Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,669 --> 00:00:02,061
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,061 --> 00:00:09,251
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:10,571 --> 00:00:13,341
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:13,341 --> 00:00:16,251
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,251 --> 00:00:21,791
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:21,791 --> 00:00:24,741
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:24,741 --> 00:00:32,261
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:34,591 --> 00:00:37,701
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:37,701 --> 00:00:40,491
♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫
10
00:00:40,491 --> 00:00:45,801
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:45,801 --> 00:00:48,701
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:48,701 --> 00:00:51,861
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:51,861 --> 00:00:57,121
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:57,121 --> 00:01:00,251
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:00,251 --> 00:01:03,131
♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫
16
00:01:03,131 --> 00:01:08,481
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:08,481 --> 00:01:11,321
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:11,321 --> 00:01:14,261
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:14,261 --> 00:01:24,091
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,091 --> 00:01:29,251
[Go Go Squid!]
21
00:01:29,251 --> 00:01:32,241
[Episode 3]
22
00:01:33,161 --> 00:01:40,141
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
23
00:01:54,361 --> 00:01:55,991
Why'd you bring a kid to come and play?
24
00:01:55,991 --> 00:01:59,951
Isn't having a kid nice? It's like missing a person.
25
00:01:59,951 --> 00:02:03,461
Four against five, isn't that pretty exciting?
26
00:02:14,011 --> 00:02:16,411
Bro, did you know?
27
00:02:16,411 --> 00:02:18,761
I haven't watched you play games in a while.
28
00:02:18,761 --> 00:02:20,771
You look quite handsome.
29
00:02:31,931 --> 00:02:35,531
You still haven't slept? Your parents won't spank you?
30
00:02:35,531 --> 00:02:37,711
It's fine. School's on break, my parents won't care.
31
00:02:37,711 --> 00:02:40,581
G Shuai! G Shuai! Disconnected? What a pity.
(T/N: Shuai means handsome.)
32
00:02:40,581 --> 00:02:42,021
Grunt's finally online!
33
00:02:42,021 --> 00:02:43,481
Yeah! Dang it.
34
00:02:43,481 --> 00:02:45,791
It's not easy to bump into G Shuai. Dang it.
35
00:02:45,791 --> 00:02:47,731
I'm back.
36
00:02:47,731 --> 00:02:50,391
I'll take responsibility of my kid.
37
00:02:50,391 --> 00:02:52,631
Take care of yourselves.
38
00:02:52,631 --> 00:02:54,931
All is well. G Shuai, it's your peeps. It's understandable then.
39
00:02:54,931 --> 00:02:57,701
- Please accept my knees.
- Hi, little kid!
40
00:02:57,701 --> 00:03:01,461
Little Squid here! Please look after me!
41
00:03:02,971 --> 00:03:05,191
Is my ID name bad?
42
00:03:05,191 --> 00:03:07,011
It feels kind of strange.
43
00:03:07,011 --> 00:03:10,121
Should I register a new account?
44
00:03:10,121 --> 00:03:13,551
How about I register a new one next round?
45
00:03:13,551 --> 00:03:16,211
Protect me. Talk less.
46
00:03:16,211 --> 00:03:19,171
Okay! I promise to complete my mission.
47
00:03:57,981 --> 00:04:01,281
So, you really stayed up all night to play the game with him?
48
00:04:01,281 --> 00:04:02,941
Of course.
49
00:04:02,941 --> 00:04:06,201
He knew I didn't know how to play so he was very protective of me.
50
00:04:06,201 --> 00:04:09,011
He told me to hide inside the door.
51
00:04:09,011 --> 00:04:10,591
Then did you set up another date with him?
52
00:04:10,591 --> 00:04:13,271
I didn't have time to and he went offline.
53
00:04:13,271 --> 00:04:16,661
He must've figured out your ability and wanted to toss you aside.
54
00:04:16,661 --> 00:04:20,421
Shut up will you! You came for a free meal, so stop blabbering.
55
00:04:21,611 --> 00:04:24,241
Oh right! I didn't have time to ask him for a day off.
56
00:04:24,241 --> 00:04:26,721
What day off?
57
00:04:26,721 --> 00:04:29,831
I mean I am going to Guangzhou for a promotional event.
58
00:04:29,831 --> 00:04:32,711
I'm telling Dounan that I won't be able to watch the internet cafe for him. Right?
59
00:04:32,711 --> 00:04:34,381
Yes.
60
00:04:34,381 --> 00:04:36,561
- Then is your flight in the afternoon?
- Yeah.
61
00:04:36,561 --> 00:04:40,141
- Are you done packing?
- I finished packing yesterday.
62
00:04:40,141 --> 00:04:44,221
I really don't understand what event she's participating in.
63
00:04:44,221 --> 00:04:46,961
I'm participating in an off-line music event.
64
00:04:46,961 --> 00:04:50,491
It's... never mind. You wouldn't understand even if I told you.
65
00:04:50,491 --> 00:04:55,011
- Stop showing off! You get to earn extra money every day!
- Shush!
66
00:04:55,011 --> 00:04:56,441
- How many do you want?
- Two.
67
00:04:56,441 --> 00:04:58,671
Two, right?
[Jinyun Flatbread]
68
00:05:01,861 --> 00:05:03,731
Here.
69
00:05:03,731 --> 00:05:04,971
- How many do you want?
- Two flatbreads.
70
00:05:04,971 --> 00:05:07,091
Two flatbreads, right?
71
00:05:07,091 --> 00:05:10,361
- Boss, two flatbreads please.
- ¥8 (~$1).
72
00:05:10,361 --> 00:05:12,731
You raised the prices this much?
73
00:05:12,731 --> 00:05:14,801
No. We haven't raised the prices in two years.
74
00:05:14,801 --> 00:05:16,881
Before, weren't they ¥1.30 each?
(~$0.19)
75
00:05:16,881 --> 00:05:18,691
You don't look familiar.
76
00:05:18,691 --> 00:05:21,631
I used to come here with friends often. It's been 10 years already.
77
00:05:21,631 --> 00:05:24,161
I still think of this flavor the most.
78
00:05:26,431 --> 00:05:31,061
¥1.30, tasty and cheap! Smells good.
79
00:05:31,061 --> 00:05:32,961
Amazing!
80
00:05:33,841 --> 00:05:39,061
- Ai Qing, later, take fifty of these to go.
- Fifty?
81
00:05:39,061 --> 00:05:44,431
Brother, fifty? We will be eating this for the next three days?
82
00:05:44,431 --> 00:05:49,011
Didn't Ou Qiang say "Smells good, tasty, amazing!"
83
00:05:49,011 --> 00:05:53,761
I want to put more on the side for you guys. You can eat them whenever you want to!
84
00:05:53,761 --> 00:05:57,971
Don't worry. Following me, I won't let you go hungry.
85
00:05:57,971 --> 00:06:01,241
I thought our team was poor and didn't have money for food.
86
00:06:01,241 --> 00:06:03,411
We could only eat flatbread to live.
87
00:06:03,411 --> 00:06:05,041
Little Mi.
88
00:06:08,671 --> 00:06:10,671
I'm going to go buy more now!
89
00:06:10,671 --> 00:06:12,061
- I'll go, too!
- Let's go!
90
00:06:12,061 --> 00:06:15,321
Then I'll go choose different flavors.
91
00:06:18,531 --> 00:06:21,391
- Fifty flatbreads.
- Get in line, Ou Qiang.
92
00:06:22,281 --> 00:06:24,541
Boss, fifty flatbreads, please.
93
00:06:27,951 --> 00:06:33,611
Wang Hao, I was thinking. Should I find a way to borrow some money to help our club?
94
00:06:33,611 --> 00:06:38,251
Don't. It wasn't easy for me to save money. What is it for?
95
00:06:38,251 --> 00:06:41,251
So that you all can train properly.
96
00:06:41,931 --> 00:06:45,571
And I believe that very soon,
97
00:06:45,571 --> 00:06:47,871
there'll be good results.
98
00:06:52,591 --> 00:06:54,601
Do you have a dream?
99
00:06:56,501 --> 00:07:00,581
I do. To be the champion.
100
00:07:03,211 --> 00:07:04,871
And you?
101
00:07:05,661 --> 00:07:08,741
I want to become the cornerstone of this industry.
102
00:07:08,741 --> 00:07:11,751
I want CTF to be like ping pong.
103
00:07:11,751 --> 00:07:13,851
I want more people to accept it.
104
00:07:13,851 --> 00:07:15,351
You have some ambition.
105
00:07:15,351 --> 00:07:18,021
We must have confidence!
106
00:07:18,021 --> 00:07:22,731
Also, I think that we should first get a world champion.
107
00:07:22,731 --> 00:07:25,301
Then, we can have more swaying power.
108
00:07:28,681 --> 00:07:31,571
You're right! Be World champions!
109
00:07:31,571 --> 00:07:34,211
- Be World champions!
- Get fifty flatbreads!
110
00:07:34,211 --> 00:07:38,451
Fifty flatbreads! World champion!
111
00:07:50,451 --> 00:07:52,241
Come by often.
112
00:07:52,241 --> 00:07:53,241
- Thanks.
- All right.
113
00:07:53,241 --> 00:07:55,911
- Boss, two flatbreads.
- All right.
114
00:08:13,711 --> 00:08:17,301
Wake up! Wake up you all!
115
00:08:17,301 --> 00:08:20,761
Wake up! Stop sleeping! What time is it?
116
00:08:20,761 --> 00:08:24,241
The sun is out! Wake up! I bought food for you all! Hurry up!
117
00:08:24,241 --> 00:08:26,601
Han Shangyan, stop knocking.
118
00:08:26,601 --> 00:08:30,321
The last time, you knocked a hole. Stop making me pay out money.
119
00:08:30,321 --> 00:08:33,931
Boss, why'd you wake us up so early?
120
00:08:34,801 --> 00:08:39,171
Eat flatbreads! Hurry and go wash up.
121
00:08:39,171 --> 00:08:40,981
Okay...
122
00:08:49,021 --> 00:08:51,311
Have some energy!
123
00:08:51,311 --> 00:08:54,231
Do you guys want to become champions or losers?
124
00:09:10,001 --> 00:09:14,811
Next time we partner to fight, I definitely will not be a pig teammate anymore.
125
00:09:17,041 --> 00:09:19,481
Why haven't you come online yet?
126
00:09:19,481 --> 00:09:22,771
I want to say goodbye to you.
127
00:09:29,661 --> 00:09:32,931
I'm going to Guangzhou for a few days. I won't be online to play with you.
128
00:09:32,931 --> 00:09:35,011
I'll find you when I come back.
129
00:09:36,731 --> 00:09:39,961
Wait until I transform!
(T/N: to cast off one's old self and take on new self)
130
00:09:40,561 --> 00:09:44,811
Right now, the members of the SP first team have already been confirmed. They are these five people.
131
00:09:44,811 --> 00:09:47,401
97, you introduce each person.
132
00:09:47,401 --> 00:09:48,841
All right.
133
00:09:49,781 --> 00:09:53,781
To introduce SP's first team, we should start with the legendary Team Solo.
134
00:09:53,781 --> 00:09:57,481
Team Solo could be called the pioneers of CTF.
[Han Shangyan, ID: Gun God] [Ou Qiang, ID: All] [Wang Hao, ID: Solo]
[Ai Qing, ID: Appledog] [Mi Shaofei, ID: Little Mi]
135
00:09:57,481 --> 00:10:00,281
[Wang Hao, ID: Solo]
[Best commander / assist]
The team leader is Solo. His real name is Wang Hao.
136
00:10:00,301 --> 00:10:03,491
He has a reputation as the best commander. He is the best candidate to become captain.
137
00:10:03,491 --> 00:10:07,661
However, after Team Solo disbanded, he only participated in individual projects.
138
00:10:07,661 --> 00:10:10,901
But even after all these years, he never left the Chinese CTF circle
139
00:10:10,901 --> 00:10:13,941
and made many immeasurable contributions to this circle.
140
00:10:14,641 --> 00:10:17,871
[Han Shangyan, ID: Gun God]
[Trump Card Main Offense]
Gun God. His real name is Han Shangyan. Also our Boss.
141
00:10:17,871 --> 00:10:19,761
His personal abilities exceeds Solo greatly.
142
00:10:19,761 --> 00:10:23,201
Also, he is the team's sword. A guaranteed win once unsheathed.
143
00:10:23,201 --> 00:10:28,471
- Our Boss is considered a genius. You guys know geniuses. They don't have good temperaments.
- True.
144
00:10:29,071 --> 00:10:31,411
Do you know why our Boss has a lot of female fans?
145
00:10:31,411 --> 00:10:34,781
- He's handsome.
- That's right.
146
00:10:34,781 --> 00:10:37,001
[Ai Qing, ID: Appledog]
[Main Offense]
Appledog. Her real name is Ai Qing.
147
00:10:37,001 --> 00:10:40,961
Team Solo had two, male and female, main offense, one is our Boss and the other is Ai Qing.
148
00:10:40,961 --> 00:10:44,711
Appledog can also be considered our captain, Wu Bai's, enlightenment mentor when he first entered the industry.
149
00:10:45,511 --> 00:10:48,581
[Ou Qiang, ID: All]
[Secondary Offense]
All. His real name is Ou Qiang. Main Defense and Secondary Offense.
150
00:10:48,581 --> 00:10:50,271
There are no vulnerabilities he can't patch.
151
00:10:50,271 --> 00:10:53,211
He used to be Boss's most useful assistant.
152
00:10:53,211 --> 00:10:55,501
[Li Shaofei, ID: Little Mi]
[Side Defense]
Little Mi. His real name is Li Shaofei.
153
00:10:55,501 --> 00:10:57,481
Side Defense. Don't underestimate him.
154
00:10:57,481 --> 00:11:00,071
He is an expert at analyzing and operating. He can attack, as well as defend.
155
00:11:00,071 --> 00:11:02,741
As long as the tactic is needed, there is no position he can't fill.
156
00:11:02,741 --> 00:11:04,481
Here is the main point.
157
00:11:04,731 --> 00:11:07,891
All four of these people are on Team SP.
158
00:11:07,891 --> 00:11:11,121
[Wang Hao, ID: Solo, Team SP, previous Team Solo captain]
Solo is responsible for the China district.
159
00:11:11,121 --> 00:11:14,351
[Ai Qing, ID: Appledog, Manager, previous Team Solo member]
Appledog is manager and coach.
160
00:11:14,351 --> 00:11:16,281
[Mi Shaofei, ID: Little Mi, Side Defense]
Mi Shaofei
161
00:11:16,281 --> 00:11:18,981
[Ou Qiang, ID: All, Secondary Offense]
and Ou Qiang are members.
162
00:11:18,981 --> 00:11:21,381
[Fu Yiwen, ID: Following, Main Defense]
Following,
163
00:11:21,381 --> 00:11:23,881
[Lin Yin, ID: Lnin, Assist]
Lnin,
164
00:11:23,881 --> 00:11:26,781
[Zhou Hua, ID: Slide, Captain, Command, Main Offense]
and Slide are SP's current members.
165
00:11:26,781 --> 00:11:29,081
[Han Shangyan, ID: Gun, Founder of K&K Club]
Our boss, after leaving Team Solo,
166
00:11:29,081 --> 00:11:30,681
[Zhou Yi, ID: One, Side Defense] [Ling San, ID: 97, Main Defense]
[Wu Bai, ID: DT, Captain, Main Offense] [Shen Zhe, ID: Grunt, Assist]
[Dai Feng, ID: Demo, Secondary Offense]
167
00:11:30,681 --> 00:11:35,181
Boss created Team K&K, a few years ago.
168
00:11:35,181 --> 00:11:39,731
Our poor boss. He was abandoned and is alone at K&K.
169
00:11:39,731 --> 00:11:43,451
He has to be enemies to his old teammates.
170
00:11:43,451 --> 00:11:46,681
- Our boss is so pitiful.
- You're right.
171
00:11:46,681 --> 00:11:50,641
Who would know his pain?
172
00:11:50,641 --> 00:11:53,341
Have you guys not been yelled at enough? So much to say.
173
00:11:53,341 --> 00:11:55,521
97, sit down.
174
00:11:59,171 --> 00:12:04,381
You all, I don't believe in yesterday's glory, I only believe in today's you.
175
00:12:04,381 --> 00:12:06,701
We've already lost to SP in the small group competition.
176
00:12:06,701 --> 00:12:11,001
So, we must win the Doppler Peak competition. Got it?
177
00:12:11,001 --> 00:12:13,331
We must win!
178
00:12:18,201 --> 00:12:23,691
[Doppler Peak Competition]
179
00:12:31,041 --> 00:12:34,251
[Guangzhou]
180
00:12:34,251 --> 00:12:37,431
[Guangzhou]
[Domestic Arrivals]
181
00:12:43,231 --> 00:12:52,261
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
182
00:13:02,171 --> 00:13:07,051
Wow. Which basketball team is... this popular?
183
00:13:07,051 --> 00:13:08,801
Let's go.
184
00:14:14,021 --> 00:14:19,561
Hello. I wanted to ask if you saw a group of people wearing black team uniforms walk out here.
185
00:14:19,561 --> 00:14:21,841
I think they went to the parking lot.
186
00:14:21,841 --> 00:14:23,331
- Is it over there?
- Yes, yes. The parking lot over there.
187
00:14:23,331 --> 00:14:25,401
- Thank you.
- No problem.
188
00:14:30,371 --> 00:14:34,041
- Who is this girl?
- Must be a fan.
189
00:14:34,041 --> 00:14:38,771
What fan? They researched so much that they even know our flight schedule.
190
00:14:51,611 --> 00:14:53,691
She's not looking at you.
191
00:14:53,691 --> 00:14:56,571
I can still say hello even if she is not looking.
192
00:15:03,691 --> 00:15:06,831
The event has already started. Why isn't she replying?
193
00:15:06,831 --> 00:15:08,571
Lan Mei, are you ready? We're about to start.
194
00:15:08,571 --> 00:15:11,021
All right, thank you.
195
00:15:12,561 --> 00:15:16,301
[Little Squid]
[The event is starting in one hour. Hurry!]
196
00:15:23,101 --> 00:15:24,681
[Lan Mei]
Little Squid, where are you?
197
00:15:24,681 --> 00:15:28,051
The event will start in an hour. Hurry!
198
00:15:34,231 --> 00:15:37,791
[NetEast Music]
[Music Festival]
199
00:15:37,791 --> 00:15:40,701
- Thank you.
- Thank you.
200
00:15:42,221 --> 00:15:44,511
- Thank you, Sir.
- You're welcome. I'll put it right here.
201
00:15:44,511 --> 00:15:46,311
Thank you.
202
00:15:49,131 --> 00:15:51,211
- Hi.
- Are you Little Squid from Weibo?
203
00:15:51,211 --> 00:15:54,481
Yes, just call me Tong Nian. I am sorry, my plane was delayed today,
204
00:15:54,481 --> 00:15:57,901
so I was delayed. If anything, you don't have to pay me the promotional fee, everyone waited for a long time.
205
00:15:57,901 --> 00:15:59,231
It's fine. Hurry. There is still time.
206
00:15:59,231 --> 00:16:00,891
Thank you.
207
00:16:01,551 --> 00:16:04,451
Excuse us, excuse us! You've all waited long!
208
00:16:04,451 --> 00:16:06,751
Sorry, excuse us!
209
00:16:06,751 --> 00:16:08,131
Thank you.
210
00:16:08,131 --> 00:16:09,441
Hurry up.
211
00:16:09,441 --> 00:16:12,101
Sorry. I made you all wait for a long time. I'm sorry, I'm sorry.
212
00:16:12,101 --> 00:16:14,191
It's nothing!
213
00:16:14,191 --> 00:16:17,011
I also flew from Shanghai. All the flights were delayed today.
214
00:16:17,011 --> 00:16:18,661
Thank you! Thank you all for your understanding.
215
00:16:18,661 --> 00:16:20,771
Hurry up, you've got one more pile.
216
00:16:20,771 --> 00:16:23,171
I'm already half done, you're so slow!
217
00:16:23,171 --> 00:16:26,111
- Thank you.
- Could you sign, please?
218
00:16:31,361 --> 00:16:34,811
Thank you.
219
00:16:40,161 --> 00:16:42,841
All right, thank you.
220
00:16:46,761 --> 00:16:50,641
This ice cold distant thing of yours has reached a new level.
221
00:16:50,641 --> 00:16:55,551
I'll stop teasing you. The last time you were reciting words, you forgot to stand up and thank your fans and got criticized, did you forget?
222
00:16:55,551 --> 00:16:59,841
How is that possible? I secretly cried at home for two days.
223
00:17:02,181 --> 00:17:07,031
Do you know if there is competition close by?
224
00:17:07,031 --> 00:17:10,011
For example, a basketball competition or soccer competition?
225
00:17:10,011 --> 00:17:14,351
Don't they have training? Do you know where they would go for training?
226
00:17:14,351 --> 00:17:17,841
Are you all right? Why do you all of a sudden care about basketball games?
227
00:17:17,841 --> 00:17:20,611
No reason. I'm just randomly asking.
228
00:17:22,261 --> 00:17:26,241
I think the CTF competition that my husband is obsessed with is holding a competition nearby too.
229
00:17:26,241 --> 00:17:27,861
Really? When?
230
00:17:27,861 --> 00:17:30,551
Today. My husband is a CTF fan.
231
00:17:30,551 --> 00:17:33,211
He heard that my promotions for NetEase Music were also in Guangzhou.
232
00:17:33,211 --> 00:17:36,771
He came to Guangzhou with me just to watch the competition.
233
00:17:36,771 --> 00:17:39,971
He said it's at 3:00. It should've already started by now.
234
00:17:39,971 --> 00:17:43,311
Right... CTF contestants are like athletes.
235
00:17:43,311 --> 00:17:46,581
They all wear team uniforms, right?
236
00:17:47,851 --> 00:17:52,241
Hi, I want to ask you if you know among those participating in the CTF Competition today,
237
00:17:52,241 --> 00:17:54,851
which team is the one with the black team uniform?
238
00:17:54,851 --> 00:17:57,721
I think it's K&K. Their team uniform is black.
239
00:17:57,721 --> 00:17:59,321
Then, do you know where they are?
240
00:17:59,321 --> 00:18:02,371
Probably the sports arena in the back. It started a while ago. They should be done by now.
241
00:18:02,371 --> 00:18:03,991
- Thank you, thank you!
- What's up?
242
00:18:03,991 --> 00:18:07,291
- Let's go watch the competition.
- I'm not going. I still have to collect money. You go.
243
00:18:07,291 --> 00:18:11,201
- I think you can make it before it ends.
- Help me to collect money, too. I'm going now. / - No!
244
00:18:11,201 --> 00:18:13,981
- Help me collect it.
- Got it.
245
00:18:20,191 --> 00:18:21,941
Are you all right?
246
00:18:21,941 --> 00:18:24,381
I'm fine.
247
00:18:24,381 --> 00:18:28,651
The captain... The captain went to the infirmary to help me find some medication already.
248
00:18:28,651 --> 00:18:31,591
But you can't go on like this.
249
00:18:31,591 --> 00:18:35,311
- He's sick?
- He said he has a terrible stomach pain.
250
00:18:36,131 --> 00:18:38,531
Can you continue?
251
00:18:38,531 --> 00:18:40,691
No problem.
252
00:18:47,611 --> 00:18:53,321
Boss, don't worry. I won't embarass you.
253
00:18:53,321 --> 00:18:56,881
If you can hang on, do it. The competition stage is like a battlefield.
254
00:19:02,011 --> 00:19:05,581
I think... how about if we let the backup go?
255
00:19:06,351 --> 00:19:10,541
What? What backup?
256
00:19:11,741 --> 00:19:15,621
I'm G Shuai. Do I look like someone who needs backup?
257
00:19:15,621 --> 00:19:20,521
Even if I die from the pain, I'll do it on the battlefield!
258
00:19:27,441 --> 00:19:29,031
Let's go!
259
00:19:29,031 --> 00:19:34,491
- Don't force yourself! Grunt, how about if we take you to the hospital?
- I'm fine.
260
00:19:34,491 --> 00:19:35,531
Look after him.
261
00:19:35,531 --> 00:19:39,811
Don't worry. I will look after him. I also called the doctor.
262
00:20:06,661 --> 00:20:08,731
Excuse me, where is your ticket?
263
00:20:08,731 --> 00:20:10,801
Ticket? Where do I buy a ticket?
264
00:20:10,801 --> 00:20:12,301
We already stopped selling tickets.
265
00:20:12,301 --> 00:20:14,431
I can't buy any?
266
00:20:16,461 --> 00:20:20,521
Little girl, do you need tickets? I have cheap ones here.
267
00:20:20,521 --> 00:20:22,541
- You must be a scalper.
- Yup!
268
00:20:22,541 --> 00:20:24,661
What? Are you scared these are fake?
269
00:20:24,661 --> 00:20:29,211
Don't worry, I'll sell them right here so you can pay me right in front of the staff.
270
00:20:29,211 --> 00:20:32,371
No need. I never buy scalped tickets. Thank you.
271
00:20:32,371 --> 00:20:37,361
Sister, are there still any e-tickets online or if you have extra tickets?
272
00:20:37,361 --> 00:20:40,661
I can buy it now. I'll give you the money.
273
00:20:40,661 --> 00:20:44,421
How about if you wait a bit. Maybe someone will refund their tickets.
274
00:20:44,421 --> 00:20:48,531
No, the competition has already started; no one is going to ask for a refund.
275
00:20:48,531 --> 00:20:49,631
Please. Please!
276
00:20:49,631 --> 00:20:55,071
Clear the path by the road. Our team members will get on the bus here. Please arrange that.
277
00:20:55,071 --> 00:20:58,571
- Please let me see Grunt!
- Asking me is no use.
278
00:20:58,571 --> 00:21:00,451
Please.
279
00:21:00,451 --> 00:21:03,101
You're a fan of K&K?
280
00:21:04,281 --> 00:21:07,531
Yes. I like Grunt.
281
00:21:07,531 --> 00:21:10,021
Grunt... you like him?
282
00:21:10,021 --> 00:21:13,061
Yes. You... Do you know him?
283
00:21:13,061 --> 00:21:15,411
Are you a CTF contestant, too?
284
00:21:15,411 --> 00:21:18,041
No, I'm a staff here.
285
00:21:18,041 --> 00:21:23,091
Being a competitor is in the past. I've retired.
286
00:21:23,091 --> 00:21:26,451
Oh right, the competition is about to end. Do you still want to go in?
287
00:21:26,451 --> 00:21:30,281
Yes. It would be all right even if I only take one look at Grunt.
288
00:21:34,091 --> 00:21:36,971
Hello. Can I take this young lady in?
289
00:21:36,971 --> 00:21:39,381
She can be a guest of SP Club.
290
00:21:39,381 --> 00:21:42,761
- That's okay. You're really lucky. Hurry and go inside.
- Thank you!
291
00:21:42,761 --> 00:21:45,611
Thank you, thank you! Thank you so much.
292
00:21:52,681 --> 00:21:54,661
I can only bring you here.
293
00:21:54,661 --> 00:21:57,441
Go straight and turn right.
294
00:21:57,441 --> 00:21:59,211
Find a seat yourself and sit.
295
00:21:59,211 --> 00:22:02,171
- Thank you, thank you. Thank you so much.
- You're welcome.
296
00:22:02,171 --> 00:22:03,971
Hurry and go. The K&K competition is about to end.
297
00:22:03,971 --> 00:22:06,801
All right, I won't talk with you any longer. Thank you! Bye.
298
00:22:06,801 --> 00:22:08,471
Bye.
299
00:22:13,681 --> 00:22:16,521
[Guangzhou Doppler Semi-Final]
K&K has successfully hacked into Group A's server.
300
00:22:16,521 --> 00:22:17,981
The attackers were 97 and Demo.
301
00:22:17,981 --> 00:22:22,381
The two of them have relatively great tacit understanding. The system vulnerability has been completely infiltrated.
302
00:22:22,381 --> 00:22:25,781
The most attractive aspect of an internet offense and defense contest is the combat skill implementation.
303
00:22:25,781 --> 00:22:30,581
Contestants will infiltrate and attack each other's CPU in a comparatively closed environment.
304
00:22:30,581 --> 00:22:33,981
Simultaneously needing to secure and protect their own system.
305
00:22:33,981 --> 00:22:37,681
Showcasing the ability of internet masters.
306
00:23:03,681 --> 00:23:05,281
Overnight rental.
307
00:23:11,781 --> 00:23:13,181
Overnight rental.
308
00:23:13,181 --> 00:23:15,081
Demo opened the back door, beautiful!
309
00:23:15,081 --> 00:23:18,581
97 cracked the code in the last second! Congratulations to K&K!
310
00:23:25,181 --> 00:23:27,881
- Take them to eat some good food first.
- Okay.
311
00:23:35,881 --> 00:23:39,281
He noticed me. What should I say?
312
00:23:43,201 --> 00:23:45,441
Coming just to see the competition?
313
00:23:48,181 --> 00:23:52,781
Where is your boyfriend? The one who looked after the internet cafe with you. He didn't come?
314
00:23:54,591 --> 00:23:56,481
You don't remember me?
315
00:23:59,081 --> 00:24:01,981
It looks like I scared her.
316
00:24:01,981 --> 00:24:05,981
Don't be scared. I'm just here to say hello to you.
317
00:24:05,981 --> 00:24:08,981
It doesn't matter if you don't remember. Take your time watching the competition.
318
00:24:10,781 --> 00:24:14,081
I remember you. Last time at the internet cafe.
319
00:24:15,381 --> 00:24:18,881
What should I talk to him about?
320
00:24:20,341 --> 00:24:23,091
Last time at the internet cafe you won the prize.
321
00:24:26,181 --> 00:24:30,181
Yes. I won.
322
00:24:32,081 --> 00:24:35,781
The Big Devil is talking to a chick?
323
00:24:35,781 --> 00:24:38,681
Even Boss knows chicks?
324
00:24:38,681 --> 00:24:41,781
Could it be...
325
00:24:41,781 --> 00:24:43,381
Isn't she the one at the airport?
326
00:24:43,381 --> 00:24:45,681
It is. Is she Boss's woman?
327
00:24:45,681 --> 00:24:49,981
I told you so that Boss definitely has a girlfriend that likes to get jealous.
328
00:24:49,981 --> 00:24:54,581
I can accept that he doesn't recruit female players, but even our manager is already married.
329
00:24:54,581 --> 00:24:56,781
What nonsense are you saying?
330
00:25:09,281 --> 00:25:11,881
Why did they release their hands so quickly?
331
00:25:17,181 --> 00:25:19,181
Are you three reluctant to leave the stage?
332
00:25:19,181 --> 00:25:21,381
No, no, no.
333
00:25:28,981 --> 00:25:31,681
Pig brain!
334
00:25:31,681 --> 00:25:34,381
Why did I tell him about winning a prize?
335
00:25:34,381 --> 00:25:37,381
Was I kicked in the head by a donkey?
336
00:25:45,781 --> 00:25:47,381
How is it?
337
00:25:48,081 --> 00:25:51,081
He collapsed right after he left the stage.
338
00:25:51,081 --> 00:25:55,361
I'm fine. Just pour me a cup of warm water.
339
00:25:55,361 --> 00:25:56,781
You don't need to look for a doctor.
340
00:25:56,781 --> 00:25:59,381
You dying in Guangzhou doesn't count as a work injury!
341
00:25:59,381 --> 00:26:02,431
Boss, I am already like this.
342
00:26:02,431 --> 00:26:04,081
Please don't torment me any further.
343
00:26:04,081 --> 00:26:07,081
Demo, hurry and go pour some hot water. Hurry, hurry!
344
00:26:19,941 --> 00:26:22,981
I think the situation is especially not good.
345
00:26:22,981 --> 00:26:24,781
He has been throwing up since this morning.
346
00:26:24,781 --> 00:26:27,781
He threw up everything until his stomach was empty and he is still throwing up.
347
00:26:27,781 --> 00:26:31,981
He is very weak. This is a symptom of gastric bleeding.
348
00:26:31,981 --> 00:26:33,781
Where is the doctor and nurse you looked for?
349
00:26:33,781 --> 00:26:36,381
I think they are on their way. I will go take a look.
350
00:26:47,881 --> 00:26:49,081
They're okay...
351
00:26:49,081 --> 00:26:52,481
Team K&K, because they have enough main players...
352
00:26:52,481 --> 00:26:55,181
Then the opposing team... the one from before...
353
00:26:55,181 --> 00:26:58,281
They are still lacking a bit in control.
354
00:26:58,281 --> 00:27:00,781
Excuse me. I want to ask about something.
355
00:27:00,781 --> 00:27:03,581
The team on the left was Team K&K.
356
00:27:03,581 --> 00:27:05,521
How are they?
357
00:27:05,521 --> 00:27:08,981
- Amazing.
- K&K? They are one of the top two clubs in the nation.
358
00:27:08,981 --> 00:27:11,981
Their Boss just came back from overseas to start the China branch.
359
00:27:11,981 --> 00:27:13,881
They immediately wiped out all the other teams.
360
00:27:13,881 --> 00:27:17,581
Currently, it seems like every other team besides SP is scared of them.
361
00:27:17,581 --> 00:27:20,981
There's a teammate named Grunt. Do you guys know him?
362
00:27:20,981 --> 00:27:22,681
- Grunt?
- How is he?
363
00:27:22,681 --> 00:27:26,981
Of course, Grunt is amazing. He is a major player on Team K&K. You tell me if that is amazing or not?
364
00:27:26,981 --> 00:27:30,081
I specially came here from Suzhou for him.
365
00:27:30,081 --> 00:27:32,981
- Really? Then are they coming back later?
- Come back?
366
00:27:32,981 --> 00:27:35,381
They just won a double-elimination match. They left already.
367
00:27:35,381 --> 00:27:37,081
They left and aren't coming back?
368
00:27:37,081 --> 00:27:40,381
Of course. Usually, after competing, they go straight back to the hotel.
369
00:27:40,381 --> 00:27:43,481
We're here to wait for the next competition to start.
370
00:27:43,481 --> 00:27:46,181
- Thank you, guys.
- You're welcome.
371
00:27:46,181 --> 00:27:50,181
So, I think that one bit is still missing.
372
00:27:50,981 --> 00:27:54,301
So I think Team K&K will lose this time.
373
00:28:04,781 --> 00:28:06,651
I heard that Grunt had a stomachache today.
374
00:28:06,651 --> 00:28:09,381
He continued playing and they actually won.
375
00:28:09,381 --> 00:28:12,481
I want to ask, what did you just say? Grunt has a stomachache?
376
00:28:12,481 --> 00:28:13,881
Yes.
377
00:28:15,081 --> 00:28:16,981
- What are you doing? Get out.
- No.
378
00:28:16,981 --> 00:28:21,281
Security Brother, I was just inside watching the match. I only came out for one minute.
379
00:28:21,281 --> 00:28:23,681
You can not do that! As long as you leave, you have used your ticket and can not enter again.
380
00:28:23,681 --> 00:28:26,081
I can leave my luggage with you, okay?
381
00:28:26,081 --> 00:28:28,481
- You cannot do that. Hurry up and leave
- I will be really quick.
382
00:28:28,481 --> 00:28:31,481
Security Brother, I'm asking this of you. I like Grun!
383
00:28:31,481 --> 00:28:33,981
I heard that he has a stomachache. Can you please let me see how he's doing?
384
00:28:33,981 --> 00:28:36,781
What does his stomachache have to do with you? Hurry up and leave.
385
00:28:36,781 --> 00:28:38,381
I left my stuff in there. I need to go in to get it.
386
00:28:38,381 --> 00:28:41,881
Your stuff is right in front of you! Don't try to trick me! Hurry up and leave, don't make trouble.
387
00:28:41,881 --> 00:28:44,581
What are you doing? Why are you doing that to her?
388
00:28:44,581 --> 00:28:46,681
No, I didn't. I am working.
389
00:28:46,681 --> 00:28:49,981
1, 2, 3, 4, 5, 6. They all saw you push her.
390
00:28:49,981 --> 00:28:52,081
Hurry and leave.
391
00:28:52,881 --> 00:28:55,681
Do you like Grunt, too?
392
00:28:55,681 --> 00:28:59,381
- This is the sign I made. I am giving it to you.
- Thank you.
393
00:28:59,381 --> 00:29:02,181
We should go and watch the competition together next time. Just ignore him.
394
00:29:02,181 --> 00:29:04,381
- Okay.
- Bye-bye.
395
00:29:05,581 --> 00:29:07,781
Stop messing around. Hurry and leave.
396
00:29:07,781 --> 00:29:11,781
♫ holding you in my arms. Holding hands, holding hands, ♫
397
00:29:11,781 --> 00:29:17,381
♫ I'll stay by your side, time will stop at this moment ♫
398
00:29:17,381 --> 00:29:23,281
♫ Quietly telling you: I love you ♫
399
00:29:24,261 --> 00:29:34,171
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
400
00:29:37,981 --> 00:29:41,981
♫ The light pouring down, shimmering gold ♫
401
00:29:41,981 --> 00:29:45,881
♫ You turned your head and smiling at me ♫
402
00:29:45,881 --> 00:29:49,881
♫ Grateful that youth let us ♫
403
00:29:49,881 --> 00:29:52,781
♫ Remember the most beautiful ♫
404
00:29:53,881 --> 00:29:57,781
♫ We sit in a circle that is dazzling ♫
405
00:29:57,781 --> 00:30:01,881
♫ How long from sunrise to sunset ♫
406
00:30:01,881 --> 00:30:05,981
♫ We quickly understood ♫
407
00:30:05,981 --> 00:30:09,481
♫ We will always exist ♫
408
00:30:09,481 --> 00:30:13,481
♫ Let’s go together, let’s go together, we won’t worry regardless of how far ♫
409
00:30:13,481 --> 00:30:17,481
♫ Holding hands, holding hands, taking you to travel the universe ♫
410
00:30:17,481 --> 00:30:21,381
♫ Give you everything that is the best ♫
411
00:30:21,381 --> 00:30:25,381
♫ Quietly saying: I love you ♫
412
00:30:25,381 --> 00:30:29,481
♫ Let’s go together, let’s go together, holding you in my arms ♫
413
00:30:29,481 --> 00:30:33,381
♫ Holding hands, holding hands, I'll stay by your side ♫
414
00:30:33,381 --> 00:30:36,881
♫ Time will stop at this moment ♫
415
00:30:36,881 --> 00:30:39,381
Thank you. You have worked hard.
416
00:30:39,381 --> 00:30:41,081
Remember to get him to take the medicine on time.
417
00:30:41,081 --> 00:30:42,681
I will get him to take the medicine on time. Don't worry.
418
00:30:42,681 --> 00:30:43,981
- He must take it on time.
- All right.
419
00:30:43,981 --> 00:30:46,581
- Bye-bye.
- Bye-bye.
420
00:30:58,081 --> 00:31:00,281
Why are you here?
421
00:31:00,281 --> 00:31:03,381
I saw you while I was coming down.
422
00:31:03,381 --> 00:31:06,081
- You were with our Boss.
- He's talking about Han Shangyan?
423
00:31:06,081 --> 00:31:09,681
Although you two kept a low profile but I still saw.
424
00:31:10,281 --> 00:31:13,581
- You are for sure looking for our Boss, right?
- Yes.
425
00:31:13,581 --> 00:31:15,581
Our Boss must be waiting for you then.
426
00:31:15,581 --> 00:31:16,881
Hurry. Come in, come in!
427
00:31:16,881 --> 00:31:18,581
- Can I?
- Yes, yes!
428
00:31:18,581 --> 00:31:21,581
Thank you, thank you. Thank you.
429
00:31:26,881 --> 00:31:29,181
Boss didn't prepare a staff pass for you?
430
00:31:29,181 --> 00:31:31,881
Prepare one for me? This doesn't seem suitable.
431
00:31:31,881 --> 00:31:36,081
That's nothing. Boss is not being proper. He should get you a staff pass.
432
00:31:36,081 --> 00:31:39,081
But that's how he is. Once there's a competition, he doesn't bother with anything else.
433
00:31:39,081 --> 00:31:43,781
No need. I want to buy tickets to your competitions to support you guys.
434
00:31:43,781 --> 00:31:46,081
Wait for me. Let me ask for you.
435
00:31:46,881 --> 00:31:49,581
Jia Hao, where is Boss?
436
00:31:49,581 --> 00:31:53,281
I don't know. Wasn't Boss just here?
437
00:31:53,281 --> 00:31:55,431
Who is the girl out there? So pretty.
438
00:31:55,431 --> 00:31:57,481
She is... Sister-in-Law.
439
00:31:57,481 --> 00:31:59,381
Sister-in-Law?
440
00:31:59,381 --> 00:32:02,881
- I couldn't even tell.
- Tell her to come in and sit!
441
00:32:04,481 --> 00:32:07,381
- Come in and wait.
- Thank you.
442
00:32:15,081 --> 00:32:17,181
Do you still want the hot water?
443
00:32:18,501 --> 00:32:21,081
Hello, Grunt.
444
00:32:21,081 --> 00:32:23,381
I didn't mean to disturb you.
445
00:32:23,381 --> 00:32:29,781
I actually already left, then I heard the staff outside say that your stomach hurt.
446
00:32:29,781 --> 00:32:33,181
So I wanted to come back to see how your stomach was.
447
00:32:33,181 --> 00:32:35,281
Are you fine now?
448
00:32:42,881 --> 00:32:45,181
- Who are you?
- Who are you?
449
00:32:45,181 --> 00:32:48,981
- Who are you?
- I'm the one asking you who you are, okay?
450
00:32:48,981 --> 00:32:51,281
He... He is Grunt.
451
00:32:51,281 --> 00:32:53,981
Grunt, she is Sister-in-Law.
452
00:32:53,981 --> 00:32:55,481
Hold on.
453
00:33:00,781 --> 00:33:03,981
What is going on? Who has gastric bleeding?
454
00:33:03,981 --> 00:33:06,781
Sister-in-Law was out there so I brought her in.
455
00:33:06,781 --> 00:33:08,581
She was out there waiting for you, did you not know?
456
00:33:08,581 --> 00:33:11,881
Why didn't you give her a staff pass? It's not very thoughtful.
457
00:33:12,581 --> 00:33:14,481
What did you call her?
458
00:33:14,481 --> 00:33:16,381
Sister-in-Law.
459
00:33:27,111 --> 00:33:28,961
Why is he calling you "Sister-in-Law?"
460
00:33:28,961 --> 00:33:30,951
I don't know.
461
00:33:35,571 --> 00:33:37,431
You know her?
462
00:33:37,431 --> 00:33:40,131
- I don't know her.
- Tell the truth.
463
00:33:40,131 --> 00:33:41,531
I am telling the truth!
464
00:33:41,531 --> 00:33:45,931
Boss, my stomach is already in pain; stop forcing me.
465
00:33:47,781 --> 00:33:50,451
- You know him?
- I don't know him.
466
00:33:56,341 --> 00:33:59,281
Go on, I'm listening.
467
00:33:59,281 --> 00:34:01,221
Sister-in-Law is so obedient!
468
00:34:01,221 --> 00:34:05,161
He said to go out and she went out.
469
00:34:08,121 --> 00:34:09,941
It's my job.
470
00:34:13,691 --> 00:34:15,781
I got it.
471
00:34:19,591 --> 00:34:21,981
It's all Dounan's fault. He is so unreliable.
472
00:34:21,981 --> 00:34:24,881
He put the boot on the wrong foot and gave me the wrong name.
473
00:34:24,881 --> 00:34:30,951
Grunt is clearly the one with glasses and has a girly tone; not him!
474
00:34:41,571 --> 00:34:47,231
I'm asking you, out of the entire Team K&K, who else do you know other than me?
475
00:34:47,231 --> 00:34:48,981
Nobody.
476
00:34:49,611 --> 00:34:55,091
So, at the competition, you only knew me?
477
00:35:00,951 --> 00:35:05,161
So, you came to look for me?
478
00:35:08,031 --> 00:35:10,711
What else can I say? That a few days ago, I fell in love with you at first sight,
479
00:35:10,711 --> 00:35:15,101
saw you in the airport in the morning, got excited and immediately looked for news about you everywhere,
480
00:35:15,101 --> 00:35:18,271
and chased you from the exhibition hall all the way to the CTF competition?
481
00:35:18,271 --> 00:35:20,171
Of course not!
482
00:35:20,831 --> 00:35:23,621
No, I didn't come to look for you.
483
00:35:23,621 --> 00:35:28,331
Now that's odd. I am the only one you know here, yet you aren't here for me?
484
00:35:28,331 --> 00:35:30,921
Why did you insist on going into Team K&K's resting area,
485
00:35:30,921 --> 00:35:34,411
and why are you holding a sign with Grunt's name on it?
486
00:35:35,711 --> 00:35:39,691
It's all a misunderstanding! It's really just a misunderstanding.
487
00:35:39,691 --> 00:35:43,371
I just accidentally found out that you guys had a competition.
488
00:35:43,371 --> 00:35:46,921
I was passing by, so I just came to see the fun!
489
00:35:47,721 --> 00:35:49,831
Accidentally?
490
00:35:50,501 --> 00:35:52,981
See the fun?
491
00:35:56,581 --> 00:36:00,281
You got on an airplane and came all the way here.
492
00:36:00,971 --> 00:36:03,791
You happened to pass by the competition and thought it would be fun.
493
00:36:03,791 --> 00:36:07,431
So, you bought a ticket to come in and "see the fun"?
494
00:36:07,431 --> 00:36:13,561
And then you suddenly heard that a player named Grunt had a stomachache and felt that unlucky fella was so pitiful,
495
00:36:13,561 --> 00:36:18,281
so you came into Team K&K's resting lounge to see this unlucky fella.
496
00:36:18,831 --> 00:36:23,901
Oh right, I forgot to say that this unlucky fella...
497
00:36:23,901 --> 00:36:26,341
is someone you don't even know.
498
00:36:27,551 --> 00:36:30,791
If I said that I really don't know him,
499
00:36:30,791 --> 00:36:34,501
I only knew him after I saw him today, would you think that I am just trying to quibble?
500
00:36:34,501 --> 00:36:37,461
You know that you are quibbling?
501
00:36:39,781 --> 00:36:41,931
Speak the truth.
502
00:36:46,681 --> 00:36:51,961
If I said that I had mistaken him for someone else, would he chase me out?
503
00:36:51,961 --> 00:36:55,381
I still want to get to know him more.
504
00:36:55,381 --> 00:36:57,881
You have a question for me?
505
00:36:59,181 --> 00:37:01,531
Can I ask you a question?
506
00:37:01,531 --> 00:37:04,071
There is give and take.
507
00:37:05,191 --> 00:37:08,111
Are you also a professional player?
508
00:37:08,971 --> 00:37:10,841
Me?
509
00:37:13,971 --> 00:37:15,431
I don't count.
510
00:37:15,431 --> 00:37:18,231
Then, why do they call you "Boss?"
511
00:37:20,671 --> 00:37:25,051
This question... I've never discussed it with outsiders.
512
00:37:27,801 --> 00:37:31,671
- Go and tell the boss!
- I'm hungry...
513
00:37:31,671 --> 00:37:34,611
Hurry and tell him.
514
00:37:35,691 --> 00:37:38,701
They're in charge of competing. I'm in charge of their housing and food.
515
00:37:38,701 --> 00:37:42,001
Then, I know. It's very similar to...
516
00:37:42,001 --> 00:37:45,031
It's similar to an event planner, right?
517
00:37:45,031 --> 00:37:50,421
They're in charge of the guests' housing and food, and responsible for their schedule.
518
00:37:50,421 --> 00:37:52,841
It must be hard work for you, right?
519
00:37:53,961 --> 00:37:57,141
That said... it's pretty much like that.
520
00:37:58,021 --> 00:37:59,311
Then, I als–
521
00:38:02,561 --> 00:38:05,471
Um... Boss, have you finished chatting?
522
00:38:05,471 --> 00:38:07,021
What is it?
523
00:38:07,021 --> 00:38:09,241
Nothing, they're just hungry.
524
00:38:09,241 --> 00:38:11,531
Yeah, hungry.
525
00:38:11,531 --> 00:38:13,721
Tell everyone to get in the car.
526
00:38:13,721 --> 00:38:15,401
Okay.
527
00:38:29,981 --> 00:38:32,171
97.
528
00:38:32,171 --> 00:38:35,531
Later, take the kid outside to the hotel first.
529
00:38:35,531 --> 00:38:37,701
Oh... okay.
530
00:38:38,381 --> 00:38:40,051
One.
531
00:38:40,901 --> 00:38:45,161
Boss, 97 forced me. I heard nothing, seriously.
532
00:38:46,401 --> 00:38:50,531
Go find the manager. Tell her I need to see her.
533
00:38:50,531 --> 00:38:53,201
Oh, okay.
534
00:38:56,681 --> 00:39:00,061
Bros! Let's go, get in the car. We're going to eat.
535
00:39:11,521 --> 00:39:13,751
Sister-in-Law, I got your suitcase. Let's go.
536
00:39:13,751 --> 00:39:16,771
- No, no. I can do it myself.
- Why are you being so polite for? Let's go.
537
00:39:16,771 --> 00:39:18,761
- To where?
- To eat.
538
00:39:18,761 --> 00:39:20,901
Huh? What food?
539
00:39:20,901 --> 00:39:24,021
Boss told me to take you to the car. We're going back to eat the celebratory meal.
540
00:39:24,021 --> 00:39:26,091
I have to go, too?
541
00:39:26,091 --> 00:39:29,771
Of course. You'll have to meet us sooner or later. Let's go.
542
00:39:31,381 --> 00:39:33,701
Don't be scared. We're easy to approach. Let's go.
543
00:39:33,701 --> 00:39:37,311
I want to ask. Did Han Shangyan want me to go?
544
00:39:37,311 --> 00:39:40,821
Of course, Boss specifically said to take you. Let's go.
545
00:39:40,821 --> 00:39:42,651
Okay.
546
00:39:47,131 --> 00:39:48,911
Han Shangyan.
547
00:39:52,321 --> 00:39:53,921
I heard your girlfriend came.
548
00:39:53,921 --> 00:39:56,251
Nonsense.
549
00:39:56,251 --> 00:39:59,321
Oh right. I have something to ask.
550
00:39:59,321 --> 00:40:02,291
Did Grunt get a girlfriend?
551
00:40:03,441 --> 00:40:06,151
His emotional life is pretty complicated.
552
00:40:06,151 --> 00:40:09,321
I can't tell. Sometimes he has one, sometimes he doesn't.
553
00:40:09,321 --> 00:40:11,511
Mysterious.
554
00:40:11,511 --> 00:40:13,501
The girl is here.
555
00:40:13,501 --> 00:40:14,931
No way.
556
00:40:14,931 --> 00:40:17,161
I figure it's a love affair.
557
00:40:17,161 --> 00:40:22,081
The little girl wouldn't say anything because she wanted to protect him. I asked her for a long time but didn't get any useful information.
558
00:40:22,081 --> 00:40:24,381
She's scared of you and definitely won't admit it.
559
00:40:24,381 --> 00:40:26,481
Scared of me so I take the blame?
560
00:40:26,481 --> 00:40:28,001
Take what blame?
561
00:40:28,001 --> 00:40:29,761
97 calls her "Sister-in-Law."
562
00:40:29,761 --> 00:40:31,101
Sister-in-Law?
563
00:40:31,101 --> 00:40:33,571
He even said she was my wife.
564
00:40:35,011 --> 00:40:38,011
That's way too outrageous.
565
00:40:38,011 --> 00:40:40,541
We should handle the kid's affairs privately.
566
00:40:41,211 --> 00:40:45,011
So, I'm very grateful and appreciative.
567
00:40:45,011 --> 00:40:49,771
Of course, our industry is very young.
568
00:40:49,771 --> 00:40:53,881
During this trial and error process, we will continue growing.
569
00:40:54,421 --> 00:40:58,611
I hope that CTF becomes better and better.
570
00:40:58,611 --> 00:41:00,411
Thank you.
571
00:41:00,411 --> 00:41:03,011
Thank you! Very nicely said.
572
00:41:03,011 --> 00:41:04,681
Thank you, Solo, for the interview.
573
00:41:04,681 --> 00:41:07,181
And thank you all for coming here. You worked hard.
574
00:41:07,181 --> 00:41:09,211
Thank you for your hard work.
575
00:41:09,211 --> 00:41:14,681
Oh right, Grunt always having stomach issues is a problem.
576
00:41:14,681 --> 00:41:17,291
When there's time, take him to get a comprehensive physical done.
577
00:41:17,291 --> 00:41:22,881
Fine. You look mean on the surface but you do care behind people's backs.
578
00:41:22,881 --> 00:41:25,571
You don't even know how to be a good guy.
579
00:41:25,571 --> 00:41:29,331
- I'll leave you to be the good guy. Isn't that better?
- Of course.
580
00:41:29,891 --> 00:41:35,131
Oh, also, take charge of these kids' diet.
581
00:41:35,131 --> 00:41:38,511
Grunt is an example. Take good care of their stomachs.
582
00:41:38,511 --> 00:41:41,801
Understood. Anything else?
583
00:41:42,561 --> 00:41:46,441
Also, other than Monday to Friday training,
584
00:41:46,441 --> 00:41:49,181
they must rest on the weekends.
585
00:41:49,181 --> 00:41:53,341
Even if they read, play sports outside, go watch a movie, it's all good.
586
00:41:53,341 --> 00:41:56,891
Don't always be in anxious mode for the competition. It's not good for them.
587
00:41:56,891 --> 00:42:00,641
They've already become multi-talented through training.
588
00:42:00,641 --> 00:42:03,331
Anything else, mom-of-the-group?
589
00:42:03,331 --> 00:42:04,781
Don't joke around.
590
00:42:05,311 --> 00:42:07,631
- Then, I'm leaving.
- What's the rush?
591
00:42:07,631 --> 00:42:09,741
I'm in a hurry to see someone.
592
00:42:09,741 --> 00:42:10,701
Who?
593
00:42:10,701 --> 00:42:13,371
The beautiful sister-in-law who fell from the sky.
594
00:42:14,231 --> 00:42:17,761
First, get the kids in the car and send them to the hotel to eat.
595
00:42:17,761 --> 00:42:23,021
- The organizing party's Director Xiang is looking for us; you come with me in a few minutes.
- Yes.
596
00:42:35,141 --> 00:42:41,971
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
597
00:42:41,971 --> 00:42:44,101
Milk Bread by Yang Zi
598
00:42:44,101 --> 00:42:48,261
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
599
00:42:48,261 --> 00:42:52,561
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
600
00:42:52,561 --> 00:42:54,591
♫ A strange love raises a storm ♫
601
00:42:54,591 --> 00:42:59,931
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
602
00:43:00,841 --> 00:43:04,961
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
603
00:43:04,961 --> 00:43:09,091
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
604
00:43:09,091 --> 00:43:12,391
♫ How much more thoughts do I need ♫
605
00:43:12,391 --> 00:43:18,141
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
606
00:43:18,141 --> 00:43:22,291
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
607
00:43:22,291 --> 00:43:26,431
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
608
00:43:26,431 --> 00:43:31,161
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
609
00:43:31,161 --> 00:43:34,761
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
610
00:43:34,761 --> 00:43:38,941
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
611
00:43:38,941 --> 00:43:43,051
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
612
00:43:43,051 --> 00:43:47,301
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
613
00:43:47,301 --> 00:43:54,761
♫ Can you please be my support forever? ♫
614
00:43:55,681 --> 00:43:59,821
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
615
00:43:59,821 --> 00:44:04,041
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
616
00:44:04,041 --> 00:44:08,681
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
617
00:44:08,681 --> 00:44:12,311
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
618
00:44:12,311 --> 00:44:16,421
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
619
00:44:16,421 --> 00:44:20,711
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
620
00:44:20,711 --> 00:44:24,861
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
621
00:44:24,861 --> 00:44:32,231
♫ Can you please be my support forever? ♫
54276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.