All language subtitles for The.Tribe.S01E03.Episode.3.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,501 --> 00:00:12,501 ♪ Look into the future what do you see ♪ 2 00:00:12,948 --> 00:00:17,729 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 3 00:00:17,729 --> 00:00:22,729 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 4 00:00:23,898 --> 00:00:25,914 - Authorities are appealing for calm 5 00:00:25,914 --> 00:00:28,519 throughout the evacuation process. 6 00:00:28,519 --> 00:00:30,519 ♪ Alive ♪ 7 00:00:55,470 --> 00:00:57,520 - Nobody sees me if I don't want them to. 8 00:01:02,810 --> 00:01:03,643 - Yes. 9 00:01:04,820 --> 00:01:05,950 Please. 10 00:01:05,950 --> 00:01:08,740 - Polite, the answer's still no. 11 00:01:08,740 --> 00:01:09,833 - Hang on a minute. 12 00:01:10,873 --> 00:01:14,870 I think I should have a say, this is my place after all. 13 00:01:14,870 --> 00:01:16,030 - Not anymore nerd. 14 00:01:16,030 --> 00:01:17,770 - You can't chuck her out just like that. 15 00:01:18,850 --> 00:01:20,660 - She's going to have a baby, Lex. 16 00:01:21,860 --> 00:01:22,890 - I just thought-- 17 00:01:22,890 --> 00:01:23,990 - That's a novelty. 18 00:01:23,990 --> 00:01:26,860 You thinking, just shut it Zandra. 19 00:01:26,860 --> 00:01:28,883 - Ryan, you come with me! 20 00:01:32,960 --> 00:01:34,850 - We need people who are useful. 21 00:01:34,850 --> 00:01:35,683 I am. 22 00:01:36,770 --> 00:01:37,890 She's not. 23 00:01:37,890 --> 00:01:40,270 - Yeah, you're very good at shooting your mouth off. 24 00:01:40,270 --> 00:01:42,410 What else do you that makes you so special? 25 00:01:44,220 --> 00:01:45,550 - Try me. 26 00:01:45,550 --> 00:01:47,020 - Kids, go and play. 27 00:01:47,860 --> 00:01:49,810 - Find something, but stay in the mall. 28 00:01:57,160 --> 00:02:01,070 Go ahead guys, have a fight, make a lot of noise. 29 00:02:01,070 --> 00:02:03,320 Get the locos in here and have us all caught. 30 00:02:05,060 --> 00:02:06,053 - Don't Bray. 31 00:02:07,870 --> 00:02:09,460 - You look half starved. 32 00:02:09,460 --> 00:02:11,560 When was the last time you had a hot meal. 33 00:02:12,720 --> 00:02:13,670 - I don't remember. 34 00:02:15,330 --> 00:02:16,990 - Come with me, I'll fix you something. 35 00:02:16,990 --> 00:02:19,810 - Hold on, we haven't said she could stay yet. 36 00:02:19,810 --> 00:02:22,280 - It's just one meal Lex. 37 00:02:22,280 --> 00:02:23,380 Go on sweetie. 38 00:02:28,604 --> 00:02:30,520 - Don't worry, she'll be alright with me. 39 00:02:30,520 --> 00:02:33,323 We won't go far, we'll be in the cafe. 40 00:02:34,330 --> 00:02:35,163 - Thanks. 41 00:02:43,180 --> 00:02:44,537 - Look what I found! 42 00:02:46,478 --> 00:02:47,311 Catch. 43 00:02:48,886 --> 00:02:49,719 - Catch. 44 00:02:58,470 --> 00:03:00,150 - You have to make sure that he's looking at you 45 00:03:00,150 --> 00:03:01,470 before you can throw it. 46 00:03:01,470 --> 00:03:02,303 - Sorry. 47 00:03:06,430 --> 00:03:08,723 - Jack, we're hungry. 48 00:03:10,750 --> 00:03:12,560 - Later okay, I'm busy. 49 00:03:18,930 --> 00:03:22,833 - Lex, he treats us like muck and I'm not having it. 50 00:03:24,244 --> 00:03:25,900 I hate him. 51 00:03:25,900 --> 00:03:28,000 - I think he fancies you. 52 00:03:28,000 --> 00:03:29,363 - In his dreams. 53 00:03:35,750 --> 00:03:36,853 - The baby. 54 00:03:38,920 --> 00:03:41,850 I think it'd be really nice to have a little baby around. 55 00:03:41,850 --> 00:03:44,400 All those little clothes, little booties and stuff. 56 00:03:45,340 --> 00:03:47,450 - Don't know anything about babies. 57 00:03:47,450 --> 00:03:50,500 - You could be like it's uncle, you could teach it things. 58 00:03:51,840 --> 00:03:54,950 - Anything Ryan, babies don't know anything 59 00:03:54,950 --> 00:03:58,513 when they're born, even you could teach it something. 60 00:04:00,090 --> 00:04:02,220 - Lex wouldn't like that. 61 00:04:02,220 --> 00:04:05,790 - Lex, he doesn't own you Ryan 62 00:04:05,790 --> 00:04:07,110 and he certainly doesn't own me! 63 00:04:07,110 --> 00:04:07,943 - Yeah 64 00:04:12,370 --> 00:04:15,820 - Actually, this place might not be too bad 65 00:04:15,820 --> 00:04:17,020 if it was done up a bit. 66 00:04:41,550 --> 00:04:43,613 - I don't know, soon I think. 67 00:04:46,070 --> 00:04:47,120 Do you wanna feel it? 68 00:04:49,013 --> 00:04:49,846 - Yeah, go on. 69 00:04:52,430 --> 00:04:55,793 Oh, it's moving again, it must like it here. 70 00:04:56,990 --> 00:04:58,920 - That's amazing. 71 00:04:58,920 --> 00:05:01,500 What do you want, a boy or a girl? 72 00:05:01,500 --> 00:05:03,710 - A boy, definitely a boy. 73 00:05:03,710 --> 00:05:08,710 - Like his dad, he seems really nice. 74 00:05:08,750 --> 00:05:10,870 He's very good 75 00:05:10,870 --> 00:05:11,830 - Yeah. 76 00:05:11,830 --> 00:05:15,080 - He's really taking care of you, it's lovely to see. 77 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 There's not many guys like that. 78 00:05:18,490 --> 00:05:20,090 - Bray's been really good to me. 79 00:05:21,550 --> 00:05:23,473 I don't know what I would have done without him. 80 00:05:25,243 --> 00:05:27,440 - I don't expect you to take us in empty-handed. 81 00:05:29,310 --> 00:05:31,060 - Whatever it is, we don't want it. 82 00:05:42,020 --> 00:05:43,670 - And I can get more. 83 00:05:43,670 --> 00:05:46,130 - I'm sick of this, are you gonna let him 84 00:05:46,130 --> 00:05:48,910 buy his way in here with tins of peaches and chocolate? 85 00:05:48,910 --> 00:05:50,410 I can get us anything we want. 86 00:05:51,310 --> 00:05:52,143 We don't need you 87 00:05:52,143 --> 00:05:54,410 and we certainly don't need your girlfriend and your brat. 88 00:05:54,410 --> 00:05:55,540 Now get lost. 89 00:05:55,540 --> 00:05:59,050 - I'm talking to the organ grinder, not the monkey. 90 00:05:59,050 --> 00:06:02,670 - Wait a minute, I'm not in charge here anymore than Lex is. 91 00:06:02,670 --> 00:06:04,103 It's for everyone to decide. 92 00:06:05,250 --> 00:06:06,720 Where are you going? 93 00:06:06,720 --> 00:06:08,510 - You don't need me for this. 94 00:06:08,510 --> 00:06:10,670 - Well, you can't just leave, you haven't said anything. 95 00:06:10,670 --> 00:06:11,570 What do you think? 96 00:06:13,220 --> 00:06:14,610 What's that supposed to mean? 97 00:06:14,610 --> 00:06:16,680 - It means I don't care either way. 98 00:06:16,680 --> 00:06:18,780 - Well you can't just not have an opinion. 99 00:06:20,920 --> 00:06:22,470 - We'll take that as a no then. 100 00:06:25,700 --> 00:06:26,643 - Seems like it. 101 00:06:30,010 --> 00:06:33,663 I feel safe here, it seems like a good place. 102 00:06:34,590 --> 00:06:36,460 Have you been living here long? 103 00:06:36,460 --> 00:06:39,110 - We've only been here a couple of days, except Jack, 104 00:06:39,110 --> 00:06:42,383 he's been here the longest, thinks he owns the place. 105 00:06:45,010 --> 00:06:49,733 Here, it's just hot dogs and beans, but it's good food. 106 00:06:55,640 --> 00:06:57,840 - I'm sorry, I can't eat that. 107 00:07:00,690 --> 00:07:03,030 - I'm a vegetarian, I don't eat meat. 108 00:07:03,030 --> 00:07:05,313 - Oh, well, just have the beans then. 109 00:07:07,090 --> 00:07:10,710 You don't believe in making things easy for yourself do you? 110 00:07:10,710 --> 00:07:12,083 I eat anything I can get. 111 00:07:15,470 --> 00:07:16,783 Trudy? 112 00:07:16,783 --> 00:07:18,500 - Salene, I'm so scared. 113 00:07:18,500 --> 00:07:21,280 I don't know what to do, I've never had a baby before. 114 00:07:21,280 --> 00:07:22,827 - Don't worry, I'll help you. 115 00:07:23,720 --> 00:07:25,420 I thought we might find a doctor somewhere, 116 00:07:25,420 --> 00:07:28,110 but there's no one, just kids. 117 00:07:28,110 --> 00:07:29,750 - It'll be fine. 118 00:07:29,750 --> 00:07:33,180 I mean, babies have been getting born for a long time now. 119 00:07:33,180 --> 00:07:35,632 It's natural isn't it? 120 00:07:35,632 --> 00:07:38,049 - Not in this world it isn't. 121 00:07:50,154 --> 00:07:51,685 Are you lost? 122 00:07:53,746 --> 00:07:55,988 Where's your mommy? 123 00:07:55,988 --> 00:07:59,238 Wait there, don't run away, I'm coming. 124 00:08:08,358 --> 00:08:10,858 Here, come here, come to Cloe. 125 00:08:14,687 --> 00:08:16,854 Don't run away, come back. 126 00:08:26,098 --> 00:08:27,370 - Yay! 127 00:08:27,370 --> 00:08:28,203 Yay! 128 00:08:28,203 --> 00:08:32,093 - Patsy, Paul, I need to talk to you, it's important. 129 00:08:36,140 --> 00:08:38,230 You know Trudy's gonna have a baby? 130 00:08:38,230 --> 00:08:42,070 Well, she needs our help, people to look after her. 131 00:08:42,070 --> 00:08:43,720 We're going to be her new family. 132 00:08:44,650 --> 00:08:46,790 You know I told you we had to share sometimes? 133 00:08:46,790 --> 00:08:48,920 Well, this is one of those times. 134 00:08:50,600 --> 00:08:54,460 - No, but we might all have to have a bit less for a while, 135 00:08:54,460 --> 00:08:55,443 you understand? 136 00:09:06,530 --> 00:09:09,503 I don't know why you bother, there's no one out there. 137 00:09:10,816 --> 00:09:13,170 - There must be, I can't be the only one 138 00:09:13,170 --> 00:09:14,520 to get a radio to work. 139 00:09:14,520 --> 00:09:17,420 - And if you do make contact, will you like what you find? 140 00:09:19,910 --> 00:09:22,740 - For a clever guy you can be pretty stupid. 141 00:09:22,740 --> 00:09:24,933 That signal is an advert for where we are. 142 00:09:25,810 --> 00:09:29,000 I mean, all I've seen are mad men and crazies. 143 00:09:29,000 --> 00:09:31,780 Just cause they're crazy doesn't mean they're stupid. 144 00:09:31,780 --> 00:09:34,780 If they pick up that signal they'll follow it straight here. 145 00:09:36,640 --> 00:09:38,781 Where are you going? 146 00:09:38,781 --> 00:09:39,793 - To get some peace. 147 00:09:40,840 --> 00:09:42,700 This used to be my place, 148 00:09:42,700 --> 00:09:45,000 I wish I've never let any of you guys in here. 149 00:09:49,430 --> 00:09:52,080 - Are you sure Trudy wouldn't be better off somewhere else? 150 00:09:52,080 --> 00:09:53,380 - I'll go tell her. 151 00:09:53,380 --> 00:09:54,213 - Shut up. 152 00:09:54,213 --> 00:09:57,123 - If there had been a better place, I'd have found it. 153 00:09:58,070 --> 00:10:00,550 The whole city is controlled by the tribes. 154 00:10:00,550 --> 00:10:02,250 - Well, some of them are well organized, 155 00:10:02,250 --> 00:10:03,900 they have their own food stores. 156 00:10:03,900 --> 00:10:05,730 Wouldn't they be a better bet? 157 00:10:05,730 --> 00:10:08,760 - It's a war for control going on and no one can be trusted 158 00:10:08,760 --> 00:10:10,210 and it's no place for a baby. 159 00:10:11,565 --> 00:10:13,080 I thought you all looked different. 160 00:10:15,090 --> 00:10:17,850 - Yeah, it's safer here out of the war zone. 161 00:10:17,850 --> 00:10:19,220 Everywhere else there's just locos 162 00:10:19,220 --> 00:10:21,060 and they'd use us as target practice. 163 00:10:21,060 --> 00:10:21,943 - Look harder. 164 00:10:24,090 --> 00:10:26,480 - We're trying to make something work here. 165 00:10:28,710 --> 00:10:30,510 Seems to me you're on your own. 166 00:10:30,510 --> 00:10:32,060 - It's not easy. 167 00:10:32,060 --> 00:10:32,910 - I can see that. 168 00:10:35,190 --> 00:10:36,163 Maybe I could help. 169 00:10:40,381 --> 00:10:41,681 You're gonna be a dad soon 170 00:10:43,779 --> 00:10:45,573 and you better go and see how Trudy is. 171 00:11:00,030 --> 00:11:01,700 - I'm making the place look nice. 172 00:11:06,994 --> 00:11:09,423 Come here, let me kiss it better. 173 00:11:10,750 --> 00:11:11,860 - Lex! 174 00:11:11,860 --> 00:11:14,863 - Lighten up, didn't mean anything by it. 175 00:11:20,730 --> 00:11:23,430 - What are you staring at, come on we're not finished. 176 00:11:31,410 --> 00:11:32,450 - Trudy. 177 00:11:32,450 --> 00:11:35,703 - Let her sleep, she's really tired. 178 00:11:37,160 --> 00:11:41,000 She said she's been getting cramps, she's scared. 179 00:11:41,000 --> 00:11:41,833 - I know. 180 00:11:45,640 --> 00:11:47,290 - No. 181 00:11:47,290 --> 00:11:50,483 - They will, I mean it's the future isn't it? 182 00:11:51,380 --> 00:11:54,693 This baby's the future, they can't turn their backs on that. 183 00:11:55,730 --> 00:11:57,720 - If any of us got a future. 184 00:11:57,720 --> 00:12:00,383 - You have, you're gonna be a dad. 185 00:12:06,483 --> 00:12:07,316 - Yay! 186 00:12:08,876 --> 00:12:09,992 Yay! 187 00:12:09,992 --> 00:12:11,275 - Shut up! 188 00:12:11,275 --> 00:12:14,430 - He can't hear you, he's deaf. 189 00:12:14,430 --> 00:12:17,343 - Read my lips, shut up! 190 00:12:19,100 --> 00:12:19,933 You've got it? 191 00:12:24,154 --> 00:12:29,154 Thank you, thank you, thank you. 192 00:12:33,914 --> 00:12:36,247 - Come back, don't run away. 193 00:12:37,640 --> 00:12:38,783 I won't hurt you. 194 00:12:41,370 --> 00:12:42,437 I'm your friend. 195 00:12:50,820 --> 00:12:53,600 - Not sure about these blues, but we'll try them. 196 00:12:53,600 --> 00:12:56,073 You know, I think I got a flair for this sort of thing. 197 00:12:57,480 --> 00:12:58,593 - Scatter cushions. 198 00:13:00,540 --> 00:13:02,553 - Scatter them Ryan, scatter them. 199 00:13:10,755 --> 00:13:12,617 - Shh someone will hear you. 200 00:13:15,693 --> 00:13:16,526 Shh. 201 00:13:32,772 --> 00:13:35,103 - I'm not having it, this is my place 202 00:13:35,103 --> 00:13:37,837 and they follow my rules or they're all out. 203 00:13:42,660 --> 00:13:43,493 Hello. 204 00:13:49,970 --> 00:13:51,650 What's he saying? 205 00:13:51,650 --> 00:13:56,340 - It's fantastic, all this food, here all the time. 206 00:13:56,340 --> 00:13:58,040 We can have a party, come on Paul. 207 00:14:00,394 --> 00:14:02,030 - To tell Salene and Amber. 208 00:14:02,030 --> 00:14:03,660 - Wait, this is mine. 209 00:14:04,710 --> 00:14:05,810 - Yes mine. 210 00:14:05,810 --> 00:14:07,970 - But we're supposed to share. 211 00:14:09,202 --> 00:14:10,035 - Salene 212 00:14:11,010 --> 00:14:14,770 - Well, Salene is welcome to share her stuff if she likes, 213 00:14:14,770 --> 00:14:16,843 but this stuff is mine, get it? 214 00:14:17,760 --> 00:14:21,200 I didn't ask you all in here, I'm gonna sharing this. 215 00:14:21,200 --> 00:14:23,200 I can live for months on this and if I have share 216 00:14:23,200 --> 00:14:25,500 it's not going to last more than five minutes. 217 00:14:31,610 --> 00:14:32,660 What's he saying now? 218 00:14:33,830 --> 00:14:36,610 - L-E-X 219 00:14:36,610 --> 00:14:38,623 - No, I don't want him up here. 220 00:14:39,700 --> 00:14:41,900 You're not gonna tell the others about this are you? 221 00:14:41,900 --> 00:14:43,300 They don't have to know. 222 00:14:43,300 --> 00:14:46,150 This could be our little secret or something couldn't it? 223 00:14:49,370 --> 00:14:50,520 What's he saying? 224 00:14:50,520 --> 00:14:53,220 - He says he's deaf, he's not stupid. 225 00:14:53,220 --> 00:14:55,140 - Oh good. 226 00:14:55,140 --> 00:14:56,373 - But it'll cost you. 227 00:15:03,720 --> 00:15:05,007 - Thank you. 228 00:15:10,867 --> 00:15:11,700 Chocolate. 229 00:15:39,560 --> 00:15:40,960 - Checking on Trudy. 230 00:15:47,694 --> 00:15:49,313 - Don't be a moron. 231 00:15:51,180 --> 00:15:53,280 - Lex, this isn't about if they go or stay, 232 00:15:53,280 --> 00:15:55,130 it's about how we make decisions. 233 00:15:55,130 --> 00:15:57,470 I'm not letting you bully and blackmail the rest of them 234 00:15:57,470 --> 00:15:59,690 just to get your own way. 235 00:15:59,690 --> 00:16:01,270 This is going to be a democracy right? 236 00:16:03,200 --> 00:16:04,570 Some democracy. 237 00:16:04,570 --> 00:16:06,890 - Democracies need defending. 238 00:16:06,890 --> 00:16:08,390 - I'm not attacking you Amber, 239 00:16:09,890 --> 00:16:12,565 I think me and you could work together. 240 00:16:12,565 --> 00:16:15,240 A matter of fact, I think you and me could get on 241 00:16:15,240 --> 00:16:17,413 really well, if you know what I mean. 242 00:16:18,600 --> 00:16:19,663 - Back off. 243 00:16:21,170 --> 00:16:22,153 - Your loss. 244 00:16:23,360 --> 00:16:25,410 I'm just trying to defend what we've got. 245 00:16:27,330 --> 00:16:28,550 You don't know anything about them. 246 00:16:28,550 --> 00:16:30,350 They just turn up out of nowhere 247 00:16:30,350 --> 00:16:32,410 and you just roll out the red carpet. 248 00:16:32,410 --> 00:16:33,900 They could be with the locos. 249 00:16:33,900 --> 00:16:34,920 You just don't know. 250 00:16:34,920 --> 00:16:37,030 - No decisions been made yet. 251 00:16:37,030 --> 00:16:40,200 - You fancy him and that's destroying your judgment. 252 00:16:40,200 --> 00:16:42,393 - Let's get the others, this needs sorting. 253 00:16:59,540 --> 00:17:01,623 - There you are, come on. 254 00:17:15,880 --> 00:17:17,130 Blue Bell, shh! 255 00:17:34,288 --> 00:17:35,121 Come on. 256 00:17:36,063 --> 00:17:37,646 It's okay, come on. 257 00:17:48,370 --> 00:17:49,450 - Tired. 258 00:17:51,180 --> 00:17:52,920 - We're just going to have a vote. 259 00:17:52,920 --> 00:17:54,183 - I'll go find the kids. 260 00:18:02,300 --> 00:18:05,060 - We better get you back, you luck girl. 261 00:18:05,060 --> 00:18:06,603 You could have been hamburgers. 262 00:18:15,880 --> 00:18:17,673 - Welcome to our humble abode. 263 00:18:18,700 --> 00:18:20,050 Make yourselves at home. 264 00:18:20,050 --> 00:18:21,350 We've given the servants the night off 265 00:18:21,350 --> 00:18:23,750 or it would have been cocktails in conservatory. 266 00:18:25,170 --> 00:18:26,693 Well, what do you think? 267 00:18:29,160 --> 00:18:31,663 - I know what's missing, I know! 268 00:18:33,540 --> 00:18:34,940 - Ryan, we're going to vote! 269 00:18:36,450 --> 00:18:37,550 Where has he gone now? 270 00:18:40,250 --> 00:18:41,210 - Start without him. 271 00:18:41,210 --> 00:18:42,410 - He gets a vote. 272 00:18:42,410 --> 00:18:43,410 - He agrees with me. 273 00:18:45,039 --> 00:18:46,940 - Cloe's not here. 274 00:18:46,940 --> 00:18:47,773 - Too bad. 275 00:18:49,186 --> 00:18:52,183 - Blue Bell, come on, this way. 276 00:18:53,080 --> 00:18:54,820 This way, good girl. 277 00:18:57,459 --> 00:18:59,042 Come on, follow me. 278 00:19:00,190 --> 00:19:02,190 - Look, this is the problem, 279 00:19:02,190 --> 00:19:04,690 too many people, not enough to eat. 280 00:19:04,690 --> 00:19:08,240 More people there are, the more mouths we have to feed. 281 00:19:08,240 --> 00:19:10,950 And if we let Trudy stay that's two more. 282 00:19:10,950 --> 00:19:14,320 - Three, don't forget daddy. 283 00:19:14,320 --> 00:19:16,670 - There are still quite a few cans in the cafe. 284 00:19:17,770 --> 00:19:19,420 - Paul and I have some chocolate. 285 00:19:20,270 --> 00:19:21,310 - Thanks. 286 00:19:21,310 --> 00:19:23,390 - Oh great, that should just about do us 287 00:19:23,390 --> 00:19:25,310 for a mid-morning snack. 288 00:19:25,310 --> 00:19:27,350 Look, if we don't eat we die. 289 00:19:27,350 --> 00:19:29,030 - We've managed so far. 290 00:19:29,030 --> 00:19:30,520 - There's still food out there. 291 00:19:30,520 --> 00:19:32,330 - Oh yeah, there's plenty of food out there. 292 00:19:32,330 --> 00:19:35,477 Some of its walking around the streets, but can you get it? 293 00:19:35,477 --> 00:19:37,320 You can't just pop down to the supermarket 294 00:19:37,320 --> 00:19:39,120 with your shopping trolley you know. 295 00:19:40,869 --> 00:19:43,000 - You just have to stay here. 296 00:19:43,000 --> 00:19:45,899 I can't take you inside, okay? 297 00:19:45,899 --> 00:19:47,460 Come on. 298 00:19:47,460 --> 00:19:49,850 I'll bring you some food when I can. 299 00:19:49,850 --> 00:19:53,126 Now be a good girl, please? 300 00:19:53,126 --> 00:19:55,447 And don't worry, I'll look after you. 301 00:19:57,800 --> 00:19:59,630 - And it's not just about the food, 302 00:19:59,630 --> 00:20:00,990 this is a baby we're talking about. 303 00:20:00,990 --> 00:20:04,300 You know babies that cry at night and won't shut up. 304 00:20:04,300 --> 00:20:05,410 Could put us all in danger. 305 00:20:05,410 --> 00:20:06,370 - Rubbish. 306 00:20:06,370 --> 00:20:08,360 - Yeah, well don't come crying to me 307 00:20:08,360 --> 00:20:10,670 when the locos hear it and come after you. 308 00:20:10,670 --> 00:20:13,293 - Guys, guys, look what I found! 309 00:20:18,210 --> 00:20:20,760 I knew there was something missing. 310 00:20:20,760 --> 00:20:24,500 - Ryan, that's a cardboard television. 311 00:20:24,500 --> 00:20:29,100 - Oh, there were real ones too, but I couldn't carry them. 312 00:20:29,100 --> 00:20:32,780 - Ryan, there's no electricity. 313 00:20:32,780 --> 00:20:34,370 The real ones wouldn't even work 314 00:20:34,370 --> 00:20:36,020 - I know, I know. 315 00:20:36,020 --> 00:20:39,293 I just feel better with it there that's all. 316 00:20:40,770 --> 00:20:42,300 - We need to vote. 317 00:20:42,300 --> 00:20:44,050 We'll do it by a show of hands. 318 00:20:44,050 --> 00:20:45,390 One vote per person. 319 00:20:49,220 --> 00:20:50,350 - They live here too. 320 00:20:50,350 --> 00:20:52,700 - Oh, and the dog, does he get to vote as well? 321 00:20:52,700 --> 00:20:55,060 - Well they're letting you vote. 322 00:20:55,060 --> 00:20:57,100 - Wait a minute, wait a minute, 323 00:20:57,100 --> 00:20:59,793 he doesn't get to vote and neither does she. 324 00:21:01,400 --> 00:21:02,233 - Agreed. 325 00:21:03,700 --> 00:21:05,210 - You're not part of the tribe yet. 326 00:21:05,210 --> 00:21:06,510 - And you might be a bit biased. 327 00:21:11,020 --> 00:21:13,920 - Everyone gets a vote except Bray and Trudy. 328 00:21:13,920 --> 00:21:16,633 So, all those in favor of Trudy staying? 329 00:21:21,960 --> 00:21:23,370 Put down your hand. 330 00:21:23,370 --> 00:21:28,153 - No, I won't, this is a democracy, I've got rights. 331 00:21:29,560 --> 00:21:30,880 And I like babies. 332 00:21:30,880 --> 00:21:32,863 - Dal, you must be on our side. 333 00:21:34,290 --> 00:21:35,823 - I just think it's too risky. 334 00:21:36,974 --> 00:21:38,630 The more of us there are, 335 00:21:38,630 --> 00:21:41,670 the more chances of getting caught. 336 00:21:51,510 --> 00:21:54,483 - Wouldn't you know it, all the guys. 337 00:21:56,810 --> 00:21:59,463 - Wait a minute, Amber, you haven't voted. 338 00:22:04,652 --> 00:22:06,360 - I'm against. 339 00:22:06,360 --> 00:22:07,193 - Amber! 340 00:22:08,488 --> 00:22:10,042 - I don't believe it. 341 00:22:10,042 --> 00:22:11,400 - Neither do I. 342 00:22:11,400 --> 00:22:15,020 - We're talking about a baby here, not a dolly. 343 00:22:15,020 --> 00:22:18,300 We're a bunch of kids, babies need looking after. 344 00:22:18,300 --> 00:22:20,530 They need feeding, we don't even know 345 00:22:20,530 --> 00:22:21,903 if we can feed ourselves. 346 00:22:24,900 --> 00:22:27,500 There must be somewhere else Bray, somewhere better. 347 00:22:28,540 --> 00:22:29,373 Sorry Trudy. 348 00:22:31,180 --> 00:22:32,960 - Keep your sympathy, 349 00:22:32,960 --> 00:22:35,323 and you know where you can stick your democracy! 350 00:22:36,260 --> 00:22:38,560 What sort of people turn away a pregnant girl. 351 00:22:39,760 --> 00:22:42,030 What kind of world are you planing, 352 00:22:42,030 --> 00:22:43,280 one with no babies in it? 353 00:22:44,230 --> 00:22:46,243 Cause you won't last long then will you? 354 00:22:48,552 --> 00:22:49,752 You people make me sick. 355 00:22:53,180 --> 00:22:54,780 You're no better than the locos. 356 00:22:57,110 --> 00:23:00,213 At least they don't try and pretend to be anything! 357 00:23:01,150 --> 00:23:02,777 Come on Trudy. 358 00:23:02,777 --> 00:23:05,817 And you can keep your food, I hope it chokes you. 359 00:23:17,155 --> 00:23:17,988 - Oh! 360 00:23:21,510 --> 00:23:22,343 - Trudy! 361 00:23:26,150 --> 00:23:28,043 - Bray, it's coming, the baby's coming! 362 00:23:37,581 --> 00:23:42,581 ♪ Look into the future what do you see ♪ 363 00:23:43,120 --> 00:23:47,869 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 364 00:23:47,869 --> 00:23:52,869 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 365 00:23:54,478 --> 00:23:59,478 ♪ Take me as you find me for what I am ♪ 366 00:24:00,032 --> 00:24:04,894 ♪ When I make mistakes please understand ♪ 367 00:24:04,894 --> 00:24:09,894 ♪ And as long as I know you're near ♪ 368 00:24:10,441 --> 00:24:14,666 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 369 00:24:14,666 --> 00:24:19,666 ♪ Out of the darkness a light shines ♪ 370 00:24:22,122 --> 00:24:27,122 ♪ Burning through the coldest night ♪ 371 00:24:27,273 --> 00:24:30,324 ♪ And we can find our way ♪ 372 00:24:30,324 --> 00:24:32,877 ♪ Together we'll make it ♪ 373 00:24:32,877 --> 00:24:35,685 ♪ With every step we take ♪ 374 00:24:35,685 --> 00:24:38,707 ♪ We'll be closer together ♪ 375 00:24:38,707 --> 00:24:43,707 ♪ If we're gonna survive the dream must stay alive ♪ 376 00:24:49,103 --> 00:24:51,103 ♪ Alive ♪ 26864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.