All language subtitles for Go.Go.Squid.E14.2019.Netflix.WEB-DL.1080p.x264.DDP-HDCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,805 --> 00:00:01,855 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:01,855 --> 00:00:09,005 ♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫ 3 00:00:10,355 --> 00:00:13,215 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:13,215 --> 00:00:15,975 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:15,975 --> 00:00:21,645 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:21,645 --> 00:00:24,505 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:24,505 --> 00:00:31,925 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:34,385 --> 00:00:37,505 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:37,505 --> 00:00:40,275 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:40,275 --> 00:00:45,685 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:45,685 --> 00:00:48,505 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:48,505 --> 00:00:51,695 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:51,695 --> 00:00:57,025 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:57,025 --> 00:01:00,065 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:00,065 --> 00:01:02,985 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:02,985 --> 00:01:08,285 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:08,285 --> 00:01:11,115 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:11,115 --> 00:01:14,005 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:14,005 --> 00:01:23,795 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:23,795 --> 00:01:28,985 [Go Go Squid!] 21 00:01:28,985 --> 00:01:32,025 [Episode 14] 22 00:01:32,025 --> 00:01:35,835 What happened to the antique necklace I wanted you to buy for your Auntie? 23 00:01:36,715 --> 00:01:38,285 I lost it. 24 00:01:38,285 --> 00:01:41,475 I just knew you would say that. 25 00:01:41,475 --> 00:01:45,285 Your aunt is going to get married soon. She is about to leave us. 26 00:01:45,285 --> 00:01:47,665 You can't even take care of buying a necklace and delivering it. 27 00:01:47,665 --> 00:01:49,795 Aren't you letting her down after all the years she raised you? 28 00:01:49,795 --> 00:01:53,395 I did not lie to you. I really lost it. 29 00:01:54,535 --> 00:01:58,935 That club of yours... is it losing money? 30 00:01:59,965 --> 00:02:01,525 Yeah. 31 00:02:02,405 --> 00:02:07,115 Did you sell the necklace because you're short of cash? 32 00:02:07,115 --> 00:02:12,145 I didn't! The other branches still have profit we can use to make up for the losses. 33 00:02:14,355 --> 00:02:18,395 Han Shangyan, if you need money, just tell me. 34 00:02:18,395 --> 00:02:21,155 How old am I that I need to swindle Auntie's money?! 35 00:02:21,155 --> 00:02:22,965 What do you think I am? 36 00:02:22,965 --> 00:02:28,335 I'm thinking about whether my grandson's life can be better and not make me worried. 37 00:02:36,095 --> 00:02:39,395 I will transfer all the money to her in a bit. 38 00:02:39,395 --> 00:02:42,025 Not one cent less. 39 00:02:48,725 --> 00:02:55,945 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 40 00:03:03,085 --> 00:03:05,485 [Han Jiajia] 41 00:03:07,935 --> 00:03:09,905 [Amount of money to transfer: ¥950,000 (~$140,000)] 42 00:03:10,935 --> 00:03:13,445 [Remaining Balance: ¥207 (~$30)] 43 00:03:17,195 --> 00:03:21,195 You can't make ends meet, Han Shangyan! 44 00:03:46,215 --> 00:03:48,375 [NetEase Music] 45 00:03:52,715 --> 00:03:57,065 [The heart is like a rollercoaster. Rising, falling, and flipping] 46 00:03:57,065 --> 00:04:00,255 [Currently rushing towards the bottom.] 47 00:04:31,865 --> 00:04:33,585 - We have a guest today? - No. 48 00:04:33,585 --> 00:04:36,495 No? If we don't, why did you make so many dishes? 49 00:04:36,495 --> 00:04:38,855 Ghost knows. 50 00:04:40,175 --> 00:04:41,595 Come to eat. 51 00:04:41,595 --> 00:04:43,965 I don’t have an appetite. 52 00:04:45,425 --> 00:04:48,325 Wow, so many... They're all spicy! 53 00:04:48,325 --> 00:04:51,335 Luckily, at least, there's braised pork. 54 00:04:55,465 --> 00:04:58,775 Oh my, even the braised pork is so hot! 55 00:04:58,775 --> 00:05:00,745 I'll die eating this. 56 00:05:01,925 --> 00:05:04,465 I'm here! Hurry! 57 00:05:07,155 --> 00:05:11,055 What is it? Why did you call me in such a hurry? 58 00:05:11,055 --> 00:05:15,695 Did you forget? Today, the sponsors of the CTF tournament are opening the try-outs. 59 00:05:15,695 --> 00:05:20,155 Your bag fell. We had to defeat hundreds of people to enter the Top Ten. 60 00:05:20,155 --> 00:05:22,375 If you hadn't told me... I'd have forgotten all about it! 61 00:05:22,375 --> 00:05:24,325 I haven’t gotten ready yet. 62 00:05:24,325 --> 00:05:27,685 Did you see NetEase Music? 63 00:05:27,685 --> 00:05:29,155 [Main Music] 64 00:05:29,155 --> 00:05:32,075 I heard that Han Shangyan is also a CTF spokesperson. 65 00:05:32,075 --> 00:05:35,055 And look, you're the most followed. 66 00:05:35,055 --> 00:05:38,185 It went so fast! 67 00:05:38,185 --> 00:05:40,165 You didn't mention Han Shangyan to them, did you? 68 00:05:40,165 --> 00:05:44,585 Of course not. Do we still need men for this? 69 00:05:45,785 --> 00:05:49,835 Don't bring it up in the future either. I broke up with Han Shangyan. 70 00:05:49,835 --> 00:05:53,485 Broke up? Why? 71 00:05:55,965 --> 00:05:59,515 That night, Han Shangyan even opened up and said... 72 00:05:59,515 --> 00:06:02,045 What did he say? 73 00:06:02,045 --> 00:06:07,085 He said he didn't know you well, you'd just met a few times. 74 00:06:07,085 --> 00:06:12,135 If we must ask him whether he liked you and he said he did, it would be too hypocritical. 75 00:06:13,215 --> 00:06:16,095 What he said is correct. It is like this. 76 00:06:16,765 --> 00:06:20,965 But... he also said... 77 00:06:21,765 --> 00:06:24,925 "All things in time. Sooner or later feelings will come." 78 00:06:24,925 --> 00:06:27,365 These men, seriously! 79 00:06:27,365 --> 00:06:31,445 No wonder he's been my husband's idol for so many years. 80 00:06:32,655 --> 00:06:34,755 I ordered you a drink. 81 00:06:34,755 --> 00:06:37,155 - Thank you. - You’re welcome. 82 00:06:40,615 --> 00:06:45,395 Then, you guys can’t go back anymore? 83 00:06:46,105 --> 00:06:48,725 I brought it up. He said okay. 84 00:06:48,725 --> 00:06:50,935 You brought it up?! 85 00:06:50,935 --> 00:06:54,675 Seriously, you obviously like him, why did bring up breaking up? 86 00:06:54,675 --> 00:06:57,675 Aren't you torturing yourself just for your pride? 87 00:06:57,675 --> 00:07:00,855 Besides, he originally just wanted to appease the elders. 88 00:07:00,855 --> 00:07:02,925 Now, we don’t need it. 89 00:07:02,925 --> 00:07:05,645 Let's just end it like this. Don't talk about him anymore. 90 00:07:05,645 --> 00:07:08,445 Okay, okay. Don't talk about it. Just break up. 91 00:07:08,445 --> 00:07:12,485 Regarding love and pain, if it makes you unhappy, then get rid of it. 92 00:07:12,485 --> 00:07:16,535 Besides, I was originally worried for you. Let's treat it like nothing happened. 93 00:07:16,535 --> 00:07:19,935 Eat something first. Later, we have serious matters to attend to. 94 00:07:19,935 --> 00:07:21,885 Bread is more important than love. 95 00:07:21,885 --> 00:07:25,765 A woman needs independence to have more confidence. Isn't that right? 96 00:07:27,265 --> 00:07:29,405 - Cheers. - Cheers. 97 00:07:40,695 --> 00:07:42,305 This way. 98 00:07:43,445 --> 00:07:45,345 [Perfect World] 99 00:07:48,005 --> 00:07:51,515 Hello, we are here to take part in the tryouts for NetEase Music. 100 00:07:51,515 --> 00:07:53,415 May I ask who you two are? 101 00:07:53,415 --> 00:07:57,235 This is number one on the charts, Little Squid, Tong Nian. 102 00:07:57,235 --> 00:07:59,925 I am number eight, Blueberry, Lan Mei. 103 00:07:59,925 --> 00:08:01,755 Please sign in. 104 00:08:01,755 --> 00:08:03,645 Over here. 105 00:08:03,645 --> 00:08:05,485 There are definitely a lot of people who signed up. 106 00:08:05,485 --> 00:08:06,985 Of course. 107 00:08:08,245 --> 00:08:10,015 Wait for me for a second. 108 00:08:10,015 --> 00:08:11,725 Thank you. 109 00:08:13,015 --> 00:08:14,455 Hello, Solo. 110 00:08:14,455 --> 00:08:17,085 I wasn't able to say thanks last time. 111 00:08:17,085 --> 00:08:18,565 Thank me for what? 112 00:08:18,565 --> 00:08:22,525 Little Ai said you spent the day at the amusement park with her. She was especially happy that day. 113 00:08:22,525 --> 00:08:24,835 No, not at all! I was happy to spend time with her. 114 00:08:24,835 --> 00:08:26,805 Good luck on the singing audition. 115 00:08:26,805 --> 00:08:27,905 - We will. - Thank you. 116 00:08:27,905 --> 00:08:30,305 - Good luck. - Good luck. Thank you. 117 00:08:31,575 --> 00:08:35,325 - Hey, Tong Nian, is he the legendary Solo? - Yep. 118 00:08:35,325 --> 00:08:38,195 Wow, it's really nice to be dating Han Shangyan. 119 00:08:38,195 --> 00:08:42,025 You can also get to be acquainted with so many legendary people in the professional circle. 120 00:08:42,025 --> 00:08:46,155 I didn’t mean that. Let’s go. It’s about to start. 121 00:08:47,155 --> 00:08:50,025 I'm Director Xiang and I'm in charge of the sponsors. 122 00:08:50,025 --> 00:08:54,125 Welcome everybody to our NetEase Cloud Music Singer Selection. 123 00:08:54,125 --> 00:08:56,865 This time, we will be recording a theme song for CTF. 124 00:08:56,865 --> 00:08:59,115 Congratulations for being considered for this role. 125 00:08:59,115 --> 00:09:02,535 First, you are all so talented. Welcome! 126 00:09:03,955 --> 00:09:06,865 Now, I would like for all of you to introduce yourselves. 127 00:09:06,865 --> 00:09:14,385 For this audition, we will be looking at tone, bearing, stage style, and also on-the-spot reaction. 128 00:09:14,385 --> 00:09:20,455 In the end, we will pick two people for this part, to go on to the final audition. 129 00:09:22,235 --> 00:09:25,255 We also have one more judge on the way here. 130 00:09:25,255 --> 00:09:29,765 So please relax and warm up. 131 00:09:33,675 --> 00:09:39,385 ♪ O Sole mio! ♪ 132 00:09:39,385 --> 00:09:41,265 Do you think I can win? 133 00:09:41,265 --> 00:09:45,105 What do you think about singing this one? 134 00:09:46,425 --> 00:09:48,965 - Go first. - Okay. 135 00:09:48,965 --> 00:09:52,825 Everyone, we are still waiting for one more judge who certainly won't make it. 136 00:09:52,825 --> 00:09:54,875 Why don’t we just start? 137 00:09:54,875 --> 00:09:57,055 Did he tell you that he'd come for sure? 138 00:09:57,055 --> 00:09:58,795 He didn't say he would certainly not come, either. 139 00:09:58,795 --> 00:10:01,715 But the thing is, everyone else is already here. 140 00:10:01,715 --> 00:10:03,725 We can only start first. 141 00:10:03,725 --> 00:10:06,615 I'm honored to be considered for this role. 142 00:10:06,615 --> 00:10:09,625 I really like the Team Solo that disbanded ten years ago. 143 00:10:09,625 --> 00:10:11,485 I'm a single mother. 144 00:10:11,485 --> 00:10:13,225 Don't be nervous, Miss Mom. Is your child here? 145 00:10:13,225 --> 00:10:19,585 ♪ As if the fifth road had blinded my eyes ♪ 146 00:10:19,585 --> 00:10:21,225 Hello, judges, my name is Zhang Yunyun. 147 00:10:21,225 --> 00:10:25,505 I'm Wang Haha... because I usually like to laugh. 148 00:10:25,505 --> 00:10:29,765 - I was over 150 kg and now I've gone down to about 50 kg. - Wow. 149 00:10:32,555 --> 00:10:35,125 ♪ We went such a twisted way before we met ♪ 150 00:10:35,125 --> 00:10:38,225 ♪ If I leave you ♪ 151 00:10:39,795 --> 00:10:42,525 Hello, judges and teachers, I am Tong Nian. 152 00:10:42,525 --> 00:10:45,565 I really like to sing; moreover, 153 00:10:45,565 --> 00:10:48,505 I like to sing for the person I like. 154 00:10:48,505 --> 00:10:52,075 I hope after he listens to it, he can feel happy and be happy. 155 00:10:52,075 --> 00:10:56,205 I think songs are the best way to communicate feelings. 156 00:10:56,205 --> 00:11:00,765 I'll put all my feelings into my singing. 157 00:11:00,765 --> 00:11:05,125 Even if he doesn't like me, and I think there's no way to insist, 158 00:11:05,125 --> 00:11:07,085 at the very least, I want to try. 159 00:11:07,085 --> 00:11:10,785 If I don't put in the effort and sing to him, 160 00:11:10,785 --> 00:11:13,895 he might never know that I like him. 161 00:11:14,605 --> 00:11:17,825 Sorry, I'm late. 162 00:11:17,825 --> 00:11:21,315 I will just sit in as an observer; there is no need to record my score. 163 00:11:22,295 --> 00:11:26,385 That's great. Our last judge finally made it in time. 164 00:11:26,385 --> 00:11:27,955 Here, I'll take a moment to introduce him. 165 00:11:27,955 --> 00:11:31,385 This is the Founder of K&K Club, Han Shangyan. 166 00:11:31,385 --> 00:11:35,305 In the future, he will be our promotion ambassador of CTF in the Chinese region. 167 00:11:35,305 --> 00:11:41,805 At the same time, he will also attend our fan meetings together with the two singers chosen today. 168 00:11:41,805 --> 00:11:43,595 Old Han, you came at just the right time. 169 00:11:43,595 --> 00:11:47,185 We were just about to choose a song for Little Squid to audition. 170 00:11:47,185 --> 00:11:50,895 If there is anything you think is suitable, you can ask for her to sing it. 171 00:11:53,055 --> 00:11:54,105 Okay. 172 00:11:54,105 --> 00:12:00,085 Then use that flowery method you just mentioned to sing "Little Donkey." (T/N: popular song for children) 173 00:12:19,675 --> 00:12:26,695 ♪ I have a little donkey that I never ride ♪ 174 00:12:26,695 --> 00:12:32,975 ♪ One day it suddenly comes to mind that I ride it to the market ♪ 175 00:12:32,975 --> 00:12:39,765 ♪ I hold a whip in my hand, my heart feels delighted ♪ 176 00:12:39,765 --> 00:12:45,935 ♪ I don't know how la la la la, fell and got all muddy ♪ 177 00:12:50,955 --> 00:12:56,935 ♪ I have a little donkey that I never ride ♪ 178 00:12:56,935 --> 00:13:02,805 ♪ One day it suddenly comes to mind that I ride it to the market ♪ 179 00:13:02,805 --> 00:13:08,505 ♪ I hold a whip in my hand, my heart feels delighted ♪ 180 00:13:08,505 --> 00:13:14,785 ♪ I don't know how la la la la, fell and got all muddy ♪ 181 00:13:17,305 --> 00:13:20,935 May I ask is there any feeling that you want... 182 00:13:20,935 --> 00:13:23,235 to express with this song? 183 00:13:24,055 --> 00:13:29,895 Since the judge asked me to use the method of expressing emotions that I described to sing this song, 184 00:13:29,895 --> 00:13:34,595 I imagined the Little Donkey to be my lover and sang this song. 185 00:13:34,595 --> 00:13:38,395 Then, what happened to your "Little Donkey"? 186 00:13:42,515 --> 00:13:45,095 My "Little Donkey" is gone. 187 00:13:49,875 --> 00:13:51,585 Sorry. 188 00:13:57,425 --> 00:13:59,605 Everyone's score is out. 189 00:13:59,605 --> 00:14:02,085 If no one else has any objection, 190 00:14:02,085 --> 00:14:08,365 the selected ones for this audition are number 8, Lan Mei, and number 1, Tong Nian. 191 00:14:08,365 --> 00:14:11,115 Old Han, you were late. 192 00:14:11,115 --> 00:14:14,205 You also heard Tong Nian sing. Do you have any thoughts? 193 00:14:14,205 --> 00:14:17,645 I... don't really have any thoughts. 194 00:14:17,645 --> 00:14:22,285 It's just that the style of our theme song is more towards hot-blooded and lively. 195 00:14:22,285 --> 00:14:26,735 Does everyone really think her style is suitable for our theme song? 196 00:14:26,735 --> 00:14:29,405 This is the result from the overall scores. 197 00:14:29,405 --> 00:14:32,885 I think that her singing was not bad. At the very least, it touched me. 198 00:14:32,885 --> 00:14:35,835 I think that I am starting to like her. What do you think, Solo? 199 00:14:35,835 --> 00:14:39,905 I think Tong Nian's voice is very clean, like a kid. 200 00:14:39,905 --> 00:14:45,245 Furthermore, using the voice of a kid to interpret our theme song is nothing bad. 201 00:14:45,245 --> 00:14:47,205 But what Old Han said is reasonable, too. 202 00:14:47,205 --> 00:14:51,025 Since it is the theme song, we will have to be careful. 203 00:14:51,025 --> 00:14:53,745 But no matter what we say, it is a fair selection. 204 00:14:53,745 --> 00:14:57,105 Look, Tong Nian's score is in fact the highest. 205 00:14:57,105 --> 00:15:02,855 Old Han, didn't you say just now that you would not give any opinion, and would just observe? 206 00:15:02,855 --> 00:15:06,055 Isn't this what you asked me? You asked, I answered. 207 00:15:06,055 --> 00:15:08,115 Okay. I have nothing to say. 208 00:15:08,115 --> 00:15:10,955 Good. In the future, please cooperate well with Tong Nian. 209 00:15:10,955 --> 00:15:15,535 But when did I ever agree to be this promotion ambassador thing? 210 00:15:16,845 --> 00:15:19,715 I came to be a judge because of our relationship. 211 00:15:19,715 --> 00:15:22,275 You asked me to come, so I came. 212 00:15:22,845 --> 00:15:26,375 Today, I was late because one of my team members got in a car accident. 213 00:15:26,375 --> 00:15:28,955 I went to the hospital, confirmed that his injuries were not serious before coming here. 214 00:15:28,955 --> 00:15:32,075 It delayed me for some time. For my lateness, I am very apologetic. 215 00:15:32,075 --> 00:15:34,815 If there's nothing else, then I'll be leaving. Continue. 216 00:15:34,815 --> 00:15:36,725 Old Han, you can't say it like that. 217 00:15:36,725 --> 00:15:38,755 Old Han? 218 00:15:38,755 --> 00:15:40,465 Old Han! 219 00:15:41,115 --> 00:15:43,375 Han Shangyan is coming out. 220 00:16:07,235 --> 00:16:09,015 Take it easy. 221 00:16:09,995 --> 00:16:12,505 Congratulations to you guys. I look forward to your performance. 222 00:16:12,505 --> 00:16:14,115 Go back and learn the song well. 223 00:16:14,115 --> 00:16:16,195 Don't worry, Director Xiang. We will. 224 00:16:16,195 --> 00:16:18,645 Next Saturday, you must be here at 3:00 p.m. 225 00:16:18,645 --> 00:16:22,335 For that day, I will invite Solo, Wang Hao; and Gun God, Han Shangyan, 226 00:16:22,335 --> 00:16:24,445 to check up on you guys. Is that okay, Solo? 227 00:16:24,445 --> 00:16:27,565 No problem! You are always taking care of SP, I'll be here for sure. 228 00:16:27,565 --> 00:16:30,895 Director Xiang, may I ask you something? Will Han Shangyan really come? 229 00:16:30,895 --> 00:16:33,175 Of course, he will. Today he had something to do, so he left early. 230 00:16:33,175 --> 00:16:36,075 After the recording, I will take everyone out to dinner so everyone can get to know each other. 231 00:16:36,075 --> 00:16:38,185 - Okay. - Sure. 232 00:16:38,185 --> 00:16:42,535 How are you two leaving? My car is over there. Do you need me to give you a ride? 233 00:16:42,535 --> 00:16:43,585 No need, no need. 234 00:16:43,585 --> 00:16:44,685 That's fine. Bye. 235 00:16:44,685 --> 00:16:46,555 - Bye-bye. - Bye-bye. 236 00:16:47,315 --> 00:16:49,005 If anything comes up, I will give you a call. 237 00:16:49,005 --> 00:16:49,915 All right. I will get going. 238 00:16:49,915 --> 00:16:50,785 - Thank you, Director Xiang. - Bye. 239 00:16:50,785 --> 00:16:52,975 - Goodbye, Director Xiang. - Bye. 240 00:16:53,495 --> 00:16:58,105 Hey, Little Squid. Say, Solo and Han Shangyan's personalities are really opposite. 241 00:16:58,105 --> 00:17:01,685 To be honest, every time I see Han Shangyan, I am scared. 242 00:17:01,685 --> 00:17:04,685 His actual personality isn't like that. 243 00:17:04,685 --> 00:17:06,915 Do you think he'll come next week? 244 00:17:06,915 --> 00:17:10,145 Do you mean at the recording studio? 245 00:17:10,145 --> 00:17:14,045 I think he probably will. 246 00:17:14,045 --> 00:17:18,285 Don't worry. Just wait for a week and you can see your handsome Han Shangyan. 247 00:17:18,285 --> 00:17:21,015 Then, we'll force him to answer about what he is thinking. 248 00:17:21,015 --> 00:17:24,995 He better not be playing hard to get, or anything like that. 249 00:17:24,995 --> 00:17:26,675 Let's go. 250 00:17:34,665 --> 00:17:37,305 Isn't that Han Shangyan's car? 251 00:17:45,415 --> 00:17:48,205 Tong Nian, let's do it again. Okay? 252 00:17:48,205 --> 00:17:50,605 - Pay attention to your emotions! - Okay! 253 00:17:55,785 --> 00:18:05,455 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 254 00:18:08,585 --> 00:18:14,295 ♪ I've decided, standing in this unknown place far away ♪ 255 00:18:14,295 --> 00:18:17,135 ♪ I need no protection ♪ 256 00:18:17,135 --> 00:18:23,045 ♪ It's okay to just follow destiny's vastness together as we please ♪ 257 00:18:25,455 --> 00:18:30,675 ♪ Now that my dream has fallen to this angle ♪ 258 00:18:30,675 --> 00:18:34,185 ♪ All right ♪ 259 00:18:34,185 --> 00:18:38,785 ♪ Make sure courage never announces the end ♪ 260 00:18:38,785 --> 00:18:40,925 ♪ Pride, glory ♪ 261 00:18:40,925 --> 00:18:42,955 ♪ You– ♪ 262 00:18:42,955 --> 00:18:45,325 Tong Nian, how to say this...? 263 00:18:45,325 --> 00:18:47,515 There are no feelings at all. 264 00:18:47,515 --> 00:18:48,595 What's happening? 265 00:18:48,595 --> 00:18:52,205 Sorry, Teacher. Can I do it again? 266 00:18:52,205 --> 00:18:54,725 I'm sorry. How about we have a little rest. 267 00:18:54,725 --> 00:18:57,505 I'll go in with her, to smooth it out. What do you say? 268 00:18:57,505 --> 00:19:00,495 Okay. Let's rest for a bit. 269 00:19:10,145 --> 00:19:13,755 What's wrong? You look uneasy. 270 00:19:23,055 --> 00:19:25,225 Are you expecting him to come? 271 00:19:25,225 --> 00:19:29,245 Didn't he say that there was no need for him to come? So he certainly wouldn't come. 272 00:19:29,245 --> 00:19:33,915 Just record for a bit. Just imagine that he came, and he's watching your performance. 273 00:19:33,915 --> 00:19:36,325 Is that better? 274 00:19:36,325 --> 00:19:39,735 - Then, I'm going out. You, keep fighting. - All right. 275 00:19:39,735 --> 00:19:41,495 Keep fighting! 276 00:19:42,035 --> 00:19:44,225 "...far away. I need no..." 277 00:19:44,225 --> 00:19:46,205 How is it in there? 278 00:19:46,205 --> 00:19:49,685 How about we go through it two more times, as a practice? 279 00:19:49,685 --> 00:19:50,805 You still need to practice? 280 00:19:50,805 --> 00:19:56,745 ♪ Now that my dream has fallen to this angle... ♪ 281 00:19:56,745 --> 00:20:00,575 Miss Tong Nian, in your previous recordings you basically passed in three tries. 282 00:20:00,575 --> 00:20:03,765 What's wrong today? Why do you have no confidence? 283 00:20:03,765 --> 00:20:08,075 How about I stay in with her and we take one recording together? 284 00:20:08,075 --> 00:20:09,415 - That works, too. - Works, right? 285 00:20:09,415 --> 00:20:11,715 Sure. Go in. 286 00:20:14,245 --> 00:20:17,065 [Morning Studio] 287 00:20:19,945 --> 00:20:23,385 Then, Tong Nian. Let's start over and record again, okay? 288 00:20:23,385 --> 00:20:25,945 - Okay. - Okay, are you ready? 289 00:20:36,275 --> 00:20:40,425 Han Shangyan, why aren't you coming? 290 00:20:47,205 --> 00:20:48,835 Give it all! 291 00:21:02,955 --> 00:21:08,865 ♪ I've decided, standing in this unknown place far away ♪ 292 00:21:08,865 --> 00:21:11,725 ♪ I need no protection ♪ 293 00:21:11,725 --> 00:21:17,195 ♪ It's okay to just follow destiny's vastness together as we please ♪ 294 00:21:20,395 --> 00:21:25,725 ♪ Now that my dream has fallen to this angle ♪ 295 00:21:25,725 --> 00:21:29,145 ♪ All right ♪ 296 00:21:29,145 --> 00:21:33,795 ♪ Make sure your courage never announces the end ♪ 297 00:21:33,795 --> 00:21:36,045 ♪ Pride, glory ♪ 298 00:21:36,045 --> 00:21:41,505 ♪ Your resolute gaze is always looking ahead ♪ 299 00:21:41,505 --> 00:21:45,025 ♪ The fierce call of faith ♪ 300 00:21:45,025 --> 00:21:50,195 ♪ Let's rush together to everything in this world ♪ 301 00:21:50,195 --> 00:21:53,655 ♪ Overcome the new obstacles ♪ 302 00:21:53,655 --> 00:21:59,225 ♪ The new heartbeat! Who's coming to defeat the ultimate darkness? Our hearts beating to each other's rhythm ♪ 303 00:21:59,225 --> 00:22:03,515 ♪ Let your heartbeat shine ♪ 304 00:22:03,515 --> 00:22:07,955 ♪ Who's making the sky light so beautiful all over? Our eyes are already sparkling ♪ 305 00:22:07,955 --> 00:22:12,005 ♪ Let your heartbeat shine ♪ 306 00:22:12,005 --> 00:22:18,495 ♪ Towards the final war, waking up in victory ♪ 307 00:22:20,395 --> 00:22:25,995 Hello. I wanted to ask whether the vending machine by the entrance doesn't take paper money? 308 00:22:25,995 --> 00:22:27,595 That's right. 309 00:22:27,595 --> 00:22:29,995 Then can I change some coins with you? 310 00:22:29,995 --> 00:22:34,195 Exchanging coins... I don't have many here either. How many do you need? 311 00:22:34,195 --> 00:22:36,895 - One hundred. - One hundred? 312 00:22:38,595 --> 00:22:40,595 Little Fan, do you have coins? 313 00:22:40,595 --> 00:22:42,795 I do, but I only have three. 314 00:22:42,795 --> 00:22:45,795 No problem. Just bring it here. 315 00:22:45,795 --> 00:22:49,895 This is the front desk. I suddenly have a person here who needs one hundred in coins. 316 00:22:49,895 --> 00:22:54,895 Everyone who has coins, could you bring it so we can pool it together? 317 00:22:54,895 --> 00:22:57,595 Come, give it to me. 318 00:22:57,595 --> 00:22:59,695 How about you? 319 00:22:59,695 --> 00:23:02,395 I'm not sure these are enough, I'll count for you. 320 00:23:02,395 --> 00:23:04,525 It’s fine. No need. Thank you. 321 00:23:13,195 --> 00:23:16,395 ♪ Overcome the new obstacles ♪ 322 00:23:16,395 --> 00:23:22,195 ♪ The new heartbeat! Who's coming to defeat the ultimate darkness? Our hearts beating to each other's rhythm ♪ 323 00:23:22,195 --> 00:23:25,695 ♪ Let your heartbeat shine ♪ 324 00:23:26,495 --> 00:23:31,495 ♪ Who's making the sky light so beautiful all over? Our eyes are already sparkling ♪ 325 00:23:31,495 --> 00:23:33,495 She is singing pretty well! 326 00:23:34,195 --> 00:23:36,295 Ten minutes ago, it was a mess. 327 00:23:36,295 --> 00:23:39,695 I don't know what happened, but now it's like she's a different person. 328 00:23:41,395 --> 00:23:43,995 Not bad. You're back to your original form. 329 00:23:43,995 --> 00:23:45,995 - Thank you, Teacher. - I said it. 330 00:23:45,995 --> 00:23:47,995 If you'd sung like this before, we would have been finished a lot earlier. 331 00:23:47,995 --> 00:23:50,895 This is called "hiding our actual strength"! 332 00:23:50,895 --> 00:23:52,595 You've worked hard. 333 00:23:52,595 --> 00:23:54,895 Everyone, come drink some juice. 334 00:23:54,895 --> 00:23:58,395 Wow! Director Xiang is so generous! 335 00:23:58,395 --> 00:23:59,995 I didn’t buy it. 336 00:23:59,995 --> 00:24:03,095 Then... Thank you, Brother Solo. 337 00:24:03,095 --> 00:24:04,795 I didn’t buy these either. 338 00:24:04,795 --> 00:24:09,795 A handsome guy out there just came to the front desk, changed 100 coins and bought these from the vending machine. 339 00:24:09,795 --> 00:24:11,395 Who? 340 00:24:11,395 --> 00:24:14,195 He said he’s your friend. Pretty handsome. 341 00:24:14,195 --> 00:24:15,595 Friend? 342 00:24:15,595 --> 00:24:18,035 Who cares who bought it. Just drink. 343 00:24:18,035 --> 00:24:19,695 Come. 344 00:24:24,395 --> 00:24:29,095 Little Squid, hurry, look. Did he write this? 345 00:24:29,095 --> 00:24:31,995 - He even especially chose the "Confession" bottle! (T/N: "Confession" is the juice brand) - Wait a moment. 346 00:24:31,995 --> 00:24:33,995 Where are you going? 347 00:24:48,995 --> 00:24:53,195 Old Han's bad temper really hasn't changed. Coming and going without even saying hello. 348 00:24:56,395 --> 00:24:59,995 - What? - Why do you keep staring at her? 349 00:24:59,995 --> 00:25:01,995 She's the type I like. 350 00:25:01,995 --> 00:25:05,695 Say, does she have a boyfriend? If not, I’m going after her. 351 00:25:05,695 --> 00:25:07,295 You should give up now. 352 00:25:07,295 --> 00:25:09,795 What? Is she already taken? 353 00:25:10,795 --> 00:25:14,495 A friendly reminder, you can never pursue this girl. 354 00:25:14,495 --> 00:25:16,365 Give up! 355 00:25:16,365 --> 00:25:17,995 Save your life. 356 00:26:04,795 --> 00:26:07,995 [Keep fighting!] 357 00:27:02,295 --> 00:27:06,495 Boss, what are you doing instead of sleeping? I thought it was— 358 00:27:06,495 --> 00:27:07,995 Thought it was what? 359 00:27:07,995 --> 00:27:11,295 I think it was you being overly suspicious. 360 00:27:17,145 --> 00:27:18,945 Good night, Boss. 361 00:27:29,095 --> 00:27:32,995 Little Han, you should wake up now. What time is it already? 362 00:27:32,995 --> 00:27:35,695 It's already daytime. Hurry and get up! 363 00:27:35,695 --> 00:27:36,995 Stop sleeping. 364 00:27:36,995 --> 00:27:39,695 Auntie, it's too bright. 365 00:27:40,195 --> 00:27:42,695 Get up, get up! What are you doing sleeping during the day? 366 00:27:42,695 --> 00:27:44,495 Get up, get up! 367 00:27:45,395 --> 00:27:47,995 Why does your complexion look so bad? Are you sick? 368 00:27:47,995 --> 00:27:52,695 No. Just a bit hungry and a bit dizzy. 369 00:27:56,295 --> 00:27:58,695 Something's wrong. You really do have a fever. 370 00:27:59,495 --> 00:28:01,495 Auntie, what are you doing? 371 00:28:03,195 --> 00:28:05,795 Measure your body temperature, quickly! 372 00:28:08,195 --> 00:28:13,895 ♫ I carefully covered up that I don’t mind ♫ 373 00:28:17,995 --> 00:28:20,995 Auntie, if there's nothing else, you should hurry out. 374 00:28:20,995 --> 00:28:23,795 If I really have some virus, it will infect you, too. 375 00:28:23,795 --> 00:28:28,395 Next week, you can come into my room and clean and disinfect it. 376 00:28:28,395 --> 00:28:32,895 If I'm sick, it's no big deal, but the lot out there are precious. They cannot get sick. 377 00:28:32,895 --> 00:28:35,695 Okay. Next week, I'll make some garlic soup. 378 00:28:35,695 --> 00:28:39,395 Kids who drink it get better really quickly. 379 00:28:39,395 --> 00:28:41,595 I am not scared of getting sick. 380 00:28:41,595 --> 00:28:45,595 - I’ll go pour some water for you. - Okay. 381 00:28:45,595 --> 00:28:49,715 ♫ I start to portray an unfamiliar me ♫ 382 00:28:51,795 --> 00:28:55,095 Boss, you woke up so early. Didn’t you go to sleep really late yesterday? 383 00:28:56,805 --> 00:29:00,465 I've only been off work for three days, why does your complexion look so bad? 384 00:29:01,995 --> 00:29:04,095 Staying up late. 385 00:29:04,095 --> 00:29:08,895 What kind of important work do you have that you have to stay up late? 386 00:29:08,895 --> 00:29:14,205 ♫ I can't act like myself ♫ 387 00:29:14,205 --> 00:29:17,595 ♫ The me who doesn't care about you ♫ 388 00:29:17,595 --> 00:29:22,195 - Boss, we're full now. We're going to go train! - Yes, yes! 389 00:29:33,895 --> 00:29:35,595 Little Bai. 390 00:29:35,595 --> 00:29:37,895 I don’t have any money. 391 00:29:37,895 --> 00:29:41,395 Why are you being like this? Are we brothers or not? 392 00:29:43,015 --> 00:29:46,425 Even if you were my biological father, I'd have no money to lend to you. 393 00:29:47,995 --> 00:29:50,395 I didn't come to you for this. 394 00:29:50,395 --> 00:29:54,295 Go to Jiaodong University and drive my car back. 395 00:29:55,595 --> 00:29:57,495 Why did you park your car there? 396 00:29:57,495 --> 00:30:00,805 Oh yeah. Bring some cash. 397 00:30:00,805 --> 00:30:03,195 Fill it full of gas for me. 398 00:30:03,195 --> 00:30:04,695 Hurry and go. 399 00:30:08,455 --> 00:30:16,655 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 400 00:30:18,295 --> 00:30:20,895 What? Why are you staring at me? 401 00:30:21,495 --> 00:30:25,895 Didn't you tell me before that every month I have a bonus? 402 00:30:25,895 --> 00:30:27,795 Didn’t you say you didn’t want it? 403 00:30:28,495 --> 00:30:31,995 Tell me first, what's in the bonus? 404 00:30:31,995 --> 00:30:36,395 Not a lot. Every month, there's a thousand for meals and two thousand for car allowance. 405 00:30:37,095 --> 00:30:40,395 Based on my standards, is it enough? 406 00:30:44,735 --> 00:30:47,585 What did you spend all your money on? 407 00:30:48,615 --> 00:30:53,025 As a club's boss, why are you so short on money? 408 00:30:53,025 --> 00:30:56,175 I lost my stepmother's antique necklace. 409 00:30:56,175 --> 00:30:58,215 I've already given her all of my savings. 410 00:30:58,215 --> 00:31:01,755 I already borrowed some from Little Bai, but it's still not enough. 411 00:31:03,345 --> 00:31:05,095 Too pitiful. 412 00:31:05,765 --> 00:31:09,785 This month, transfer the bonus into my card. 413 00:31:14,055 --> 00:31:16,375 Do you want me to give you a red envelope? 414 00:31:19,015 --> 00:31:20,685 Thanks in advance! 415 00:31:25,895 --> 00:31:28,595 Little Bai, you drove your brother’s car back? 416 00:31:28,595 --> 00:31:29,595 Yes. 417 00:31:29,595 --> 00:31:32,595 Your brother has a fever. Go take a look at him. 418 00:31:33,155 --> 00:31:36,195 Don't worry. A poor man won't get a fever. 419 00:32:00,195 --> 00:32:02,195 You’re sick? 420 00:32:03,915 --> 00:32:07,895 You're rarely sick. Is it because you broke up? 421 00:32:11,185 --> 00:32:14,355 Do you know how to talk? Do you understand how to talk? 422 00:32:19,575 --> 00:32:23,675 I wonder who it was that drove all the way to Jiaodong University until there was no gas left. 423 00:32:25,395 --> 00:32:28,795 I’m not going back today. My head hurts. 424 00:32:28,795 --> 00:32:33,635 If I go back and have to go through the old man's lecture, I can just die. 425 00:32:35,195 --> 00:32:38,595 Grandpa said that if you don’t go back to see him, 426 00:32:38,595 --> 00:32:40,695 he will come live at the club. 427 00:32:44,995 --> 00:32:46,695 Are you still going back? 428 00:32:53,595 --> 00:32:55,295 You drive. 429 00:33:03,395 --> 00:33:05,395 You filled it up? 430 00:33:05,395 --> 00:33:07,895 I'm first place in the world, and I still need to fill it up? 431 00:33:08,795 --> 00:33:11,995 I’m asking you. Did you fill up the gas tank? 432 00:33:11,995 --> 00:33:14,795 The gas meter was down to zero. How could I have driven here without filling gas? 433 00:33:14,795 --> 00:33:19,995 Right now, do I look very much like someone who is going through a breakup? 434 00:33:26,395 --> 00:33:27,595 Stop looking. 435 00:33:27,595 --> 00:33:29,495 You’re very handsome. 436 00:33:35,785 --> 00:33:37,715 I'm sorry, I've come late. 437 00:33:37,715 --> 00:33:40,995 No problem. You just need to sign your name here. 438 00:33:40,995 --> 00:33:43,555 I wanted to ask if everyone was already here? 439 00:33:43,555 --> 00:33:44,895 Yes. Everyone is here. 440 00:33:44,895 --> 00:33:47,255 Is there a gentleman whose name is "Han" here as well? 441 00:33:47,255 --> 00:33:49,865 A gentleman whose name is "Han"...? 442 00:33:49,865 --> 00:33:52,485 I don't know. I don't know which gentleman is called "Han." 443 00:33:52,485 --> 00:33:54,695 But the people that should be here are all here. 444 00:33:54,695 --> 00:33:57,085 - Thank you! - No problem. 445 00:34:01,375 --> 00:34:03,455 Tong Nian, you're here! 446 00:34:03,455 --> 00:34:05,815 Everyone is here already? 447 00:34:17,745 --> 00:34:21,055 What's wrong? You look really disappointed. 448 00:34:21,055 --> 00:34:23,245 I thought that Han Shangyan was here. 449 00:34:23,245 --> 00:34:27,205 I was so anxious that I didn't even take the bus, I just took the taxi straight here. 450 00:34:28,105 --> 00:34:30,405 Forget it, forget it. 451 00:34:30,405 --> 00:34:34,395 In a moment the two of you can listen with us and see if there is anything else we need to record. 452 00:34:34,395 --> 00:34:36,815 I think it's pretty good. There's no need for any touch-up recordings. 453 00:34:36,815 --> 00:34:39,595 Okay. In a moment, we can listen together. 454 00:34:46,545 --> 00:34:49,005 Director Xiang, I want to ask you something. 455 00:34:49,005 --> 00:34:52,545 How come Brother Solo and Han Shangyan didn't come today? 456 00:34:52,545 --> 00:34:55,505 They're both busy people. To be able to see them last time was already not bad. 457 00:34:55,505 --> 00:34:57,875 They have clubs that participate in competitions. 458 00:34:57,875 --> 00:34:59,905 And they aren't even from our company. 459 00:34:59,905 --> 00:35:01,315 That's true. 460 00:35:10,045 --> 00:35:12,155 The sample is out. It's not bad! 461 00:35:12,155 --> 00:35:13,655 Thank you. 462 00:35:15,375 --> 00:35:16,955 Director Xiang. 463 00:35:18,075 --> 00:35:21,255 I... am quite curious about Han Shangyan. 464 00:35:21,255 --> 00:35:24,025 How about you tell us some gossip on him? 465 00:35:24,025 --> 00:35:27,215 I find that no matter if a girl is single or taken, 466 00:35:27,215 --> 00:35:30,275 she'll always like to ask about Han Shangyan. 467 00:35:30,275 --> 00:35:31,735 After all, he is handsome. 468 00:35:31,735 --> 00:35:35,065 When he played professionally, he had the most female fans. 469 00:35:35,065 --> 00:35:38,625 And they were also the type of fans that genuinely and sincerely wanted to be his girlfriend. 470 00:35:38,625 --> 00:35:40,155 It made us all envious. 471 00:35:40,155 --> 00:35:41,905 No, don't misunderstand! 472 00:35:41,905 --> 00:35:45,705 My husband is a die-hard fan of Han Shangyan, he wanted me to ask. 473 00:35:45,705 --> 00:35:48,435 So it's like that. I thought that you were interested in him. 474 00:35:48,435 --> 00:35:51,165 No, I'm already married, already married. 475 00:35:51,165 --> 00:35:53,385 I didn't realize! 476 00:35:53,385 --> 00:35:55,345 How about you? 477 00:35:55,345 --> 00:35:57,195 I'm single. 478 00:35:59,155 --> 00:36:02,155 Let's continue talking about Han Shangyan. Does he have a girlfriend or not? 479 00:36:02,155 --> 00:36:03,645 - Teacher, I want to listen. May I? - This, I don't know. 480 00:36:03,645 --> 00:36:07,085 - You can. - You need to ask his old team. Han Shangyan isn't easy to get along with. 481 00:36:07,085 --> 00:36:09,615 He mixes well and he's a guy with an open heart. 482 00:36:09,615 --> 00:36:12,635 But most people are only nodding acquaintances. 483 00:36:12,635 --> 00:36:16,995 Yet, this is fine, too: he's reassuring to people, he doesn't smooth-talk people with slickness. 484 00:36:17,595 --> 00:36:19,605 Then, what about now? 485 00:36:19,605 --> 00:36:21,425 Now? 486 00:36:21,425 --> 00:36:25,185 Does he have anyone that he is seeing right now? 487 00:36:25,185 --> 00:36:26,565 Probably. 488 00:36:26,565 --> 00:36:27,895 - He does? - He does? 489 00:36:27,895 --> 00:36:31,375 Our company had a girl before who kept pursuing him. 490 00:36:31,375 --> 00:36:36,215 But I heard an insider from K&K say that Han Shangyan seems to have a girlfriend. 491 00:36:36,215 --> 00:36:37,905 When did that happen? 492 00:36:37,905 --> 00:36:40,555 Probably in the past few days? I'd never heard about it before. 493 00:36:40,555 --> 00:36:43,515 It must have just started recently. It seems pretty mysterious. 494 00:36:43,515 --> 00:36:45,385 Nobody knows. 495 00:36:51,585 --> 00:36:53,985 Say, this guy is really heartless. 496 00:36:53,985 --> 00:36:58,195 He just broke up with you not too long ago. Not even a few days? 497 00:36:58,195 --> 00:36:59,685 Two weeks. 498 00:36:59,685 --> 00:37:04,565 Two weeks? I hate this type the most! You just broke up and he already found the next one. 499 00:37:04,565 --> 00:37:07,925 Say, didn't he go through any moment of sad transition? 500 00:37:07,925 --> 00:37:12,075 If you ask me, in the last period, he put no heart in it. 501 00:37:13,925 --> 00:37:16,115 And I thought he was a pretty good person, too! 502 00:37:16,115 --> 00:37:21,645 When I go home, first I'll give a beating to my hubby to vent my anger, that'll teach him to be a fan of such an idol. 503 00:37:24,055 --> 00:37:28,565 Little Squid, I urge you to just give up. 504 00:37:45,145 --> 00:37:49,785 We worked together with several top students from a research lab in Jiaodong University to finish this project. 505 00:37:49,785 --> 00:37:53,495 Jiaodong University? Isn't that Nian Nian's university? 506 00:37:53,495 --> 00:37:56,065 [Officer Li: They're helping our city's investigative team with a facial recognition software.] 507 00:37:56,065 --> 00:37:57,965 I think it is. 508 00:37:59,935 --> 00:38:02,695 This granddaughter-in-law I have is just like you! 509 00:38:02,695 --> 00:38:06,675 She's a genius! A high technology genius! 510 00:38:07,665 --> 00:38:11,145 Nian Nian hasn't come in a long time, has she? 511 00:38:11,145 --> 00:38:12,415 Yeah. 512 00:38:12,415 --> 00:38:14,405 Why is that? 513 00:38:15,295 --> 00:38:16,665 I don't know. 514 00:38:16,665 --> 00:38:20,135 Little Bai. Child, you have never been a liar, since you were little. 515 00:38:20,135 --> 00:38:22,975 Tell me quickly. Why is that? 516 00:38:23,865 --> 00:38:26,025 You should ask my bro instead. 517 00:38:26,025 --> 00:38:27,855 I'm asking you! 518 00:38:29,295 --> 00:38:32,685 I think... there's a bit of a problem. 519 00:38:32,685 --> 00:38:36,505 But for the specifics, you definitely have to ask my brother. 520 00:38:40,175 --> 00:38:41,735 Morning. 521 00:38:46,195 --> 00:38:47,955 Morning! 522 00:38:56,095 --> 00:38:57,825 You're up? 523 00:38:58,665 --> 00:39:00,275 Do you still have a fever? 524 00:39:00,275 --> 00:39:02,725 I'm fine. No fever now. 525 00:39:02,725 --> 00:39:06,465 You hurry to the school, pick up Nian Nian and bring her back here. 526 00:39:06,465 --> 00:39:08,005 Why would I bring her? 527 00:39:08,005 --> 00:39:10,775 Today is her birthday! 528 00:39:10,775 --> 00:39:12,835 So what? What does it have to do with me? 529 00:39:12,835 --> 00:39:16,745 Did you forget or have you never even remembered? 530 00:39:17,395 --> 00:39:20,185 She never even told me. 531 00:39:20,185 --> 00:39:23,235 For your girlfriend's birthday, you should be more hectic. 532 00:39:23,235 --> 00:39:28,565 During New Year's, that day when I went matchmaking for you, I had to ask her mother in a roundabout way to find out. 533 00:39:28,565 --> 00:39:32,065 - Aren't you embarrassed? - You're such a mother hen... 534 00:39:32,065 --> 00:39:34,295 What did you say? 535 00:39:35,455 --> 00:39:39,395 - Nothing. - Mother... yes, right, I just asked her mother! 536 00:39:39,395 --> 00:39:41,325 I asked Nian Nian's mother. 537 00:39:41,325 --> 00:39:43,895 I had to ask her for her to tell me. 538 00:39:46,635 --> 00:39:50,835 I haven't eaten anything in days. Can you let me eat a bit in peace, please? 539 00:39:50,835 --> 00:39:53,755 Then eat! I'm not disturbing you. 540 00:39:58,285 --> 00:40:01,985 Han Shangyan, I really like this girl, Nian Nian. 541 00:40:01,985 --> 00:40:06,225 She is cute and well-behaved. She is very smart, too! 542 00:40:06,225 --> 00:40:09,185 A moment ago on the news, I saw their university laboratory... 543 00:40:09,185 --> 00:40:11,875 That's one of the main laboratories in the country! 544 00:40:11,875 --> 00:40:16,245 Tell me. What point does she have that isn't worthy of you? 545 00:40:18,075 --> 00:40:19,995 I'm not worthy of her, okay? 546 00:40:19,995 --> 00:40:22,755 Good that you know! 547 00:40:22,755 --> 00:40:25,145 Sit, sit, sit. Sit! 548 00:40:26,205 --> 00:40:28,875 For someone to has fallen in love with you is already not easy. 549 00:40:28,875 --> 00:40:32,055 For such a good girl to have fallen love with you is even less easy! 550 00:40:32,925 --> 00:40:34,845 Are you going to go pick her up? 551 00:40:35,935 --> 00:40:37,485 No. 552 00:40:37,485 --> 00:40:39,325 You're not listening to me again? 553 00:40:39,325 --> 00:40:42,795 She is still studying. To go back and forth every day, is it proper? 554 00:40:42,795 --> 00:40:45,975 Today is a Sunday. 555 00:40:45,975 --> 00:40:47,615 Hurry and go! 556 00:40:47,615 --> 00:40:49,315 No. 557 00:40:49,915 --> 00:40:53,515 If you don't go, I am not eating today! 558 00:40:55,585 --> 00:40:58,565 Now you are going to blackmail me with a hunger strike? 559 00:40:58,565 --> 00:41:00,525 I'm not eating tomorrow either! 560 00:41:13,015 --> 00:41:15,745 If you don't eat, you may get angina, right? 561 00:41:16,955 --> 00:41:20,365 I'm telling you, you know my temper! 562 00:41:21,875 --> 00:41:23,765 Are you going or not? 563 00:41:40,645 --> 00:41:42,525 Little brat! 564 00:41:43,615 --> 00:41:45,945 Did you say something to Grandpa again? 565 00:41:47,085 --> 00:41:48,525 No. 566 00:41:51,385 --> 00:41:54,185 Okay. I'll go pick her up for you. 567 00:41:54,185 --> 00:41:59,655 But my condition is that he must go with me, too. 568 00:41:59,655 --> 00:42:01,325 Me? 569 00:42:08,655 --> 00:42:12,645 I heard a K&K insider say that Han Shangyan seems to have a girlfriend. 570 00:42:12,645 --> 00:42:14,265 When did that happen? 571 00:42:14,265 --> 00:42:16,165 Probably in the past few days? 572 00:42:23,055 --> 00:42:25,925 Tong Nian! Come here for a second. 573 00:42:32,515 --> 00:42:35,165 - What's up? - Are you busy right now? 574 00:42:35,165 --> 00:42:38,265 I'm overseeing them as they self-study. 575 00:42:38,265 --> 00:42:40,195 Have you forgotten something today? 576 00:42:40,195 --> 00:42:43,495 - What did I forget? - I just knew you'd forget. 577 00:42:44,565 --> 00:42:46,215 Can you come out to talk for a moment? 578 00:42:46,215 --> 00:42:48,195 Then, hold on a second. 579 00:42:50,515 --> 00:42:52,855 Later, when class ends, you can all leave on your own. 580 00:42:52,855 --> 00:42:55,865 But during self-study, you must be quiet! 581 00:42:57,395 --> 00:43:02,985 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 582 00:43:02,985 --> 00:43:05,525 Milk Bread by Yang Zi 583 00:43:05,525 --> 00:43:09,785 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 584 00:43:09,785 --> 00:43:13,995 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 585 00:43:13,995 --> 00:43:16,125 ♫ A strange love raises a storm ♫ 586 00:43:16,125 --> 00:43:22,255 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 587 00:43:22,255 --> 00:43:26,555 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 588 00:43:26,555 --> 00:43:30,515 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 589 00:43:30,515 --> 00:43:33,795 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 590 00:43:33,795 --> 00:43:39,625 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 591 00:43:39,625 --> 00:43:43,735 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 592 00:43:43,735 --> 00:43:47,915 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 593 00:43:47,915 --> 00:43:52,565 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 594 00:43:52,565 --> 00:43:56,215 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 595 00:43:56,215 --> 00:44:00,425 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 596 00:44:00,425 --> 00:44:04,675 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 597 00:44:04,675 --> 00:44:08,755 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 598 00:44:08,755 --> 00:44:15,345 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 599 00:44:17,135 --> 00:44:21,255 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 600 00:44:21,255 --> 00:44:25,485 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 601 00:44:25,485 --> 00:44:30,135 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 602 00:44:30,135 --> 00:44:33,845 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 603 00:44:33,845 --> 00:44:37,975 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 604 00:44:37,975 --> 00:44:42,145 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 605 00:44:42,145 --> 00:44:46,375 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 606 00:44:46,375 --> 00:44:53,085 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 51546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.