Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,734 --> 00:00:01,926
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:01,926 --> 00:00:09,556
♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫
3
00:00:10,566 --> 00:00:13,276
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:13,276 --> 00:00:16,066
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,066 --> 00:00:21,686
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:21,686 --> 00:00:24,596
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:24,596 --> 00:00:32,136
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:34,496 --> 00:00:37,516
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:37,516 --> 00:00:40,336
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:40,336 --> 00:00:45,716
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:45,716 --> 00:00:48,586
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:48,586 --> 00:00:51,776
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:51,776 --> 00:00:57,066
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:57,066 --> 00:01:00,156
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:00,156 --> 00:01:03,096
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:03,096 --> 00:01:08,276
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:08,276 --> 00:01:11,106
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:11,106 --> 00:01:14,226
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:14,226 --> 00:01:24,026
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,026 --> 00:01:29,166
[Go Go Squid!]
21
00:01:29,166 --> 00:01:32,226
[Episode 32]
22
00:01:34,046 --> 00:01:35,506
- Hello.
- Hello. Excuse me.
23
00:01:35,506 --> 00:01:37,396
Is the guest of room 1019 still here?
24
00:01:37,396 --> 00:01:39,476
Hold on a moment.
25
00:01:39,476 --> 00:01:42,096
Apologies but that guest just checked out.
26
00:01:42,096 --> 00:01:44,096
Oh, thanks.
27
00:01:48,096 --> 00:01:49,446
You didn't catch him?
28
00:01:49,446 --> 00:01:52,036
No, he checked out already.
29
00:01:52,036 --> 00:01:53,876
I'll ask Old Xiang for you.
30
00:01:53,876 --> 00:01:55,816
I'll do it instead.
31
00:01:56,866 --> 00:01:58,436
What time is Buff's train?
32
00:01:58,436 --> 00:02:01,666
It's at 11:00, so it won't be leaving soon.
33
00:02:17,246 --> 00:02:24,186
Sorry, the phone you have dialed is currently turned off.
34
00:02:26,536 --> 00:02:28,696
Bi Dongran!
(TN: Buff's Chinese name)
35
00:02:29,566 --> 00:02:31,676
Bi Dongran!
36
00:02:32,406 --> 00:02:34,246
Bi Dongran!
37
00:02:37,356 --> 00:02:39,426
Han Shangyan!
38
00:02:39,426 --> 00:02:42,816
What are you doing yelling and screaming in a public place?
39
00:02:53,796 --> 00:02:57,916
Why didn't I realize earlier that you would be here?
40
00:02:57,916 --> 00:03:01,076
After all these years, you still like to eat this?
41
00:03:01,076 --> 00:03:03,216
You're lucky that my hearing is good.
42
00:03:03,216 --> 00:03:05,936
What's up? Need something from me?
43
00:03:09,196 --> 00:03:12,466
What are you going to do once you get back? Look for work?
44
00:03:12,466 --> 00:03:15,496
Of course. I have a wife and a son.
45
00:03:15,496 --> 00:03:17,816
I have to be responsible for the family.
46
00:03:20,816 --> 00:03:23,626
Eat first. We can chat while eating.
47
00:03:27,356 --> 00:03:30,356
Why are you looking for me? Just say it.
48
00:03:31,596 --> 00:03:33,736
Do you still want to compete?
49
00:03:34,396 --> 00:03:37,096
What? You want to sign a contract with me?
50
00:03:37,096 --> 00:03:38,666
Why else would I be here?
51
00:03:38,666 --> 00:03:41,146
I rushed here this early in the morning just to rub salt in your wounds
52
00:03:41,146 --> 00:03:45,086
just to kick you one more time before you leave?
(TN: idiom: to throw a rock on someone who fell down a well)
53
00:03:45,086 --> 00:03:47,006
No, no. I didn't think that.
54
00:03:47,006 --> 00:03:52,196
Even though we're rivals, I know you are not that kind of person.
55
00:03:52,946 --> 00:03:56,386
Say it. Why do you want to sign me in?
56
00:03:56,386 --> 00:03:58,676
Because of your score.
57
00:04:02,566 --> 00:04:06,386
What? Not prepared to ask for a price?
58
00:04:06,386 --> 00:04:09,956
Then, how much do you think I'm worth?
59
00:04:13,046 --> 00:04:15,956
The captain of a national championship-winning team.
60
00:04:16,596 --> 00:04:20,376
This sounds nice but has no real value.
61
00:04:21,436 --> 00:04:25,456
Listed at #4, this year's rank is pretty good.
62
00:04:25,456 --> 00:04:30,306
But the age is getting up there, maximum two more years before retirement.
63
00:04:32,056 --> 00:04:36,496
Everything you say is correct. You know and you still want to sign me in?
64
00:04:39,456 --> 00:04:45,166
How about this. Two years, I'll give you roughly–
65
00:04:47,366 --> 00:04:49,686
Can I join the main team?
66
00:04:50,926 --> 00:04:54,036
I looked for you because I wanted you to join the main team.
67
00:04:54,036 --> 00:04:56,546
But you have to start as a substitute.
68
00:04:56,546 --> 00:05:01,696
There's no way for this national championship since you haven't even worked with the other team members.
69
00:05:01,696 --> 00:05:03,816
Fine, I agree.
70
00:05:03,816 --> 00:05:09,826
Whether you can compete depends on how well you mix with the other members, and on your personal performance.
71
00:05:09,826 --> 00:05:16,896
My plan is for you to join the team after the national championship and fight for the Asia Cup.
72
00:05:18,576 --> 00:05:21,196
Are all these things you say true?
73
00:05:21,196 --> 00:05:23,196
What else could they be?
74
00:05:23,196 --> 00:05:26,726
But if your performance goes downhill, then I can't help you.
75
00:05:26,726 --> 00:05:28,976
Everything depends on yourself.
76
00:05:29,786 --> 00:05:33,386
Okay, I agree.
77
00:05:34,136 --> 00:05:36,496
Agreeing so easily?
78
00:05:36,496 --> 00:05:40,006
You are not going to set a starting price? You won't get another chance.
79
00:05:40,756 --> 00:05:42,456
Starting price?
80
00:05:42,456 --> 00:05:46,136
I want to compete, I even dream about it.
81
00:05:46,136 --> 00:05:50,486
I can satisfy this request. K&K is a constantly running train that won't stop.
82
00:05:50,486 --> 00:05:54,216
You better not get sick then; crying and asking me to let you off.
83
00:05:55,176 --> 00:05:59,046
Oh right. I can promise you that my performance won't get worse.
84
00:05:59,046 --> 00:06:03,946
Promise me that I can get in the main team. This term must be in the contract.
85
00:06:05,086 --> 00:06:06,916
No problem.
86
00:06:14,116 --> 00:06:17,386
You are agreeing so easily...
87
00:06:19,216 --> 00:06:21,076
Wait a second.
88
00:06:22,436 --> 00:06:24,706
I have to think it over.
89
00:06:28,636 --> 00:06:38,436
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
90
00:06:42,016 --> 00:06:46,826
Oh right. I just thought of another term I want to discuss with you.
91
00:06:47,716 --> 00:06:51,726
If I go now, I will likely shake the morale of the team. Right?
92
00:06:55,056 --> 00:06:57,996
So, first, we sign the contract.
93
00:06:57,996 --> 00:07:00,986
As for the club, you won't go there for now.
94
00:07:02,416 --> 00:07:06,966
When the national finals end, I will have a meeting with the kids.
95
00:07:06,966 --> 00:07:11,056
Everyone recognizes good results, they shouldn't be affected too much.
96
00:07:11,056 --> 00:07:12,626
Okay.
97
00:07:14,516 --> 00:07:17,786
I never thought that, after all these twists and turns,
98
00:07:17,786 --> 00:07:21,916
the one to save me, in the end, would be you.
99
00:07:21,916 --> 00:07:26,646
Don't try to cotton up with me. If it weren't for your good performance, who would care about you?
100
00:07:27,316 --> 00:07:31,536
But for these two months, you must promise me that your condition won't go down.
101
00:07:31,536 --> 00:07:34,076
Or else, I will terminate the contract with you.
102
00:07:34,076 --> 00:07:36,706
You just put your heart in your abdomen.
(T/N: Don't worry)
103
00:07:36,706 --> 00:07:40,876
I will not let go of this opportunity.
104
00:07:40,876 --> 00:07:43,646
That's all I wanted to hear.
105
00:07:43,646 --> 00:07:46,546
For CTF, you either don't touch it at all,
106
00:07:46,546 --> 00:07:49,906
or if you do, you must get good results.
107
00:07:49,906 --> 00:07:54,406
Otherwise, besides letting other people down, first of all, you are letting yourself down.
108
00:07:55,136 --> 00:07:56,766
Right.
109
00:07:57,796 --> 00:08:00,276
But those brothers of mine...
110
00:08:02,316 --> 00:08:05,356
Their performances do not meet my expectations.
111
00:08:06,396 --> 00:08:08,096
I understand.
112
00:08:15,976 --> 00:08:20,596
Your dream of a championship title, accomplish it yourself.
113
00:08:34,776 --> 00:08:39,116
Look at this terminal here. So many people coming and passing.
114
00:08:39,116 --> 00:08:44,326
How many of them actually got to accomplish their dream and go back to their hometown in glory?
115
00:08:44,326 --> 00:08:50,136
I think people are alive because of their dreams, sustaining them to go on.
116
00:08:50,946 --> 00:08:56,166
Oh right. The ticket that I wasted, you must reimburse that for me.
117
00:08:59,946 --> 00:09:01,596
Okay!
118
00:09:03,286 --> 00:09:06,406
♫ A nameless person, who am I? ♫
119
00:09:06,406 --> 00:09:09,256
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
120
00:09:09,256 --> 00:09:14,536
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
121
00:09:14,536 --> 00:09:17,366
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
122
00:09:17,366 --> 00:09:20,366
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
123
00:09:20,366 --> 00:09:28,826
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
124
00:09:28,826 --> 00:09:30,726
Let Buff stay at your place for now.
125
00:09:30,726 --> 00:09:32,676
He will officially come after the finals.
126
00:09:32,676 --> 00:09:35,606
That works. I already paid rent and internet bills anyway.
127
00:09:35,606 --> 00:09:37,696
It would be a waste if no one stayed there.
128
00:09:38,676 --> 00:09:40,456
Give me the receipt, I will reimburse it for you.
129
00:09:40,456 --> 00:09:43,796
Oh, please. Stop acting like you're rich.
130
00:09:43,796 --> 00:09:46,396
I am the one managing your account now.
131
00:09:46,396 --> 00:09:49,486
Look at you... You are in a big deficit now.
132
00:09:49,486 --> 00:09:53,146
Do you still have underwear to wear? Did you wear any today? Let me take a look.
133
00:09:56,076 --> 00:09:58,976
I heard things are going well with Tong Nian?
134
00:10:02,216 --> 00:10:06,136
Looking at your expression, there must be something to hide.
135
00:10:10,686 --> 00:10:12,296
Take a look!
136
00:10:12,296 --> 00:10:15,066
Is it really that funny?
137
00:10:15,066 --> 00:10:16,916
Yaya.
138
00:10:21,146 --> 00:10:23,836
Yaya!
139
00:10:23,836 --> 00:10:26,076
What?
140
00:10:26,076 --> 00:10:29,526
Read it later; wait for me.
141
00:10:29,526 --> 00:10:31,416
What's wrong?
142
00:10:32,536 --> 00:10:34,106
Turn this way.
143
00:10:34,106 --> 00:10:37,556
I want to discuss something with you.
144
00:10:40,236 --> 00:10:42,596
Han Shangyan told me...
145
00:10:42,596 --> 00:10:44,766
What did he tell you?
146
00:10:44,766 --> 00:10:49,726
He told me... he told me he wants us to get married.
147
00:10:49,726 --> 00:10:51,416
Get married?!
148
00:10:51,416 --> 00:10:53,346
Get married?!
149
00:10:53,346 --> 00:10:55,486
So soon!
150
00:10:55,486 --> 00:10:59,576
She is in her prime years, why would she be in a rush to do that?
151
00:10:59,576 --> 00:11:01,426
I don't know.
152
00:11:02,586 --> 00:11:04,996
You are getting married?
153
00:11:05,916 --> 00:11:07,806
You are getting married?!
154
00:11:07,806 --> 00:11:11,816
You...You...
155
00:11:11,816 --> 00:11:14,946
You are getting married?!
156
00:11:18,796 --> 00:11:22,326
If we are talking about your age, you should be anxious.
157
00:11:22,326 --> 00:11:24,416
But...
158
00:11:24,416 --> 00:11:27,196
Han Shangyan, it's not that I want to ridicule you.
159
00:11:27,196 --> 00:11:32,166
Other than looking good, you are really not suited to be a husband.
160
00:11:32,976 --> 00:11:37,986
But being able to find someone who sincerely wants to marry you... I wish you happiness.
161
00:11:37,986 --> 00:11:39,936
And you're suitable?
162
00:11:39,936 --> 00:11:41,706
Boss, you're getting married?
163
00:11:41,706 --> 00:11:45,156
You've only just kissed, and you're going to get married?
164
00:11:45,156 --> 00:11:48,596
- What's with this speed?
- Honestly, I thought about it.
165
00:11:48,596 --> 00:11:52,896
If we really get married, that's also fine!
166
00:11:52,896 --> 00:11:55,906
You're really muddled by lust.
167
00:11:55,906 --> 00:11:58,366
I'm not! Anyway, I don't want to break up.
168
00:11:58,366 --> 00:12:01,896
If we don't break up, then, in the end, doesn't that mean we will get married?
169
00:12:02,596 --> 00:12:05,716
Then I definitely have to warn you. Don't be mad.
170
00:12:05,716 --> 00:12:07,676
Tell me.
171
00:12:07,676 --> 00:12:10,496
In his brain, there is only competing. Aren't you mad?
172
00:12:10,496 --> 00:12:12,196
Yeah!
173
00:12:13,296 --> 00:12:17,106
He's older than you by ten years. Don't you want to test it a little more?
174
00:12:17,106 --> 00:12:18,866
Yeah!
175
00:12:20,176 --> 00:12:23,316
He is infamous for his bad temper, aren't you afraid of getting scolded?
176
00:12:23,316 --> 00:12:24,936
Yeah!
177
00:12:26,046 --> 00:12:28,706
When you get scolded, don't you feel wronged?
178
00:12:28,706 --> 00:12:29,656
Yeah!
179
00:12:29,656 --> 00:12:31,296
I don't feel wronged!
180
00:12:31,296 --> 00:12:34,256
If a man has no career, how are they different from salted fish?
181
00:12:34,256 --> 00:12:36,976
And although he is older than me,
182
00:12:36,976 --> 00:12:39,956
our communication has no barriers at all.
183
00:12:39,956 --> 00:12:43,916
And you guys don't even know how good his temper is!
184
00:12:43,916 --> 00:12:48,196
He is actually such a great person. He can cook, and he also enjoys working hard.
185
00:12:48,196 --> 00:12:50,166
Actually, you guys misunderstood him before.
186
00:12:50,166 --> 00:12:55,636
Most of the time, his temper is extremely gentle, very gentle.
187
00:12:55,636 --> 00:12:58,356
Especially gentle.
188
00:12:59,396 --> 00:13:02,726
Gen...tle?
189
00:13:02,726 --> 00:13:05,226
Are you sure you're talking about him?
190
00:13:05,226 --> 00:13:06,466
I am sure!
191
00:13:06,466 --> 00:13:09,796
It's over, it's over. I can't talk her out of it.
192
00:13:09,796 --> 00:13:13,356
This girl has become muddled.
(TN idiom: "mind covered in lard")
193
00:13:17,186 --> 00:13:20,846
Anyway, he is the best.
194
00:13:20,846 --> 00:13:22,996
What's it got to do with you?
195
00:13:27,086 --> 00:13:29,516
- Don't! Don't! Don't!
- Who told you to eavesdrop on other people talking?
196
00:13:29,516 --> 00:13:31,916
- I was wrong, I was wrong.
- That's all you have to say?
197
00:13:31,916 --> 00:13:35,986
- Boss, I swear I will never say anything.
- Control your mouth, you know?
198
00:13:37,976 --> 00:13:39,966
Cutting off, cutting off!
199
00:13:40,756 --> 00:13:42,346
Let's go.
200
00:13:42,346 --> 00:13:44,836
Go back and train!
201
00:13:44,836 --> 00:13:47,106
Strike while the iron is hot! Today, we move.
202
00:13:47,106 --> 00:13:49,986
Tomorrow, we can let Buff move in.
203
00:13:53,036 --> 00:13:54,696
G Shuai! Demo!
204
00:13:54,696 --> 00:13:56,496
What?
205
00:13:58,936 --> 00:14:01,596
A big, happy event!
(T/N: synonym of "wedding")
206
00:14:01,596 --> 00:14:02,646
What event?
207
00:14:02,646 --> 00:14:05,626
Boss... is going to get married!
208
00:14:05,626 --> 00:14:08,566
- No way!
- Really?!
209
00:14:08,566 --> 00:14:10,536
Sister-in-Law is powerful! Sister-in-Law is mighty!
210
00:14:10,536 --> 00:14:12,746
No, no! Wait!
211
00:14:12,746 --> 00:14:16,336
Really? The word "marriage" does not match with Boss.
212
00:14:16,336 --> 00:14:18,706
I'm 100% sure. I just overheard in the tea room.
213
00:14:18,706 --> 00:14:21,356
Boss said it to our manager! How can it be fake?
214
00:14:21,356 --> 00:14:23,116
- What else did they say?
- I didn't hear all of it.
215
00:14:23,116 --> 00:14:27,166
At the beginning it sounded like they said something about wedding dresses, wedding candies, or something like that.
216
00:14:27,166 --> 00:14:29,536
I went closer to listen but Boss found me out, and then I ran over here.
217
00:14:29,536 --> 00:14:32,516
I reckon... they are going to live together!
218
00:14:33,726 --> 00:14:34,976
Wait! Wait! Wait!
219
00:14:34,976 --> 00:14:41,146
Does this mean that they will sleep on the same bed?
220
00:14:42,146 --> 00:14:45,976
♫ I want to climb to the mountain peak with you ♫
221
00:14:45,976 --> 00:14:50,006
♫ Watching the most beautiful night sky with you ♫
222
00:14:50,006 --> 00:14:54,006
♫ I want to tease you and make you happy ♫
223
00:14:54,006 --> 00:14:58,356
You might not know, but your mom has some opinions towards me. I haven't figured out how to resolve this yet.
224
00:14:58,356 --> 00:15:00,646
If I go and mention marriage to her right now,
225
00:15:00,646 --> 00:15:04,016
I'm afraid... she will come to me with a kitchen knife in her hands.
226
00:15:08,036 --> 00:15:10,806
W-What's wrong?
227
00:15:10,806 --> 00:15:13,346
- Your dad came out.
- My dad?
228
00:15:13,346 --> 00:15:17,806
Every morning he goes to walk the dog. We can't let him find us! If he finds out, I'm dead!
229
00:15:21,426 --> 00:15:23,166
Nian Nian, what happened to you?
230
00:15:23,166 --> 00:15:25,856
How come one moment you're happy, and the next you're sighing?
231
00:15:25,856 --> 00:15:30,116
I am thinking... If he is willing to marry me, then I also want to marry him.
232
00:15:30,116 --> 00:15:35,196
But how do I deal with my dad and mom? Particularly my mom, she especially hates him.
233
00:15:35,196 --> 00:15:38,346
I think you should let him go to your house more often.
234
00:15:38,346 --> 00:15:40,856
Then have him help your mom tidy up or something like that.
235
00:15:40,856 --> 00:15:42,386
How can he go?
236
00:15:42,386 --> 00:15:45,216
My dad and mom think that we're still broken up now.
237
00:15:45,216 --> 00:15:47,876
No one told them that we got back together.
238
00:15:47,876 --> 00:15:50,966
Then, you should somehow give them a hint.
239
00:15:50,966 --> 00:15:52,226
I don't dare!
240
00:15:52,226 --> 00:15:56,986
I am afraid that after I tell my dad and mom, they will go find Han Shangyan and read him the riot act together.
241
00:15:56,986 --> 00:15:58,816
I don't want him to be scolded again.
242
00:15:58,816 --> 00:16:00,396
I don't want him to feel wronged!
243
00:16:00,396 --> 00:16:03,896
I don't want him to be misunderstood by others again!
244
00:16:03,896 --> 00:16:05,456
Especially my mom.
245
00:16:05,456 --> 00:16:10,006
I don't want to let him know that my mom says so many bad things about him.
246
00:16:10,006 --> 00:16:14,376
I feel... Why don't you stop thinking about it for now?
247
00:16:14,376 --> 00:16:18,056
Let's go and help Bro Little Mi clean up first.
248
00:16:18,056 --> 00:16:19,796
Bro Little Mi!
249
00:16:23,816 --> 00:16:26,366
You, tidy up a bit!
250
00:16:30,196 --> 00:16:32,796
Come. Come in and look around.
251
00:16:32,796 --> 00:16:35,116
- This place is very nice.
- There are utensils in the kitchen.
252
00:16:35,116 --> 00:16:37,256
- You're here?
- Hello.
253
00:16:37,256 --> 00:16:41,176
I am tidying up the bathroom. Nian Nian went out to go buy some things to eat and drink.
254
00:16:41,176 --> 00:16:44,496
She was afraid your fridge would be empty because you just moved in.
255
00:16:44,496 --> 00:16:45,696
You guys are so thoughtful.
256
00:16:45,696 --> 00:16:49,286
- I already paid three months rent, so you can stay here with ease.
- Okay.
257
00:16:49,286 --> 00:16:52,206
The shower has also been tidied. We've prepared some toiletries for you already, too.
258
00:16:52,206 --> 00:16:54,446
- Thank you so much.
- Don't do anymore, I can do it myself!
259
00:16:54,446 --> 00:16:56,436
You put down your things and go rest!
260
00:16:56,436 --> 00:16:58,356
- It's all done!
- This must be your wife?
261
00:16:58,356 --> 00:16:59,996
She's so nice.
262
00:17:05,346 --> 00:17:07,016
She's not my wife.
263
00:17:07,016 --> 00:17:09,506
- You haven't married yet? Then I can prepare a big, red envelope for you! (T/N: Contains money as a gift)
- No, no!
264
00:17:09,506 --> 00:17:11,416
No.
265
00:17:11,416 --> 00:17:15,586
I... I am Han Shangyan's girlfriend's university classmate.
266
00:17:15,586 --> 00:17:18,216
I am her best friend.
267
00:17:18,216 --> 00:17:19,646
Oh, that's so.
268
00:17:19,646 --> 00:17:23,516
Then... the relationship between you two is also very good.
269
00:17:25,776 --> 00:17:27,426
We... take care of each other.
270
00:17:27,426 --> 00:17:30,096
Take care of each other...
271
00:17:33,736 --> 00:17:35,726
I-I am going to go see Nian Nian.
272
00:17:35,726 --> 00:17:38,716
Why has Tong Nian been gone for such a long time and still hasn't come back?
273
00:17:38,716 --> 00:17:40,836
- Go quickly.
- Right?
274
00:17:45,026 --> 00:17:48,466
- She likes you?
- No. Hurry and go look around.
275
00:17:49,056 --> 00:17:50,736
That's very good!
276
00:17:50,736 --> 00:17:52,876
Very good, very good.
277
00:17:53,976 --> 00:17:55,946
- Try a bite.
- I won't eat it. You eat it!
278
00:17:55,946 --> 00:17:58,006
Then I'll eat it!
279
00:17:59,836 --> 00:18:04,546
Today is so hot. The sun is so bright. Isn't it bright?
280
00:18:04,546 --> 00:18:06,466
Let's hurry and move stuff.
281
00:18:08,846 --> 00:18:10,646
What's wrong?
282
00:18:11,956 --> 00:18:14,946
What? You want to dance?
283
00:18:15,876 --> 00:18:19,916
Stand here. Wait in the shade. I'll take the stuff, that's enough.
284
00:18:22,566 --> 00:18:26,906
You are moving stuff by yourself. How can I just stand here?
285
00:18:26,906 --> 00:18:29,356
Eat your ice cream!
286
00:18:29,356 --> 00:18:31,306
You guys are back!
287
00:18:34,346 --> 00:18:36,886
He's moving things alone? You're supervising?
288
00:18:36,886 --> 00:18:39,486
I told you before that he is very gentle.
289
00:18:39,486 --> 00:18:40,836
You see?
290
00:18:40,836 --> 00:18:44,806
I thought someone like Han Shangyan would be wild and hard to tame.
291
00:18:44,806 --> 00:18:48,486
I didn't expect that our Tong Nian was a born animal tamer.
292
00:18:48,486 --> 00:18:51,616
Of course! Let's go; help me move things.
293
00:18:53,406 --> 00:18:55,456
- Move a lighter one.
- What is this?
- A pot.
294
00:18:55,456 --> 00:18:58,196
Leave it there. I got it.
295
00:19:01,776 --> 00:19:04,166
Can you take all of it?
296
00:19:04,166 --> 00:19:06,606
- I can help you.
- It's fine.
297
00:19:13,206 --> 00:19:15,206
- He's so handsome!!!
- Yes, yes. He's handsome, handsome.
298
00:19:15,206 --> 00:19:18,086
Isn't he really handsome? I really like him.
299
00:19:18,086 --> 00:19:20,276
- I like him more and more. He is so handsome.
- Look at how happy you are.
300
00:19:20,276 --> 00:19:23,056
- Okay, okay. Let's go up.
- Go, go! Let's go.
301
00:19:23,056 --> 00:19:24,886
Let's close this.
302
00:19:24,886 --> 00:19:26,816
Press this here.
303
00:19:26,816 --> 00:19:28,986
- Let's go!
- Go!
304
00:19:34,226 --> 00:19:39,706
Han Shangyan, did you know? All these years, I had a lot of words I held back in my heart.
305
00:19:39,706 --> 00:19:42,286
Let me make a toast to you.
306
00:19:44,276 --> 00:19:46,326
- I'm fine.
- Are you okay?
307
00:19:46,326 --> 00:19:48,936
I'm fine. I'm happy.
308
00:19:48,936 --> 00:19:50,606
- It's fine.
- I'm happy.
309
00:19:50,606 --> 00:19:55,996
Han Shangyan. Really. You are too impulsive.
310
00:19:55,996 --> 00:19:59,176
Back then, why didn't you go to the world championship?
311
00:19:59,176 --> 00:20:01,296
Even if you wanted to retire,
312
00:20:01,296 --> 00:20:06,686
you should have waited until you played the world championship, won first place and then retired!
313
00:20:06,686 --> 00:20:14,556
Little Mi, did you know? I, Buff, am the only person who's won against Han Shangyan!
314
00:20:16,096 --> 00:20:18,156
If he'd won the world championship,
315
00:20:18,156 --> 00:20:22,046
then I would be a greater player than the world champion!
316
00:20:22,046 --> 00:20:27,296
I won against you once. So I am a greater player than the player who's greater than the world champion, right?
317
00:20:27,296 --> 00:20:29,146
Old Han.
318
00:20:30,446 --> 00:20:32,016
Okay.
319
00:20:34,046 --> 00:20:37,566
Did you guys know? I'll tell you again.
320
00:20:37,566 --> 00:20:41,406
If that year, Han Shangyan had not retired,
321
00:20:41,406 --> 00:20:46,796
the winners of the world championship would definitely have been the Chinese team.
322
00:20:50,636 --> 00:20:53,446
Really. It really is a pity.
323
00:20:53,446 --> 00:20:57,156
Here. Han Shangyan, let me make another toast to you.
324
00:20:58,756 --> 00:21:04,556
I... am thankful to you for saving my life.
325
00:21:07,006 --> 00:21:09,006
And also you...
326
00:21:10,076 --> 00:21:13,796
for letting me return again to compete.
327
00:21:13,796 --> 00:21:16,506
You are my saviors.
328
00:21:16,506 --> 00:21:20,566
You are. You are.
329
00:21:23,116 --> 00:21:24,776
Cheers!
330
00:21:25,886 --> 00:21:27,566
Cheers!
331
00:21:33,076 --> 00:21:43,106
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
332
00:21:45,206 --> 00:21:48,246
You... really know how to drive?
333
00:21:48,246 --> 00:21:52,086
Of course. I just got my driver's license. It's legal.
334
00:21:52,086 --> 00:21:54,886
Why did you think to go get your driver's license?
335
00:21:54,886 --> 00:21:59,246
I was just thinking, in case a situation like today happened, and you drank alcohol,
336
00:21:59,246 --> 00:22:02,766
I'd have a driver license. Prepared just in case.
337
00:22:05,716 --> 00:22:07,516
Seat belt.
338
00:22:10,726 --> 00:22:14,126
Are you ready? I'm starting out.
339
00:22:21,336 --> 00:22:24,336
Okay. The engine is on.
340
00:22:24,336 --> 00:22:27,906
And then... clutch... handbrakes.
341
00:22:27,906 --> 00:22:31,056
My car is automatic, there isn't a clutch.
342
00:22:32,346 --> 00:22:37,376
Understood. It's automatic.
343
00:22:37,376 --> 00:22:39,786
Left is the brake pedal, right is the gas pedal. Don't mess them up.
344
00:22:39,786 --> 00:22:43,466
I know! I passed on my first try, I know all of these.
345
00:22:43,466 --> 00:22:45,406
Even for the driving test, you were a genius student?
346
00:22:45,406 --> 00:22:47,396
Please don't talk to me right now.
347
00:22:47,396 --> 00:22:50,536
When I drive I can't talk to anyone, I have to be really focused. I'm driving now, okay?
348
00:22:50,536 --> 00:22:53,596
Don't talk? But...
349
00:22:54,746 --> 00:22:57,086
Can you even drive?
350
00:22:58,616 --> 00:23:00,766
Sorry. Sorry.
351
00:23:00,766 --> 00:23:03,066
Sorry. I'm sorry.
352
00:23:05,866 --> 00:23:07,126
What are you doing?
353
00:23:07,126 --> 00:23:09,306
- Calling the police.
- What?
354
00:23:09,306 --> 00:23:11,106
Calling a substitute designated driver.
355
00:23:11,106 --> 00:23:13,506
No, no, no. You don't need to call one.
356
00:23:13,506 --> 00:23:15,976
I told you, I know how to drive.
357
00:23:15,976 --> 00:23:18,006
Just now it-it-it was because you kept on talking to me.
358
00:23:18,006 --> 00:23:21,046
I told you that you can't talk to me, when I'm driving I need to focus.
359
00:23:21,046 --> 00:23:23,696
If you talk to me, I won't be able to focus properly.
360
00:23:23,696 --> 00:23:27,306
As soon as you talked to me, I almost hit another car.
361
00:23:28,326 --> 00:23:32,646
Fine, you drive. I'll give my life to you, okay?
362
00:23:33,946 --> 00:23:36,596
This time please don't talk to me, okay?
363
00:23:36,596 --> 00:23:39,046
Can you understand the navigation signals?
364
00:23:40,646 --> 00:23:42,916
No cars, let's get going then.
365
00:23:46,086 --> 00:23:50,086
♫ I think I've seen you in my dream before ♫
366
00:23:50,086 --> 00:23:54,096
♫ Your eyes are like shining stars ♫
367
00:23:54,096 --> 00:23:56,596
Don't go past 40 miles per hour, okay?
368
00:23:56,596 --> 00:23:58,986
That's not okay. A steady pace is 60 miles per hour.
369
00:23:58,986 --> 00:24:01,956
Our driving instructor said so.
370
00:24:01,956 --> 00:24:03,496
Okay.
371
00:24:06,056 --> 00:24:08,656
♫ I want to climb to the mountain peak with you ♫
372
00:24:08,656 --> 00:24:11,956
Miss, do you even know how to drive? If you don't know, don't block the road!
373
00:24:11,956 --> 00:24:15,426
I didn't even block him, why does he have to be so mean?
374
00:24:19,956 --> 00:24:22,826
Don't be anxious. Don't be anxious.
375
00:24:22,826 --> 00:24:25,636
Sorry. I'm sorry.
376
00:24:25,636 --> 00:24:29,616
♫ Give you everything that is the best ♫
377
00:24:29,616 --> 00:24:33,586
♫ Quietly saying: I love you ♫
378
00:24:33,586 --> 00:24:37,616
♫ Let’s go together, let’s go together, holding you in my arms ♫
379
00:24:40,336 --> 00:24:44,636
Start backing up slowly. You can start turning now, you can turn the wheel till it stops. Yup.
380
00:24:44,636 --> 00:24:48,536
Hello? I'm on the ground floor now, come out quickly and park my car for me.
381
00:24:48,536 --> 00:24:51,816
Why so much nonsense? Hurry, come down, come down. Hurry!
382
00:24:51,816 --> 00:24:54,766
Wait, no. You turned too soon! You turned too much now!
383
00:24:54,766 --> 00:24:56,166
First, move forward. Move forward.
384
00:24:56,166 --> 00:24:59,036
Moving forward. Moving forward.
385
00:24:59,036 --> 00:25:02,886
Have the car go forward. Not this forward, the earlier forward.
386
00:25:02,886 --> 00:25:05,136
Now just stop. Put it into reverse and then prepare for turning.
387
00:25:05,136 --> 00:25:08,226
And then turn the wheel until it stops, and then slowly release...
388
00:25:08,226 --> 00:25:11,516
Release the gas pedal and then slowly press the brake pedal and then go back.
389
00:25:11,516 --> 00:25:15,966
- Okay...
- Right. Go back slowly. Back up.
390
00:25:15,966 --> 00:25:18,506
You turned too soon. Yes.
391
00:25:18,506 --> 00:25:21,516
You parked into the wrong spot. First, stop for a bit. Stop for a bit.
392
00:25:21,516 --> 00:25:23,726
Put the car into drive. Into drive! Come forward. Come forward.
393
00:25:23,726 --> 00:25:25,216
Boss.
394
00:25:26,456 --> 00:25:28,506
Boss, what's up?
395
00:25:28,506 --> 00:25:31,606
Who's at the wheel? Sister-in-Law?
396
00:25:32,216 --> 00:25:34,206
Quickly, park the car in the space.
397
00:25:34,206 --> 00:25:36,756
Wait a moment, Boss. Can't you park it yourself?
398
00:25:36,756 --> 00:25:39,866
I was in a video call with my girlfriend!
399
00:25:39,866 --> 00:25:43,966
I'm telling you to do it, just do it. I drank alcohol, so I can't drive the car!
400
00:25:43,966 --> 00:25:46,156
Sister-in-Law! Sister-in-Law! I'll do it. I'll do it.
401
00:25:46,156 --> 00:25:48,066
Okay. Okay.
402
00:25:48,066 --> 00:25:50,936
I don't know why... why my skills aren't so great today.
403
00:25:50,936 --> 00:25:54,626
At the driving test, in parallel parking, I got full points.
404
00:25:54,626 --> 00:25:57,826
I got it in there so quickly and easily. The driving proctor even praised me. What's with this...?
405
00:25:57,826 --> 00:25:59,846
This is reverse parking.
406
00:25:59,846 --> 00:26:02,086
This isn't parallel parking?
407
00:26:02,086 --> 00:26:04,336
Isn't it similar?
408
00:26:10,736 --> 00:26:12,066
What are you laughing about?
409
00:26:12,066 --> 00:26:14,166
I'm not.
410
00:26:16,056 --> 00:26:18,106
Do you know that he already has a girlfriend?
411
00:26:18,106 --> 00:26:18,986
I don't know.
412
00:26:18,986 --> 00:26:20,996
Now that you know, what do you think?
413
00:26:20,996 --> 00:26:22,736
- No opinions.
- Wait.
414
00:26:22,736 --> 00:26:26,456
Little sister, come over here. Let me tell you something.
415
00:26:28,776 --> 00:26:33,176
Tell the truth. Why exactly did you seek me out for?
416
00:26:33,176 --> 00:26:34,896
I wasn't looking for you.
417
00:26:34,896 --> 00:26:39,666
It's fine for an autograph. A photo together is fine, too. Give me any request.
418
00:26:39,666 --> 00:26:43,406
Just tell the truth that the two of us have no relations at all.
419
00:26:43,406 --> 00:26:45,886
Give me any request. As long as you don't want to be my girlfriend.
420
00:26:45,886 --> 00:26:49,106
Who wants to be your girlfriend? I don't even like you.
421
00:26:54,226 --> 00:26:57,556
This is from your own love entanglement. Quack!
422
00:26:57,556 --> 00:27:01,026
Trying to put the blame on me. Not possible.
423
00:27:01,946 --> 00:27:04,536
- Say that again.
- Wait.
424
00:27:04,536 --> 00:27:06,216
What blame?
425
00:27:06,216 --> 00:27:08,036
No... that...
426
00:27:08,036 --> 00:27:12,666
Little Sister, let me tell you. If you like him, just bravely say it out loud.
427
00:27:12,666 --> 00:27:15,086
I came to look for you.
428
00:27:16,036 --> 00:27:21,036
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
429
00:27:21,996 --> 00:27:23,716
The two of you still refuse to tell the truth, right?
430
00:27:23,716 --> 00:27:26,616
- That is the truth!
- That is the truth!
431
00:27:26,616 --> 00:27:30,296
Are you thinking about the last time when he had stomach problems at the competition?
432
00:27:30,296 --> 00:27:33,696
What stomach problems... I don't know what you're talking about...
433
00:27:33,696 --> 00:27:35,026
Acting dumb?
434
00:27:35,026 --> 00:27:39,196
That event was from so long ago; so awkward... Can we not talk about it?
435
00:27:40,526 --> 00:27:42,926
Boss! I parked it.
436
00:27:42,926 --> 00:27:46,316
Parked it? Okay, go back then.
437
00:27:46,996 --> 00:27:49,466
He's very professional, isn't he?
438
00:27:51,756 --> 00:27:57,466
Boss. Sister-in-Law. I heard that you guys were getting married?
439
00:27:58,366 --> 00:28:00,586
You said so?
440
00:28:00,586 --> 00:28:03,256
Who said so? 97?
441
00:28:03,256 --> 00:28:05,216
Why are you so embarrassed?
442
00:28:05,216 --> 00:28:07,256
Getting married is a very big, happy event!
443
00:28:07,256 --> 00:28:12,016
Our brothers have prepared a big gift for you both! A big gift!
444
00:28:14,066 --> 00:28:16,356
Go back now. Call a car in a bit to take her home, okay?
445
00:28:16,356 --> 00:28:19,226
Oh. Sister-in-Law, bye!
446
00:28:25,066 --> 00:28:27,386
Getting married?
447
00:28:27,386 --> 00:28:29,386
You thought it through already?
448
00:28:35,926 --> 00:28:39,406
If you are in a hurry to get married, let's settle all the matters then.
449
00:28:39,406 --> 00:28:42,786
Not in a hurry. I'm not in a hurry at all.
450
00:28:42,786 --> 00:28:46,556
Then... Then let's wait until the final national championship ends.
451
00:28:46,556 --> 00:28:50,116
Let me think about how to face your mom and dad.
452
00:28:50,116 --> 00:28:55,006
The challenge of coming forward to my mom and dad definitely is a hard one to pass.
453
00:28:55,006 --> 00:28:58,006
- Looks like he's really prepared for it then.
- Let's go.
454
00:28:59,436 --> 00:29:01,036
[No cameras]
455
00:29:02,796 --> 00:29:06,046
Little Han. Tong Nian. You guys just got back?
456
00:29:06,046 --> 00:29:07,236
Auntie, how are you? Is everything all right?
457
00:29:07,236 --> 00:29:10,566
I was just waiting for you to get back.
458
00:29:10,566 --> 00:29:12,866
- Waiting for me?
- Yup.
459
00:29:12,866 --> 00:29:16,796
I heard that you guys were getting married? And I was so happy for the both of you.
460
00:29:16,796 --> 00:29:20,456
Little Han, you've been by yourself in China for a long time and have no experience with preparing weddings.
461
00:29:20,456 --> 00:29:23,056
I'll help you take care of some of it.
462
00:29:23,056 --> 00:29:26,926
Back at the mountainside village, I used to help prepare brides for marriage.
463
00:29:26,926 --> 00:29:29,656
I'm very familiar with all these processes already, okay?
464
00:29:29,656 --> 00:29:32,886
Auntie, hold on! It's okay. When we have time, we'll come back to talk to you.
465
00:29:32,886 --> 00:29:34,626
- Goodbye, Auntie.
- Thank you, Auntie!
466
00:29:34,626 --> 00:29:38,026
- Don't forget to tell me if you need me!
- Okay. okay.
467
00:29:39,876 --> 00:29:43,746
You can just sit wherever you'd like. I told Grunt to call a car.
468
00:29:47,216 --> 00:29:51,166
If you go back to your dorm late, that's not a problem, is it?
469
00:29:54,716 --> 00:29:57,036
Does he not have enough money for the wedding?
470
00:29:57,036 --> 00:30:00,606
Everyone is giving him so much pressure and he still has to get through my mom and dad.
471
00:30:00,606 --> 00:30:03,516
Then, he must feel so burdened right now!
472
00:30:03,516 --> 00:30:05,456
Where's Squiddy?
473
00:30:08,056 --> 00:30:10,936
He must've run downstairs to the living room to play.
474
00:30:11,616 --> 00:30:15,346
Squiddy! Meow.
475
00:30:18,896 --> 00:30:23,296
Does everyone in K&K now think that you are...
476
00:30:23,296 --> 00:30:27,316
think that you and I... are getting...
477
00:30:27,316 --> 00:30:29,106
Getting married?
478
00:30:32,956 --> 00:30:35,026
You know it...
479
00:30:35,026 --> 00:30:37,936
Usually, they are under pressure with practicing.
480
00:30:37,936 --> 00:30:43,426
As soon as a breeze rises, it passes hand by hand and blows up; they gossip. Don't let it bother you.
481
00:30:44,266 --> 00:30:48,926
Oh, it's them gossiping about it? I actually thought it was you...
482
00:30:48,926 --> 00:30:50,656
Well, whatever.
483
00:30:50,656 --> 00:30:55,086
I don't care what they are thinking. I won't be bothered by them.
484
00:30:55,896 --> 00:30:59,556
I rather care about what you think.
485
00:30:59,556 --> 00:31:01,516
Then what do you...
486
00:31:02,506 --> 00:31:04,156
What's wrong?
487
00:31:04,156 --> 00:31:07,496
That... Now it's too late! It's too hard to get a car at the moment!
488
00:31:07,496 --> 00:31:09,726
How about I drive Sister-in-Law home?
489
00:31:09,726 --> 00:31:13,146
It's all right. In a moment, I'll go and call a car. Go back and rest.
490
00:31:13,146 --> 00:31:14,666
Okay.
491
00:31:25,726 --> 00:31:28,506
Then, what do you think I'm thinking?
492
00:31:32,136 --> 00:31:36,116
Are you out of money at the moment? I know that your team and club need money...
493
00:31:36,116 --> 00:31:38,256
you also needed money urgently to sign Buff in.
494
00:31:38,256 --> 00:31:42,756
If we get married now, it will also require a lot of money.
495
00:31:43,666 --> 00:31:47,516
So, you think I don't have money now? I have no way to take good care of you?
496
00:31:47,516 --> 00:31:49,676
No. No, that's not what I mean.
497
00:31:49,676 --> 00:31:51,946
I just don't want you to have that much pressure.
498
00:31:51,946 --> 00:31:55,856
So I hope you don't hide anything from me or push yourself too much.
499
00:31:57,426 --> 00:32:01,346
Then, are you hiding something from me now?
500
00:32:01,346 --> 00:32:05,396
I'm not! You still aren't understanding what I'm saying right now.
501
00:32:05,396 --> 00:32:08,906
I'm saying that I'm hoping that between the two of us...
502
00:32:12,786 --> 00:32:16,956
But when Zhen Hui stayed at your place, you didn't tell me, did you?
503
00:32:16,956 --> 00:32:19,646
I was scared that at the time if I told you, you would...
504
00:32:19,646 --> 00:32:22,656
you would worry and get upset at me, so I didn't tell you.
505
00:32:22,656 --> 00:32:25,116
So, you also have times where you don't understand me. Right?
506
00:32:25,116 --> 00:32:29,296
Well, you obviously don't understand me very well either. Last time, when I went to your house to see your grandfather...
507
00:32:29,296 --> 00:32:33,936
I can't eat mango. I'm allergic to it, but I still ate the whole plate of mango.
508
00:32:33,936 --> 00:32:35,586
Then, why did you force yourself to eat mango?
509
00:32:35,586 --> 00:32:36,866
Because you cut it for me.
510
00:32:36,866 --> 00:32:40,546
When I finished eating that plate of mangoes, I was very happy, so I didn't think about my allergies anymore!
511
00:32:40,546 --> 00:32:43,426
You just said that you wanted to be honest with each other.
512
00:32:43,426 --> 00:32:46,456
If you didn't tell me beforehand, how would I know you can't eat mangoes?
513
00:32:46,456 --> 00:32:50,016
That's true, I didn't tell you. Then that's my fault there, okay?
514
00:32:50,016 --> 00:32:54,856
But I'm a girl, some things and matters I shouldn't always need to tell you.
515
00:32:54,856 --> 00:32:57,506
When you love someone, shouldn't you pay attention to them?
516
00:32:57,506 --> 00:33:01,116
If you really love me, then you should pay attention to me.
517
00:33:01,116 --> 00:33:02,866
So I think you don't know me at all.
518
00:33:02,866 --> 00:33:07,196
If you knew me, then you would know that I'm allergic to mangoes and I like to eat strawberries.
519
00:33:07,196 --> 00:33:10,446
I don't care if you have money or not, I just care if your future has me in it or not.
520
00:33:10,446 --> 00:33:13,566
I like us when we can talk about anything. I don't like it when you let your mind run wild.
521
00:33:13,566 --> 00:33:15,656
Okay. Okay. Okay. Let's not argue anymore, okay?
522
00:33:15,656 --> 00:33:20,026
If we keep going like this there will be no end. Let's calm down, okay? Let's calm down...
523
00:33:23,016 --> 00:33:25,656
But I'm still not finished talking.
524
00:33:34,696 --> 00:33:37,656
Hearing about getting married must've gotten me anxious.
525
00:33:37,656 --> 00:33:39,566
It's clear he is really serious with me!
526
00:33:39,566 --> 00:33:43,286
I already like him a lot, and am very happy with him!
527
00:34:04,716 --> 00:34:07,736
Should I go look for him?
528
00:34:08,286 --> 00:34:12,246
Forget it. Forget it. It's better to let him cool down. Don't go and disturb him.
529
00:34:13,566 --> 00:34:18,536
Am I a pig head? Why did I have to say those words?
530
00:34:30,816 --> 00:34:35,486
Boss, did Sister-in-Law catch her ride safely?
531
00:34:36,886 --> 00:34:38,726
Probably.
532
00:34:43,606 --> 00:34:47,346
Boss, I'm going out for a bit?
533
00:34:48,316 --> 00:34:52,126
That's weird. Why didn't he react?
534
00:35:14,426 --> 00:35:19,126
[You are the designer of your own destiny
K&K: Clever way to use nature]
535
00:35:51,046 --> 00:35:57,776
♫ I carefully covered up that I don’t mind ♫
536
00:35:58,926 --> 00:36:07,066
♫ So that I can be in your world, slowly walking closer ♫
537
00:36:07,066 --> 00:36:13,796
♫ I attempted to cherish this experience ♫
538
00:36:13,796 --> 00:36:22,786
♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫
539
00:36:26,996 --> 00:36:34,486
♫ I start to portray an unfamiliar me ♫
540
00:36:34,486 --> 00:36:42,926
♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫
541
00:36:42,926 --> 00:36:49,956
♫ I thought I possessed the acting skills to deceive everything ♫
542
00:36:49,956 --> 00:36:58,536
♫ But no matter how much I practiced, I can't act like myself ♫
543
00:36:58,536 --> 00:37:06,026
♫ The me who doesn't care about you ♫
544
00:38:40,666 --> 00:38:42,306
Come over here!
545
00:38:45,706 --> 00:38:49,106
Boss, I just chatted for a while with some friends.
546
00:38:49,106 --> 00:38:53,476
You're experienced at this. Usually, what do you give to a girl to make her feel better?
547
00:38:54,486 --> 00:38:57,946
If you have money, go buy lipstick.
548
00:38:57,946 --> 00:38:59,966
If you don't have money, go buy food.
549
00:38:59,966 --> 00:39:02,846
The difference between prices is too much.
550
00:39:02,846 --> 00:39:06,876
But you need to get the right brand of lipstick, too. For example...
551
00:39:08,046 --> 00:39:10,446
It's for Sister-in-Law, right?
552
00:39:10,446 --> 00:39:12,936
If it's for Sister-in-Law, then just get food.
553
00:39:12,936 --> 00:39:16,636
Like cream puffs and also strawberry cake.
554
00:39:16,636 --> 00:39:20,136
There's also chocolate. There's also a lot more. Boss!
555
00:39:37,526 --> 00:39:39,316
Han Shangyan.
556
00:39:40,006 --> 00:39:42,036
Han Shangyan?!
557
00:39:48,806 --> 00:39:53,616
Looks like he's really angry. He didn't come back last night.
558
00:40:02,466 --> 00:40:06,436
He's not even replying to messages. Where did he go?
559
00:40:16,436 --> 00:40:21,056
Sorry, Sir. You don't checkout strawberries over here.
560
00:40:21,056 --> 00:40:23,996
Sir, excuse me, what do you need?
561
00:40:25,406 --> 00:40:28,186
Do you have strawberry cakes here?
562
00:40:28,186 --> 00:40:30,366
Sorry, it just so happens that we just sold out of strawberry cakes.
563
00:40:30,366 --> 00:40:32,316
Why don't you look at this mango cake?
564
00:40:32,316 --> 00:40:34,436
It's still so early, and you're already sold out of strawberry cakes?
565
00:40:34,436 --> 00:40:36,216
Why don't you guys make a little more?
566
00:40:36,216 --> 00:40:37,506
I'm really sorry.
567
00:40:37,506 --> 00:40:42,816
Why don't you come again tomorrow or look at this newly released chocolate cake?
568
00:40:52,736 --> 00:40:55,156
- Shangyan, do you need me to help you?
- No.
569
00:40:56,926 --> 00:40:58,816
Boss, so much food!
570
00:40:58,816 --> 00:41:01,086
- Is it for us?
- Did Tong Nian leave?
571
00:41:01,086 --> 00:41:03,306
No. No, I didn't see her leave.
572
00:41:04,276 --> 00:41:06,916
Boss, you're so stingy!
573
00:41:43,126 --> 00:41:46,786
Yesterday night, I didn't control my emotions well.
574
00:41:46,786 --> 00:41:49,946
Here, I would like to apologize to you.
575
00:41:53,956 --> 00:41:55,856
You're not mad at me anymore?
576
00:42:03,826 --> 00:42:07,686
In the future, I'll try to change. I won't make the same kind of mistake again.
577
00:42:12,746 --> 00:42:14,406
Okay.
578
00:42:20,436 --> 00:42:24,776
Also, I don't really know how to make a girl happy.
579
00:42:24,776 --> 00:42:29,046
Anyway, in the past, when Solo had money, he would go buy treats for his girlfriend.
580
00:42:29,046 --> 00:42:31,246
I think that a girl like you probably also likes to eat,
581
00:42:31,246 --> 00:42:35,636
so I bought you strawberries, strawberry cake, and strawberry macarons.
582
00:42:35,636 --> 00:42:39,676
And the store clerk also said that you should eat the strawberry cake soon. If it melts, it won't taste good.
583
00:42:39,676 --> 00:42:43,136
Maybe in the future, you can give me a list of what you want to eat. Then I can just buy what's on your list, okay?
584
00:42:43,136 --> 00:42:46,286
I want to eat right now.
585
00:42:47,296 --> 00:42:49,186
Then, I'll go get it for you.
586
00:42:53,176 --> 00:42:59,556
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
587
00:42:59,556 --> 00:43:01,556
Milk Bread by Yang Zi
588
00:43:01,556 --> 00:43:05,706
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
589
00:43:05,706 --> 00:43:09,946
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
590
00:43:09,946 --> 00:43:12,026
♫ A strange love raises a storm ♫
591
00:43:12,026 --> 00:43:17,456
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
592
00:43:18,306 --> 00:43:22,446
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
593
00:43:22,446 --> 00:43:26,556
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
594
00:43:26,556 --> 00:43:29,526
♫ How much more thoughts do I need ♫
595
00:43:29,526 --> 00:43:35,566
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
596
00:43:35,566 --> 00:43:39,666
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
597
00:43:39,666 --> 00:43:43,806
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
598
00:43:43,806 --> 00:43:48,636
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
599
00:43:48,636 --> 00:43:52,256
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
600
00:43:52,256 --> 00:43:56,366
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
601
00:43:56,366 --> 00:44:00,606
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
602
00:44:00,606 --> 00:44:04,776
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
603
00:44:04,776 --> 00:44:12,046
♫ Can you please be my support forever? ♫
604
00:44:13,076 --> 00:44:17,276
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
605
00:44:17,276 --> 00:44:21,436
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
606
00:44:21,436 --> 00:44:26,176
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
607
00:44:26,176 --> 00:44:29,806
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
608
00:44:29,806 --> 00:44:33,936
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
609
00:44:33,936 --> 00:44:38,156
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
610
00:44:38,156 --> 00:44:42,356
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
611
00:44:42,356 --> 00:44:49,436
♫ Can you please be my support forever? ♫
53049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.