All language subtitles for Go.Go.Squid.E03.2019.Netflix.WEB-DL.1080p.x264.DDP-HDCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,669 --> 00:00:02,061 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:02,061 --> 00:00:09,251 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 3 00:00:10,571 --> 00:00:13,341 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:13,341 --> 00:00:16,251 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:16,251 --> 00:00:21,791 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:21,791 --> 00:00:24,741 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:24,741 --> 00:00:32,261 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:34,591 --> 00:00:37,701 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:37,701 --> 00:00:40,491 ♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫ 10 00:00:40,491 --> 00:00:45,801 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:45,801 --> 00:00:48,701 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:48,701 --> 00:00:51,861 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:51,861 --> 00:00:57,121 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:57,121 --> 00:01:00,251 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:00,251 --> 00:01:03,131 ♫ Who was forgotten? It matters no more. ♫ 16 00:01:03,131 --> 00:01:08,481 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:08,481 --> 00:01:11,321 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:11,321 --> 00:01:14,261 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:14,261 --> 00:01:24,091 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:24,091 --> 00:01:29,251 [Go Go Squid!] 21 00:01:29,251 --> 00:01:32,241 [Episode 3] 22 00:01:33,161 --> 00:01:40,141 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 23 00:01:54,361 --> 00:01:55,991 Why'd you bring a kid to come and play? 24 00:01:55,991 --> 00:01:59,951 Isn't having a kid nice? It's like missing a person. 25 00:01:59,951 --> 00:02:03,461 Four against five, isn't that pretty exciting? 26 00:02:14,011 --> 00:02:16,411 Bro, did you know? 27 00:02:16,411 --> 00:02:18,761 I haven't watched you play games in a while. 28 00:02:18,761 --> 00:02:20,771 You look quite handsome. 29 00:02:31,931 --> 00:02:35,531 You still haven't slept? Your parents won't spank you? 30 00:02:35,531 --> 00:02:37,711 It's fine. School's on break, my parents won't care. 31 00:02:37,711 --> 00:02:40,581 G Shuai! G Shuai! Disconnected? What a pity. (T/N: Shuai means handsome.) 32 00:02:40,581 --> 00:02:42,021 Grunt's finally online! 33 00:02:42,021 --> 00:02:43,481 Yeah! Dang it. 34 00:02:43,481 --> 00:02:45,791 It's not easy to bump into G Shuai. Dang it. 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,731 I'm back. 36 00:02:47,731 --> 00:02:50,391 I'll take responsibility of my kid. 37 00:02:50,391 --> 00:02:52,631 Take care of yourselves. 38 00:02:52,631 --> 00:02:54,931 All is well. G Shuai, it's your peeps. It's understandable then. 39 00:02:54,931 --> 00:02:57,701 - Please accept my knees. - Hi, little kid! 40 00:02:57,701 --> 00:03:01,461 Little Squid here! Please look after me! 41 00:03:02,971 --> 00:03:05,191 Is my ID name bad? 42 00:03:05,191 --> 00:03:07,011 It feels kind of strange. 43 00:03:07,011 --> 00:03:10,121 Should I register a new account? 44 00:03:10,121 --> 00:03:13,551 How about I register a new one next round? 45 00:03:13,551 --> 00:03:16,211 Protect me. Talk less. 46 00:03:16,211 --> 00:03:19,171 Okay! I promise to complete my mission. 47 00:03:57,981 --> 00:04:01,281 So, you really stayed up all night to play the game with him? 48 00:04:01,281 --> 00:04:02,941 Of course. 49 00:04:02,941 --> 00:04:06,201 He knew I didn't know how to play so he was very protective of me. 50 00:04:06,201 --> 00:04:09,011 He told me to hide inside the door. 51 00:04:09,011 --> 00:04:10,591 Then did you set up another date with him? 52 00:04:10,591 --> 00:04:13,271 I didn't have time to and he went offline. 53 00:04:13,271 --> 00:04:16,661 He must've figured out your ability and wanted to toss you aside. 54 00:04:16,661 --> 00:04:20,421 Shut up will you! You came for a free meal, so stop blabbering. 55 00:04:21,611 --> 00:04:24,241 Oh right! I didn't have time to ask him for a day off. 56 00:04:24,241 --> 00:04:26,721 What day off? 57 00:04:26,721 --> 00:04:29,831 I mean I am going to Guangzhou for a promotional event. 58 00:04:29,831 --> 00:04:32,711 I'm telling Dounan that I won't be able to watch the internet cafe for him. Right? 59 00:04:32,711 --> 00:04:34,381 Yes. 60 00:04:34,381 --> 00:04:36,561 - Then is your flight in the afternoon? - Yeah. 61 00:04:36,561 --> 00:04:40,141 - Are you done packing? - I finished packing yesterday. 62 00:04:40,141 --> 00:04:44,221 I really don't understand what event she's participating in. 63 00:04:44,221 --> 00:04:46,961 I'm participating in an off-line music event. 64 00:04:46,961 --> 00:04:50,491 It's... never mind. You wouldn't understand even if I told you. 65 00:04:50,491 --> 00:04:55,011 - Stop showing off! You get to earn extra money every day! - Shush! 66 00:04:55,011 --> 00:04:56,441 - How many do you want? - Two. 67 00:04:56,441 --> 00:04:58,671 Two, right? [Jinyun Flatbread] 68 00:05:01,861 --> 00:05:03,731 Here. 69 00:05:03,731 --> 00:05:04,971 - How many do you want? - Two flatbreads. 70 00:05:04,971 --> 00:05:07,091 Two flatbreads, right? 71 00:05:07,091 --> 00:05:10,361 - Boss, two flatbreads please. - ¥8 (~$1). 72 00:05:10,361 --> 00:05:12,731 You raised the prices this much? 73 00:05:12,731 --> 00:05:14,801 No. We haven't raised the prices in two years. 74 00:05:14,801 --> 00:05:16,881 Before, weren't they ¥1.30 each? (~$0.19) 75 00:05:16,881 --> 00:05:18,691 You don't look familiar. 76 00:05:18,691 --> 00:05:21,631 I used to come here with friends often. It's been 10 years already. 77 00:05:21,631 --> 00:05:24,161 I still think of this flavor the most. 78 00:05:26,431 --> 00:05:31,061 ¥1.30, tasty and cheap! Smells good. 79 00:05:31,061 --> 00:05:32,961 Amazing! 80 00:05:33,841 --> 00:05:39,061 - Ai Qing, later, take fifty of these to go. - Fifty? 81 00:05:39,061 --> 00:05:44,431 Brother, fifty? We will be eating this for the next three days? 82 00:05:44,431 --> 00:05:49,011 Didn't Ou Qiang say "Smells good, tasty, amazing!" 83 00:05:49,011 --> 00:05:53,761 I want to put more on the side for you guys. You can eat them whenever you want to! 84 00:05:53,761 --> 00:05:57,971 Don't worry. Following me, I won't let you go hungry. 85 00:05:57,971 --> 00:06:01,241 I thought our team was poor and didn't have money for food. 86 00:06:01,241 --> 00:06:03,411 We could only eat flatbread to live. 87 00:06:03,411 --> 00:06:05,041 Little Mi. 88 00:06:08,671 --> 00:06:10,671 I'm going to go buy more now! 89 00:06:10,671 --> 00:06:12,061 - I'll go, too! - Let's go! 90 00:06:12,061 --> 00:06:15,321 Then I'll go choose different flavors. 91 00:06:18,531 --> 00:06:21,391 - Fifty flatbreads. - Get in line, Ou Qiang. 92 00:06:22,281 --> 00:06:24,541 Boss, fifty flatbreads, please. 93 00:06:27,951 --> 00:06:33,611 Wang Hao, I was thinking. Should I find a way to borrow some money to help our club? 94 00:06:33,611 --> 00:06:38,251 Don't. It wasn't easy for me to save money. What is it for? 95 00:06:38,251 --> 00:06:41,251 So that you all can train properly. 96 00:06:41,931 --> 00:06:45,571 And I believe that very soon, 97 00:06:45,571 --> 00:06:47,871 there'll be good results. 98 00:06:52,591 --> 00:06:54,601 Do you have a dream? 99 00:06:56,501 --> 00:07:00,581 I do. To be the champion. 100 00:07:03,211 --> 00:07:04,871 And you? 101 00:07:05,661 --> 00:07:08,741 I want to become the cornerstone of this industry. 102 00:07:08,741 --> 00:07:11,751 I want CTF to be like ping pong. 103 00:07:11,751 --> 00:07:13,851 I want more people to accept it. 104 00:07:13,851 --> 00:07:15,351 You have some ambition. 105 00:07:15,351 --> 00:07:18,021 We must have confidence! 106 00:07:18,021 --> 00:07:22,731 Also, I think that we should first get a world champion. 107 00:07:22,731 --> 00:07:25,301 Then, we can have more swaying power. 108 00:07:28,681 --> 00:07:31,571 You're right! Be World champions! 109 00:07:31,571 --> 00:07:34,211 - Be World champions! - Get fifty flatbreads! 110 00:07:34,211 --> 00:07:38,451 Fifty flatbreads! World champion! 111 00:07:50,451 --> 00:07:52,241 Come by often. 112 00:07:52,241 --> 00:07:53,241 - Thanks. - All right. 113 00:07:53,241 --> 00:07:55,911 - Boss, two flatbreads. - All right. 114 00:08:13,711 --> 00:08:17,301 Wake up! Wake up you all! 115 00:08:17,301 --> 00:08:20,761 Wake up! Stop sleeping! What time is it? 116 00:08:20,761 --> 00:08:24,241 The sun is out! Wake up! I bought food for you all! Hurry up! 117 00:08:24,241 --> 00:08:26,601 Han Shangyan, stop knocking. 118 00:08:26,601 --> 00:08:30,321 The last time, you knocked a hole. Stop making me pay out money. 119 00:08:30,321 --> 00:08:33,931 Boss, why'd you wake us up so early? 120 00:08:34,801 --> 00:08:39,171 Eat flatbreads! Hurry and go wash up. 121 00:08:39,171 --> 00:08:40,981 Okay... 122 00:08:49,021 --> 00:08:51,311 Have some energy! 123 00:08:51,311 --> 00:08:54,231 Do you guys want to become champions or losers? 124 00:09:10,001 --> 00:09:14,811 Next time we partner to fight, I definitely will not be a pig teammate anymore. 125 00:09:17,041 --> 00:09:19,481 Why haven't you come online yet? 126 00:09:19,481 --> 00:09:22,771 I want to say goodbye to you. 127 00:09:29,661 --> 00:09:32,931 I'm going to Guangzhou for a few days. I won't be online to play with you. 128 00:09:32,931 --> 00:09:35,011 I'll find you when I come back. 129 00:09:36,731 --> 00:09:39,961 Wait until I transform! (T/N: to cast off one's old self and take on new self) 130 00:09:40,561 --> 00:09:44,811 Right now, the members of the SP first team have already been confirmed. They are these five people. 131 00:09:44,811 --> 00:09:47,401 97, you introduce each person. 132 00:09:47,401 --> 00:09:48,841 All right. 133 00:09:49,781 --> 00:09:53,781 To introduce SP's first team, we should start with the legendary Team Solo. 134 00:09:53,781 --> 00:09:57,481 Team Solo could be called the pioneers of CTF. [Han Shangyan, ID: Gun God] [Ou Qiang, ID: All] [Wang Hao, ID: Solo] [Ai Qing, ID: Appledog] [Mi Shaofei, ID: Little Mi] 135 00:09:57,481 --> 00:10:00,281 [Wang Hao, ID: Solo] [Best commander / assist] The team leader is Solo. His real name is Wang Hao. 136 00:10:00,301 --> 00:10:03,491 He has a reputation as the best commander. He is the best candidate to become captain. 137 00:10:03,491 --> 00:10:07,661 However, after Team Solo disbanded, he only participated in individual projects. 138 00:10:07,661 --> 00:10:10,901 But even after all these years, he never left the Chinese CTF circle 139 00:10:10,901 --> 00:10:13,941 and made many immeasurable contributions to this circle. 140 00:10:14,641 --> 00:10:17,871 [Han Shangyan, ID: Gun God] [Trump Card Main Offense] Gun God. His real name is Han Shangyan. Also our Boss. 141 00:10:17,871 --> 00:10:19,761 His personal abilities exceeds Solo greatly. 142 00:10:19,761 --> 00:10:23,201 Also, he is the team's sword. A guaranteed win once unsheathed. 143 00:10:23,201 --> 00:10:28,471 - Our Boss is considered a genius. You guys know geniuses. They don't have good temperaments. - True. 144 00:10:29,071 --> 00:10:31,411 Do you know why our Boss has a lot of female fans? 145 00:10:31,411 --> 00:10:34,781 - He's handsome. - That's right. 146 00:10:34,781 --> 00:10:37,001 [Ai Qing, ID: Appledog] [Main Offense] Appledog. Her real name is Ai Qing. 147 00:10:37,001 --> 00:10:40,961 Team Solo had two, male and female, main offense, one is our Boss and the other is Ai Qing. 148 00:10:40,961 --> 00:10:44,711 Appledog can also be considered our captain, Wu Bai's, enlightenment mentor when he first entered the industry. 149 00:10:45,511 --> 00:10:48,581 [Ou Qiang, ID: All] [Secondary Offense] All. His real name is Ou Qiang. Main Defense and Secondary Offense. 150 00:10:48,581 --> 00:10:50,271 There are no vulnerabilities he can't patch. 151 00:10:50,271 --> 00:10:53,211 He used to be Boss's most useful assistant. 152 00:10:53,211 --> 00:10:55,501 [Li Shaofei, ID: Little Mi] [Side Defense] Little Mi. His real name is Li Shaofei. 153 00:10:55,501 --> 00:10:57,481 Side Defense. Don't underestimate him. 154 00:10:57,481 --> 00:11:00,071 He is an expert at analyzing and operating. He can attack, as well as defend. 155 00:11:00,071 --> 00:11:02,741 As long as the tactic is needed, there is no position he can't fill. 156 00:11:02,741 --> 00:11:04,481 Here is the main point. 157 00:11:04,731 --> 00:11:07,891 All four of these people are on Team SP. 158 00:11:07,891 --> 00:11:11,121 [Wang Hao, ID: Solo, Team SP, previous Team Solo captain] Solo is responsible for the China district. 159 00:11:11,121 --> 00:11:14,351 [Ai Qing, ID: Appledog, Manager, previous Team Solo member] Appledog is manager and coach. 160 00:11:14,351 --> 00:11:16,281 [Mi Shaofei, ID: Little Mi, Side Defense] Mi Shaofei 161 00:11:16,281 --> 00:11:18,981 [Ou Qiang, ID: All, Secondary Offense] and Ou Qiang are members. 162 00:11:18,981 --> 00:11:21,381 [Fu Yiwen, ID: Following, Main Defense] Following, 163 00:11:21,381 --> 00:11:23,881 [Lin Yin, ID: Lnin, Assist] Lnin, 164 00:11:23,881 --> 00:11:26,781 [Zhou Hua, ID: Slide, Captain, Command, Main Offense] and Slide are SP's current members. 165 00:11:26,781 --> 00:11:29,081 [Han Shangyan, ID: Gun, Founder of K&K Club] Our boss, after leaving Team Solo, 166 00:11:29,081 --> 00:11:30,681 [Zhou Yi, ID: One, Side Defense] [Ling San, ID: 97, Main Defense] [Wu Bai, ID: DT, Captain, Main Offense] [Shen Zhe, ID: Grunt, Assist] [Dai Feng, ID: Demo, Secondary Offense] 167 00:11:30,681 --> 00:11:35,181 Boss created Team K&K, a few years ago. 168 00:11:35,181 --> 00:11:39,731 Our poor boss. He was abandoned and is alone at K&K. 169 00:11:39,731 --> 00:11:43,451 He has to be enemies to his old teammates. 170 00:11:43,451 --> 00:11:46,681 - Our boss is so pitiful. - You're right. 171 00:11:46,681 --> 00:11:50,641 Who would know his pain? 172 00:11:50,641 --> 00:11:53,341 Have you guys not been yelled at enough? So much to say. 173 00:11:53,341 --> 00:11:55,521 97, sit down. 174 00:11:59,171 --> 00:12:04,381 You all, I don't believe in yesterday's glory, I only believe in today's you. 175 00:12:04,381 --> 00:12:06,701 We've already lost to SP in the small group competition. 176 00:12:06,701 --> 00:12:11,001 So, we must win the Doppler Peak competition. Got it? 177 00:12:11,001 --> 00:12:13,331 We must win! 178 00:12:18,201 --> 00:12:23,691 [Doppler Peak Competition] 179 00:12:31,041 --> 00:12:34,251 [Guangzhou] 180 00:12:34,251 --> 00:12:37,431 [Guangzhou] [Domestic Arrivals] 181 00:12:43,231 --> 00:12:52,261 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 182 00:13:02,171 --> 00:13:07,051 Wow. Which basketball team is... this popular? 183 00:13:07,051 --> 00:13:08,801 Let's go. 184 00:14:14,021 --> 00:14:19,561 Hello. I wanted to ask if you saw a group of people wearing black team uniforms walk out here. 185 00:14:19,561 --> 00:14:21,841 I think they went to the parking lot. 186 00:14:21,841 --> 00:14:23,331 - Is it over there? - Yes, yes. The parking lot over there. 187 00:14:23,331 --> 00:14:25,401 - Thank you. - No problem. 188 00:14:30,371 --> 00:14:34,041 - Who is this girl? - Must be a fan. 189 00:14:34,041 --> 00:14:38,771 What fan? They researched so much that they even know our flight schedule. 190 00:14:51,611 --> 00:14:53,691 She's not looking at you. 191 00:14:53,691 --> 00:14:56,571 I can still say hello even if she is not looking. 192 00:15:03,691 --> 00:15:06,831 The event has already started. Why isn't she replying? 193 00:15:06,831 --> 00:15:08,571 Lan Mei, are you ready? We're about to start. 194 00:15:08,571 --> 00:15:11,021 All right, thank you. 195 00:15:12,561 --> 00:15:16,301 [Little Squid] [The event is starting in one hour. Hurry!] 196 00:15:23,101 --> 00:15:24,681 [Lan Mei] Little Squid, where are you? 197 00:15:24,681 --> 00:15:28,051 The event will start in an hour. Hurry! 198 00:15:34,231 --> 00:15:37,791 [NetEast Music] [Music Festival] 199 00:15:37,791 --> 00:15:40,701 - Thank you. - Thank you. 200 00:15:42,221 --> 00:15:44,511 - Thank you, Sir. - You're welcome. I'll put it right here. 201 00:15:44,511 --> 00:15:46,311 Thank you. 202 00:15:49,131 --> 00:15:51,211 - Hi. - Are you Little Squid from Weibo? 203 00:15:51,211 --> 00:15:54,481 Yes, just call me Tong Nian. I am sorry, my plane was delayed today, 204 00:15:54,481 --> 00:15:57,901 so I was delayed. If anything, you don't have to pay me the promotional fee, everyone waited for a long time. 205 00:15:57,901 --> 00:15:59,231 It's fine. Hurry. There is still time. 206 00:15:59,231 --> 00:16:00,891 Thank you. 207 00:16:01,551 --> 00:16:04,451 Excuse us, excuse us! You've all waited long! 208 00:16:04,451 --> 00:16:06,751 Sorry, excuse us! 209 00:16:06,751 --> 00:16:08,131 Thank you. 210 00:16:08,131 --> 00:16:09,441 Hurry up. 211 00:16:09,441 --> 00:16:12,101 Sorry. I made you all wait for a long time. I'm sorry, I'm sorry. 212 00:16:12,101 --> 00:16:14,191 It's nothing! 213 00:16:14,191 --> 00:16:17,011 I also flew from Shanghai. All the flights were delayed today. 214 00:16:17,011 --> 00:16:18,661 Thank you! Thank you all for your understanding. 215 00:16:18,661 --> 00:16:20,771 Hurry up, you've got one more pile. 216 00:16:20,771 --> 00:16:23,171 I'm already half done, you're so slow! 217 00:16:23,171 --> 00:16:26,111 - Thank you. - Could you sign, please? 218 00:16:31,361 --> 00:16:34,811 Thank you. 219 00:16:40,161 --> 00:16:42,841 All right, thank you. 220 00:16:46,761 --> 00:16:50,641 This ice cold distant thing of yours has reached a new level. 221 00:16:50,641 --> 00:16:55,551 I'll stop teasing you. The last time you were reciting words, you forgot to stand up and thank your fans and got criticized, did you forget? 222 00:16:55,551 --> 00:16:59,841 How is that possible? I secretly cried at home for two days. 223 00:17:02,181 --> 00:17:07,031 Do you know if there is competition close by? 224 00:17:07,031 --> 00:17:10,011 For example, a basketball competition or soccer competition? 225 00:17:10,011 --> 00:17:14,351 Don't they have training? Do you know where they would go for training? 226 00:17:14,351 --> 00:17:17,841 Are you all right? Why do you all of a sudden care about basketball games? 227 00:17:17,841 --> 00:17:20,611 No reason. I'm just randomly asking. 228 00:17:22,261 --> 00:17:26,241 I think the CTF competition that my husband is obsessed with is holding a competition nearby too. 229 00:17:26,241 --> 00:17:27,861 Really? When? 230 00:17:27,861 --> 00:17:30,551 Today. My husband is a CTF fan. 231 00:17:30,551 --> 00:17:33,211 He heard that my promotions for NetEase Music were also in Guangzhou. 232 00:17:33,211 --> 00:17:36,771 He came to Guangzhou with me just to watch the competition. 233 00:17:36,771 --> 00:17:39,971 He said it's at 3:00. It should've already started by now. 234 00:17:39,971 --> 00:17:43,311 Right... CTF contestants are like athletes. 235 00:17:43,311 --> 00:17:46,581 They all wear team uniforms, right? 236 00:17:47,851 --> 00:17:52,241 Hi, I want to ask you if you know among those participating in the CTF Competition today, 237 00:17:52,241 --> 00:17:54,851 which team is the one with the black team uniform? 238 00:17:54,851 --> 00:17:57,721 I think it's K&K. Their team uniform is black. 239 00:17:57,721 --> 00:17:59,321 Then, do you know where they are? 240 00:17:59,321 --> 00:18:02,371 Probably the sports arena in the back. It started a while ago. They should be done by now. 241 00:18:02,371 --> 00:18:03,991 - Thank you, thank you! - What's up? 242 00:18:03,991 --> 00:18:07,291 - Let's go watch the competition. - I'm not going. I still have to collect money. You go. 243 00:18:07,291 --> 00:18:11,201 - I think you can make it before it ends. - Help me to collect money, too. I'm going now. / - No! 244 00:18:11,201 --> 00:18:13,981 - Help me collect it. - Got it. 245 00:18:20,191 --> 00:18:21,941 Are you all right? 246 00:18:21,941 --> 00:18:24,381 I'm fine. 247 00:18:24,381 --> 00:18:28,651 The captain... The captain went to the infirmary to help me find some medication already. 248 00:18:28,651 --> 00:18:31,591 But you can't go on like this. 249 00:18:31,591 --> 00:18:35,311 - He's sick? - He said he has a terrible stomach pain. 250 00:18:36,131 --> 00:18:38,531 Can you continue? 251 00:18:38,531 --> 00:18:40,691 No problem. 252 00:18:47,611 --> 00:18:53,321 Boss, don't worry. I won't embarass you. 253 00:18:53,321 --> 00:18:56,881 If you can hang on, do it. The competition stage is like a battlefield. 254 00:19:02,011 --> 00:19:05,581 I think... how about if we let the backup go? 255 00:19:06,351 --> 00:19:10,541 What? What backup? 256 00:19:11,741 --> 00:19:15,621 I'm G Shuai. Do I look like someone who needs backup? 257 00:19:15,621 --> 00:19:20,521 Even if I die from the pain, I'll do it on the battlefield! 258 00:19:27,441 --> 00:19:29,031 Let's go! 259 00:19:29,031 --> 00:19:34,491 - Don't force yourself! Grunt, how about if we take you to the hospital? - I'm fine. 260 00:19:34,491 --> 00:19:35,531 Look after him. 261 00:19:35,531 --> 00:19:39,811 Don't worry. I will look after him. I also called the doctor. 262 00:20:06,661 --> 00:20:08,731 Excuse me, where is your ticket? 263 00:20:08,731 --> 00:20:10,801 Ticket? Where do I buy a ticket? 264 00:20:10,801 --> 00:20:12,301 We already stopped selling tickets. 265 00:20:12,301 --> 00:20:14,431 I can't buy any? 266 00:20:16,461 --> 00:20:20,521 Little girl, do you need tickets? I have cheap ones here. 267 00:20:20,521 --> 00:20:22,541 - You must be a scalper. - Yup! 268 00:20:22,541 --> 00:20:24,661 What? Are you scared these are fake? 269 00:20:24,661 --> 00:20:29,211 Don't worry, I'll sell them right here so you can pay me right in front of the staff. 270 00:20:29,211 --> 00:20:32,371 No need. I never buy scalped tickets. Thank you. 271 00:20:32,371 --> 00:20:37,361 Sister, are there still any e-tickets online or if you have extra tickets? 272 00:20:37,361 --> 00:20:40,661 I can buy it now. I'll give you the money. 273 00:20:40,661 --> 00:20:44,421 How about if you wait a bit. Maybe someone will refund their tickets. 274 00:20:44,421 --> 00:20:48,531 No, the competition has already started; no one is going to ask for a refund. 275 00:20:48,531 --> 00:20:49,631 Please. Please! 276 00:20:49,631 --> 00:20:55,071 Clear the path by the road. Our team members will get on the bus here. Please arrange that. 277 00:20:55,071 --> 00:20:58,571 - Please let me see Grunt! - Asking me is no use. 278 00:20:58,571 --> 00:21:00,451 Please. 279 00:21:00,451 --> 00:21:03,101 You're a fan of K&K? 280 00:21:04,281 --> 00:21:07,531 Yes. I like Grunt. 281 00:21:07,531 --> 00:21:10,021 Grunt... you like him? 282 00:21:10,021 --> 00:21:13,061 Yes. You... Do you know him? 283 00:21:13,061 --> 00:21:15,411 Are you a CTF contestant, too? 284 00:21:15,411 --> 00:21:18,041 No, I'm a staff here. 285 00:21:18,041 --> 00:21:23,091 Being a competitor is in the past. I've retired. 286 00:21:23,091 --> 00:21:26,451 Oh right, the competition is about to end. Do you still want to go in? 287 00:21:26,451 --> 00:21:30,281 Yes. It would be all right even if I only take one look at Grunt. 288 00:21:34,091 --> 00:21:36,971 Hello. Can I take this young lady in? 289 00:21:36,971 --> 00:21:39,381 She can be a guest of SP Club. 290 00:21:39,381 --> 00:21:42,761 - That's okay. You're really lucky. Hurry and go inside. - Thank you! 291 00:21:42,761 --> 00:21:45,611 Thank you, thank you! Thank you so much. 292 00:21:52,681 --> 00:21:54,661 I can only bring you here. 293 00:21:54,661 --> 00:21:57,441 Go straight and turn right. 294 00:21:57,441 --> 00:21:59,211 Find a seat yourself and sit. 295 00:21:59,211 --> 00:22:02,171 - Thank you, thank you. Thank you so much. - You're welcome. 296 00:22:02,171 --> 00:22:03,971 Hurry and go. The K&K competition is about to end. 297 00:22:03,971 --> 00:22:06,801 All right, I won't talk with you any longer. Thank you! Bye. 298 00:22:06,801 --> 00:22:08,471 Bye. 299 00:22:13,681 --> 00:22:16,521 [Guangzhou Doppler Semi-Final] K&K has successfully hacked into Group A's server. 300 00:22:16,521 --> 00:22:17,981 The attackers were 97 and Demo. 301 00:22:17,981 --> 00:22:22,381 The two of them have relatively great tacit understanding. The system vulnerability has been completely infiltrated. 302 00:22:22,381 --> 00:22:25,781 The most attractive aspect of an internet offense and defense contest is the combat skill implementation. 303 00:22:25,781 --> 00:22:30,581 Contestants will infiltrate and attack each other's CPU in a comparatively closed environment. 304 00:22:30,581 --> 00:22:33,981 Simultaneously needing to secure and protect their own system. 305 00:22:33,981 --> 00:22:37,681 Showcasing the ability of internet masters. 306 00:23:03,681 --> 00:23:05,281 Overnight rental. 307 00:23:11,781 --> 00:23:13,181 Overnight rental. 308 00:23:13,181 --> 00:23:15,081 Demo opened the back door, beautiful! 309 00:23:15,081 --> 00:23:18,581 97 cracked the code in the last second! Congratulations to K&K! 310 00:23:25,181 --> 00:23:27,881 - Take them to eat some good food first. - Okay. 311 00:23:35,881 --> 00:23:39,281 He noticed me. What should I say? 312 00:23:43,201 --> 00:23:45,441 Coming just to see the competition? 313 00:23:48,181 --> 00:23:52,781 Where is your boyfriend? The one who looked after the internet cafe with you. He didn't come? 314 00:23:54,591 --> 00:23:56,481 You don't remember me? 315 00:23:59,081 --> 00:24:01,981 It looks like I scared her. 316 00:24:01,981 --> 00:24:05,981 Don't be scared. I'm just here to say hello to you. 317 00:24:05,981 --> 00:24:08,981 It doesn't matter if you don't remember. Take your time watching the competition. 318 00:24:10,781 --> 00:24:14,081 I remember you. Last time at the internet cafe. 319 00:24:15,381 --> 00:24:18,881 What should I talk to him about? 320 00:24:20,341 --> 00:24:23,091 Last time at the internet cafe you won the prize. 321 00:24:26,181 --> 00:24:30,181 Yes. I won. 322 00:24:32,081 --> 00:24:35,781 The Big Devil is talking to a chick? 323 00:24:35,781 --> 00:24:38,681 Even Boss knows chicks? 324 00:24:38,681 --> 00:24:41,781 Could it be... 325 00:24:41,781 --> 00:24:43,381 Isn't she the one at the airport? 326 00:24:43,381 --> 00:24:45,681 It is. Is she Boss's woman? 327 00:24:45,681 --> 00:24:49,981 I told you so that Boss definitely has a girlfriend that likes to get jealous. 328 00:24:49,981 --> 00:24:54,581 I can accept that he doesn't recruit female players, but even our manager is already married. 329 00:24:54,581 --> 00:24:56,781 What nonsense are you saying? 330 00:25:09,281 --> 00:25:11,881 Why did they release their hands so quickly? 331 00:25:17,181 --> 00:25:19,181 Are you three reluctant to leave the stage? 332 00:25:19,181 --> 00:25:21,381 No, no, no. 333 00:25:28,981 --> 00:25:31,681 Pig brain! 334 00:25:31,681 --> 00:25:34,381 Why did I tell him about winning a prize? 335 00:25:34,381 --> 00:25:37,381 Was I kicked in the head by a donkey? 336 00:25:45,781 --> 00:25:47,381 How is it? 337 00:25:48,081 --> 00:25:51,081 He collapsed right after he left the stage. 338 00:25:51,081 --> 00:25:55,361 I'm fine. Just pour me a cup of warm water. 339 00:25:55,361 --> 00:25:56,781 You don't need to look for a doctor. 340 00:25:56,781 --> 00:25:59,381 You dying in Guangzhou doesn't count as a work injury! 341 00:25:59,381 --> 00:26:02,431 Boss, I am already like this. 342 00:26:02,431 --> 00:26:04,081 Please don't torment me any further. 343 00:26:04,081 --> 00:26:07,081 Demo, hurry and go pour some hot water. Hurry, hurry! 344 00:26:19,941 --> 00:26:22,981 I think the situation is especially not good. 345 00:26:22,981 --> 00:26:24,781 He has been throwing up since this morning. 346 00:26:24,781 --> 00:26:27,781 He threw up everything until his stomach was empty and he is still throwing up. 347 00:26:27,781 --> 00:26:31,981 He is very weak. This is a symptom of gastric bleeding. 348 00:26:31,981 --> 00:26:33,781 Where is the doctor and nurse you looked for? 349 00:26:33,781 --> 00:26:36,381 I think they are on their way. I will go take a look. 350 00:26:47,881 --> 00:26:49,081 They're okay... 351 00:26:49,081 --> 00:26:52,481 Team K&K, because they have enough main players... 352 00:26:52,481 --> 00:26:55,181 Then the opposing team... the one from before... 353 00:26:55,181 --> 00:26:58,281 They are still lacking a bit in control. 354 00:26:58,281 --> 00:27:00,781 Excuse me. I want to ask about something. 355 00:27:00,781 --> 00:27:03,581 The team on the left was Team K&K. 356 00:27:03,581 --> 00:27:05,521 How are they? 357 00:27:05,521 --> 00:27:08,981 - Amazing. - K&K? They are one of the top two clubs in the nation. 358 00:27:08,981 --> 00:27:11,981 Their Boss just came back from overseas to start the China branch. 359 00:27:11,981 --> 00:27:13,881 They immediately wiped out all the other teams. 360 00:27:13,881 --> 00:27:17,581 Currently, it seems like every other team besides SP is scared of them. 361 00:27:17,581 --> 00:27:20,981 There's a teammate named Grunt. Do you guys know him? 362 00:27:20,981 --> 00:27:22,681 - Grunt? - How is he? 363 00:27:22,681 --> 00:27:26,981 Of course, Grunt is amazing. He is a major player on Team K&K. You tell me if that is amazing or not? 364 00:27:26,981 --> 00:27:30,081 I specially came here from Suzhou for him. 365 00:27:30,081 --> 00:27:32,981 - Really? Then are they coming back later? - Come back? 366 00:27:32,981 --> 00:27:35,381 They just won a double-elimination match. They left already. 367 00:27:35,381 --> 00:27:37,081 They left and aren't coming back? 368 00:27:37,081 --> 00:27:40,381 Of course. Usually, after competing, they go straight back to the hotel. 369 00:27:40,381 --> 00:27:43,481 We're here to wait for the next competition to start. 370 00:27:43,481 --> 00:27:46,181 - Thank you, guys. - You're welcome. 371 00:27:46,181 --> 00:27:50,181 So, I think that one bit is still missing. 372 00:27:50,981 --> 00:27:54,301 So I think Team K&K will lose this time. 373 00:28:04,781 --> 00:28:06,651 I heard that Grunt had a stomachache today. 374 00:28:06,651 --> 00:28:09,381 He continued playing and they actually won. 375 00:28:09,381 --> 00:28:12,481 I want to ask, what did you just say? Grunt has a stomachache? 376 00:28:12,481 --> 00:28:13,881 Yes. 377 00:28:15,081 --> 00:28:16,981 - What are you doing? Get out. - No. 378 00:28:16,981 --> 00:28:21,281 Security Brother, I was just inside watching the match. I only came out for one minute. 379 00:28:21,281 --> 00:28:23,681 You can not do that! As long as you leave, you have used your ticket and can not enter again. 380 00:28:23,681 --> 00:28:26,081 I can leave my luggage with you, okay? 381 00:28:26,081 --> 00:28:28,481 - You cannot do that. Hurry up and leave - I will be really quick. 382 00:28:28,481 --> 00:28:31,481 Security Brother, I'm asking this of you. I like Grun! 383 00:28:31,481 --> 00:28:33,981 I heard that he has a stomachache. Can you please let me see how he's doing? 384 00:28:33,981 --> 00:28:36,781 What does his stomachache have to do with you? Hurry up and leave. 385 00:28:36,781 --> 00:28:38,381 I left my stuff in there. I need to go in to get it. 386 00:28:38,381 --> 00:28:41,881 Your stuff is right in front of you! Don't try to trick me! Hurry up and leave, don't make trouble. 387 00:28:41,881 --> 00:28:44,581 What are you doing? Why are you doing that to her? 388 00:28:44,581 --> 00:28:46,681 No, I didn't. I am working. 389 00:28:46,681 --> 00:28:49,981 1, 2, 3, 4, 5, 6. They all saw you push her. 390 00:28:49,981 --> 00:28:52,081 Hurry and leave. 391 00:28:52,881 --> 00:28:55,681 Do you like Grunt, too? 392 00:28:55,681 --> 00:28:59,381 - This is the sign I made. I am giving it to you. - Thank you. 393 00:28:59,381 --> 00:29:02,181 We should go and watch the competition together next time. Just ignore him. 394 00:29:02,181 --> 00:29:04,381 - Okay. - Bye-bye. 395 00:29:05,581 --> 00:29:07,781 Stop messing around. Hurry and leave. 396 00:29:07,781 --> 00:29:11,781 ♫ holding you in my arms. Holding hands, holding hands, ♫ 397 00:29:11,781 --> 00:29:17,381 ♫ I'll stay by your side, time will stop at this moment ♫ 398 00:29:17,381 --> 00:29:23,281 ♫ Quietly telling you: I love you ♫ 399 00:29:24,261 --> 00:29:34,171 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 400 00:29:37,981 --> 00:29:41,981 ♫ The light pouring down, shimmering gold ♫ 401 00:29:41,981 --> 00:29:45,881 ♫ You turned your head and smiling at me ♫ 402 00:29:45,881 --> 00:29:49,881 ♫ Grateful that youth let us ♫ 403 00:29:49,881 --> 00:29:52,781 ♫ Remember the most beautiful ♫ 404 00:29:53,881 --> 00:29:57,781 ♫ We sit in a circle that is dazzling ♫ 405 00:29:57,781 --> 00:30:01,881 ♫ How long from sunrise to sunset ♫ 406 00:30:01,881 --> 00:30:05,981 ♫ We quickly understood ♫ 407 00:30:05,981 --> 00:30:09,481 ♫ We will always exist ♫ 408 00:30:09,481 --> 00:30:13,481 ♫ Let’s go together, let’s go together, we won’t worry regardless of how far ♫ 409 00:30:13,481 --> 00:30:17,481 ♫ Holding hands, holding hands, taking you to travel the universe ♫ 410 00:30:17,481 --> 00:30:21,381 ♫ Give you everything that is the best ♫ 411 00:30:21,381 --> 00:30:25,381 ♫ Quietly saying: I love you ♫ 412 00:30:25,381 --> 00:30:29,481 ♫ Let’s go together, let’s go together, holding you in my arms ♫ 413 00:30:29,481 --> 00:30:33,381 ♫ Holding hands, holding hands, I'll stay by your side ♫ 414 00:30:33,381 --> 00:30:36,881 ♫ Time will stop at this moment ♫ 415 00:30:36,881 --> 00:30:39,381 Thank you. You have worked hard. 416 00:30:39,381 --> 00:30:41,081 Remember to get him to take the medicine on time. 417 00:30:41,081 --> 00:30:42,681 I will get him to take the medicine on time. Don't worry. 418 00:30:42,681 --> 00:30:43,981 - He must take it on time. - All right. 419 00:30:43,981 --> 00:30:46,581 - Bye-bye. - Bye-bye. 420 00:30:58,081 --> 00:31:00,281 Why are you here? 421 00:31:00,281 --> 00:31:03,381 I saw you while I was coming down. 422 00:31:03,381 --> 00:31:06,081 - You were with our Boss. - He's talking about Han Shangyan? 423 00:31:06,081 --> 00:31:09,681 Although you two kept a low profile but I still saw. 424 00:31:10,281 --> 00:31:13,581 - You are for sure looking for our Boss, right? - Yes. 425 00:31:13,581 --> 00:31:15,581 Our Boss must be waiting for you then. 426 00:31:15,581 --> 00:31:16,881 Hurry. Come in, come in! 427 00:31:16,881 --> 00:31:18,581 - Can I? - Yes, yes! 428 00:31:18,581 --> 00:31:21,581 Thank you, thank you. Thank you. 429 00:31:26,881 --> 00:31:29,181 Boss didn't prepare a staff pass for you? 430 00:31:29,181 --> 00:31:31,881 Prepare one for me? This doesn't seem suitable. 431 00:31:31,881 --> 00:31:36,081 That's nothing. Boss is not being proper. He should get you a staff pass. 432 00:31:36,081 --> 00:31:39,081 But that's how he is. Once there's a competition, he doesn't bother with anything else. 433 00:31:39,081 --> 00:31:43,781 No need. I want to buy tickets to your competitions to support you guys. 434 00:31:43,781 --> 00:31:46,081 Wait for me. Let me ask for you. 435 00:31:46,881 --> 00:31:49,581 Jia Hao, where is Boss? 436 00:31:49,581 --> 00:31:53,281 I don't know. Wasn't Boss just here? 437 00:31:53,281 --> 00:31:55,431 Who is the girl out there? So pretty. 438 00:31:55,431 --> 00:31:57,481 She is... Sister-in-Law. 439 00:31:57,481 --> 00:31:59,381 Sister-in-Law? 440 00:31:59,381 --> 00:32:02,881 - I couldn't even tell. - Tell her to come in and sit! 441 00:32:04,481 --> 00:32:07,381 - Come in and wait. - Thank you. 442 00:32:15,081 --> 00:32:17,181 Do you still want the hot water? 443 00:32:18,501 --> 00:32:21,081 Hello, Grunt. 444 00:32:21,081 --> 00:32:23,381 I didn't mean to disturb you. 445 00:32:23,381 --> 00:32:29,781 I actually already left, then I heard the staff outside say that your stomach hurt. 446 00:32:29,781 --> 00:32:33,181 So I wanted to come back to see how your stomach was. 447 00:32:33,181 --> 00:32:35,281 Are you fine now? 448 00:32:42,881 --> 00:32:45,181 - Who are you? - Who are you? 449 00:32:45,181 --> 00:32:48,981 - Who are you? - I'm the one asking you who you are, okay? 450 00:32:48,981 --> 00:32:51,281 He... He is Grunt. 451 00:32:51,281 --> 00:32:53,981 Grunt, she is Sister-in-Law. 452 00:32:53,981 --> 00:32:55,481 Hold on. 453 00:33:00,781 --> 00:33:03,981 What is going on? Who has gastric bleeding? 454 00:33:03,981 --> 00:33:06,781 Sister-in-Law was out there so I brought her in. 455 00:33:06,781 --> 00:33:08,581 She was out there waiting for you, did you not know? 456 00:33:08,581 --> 00:33:11,881 Why didn't you give her a staff pass? It's not very thoughtful. 457 00:33:12,581 --> 00:33:14,481 What did you call her? 458 00:33:14,481 --> 00:33:16,381 Sister-in-Law. 459 00:33:27,111 --> 00:33:28,961 Why is he calling you "Sister-in-Law?" 460 00:33:28,961 --> 00:33:30,951 I don't know. 461 00:33:35,571 --> 00:33:37,431 You know her? 462 00:33:37,431 --> 00:33:40,131 - I don't know her. - Tell the truth. 463 00:33:40,131 --> 00:33:41,531 I am telling the truth! 464 00:33:41,531 --> 00:33:45,931 Boss, my stomach is already in pain; stop forcing me. 465 00:33:47,781 --> 00:33:50,451 - You know him? - I don't know him. 466 00:33:56,341 --> 00:33:59,281 Go on, I'm listening. 467 00:33:59,281 --> 00:34:01,221 Sister-in-Law is so obedient! 468 00:34:01,221 --> 00:34:05,161 He said to go out and she went out. 469 00:34:08,121 --> 00:34:09,941 It's my job. 470 00:34:13,691 --> 00:34:15,781 I got it. 471 00:34:19,591 --> 00:34:21,981 It's all Dounan's fault. He is so unreliable. 472 00:34:21,981 --> 00:34:24,881 He put the boot on the wrong foot and gave me the wrong name. 473 00:34:24,881 --> 00:34:30,951 Grunt is clearly the one with glasses and has a girly tone; not him! 474 00:34:41,571 --> 00:34:47,231 I'm asking you, out of the entire Team K&K, who else do you know other than me? 475 00:34:47,231 --> 00:34:48,981 Nobody. 476 00:34:49,611 --> 00:34:55,091 So, at the competition, you only knew me? 477 00:35:00,951 --> 00:35:05,161 So, you came to look for me? 478 00:35:08,031 --> 00:35:10,711 What else can I say? That a few days ago, I fell in love with you at first sight, 479 00:35:10,711 --> 00:35:15,101 saw you in the airport in the morning, got excited and immediately looked for news about you everywhere, 480 00:35:15,101 --> 00:35:18,271 and chased you from the exhibition hall all the way to the CTF competition? 481 00:35:18,271 --> 00:35:20,171 Of course not! 482 00:35:20,831 --> 00:35:23,621 No, I didn't come to look for you. 483 00:35:23,621 --> 00:35:28,331 Now that's odd. I am the only one you know here, yet you aren't here for me? 484 00:35:28,331 --> 00:35:30,921 Why did you insist on going into Team K&K's resting area, 485 00:35:30,921 --> 00:35:34,411 and why are you holding a sign with Grunt's name on it? 486 00:35:35,711 --> 00:35:39,691 It's all a misunderstanding! It's really just a misunderstanding. 487 00:35:39,691 --> 00:35:43,371 I just accidentally found out that you guys had a competition. 488 00:35:43,371 --> 00:35:46,921 I was passing by, so I just came to see the fun! 489 00:35:47,721 --> 00:35:49,831 Accidentally? 490 00:35:50,501 --> 00:35:52,981 See the fun? 491 00:35:56,581 --> 00:36:00,281 You got on an airplane and came all the way here. 492 00:36:00,971 --> 00:36:03,791 You happened to pass by the competition and thought it would be fun. 493 00:36:03,791 --> 00:36:07,431 So, you bought a ticket to come in and "see the fun"? 494 00:36:07,431 --> 00:36:13,561 And then you suddenly heard that a player named Grunt had a stomachache and felt that unlucky fella was so pitiful, 495 00:36:13,561 --> 00:36:18,281 so you came into Team K&K's resting lounge to see this unlucky fella. 496 00:36:18,831 --> 00:36:23,901 Oh right, I forgot to say that this unlucky fella... 497 00:36:23,901 --> 00:36:26,341 is someone you don't even know. 498 00:36:27,551 --> 00:36:30,791 If I said that I really don't know him, 499 00:36:30,791 --> 00:36:34,501 I only knew him after I saw him today, would you think that I am just trying to quibble? 500 00:36:34,501 --> 00:36:37,461 You know that you are quibbling? 501 00:36:39,781 --> 00:36:41,931 Speak the truth. 502 00:36:46,681 --> 00:36:51,961 If I said that I had mistaken him for someone else, would he chase me out? 503 00:36:51,961 --> 00:36:55,381 I still want to get to know him more. 504 00:36:55,381 --> 00:36:57,881 You have a question for me? 505 00:36:59,181 --> 00:37:01,531 Can I ask you a question? 506 00:37:01,531 --> 00:37:04,071 There is give and take. 507 00:37:05,191 --> 00:37:08,111 Are you also a professional player? 508 00:37:08,971 --> 00:37:10,841 Me? 509 00:37:13,971 --> 00:37:15,431 I don't count. 510 00:37:15,431 --> 00:37:18,231 Then, why do they call you "Boss?" 511 00:37:20,671 --> 00:37:25,051 This question... I've never discussed it with outsiders. 512 00:37:27,801 --> 00:37:31,671 - Go and tell the boss! - I'm hungry... 513 00:37:31,671 --> 00:37:34,611 Hurry and tell him. 514 00:37:35,691 --> 00:37:38,701 They're in charge of competing. I'm in charge of their housing and food. 515 00:37:38,701 --> 00:37:42,001 Then, I know. It's very similar to... 516 00:37:42,001 --> 00:37:45,031 It's similar to an event planner, right? 517 00:37:45,031 --> 00:37:50,421 They're in charge of the guests' housing and food, and responsible for their schedule. 518 00:37:50,421 --> 00:37:52,841 It must be hard work for you, right? 519 00:37:53,961 --> 00:37:57,141 That said... it's pretty much like that. 520 00:37:58,021 --> 00:37:59,311 Then, I als– 521 00:38:02,561 --> 00:38:05,471 Um... Boss, have you finished chatting? 522 00:38:05,471 --> 00:38:07,021 What is it? 523 00:38:07,021 --> 00:38:09,241 Nothing, they're just hungry. 524 00:38:09,241 --> 00:38:11,531 Yeah, hungry. 525 00:38:11,531 --> 00:38:13,721 Tell everyone to get in the car. 526 00:38:13,721 --> 00:38:15,401 Okay. 527 00:38:29,981 --> 00:38:32,171 97. 528 00:38:32,171 --> 00:38:35,531 Later, take the kid outside to the hotel first. 529 00:38:35,531 --> 00:38:37,701 Oh... okay. 530 00:38:38,381 --> 00:38:40,051 One. 531 00:38:40,901 --> 00:38:45,161 Boss, 97 forced me. I heard nothing, seriously. 532 00:38:46,401 --> 00:38:50,531 Go find the manager. Tell her I need to see her. 533 00:38:50,531 --> 00:38:53,201 Oh, okay. 534 00:38:56,681 --> 00:39:00,061 Bros! Let's go, get in the car. We're going to eat. 535 00:39:11,521 --> 00:39:13,751 Sister-in-Law, I got your suitcase. Let's go. 536 00:39:13,751 --> 00:39:16,771 - No, no. I can do it myself. - Why are you being so polite for? Let's go. 537 00:39:16,771 --> 00:39:18,761 - To where? - To eat. 538 00:39:18,761 --> 00:39:20,901 Huh? What food? 539 00:39:20,901 --> 00:39:24,021 Boss told me to take you to the car. We're going back to eat the celebratory meal. 540 00:39:24,021 --> 00:39:26,091 I have to go, too? 541 00:39:26,091 --> 00:39:29,771 Of course. You'll have to meet us sooner or later. Let's go. 542 00:39:31,381 --> 00:39:33,701 Don't be scared. We're easy to approach. Let's go. 543 00:39:33,701 --> 00:39:37,311 I want to ask. Did Han Shangyan want me to go? 544 00:39:37,311 --> 00:39:40,821 Of course, Boss specifically said to take you. Let's go. 545 00:39:40,821 --> 00:39:42,651 Okay. 546 00:39:47,131 --> 00:39:48,911 Han Shangyan. 547 00:39:52,321 --> 00:39:53,921 I heard your girlfriend came. 548 00:39:53,921 --> 00:39:56,251 Nonsense. 549 00:39:56,251 --> 00:39:59,321 Oh right. I have something to ask. 550 00:39:59,321 --> 00:40:02,291 Did Grunt get a girlfriend? 551 00:40:03,441 --> 00:40:06,151 His emotional life is pretty complicated. 552 00:40:06,151 --> 00:40:09,321 I can't tell. Sometimes he has one, sometimes he doesn't. 553 00:40:09,321 --> 00:40:11,511 Mysterious. 554 00:40:11,511 --> 00:40:13,501 The girl is here. 555 00:40:13,501 --> 00:40:14,931 No way. 556 00:40:14,931 --> 00:40:17,161 I figure it's a love affair. 557 00:40:17,161 --> 00:40:22,081 The little girl wouldn't say anything because she wanted to protect him. I asked her for a long time but didn't get any useful information. 558 00:40:22,081 --> 00:40:24,381 She's scared of you and definitely won't admit it. 559 00:40:24,381 --> 00:40:26,481 Scared of me so I take the blame? 560 00:40:26,481 --> 00:40:28,001 Take what blame? 561 00:40:28,001 --> 00:40:29,761 97 calls her "Sister-in-Law." 562 00:40:29,761 --> 00:40:31,101 Sister-in-Law? 563 00:40:31,101 --> 00:40:33,571 He even said she was my wife. 564 00:40:35,011 --> 00:40:38,011 That's way too outrageous. 565 00:40:38,011 --> 00:40:40,541 We should handle the kid's affairs privately. 566 00:40:41,211 --> 00:40:45,011 So, I'm very grateful and appreciative. 567 00:40:45,011 --> 00:40:49,771 Of course, our industry is very young. 568 00:40:49,771 --> 00:40:53,881 During this trial and error process, we will continue growing. 569 00:40:54,421 --> 00:40:58,611 I hope that CTF becomes better and better. 570 00:40:58,611 --> 00:41:00,411 Thank you. 571 00:41:00,411 --> 00:41:03,011 Thank you! Very nicely said. 572 00:41:03,011 --> 00:41:04,681 Thank you, Solo, for the interview. 573 00:41:04,681 --> 00:41:07,181 And thank you all for coming here. You worked hard. 574 00:41:07,181 --> 00:41:09,211 Thank you for your hard work. 575 00:41:09,211 --> 00:41:14,681 Oh right, Grunt always having stomach issues is a problem. 576 00:41:14,681 --> 00:41:17,291 When there's time, take him to get a comprehensive physical done. 577 00:41:17,291 --> 00:41:22,881 Fine. You look mean on the surface but you do care behind people's backs. 578 00:41:22,881 --> 00:41:25,571 You don't even know how to be a good guy. 579 00:41:25,571 --> 00:41:29,331 - I'll leave you to be the good guy. Isn't that better? - Of course. 580 00:41:29,891 --> 00:41:35,131 Oh, also, take charge of these kids' diet. 581 00:41:35,131 --> 00:41:38,511 Grunt is an example. Take good care of their stomachs. 582 00:41:38,511 --> 00:41:41,801 Understood. Anything else? 583 00:41:42,561 --> 00:41:46,441 Also, other than Monday to Friday training, 584 00:41:46,441 --> 00:41:49,181 they must rest on the weekends. 585 00:41:49,181 --> 00:41:53,341 Even if they read, play sports outside, go watch a movie, it's all good. 586 00:41:53,341 --> 00:41:56,891 Don't always be in anxious mode for the competition. It's not good for them. 587 00:41:56,891 --> 00:42:00,641 They've already become multi-talented through training. 588 00:42:00,641 --> 00:42:03,331 Anything else, mom-of-the-group? 589 00:42:03,331 --> 00:42:04,781 Don't joke around. 590 00:42:05,311 --> 00:42:07,631 - Then, I'm leaving. - What's the rush? 591 00:42:07,631 --> 00:42:09,741 I'm in a hurry to see someone. 592 00:42:09,741 --> 00:42:10,701 Who? 593 00:42:10,701 --> 00:42:13,371 The beautiful sister-in-law who fell from the sky. 594 00:42:14,231 --> 00:42:17,761 First, get the kids in the car and send them to the hotel to eat. 595 00:42:17,761 --> 00:42:23,021 - The organizing party's Director Xiang is looking for us; you come with me in a few minutes. - Yes. 596 00:42:35,141 --> 00:42:41,971 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 597 00:42:41,971 --> 00:42:44,101 Milk Bread by Yang Zi 598 00:42:44,101 --> 00:42:48,261 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 599 00:42:48,261 --> 00:42:52,561 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 600 00:42:52,561 --> 00:42:54,591 ♫ A strange love raises a storm ♫ 601 00:42:54,591 --> 00:42:59,931 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 602 00:43:00,841 --> 00:43:04,961 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 603 00:43:04,961 --> 00:43:09,091 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 604 00:43:09,091 --> 00:43:12,391 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 605 00:43:12,391 --> 00:43:18,141 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 606 00:43:18,141 --> 00:43:22,291 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 607 00:43:22,291 --> 00:43:26,431 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 608 00:43:26,431 --> 00:43:31,161 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 609 00:43:31,161 --> 00:43:34,761 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 610 00:43:34,761 --> 00:43:38,941 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 611 00:43:38,941 --> 00:43:43,051 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 612 00:43:43,051 --> 00:43:47,301 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 613 00:43:47,301 --> 00:43:54,761 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 614 00:43:55,681 --> 00:43:59,821 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 615 00:43:59,821 --> 00:44:04,041 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 616 00:44:04,041 --> 00:44:08,681 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 617 00:44:08,681 --> 00:44:12,311 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 618 00:44:12,311 --> 00:44:16,421 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 619 00:44:16,421 --> 00:44:20,711 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 620 00:44:20,711 --> 00:44:24,861 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 621 00:44:24,861 --> 00:44:32,231 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 54276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.