Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,862 --> 00:00:07,324
I kiss her now.
2
00:00:09,525 --> 00:00:11,091
You know...
3
00:00:11,292 --> 00:00:13,506
Why do I always end up with random guys?
4
00:00:15,393 --> 00:00:17,532
Do you at least know something about me?
5
00:00:17,733 --> 00:00:19,289
Anything?
6
00:00:20,860 --> 00:00:22,470
Can I say that...
7
00:00:22,671 --> 00:00:24,450
You recently left a relationship.
8
00:00:25,851 --> 00:00:27,857
has difficulty trusting people.
9
00:00:35,365 --> 00:00:37,402
Three months ago...
2 years.
10
00:00:37,403 --> 00:00:38,954
Not bad!
11
00:00:39,143 --> 00:00:40,659
Not bad.
12
00:00:40,860 --> 00:00:42,280
Sun and cursing.
13
00:00:45,181 --> 00:00:48,869
I do not know what kind of girls you used
leave, but...
14
00:00:49,867 --> 00:00:52,814
I'm not the kind of girl who likes men
in control.
15
00:00:52,815 --> 00:00:54,185
Do not?
-No.
16
00:01:14,326 --> 00:01:15,626
Wait!
17
00:01:27,327 --> 00:01:28,816
No!
18
00:01:29,817 --> 00:01:31,182
Stop!
19
00:01:33,183 --> 00:01:34,504
Stop!
20
00:01:38,305 --> 00:01:40,127
What is your problem?
21
00:01:41,028 --> 00:01:43,653
Stop! Stop!
22
00:01:43,654 --> 00:01:45,010
Seriously! Stop!
23
00:01:45,211 --> 00:01:48,038
Can not do this to me, please!
24
00:01:48,039 --> 00:01:50,411
You never learn,
is not?
25
00:01:50,412 --> 00:01:51,712
What?
26
00:01:52,013 --> 00:01:55,245
You need to control the situation always.
27
00:01:55,246 --> 00:01:59,015
But never let the situation control you.
28
00:01:59,016 --> 00:02:00,316
Please!
29
00:02:09,417 --> 00:02:10,979
Please!
30
00:02:34,580 --> 00:02:36,040
Damn, girl!
31
00:02:42,276 --> 00:02:43,597
You're crazy.
32
00:02:45,046 --> 00:02:46,995
You're a psychopath.
33
00:02:46,996 --> 00:02:48,375
Not good for you, dear
?
34
00:02:48,376 --> 00:02:50,359
No! Please!
-Where do you think you're going?
35
00:02:54,965 --> 00:02:56,716
Stop! Please!
36
00:02:57,817 --> 00:02:59,774
Please stop!
Please stop!
37
00:02:59,775 --> 00:03:01,075
Shut up!
38
00:03:01,076 --> 00:03:02,571
Let me go, please!
39
00:03:04,572 --> 00:03:06,037
-Relax.
Please!
40
00:03:49,938 --> 00:03:51,248
Gotcha!
41
00:04:06,195 --> 00:04:12,195
Subtitles for CiCiNHA
42
00:04:13,196 --> 00:04:17,196
Special Participation Isabela and Rapfiedler
43
00:04:45,480 --> 00:04:47,576
What about Cleo?
As for Cleopatra.
44
00:04:47,677 --> 00:04:49,041
I like.
45
00:04:51,021 --> 00:04:52,708
What kind of name is Cleopatra?
46
00:04:53,909 --> 00:04:56,962
Hey! Brooke!
Can I ask your opinion?
47
00:04:57,363 --> 00:04:59,593
What do you think of the name Cleo?
48
00:05:01,039 --> 00:05:02,934
Sorry,
I can not hear it.
49
00:05:06,135 --> 00:05:09,278
How do you think Brooke will act in tea?
50
00:05:09,479 --> 00:05:11,138
Should be as planned.
51
00:05:13,941 --> 00:05:17,892
Yet gotten over
that letter she sent to the mother.
52
00:05:18,950 --> 00:05:20,811
She had answer?
53
00:05:20,812 --> 00:05:22,279
Not that I know of.
54
00:05:25,794 --> 00:05:28,903
I understand that the woman
wants to rehabilitate, but...
55
00:05:30,701 --> 00:05:34,463
I feel bad for Brooke,
she deserves better.
56
00:05:34,922 --> 00:05:36,322
I know.
57
00:05:36,323 --> 00:05:40,694
Actually
I would like her to trust me more.
58
00:05:40,695 --> 00:05:42,718
I asked her to listen to her.
59
00:05:48,949 --> 00:05:51,375
Dear, I thought I had gotten rid of it
.
60
00:05:51,776 --> 00:05:53,871
Better safe than sorry, right?
61
00:05:55,426 --> 00:05:57,928
What?
-I hide in the guest house.
62
00:05:57,929 --> 00:05:59,229
You will not see it again.
63
00:05:59,430 --> 00:06:00,800
I promise.
64
00:06:21,851 --> 00:06:24,442
-Hello!
-Hi...
65
00:06:24,443 --> 00:06:26,532
Wait a minute.
66
00:06:26,877 --> 00:06:31,199
Hi, Dana! Is Brooke.
-Brooke Duncan? Former Bryan?
67
00:06:31,200 --> 00:06:33,351
Yes, I just got his number
to him.
68
00:06:33,352 --> 00:06:35,539
Where are you?
You moved here?
69
00:06:35,840 --> 00:06:37,621
Definitely moved.
70
00:06:37,622 --> 00:06:40,061
Come on over.
Has a bar angry out of town.
71
00:06:40,062 --> 00:06:41,441
Come with me.
72
00:06:41,442 --> 00:06:43,290
Do not know
is a little late.
73
00:06:43,291 --> 00:06:45,678
What is? Let's get,
will be so much fun.
74
00:06:45,679 --> 00:06:48,436
Okay. Email address
SMS and I'll meet you there.
75
00:06:48,437 --> 00:06:49,959
See you soon!
76
00:07:08,860 --> 00:07:10,185
Wait! Excuse me!
77
00:07:10,186 --> 00:07:12,313
You know what Dana's room?
78
00:07:12,314 --> 00:07:13,743
Yes, following the
left corridor.
79
00:07:13,744 --> 00:07:15,044
Thank you.
80
00:07:29,998 --> 00:07:31,298
Hi! You came!
81
00:07:31,599 --> 00:07:33,147
Between!
82
00:07:33,148 --> 00:07:36,349
My God! Look at you!
Grown up!
83
00:07:36,350 --> 00:07:38,753
Sit down! Take your time.
Thanks.
84
00:07:39,002 --> 00:07:40,435
You are great!
85
00:07:40,436 --> 00:07:43,813
-I love that bag.
-A friend made for me, love,
86
00:07:43,814 --> 00:07:45,786
is a unique piece!
87
00:07:45,787 --> 00:07:48,339
-Have a beer.
No, I can not.
88
00:07:48,340 --> 00:07:50,860
-Take...
-Okay.
89
00:07:50,895 --> 00:07:54,372
Tell me all the news,
not seen her for so long.
90
00:07:54,373 --> 00:07:58,040
Well, is living here now,
no longer dating Bryan.
91
00:07:58,041 --> 00:07:59,341
-That sucker.
Yes.
92
00:07:59,342 --> 00:08:01,491
Bryan and I,
get along better as friends.
93
00:08:01,492 --> 00:08:04,178
No need to explain,
totally agree.
94
00:08:04,179 --> 00:08:06,075
What else?
Tell!
95
00:08:08,170 --> 00:08:10,021
My mother was away again.
96
00:08:11,664 --> 00:08:14,524
So I'm living with my father and stepmother.
97
00:08:18,482 --> 00:08:22,035
My parents divorced when I was 12 years
98
00:08:22,036 --> 00:08:25,528
and
best you can do is not think about it.
99
00:08:25,529 --> 00:08:27,762
Seriously, you can get depressed
.
100
00:08:29,270 --> 00:08:31,549
perfect solution for you.
101
00:08:31,550 --> 00:08:33,379
What?
-Come on.
102
00:08:43,680 --> 00:08:45,504
Take a look!
103
00:08:54,305 --> 00:08:56,333
I think those guys are looking at us.
104
00:08:59,799 --> 00:09:02,802
What are you doing?
-Just having fun.
105
00:09:04,403 --> 00:09:07,338
Ladies! Ladies!
How are you?
106
00:09:07,339 --> 00:09:10,122
Hello! These bottles are empty
?
107
00:09:10,123 --> 00:09:13,305
Why not take something that
are we drinking to?
108
00:09:13,306 --> 00:09:14,626
What we're drinking.
109
00:09:16,027 --> 00:09:17,851
You are from?
110
00:09:18,652 --> 00:09:20,797
No, we are new in town.
111
00:09:22,769 --> 00:09:24,265
Speaking of which, my name is
Denny.
112
00:09:24,266 --> 00:09:25,609
-Brooke.
-Brooke.
113
00:09:27,810 --> 00:09:29,113
Here.
114
00:09:31,280 --> 00:09:35,014
For some reason I feel that I have to know her.
115
00:09:36,015 --> 00:09:37,448
Understood?
116
00:09:37,749 --> 00:09:39,460
I can not explain why.
117
00:09:42,693 --> 00:09:46,057
Do you mind if I take your friend
out there? It has a lot of noise here.
118
00:09:46,981 --> 00:09:49,353
-Yes .
-Take care of my purse?
119
00:09:49,354 --> 00:09:51,401
-Go, go!
Take care of her.
120
00:09:55,546 --> 00:09:56,924
Thank you.
121
00:09:57,225 --> 00:09:58,526
Here.
122
00:09:59,127 --> 00:10:00,661
Sit.
123
00:10:08,187 --> 00:10:10,568
It's nice out here.
Yes, it's great.
124
00:10:12,972 --> 00:10:14,291
So...
125
00:10:14,592 --> 00:10:15,892
Brooke...
126
00:10:15,893 --> 00:10:18,199
What are you doing?
Are you a student?
127
00:10:19,075 --> 00:10:21,568
-Yes.
-Yes? Where do you study?
128
00:10:22,749 --> 00:10:24,254
Bayview.
129
00:10:25,648 --> 00:10:27,030
Bayview, right?
130
00:10:27,450 --> 00:10:28,750
Okay.
131
00:10:28,751 --> 00:10:30,055
What?
132
00:10:30,815 --> 00:10:32,115
None.
133
00:10:33,850 --> 00:10:37,798
Okay.
I am a veteran high school.
134
00:10:37,799 --> 00:10:40,963
There's nothing wrong with that, right?
135
00:10:41,564 --> 00:10:42,905
Okay.
136
00:10:43,506 --> 00:10:46,022
Ends
moving and did not want to come, is not it?
137
00:10:48,419 --> 00:10:49,924
How do you know?
138
00:10:49,925 --> 00:10:51,791
I'm watching you for months, Brooke.
139
00:10:52,411 --> 00:10:54,962
Why? You're a psycho stalker
?
140
00:10:55,063 --> 00:10:56,425
Actually rapist.
141
00:10:59,517 --> 00:11:03,166
I do not know.
Just felt something about you at the bar.
142
00:11:03,867 --> 00:11:06,386
The way we looked at the place, you know?
143
00:11:07,334 --> 00:11:10,002
It's like meeting a new environment.
144
00:11:12,051 --> 00:11:13,527
I think I was meeting.
145
00:11:14,932 --> 00:11:16,610
What happened, Brooke?
146
00:11:18,799 --> 00:11:21,049
What is it? Boyfriend?
147
00:11:21,150 --> 00:11:23,997
Just some family matters.
148
00:11:24,098 --> 00:11:25,445
Is my father...
149
00:11:26,410 --> 00:11:31,344
He expects us to accept another person
as if nothing had happened.
150
00:11:31,545 --> 00:11:34,026
It's like my stepmother
tried to be my mother.
151
00:11:34,027 --> 00:11:36,655
But my mother...
We love each other very much.
152
00:11:37,712 --> 00:11:39,993
We were all, you know?
153
00:11:40,764 --> 00:11:42,743
She did not even talk to me.
154
00:11:44,282 --> 00:11:47,092
It does not hurt just...
It hurts because you're good.
155
00:12:11,162 --> 00:12:13,739
There you are!
156
00:12:14,140 --> 00:12:17,613
I took care of it, but you did not enter
more.
157
00:12:17,614 --> 00:12:19,268
My God!
It's almost 2 in the morning.
158
00:12:19,269 --> 00:12:22,004
I know!
It's early!
159
00:12:22,005 --> 00:12:25,691
Got it.
Let me see it for a moment.
160
00:12:30,108 --> 00:12:31,954
Call me tomorrow.
-Okay.
161
00:12:32,155 --> 00:12:35,123
Thank you. Enjoyed myself,
call you!
162
00:12:35,424 --> 00:12:37,099
-Bye!
Call me!
163
00:13:10,811 --> 00:13:15,154
-Think apelido.Mandy, Andy...
-Miranda!
164
00:13:16,560 --> 00:13:18,545
Seems so antiquated.
165
00:13:18,546 --> 00:13:20,824
Sounds like a suitcase.
166
00:13:20,825 --> 00:13:23,915
Mala! What? But
liked the name Cleo.
167
00:13:23,916 --> 00:13:26,422
-Cleo, is cool.
Have you seen?
168
00:13:27,223 --> 00:13:31,553
I ask people in the tea
and I think Miranda will prefer.
169
00:13:31,754 --> 00:13:35,704
We have four months to decide.
Sufficient time.
170
00:13:35,739 --> 00:13:37,926
Must be weird to have a
little person growing in her belly.
171
00:13:37,927 --> 00:13:40,170
It's weird to me.
172
00:13:40,371 --> 00:13:42,444
I think you grew up here, boy.
173
00:13:42,445 --> 00:13:44,976
Tell me about it...
Good morning!
174
00:13:44,977 --> 00:13:48,059
Hi, Sleeping Beauty!
-Shut up.
175
00:13:48,989 --> 00:13:52,704
Has
scrambled eggs and bread with cottage cheese if you like.
176
00:13:52,705 --> 00:13:54,114
I just want coffee.
177
00:13:54,115 --> 00:13:55,415
Okay.
178
00:13:56,098 --> 00:13:57,398
Curse!
179
00:14:01,326 --> 00:14:03,464
Let me clean,
out of there.
180
00:14:04,165 --> 00:14:05,914
It was an accident.
181
00:14:07,215 --> 00:14:08,957
Party fun last night?
182
00:14:08,958 --> 00:14:10,258
What are you talking about?
183
00:14:10,259 --> 00:14:12,732
Maybe they put acid in my sauce last night
184
00:14:12,733 --> 00:14:14,464
and I have seen and heard things.
185
00:14:14,484 --> 00:14:15,835
What happened?
186
00:14:15,836 --> 00:14:17,136
I hate you.
187
00:14:17,137 --> 00:14:18,437
I also hate.
188
00:14:20,582 --> 00:14:22,209
Let me.
189
00:14:30,346 --> 00:14:34,580
What do you want?
-I just want to talk.
190
00:14:34,881 --> 00:14:37,680
I went with a friend quickly.
191
00:14:38,081 --> 00:14:41,194
Who?
Does not matter.
192
00:14:41,929 --> 00:14:43,257
Brooke...
193
00:14:45,164 --> 00:14:47,468
You have to say when we will leave.
194
00:14:47,869 --> 00:14:50,562
Moreover,
is still grounded, remember?
195
00:14:52,658 --> 00:14:56,857
Okay, next time ask your permission Katherine
196
00:14:56,858 --> 00:14:58,789
and pretend we're a happy family?
197
00:15:00,689 --> 00:15:02,431
Brooke, where you going?
198
00:15:02,432 --> 00:15:04,004
Anywhere that is not here.
199
00:15:04,305 --> 00:15:06,611
Brooke tea
baby is today and...
200
00:15:06,812 --> 00:15:08,761
And I would love to be here.
201
00:15:08,962 --> 00:15:10,590
I'm off to take a look, okay?
202
00:15:12,091 --> 00:15:13,402
What's wrong?
203
00:15:15,103 --> 00:15:16,868
There is nothing wrong.
204
00:15:18,036 --> 00:15:20,750
I understand that it is difficult to adapt.
205
00:15:21,751 --> 00:15:23,534
Brooke!
206
00:15:24,627 --> 00:15:26,017
Please! I. ..
207
00:15:27,218 --> 00:15:28,589
Brooke!
208
00:15:29,090 --> 00:15:30,393
Brooke! Wait!
209
00:15:30,394 --> 00:15:31,765
Brooke!
210
00:15:31,966 --> 00:15:33,278
Brooke!
211
00:15:36,020 --> 00:15:37,346
Help me a bit.
212
00:15:37,347 --> 00:15:42,648
I love you, Dad. But
can not be here today, I'm sorry.
213
00:15:47,049 --> 00:15:48,585
Let her go.
214
00:16:21,799 --> 00:16:23,153
Brooke!
215
00:16:23,154 --> 00:16:24,854
I'm glad you called.
216
00:16:24,855 --> 00:16:29,761
Hi!
Do not know anyone here besides Dana.
217
00:16:29,762 --> 00:16:31,594
And she's not answering his phone.
218
00:16:31,829 --> 00:16:33,533
She is still with your friend?
219
00:16:33,634 --> 00:16:37,177
No! I have not seen here, she
gone for some time.
220
00:16:38,398 --> 00:16:41,476
Okay.
I decided to leave home.
221
00:16:41,477 --> 00:16:43,522
Find me on the hill,
know where it is?
222
00:16:43,523 --> 00:16:44,823
I know, yes.
223
00:16:45,226 --> 00:16:46,538
Bye!
224
00:16:51,017 --> 00:16:52,399
Not'm good enough for you?
225
00:16:53,894 --> 00:16:55,901
Do not tempt me.
226
00:16:56,102 --> 00:16:57,413
She's not a slut like you.
227
00:17:11,816 --> 00:17:13,645
I'm sorry,
for making her wait.
228
00:17:13,646 --> 00:17:15,988
Fine.
-How are you?
229
00:17:26,376 --> 00:17:28,734
Can we stay here?
230
00:17:31,056 --> 00:17:33,438
Yeah, sounds good to me.
231
00:17:40,834 --> 00:17:44,688
Tea are offering a baby today. I will not.
232
00:17:44,689 --> 00:17:47,950
Sometimes your family can fuck you, you know?
233
00:17:49,536 --> 00:17:51,801
Not always do what we want.
234
00:17:54,054 --> 00:17:56,673
Did not want my life to be so bad.
235
00:17:56,674 --> 00:17:59,623
What is? It is not so bad.
236
00:18:00,324 --> 00:18:01,713
You have me.
237
00:18:04,412 --> 00:18:08,715
Want to get high?
'll Feel better.
238
00:18:09,335 --> 00:18:12,502
Yes, I know.
I've done it before.
239
00:18:19,290 --> 00:18:20,626
Let me put it in your mouth
240
00:18:22,602 --> 00:18:23,950
inspire only, right?
241
00:18:33,603 --> 00:18:35,650
You had never smoked.
242
00:18:38,151 --> 00:18:39,706
You. .. you're right.
243
00:18:41,507 --> 00:18:43,113
Alright, let it out.
244
00:18:46,002 --> 00:18:48,845
-Okay?
-I feel nothing.
245
00:18:49,780 --> 00:18:52,345
It is normal for the first time.
246
00:18:57,260 --> 00:18:59,182
-Leave me alone!
-Okay.
247
00:19:10,733 --> 00:19:13,182
You brings out what's good in me.
248
00:19:13,683 --> 00:19:15,052
Know that?
249
00:19:18,646 --> 00:19:20,986
Do not know what to say.
250
00:19:37,193 --> 00:19:40,329
I should go home soon.
251
00:19:40,330 --> 00:19:42,219
I'm with you.
252
00:19:43,891 --> 00:19:45,587
Are you crazy?
253
00:19:47,359 --> 00:19:51,177
They will know me and will like me.
254
00:19:53,187 --> 00:19:55,025
Are you serious?
255
00:19:55,326 --> 00:19:57,813
They are just people, Brooke.
256
00:20:01,018 --> 00:20:04,740
People like me.
257
00:20:06,220 --> 00:20:07,590
Trust me.
258
00:20:16,391 --> 00:20:18,523
I got this, right?
259
00:20:21,224 --> 00:20:24,391
Brooke!
Who are you?
260
00:20:24,392 --> 00:20:26,771
Excuse me, sir.
This is my fault.
261
00:20:26,772 --> 00:20:30,177
Brooke
and I were talking and we lost track of time.
262
00:20:30,178 --> 00:20:33,174
Her cell phone was in vibration,
so they had seen on
263
00:20:33,175 --> 00:20:34,920
insisted us to come here immediately.
264
00:20:35,504 --> 00:20:36,982
By the way, my name is Denny.
265
00:20:36,983 --> 00:20:39,469
But my friends and colleagues call me Denny
Firm.
266
00:20:39,470 --> 00:20:41,277
-How old are you?
-I'm 19, sir.
267
00:20:42,295 --> 00:20:45,242
Very pleased, Denny. You seem like a good person
,
268
00:20:45,243 --> 00:20:47,618
but now is not a good time
to receive visits.
269
00:20:48,416 --> 00:20:51,783
Hello! I assume
have a guest.
270
00:20:51,784 --> 00:20:56,613
Look, if now is not a good time
, I understand.
271
00:20:56,648 --> 00:21:00,875
I can imagine what is
have a daughter to worry about.
272
00:21:00,876 --> 00:21:05,972
And knowing who she was
alleviates this concern.
273
00:21:05,973 --> 00:21:10,843
Just wanted to introduce myself.
My name is Denny.
274
00:21:11,700 --> 00:21:13,525
I understand had a baby shower today.
275
00:21:13,526 --> 00:21:18,304
Congratulations! I feel responsible for Brooke
not be present.
276
00:21:18,305 --> 00:21:23,046
Is the following, Denny.
Join us for a snack.
277
00:21:23,047 --> 00:21:24,383
Thank you.
278
00:21:29,200 --> 00:21:31,352
How long have you lived here?
279
00:21:31,353 --> 00:21:35,104
I came here for about 4 years.
280
00:21:35,918 --> 00:21:39,351
It is good to know that Brooke has a
friend here who can leave.
281
00:21:39,352 --> 00:21:44,030
Surely
can be difficult to make friends in a new environment.
282
00:21:44,031 --> 00:21:45,691
You never know who may be dealing
.
283
00:21:45,692 --> 00:21:49,703
It is good to know that Brooke has a family
so cool.
284
00:21:50,804 --> 00:21:54,131
Well, it's getting late...
It's time to call it a night.
285
00:21:54,132 --> 00:21:57,787
You have to take your car in the morning.
Yes, thanks for reminding me.
286
00:21:57,788 --> 00:22:00,392
What's wrong with your car
?
287
00:22:01,553 --> 00:22:05,022
I do not know. He hisses.
Makes a sound like a squeak.
288
00:22:05,023 --> 00:22:07,950
I would be happy to take a look at
car tomorrow.
289
00:22:07,951 --> 00:22:10,403
-Only if you want.
-Surely, I come.
290
00:22:11,769 --> 00:22:14,582
No, you can leave.
-Walter, thank you.
291
00:22:14,589 --> 00:22:16,906
-Denny, was a pleasure.
-Thanks for the meal.
292
00:22:16,907 --> 00:22:19,189
You're welcome.
-Pleasure.
293
00:22:19,190 --> 00:22:20,632
I'll take you home.
294
00:22:20,633 --> 00:22:23,820
-Brooke, back then.
-Okay, do not worry.
295
00:22:23,821 --> 00:22:25,121
Good night, folks!
296
00:22:28,519 --> 00:22:30,333
Is a nice guy.
297
00:22:31,056 --> 00:22:34,070
Did you? I do not know, sometimes it seems
anxious.
298
00:22:35,759 --> 00:22:37,800
Okay, I'm impressed
.
299
00:22:38,401 --> 00:22:41,448
It's easy when
realize that everyone wants the same thing.
300
00:22:41,449 --> 00:22:42,749
Really?
301
00:22:43,050 --> 00:22:45,476
Reinforces the idea that they are right.
302
00:22:46,177 --> 00:22:47,930
What values are true.
303
00:22:48,331 --> 00:22:50,003
This is the secret?
304
00:22:51,070 --> 00:22:52,420
That's right.
305
00:22:59,845 --> 00:23:01,338
I had to do it.
306
00:23:01,939 --> 00:23:03,803
You're crazy.
307
00:23:05,687 --> 00:23:07,041
But I like.
308
00:23:19,973 --> 00:23:21,351
So, guys?
309
00:23:22,152 --> 00:23:26,930
-We... whatever.
-This bitch lives here now?
310
00:23:28,031 --> 00:23:30,782
You bitch!
311
00:23:31,583 --> 00:23:33,799
-Wait!
-Let me see that ass!
312
00:23:34,100 --> 00:23:35,494
Frankie, like that ass?
313
00:23:35,695 --> 00:23:37,560
Sure, man!
Not now!
314
00:23:38,961 --> 00:23:40,925
You do what I say!
315
00:23:40,926 --> 00:23:43,639
Relax, man.
She's in her.
316
00:23:45,277 --> 00:23:46,799
Relax?
317
00:23:57,586 --> 00:23:59,298
-Brooke will know.
-Wait.
318
00:23:59,299 --> 00:24:00,623
Where you think you going?
319
00:24:01,024 --> 00:24:02,476
Enough!
320
00:24:02,652 --> 00:24:04,242
Enough of what?
321
00:24:05,142 --> 00:24:06,559
Sorry for Brooke.
322
00:24:07,981 --> 00:24:09,694
Release Me!
What is happening?
323
00:24:11,495 --> 00:24:14,907
I'll tell Brooke!
I'll finish it for you!
324
00:24:49,780 --> 00:24:51,082
This should resolve.
325
00:24:53,127 --> 00:24:55,797
That's it?
-Are you ready to ride!
326
00:24:56,098 --> 00:24:57,422
Okay!
327
00:25:05,628 --> 00:25:07,356
No hiss!
328
00:25:07,672 --> 00:25:12,543
My God!
No idea how much it was annoying hiss.
329
00:25:34,435 --> 00:25:39,417
If I knew it would be so fast,
would have solved it long ago.
330
00:25:39,618 --> 00:25:43,731
It was nice to have waited for me.
I will not charge anything for it.
331
00:25:44,432 --> 00:25:47,310
Thanks for coming over here and...
332
00:25:47,811 --> 00:25:49,762
Hi, Brooke!
Good morning!
333
00:25:50,063 --> 00:25:52,436
Denny just fix my car.
334
00:25:52,437 --> 00:25:55,919
There was no biggie.
Was a loose chain.
335
00:25:56,020 --> 00:25:58,466
No!
Is good like new.
336
00:25:59,412 --> 00:26:00,874
Great!
337
00:26:02,436 --> 00:26:06,878
Great! Denny,
once more, thank you.
338
00:26:09,179 --> 00:26:12,406
I'll leave you alone,
he ended it.
339
00:26:12,707 --> 00:26:14,729
-Ya!
-Bye, Katherine!
340
00:26:15,230 --> 00:26:16,537
Bye!
341
00:26:17,926 --> 00:26:19,303
What was that?
342
00:26:22,158 --> 00:26:23,944
What are you talking about?
343
00:26:24,546 --> 00:26:26,696
I do not know...
You and her?
344
00:26:30,228 --> 00:26:34,211
I'm just being nice to make your life easier.
345
00:26:34,787 --> 00:26:37,556
Okay?
You're my girl, is not it?
346
00:26:39,542 --> 00:26:42,115
Yes .. 'm your girl.
347
00:26:42,416 --> 00:26:43,725
Do not worry about it.
348
00:26:48,056 --> 00:26:51,153
Hey, Denny!
Are you the tools ready?
349
00:26:52,092 --> 00:26:53,726
I'm going, man.
350
00:26:53,927 --> 00:26:55,231
Right back.
351
00:27:07,609 --> 00:27:09,997
-Cool!
-Okay!
352
00:27:22,135 --> 00:27:24,367
They are understanding, is not it?
353
00:27:25,468 --> 00:27:27,049
Seems so.
354
00:27:30,383 --> 00:27:34,299
Brooke wanted to say I'm not upset about losing
tea.
355
00:27:34,600 --> 00:27:38,017
I was a little disappointed, but now I totally understand
.
356
00:27:43,667 --> 00:27:47,629
You know...
My father left my mother.
357
00:27:47,630 --> 00:27:50,640
when he brought a girlfriend to my life...
358
00:27:50,641 --> 00:27:52,768
Great , Katherine!
What do you want me to say?
359
00:27:54,848 --> 00:27:56,732
Do not need to say anything.
360
00:27:59,244 --> 00:28:01,577
I just want to be careful.
361
00:28:01,878 --> 00:28:03,186
What do you mean?
362
00:28:04,114 --> 00:28:07,038
With Denny. Understand?
He is older.
363
00:28:09,807 --> 00:28:12,483
Do you really think I would accept
love advice from you?
364
00:28:17,862 --> 00:28:19,162
Good game, kid!
365
00:28:19,663 --> 00:28:21,114
I hope to win next time.
366
00:28:24,983 --> 00:28:27,862
Talk to me. Looks like you
understands Brooke.
367
00:28:27,863 --> 00:28:29,574
Maybe I'm way out.
368
00:28:35,378 --> 00:28:37,849
I do not know, man.
She's a good girl, you know?
369
00:28:39,475 --> 00:28:42,727
It's just the situation of mother and stepmother.
370
00:28:42,728 --> 00:28:44,028
Okay.
371
00:28:44,900 --> 00:28:46,349
She is angry.
372
00:28:47,712 --> 00:28:50,180
And that anger will not go so early.
373
00:28:50,968 --> 00:28:52,881
But I also know that she loves him.
374
00:28:54,948 --> 00:28:56,682
She will not be angry forever.
375
00:28:57,583 --> 00:28:59,063
Hopefully not.
376
00:29:01,520 --> 00:29:02,820
E. ..
377
00:29:06,360 --> 00:29:09,690
Please understand
I like her.
378
00:29:09,691 --> 00:29:10,991
Yes?
379
00:29:11,059 --> 00:29:12,359
I really like.
380
00:29:14,449 --> 00:29:16,856
I know she's vulnerable right now...
381
00:29:19,298 --> 00:29:22,479
I would never take advantage of it.
382
00:29:23,052 --> 00:29:27,236
Appreciate that, Denny.
I'm glad she has a good friend.
383
00:29:28,344 --> 00:29:30,412
My pleasure, man.
384
00:29:30,413 --> 00:29:32,062
Hey! Are you finished?
385
00:29:32,635 --> 00:29:35,192
See? She is all brabinha
.
386
00:29:35,841 --> 00:29:37,260
'll Play another time, right?
387
00:29:37,761 --> 00:29:39,123
We will.
388
00:30:39,508 --> 00:30:40,883
Look at that one.
389
00:30:42,284 --> 00:30:43,648
Which one?
390
00:30:49,149 --> 00:30:50,481
I loved!
391
00:31:01,282 --> 00:31:03,315
-How is it?
-Lindo.
392
00:31:03,316 --> 00:31:04,616
Thank you.
393
00:31:08,443 --> 00:31:10,552
You're so...
394
00:31:11,727 --> 00:31:13,097
As pure.
395
00:31:14,944 --> 00:31:17,645
Pure? This is funny.
396
00:31:17,646 --> 00:31:20,215
Do not?
-No.
397
00:31:21,641 --> 00:31:24,013
Want to try something?
398
00:31:28,342 --> 00:31:32,288
No, I can not.
It's not so bad.
399
00:31:33,789 --> 00:31:36,002
My dad would kill me.
-Okay.
400
00:31:36,926 --> 00:31:38,293
I expected that.
401
00:31:47,195 --> 00:31:49,136
This is so bad, Denny.
402
00:31:49,471 --> 00:31:51,937
No, this mixture is
very good.
403
00:31:51,938 --> 00:31:53,673
Please.
-I breathe it?
404
00:31:53,674 --> 00:31:55,688
-Yes.
I can not.
405
00:31:55,689 --> 00:31:58,629
No, Brooke.
Do you think you can not.
406
00:31:58,630 --> 00:31:59,954
You can.
407
00:32:01,055 --> 00:32:02,377
Fuck your father.
408
00:32:03,487 --> 00:32:06,452
Do not listen to you...
Sir Walter!
409
00:32:07,553 --> 00:32:08,970
Mars pleasures, Walter.
410
00:32:09,571 --> 00:32:10,970
Understood...
411
00:32:12,271 --> 00:32:13,979
Let me ask you something.
412
00:32:15,313 --> 00:32:17,669
Will do what his father
send the rest of your life?
413
00:32:19,607 --> 00:32:21,396
No!
-Not?
414
00:32:21,397 --> 00:32:22,697
No.
415
00:32:23,998 --> 00:32:25,517
Prove it.
416
00:32:43,756 --> 00:32:45,148
Oh my God!
417
00:32:46,922 --> 00:32:48,719
I feel... my God!
418
00:32:50,120 --> 00:32:51,760
Yes, I feel.
419
00:32:54,114 --> 00:32:55,414
I love you.
420
00:33:10,917 --> 00:33:12,446
Wait! I. ..
421
00:33:12,447 --> 00:33:13,747
Never...
422
00:33:14,893 --> 00:33:16,193
Is everything okay?
423
00:33:16,768 --> 00:33:18,068
Yes! Yes
424
00:34:16,252 --> 00:34:18,523
-I love you.
-I love you too.
425
00:34:21,061 --> 00:34:23,532
Hayden are great
working with media.
426
00:34:23,633 --> 00:34:24,976
I am interested.
427
00:34:26,141 --> 00:34:27,481
Yeah, you too.
428
00:34:28,139 --> 00:34:29,575
Talk to you more later. Thank you.
429
00:34:30,667 --> 00:34:32,803
I may have another job for us.
430
00:34:32,804 --> 00:34:35,911
An internet company needs all layout.
431
00:34:35,912 --> 00:34:37,843
Brooke has not returned.
432
00:34:37,944 --> 00:34:39,558
She's fine, dear.
433
00:34:40,059 --> 00:34:41,848
Walter, she is not well.
434
00:34:41,849 --> 00:34:43,254
I'm sure she's with Denny.
435
00:34:45,633 --> 00:34:49,131
I do not know, something seems to be wrong with it
, understand?
436
00:34:51,379 --> 00:34:53,652
I swear, the other day,
thought he was flirting with me.
437
00:34:53,653 --> 00:34:54,953
What?
438
00:34:56,788 --> 00:34:58,763
You're pregnant... Who gives
upon a pregnant woman?
439
00:34:58,764 --> 00:35:03,527
I do not know. But I swear,
felt his eyes... whatever.
440
00:35:07,187 --> 00:35:12,135
This is because you are so beautiful,
up with that belly.
441
00:35:13,808 --> 00:35:17,094
It is a small town guy
, is his way of being.
442
00:35:17,095 --> 00:35:18,586
Do not worry about it.
443
00:35:20,615 --> 00:35:22,288
Where he said he worked?
444
00:35:23,205 --> 00:35:24,505
In a lumberyard.
445
00:35:24,677 --> 00:35:26,375
Deposit wood.
446
00:35:27,325 --> 00:35:29,874
What are you doing?
-I'm checking.
447
00:35:31,023 --> 00:35:32,345
Okay.
448
00:35:34,394 --> 00:35:36,873
A deposit of wood in the county.
449
00:35:37,108 --> 00:35:39,424
-Reaches the phone?
Yes.
450
00:35:46,484 --> 00:35:47,784
Deposit wood Dockson.
451
00:35:47,785 --> 00:35:50,622
Hello, I'm calling to find out if someone is
working today.
452
00:35:50,623 --> 00:35:53,960
-Denny?
Do not know any Denny.
453
00:35:53,961 --> 00:35:56,543
Maybe he works in the yard,
do not know all the guys there.
454
00:35:56,544 --> 00:35:58,903
Is there any way to find out?
455
00:35:58,904 --> 00:36:01,615
Sure . I have his number on caller ID
,
456
00:36:01,616 --> 00:36:04,637
call so I know for sure.
457
00:36:04,638 --> 00:36:06,623
Okay, thank you.
-No problem.
458
00:36:10,765 --> 00:36:12,711
I can not avoid my concern for her.
459
00:36:12,712 --> 00:36:15,081
Do not worry.
-She needs guidance.
460
00:36:16,752 --> 00:36:18,861
I'll call her again.
461
00:36:18,896 --> 00:36:20,206
Feel free.
462
00:36:31,050 --> 00:36:32,350
Hello!
463
00:36:32,351 --> 00:36:33,651
Denny?
464
00:36:33,652 --> 00:36:36,433
Hi, Katherine, of course it is the
Denny. How's the car?
465
00:36:37,034 --> 00:36:39,298
Hi! What are you doing?
466
00:36:40,416 --> 00:36:41,775
Watching Television.
467
00:36:42,496 --> 00:36:44,725
-You all right?
Yes.
468
00:36:45,656 --> 00:36:47,542
Brooke,
should have gotten in a while.
469
00:36:47,543 --> 00:36:50,122
I'm sorry,
in next time for sure.
470
00:36:50,924 --> 00:36:52,282
-Okay.
-What's for dinner?
471
00:36:52,283 --> 00:36:54,296
Spaghetti with meatballs.
472
00:36:54,297 --> 00:36:56,790
Looks tasty.
See you soon.
473
00:36:57,394 --> 00:36:59,386
Okay.
474
00:37:02,354 --> 00:37:04,794
I think Denny will dine with us tonight.
475
00:37:06,509 --> 00:37:08,296
TV, eh?
476
00:37:08,297 --> 00:37:11,446
Sorry...
Need.
477
00:37:12,654 --> 00:37:14,602
Children will go home for dinner?
478
00:37:17,165 --> 00:37:18,904
We gotta go.
479
00:37:29,159 --> 00:37:31,629
Today
is one of the best days I've ever had, dear.
480
00:37:31,930 --> 00:37:33,258
I also.
481
00:37:37,695 --> 00:37:39,432
I feel like part of the family now
.
482
00:37:39,633 --> 00:37:41,358
You pretty much is.
483
00:37:44,856 --> 00:37:46,406
Are they new?
484
00:37:46,407 --> 00:37:47,986
CALLING MOBILE BRYAN
485
00:37:47,987 --> 00:37:51,690
No. It's Bryan,
he is the brother of Dana.
486
00:37:51,691 --> 00:37:53,473
Hi, Bryan.
What happened?
487
00:37:53,474 --> 00:37:55,949
Brooke,
sorry to bother you, but saw Dana?
488
00:37:55,950 --> 00:37:58,007
No, I do not see
a few days ago.
489
00:37:58,008 --> 00:38:00,202
My parents are desperate for friends called
,
490
00:38:00,303 --> 00:38:01,836
for school, up to
Dana's boyfriends.
491
00:38:02,037 --> 00:38:03,645
're About to call the police.
492
00:38:03,846 --> 00:38:05,354
Do you know where she might be?
493
00:38:05,555 --> 00:38:07,430
Yes, I called it
the other day and she did not answer.
494
00:38:07,631 --> 00:38:09,634
Not her habit.
How strange.
495
00:38:09,635 --> 00:38:11,001
I'm sure she's okay.
496
00:38:11,302 --> 00:38:13,736
If you know of something I'll call you, okay?
497
00:38:13,737 --> 00:38:15,205
Great.
-Okay.
498
00:38:18,029 --> 00:38:19,548
Why did he call you?
499
00:38:19,749 --> 00:38:22,725
Because I know Dana went to school with Bryan.
500
00:38:22,826 --> 00:38:24,596
Classmates, right?
501
00:38:25,660 --> 00:38:28,141
More or less.
-Expected...
502
00:38:28,932 --> 00:38:30,232
What?
503
00:38:31,278 --> 00:38:32,936
Bryan is your
ex-boyfriend or something?
504
00:38:34,051 --> 00:38:36,067
There was serious.
505
00:38:40,164 --> 00:38:42,913
You have seen Dana?
Because he was pretty nervous.
506
00:38:42,914 --> 00:38:45,660
I said what was the
last time I saw her, I was with you.
507
00:38:48,556 --> 00:38:51,094
You know...
it is a bad influence, Brooke.
508
00:38:51,960 --> 00:38:53,881
You should
out with another girl.
509
00:38:53,882 --> 00:38:55,819
Honestly, that girl is a slut
.
510
00:38:57,535 --> 00:39:01,424
I choose that strange kind of person as a friend.
511
00:39:03,527 --> 00:39:06,535
And your friends?
If she is a slut, what are they?
512
00:39:11,229 --> 00:39:12,873
What do you mean?
513
00:39:15,454 --> 00:39:16,755
Seriously, you...
514
00:39:17,029 --> 00:39:18,329
Mean?
515
00:39:21,210 --> 00:39:22,637
They are your friends, right?
516
00:39:23,538 --> 00:39:25,060
They mean nothing!
517
00:39:29,379 --> 00:39:30,679
Honey...
518
00:39:31,380 --> 00:39:32,681
Honey... dear...
519
00:39:33,582 --> 00:39:35,002
My God!
I'm sorry.
520
00:39:35,003 --> 00:39:37,792
Sorry. I love her.
I will never hurt you.
521
00:39:37,793 --> 00:39:39,155
Sorry.
522
00:39:40,081 --> 00:39:42,417
Sorry.
I need you to forgive me.
523
00:39:44,241 --> 00:39:47,303
I understood. Excuse me.
I'm sorry.
524
00:39:49,249 --> 00:39:51,469
Forget this happened, okay?
525
00:39:52,148 --> 00:39:54,125
Okay, never happened.
526
00:39:54,226 --> 00:39:55,572
Okay.
527
00:40:23,261 --> 00:40:24,561
Welcome!
528
00:40:26,491 --> 00:40:28,017
Look,
'm glad you're okay.
529
00:40:28,018 --> 00:40:30,045
But when you need to call if
delay.
530
00:40:30,046 --> 00:40:32,188
-We were waiting.
-Katherine, she was with me.
531
00:40:32,789 --> 00:40:35,104
I would not let anything bad happen to her
, you know.
532
00:40:38,358 --> 00:40:39,658
What happened to your face?
533
00:40:39,659 --> 00:40:41,911
Nothing!
Was rubbing my eye.
534
00:40:42,459 --> 00:40:43,759
Okay.
535
00:40:44,840 --> 00:40:47,072
Why will not wash?
I'm finishing dinner.
536
00:40:47,073 --> 00:40:48,427
Your father will come down in a minute.
537
00:41:08,128 --> 00:41:10,036
LOVE
538
00:41:43,422 --> 00:41:44,722
Do you mind...
539
00:41:46,841 --> 00:41:48,207
You do not have 19 years?
540
00:41:48,208 --> 00:41:50,892
Can I take care of myself,
Katherine, do not worry.
541
00:41:57,322 --> 00:41:59,326
You cook, clean and
is beautiful...
542
00:41:59,327 --> 00:42:00,789
Some woman, Katherine
.
543
00:42:02,939 --> 00:42:04,569
This is not appropriate, Denny.
544
00:42:05,186 --> 00:42:08,276
How?
I'm just being polite.
545
00:42:08,277 --> 00:42:10,657
And another thing, I do not feel comfortable with you drinking
.
546
00:42:14,924 --> 00:42:16,239
Okay.
547
00:42:16,940 --> 00:42:18,412
I will wash up there.
548
00:42:21,213 --> 00:42:22,718
Hi, Walter!
-Hi!
549
00:42:27,380 --> 00:42:28,773
I miss anything?
550
00:42:32,731 --> 00:42:34,107
Okay.
551
00:42:44,905 --> 00:42:46,259
Hi!
552
00:42:47,107 --> 00:42:48,448
Sorry.
553
00:42:51,549 --> 00:42:52,925
Hi!
554
00:42:55,526 --> 00:42:56,967
Stay cool, okay?
555
00:42:57,768 --> 00:42:59,102
Sorry.
556
00:43:03,103 --> 00:43:04,686
Wonder!
557
00:43:06,176 --> 00:43:08,670
Delicious... always delicious.
558
00:43:09,645 --> 00:43:13,878
You know what? I will compensate them
do my pork ribs.
559
00:43:14,542 --> 00:43:15,870
You'll love it.
560
00:43:15,871 --> 00:43:17,324
Pork ribs special, huh?
561
00:43:17,325 --> 00:43:18,885
Dude, melt in your mouth.
-Seriously?
562
00:43:25,628 --> 00:43:28,372
-Hello!
-Here is Dockson Gary Jr.
563
00:43:28,373 --> 00:43:29,930
Someone called looking for someone?
564
00:43:29,931 --> 00:43:32,142
Can you wait a moment,
please?
565
00:43:32,143 --> 00:43:33,443
Sure.
Thanks.
566
00:43:33,444 --> 00:43:37,068
Excuse me, but I have to take this call
.
567
00:43:37,069 --> 00:43:38,369
Yes, all right.
568
00:43:46,965 --> 00:43:49,447
-Gary, thank you for waiting.
-No problem.
569
00:43:49,448 --> 00:43:50,748
What can I do for you?
570
00:43:50,749 --> 00:43:55,113
I'm checking one employee, who Denny.
571
00:43:55,148 --> 00:43:56,551
Mean, Denny Firm?
572
00:43:56,552 --> 00:43:57,852
Yes
573
00:43:59,155 --> 00:44:01,426
This is a gust of wind from the past
574
00:44:02,430 --> 00:44:04,197
it does not work over here, lady.
575
00:44:04,210 --> 00:44:07,510
Really?
-Look surprised.
576
00:44:07,511 --> 00:44:08,821
I'm surprised.
577
00:44:08,822 --> 00:44:10,971
I have bad information about it.
578
00:44:10,972 --> 00:44:14,751
What else can you tell me about it
? I would be very grateful.
579
00:44:15,227 --> 00:44:19,842
The guy is not who he says,
it is a really sleazy.
580
00:44:21,742 --> 00:44:24,321
He did horrible things to the daughter of my friend.
581
00:44:24,750 --> 00:44:27,375
The guy has problems with
law since I met him.
582
00:44:27,376 --> 00:44:29,259
He is a negligible
and a bum.
583
00:44:29,260 --> 00:44:31,039
It has a very long history.
584
00:44:34,668 --> 00:44:36,245
One more thing.
585
00:44:37,018 --> 00:44:38,987
The real name
it is Dennis Nelson.
586
00:44:40,524 --> 00:44:41,824
Stay away from him.
587
00:44:41,825 --> 00:44:43,479
Is all I can say, lady.
588
00:44:46,391 --> 00:44:47,691
Thank you.
589
00:44:59,595 --> 00:45:02,032
Sorry. Honey,
I talk to you?
590
00:45:02,033 --> 00:45:04,196
-Now?
Yes, please.
591
00:45:04,397 --> 00:45:07,734
Course.
Excuse me, be right back.
592
00:45:13,569 --> 00:45:14,869
Is there something wrong?
593
00:45:16,384 --> 00:45:17,737
No!
594
00:45:17,838 --> 00:45:19,568
's Okay.
595
00:45:21,269 --> 00:45:22,571
What happened?
596
00:45:23,172 --> 00:45:24,497
He lied to us.
597
00:45:24,498 --> 00:45:25,819
Who?
-Denny.
598
00:45:25,820 --> 00:45:27,670
Dennis Nelson,
is his real name.
599
00:45:27,988 --> 00:45:29,288
Denny?
600
00:45:29,289 --> 00:45:31,852
Yes! I just talked to the old
his boss.
601
00:45:31,853 --> 00:45:34,178
The guy said that he is a crook and a criminal
.
602
00:45:38,958 --> 00:45:40,437
-Criminal?
Yes, he...
603
00:45:40,438 --> 00:45:42,788
The guy said that it
is always in trouble with the law
604
00:45:42,823 --> 00:45:44,787
and he was caught abusing a little girl and
...
605
00:45:44,788 --> 00:45:46,701
Wait, what?
I do not know,
606
00:45:46,702 --> 00:45:48,734
he did not tell details, but...
607
00:45:48,735 --> 00:45:51,970
Had nothing nice to say.
Told to stay away from him and...
608
00:45:52,528 --> 00:45:54,813
Has a red mark on her face.
609
00:45:55,860 --> 00:45:57,844
How?
Do you think he...
610
00:45:57,945 --> 00:46:00,229
I do not know.
I do not know.
611
00:46:00,230 --> 00:46:01,888
I saw something...
612
00:46:03,945 --> 00:46:05,245
Denny!
613
00:46:05,846 --> 00:46:07,434
You are no longer welcome here.
614
00:46:07,435 --> 00:46:08,747
I suppose you have a problem.
615
00:46:08,748 --> 00:46:10,812
I just talked to
his former boss, Gary.
616
00:46:10,813 --> 00:46:13,672
Do lumberyard.
In which you no longer works.
617
00:46:13,673 --> 00:46:15,975
He has interesting things to say about you, Denny.
618
00:46:15,976 --> 00:46:17,350
Or should I say, Dennis?
619
00:46:17,351 --> 00:46:19,857
-You checked the?
Yes, I checked.
620
00:46:19,858 --> 00:46:21,257
You do not know anything.
621
00:46:21,258 --> 00:46:23,491
But he was snorting cocaine in the bathroom
before descending.
622
00:46:23,492 --> 00:46:24,492
What?
What?
623
00:46:24,493 --> 00:46:25,933
What is this, man?
He's lying!
624
00:46:25,934 --> 00:46:28,063
-You cheeky!
-I'm cheeky so what?
625
00:46:28,064 --> 00:46:30,230
You think I'm weak as you?
626
00:46:30,231 --> 00:46:31,862
It is not pro its beak!
627
00:46:31,863 --> 00:46:33,651
I tie forcibly, coward!
628
00:46:33,652 --> 00:46:35,265
Come on, Denny!
Let's get out of here!
629
00:46:35,266 --> 00:46:36,411
You are not going anywhere.
630
00:46:36,412 --> 00:46:38,470
It will not take that from me too!
631
00:46:38,771 --> 00:46:41,156
Brooke, I said no...
Take your hands off me!
632
00:46:41,757 --> 00:46:44,873
I swear, if I see the new
will be your end!
633
00:46:44,874 --> 00:46:46,998
Is that a fact?
It's a fact!
634
00:46:47,199 --> 00:46:48,682
I'll crucify him!
635
00:46:49,483 --> 00:46:51,981
Get out of my house!
Skirt!
636
00:46:51,982 --> 00:46:53,282
Get out!
637
00:46:57,064 --> 00:46:58,367
Stay there!
638
00:46:58,768 --> 00:47:01,089
-Get out of the car, Brooke!
Do not call her.
639
00:47:01,090 --> 00:47:04,369
Brooke, please listen!
You do not want to do that.
640
00:47:04,370 --> 00:47:07,303
no good, should not
rebel that way!
641
00:47:07,304 --> 00:47:09,354
You make me feel like shit
, Katherine!
642
00:47:09,355 --> 00:47:11,288
Because I just want to like you,
643
00:47:11,289 --> 00:47:13,341
to my dad like you!
644
00:47:13,376 --> 00:47:15,945
This is not true!
I really care about you!
645
00:47:16,003 --> 00:47:17,694
Please, Brooke!
Out of the car!
646
00:47:17,695 --> 00:47:19,120
No!
I can not tell you what to do!
647
00:47:19,121 --> 00:47:20,531
Because you're not my mother!
648
00:47:21,292 --> 00:47:22,619
Get out of that car!
649
00:47:22,620 --> 00:47:26,015
-I care about you!
-Get out!
650
00:47:56,975 --> 00:47:58,393
We should call the police!
651
00:47:58,394 --> 00:47:59,781
What will they do?
652
00:47:59,782 --> 00:48:01,100
I let her go!
653
00:48:15,804 --> 00:48:17,168
I'll heat it.
654
00:48:22,269 --> 00:48:24,230
So the guy said that he is a criminal?
655
00:48:24,231 --> 00:48:26,147
That's what he said.
-Why was he arrested?
656
00:48:26,148 --> 00:48:28,709
-I do not know.
-And the real name is Dennis Nelson?
657
00:48:29,010 --> 00:48:30,777
Yes Where you going?
658
00:48:31,078 --> 00:48:33,996
Let's see what the internet has to say about
Dennis Nelson.
659
00:48:36,179 --> 00:48:37,479
's Okay.
660
00:48:54,214 --> 00:48:55,514
What is the problem?
661
00:48:56,500 --> 00:48:57,800
None.
662
00:48:59,780 --> 00:49:02,861
Honey, do not worry about them
.
663
00:49:03,462 --> 00:49:06,509
They are trying to make your head, do not allow.
664
00:49:07,575 --> 00:49:09,352
You're stronger than that, I know that is
.
665
00:49:09,353 --> 00:49:10,705
Okay?
666
00:49:12,584 --> 00:49:16,195
Besides, who cares,
it is not really your family.
667
00:49:18,484 --> 00:49:20,135
Yes, but not only that...
668
00:49:21,941 --> 00:49:23,329
What is it then?
669
00:49:23,330 --> 00:49:24,630
Is...
670
00:49:25,462 --> 00:49:28,232
Honey! What?
671
00:49:28,633 --> 00:49:30,677
You can tell me.
You can tell me anything.
672
00:49:31,100 --> 00:49:32,753
Do not even know what to say.
673
00:49:34,310 --> 00:49:36,303
I think I made a mistake.
674
00:49:37,551 --> 00:49:38,851
Error?
675
00:49:41,895 --> 00:49:43,248
What does this mean?
676
00:49:44,149 --> 00:49:45,467
What does this mean?
677
00:49:55,616 --> 00:49:59,488
I do not feel well.
Could take me home?
678
00:49:59,489 --> 00:50:01,060
Do not think it's a good idea.
679
00:50:02,597 --> 00:50:04,165
Well .. I. ..
680
00:50:05,344 --> 00:50:09,008
Denny, I know that this bag
was Dana.
681
00:50:09,009 --> 00:50:10,009
Okay.
682
00:50:10,010 --> 00:50:12,388
Okay.
You're probably right.
683
00:50:12,389 --> 00:50:14,742
She was here,
you saw with Joseph
684
00:50:14,743 --> 00:50:15,975
Okay?
685
00:50:16,762 --> 00:50:21,136
And she forgot the bag as
happens and come get it later.
686
00:50:21,137 --> 00:50:22,437
Who cares?
687
00:50:22,677 --> 00:50:24,834
Honey...
688
00:50:25,135 --> 00:50:26,982
You have to rebuild now.
689
00:50:27,895 --> 00:50:30,547
-You are freaking out.
-I... I think I have to go.
690
00:50:33,783 --> 00:50:36,918
-Calm down.
-I'll just call my dad.
691
00:50:37,119 --> 00:50:38,419
I do not think you can call.
692
00:50:40,628 --> 00:50:45,051
Everything was fine!
Why you had to ruin everything?
693
00:50:45,052 --> 00:50:47,617
Why did you do that?
Because of them?
694
00:50:47,618 --> 00:50:49,428
They love it!
695
00:50:49,629 --> 00:50:51,951
see I'm the only
that really love?
696
00:50:51,952 --> 00:50:53,252
You're hurting me.
697
00:50:53,253 --> 00:50:54,435
This hurts?
698
00:50:58,148 --> 00:51:00,909
You're a little girl, Brooke.
I'm trying to help you!
699
00:51:01,110 --> 00:51:02,543
Can not you see that?
700
00:51:06,512 --> 00:51:09,689
Everything was perfect!
Understand?
701
00:51:15,816 --> 00:51:17,879
We are doing this for your own good.
702
00:51:20,124 --> 00:51:21,524
We will be something serious.
703
00:51:24,503 --> 00:51:25,864
Something true.
704
00:51:35,392 --> 00:51:37,940
We can be together forever.
705
00:51:37,941 --> 00:51:39,739
Because we have something!
706
00:51:41,379 --> 00:51:42,840
Can not you see that?
707
00:51:43,341 --> 00:51:45,026
Leave me alone!
708
00:52:23,356 --> 00:52:25,064
I'll take you home.
709
00:52:26,165 --> 00:52:27,265
No!
710
00:52:27,266 --> 00:52:28,737
-Between there.
No!
711
00:52:28,738 --> 00:52:29,738
In the car.
712
00:52:29,739 --> 00:52:32,007
Get in the car!
And be quiet!
713
00:52:34,757 --> 00:52:36,257
Shut up!
Shut up, dammit!
714
00:52:38,579 --> 00:52:41,629
Help!
Help!
715
00:52:49,606 --> 00:52:51,415
Should not have forced me to do so.
716
00:52:55,904 --> 00:52:57,325
Found something interesting?
717
00:52:57,326 --> 00:52:59,121
Yet, but
may have something here.
718
00:52:59,722 --> 00:53:01,050
Let's take a look.
719
00:53:01,251 --> 00:53:02,362
Bingo!
720
00:53:02,463 --> 00:53:03,645
Sound familiar?
721
00:53:13,735 --> 00:53:16,210
Look! Is your ex.
722
00:53:16,211 --> 00:53:17,531
Is Bryan.
723
00:53:18,432 --> 00:53:19,796
Hello, Bryan?
724
00:53:20,097 --> 00:53:21,436
Who is speaking?
725
00:53:21,437 --> 00:53:23,451
Hi, man!
I am a friend of Brooke,
726
00:53:23,452 --> 00:53:25,506
she said you'd call,
're looking for Dana.
727
00:53:25,507 --> 00:53:27,097
She told us that you are concerned.
728
00:53:27,098 --> 00:53:29,306
Yes!
No idea where she is?
729
00:53:29,307 --> 00:53:31,751
I do not know, man. She has to
appear somewhere, right?
730
00:53:31,752 --> 00:53:33,907
I'm going to talk to the college roommate.
731
00:53:33,908 --> 00:53:35,072
Great! Please
732
00:53:35,569 --> 00:53:39,561
meet me in the parking lot east of the dorm, okay?
733
00:53:39,562 --> 00:53:42,447
'll Be there in less than 5 minutes, right?
734
00:53:42,748 --> 00:53:44,100
Do not miss it.
735
00:53:44,101 --> 00:53:47,263
Okay, I'll wait.
-Okay, dude! Until now, thanks!
736
00:53:50,637 --> 00:53:54,303
Relax! Jesus,
'm trying to help!
737
00:54:08,591 --> 00:54:10,475
Bryan?
I'm Denny!
738
00:54:10,476 --> 00:54:12,539
Do not worry, friend.
-Brooke is gagged?
739
00:54:14,147 --> 00:54:15,306
About Dana...
740
00:54:15,607 --> 00:54:17,482
Sure that it
is rotting there.
741
00:54:37,683 --> 00:54:39,041
Gotcha!
742
00:54:47,142 --> 00:54:48,242
Bingo!
743
00:54:48,329 --> 00:54:50,363
-Sound familiar?
Yes.
744
00:54:50,464 --> 00:54:51,831
My God!
745
00:54:52,629 --> 00:54:54,873
18 years old,
jailed for three years...
746
00:54:55,476 --> 00:54:56,623
Breakin...
747
00:54:58,205 --> 00:55:00,443
Home-invasion...
-Theft, assault...
748
00:55:00,444 --> 00:55:02,316
Rape?
Are you kidding me?
749
00:55:02,617 --> 00:55:04,375
This happened 2 years ago.
750
00:55:04,376 --> 00:55:08,012
-So he's 23!
-He said he was 19.
751
00:55:08,013 --> 00:55:09,463
He said yes,
he is a liar!
752
00:55:09,764 --> 00:55:11,113
I'll call her.
753
00:55:11,114 --> 00:55:13,034
-I just try to...
-I'll try again!
754
00:55:14,775 --> 00:55:17,531
Hi, sorry...
-Damn, why she never answers?
755
00:55:17,532 --> 00:55:18,698
Leave a message
I return.
756
00:55:18,999 --> 00:55:22,257
Brooke, when you hear it in
call is urgent!
757
00:55:28,858 --> 00:55:30,203
Do you trust me?
758
00:55:30,604 --> 00:55:32,246
Do you trust me,
right, dear?
759
00:55:32,247 --> 00:55:33,500
Wave, is trust.
760
00:55:38,821 --> 00:55:40,211
I love you.
761
00:55:41,612 --> 00:55:42,932
I really love.
762
00:55:44,833 --> 00:55:46,272
Do you love me too?
763
00:55:59,373 --> 00:56:00,678
Okay.
764
00:56:02,477 --> 00:56:05,426
I'll be right back.
Okay? I promise.
765
00:56:28,727 --> 00:56:30,486
I'll call the police.
766
00:56:31,738 --> 00:56:33,528
What else are you seeing?
767
00:56:33,529 --> 00:56:34,797
Wait a minute!
768
00:56:34,798 --> 00:56:37,265
-The phone is dead.
What?
769
00:56:37,266 --> 00:56:38,569
The internet also fell.
770
00:57:16,870 --> 00:57:20,038
We have to call the police!
-Take my phone, come on!
771
00:57:48,039 --> 00:57:50,056
Oh my God!
Denny!
772
00:57:50,057 --> 00:57:52,109
Hey, guys! Alright!
773
00:57:52,110 --> 00:57:53,543
-Drop it!
Do not hurt him!
774
00:57:54,968 --> 00:57:56,873
Back !
Come back!
775
00:57:56,874 --> 00:57:58,107
Shut up!
776
00:57:58,808 --> 00:58:01,218
Where's Brooke?
Where is Brooke, Denny?
777
00:58:04,175 --> 00:58:05,332
No!
778
00:58:05,333 --> 00:58:07,951
-Do you understand?
Do not... no!
779
00:58:10,952 --> 00:58:12,336
You are smart.
780
00:58:13,797 --> 00:58:15,749
Destroy phones, Walter.
781
00:58:16,650 --> 00:58:20,331
I want to see them in pieces.
Destroy them right now!
782
00:58:28,439 --> 00:58:29,545
Father ..
783
00:58:29,941 --> 00:58:31,441
Where's Brooke?
784
00:58:33,242 --> 00:58:34,744
She is safe.
785
00:58:35,345 --> 00:58:38,457
Okay. I have not the least
slept with Brooke.
786
00:58:39,658 --> 00:58:41,416
Why did I hurt
Brooke?
787
00:58:41,417 --> 00:58:43,450
I do not want anyone to get hurt here.
788
00:58:44,803 --> 00:58:46,545
But at this point does not depend on me.
789
00:58:49,292 --> 00:58:50,839
I'm good for it.
790
00:58:51,896 --> 00:58:54,382
And we will be happy together.
791
00:58:54,383 --> 00:58:55,942
Okay! Please!
792
00:58:55,943 --> 00:58:58,274
Do not need to hold it so strong.
He can not breathe.
793
00:58:58,275 --> 00:59:01,168
He will not run away.
You dominated us, Denny.
794
00:59:01,169 --> 00:59:02,446
You. ..
795
00:59:05,300 --> 00:59:07,391
Come on, Denny.
Think about what you're doing.
796
00:59:14,287 --> 00:59:15,909
Take one roll of tape.
797
00:59:18,510 --> 00:59:19,657
Take!
798
00:59:20,462 --> 00:59:23,414
Denny, think about what you're doing.
Think what you're doing here.
799
00:59:23,415 --> 00:59:25,072
Walter, sit on the couch.
800
00:59:25,773 --> 00:59:27,224
Sit on the couch!
801
00:59:27,225 --> 00:59:28,432
Okay, Denny.
802
00:59:35,133 --> 00:59:36,485
Okay.
803
00:59:37,686 --> 00:59:40,274
Tie the arms and his legs.
804
00:59:43,275 --> 00:59:44,584
No!
805
00:59:44,585 --> 00:59:45,926
Tie!
806
00:59:45,927 --> 00:59:48,753
Tie!
Tie now! Now!
807
00:59:48,754 --> 00:59:49,854
Okay.
808
00:59:50,355 --> 00:59:51,512
My goodness!
809
00:59:52,935 --> 00:59:55,747
's How it works:
I command and you obey. Get it?
810
00:59:55,748 --> 00:59:56,920
's Okay.
811
00:59:57,521 --> 00:59:59,402
's Okay.
Is okay. Look at me.
812
00:59:59,532 --> 01:00:00,844
'll Be okay.
813
01:00:00,845 --> 01:00:02,415
-I love you.
-I love you too.
814
01:00:02,416 --> 01:00:04,147
Okay. Enough of this!
815
01:00:04,748 --> 01:00:06,109
Tie it right now.
816
01:00:06,110 --> 01:00:07,212
Now...
817
01:00:09,213 --> 01:00:10,708
Tie the legs...
818
01:00:14,209 --> 01:00:15,509
Good
819
01:00:17,410 --> 01:00:18,770
's okay.
820
01:00:21,071 --> 01:00:22,334
Mouth.
821
01:00:22,335 --> 01:00:24,091
What? No!
822
01:00:24,092 --> 01:00:26,255
No! You are sick!
823
01:00:26,456 --> 01:00:27,761
Gag.
824
01:00:30,062 --> 01:00:32,170
Jesus! Women...
825
01:00:39,971 --> 01:00:41,271
I'm sorry.
826
01:00:43,072 --> 01:00:44,240
Good
827
01:00:44,841 --> 01:00:46,018
Arise.
828
01:00:47,319 --> 01:00:49,924
Get up!
Thank you!
829
01:00:49,925 --> 01:00:51,216
Go there!
830
01:00:51,517 --> 01:00:52,696
There!
831
01:00:57,297 --> 01:00:59,261
Okay.
Do the same on it.
832
01:01:02,162 --> 01:01:04,200
This is my family,
dammit!
833
01:01:04,201 --> 01:01:07,215
Really?
This is your family?
834
01:01:11,137 --> 01:01:14,069
You'd better not do anything stupid.
835
01:01:15,770 --> 01:01:19,062
I think you better do what I say!
836
01:01:20,263 --> 01:01:24,141
And all will be well!
-Okay.
837
01:01:24,142 --> 01:01:25,434
Tie it!
838
01:01:34,747 --> 01:01:36,033
Do you know?
839
01:01:39,034 --> 01:01:40,437
's Funny.
840
01:01:42,989 --> 01:01:46,457
When Brooke comes to his beautiful house.
841
01:01:47,787 --> 01:01:51,845
With its rich family, will
everything you always wanted.
842
01:01:57,447 --> 01:01:58,785
... Otherwise E
843
01:02:00,039 --> 01:02:01,723
She chose me.
844
01:02:05,924 --> 01:02:07,691
It is not my fault.
845
01:02:09,457 --> 01:02:10,615
It's your fault.
846
01:02:12,716 --> 01:02:14,361
You do not pay.
847
01:02:17,479 --> 01:02:18,626
Good job.
848
01:02:54,153 --> 01:02:55,855
Is not that interesting?
849
01:03:15,905 --> 01:03:17,339
What's going on?
Tell.
850
01:03:17,798 --> 01:03:19,202
Stop soiled, man.
851
01:03:19,203 --> 01:03:22,509
Gives time
one last move before we move on to the next town.
852
01:03:22,510 --> 01:03:23,986
I need you to bring the truck.
853
01:03:24,287 --> 01:03:28,449
Scanner, protection...
All, right?
854
01:03:37,750 --> 01:03:39,384
You will not cry, right?
855
01:03:42,854 --> 01:03:44,321
What is happening there?
856
01:03:44,745 --> 01:03:45,860
Nothing, dear.
857
01:03:47,161 --> 01:03:49,835
Honey, what is it?
What's wrong?
858
01:03:49,836 --> 01:03:50,973
What?
859
01:03:50,974 --> 01:03:52,522
What made
my family?
860
01:03:53,023 --> 01:03:56,413
Nothing! Nothing!
Honey... My God!
861
01:03:56,414 --> 01:03:57,999
No, no, no.
Nothing, whit.
862
01:03:58,200 --> 01:04:00,771
Listen. I never hurt them.
863
01:04:01,572 --> 01:04:04,019
Look, I'm doing all this for you
.
864
01:04:06,041 --> 01:04:08,652
Actually, there is something I want to ask
.
865
01:04:10,957 --> 01:04:12,479
You run away with me?
866
01:04:15,557 --> 01:04:17,214
Just you and me, you know?
867
01:04:18,115 --> 01:04:19,501
A beach...
868
01:04:20,486 --> 01:04:21,736
Somewhere.
869
01:04:22,834 --> 01:04:25,177
Mexico or...
Hawaii.
870
01:04:25,813 --> 01:04:27,968
Any...
any place you want.
871
01:04:29,304 --> 01:04:31,294
Just need to borrow some things from home.
872
01:04:31,295 --> 01:04:32,692
You know...
to follow this dream.
873
01:04:34,073 --> 01:04:37,267
Do you know if your parents have any place where
hide things?
874
01:04:37,268 --> 01:04:39,741
As a safe or something?
875
01:04:44,565 --> 01:04:46,484
I. .. I do not know.
876
01:04:52,930 --> 01:04:54,575
Okay.
877
01:04:54,576 --> 01:04:55,918
We'll find.
878
01:04:57,870 --> 01:04:59,660
Wait...
tell me what is happening?
879
01:04:59,661 --> 01:05:01,231
Just trust me, honey.
880
01:05:01,232 --> 01:05:03,235
'll Be on the way soon.
881
01:05:03,736 --> 01:05:04,927
Okay?
882
01:05:04,928 --> 01:05:06,396
Stay expecting.
Can do this for me?
883
01:05:14,197 --> 01:05:15,201
Sorry.
884
01:05:22,499 --> 01:05:23,893
Come on, friends!
885
01:05:24,094 --> 01:05:25,470
Is this house, follow me.
886
01:06:01,171 --> 01:06:02,690
Alright, folks!
887
01:06:02,691 --> 01:06:04,515
The little things first and costly.
888
01:06:04,516 --> 01:06:07,526
When everything is calm,
take larger items.
889
01:06:07,527 --> 01:06:08,749
Easy as taking candy from a baby.
890
01:06:08,750 --> 01:06:10,547
A bearded.
891
01:06:10,548 --> 01:06:12,478
How to handle a family.
892
01:06:12,479 --> 01:06:15,227
Obtained bitch in charge.
We are well.
893
01:06:15,228 --> 01:06:17,226
-Frankie?
Let's boxing, man.
894
01:06:17,227 --> 01:06:18,697
Let's get up there.
895
01:06:21,206 --> 01:06:22,774
Watch down here, Joseph
896
01:06:23,475 --> 01:06:24,618
Okay.
897
01:06:58,319 --> 01:06:59,914
Certainly not here, man.
898
01:07:03,115 --> 01:07:04,443
Okay.
899
01:07:37,024 --> 01:07:39,541
How's down there?
-All right.
900
01:08:30,642 --> 01:08:32,903
Joseph, put it down!
901
01:09:09,804 --> 01:09:11,040
Hello!
902
01:09:11,041 --> 01:09:12,323
Beauty!
903
01:10:55,324 --> 01:10:56,623
Denny!
904
01:10:57,124 --> 01:10:58,653
Denny!
905
01:11:00,654 --> 01:11:01,946
Something wrong .
906
01:11:04,247 --> 01:11:06,161
-Joseph!
-There's something wrong, man!
907
01:11:06,662 --> 01:11:09,584
This door was closed.
I swear to God, was closed.
908
01:11:09,985 --> 01:11:11,795
Let me take a look.
909
01:11:18,556 --> 01:11:19,955
Where were you?
910
01:11:21,822 --> 01:11:23,305
A task, José!
911
01:11:26,106 --> 01:11:27,343
Come on, Frankie!
912
01:11:31,144 --> 01:11:33,249
Dae!?
913
01:11:56,750 --> 01:11:57,978
Denny!
914
01:11:58,242 --> 01:11:59,441
What?
915
01:12:03,458 --> 01:12:05,616
That's what I'm talking
, Frankie!
916
01:12:06,817 --> 01:12:08,206
Jose!
917
01:12:14,907 --> 01:12:16,406
Katherine...
918
01:12:19,717 --> 01:12:21,018
What's the combination?
919
01:12:21,843 --> 01:12:23,022
I do not know.
920
01:12:26,336 --> 01:12:29,489
-What's the combination?
-I told you, I do not know.
921
01:12:30,290 --> 01:12:31,975
Let's do it all night?
922
01:12:34,091 --> 01:12:35,253
You. .. what is the combination?
923
01:12:36,254 --> 01:12:38,820
I do not know.
I do not know.
924
01:12:44,121 --> 01:12:45,532
Three seconds.
925
01:12:46,033 --> 01:12:47,595
Last chance, folks!
926
01:12:47,596 --> 01:12:49,537
We do not know.
Was empty when we moved.
927
01:12:49,538 --> 01:12:52,923
The combination
is written on a piece of paper around.
928
01:12:52,924 --> 01:12:54,654
There is nothing inside it.
929
01:12:57,731 --> 01:12:59,134
For you serve, then?
930
01:13:01,915 --> 01:13:04,051
I mean, if you do not know anything
?
931
01:13:04,690 --> 01:13:08,837
What use do you have for me?
932
01:13:10,738 --> 01:13:12,050
Answer!
933
01:13:12,251 --> 01:13:13,918
You are human garbage, Denny.
934
01:13:18,403 --> 01:13:19,672
This is a pity.
935
01:13:22,573 --> 01:13:24,719
We could have fun in together.
936
01:13:29,661 --> 01:13:30,884
Gotcha!
937
01:13:50,980 --> 01:13:52,602
Go after her!
938
01:13:53,997 --> 01:13:56,085
Go after her!
939
01:14:07,555 --> 01:14:09,602
What will you do now, Katherine
?
940
01:14:10,809 --> 01:14:12,302
I have your family.
941
01:14:13,303 --> 01:14:15,902
I'll kill your whole fucking family!
942
01:14:23,289 --> 01:14:25,211
Do you want this?
943
01:14:26,915 --> 01:14:28,882
Or I'll have to kill her, Katherine
?
944
01:14:29,583 --> 01:14:31,013
And your baby.
945
01:14:31,514 --> 01:14:32,939
Your Family...
946
01:14:34,683 --> 01:14:35,909
You did it!
947
01:14:36,510 --> 01:14:38,170
You caused this!
948
01:15:06,384 --> 01:15:08,208
Why did you do that?
949
01:15:10,469 --> 01:15:11,957
Why did you do that to me?
950
01:15:13,658 --> 01:15:15,505
I thought I could trust you.
951
01:15:30,542 --> 01:15:31,868
Put all in the garage.
952
01:15:35,122 --> 01:15:37,021
-Damn, man, I...
-Take them!
953
01:15:38,692 --> 01:15:42,271
Gotta go to the hospital, his girlfriend
stabbed my foot, man.
954
01:15:42,752 --> 01:15:44,080
Frankie...
955
01:15:44,693 --> 01:15:46,522
Do not be cool.
956
01:15:47,436 --> 01:15:48,648
Put them in the garage now.
957
01:15:48,649 --> 01:15:53,252
Fresco? Let's summarize:
her mom's out there.
958
01:15:53,253 --> 01:15:54,928
And if she call the police?
You know what? I. ..
959
01:15:56,205 --> 01:15:57,334
Calm down!
960
01:15:58,735 --> 01:16:00,260
Calm down, man!
961
01:16:02,327 --> 01:16:04,347
It was toward the house
guest, understand?
962
01:16:05,067 --> 01:16:08,115
There is nothing out there.
I know the 100 acres,
963
01:16:08,116 --> 01:16:10,095
and nothing, has no
phone has nothing.
964
01:16:12,956 --> 01:16:14,246
Not going anywhere.
965
01:16:14,947 --> 01:16:16,832
We have unfinished business.
966
01:16:16,833 --> 01:16:18,211
Do you understand?
967
01:16:18,902 --> 01:16:21,149
What's up, man?
We have...
968
01:16:21,150 --> 01:16:24,456
Do not go anywhere!
969
01:16:25,327 --> 01:16:28,204
Until the woman is dead, Frankie!
970
01:16:29,865 --> 01:16:31,011
Do you understand?
971
01:17:05,328 --> 01:17:06,737
Now?
972
01:17:22,170 --> 01:17:23,806
Hey, lady!
973
01:17:31,707 --> 01:17:33,063
Dona!
974
01:17:57,764 --> 01:17:59,437
Dona!
975
01:18:45,838 --> 01:18:47,445
Do you think he got?
976
01:18:47,812 --> 01:18:51,102
If he took...
Where is he?
977
01:18:56,204 --> 01:18:57,971
If I'm not back in 15 minutes...
978
01:18:58,530 --> 01:18:59,818
Kill everyone.
979
01:19:41,319 --> 01:19:42,611
Right...
980
01:19:42,712 --> 01:19:44,091
Where are you, Katherine?
981
01:20:17,892 --> 01:20:21,399
You picked up a bit,
was not, darling?
982
01:20:23,300 --> 01:20:25,483
Yes, you got it.
983
01:20:26,084 --> 01:20:28,536
's Okay.
It's okay.
984
01:21:40,682 --> 01:21:42,572
She was very quick.
985
01:21:54,175 --> 01:21:56,047
Hello! It's the police!
986
01:21:56,748 --> 01:21:58,174
Anybody home?
987
01:21:58,375 --> 01:21:59,476
Here!
988
01:21:59,477 --> 01:22:01,391
Lady, put the gun down,
Now!
989
01:22:01,592 --> 01:22:03,622
Put your hands where I can see them!
990
01:22:04,163 --> 01:22:06,671
Never
yell at a cop with a gun in his hand.
991
01:22:06,672 --> 01:22:07,775
I could have killed her.
992
01:22:07,976 --> 01:22:09,154
Sorry.
993
01:22:10,155 --> 01:22:11,522
What is going on here?
994
01:22:11,523 --> 01:22:13,188
Suffered an invasion in our house.
995
01:22:13,189 --> 01:22:14,423
And they tried to kill us.
-Who?
996
01:22:14,424 --> 01:22:16,702
Who's trying to kill her?
-Denny... Dennis...
997
01:22:16,703 --> 01:22:18,682
But there are other...
Has a guy there,
998
01:22:18,683 --> 01:22:19,831
but he is dead.
999
01:22:19,832 --> 01:22:21,085
They are here now?
1000
01:22:21,086 --> 01:22:24,080
Yes, 3 of them have...
But may have more...
1001
01:22:28,596 --> 01:22:32,344
Becker asking for reinforcements, 227
Spring Village, home invasion
1002
01:22:32,745 --> 01:22:34,206
armed suspects.
1003
01:22:35,840 --> 01:22:38,915
The reinforcement is on the way,
no idea where they are now?
1004
01:22:38,916 --> 01:22:41,948
No, they can be
inside the house. I do not know.
1005
01:22:49,349 --> 01:22:51,375
I try to get to the door, right?
1006
01:23:02,376 --> 01:23:03,899
Lucky the first time.
1007
01:23:03,900 --> 01:23:05,340
-Wait! Brooke
-no!
1008
01:23:05,341 --> 01:23:06,679
What are you doing?
1009
01:23:09,344 --> 01:23:10,546
Do you want me, right?
1010
01:23:12,699 --> 01:23:16,370
You can stay with me,
let's run away together.
1011
01:23:16,371 --> 01:23:18,692
Okay?
Right now.
1012
01:23:19,793 --> 01:23:21,017
You had your chance.
1013
01:23:21,546 --> 01:23:24,039
's Not too late,
because I still love you.
1014
01:23:24,040 --> 01:23:27,219
Let's forget it all, right?
1015
01:23:27,220 --> 01:23:28,485
And let's get out of here.
1016
01:23:36,054 --> 01:23:37,589
It's all their fault.
1017
01:23:38,390 --> 01:23:40,353
You know that, right?
1018
01:23:40,986 --> 01:23:42,715
None of this would have happened if they were legal.
1019
01:23:42,716 --> 01:23:44,530
I know. I know that.
1020
01:23:44,731 --> 01:23:46,911
Let's forget them...
1021
01:23:49,486 --> 01:23:50,810
Let's get out of here.
1022
01:23:51,511 --> 01:23:52,962
Just you and me.
1023
01:23:54,363 --> 01:23:55,862
Right now, shall we?
1024
01:23:55,863 --> 01:23:57,501
I'm serious, right?
1025
01:23:57,802 --> 01:24:00,754
I do not want them, you want
.
1026
01:24:03,310 --> 01:24:05,002
Just you and me?
1027
01:24:06,642 --> 01:24:08,129
Just me and you.
1028
01:24:12,469 --> 01:24:14,928
You are full of lies.
Are you trying to manipulate me.
1029
01:24:14,929 --> 01:24:17,161
No! No, dear!
I love you!
1030
01:24:19,962 --> 01:24:21,636
I love you so much.
1031
01:24:26,002 --> 01:24:27,631
I love you too.
1032
01:24:33,331 --> 01:24:34,332
Denny!
1033
01:24:34,333 --> 01:24:36,408
-Father!
-Walter, no!
1034
01:24:37,609 --> 01:24:39,250
Put the gun down!
1035
01:24:39,851 --> 01:24:41,267
Desist, Katherine!
1036
01:24:41,668 --> 01:24:43,426
You will only lose.
1037
01:24:43,527 --> 01:24:44,831
Get away from my daughter!
1038
01:24:46,287 --> 01:24:47,475
Your daughter?
1039
01:24:51,050 --> 01:24:52,452
She is not his daughter.
1040
01:24:53,134 --> 01:24:55,432
She does not even like
you, Katherine.
1041
01:24:55,933 --> 01:24:57,962
Actually, she hates you.
1042
01:24:57,963 --> 01:24:59,346
I know this is not true.
1043
01:25:04,382 --> 01:25:05,551
What will you do?
1044
01:25:07,961 --> 01:25:09,753
I'll kill you if you need
, Denny.
1045
01:25:26,653 --> 01:25:29,643
It seems that finally...
1046
01:25:29,644 --> 01:25:30,877
Just your luck.
1047
01:25:37,678 --> 01:25:39,647
Seems that just the luck of both Denny.
1048
01:25:43,560 --> 01:25:45,651
How about we make a truce?
1049
01:25:45,652 --> 01:25:48,319
I think I've passed that point.
1050
01:25:50,196 --> 01:25:51,463
Still have a trump card.
1051
01:25:51,464 --> 01:25:53,442
Really? What is it?
1052
01:25:58,993 --> 01:26:02,833
You is not nothing but a whore
home.
1053
01:26:03,725 --> 01:26:05,106
How does it feel?
1054
01:26:05,807 --> 01:26:08,018
Knowing that you are about to die?
1055
01:26:23,019 --> 01:26:24,265
No!
1056
01:26:24,266 --> 01:26:27,689
I will not lie,
is my stroke of luck.
1057
01:26:47,490 --> 01:26:48,963
Are you okay?
1058
01:26:49,164 --> 01:26:50,854
Yeah, all right!
1059
01:26:50,855 --> 01:26:52,386
Thank God you're okay
!
1060
01:26:55,987 --> 01:26:57,650
Okay.
All right.
1061
01:27:07,651 --> 01:27:09,083
How are you?
1062
01:27:12,384 --> 01:27:15,800
I'm happy to report that
the baby is 100% healthy.
1063
01:27:17,301 --> 01:27:18,645
Thank you.
1064
01:27:19,046 --> 01:27:20,433
This is great news.
1065
01:27:22,116 --> 01:27:24,714
-I love you.
-I love you too.
1066
01:27:44,963 --> 01:27:46,128
You. ..
1067
01:27:46,929 --> 01:27:48,484
You called me daughter.
1068
01:27:50,179 --> 01:27:51,543
Okay?
1069
01:27:53,020 --> 01:27:54,423
Yes
1070
01:27:59,405 --> 01:28:03,130
Can we start again?
1071
01:28:04,731 --> 01:28:06,683
Definitely .
1072
01:28:09,739 --> 01:28:13,596
You know, I'm excited to have a little sister
.
1073
01:28:13,597 --> 01:28:14,976
Good.
1074
01:28:15,840 --> 01:28:19,130
Just promise me one thing.
1075
01:28:19,731 --> 01:28:21,437
Do not call Cleo.71015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.