Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,191 --> 00:00:06,191
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:19,056 --> 00:02:21,297
Hey!
Hey!
3
00:02:22,256 --> 00:02:23,217
Hey!
4
00:02:28,304 --> 00:02:29,264
What happened?
5
00:02:33,937 --> 00:02:35,857
- What happened?
- I do not know.
6
00:02:40,208 --> 00:02:41,361
Look.
7
00:03:23,921 --> 00:03:24,882
Hey!
8
00:04:24,816 --> 00:04:29,070
- It's closed.
- Help us please let us in!
9
00:05:14,320 --> 00:05:15,377
I need water.
10
00:05:35,184 --> 00:05:36,720
That stocking has my name on it.
11
00:05:39,728 --> 00:05:40,880
Mine too.
12
00:05:43,985 --> 00:05:45,009
That's my underwear.
13
00:05:53,520 --> 00:05:54,481
What is this?
14
00:06:00,305 --> 00:06:01,264
It's better than nothing.
15
00:06:12,911 --> 00:06:15,792
Does anyone know
where we are?
16
00:06:17,745 --> 00:06:19,954
No idea, trying
to figure that out.
17
00:06:30,065 --> 00:06:32,082
Does anyone remember
what happened?
18
00:06:34,416 --> 00:06:37,295
- Anyone?
- No, it's all
19
00:06:37,297 --> 00:06:38,865
really, blurry.
20
00:06:54,576 --> 00:06:55,920
My head his killing me.
21
00:07:00,208 --> 00:07:03,154
It's the side effect
of over indulgence.
22
00:07:07,536 --> 00:07:08,529
You two know each other?
23
00:07:10,928 --> 00:07:12,592
No, I do not know anyone here.
24
00:07:14,287 --> 00:07:17,905
- You?
- No, me neither.
25
00:07:19,281 --> 00:07:20,240
No, sir.
26
00:07:22,831 --> 00:07:25,744
Do you think someone lives here?
27
00:07:26,992 --> 00:07:28,722
Well someone lit the fire, so.
28
00:07:32,336 --> 00:07:34,482
Hold on, let me check.
29
00:07:38,736 --> 00:07:39,889
Hello?
30
00:07:40,463 --> 00:07:41,904
Hello, is anybody in here?
31
00:07:43,439 --> 00:07:44,400
Hello?
32
00:07:46,065 --> 00:07:47,088
It's freezing.
33
00:07:49,871 --> 00:07:52,686
There's a sink in the next room,
but it doesn't pour out
34
00:07:52,688 --> 00:07:53,649
any water.
35
00:07:54,800 --> 00:07:56,559
I'm thinking everything's
shut off, I don't think anybody
36
00:07:56,561 --> 00:07:57,521
lives here.
37
00:07:58,255 --> 00:07:59,217
No water?
38
00:08:03,405 --> 00:08:07,216
- I can go get snow.
- No, don't go back out there.
39
00:08:11,280 --> 00:08:12,240
Red light.
40
00:08:15,887 --> 00:08:20,336
I'm remembering... a red light.
41
00:08:21,904 --> 00:08:22,864
Yeah.
42
00:08:24,528 --> 00:08:26,353
Yeah, a red light.
43
00:08:59,920 --> 00:09:03,441
I distinctly remember being at
a, rather,
44
00:09:04,111 --> 00:09:06,928
exclusive party last night.
45
00:09:08,464 --> 00:09:09,424
Yeah.
46
00:09:10,672 --> 00:09:11,632
A sex party.
47
00:09:13,552 --> 00:09:14,513
Masquerade?
48
00:09:15,375 --> 00:09:19,441
OK, we are getting warmer,
so to speak.
49
00:09:20,497 --> 00:09:22,797
I assume all of you had
something to drink.
50
00:09:22,799 --> 00:09:25,808
We all attended the same party,
am I correct?
51
00:09:26,896 --> 00:09:29,934
Yes, I remember drinking
52
00:09:29,936 --> 00:09:32,560
- a reddish colored cocktail.
- Same.
53
00:09:33,551 --> 00:09:34,512
And you?
54
00:09:37,169 --> 00:09:40,525
Everything is blurry, but yeah,
I do faintly remember
55
00:09:40,527 --> 00:09:41,841
drinking something red.
56
00:09:42,448 --> 00:09:44,849
As do I, a Negroni.
57
00:09:47,312 --> 00:09:48,273
How about you?
58
00:09:50,865 --> 00:09:52,784
I don't really remember.
59
00:09:54,383 --> 00:09:56,720
I remember my drink
tasting funny.
60
00:09:58,255 --> 00:09:59,344
Specifically, bitter.
61
00:10:00,751 --> 00:10:05,328
Which leads me to suspect,
that my beverage was drugged.
62
00:10:08,528 --> 00:10:09,713
Oh my God!
63
00:10:11,856 --> 00:10:14,574
Oh my God, I think you're right.
64
00:10:14,576 --> 00:10:17,901
I've been roofied before,
in my early twenties.
65
00:10:17,903 --> 00:10:20,846
And I remember feeling
exactly like this,
66
00:10:20,848 --> 00:10:23,249
just, I didn't wake up naked
in the snow.
67
00:10:24,431 --> 00:10:27,248
What?
You think we were drugged?
68
00:10:28,144 --> 00:10:29,136
Most certainly.
69
00:10:30,512 --> 00:10:32,881
A negroni is a popular
gin based cocktail,
70
00:10:33,935 --> 00:10:35,344
appropriately enjoyed in summer.
71
00:10:36,111 --> 00:10:37,680
I think it originated in Italy.
72
00:10:39,120 --> 00:10:41,742
knowing this, I thought it
a deliberately incorrect choice
73
00:10:41,744 --> 00:10:43,025
to serve at a winter gathering.
74
00:10:43,855 --> 00:10:44,815
What's your point?
75
00:10:45,903 --> 00:10:47,504
My point is...
76
00:10:48,240 --> 00:10:51,534
I believe our host intentionally
served a summer drink,
77
00:10:51,536 --> 00:10:55,281
in juxtaposition to this
winter wonderland.
78
00:10:56,241 --> 00:10:59,185
as a savage mockery
of propriety.
79
00:11:00,911 --> 00:11:03,953
OK... so nobody has a clue
where we are?
80
00:11:07,536 --> 00:11:09,678
I was actually brought
to the party blindfolded,
81
00:11:09,680 --> 00:11:12,463
but it doesn't even matter,
because this is obviously
82
00:11:12,465 --> 00:11:13,520
not the same place.
83
00:11:14,287 --> 00:11:16,047
Jerome is known
for incorporating
84
00:11:16,049 --> 00:11:18,320
a preblinding element, at lots
of his parties.
85
00:11:18,833 --> 00:11:20,878
Jerome?
You mean the guy that hosted
86
00:11:20,880 --> 00:11:21,903
the party last night?
87
00:11:22,160 --> 00:11:23,120
Yes.
88
00:11:24,656 --> 00:11:26,158
So we know we have
two things in common:
89
00:11:26,160 --> 00:11:27,149
Fuck.
90
00:11:27,151 --> 00:11:28,976
We were all brought
to the party blindfolded,
91
00:11:30,097 --> 00:11:32,273
and we were all served
Negroni cocktails.
92
00:11:33,391 --> 00:11:36,497
Seemingly planted,
with Rohypnols.
93
00:11:37,104 --> 00:11:38,064
Yeah.
94
00:11:38,384 --> 00:11:39,920
Well I don't have time for this.
95
00:12:48,784 --> 00:12:50,065
I want to see what's upstairs.
96
00:13:00,367 --> 00:13:01,904
We'll see what we can
find down here.
97
00:14:48,176 --> 00:14:51,569
- What is this place?
- That's disgusting.
98
00:16:28,624 --> 00:16:30,289
No parties like this
in Latvia, huh?
99
00:16:30,831 --> 00:16:31,791
No.
100
00:16:36,304 --> 00:16:38,897
Honestly, it's not
as crazy as it seems.
101
00:16:40,431 --> 00:16:43,503
You know, an open-minded party
where you can meet very,
102
00:16:44,496 --> 00:16:48,208
I mean very, successful people,
trust me.
103
00:16:49,135 --> 00:16:51,535
I do, and I need
meet new people.
104
00:16:52,079 --> 00:16:54,509
Maybe someone who can help me
with my modeling career?
105
00:16:54,511 --> 00:16:55,598
Oh yeah.
106
00:16:55,600 --> 00:16:57,422
You would not believe
connections I've made so far,
107
00:16:57,424 --> 00:16:58,641
I'll introduce you, around.
108
00:16:58,992 --> 00:17:01,489
Oh thank you,
I really need that.
109
00:17:23,152 --> 00:17:24,784
Hello ladies.
110
00:17:26,031 --> 00:17:29,039
Katrina, this is the host
of this extravagant event.
111
00:17:29,424 --> 00:17:30,736
Jerome, meet Katrina.
112
00:17:31,887 --> 00:17:34,865
Thoroughly charmed.
113
00:17:38,992 --> 00:17:40,529
What enchanted forest
do you hail come?
114
00:17:42,382 --> 00:17:45,008
- I'm sorry?
- Where are you from, my dear?
115
00:17:46,032 --> 00:17:47,279
Oh, I am from Latvia.
116
00:17:47,984 --> 00:17:50,672
Ahh, let me guess, a model.
117
00:17:53,871 --> 00:17:57,423
Not only are you beautiful,
you are unique.
118
00:18:01,327 --> 00:18:03,504
I have some friends I'd like
to introduce you to, later on.
119
00:18:04,367 --> 00:18:07,343
- I would be honored.
- See?
120
00:18:08,144 --> 00:18:11,057
I'm sorry for my bad
English, but...
121
00:18:12,016 --> 00:18:16,657
All of this, your house, your
guests, is very beautiful.
122
00:18:18,031 --> 00:18:18,992
As are you.
123
00:18:20,176 --> 00:18:23,438
I see you are empty handed.
Why don't you go with Lisa here,
124
00:18:23,440 --> 00:18:24,559
and get yourself a cocktail.
125
00:18:25,648 --> 00:18:27,984
I'll introduce you to my
friends, once you've warmed up.
126
00:18:29,551 --> 00:18:30,512
Let's go.
127
00:18:31,824 --> 00:18:32,881
Enjoy, ladies.
128
00:18:53,422 --> 00:18:54,512
Oh my God!
129
00:19:02,256 --> 00:19:03,696
Jesus Christ!
130
00:19:07,344 --> 00:19:08,497
It's Katrina.
131
00:19:11,599 --> 00:19:12,559
You know her?
132
00:19:16,688 --> 00:19:19,729
I brought her to the party
last night.
133
00:19:24,047 --> 00:19:25,040
What was that?
134
00:19:51,823 --> 00:19:52,656
My dears,
135
00:19:53,711 --> 00:19:55,694
one of you
is unfortunately responsible,
136
00:19:55,696 --> 00:19:57,713
for the death of the young girl
in the upstairs room.
137
00:19:58,927 --> 00:20:02,573
Starting now, you have until
five pm, to figure out
138
00:20:02,575 --> 00:20:03,663
which one of you, it is.
139
00:20:06,542 --> 00:20:09,805
The unfortunate one, amongst
you, shall receive a death
140
00:20:09,807 --> 00:20:13,263
of the same sentence, inflicted
by the others in the party.
141
00:20:15,118 --> 00:20:17,903
If no one in your little party
is found guilty,
142
00:20:18,480 --> 00:20:20,305
within the hours allotment,
143
00:20:20,975 --> 00:20:24,559
deadly consequences,
will be, released.
144
00:20:26,639 --> 00:20:27,600
Are you serious?
145
00:20:30,095 --> 00:20:31,217
Hey!
146
00:20:50,416 --> 00:20:52,496
Come out you, coward!
Man up!
147
00:20:53,872 --> 00:20:56,368
Goddammit.
Where are you?
148
00:21:01,775 --> 00:21:03,214
No footprints, nothing.
149
00:21:03,216 --> 00:21:05,072
We found a garage door,
but couldn't open it.
150
00:21:05,487 --> 00:21:06,447
We will.
151
00:21:39,472 --> 00:21:40,432
Oh my God!
152
00:21:46,831 --> 00:21:51,056
Is it me or, does it feel like
we're being watched?
153
00:21:52,624 --> 00:21:54,320
Oh we're definitely
being watched.
154
00:21:55,855 --> 00:21:57,168
That's what I'm afraid of.
155
00:21:58,639 --> 00:22:03,117
Jerome, usually you'd warn me
before putting me in your
156
00:22:03,119 --> 00:22:04,080
dirty movies.
157
00:22:11,343 --> 00:22:13,776
I need to find some blankets
before I get sick.
158
00:22:21,872 --> 00:22:26,255
Hey, hey, you see this?
You see this?
159
00:22:29,486 --> 00:22:32,941
No, no motherfucker,
160
00:22:32,943 --> 00:22:36,048
If I find you, I'm taking you,
and I'm smashing your head in!
161
00:22:49,134 --> 00:22:50,095
OK...
162
00:22:50,991 --> 00:22:55,340
Listen, whether this is a joke,
or a game,
163
00:22:55,342 --> 00:22:56,336
or whatever.
164
00:22:57,359 --> 00:23:01,648
We got to get out.
I think that's the garage door.
165
00:23:19,246 --> 00:23:21,199
What, is it locked?
Here, watch out.
166
00:23:28,750 --> 00:23:32,272
Step aside.
Let Daddy take care of this.
167
00:24:26,255 --> 00:24:28,303
Modern day
narcissism, Gabriella.
168
00:24:29,295 --> 00:24:32,240
Did you think being a digital
voyeur could be so deadly?
169
00:24:50,766 --> 00:24:52,079
Hey guys,
170
00:24:53,103 --> 00:24:55,182
So I'm in one of the most
exclusive sex parties,
171
00:24:55,184 --> 00:24:56,240
in the US, baby.
172
00:24:58,671 --> 00:25:00,878
I know some of my followers
wants to know
173
00:25:00,880 --> 00:25:02,540
what's going down inside.
174
00:25:02,542 --> 00:25:06,320
So, I'll keep you posted
throughout the night, OK?
175
00:25:37,583 --> 00:25:39,375
You can't take your phone
down there.
176
00:25:40,079 --> 00:25:41,040
Why not?
177
00:25:41,359 --> 00:25:42,479
I can store it for you.
178
00:25:44,848 --> 00:25:45,808
OK.
179
00:26:41,488 --> 00:26:42,607
Did you find anything?
180
00:26:43,374 --> 00:26:44,655
No, nothing.
181
00:26:46,287 --> 00:26:47,343
Can you help me with this?
182
00:26:49,776 --> 00:26:50,928
OK.
183
00:27:05,743 --> 00:27:07,983
It's stuck, come help
me open this.
184
00:27:08,720 --> 00:27:09,680
What's in there?
185
00:27:22,990 --> 00:27:24,174
Well that's interesting.
186
00:27:28,622 --> 00:27:30,735
It's plugged in, but it won't
turn on.
187
00:29:02,286 --> 00:29:05,039
- What happened?
- My hand, it burns.
188
00:29:06,703 --> 00:29:09,231
It looks like acid.
Go get some snow, quick!
189
00:29:10,895 --> 00:29:12,720
What happened?
Is he OK?
190
00:29:21,231 --> 00:29:22,384
Here, just put it on top.
191
00:29:32,527 --> 00:29:33,712
Oh, shit.
192
00:29:34,350 --> 00:29:37,455
Wouldn't it be a great way,
to asphyxiate, Duco?
193
00:29:37,711 --> 00:29:38,672
What?
194
00:29:39,631 --> 00:29:42,800
You don't understand,
he will kill all of us.
195
00:29:43,311 --> 00:29:44,237
Who do you mean, who?
196
00:29:44,239 --> 00:29:47,215
Jerome, you don't know what
he's capable of.
197
00:29:52,783 --> 00:29:56,527
I worked for him as
a doorman, in Berlin.
198
00:29:57,294 --> 00:29:59,727
Yeah but how do you know that
Jerome is behind all of this?
199
00:30:01,230 --> 00:30:03,920
Trust me, I know it's him.
200
00:30:04,655 --> 00:30:08,335
He'd want nothing more than
to permanently separate us.
201
00:30:09,006 --> 00:30:10,671
- What else do you know?
- Nothing.
202
00:30:12,079 --> 00:30:13,616
I know he's a sociopath.
203
00:30:14,094 --> 00:30:17,359
He's unpredictable,
you know?
204
00:30:17,807 --> 00:30:19,437
And you still go
to his fuck parties?
205
00:30:19,439 --> 00:30:21,421
OK, you know what, we all went
to the same party,
206
00:30:21,423 --> 00:30:24,528
OK, so we got to figure
this out together.
207
00:30:25,423 --> 00:30:26,383
OK.
208
00:30:28,526 --> 00:30:30,541
But, who's to say that we
have to follow his rules?
209
00:30:30,543 --> 00:30:33,776
Yeah, why don't we just
wait out, and see what happens.
210
00:30:34,254 --> 00:30:36,589
No, you don't want
to do that, alright?
211
00:30:36,591 --> 00:30:38,862
I mean, isn't the dead girl
upstairs, proof enough?
212
00:30:39,758 --> 00:30:42,063
If what you're saying is true,
then we're running out of time.
213
00:30:42,639 --> 00:30:44,208
I didn't know there's
a dead girl upstairs?
214
00:30:44,526 --> 00:30:46,669
Katrina, her name is Katrina.
215
00:30:46,671 --> 00:30:49,679
Alright, listen, I tied her up,
and I,
216
00:30:51,023 --> 00:30:53,358
But it was consensual,
she consented.
217
00:30:54,095 --> 00:30:55,278
Consented my ass.
218
00:30:56,463 --> 00:31:00,560
I'm into bondage, alright?
Jerome offers
219
00:31:01,326 --> 00:31:05,583
a consensual way for me to have,
my fetish.
220
00:31:05,902 --> 00:31:08,556
Yes, well we were all the ones
who woke up naked in the snow,
221
00:31:08,558 --> 00:31:10,415
this morning, I didn't consent
to that!
222
00:31:11,727 --> 00:31:13,711
- Calm down, just.
- Don't touch me, you know?
223
00:31:14,095 --> 00:31:16,367
We're all trying
to figure this out.
224
00:31:16,943 --> 00:31:19,056
She was fine,
and she consented.
225
00:31:20,174 --> 00:31:22,095
Don't look at me like Judas.
226
00:31:23,982 --> 00:31:26,862
I may have a fetish,
but I'm not a murderer.
227
00:31:29,871 --> 00:31:31,884
Brutal honesty from here
on out, OK?
228
00:31:31,886 --> 00:31:32,847
Now...
229
00:31:33,775 --> 00:31:36,621
Did anyone else see the girl
at the party?
230
00:31:36,623 --> 00:31:38,543
I mean, we were all there last
night, there's no denying it.
231
00:31:39,279 --> 00:31:40,944
- Another message.
- What does it say?
232
00:31:43,534 --> 00:31:46,287
Would like to try it
on again, Patrick?
233
00:31:51,630 --> 00:31:55,788
Well, well, well, turns out some
of us have more secrets,
234
00:31:55,790 --> 00:31:57,551
than we anticipated.
235
00:31:58,862 --> 00:32:02,636
Look familiar, huh, Patrick?
236
00:32:02,638 --> 00:32:05,293
- Don't touch me.
- Oh, and yet you have
237
00:32:05,295 --> 00:32:06,768
no problems touching
others, right?
238
00:32:07,247 --> 00:32:08,303
I'm warning you, step away.
239
00:32:11,343 --> 00:32:13,103
Stop it, stop it!
240
00:32:21,582 --> 00:32:22,767
Stop it, let him go!
241
00:32:30,607 --> 00:32:34,287
Alright, I'll tell you
what happened.
242
00:32:42,383 --> 00:32:45,742
Being your first time
here, what do you think?
243
00:32:50,191 --> 00:32:53,196
It's definitely an eyeful.
I wish my wife would
244
00:32:53,198 --> 00:32:53,966
dress like that.
245
00:32:55,502 --> 00:32:57,135
You should have brought
her with you.
246
00:32:58,094 --> 00:33:00,590
No, man, she's not
that open minded.
247
00:33:03,471 --> 00:33:06,287
I do have someone who
is open minded.
248
00:33:07,502 --> 00:33:08,590
Yeah?
249
00:33:08,592 --> 00:33:11,501
A friend of mine, she noticed
you in the beginning.
250
00:33:11,503 --> 00:33:12,463
of the evening.
251
00:33:13,807 --> 00:33:19,504
She actually requested some
special time, with you.
252
00:33:21,135 --> 00:33:22,192
That's if,
you're willing.
253
00:33:24,142 --> 00:33:25,103
I'm all ears.
254
00:33:26,639 --> 00:33:29,487
Good, follow me.
255
00:35:12,142 --> 00:35:14,635
I fucked her, OK?
And I used that
256
00:35:14,637 --> 00:35:15,887
at the same time.
257
00:35:17,455 --> 00:35:18,415
But that wouldn't kill her.
258
00:35:20,143 --> 00:35:21,648
And I was told she agreed to it.
259
00:35:22,125 --> 00:35:24,942
What are you all saints?
We all attended the same party!
260
00:35:25,743 --> 00:35:28,717
I mean you brought her there,
and you tied her up,
261
00:35:28,719 --> 00:35:30,319
and strangled her,
for Christ's sake!
262
00:35:30,798 --> 00:35:33,484
- We saw the marks on her neck!
- Calm down just,
263
00:35:33,486 --> 00:35:34,511
please calm down.
264
00:35:37,774 --> 00:35:39,983
What the fuck is this?
What is that?
265
00:35:43,918 --> 00:35:44,879
Enlightening.
266
00:35:45,262 --> 00:35:47,887
Modern narcissism, Gabriella.
267
00:35:49,197 --> 00:35:52,655
Did you think being a digital
voyeur, could be so deadly?
268
00:35:55,311 --> 00:35:58,672
The Lord has shun down upon us.
We've got a phone.
269
00:35:59,342 --> 00:36:01,455
There is no connection,
or anything useful in it.
270
00:36:01,646 --> 00:36:03,375
Just believe me,
I already checked.
271
00:36:04,013 --> 00:36:06,351
Really, then why were you
hiding it, little darling?
272
00:36:07,949 --> 00:36:09,068
Did you use that phone
at the party?
273
00:36:09,070 --> 00:36:10,030
What did you do with that?
274
00:36:11,822 --> 00:36:15,534
- I recorded.
- You recorded, what?
275
00:36:16,110 --> 00:36:18,350
- Some stuff at the party.
- What stuff?
276
00:36:18,542 --> 00:36:19,918
- Did you record Katrina?
- Did you?
277
00:36:20,941 --> 00:36:23,245
I recorded what you guys
did to her, but that's it.
278
00:36:23,247 --> 00:36:25,484
Why would you do that?
Are you sick?
279
00:36:25,486 --> 00:36:26,447
Where is the video?
280
00:36:27,439 --> 00:36:30,123
How should I know?
I woke up naked in the snow,
281
00:36:30,125 --> 00:36:30,893
just like you.
282
00:36:31,949 --> 00:36:33,996
Did you kill that girl?
Did you do it?
283
00:36:37,839 --> 00:36:39,663
I did not touch her, I swear.
284
00:36:40,046 --> 00:36:41,519
What was the last thing you saw?
285
00:36:41,839 --> 00:36:43,374
Patrick fucked her.
286
00:36:47,214 --> 00:36:50,927
He left right afterward,
and I left as well.
287
00:36:52,014 --> 00:36:54,063
And I think she was still
breathing, I swear.
288
00:36:59,758 --> 00:37:00,907
Guys, where's Marcy?
289
00:37:20,782 --> 00:37:22,766
It's the quiet ones you have
to worry about.
290
00:37:23,759 --> 00:37:25,932
Sneaky little cunt probably knew
everything right
291
00:37:25,934 --> 00:37:27,084
- from the beginning.
- OK, stop.
292
00:37:27,086 --> 00:37:29,934
You know what?
Everybody needs to stop.
293
00:37:30,669 --> 00:37:33,709
We cannot go on like that,
or we'll all end up
294
00:37:33,711 --> 00:37:34,671
hurting each other.
295
00:37:35,758 --> 00:37:37,676
We cannot keep blaming
one another, that's just what
296
00:37:37,678 --> 00:37:38,639
he wants.
297
00:37:40,142 --> 00:37:42,604
You know, what, I do not know
about you, but I'm not
298
00:37:42,606 --> 00:37:44,334
playing by these sick rules.
299
00:37:46,798 --> 00:37:49,259
I'm going to go outside,
to see if I can find someone,
300
00:37:49,261 --> 00:37:50,543
or something.
301
00:37:53,487 --> 00:37:54,543
You won't last out there.
302
00:37:55,694 --> 00:37:57,964
Yeah, I might not, but it sure
as hell doesn't look like
303
00:37:57,966 --> 00:37:59,599
any of us, will last, in here.
304
00:38:10,159 --> 00:38:11,279
You're really doing this?
305
00:38:22,414 --> 00:38:25,008
Here, and this.
306
00:39:36,333 --> 00:39:39,662
Do you know, mixing drinks,
is an art?
307
00:39:41,615 --> 00:39:43,183
Does that make you
an artist, Marcy?
308
00:39:43,918 --> 00:39:45,838
I don't know, I guess so.
309
00:39:47,341 --> 00:39:51,055
- How are your kids?
- Great, thanks.
310
00:39:54,126 --> 00:39:56,463
Do you have a picture of them,
you can show me?
311
00:39:59,535 --> 00:40:02,444
Listen, I need to take some
time off, I can't
312
00:40:02,446 --> 00:40:03,439
work next week
313
00:40:04,398 --> 00:40:06,190
I got away with the kids,
for the holidays.
314
00:40:10,255 --> 00:40:13,871
Must be nice that you can
afford things, for your kids.
315
00:40:25,358 --> 00:40:26,542
Don't push it, Marcy.
316
00:42:25,262 --> 00:42:26,351
She's not going
to survive.
317
00:42:27,310 --> 00:42:28,463
I don't know what
she was thinking?
318
00:42:29,549 --> 00:42:31,789
I don't know, what if
she finds another cabin,
319
00:42:31,791 --> 00:42:33,327
in a few miles, and brings
us back some help?
320
00:42:34,350 --> 00:42:35,822
If she makes it that far.
321
00:42:36,813 --> 00:42:38,542
Yeah, well, we better hope
she does.
322
00:42:45,005 --> 00:42:46,191
We need to find Marcy.
323
00:42:47,182 --> 00:42:49,711
Yes, go ahead, I'll see you
upstairs in a bit.
324
00:42:51,117 --> 00:42:54,414
And, I need this, rope.
325
00:42:56,877 --> 00:43:01,134
- Shouldn't we stick together?
- Yes, I'll be there in a minute.
326
00:43:03,981 --> 00:43:07,374
Alright, we'll be upstairs,
be quick.
327
00:43:30,542 --> 00:43:31,502
Marcy?
328
00:43:48,334 --> 00:43:51,534
Hey guys, check out
the video that I just uploaded.
329
00:45:36,173 --> 00:45:37,358
A lovely sight,
isn't it?
330
00:45:43,885 --> 00:45:45,039
Yes, indeed.
331
00:45:49,805 --> 00:45:53,358
I do hope you're
enjoying, my party.
332
00:45:55,311 --> 00:45:56,271
I'm Jerome.
333
00:45:58,733 --> 00:45:59,694
Gabriella
334
00:46:04,013 --> 00:46:06,862
Who knows what the next
moment may hold?
335
00:46:08,206 --> 00:46:09,422
So true,
336
00:46:11,886 --> 00:46:13,487
but I'll enjoy it while
it lasts.
337
00:46:16,653 --> 00:46:20,365
Isn't it interesting,
how we are all faced
338
00:46:20,941 --> 00:46:22,222
with a choice,
339
00:46:26,382 --> 00:46:28,494
in each, and every
waking moment.
340
00:46:35,950 --> 00:46:37,071
Make the right one.
341
00:50:46,445 --> 00:50:47,790
Oh, shit.
342
00:51:12,685 --> 00:51:14,445
What's taking him so long?
343
00:51:24,749 --> 00:51:25,710
What happened to you?
344
00:51:27,789 --> 00:51:31,531
I had a difficult time getting
this rope off that
345
00:51:31,533 --> 00:51:32,558
wretched swing.
346
00:51:34,830 --> 00:51:36,110
It looks like you got it though.
347
00:51:38,381 --> 00:51:41,357
Yeah, indeed.
348
00:52:02,637 --> 00:52:03,597
Marcy...
349
00:52:05,870 --> 00:52:07,438
Marcy.
350
00:52:16,781 --> 00:52:18,445
Are you okay, sweetie?
351
00:52:19,597 --> 00:52:20,942
Marcy...
352
00:52:40,974 --> 00:52:42,635
- No!
- What the fuck are you doing?
353
00:52:43,853 --> 00:52:45,293
- Stay here!
- No!
354
00:52:45,934 --> 00:52:48,139
Please don't hurt me,
I have children.
355
00:52:48,141 --> 00:52:50,381
You have kids?
What did you do?
356
00:52:54,861 --> 00:52:57,005
- Where did you find it?
- It was in here.
357
00:52:57,260 --> 00:52:58,731
Was there a message
on that bottle?
358
00:52:58,733 --> 00:53:00,846
No, no, no.
359
00:53:09,773 --> 00:53:13,390
Sweet, and swift, with a touch
of bitterness.
360
00:53:14,189 --> 00:53:16,398
Is that how you
poured it, Marcy?
361
00:53:18,413 --> 00:53:20,235
You drugged everyone,
didn't you?
362
00:53:20,237 --> 00:53:21,806
No!
363
00:53:22,701 --> 00:53:25,710
I was afraid everyone would
think that, if you found me.
364
00:53:26,094 --> 00:53:27,759
Yeah, then what is that?
365
00:53:29,005 --> 00:53:31,852
I think it's
crushed up Rohypnols.
366
00:53:31,854 --> 00:53:32,844
You fucking
drugged us?
367
00:53:32,846 --> 00:53:35,693
No, I work for Jerome,
368
00:53:37,198 --> 00:53:39,214
I only roofy drinks
for certain guests.
369
00:53:39,533 --> 00:53:42,189
If I roofied you, I wouldn't
be here, don't you think?
370
00:53:43,309 --> 00:53:44,301
Did you roofy her?
371
00:53:45,421 --> 00:53:49,487
Yes, but that's not
what killed her, I swear.
372
00:53:50,061 --> 00:53:52,523
I don't understand.
If you're saying the truth,
373
00:53:52,525 --> 00:53:53,775
Then how did we get drugged?
374
00:53:53,965 --> 00:53:54,926
OK.
375
00:53:57,581 --> 00:54:01,643
Later in the night,
Jerome he gave me
376
00:54:01,645 --> 00:54:04,141
this expensive bottle of gin
when we were running low.
377
00:54:07,501 --> 00:54:09,998
I was told to save it until
the very end of the night,
378
00:54:10,413 --> 00:54:12,975
to only give it to the last four
people who ordered drinks.
379
00:54:13,742 --> 00:54:14,926
You were the last four.
380
00:54:18,126 --> 00:54:21,359
And I knew it was a rare gin,
so I had some too.
381
00:54:23,661 --> 00:54:28,847
I think the bottle was drugged.
I swear I didn't know.
382
00:54:29,358 --> 00:54:31,501
Did you see the last
person to leave the party?
383
00:54:36,686 --> 00:54:37,774
It was Lisa.
384
00:55:46,989 --> 00:55:50,766
- Darling, where are you going?
- Hey, uhm.
385
00:55:51,213 --> 00:55:53,326
Do you know where Katrina is?
386
00:55:53,548 --> 00:55:56,846
Lying, she's fine.
You shouldn't worry about her.
387
00:55:57,517 --> 00:56:00,685
- I need to take her home.
- Actually...
388
00:56:04,077 --> 00:56:05,358
She'll be staying
the night here.
389
00:56:08,109 --> 00:56:09,838
Thank you for bringing
her to me.
390
00:56:16,974 --> 00:56:20,652
What did she get paid for?
I don't understand.
391
00:56:20,654 --> 00:56:22,574
She was paid to bring her
to the party.
392
00:56:23,246 --> 00:56:25,485
You mean she knew
what would happen to her friend?
393
00:56:28,237 --> 00:56:31,149
- And we have a winner.
- What are you talking about?
394
00:56:32,077 --> 00:56:34,029
It looks like Lisa,
is the guilty party.
395
00:56:34,862 --> 00:56:36,107
You know, I'm sick
of you making light
396
00:56:36,109 --> 00:56:37,966
out of all this.
I really am.
397
00:56:38,253 --> 00:56:39,725
Do you enjoy this or what?
398
00:56:40,526 --> 00:56:42,991
Simmer down, sir.
Simmer down.
399
00:56:43,469 --> 00:56:46,127
What we have before us,
is a very happy moment.
400
00:56:46,349 --> 00:56:49,550
An end to this heinous game,
a way out.
401
00:56:51,373 --> 00:56:54,413
- You mean Lisa?
- Lisa.
402
00:57:11,789 --> 00:57:12,750
Lisa...
403
00:57:16,269 --> 00:57:17,230
Lisa...
404
00:58:04,237 --> 00:58:07,021
- this is all so...
- Overwhelming?
405
00:58:07,981 --> 00:58:09,869
Yeah, that's how I felt,
when I first came.
406
00:58:11,085 --> 00:58:14,219
- I just...
- What?
407
00:58:14,221 --> 00:58:15,182
Everything OK?
408
00:58:16,588 --> 00:58:19,981
I don't know, I feel very bad
for being here.
409
00:58:20,844 --> 00:58:21,805
Well why is that?
410
00:58:26,253 --> 00:58:28,652
My family, they are very poor.
411
00:58:28,654 --> 00:58:29,934
So, I send them money.
412
00:58:31,469 --> 00:58:34,986
My mother, she thinks it's
from modeling, but really,
413
00:58:34,988 --> 00:58:36,621
I take any job that I can get.
414
00:58:38,029 --> 00:58:39,950
It is very difficult for me.
415
00:58:42,350 --> 00:58:45,642
They are very religious.
This would be a big shame
416
00:58:45,644 --> 00:58:46,605
for them.
417
00:58:47,404 --> 00:58:48,749
Well, but, how would they know?
418
00:58:49,774 --> 00:58:51,469
It's impossible, really.
419
00:58:54,284 --> 00:58:55,405
I understand though.
420
00:58:56,429 --> 00:58:59,339
When I started working
for Jerome, I did not want
421
00:58:59,341 --> 00:59:01,006
them to know how I was
making money.
422
00:59:02,509 --> 00:59:04,525
You know what the girl
that got me this job, told me?
423
00:59:05,134 --> 00:59:06,286
What?
424
00:59:07,182 --> 00:59:09,742
What mom doesn't know,
doesn't hurt her.
425
00:59:13,709 --> 00:59:14,670
I understand.
426
00:59:20,397 --> 00:59:24,302
Actually, uhm, give me a minute.
427
00:59:47,884 --> 00:59:48,845
Excuse me.
428
00:59:51,533 --> 00:59:52,589
How can I help you, darling?
429
00:59:53,676 --> 00:59:57,867
You know I think my new friend,
Katrina, would be good
430
00:59:57,869 --> 01:00:00,334
at helping me bring new faces,
to your parties.
431
01:00:05,581 --> 01:00:08,906
You think your only job,
is to bring me girls
432
01:00:08,908 --> 01:00:09,869
to have fun?
433
01:00:22,317 --> 01:00:23,310
What do you want?
434
01:00:31,500 --> 01:00:32,461
I didn't know.
435
01:00:38,701 --> 01:00:39,950
I didn't know she would die.
436
01:00:50,093 --> 01:00:53,134
Or, did she?
437
01:01:24,652 --> 01:01:26,541
We need to arrive
at a consensus.
438
01:01:27,084 --> 01:01:29,835
Since we all agree that Lisa,
was ultimately responsible
439
01:01:29,837 --> 01:01:31,342
for the girl's death,
440
01:01:31,980 --> 01:01:34,861
The unfortunate one
amongst us, Lisa.
441
01:01:35,820 --> 01:01:38,125
Shall receive a death
of the same sentence,
442
01:01:38,764 --> 01:01:41,069
inflicted by the others,
in the party.
443
01:01:42,349 --> 01:01:43,981
Now, listen closely.
444
01:01:45,837 --> 01:01:48,141
Since we all know that we
did harm, to the girl,
445
01:01:48,333 --> 01:01:52,077
Katrina, but are unclear as
to how she actually died.
446
01:01:52,877 --> 01:01:56,012
I suggest that we cover
our asses, by inflicting
447
01:01:56,014 --> 01:01:57,742
the same harm, onto Lisa.
448
01:01:59,340 --> 01:02:01,293
But only if we are all agree
to take part.
449
01:02:03,053 --> 01:02:04,878
Wait, what do you mean exactly?
450
01:02:05,452 --> 01:02:08,426
In layman's terms,
Marcy you will give her
451
01:02:08,428 --> 01:02:11,853
a special gin cocktail,
to warm her up.
452
01:02:13,069 --> 01:02:17,006
I will tie her up,
and, I will strangle her.
453
01:02:18,350 --> 01:02:22,574
You, sir, will flog her,
and rape her.
454
01:02:23,340 --> 01:02:25,678
And you will record
the whole thing, Gabriella.
455
01:02:26,317 --> 01:02:30,190
It is the only way to ensure,
that we cover our tracks,
456
01:02:30,381 --> 01:02:31,501
and follow the rules.
457
01:02:35,277 --> 01:02:38,830
OK, if it's the only way, then.
458
01:02:39,980 --> 01:02:40,941
Marcy!
459
01:02:48,140 --> 01:02:49,101
And you?
460
01:02:50,733 --> 01:02:54,316
It's just so goddamn rotten.
I mean what if we just wait?
461
01:02:55,468 --> 01:02:56,909
Fuck me.
462
01:02:58,349 --> 01:02:59,949
Unfortunately, that is not
an option.
463
01:03:00,236 --> 01:03:03,660
I for one, am unwilling to meet
the ramifications
464
01:03:03,853 --> 01:03:06,062
of our inability, to meet
Jerome's guidelines.
465
01:03:07,980 --> 01:03:12,173
I can assure you,
the consequences released,
466
01:03:12,620 --> 01:03:13,581
will be deadly.
467
01:03:16,301 --> 01:03:18,410
Honestly, I hope she freezes
to death out there,
468
01:03:18,412 --> 01:03:21,101
for her own sake, rather than
come back to this.
469
01:03:32,492 --> 01:03:33,453
What was that?
470
01:03:36,268 --> 01:03:37,549
- Careful.
- Yeah.
471
01:03:39,597 --> 01:03:40,622
Oh my God!
472
01:03:45,804 --> 01:03:46,765
Oh, honey.
473
01:03:51,148 --> 01:03:53,901
Come here, it's OK, it's OK.
474
01:03:58,732 --> 01:04:00,781
Come here, come here honey.
475
01:04:20,525 --> 01:04:21,773
There's nothing.
476
01:04:24,781 --> 01:04:26,350
You found alcohol?
477
01:04:32,269 --> 01:04:33,326
Yeah, upstairs.
478
01:04:50,221 --> 01:04:53,291
It's OK sweetie, we just need
to get you warmed up
479
01:04:53,293 --> 01:04:55,470
a little bit.
It's OK.
480
01:04:57,356 --> 01:04:58,893
It's all going to be fine.
481
01:05:00,300 --> 01:05:01,549
It's gonna be fine.
482
01:05:20,141 --> 01:05:21,646
I walked for miles.
483
01:05:24,044 --> 01:05:27,949
I found nothing, just snow.
484
01:05:29,485 --> 01:05:33,614
You've done so well.
You just worry about warming up.
485
01:05:35,820 --> 01:05:37,965
We figured out everything
while you were away.
486
01:05:53,005 --> 01:05:54,574
We need to check her body.
487
01:05:56,493 --> 01:05:57,454
Whose body?
488
01:05:59,628 --> 01:06:00,590
Katrina.
489
01:06:08,364 --> 01:06:09,326
Shall we?
490
01:07:34,509 --> 01:07:35,470
Look
491
01:08:15,820 --> 01:08:17,644
Don't fight me.
Don't fight.
492
01:08:28,588 --> 01:08:29,550
Bring here in here.
493
01:08:47,181 --> 01:08:48,075
Just hurry.
494
01:08:48,077 --> 01:08:50,925
Are you recording this?
Record it, hurry!
495
01:08:51,468 --> 01:08:53,100
OK, give me your panties.
496
01:09:03,597 --> 01:09:04,558
Don't do that.
497
01:09:06,603 --> 01:09:07,565
Shut up.
498
01:09:14,283 --> 01:09:16,140
Fuck her!
Fuck her!
499
01:09:21,708 --> 01:09:22,669
Fuck her!
500
01:09:23,309 --> 01:09:24,749
- I can't.
- Why not?
501
01:09:25,069 --> 01:09:27,725
- I can't fucking get hard, man!
- Oh Jesus Christ.
502
01:09:29,388 --> 01:09:31,309
Take this thing, put it on.
503
01:09:37,549 --> 01:09:38,510
Fuck her!
504
01:09:58,764 --> 01:09:59,725
Fuck her.
505
01:10:25,356 --> 01:10:27,470
Stop it!
Stop!
506
01:10:39,020 --> 01:10:39,981
Come here, quick!
507
01:11:18,891 --> 01:11:19,853
What time is it?
508
01:11:21,228 --> 01:11:22,316
Almost five.
509
01:11:23,021 --> 01:11:26,061
No... what?
No...
510
01:11:45,196 --> 01:11:46,350
What did you do with the video?
511
01:11:51,148 --> 01:11:59,210
I streamed live from her phone.
512
01:11:59,212 --> 01:12:01,485
I'm no worse off than any
of you guys.
513
01:12:24,109 --> 01:12:25,389
You know what this means.
514
01:12:34,220 --> 01:12:35,566
We picked the wrong one.
515
01:13:02,188 --> 01:13:03,149
What is that smell?
516
01:13:05,995 --> 01:13:06,957
What is that smell?
517
01:13:09,291 --> 01:13:10,253
It's gas.
518
01:14:39,947 --> 01:14:41,804
Why suffer at the fault,
of others?
519
01:14:43,757 --> 01:14:44,845
Let the wicked suffer.
520
01:14:59,787 --> 01:15:00,877
Rest, darling.
521
01:15:05,099 --> 01:15:06,669
Wake up in peace.
522
01:15:23,308 --> 01:15:24,269
Thank you.
523
01:15:42,511 --> 01:15:47,511
Subtitles by explosiveskull
37093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.