All language subtitles for Born.Bad.2011.UNCUT.720p.BluRay.x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,862 --> 00:00:07,324 I kiss her now. 2 00:00:09,525 --> 00:00:11,091 You know... 3 00:00:11,292 --> 00:00:13,506 Why do I always end up with random guys? 4 00:00:15,393 --> 00:00:17,532 Do you at least know something about me? 5 00:00:17,733 --> 00:00:19,289 Anything? 6 00:00:20,860 --> 00:00:22,470 Can I say that... 7 00:00:22,671 --> 00:00:24,450 You recently left a relationship. 8 00:00:25,851 --> 00:00:27,857 has difficulty trusting people. 9 00:00:35,365 --> 00:00:37,402 Three months ago... 2 years. 10 00:00:37,403 --> 00:00:38,954 Not bad! 11 00:00:39,143 --> 00:00:40,659 Not bad. 12 00:00:40,860 --> 00:00:42,280 Sun and cursing. 13 00:00:45,181 --> 00:00:48,869 I do not know what kind of girls you used leave, but... 14 00:00:49,867 --> 00:00:52,814 I'm not the kind of girl who likes men in control. 15 00:00:52,815 --> 00:00:54,185 Do not? -No. 16 00:01:14,326 --> 00:01:15,626 Wait! 17 00:01:27,327 --> 00:01:28,816 No! 18 00:01:29,817 --> 00:01:31,182 Stop! 19 00:01:33,183 --> 00:01:34,504 Stop! 20 00:01:38,305 --> 00:01:40,127 What is your problem? 21 00:01:41,028 --> 00:01:43,653 Stop! Stop! 22 00:01:43,654 --> 00:01:45,010 Seriously! Stop! 23 00:01:45,211 --> 00:01:48,038 Can not do this to me, please! 24 00:01:48,039 --> 00:01:50,411 You never learn, is not? 25 00:01:50,412 --> 00:01:51,712 What? 26 00:01:52,013 --> 00:01:55,245 You need to control the situation always. 27 00:01:55,246 --> 00:01:59,015 But never let the situation control you. 28 00:01:59,016 --> 00:02:00,316 Please! 29 00:02:09,417 --> 00:02:10,979 Please! 30 00:02:34,580 --> 00:02:36,040 Damn, girl! 31 00:02:42,276 --> 00:02:43,597 You're crazy. 32 00:02:45,046 --> 00:02:46,995 You're a psychopath. 33 00:02:46,996 --> 00:02:48,375 Not good for you, dear ? 34 00:02:48,376 --> 00:02:50,359 No! Please! -Where do you think you're going? 35 00:02:54,965 --> 00:02:56,716 Stop! Please! 36 00:02:57,817 --> 00:02:59,774 Please stop! Please stop! 37 00:02:59,775 --> 00:03:01,075 Shut up! 38 00:03:01,076 --> 00:03:02,571 Let me go, please! 39 00:03:04,572 --> 00:03:06,037 -Relax. Please! 40 00:03:49,938 --> 00:03:51,248 Gotcha! 41 00:04:06,195 --> 00:04:12,195 Subtitles for CiCiNHA 42 00:04:13,196 --> 00:04:17,196 Special Participation Isabela and Rapfiedler 43 00:04:45,480 --> 00:04:47,576 What about Cleo? As for Cleopatra. 44 00:04:47,677 --> 00:04:49,041 I like. 45 00:04:51,021 --> 00:04:52,708 What kind of name is Cleopatra? 46 00:04:53,909 --> 00:04:56,962 Hey! Brooke! Can I ask your opinion? 47 00:04:57,363 --> 00:04:59,593 What do you think of the name Cleo? 48 00:05:01,039 --> 00:05:02,934 Sorry, I can not hear it. 49 00:05:06,135 --> 00:05:09,278 How do you think Brooke will act in tea? 50 00:05:09,479 --> 00:05:11,138 Should be as planned. 51 00:05:13,941 --> 00:05:17,892 Yet gotten over that letter she sent to the mother. 52 00:05:18,950 --> 00:05:20,811 She had answer? 53 00:05:20,812 --> 00:05:22,279 Not that I know of. 54 00:05:25,794 --> 00:05:28,903 I understand that the woman wants to rehabilitate, but... 55 00:05:30,701 --> 00:05:34,463 I feel bad for Brooke, she deserves better. 56 00:05:34,922 --> 00:05:36,322 I know. 57 00:05:36,323 --> 00:05:40,694 Actually I would like her to trust me more. 58 00:05:40,695 --> 00:05:42,718 I asked her to listen to her. 59 00:05:48,949 --> 00:05:51,375 Dear, I thought I had gotten rid of it . 60 00:05:51,776 --> 00:05:53,871 Better safe than sorry, right? 61 00:05:55,426 --> 00:05:57,928 What? -I hide in the guest house. 62 00:05:57,929 --> 00:05:59,229 You will not see it again. 63 00:05:59,430 --> 00:06:00,800 I promise. 64 00:06:21,851 --> 00:06:24,442 -Hello! -Hi... 65 00:06:24,443 --> 00:06:26,532 Wait a minute. 66 00:06:26,877 --> 00:06:31,199 Hi, Dana! Is Brooke. -Brooke Duncan? Former Bryan? 67 00:06:31,200 --> 00:06:33,351 Yes, I just got his number to him. 68 00:06:33,352 --> 00:06:35,539 Where are you? You moved here? 69 00:06:35,840 --> 00:06:37,621 Definitely moved. 70 00:06:37,622 --> 00:06:40,061 Come on over. Has a bar angry out of town. 71 00:06:40,062 --> 00:06:41,441 Come with me. 72 00:06:41,442 --> 00:06:43,290 Do not know is a little late. 73 00:06:43,291 --> 00:06:45,678 What is? Let's get, will be so much fun. 74 00:06:45,679 --> 00:06:48,436 Okay. Email address SMS and I'll meet you there. 75 00:06:48,437 --> 00:06:49,959 See you soon! 76 00:07:08,860 --> 00:07:10,185 Wait! Excuse me! 77 00:07:10,186 --> 00:07:12,313 You know what Dana's room? 78 00:07:12,314 --> 00:07:13,743 Yes, following the left corridor. 79 00:07:13,744 --> 00:07:15,044 Thank you. 80 00:07:29,998 --> 00:07:31,298 Hi! You came! 81 00:07:31,599 --> 00:07:33,147 Between! 82 00:07:33,148 --> 00:07:36,349 My God! Look at you! Grown up! 83 00:07:36,350 --> 00:07:38,753 Sit down! Take your time. Thanks. 84 00:07:39,002 --> 00:07:40,435 You are great! 85 00:07:40,436 --> 00:07:43,813 -I love that bag. -A friend made for me, love, 86 00:07:43,814 --> 00:07:45,786 is a unique piece! 87 00:07:45,787 --> 00:07:48,339 -Have a beer. No, I can not. 88 00:07:48,340 --> 00:07:50,860 -Take... -Okay. 89 00:07:50,895 --> 00:07:54,372 Tell me all the news, not seen her for so long. 90 00:07:54,373 --> 00:07:58,040 Well, is living here now, no longer dating Bryan. 91 00:07:58,041 --> 00:07:59,341 -That sucker. Yes. 92 00:07:59,342 --> 00:08:01,491 Bryan and I, get along better as friends. 93 00:08:01,492 --> 00:08:04,178 No need to explain, totally agree. 94 00:08:04,179 --> 00:08:06,075 What else? Tell! 95 00:08:08,170 --> 00:08:10,021 My mother was away again. 96 00:08:11,664 --> 00:08:14,524 So I'm living with my father and stepmother. 97 00:08:18,482 --> 00:08:22,035 My parents divorced when I was 12 years 98 00:08:22,036 --> 00:08:25,528 and best you can do is not think about it. 99 00:08:25,529 --> 00:08:27,762 Seriously, you can get depressed . 100 00:08:29,270 --> 00:08:31,549 perfect solution for you. 101 00:08:31,550 --> 00:08:33,379 What? -Come on. 102 00:08:43,680 --> 00:08:45,504 Take a look! 103 00:08:54,305 --> 00:08:56,333 I think those guys are looking at us. 104 00:08:59,799 --> 00:09:02,802 What are you doing? -Just having fun. 105 00:09:04,403 --> 00:09:07,338 Ladies! Ladies! How are you? 106 00:09:07,339 --> 00:09:10,122 Hello! These bottles are empty ? 107 00:09:10,123 --> 00:09:13,305 Why not take something that are we drinking to? 108 00:09:13,306 --> 00:09:14,626 What we're drinking. 109 00:09:16,027 --> 00:09:17,851 You are from? 110 00:09:18,652 --> 00:09:20,797 No, we are new in town. 111 00:09:22,769 --> 00:09:24,265 Speaking of which, my name is Denny. 112 00:09:24,266 --> 00:09:25,609 -Brooke. -Brooke. 113 00:09:27,810 --> 00:09:29,113 Here. 114 00:09:31,280 --> 00:09:35,014 For some reason I feel that I have to know her. 115 00:09:36,015 --> 00:09:37,448 Understood? 116 00:09:37,749 --> 00:09:39,460 I can not explain why. 117 00:09:42,693 --> 00:09:46,057 Do you mind if I take your friend out there? It has a lot of noise here. 118 00:09:46,981 --> 00:09:49,353 -Yes . -Take care of my purse? 119 00:09:49,354 --> 00:09:51,401 -Go, go! Take care of her. 120 00:09:55,546 --> 00:09:56,924 Thank you. 121 00:09:57,225 --> 00:09:58,526 Here. 122 00:09:59,127 --> 00:10:00,661 Sit. 123 00:10:08,187 --> 00:10:10,568 It's nice out here. Yes, it's great. 124 00:10:12,972 --> 00:10:14,291 So... 125 00:10:14,592 --> 00:10:15,892 Brooke... 126 00:10:15,893 --> 00:10:18,199 What are you doing? Are you a student? 127 00:10:19,075 --> 00:10:21,568 -Yes. -Yes? Where do you study? 128 00:10:22,749 --> 00:10:24,254 Bayview. 129 00:10:25,648 --> 00:10:27,030 Bayview, right? 130 00:10:27,450 --> 00:10:28,750 Okay. 131 00:10:28,751 --> 00:10:30,055 What? 132 00:10:30,815 --> 00:10:32,115 None. 133 00:10:33,850 --> 00:10:37,798 Okay. I am a veteran high school. 134 00:10:37,799 --> 00:10:40,963 There's nothing wrong with that, right? 135 00:10:41,564 --> 00:10:42,905 Okay. 136 00:10:43,506 --> 00:10:46,022 Ends moving and did not want to come, is not it? 137 00:10:48,419 --> 00:10:49,924 How do you know? 138 00:10:49,925 --> 00:10:51,791 I'm watching you for months, Brooke. 139 00:10:52,411 --> 00:10:54,962 Why? You're a psycho stalker ? 140 00:10:55,063 --> 00:10:56,425 Actually rapist. 141 00:10:59,517 --> 00:11:03,166 I do not know. Just felt something about you at the bar. 142 00:11:03,867 --> 00:11:06,386 The way we looked at the place, you know? 143 00:11:07,334 --> 00:11:10,002 It's like meeting a new environment. 144 00:11:12,051 --> 00:11:13,527 I think I was meeting. 145 00:11:14,932 --> 00:11:16,610 What happened, Brooke? 146 00:11:18,799 --> 00:11:21,049 What is it? Boyfriend? 147 00:11:21,150 --> 00:11:23,997 Just some family matters. 148 00:11:24,098 --> 00:11:25,445 Is my father... 149 00:11:26,410 --> 00:11:31,344 He expects us to accept another person as if nothing had happened. 150 00:11:31,545 --> 00:11:34,026 It's like my stepmother tried to be my mother. 151 00:11:34,027 --> 00:11:36,655 But my mother... We love each other very much. 152 00:11:37,712 --> 00:11:39,993 We were all, you know? 153 00:11:40,764 --> 00:11:42,743 She did not even talk to me. 154 00:11:44,282 --> 00:11:47,092 It does not hurt just... It hurts because you're good. 155 00:12:11,162 --> 00:12:13,739 There you are! 156 00:12:14,140 --> 00:12:17,613 I took care of it, but you did not enter more. 157 00:12:17,614 --> 00:12:19,268 My God! It's almost 2 in the morning. 158 00:12:19,269 --> 00:12:22,004 I know! It's early! 159 00:12:22,005 --> 00:12:25,691 Got it. Let me see it for a moment. 160 00:12:30,108 --> 00:12:31,954 Call me tomorrow. -Okay. 161 00:12:32,155 --> 00:12:35,123 Thank you. Enjoyed myself, call you! 162 00:12:35,424 --> 00:12:37,099 -Bye! Call me! 163 00:13:10,811 --> 00:13:15,154 -Think apelido.Mandy, Andy... -Miranda! 164 00:13:16,560 --> 00:13:18,545 Seems so antiquated. 165 00:13:18,546 --> 00:13:20,824 Sounds like a suitcase. 166 00:13:20,825 --> 00:13:23,915 Mala! What? But liked the name Cleo. 167 00:13:23,916 --> 00:13:26,422 -Cleo, is cool. Have you seen? 168 00:13:27,223 --> 00:13:31,553 I ask people in the tea and I think Miranda will prefer. 169 00:13:31,754 --> 00:13:35,704 We have four months to decide. Sufficient time. 170 00:13:35,739 --> 00:13:37,926 Must be weird to have a little person growing in her belly. 171 00:13:37,927 --> 00:13:40,170 It's weird to me. 172 00:13:40,371 --> 00:13:42,444 I think you grew up here, boy. 173 00:13:42,445 --> 00:13:44,976 Tell me about it... Good morning! 174 00:13:44,977 --> 00:13:48,059 Hi, Sleeping Beauty! -Shut up. 175 00:13:48,989 --> 00:13:52,704 Has scrambled eggs and bread with cottage cheese if you like. 176 00:13:52,705 --> 00:13:54,114 I just want coffee. 177 00:13:54,115 --> 00:13:55,415 Okay. 178 00:13:56,098 --> 00:13:57,398 Curse! 179 00:14:01,326 --> 00:14:03,464 Let me clean, out of there. 180 00:14:04,165 --> 00:14:05,914 It was an accident. 181 00:14:07,215 --> 00:14:08,957 Party fun last night? 182 00:14:08,958 --> 00:14:10,258 What are you talking about? 183 00:14:10,259 --> 00:14:12,732 Maybe they put acid in my sauce last night 184 00:14:12,733 --> 00:14:14,464 and I have seen and heard things. 185 00:14:14,484 --> 00:14:15,835 What happened? 186 00:14:15,836 --> 00:14:17,136 I hate you. 187 00:14:17,137 --> 00:14:18,437 I also hate. 188 00:14:20,582 --> 00:14:22,209 Let me. 189 00:14:30,346 --> 00:14:34,580 What do you want? -I just want to talk. 190 00:14:34,881 --> 00:14:37,680 I went with a friend quickly. 191 00:14:38,081 --> 00:14:41,194 Who? Does not matter. 192 00:14:41,929 --> 00:14:43,257 Brooke... 193 00:14:45,164 --> 00:14:47,468 You have to say when we will leave. 194 00:14:47,869 --> 00:14:50,562 Moreover, is still grounded, remember? 195 00:14:52,658 --> 00:14:56,857 Okay, next time ask your permission Katherine 196 00:14:56,858 --> 00:14:58,789 and pretend we're a happy family? 197 00:15:00,689 --> 00:15:02,431 Brooke, where you going? 198 00:15:02,432 --> 00:15:04,004 Anywhere that is not here. 199 00:15:04,305 --> 00:15:06,611 Brooke tea baby is today and... 200 00:15:06,812 --> 00:15:08,761 And I would love to be here. 201 00:15:08,962 --> 00:15:10,590 I'm off to take a look, okay? 202 00:15:12,091 --> 00:15:13,402 What's wrong? 203 00:15:15,103 --> 00:15:16,868 There is nothing wrong. 204 00:15:18,036 --> 00:15:20,750 I understand that it is difficult to adapt. 205 00:15:21,751 --> 00:15:23,534 Brooke! 206 00:15:24,627 --> 00:15:26,017 Please! I. .. 207 00:15:27,218 --> 00:15:28,589 Brooke! 208 00:15:29,090 --> 00:15:30,393 Brooke! Wait! 209 00:15:30,394 --> 00:15:31,765 Brooke! 210 00:15:31,966 --> 00:15:33,278 Brooke! 211 00:15:36,020 --> 00:15:37,346 Help me a bit. 212 00:15:37,347 --> 00:15:42,648 I love you, Dad. But can not be here today, I'm sorry. 213 00:15:47,049 --> 00:15:48,585 Let her go. 214 00:16:21,799 --> 00:16:23,153 Brooke! 215 00:16:23,154 --> 00:16:24,854 I'm glad you called. 216 00:16:24,855 --> 00:16:29,761 Hi! Do not know anyone here besides Dana. 217 00:16:29,762 --> 00:16:31,594 And she's not answering his phone. 218 00:16:31,829 --> 00:16:33,533 She is still with your friend? 219 00:16:33,634 --> 00:16:37,177 No! I have not seen here, she gone for some time. 220 00:16:38,398 --> 00:16:41,476 Okay. I decided to leave home. 221 00:16:41,477 --> 00:16:43,522 Find me on the hill, know where it is? 222 00:16:43,523 --> 00:16:44,823 I know, yes. 223 00:16:45,226 --> 00:16:46,538 Bye! 224 00:16:51,017 --> 00:16:52,399 Not'm good enough for you? 225 00:16:53,894 --> 00:16:55,901 Do not tempt me. 226 00:16:56,102 --> 00:16:57,413 She's not a slut like you. 227 00:17:11,816 --> 00:17:13,645 I'm sorry, for making her wait. 228 00:17:13,646 --> 00:17:15,988 Fine. -How are you? 229 00:17:26,376 --> 00:17:28,734 Can we stay here? 230 00:17:31,056 --> 00:17:33,438 Yeah, sounds good to me. 231 00:17:40,834 --> 00:17:44,688 Tea are offering a baby today. I will not. 232 00:17:44,689 --> 00:17:47,950 Sometimes your family can fuck you, you know? 233 00:17:49,536 --> 00:17:51,801 Not always do what we want. 234 00:17:54,054 --> 00:17:56,673 Did not want my life to be so bad. 235 00:17:56,674 --> 00:17:59,623 What is? It is not so bad. 236 00:18:00,324 --> 00:18:01,713 You have me. 237 00:18:04,412 --> 00:18:08,715 Want to get high? 'll Feel better. 238 00:18:09,335 --> 00:18:12,502 Yes, I know. I've done it before. 239 00:18:19,290 --> 00:18:20,626 Let me put it in your mouth 240 00:18:22,602 --> 00:18:23,950 inspire only, right? 241 00:18:33,603 --> 00:18:35,650 You had never smoked. 242 00:18:38,151 --> 00:18:39,706 You. .. you're right. 243 00:18:41,507 --> 00:18:43,113 Alright, let it out. 244 00:18:46,002 --> 00:18:48,845 -Okay? -I feel nothing. 245 00:18:49,780 --> 00:18:52,345 It is normal for the first time. 246 00:18:57,260 --> 00:18:59,182 -Leave me alone! -Okay. 247 00:19:10,733 --> 00:19:13,182 You brings out what's good in me. 248 00:19:13,683 --> 00:19:15,052 Know that? 249 00:19:18,646 --> 00:19:20,986 Do not know what to say. 250 00:19:37,193 --> 00:19:40,329 I should go home soon. 251 00:19:40,330 --> 00:19:42,219 I'm with you. 252 00:19:43,891 --> 00:19:45,587 Are you crazy? 253 00:19:47,359 --> 00:19:51,177 They will know me and will like me. 254 00:19:53,187 --> 00:19:55,025 Are you serious? 255 00:19:55,326 --> 00:19:57,813 They are just people, Brooke. 256 00:20:01,018 --> 00:20:04,740 People like me. 257 00:20:06,220 --> 00:20:07,590 Trust me. 258 00:20:16,391 --> 00:20:18,523 I got this, right? 259 00:20:21,224 --> 00:20:24,391 Brooke! Who are you? 260 00:20:24,392 --> 00:20:26,771 Excuse me, sir. This is my fault. 261 00:20:26,772 --> 00:20:30,177 Brooke and I were talking and we lost track of time. 262 00:20:30,178 --> 00:20:33,174 Her cell phone was in vibration, so they had seen on 263 00:20:33,175 --> 00:20:34,920 insisted us to come here immediately. 264 00:20:35,504 --> 00:20:36,982 By the way, my name is Denny. 265 00:20:36,983 --> 00:20:39,469 But my friends and colleagues call me Denny Firm. 266 00:20:39,470 --> 00:20:41,277 -How old are you? -I'm 19, sir. 267 00:20:42,295 --> 00:20:45,242 Very pleased, Denny. You seem like a good person , 268 00:20:45,243 --> 00:20:47,618 but now is not a good time to receive visits. 269 00:20:48,416 --> 00:20:51,783 Hello! I assume have a guest. 270 00:20:51,784 --> 00:20:56,613 Look, if now is not a good time , I understand. 271 00:20:56,648 --> 00:21:00,875 I can imagine what is have a daughter to worry about. 272 00:21:00,876 --> 00:21:05,972 And knowing who she was alleviates this concern. 273 00:21:05,973 --> 00:21:10,843 Just wanted to introduce myself. My name is Denny. 274 00:21:11,700 --> 00:21:13,525 I understand had a baby shower today. 275 00:21:13,526 --> 00:21:18,304 Congratulations! I feel responsible for Brooke not be present. 276 00:21:18,305 --> 00:21:23,046 Is the following, Denny. Join us for a snack. 277 00:21:23,047 --> 00:21:24,383 Thank you. 278 00:21:29,200 --> 00:21:31,352 How long have you lived here? 279 00:21:31,353 --> 00:21:35,104 I came here for about 4 years. 280 00:21:35,918 --> 00:21:39,351 It is good to know that Brooke has a friend here who can leave. 281 00:21:39,352 --> 00:21:44,030 Surely can be difficult to make friends in a new environment. 282 00:21:44,031 --> 00:21:45,691 You never know who may be dealing . 283 00:21:45,692 --> 00:21:49,703 It is good to know that Brooke has a family so cool. 284 00:21:50,804 --> 00:21:54,131 Well, it's getting late... It's time to call it a night. 285 00:21:54,132 --> 00:21:57,787 You have to take your car in the morning. Yes, thanks for reminding me. 286 00:21:57,788 --> 00:22:00,392 What's wrong with your car ? 287 00:22:01,553 --> 00:22:05,022 I do not know. He hisses. Makes a sound like a squeak. 288 00:22:05,023 --> 00:22:07,950 I would be happy to take a look at car tomorrow. 289 00:22:07,951 --> 00:22:10,403 -Only if you want. -Surely, I come. 290 00:22:11,769 --> 00:22:14,582 No, you can leave. -Walter, thank you. 291 00:22:14,589 --> 00:22:16,906 -Denny, was a pleasure. -Thanks for the meal. 292 00:22:16,907 --> 00:22:19,189 You're welcome. -Pleasure. 293 00:22:19,190 --> 00:22:20,632 I'll take you home. 294 00:22:20,633 --> 00:22:23,820 -Brooke, back then. -Okay, do not worry. 295 00:22:23,821 --> 00:22:25,121 Good night, folks! 296 00:22:28,519 --> 00:22:30,333 Is a nice guy. 297 00:22:31,056 --> 00:22:34,070 Did you? I do not know, sometimes it seems anxious. 298 00:22:35,759 --> 00:22:37,800 Okay, I'm impressed . 299 00:22:38,401 --> 00:22:41,448 It's easy when realize that everyone wants the same thing. 300 00:22:41,449 --> 00:22:42,749 Really? 301 00:22:43,050 --> 00:22:45,476 Reinforces the idea that they are right. 302 00:22:46,177 --> 00:22:47,930 What values ​​are true. 303 00:22:48,331 --> 00:22:50,003 This is the secret? 304 00:22:51,070 --> 00:22:52,420 That's right. 305 00:22:59,845 --> 00:23:01,338 I had to do it. 306 00:23:01,939 --> 00:23:03,803 You're crazy. 307 00:23:05,687 --> 00:23:07,041 But I like. 308 00:23:19,973 --> 00:23:21,351 So, guys? 309 00:23:22,152 --> 00:23:26,930 -We... whatever. -This bitch lives here now? 310 00:23:28,031 --> 00:23:30,782 You bitch! 311 00:23:31,583 --> 00:23:33,799 -Wait! -Let me see that ass! 312 00:23:34,100 --> 00:23:35,494 Frankie, like that ass? 313 00:23:35,695 --> 00:23:37,560 Sure, man! Not now! 314 00:23:38,961 --> 00:23:40,925 You do what I say! 315 00:23:40,926 --> 00:23:43,639 Relax, man. She's in her. 316 00:23:45,277 --> 00:23:46,799 Relax? 317 00:23:57,586 --> 00:23:59,298 -Brooke will know. -Wait. 318 00:23:59,299 --> 00:24:00,623 Where you think you going? 319 00:24:01,024 --> 00:24:02,476 Enough! 320 00:24:02,652 --> 00:24:04,242 Enough of what? 321 00:24:05,142 --> 00:24:06,559 Sorry for Brooke. 322 00:24:07,981 --> 00:24:09,694 Release Me! What is happening? 323 00:24:11,495 --> 00:24:14,907 I'll tell Brooke! I'll finish it for you! 324 00:24:49,780 --> 00:24:51,082 This should resolve. 325 00:24:53,127 --> 00:24:55,797 That's it? -Are you ready to ride! 326 00:24:56,098 --> 00:24:57,422 Okay! 327 00:25:05,628 --> 00:25:07,356 No hiss! 328 00:25:07,672 --> 00:25:12,543 My God! No idea how much it was annoying hiss. 329 00:25:34,435 --> 00:25:39,417 If I knew it would be so fast, would have solved it long ago. 330 00:25:39,618 --> 00:25:43,731 It was nice to have waited for me. I will not charge anything for it. 331 00:25:44,432 --> 00:25:47,310 Thanks for coming over here and... 332 00:25:47,811 --> 00:25:49,762 Hi, Brooke! Good morning! 333 00:25:50,063 --> 00:25:52,436 Denny just fix my car. 334 00:25:52,437 --> 00:25:55,919 There was no biggie. Was a loose chain. 335 00:25:56,020 --> 00:25:58,466 No! Is good like new. 336 00:25:59,412 --> 00:26:00,874 Great! 337 00:26:02,436 --> 00:26:06,878 Great! Denny, once more, thank you. 338 00:26:09,179 --> 00:26:12,406 I'll leave you alone, he ended it. 339 00:26:12,707 --> 00:26:14,729 -Ya! -Bye, Katherine! 340 00:26:15,230 --> 00:26:16,537 Bye! 341 00:26:17,926 --> 00:26:19,303 What was that? 342 00:26:22,158 --> 00:26:23,944 What are you talking about? 343 00:26:24,546 --> 00:26:26,696 I do not know... You and her? 344 00:26:30,228 --> 00:26:34,211 I'm just being nice to make your life easier. 345 00:26:34,787 --> 00:26:37,556 Okay? You're my girl, is not it? 346 00:26:39,542 --> 00:26:42,115 Yes .. 'm your girl. 347 00:26:42,416 --> 00:26:43,725 Do not worry about it. 348 00:26:48,056 --> 00:26:51,153 Hey, Denny! Are you the tools ready? 349 00:26:52,092 --> 00:26:53,726 I'm going, man. 350 00:26:53,927 --> 00:26:55,231 Right back. 351 00:27:07,609 --> 00:27:09,997 -Cool! -Okay! 352 00:27:22,135 --> 00:27:24,367 They are understanding, is not it? 353 00:27:25,468 --> 00:27:27,049 Seems so. 354 00:27:30,383 --> 00:27:34,299 Brooke wanted to say I'm not upset about losing tea. 355 00:27:34,600 --> 00:27:38,017 I was a little disappointed, but now I totally understand . 356 00:27:43,667 --> 00:27:47,629 You know... My father left my mother. 357 00:27:47,630 --> 00:27:50,640 when he brought a girlfriend to my life... 358 00:27:50,641 --> 00:27:52,768 Great , Katherine! What do you want me to say? 359 00:27:54,848 --> 00:27:56,732 Do not need to say anything. 360 00:27:59,244 --> 00:28:01,577 I just want to be careful. 361 00:28:01,878 --> 00:28:03,186 What do you mean? 362 00:28:04,114 --> 00:28:07,038 With Denny. Understand? He ​​is older. 363 00:28:09,807 --> 00:28:12,483 Do you really think I would accept love advice from you? 364 00:28:17,862 --> 00:28:19,162 Good game, kid! 365 00:28:19,663 --> 00:28:21,114 I hope to win next time. 366 00:28:24,983 --> 00:28:27,862 Talk to me. Looks like you understands Brooke. 367 00:28:27,863 --> 00:28:29,574 Maybe I'm way out. 368 00:28:35,378 --> 00:28:37,849 I do not know, man. She's a good girl, you know? 369 00:28:39,475 --> 00:28:42,727 It's just the situation of mother and stepmother. 370 00:28:42,728 --> 00:28:44,028 Okay. 371 00:28:44,900 --> 00:28:46,349 She is angry. 372 00:28:47,712 --> 00:28:50,180 And that anger will not go so early. 373 00:28:50,968 --> 00:28:52,881 But I also know that she loves him. 374 00:28:54,948 --> 00:28:56,682 She will not be angry forever. 375 00:28:57,583 --> 00:28:59,063 Hopefully not. 376 00:29:01,520 --> 00:29:02,820 E. .. 377 00:29:06,360 --> 00:29:09,690 Please understand I like her. 378 00:29:09,691 --> 00:29:10,991 Yes? 379 00:29:11,059 --> 00:29:12,359 I really like. 380 00:29:14,449 --> 00:29:16,856 I know she's vulnerable right now... 381 00:29:19,298 --> 00:29:22,479 I would never take advantage of it. 382 00:29:23,052 --> 00:29:27,236 Appreciate that, Denny. I'm glad she has a good friend. 383 00:29:28,344 --> 00:29:30,412 My pleasure, man. 384 00:29:30,413 --> 00:29:32,062 Hey! Are you finished? 385 00:29:32,635 --> 00:29:35,192 See? She is all brabinha . 386 00:29:35,841 --> 00:29:37,260 'll Play another time, right? 387 00:29:37,761 --> 00:29:39,123 We will. 388 00:30:39,508 --> 00:30:40,883 Look at that one. 389 00:30:42,284 --> 00:30:43,648 Which one? 390 00:30:49,149 --> 00:30:50,481 I loved! 391 00:31:01,282 --> 00:31:03,315 -How is it? -Lindo. 392 00:31:03,316 --> 00:31:04,616 Thank you. 393 00:31:08,443 --> 00:31:10,552 You're so... 394 00:31:11,727 --> 00:31:13,097 As pure. 395 00:31:14,944 --> 00:31:17,645 Pure? This is funny. 396 00:31:17,646 --> 00:31:20,215 Do not? -No. 397 00:31:21,641 --> 00:31:24,013 Want to try something? 398 00:31:28,342 --> 00:31:32,288 No, I can not. It's not so bad. 399 00:31:33,789 --> 00:31:36,002 My dad would kill me. -Okay. 400 00:31:36,926 --> 00:31:38,293 I expected that. 401 00:31:47,195 --> 00:31:49,136 This is so bad, Denny. 402 00:31:49,471 --> 00:31:51,937 No, this mixture is very good. 403 00:31:51,938 --> 00:31:53,673 Please. -I breathe it? 404 00:31:53,674 --> 00:31:55,688 -Yes. I can not. 405 00:31:55,689 --> 00:31:58,629 No, Brooke. Do you think you can not. 406 00:31:58,630 --> 00:31:59,954 You can. 407 00:32:01,055 --> 00:32:02,377 Fuck your father. 408 00:32:03,487 --> 00:32:06,452 Do not listen to you... Sir Walter! 409 00:32:07,553 --> 00:32:08,970 Mars pleasures, Walter. 410 00:32:09,571 --> 00:32:10,970 Understood... 411 00:32:12,271 --> 00:32:13,979 Let me ask you something. 412 00:32:15,313 --> 00:32:17,669 Will do what his father send the rest of your life? 413 00:32:19,607 --> 00:32:21,396 No! -Not? 414 00:32:21,397 --> 00:32:22,697 No. 415 00:32:23,998 --> 00:32:25,517 Prove it. 416 00:32:43,756 --> 00:32:45,148 Oh my God! 417 00:32:46,922 --> 00:32:48,719 I feel... my God! 418 00:32:50,120 --> 00:32:51,760 Yes, I feel. 419 00:32:54,114 --> 00:32:55,414 I love you. 420 00:33:10,917 --> 00:33:12,446 Wait! I. .. 421 00:33:12,447 --> 00:33:13,747 Never... 422 00:33:14,893 --> 00:33:16,193 Is everything okay? 423 00:33:16,768 --> 00:33:18,068 Yes! Yes 424 00:34:16,252 --> 00:34:18,523 -I love you. -I love you too. 425 00:34:21,061 --> 00:34:23,532 Hayden are great working with media. 426 00:34:23,633 --> 00:34:24,976 I am interested. 427 00:34:26,141 --> 00:34:27,481 Yeah, you too. 428 00:34:28,139 --> 00:34:29,575 Talk to you more later. Thank you. 429 00:34:30,667 --> 00:34:32,803 I may have another job for us. 430 00:34:32,804 --> 00:34:35,911 An internet company needs all layout. 431 00:34:35,912 --> 00:34:37,843 Brooke has not returned. 432 00:34:37,944 --> 00:34:39,558 She's fine, dear. 433 00:34:40,059 --> 00:34:41,848 Walter, she is not well. 434 00:34:41,849 --> 00:34:43,254 I'm sure she's with Denny. 435 00:34:45,633 --> 00:34:49,131 I do not know, something seems to be wrong with it , understand? 436 00:34:51,379 --> 00:34:53,652 I swear, the other day, thought he was flirting with me. 437 00:34:53,653 --> 00:34:54,953 What? 438 00:34:56,788 --> 00:34:58,763 You're pregnant... Who gives upon a pregnant woman? 439 00:34:58,764 --> 00:35:03,527 I do not know. But I swear, felt his eyes... whatever. 440 00:35:07,187 --> 00:35:12,135 This is because you are so beautiful, up with that belly. 441 00:35:13,808 --> 00:35:17,094 It is a small town guy , is his way of being. 442 00:35:17,095 --> 00:35:18,586 Do not worry about it. 443 00:35:20,615 --> 00:35:22,288 Where he said he worked? 444 00:35:23,205 --> 00:35:24,505 In a lumberyard. 445 00:35:24,677 --> 00:35:26,375 Deposit wood. 446 00:35:27,325 --> 00:35:29,874 What are you doing? -I'm checking. 447 00:35:31,023 --> 00:35:32,345 Okay. 448 00:35:34,394 --> 00:35:36,873 A deposit of wood in the county. 449 00:35:37,108 --> 00:35:39,424 -Reaches the phone? Yes. 450 00:35:46,484 --> 00:35:47,784 Deposit wood Dockson. 451 00:35:47,785 --> 00:35:50,622 Hello, I'm calling to find out if someone is working today. 452 00:35:50,623 --> 00:35:53,960 -Denny? Do not know any Denny. 453 00:35:53,961 --> 00:35:56,543 Maybe he works in the yard, do not know all the guys there. 454 00:35:56,544 --> 00:35:58,903 Is there any way to find out? 455 00:35:58,904 --> 00:36:01,615 Sure . I have his number on caller ID , 456 00:36:01,616 --> 00:36:04,637 call so I know for sure. 457 00:36:04,638 --> 00:36:06,623 Okay, thank you. -No problem. 458 00:36:10,765 --> 00:36:12,711 I can not avoid my concern for her. 459 00:36:12,712 --> 00:36:15,081 Do not worry. -She needs guidance. 460 00:36:16,752 --> 00:36:18,861 I'll call her again. 461 00:36:18,896 --> 00:36:20,206 Feel free. 462 00:36:31,050 --> 00:36:32,350 Hello! 463 00:36:32,351 --> 00:36:33,651 Denny? 464 00:36:33,652 --> 00:36:36,433 Hi, Katherine, of course it is the Denny. How's the car? 465 00:36:37,034 --> 00:36:39,298 Hi! What are you doing? 466 00:36:40,416 --> 00:36:41,775 Watching Television. 467 00:36:42,496 --> 00:36:44,725 -You all right? Yes. 468 00:36:45,656 --> 00:36:47,542 Brooke, should have gotten in a while. 469 00:36:47,543 --> 00:36:50,122 I'm sorry, in next time for sure. 470 00:36:50,924 --> 00:36:52,282 -Okay. -What's for dinner? 471 00:36:52,283 --> 00:36:54,296 Spaghetti with meatballs. 472 00:36:54,297 --> 00:36:56,790 Looks tasty. See you soon. 473 00:36:57,394 --> 00:36:59,386 Okay. 474 00:37:02,354 --> 00:37:04,794 I think Denny will dine with us tonight. 475 00:37:06,509 --> 00:37:08,296 TV, eh? 476 00:37:08,297 --> 00:37:11,446 Sorry... Need. 477 00:37:12,654 --> 00:37:14,602 Children will go home for dinner? 478 00:37:17,165 --> 00:37:18,904 We gotta go. 479 00:37:29,159 --> 00:37:31,629 Today is one of the best days I've ever had, dear. 480 00:37:31,930 --> 00:37:33,258 I also. 481 00:37:37,695 --> 00:37:39,432 I feel like part of the family now . 482 00:37:39,633 --> 00:37:41,358 You pretty much is. 483 00:37:44,856 --> 00:37:46,406 Are they new? 484 00:37:46,407 --> 00:37:47,986 CALLING MOBILE BRYAN 485 00:37:47,987 --> 00:37:51,690 No. It's Bryan, he is the brother of Dana. 486 00:37:51,691 --> 00:37:53,473 Hi, Bryan. What happened? 487 00:37:53,474 --> 00:37:55,949 Brooke, sorry to bother you, but saw Dana? 488 00:37:55,950 --> 00:37:58,007 No, I do not see a few days ago. 489 00:37:58,008 --> 00:38:00,202 My parents are desperate for friends called , 490 00:38:00,303 --> 00:38:01,836 for school, up to Dana's boyfriends. 491 00:38:02,037 --> 00:38:03,645 're About to call the police. 492 00:38:03,846 --> 00:38:05,354 Do you know where she might be? 493 00:38:05,555 --> 00:38:07,430 Yes, I called it the other day and she did not answer. 494 00:38:07,631 --> 00:38:09,634 Not her habit. How strange. 495 00:38:09,635 --> 00:38:11,001 I'm sure she's okay. 496 00:38:11,302 --> 00:38:13,736 If you know of something I'll call you, okay? 497 00:38:13,737 --> 00:38:15,205 Great. -Okay. 498 00:38:18,029 --> 00:38:19,548 Why did he call you? 499 00:38:19,749 --> 00:38:22,725 Because I know Dana went to school with Bryan. 500 00:38:22,826 --> 00:38:24,596 Classmates, right? 501 00:38:25,660 --> 00:38:28,141 More or less. -Expected... 502 00:38:28,932 --> 00:38:30,232 What? 503 00:38:31,278 --> 00:38:32,936 Bryan is your ex-boyfriend or something? 504 00:38:34,051 --> 00:38:36,067 There was serious. 505 00:38:40,164 --> 00:38:42,913 You have seen Dana? Because he was pretty nervous. 506 00:38:42,914 --> 00:38:45,660 I said what was the last time I saw her, I was with you. 507 00:38:48,556 --> 00:38:51,094 You know... it is a bad influence, Brooke. 508 00:38:51,960 --> 00:38:53,881 You should out with another girl. 509 00:38:53,882 --> 00:38:55,819 Honestly, that girl is a slut . 510 00:38:57,535 --> 00:39:01,424 I choose that strange kind of person as a friend. 511 00:39:03,527 --> 00:39:06,535 And your friends? If she is a slut, what are they? 512 00:39:11,229 --> 00:39:12,873 What do you mean? 513 00:39:15,454 --> 00:39:16,755 Seriously, you... 514 00:39:17,029 --> 00:39:18,329 Mean? 515 00:39:21,210 --> 00:39:22,637 They are your friends, right? 516 00:39:23,538 --> 00:39:25,060 They mean nothing! 517 00:39:29,379 --> 00:39:30,679 Honey... 518 00:39:31,380 --> 00:39:32,681 Honey... dear... 519 00:39:33,582 --> 00:39:35,002 My God! I'm sorry. 520 00:39:35,003 --> 00:39:37,792 Sorry. I love her. I will never hurt you. 521 00:39:37,793 --> 00:39:39,155 Sorry. 522 00:39:40,081 --> 00:39:42,417 Sorry. I need you to forgive me. 523 00:39:44,241 --> 00:39:47,303 I understood. Excuse me. I'm sorry. 524 00:39:49,249 --> 00:39:51,469 Forget this happened, okay? 525 00:39:52,148 --> 00:39:54,125 Okay, never happened. 526 00:39:54,226 --> 00:39:55,572 Okay. 527 00:40:23,261 --> 00:40:24,561 Welcome! 528 00:40:26,491 --> 00:40:28,017 Look, 'm glad you're okay. 529 00:40:28,018 --> 00:40:30,045 But when you need to call if delay. 530 00:40:30,046 --> 00:40:32,188 -We were waiting. -Katherine, she was with me. 531 00:40:32,789 --> 00:40:35,104 I would not let anything bad happen to her , you know. 532 00:40:38,358 --> 00:40:39,658 What happened to your face? 533 00:40:39,659 --> 00:40:41,911 Nothing! Was rubbing my eye. 534 00:40:42,459 --> 00:40:43,759 Okay. 535 00:40:44,840 --> 00:40:47,072 Why will not wash? I'm finishing dinner. 536 00:40:47,073 --> 00:40:48,427 Your father will come down in a minute. 537 00:41:08,128 --> 00:41:10,036 LOVE 538 00:41:43,422 --> 00:41:44,722 Do you mind... 539 00:41:46,841 --> 00:41:48,207 You do not have 19 years? 540 00:41:48,208 --> 00:41:50,892 Can I take care of myself, Katherine, do not worry. 541 00:41:57,322 --> 00:41:59,326 You cook, clean and is beautiful... 542 00:41:59,327 --> 00:42:00,789 Some woman, Katherine . 543 00:42:02,939 --> 00:42:04,569 This is not appropriate, Denny. 544 00:42:05,186 --> 00:42:08,276 How? I'm just being polite. 545 00:42:08,277 --> 00:42:10,657 And another thing, I do not feel comfortable with you drinking . 546 00:42:14,924 --> 00:42:16,239 Okay. 547 00:42:16,940 --> 00:42:18,412 I will wash up there. 548 00:42:21,213 --> 00:42:22,718 Hi, Walter! -Hi! 549 00:42:27,380 --> 00:42:28,773 I miss anything? 550 00:42:32,731 --> 00:42:34,107 Okay. 551 00:42:44,905 --> 00:42:46,259 Hi! 552 00:42:47,107 --> 00:42:48,448 Sorry. 553 00:42:51,549 --> 00:42:52,925 Hi! 554 00:42:55,526 --> 00:42:56,967 Stay cool, okay? 555 00:42:57,768 --> 00:42:59,102 Sorry. 556 00:43:03,103 --> 00:43:04,686 Wonder! 557 00:43:06,176 --> 00:43:08,670 Delicious... always delicious. 558 00:43:09,645 --> 00:43:13,878 You know what? I will compensate them do my pork ribs. 559 00:43:14,542 --> 00:43:15,870 You'll love it. 560 00:43:15,871 --> 00:43:17,324 Pork ribs special, huh? 561 00:43:17,325 --> 00:43:18,885 Dude, melt in your mouth. -Seriously? 562 00:43:25,628 --> 00:43:28,372 -Hello! -Here is Dockson Gary Jr. 563 00:43:28,373 --> 00:43:29,930 Someone called looking for someone? 564 00:43:29,931 --> 00:43:32,142 Can you wait a moment, please? 565 00:43:32,143 --> 00:43:33,443 Sure. Thanks. 566 00:43:33,444 --> 00:43:37,068 Excuse me, but I have to take this call . 567 00:43:37,069 --> 00:43:38,369 Yes, all right. 568 00:43:46,965 --> 00:43:49,447 -Gary, thank you for waiting. -No problem. 569 00:43:49,448 --> 00:43:50,748 What can I do for you? 570 00:43:50,749 --> 00:43:55,113 I'm checking one employee, who Denny. 571 00:43:55,148 --> 00:43:56,551 Mean, Denny Firm? 572 00:43:56,552 --> 00:43:57,852 Yes 573 00:43:59,155 --> 00:44:01,426 This is a gust of wind from the past 574 00:44:02,430 --> 00:44:04,197 it does not work over here, lady. 575 00:44:04,210 --> 00:44:07,510 Really? -Look surprised. 576 00:44:07,511 --> 00:44:08,821 I'm surprised. 577 00:44:08,822 --> 00:44:10,971 I have bad information about it. 578 00:44:10,972 --> 00:44:14,751 What else can you tell me about it ? I would be very grateful. 579 00:44:15,227 --> 00:44:19,842 The guy is not who he says, it is a really sleazy. 580 00:44:21,742 --> 00:44:24,321 He ​​did horrible things to the daughter of my friend. 581 00:44:24,750 --> 00:44:27,375 The guy has problems with law since I met him. 582 00:44:27,376 --> 00:44:29,259 He is a negligible and a bum. 583 00:44:29,260 --> 00:44:31,039 It has a very long history. 584 00:44:34,668 --> 00:44:36,245 One more thing. 585 00:44:37,018 --> 00:44:38,987 The real name it is Dennis Nelson. 586 00:44:40,524 --> 00:44:41,824 Stay away from him. 587 00:44:41,825 --> 00:44:43,479 Is all I can say, lady. 588 00:44:46,391 --> 00:44:47,691 Thank you. 589 00:44:59,595 --> 00:45:02,032 Sorry. Honey, I talk to you? 590 00:45:02,033 --> 00:45:04,196 -Now? Yes, please. 591 00:45:04,397 --> 00:45:07,734 Course. Excuse me, be right back. 592 00:45:13,569 --> 00:45:14,869 Is there something wrong? 593 00:45:16,384 --> 00:45:17,737 No! 594 00:45:17,838 --> 00:45:19,568 's Okay. 595 00:45:21,269 --> 00:45:22,571 What happened? 596 00:45:23,172 --> 00:45:24,497 He lied to us. 597 00:45:24,498 --> 00:45:25,819 Who? -Denny. 598 00:45:25,820 --> 00:45:27,670 Dennis Nelson, is his real name. 599 00:45:27,988 --> 00:45:29,288 Denny? 600 00:45:29,289 --> 00:45:31,852 Yes! I just talked to the old his boss. 601 00:45:31,853 --> 00:45:34,178 The guy said that he is a crook and a criminal . 602 00:45:38,958 --> 00:45:40,437 -Criminal? Yes, he... 603 00:45:40,438 --> 00:45:42,788 The guy said that it is always in trouble with the law 604 00:45:42,823 --> 00:45:44,787 and he was caught abusing a little girl and ... 605 00:45:44,788 --> 00:45:46,701 Wait, what? I do not know, 606 00:45:46,702 --> 00:45:48,734 he did not tell details, but... 607 00:45:48,735 --> 00:45:51,970 Had nothing nice to say. Told to stay away from him and... 608 00:45:52,528 --> 00:45:54,813 Has a red mark on her face. 609 00:45:55,860 --> 00:45:57,844 How? Do you think he... 610 00:45:57,945 --> 00:46:00,229 I do not know. I do not know. 611 00:46:00,230 --> 00:46:01,888 I saw something... 612 00:46:03,945 --> 00:46:05,245 Denny! 613 00:46:05,846 --> 00:46:07,434 You are no longer welcome here. 614 00:46:07,435 --> 00:46:08,747 I suppose you have a problem. 615 00:46:08,748 --> 00:46:10,812 I just talked to his former boss, Gary. 616 00:46:10,813 --> 00:46:13,672 Do lumberyard. In which you no longer works. 617 00:46:13,673 --> 00:46:15,975 He ​​has interesting things to say about you, Denny. 618 00:46:15,976 --> 00:46:17,350 Or should I say, Dennis? 619 00:46:17,351 --> 00:46:19,857 -You checked the? Yes, I checked. 620 00:46:19,858 --> 00:46:21,257 You do not know anything. 621 00:46:21,258 --> 00:46:23,491 But he was snorting cocaine in the bathroom before descending. 622 00:46:23,492 --> 00:46:24,492 What? What? 623 00:46:24,493 --> 00:46:25,933 What is this, man? He's lying! 624 00:46:25,934 --> 00:46:28,063 -You cheeky! -I'm cheeky so what? 625 00:46:28,064 --> 00:46:30,230 You think I'm weak as you? 626 00:46:30,231 --> 00:46:31,862 It is not pro its beak! 627 00:46:31,863 --> 00:46:33,651 I tie forcibly, coward! 628 00:46:33,652 --> 00:46:35,265 Come on, Denny! Let's get out of here! 629 00:46:35,266 --> 00:46:36,411 You are not going anywhere. 630 00:46:36,412 --> 00:46:38,470 It will not take that from me too! 631 00:46:38,771 --> 00:46:41,156 Brooke, I said no... Take your hands off me! 632 00:46:41,757 --> 00:46:44,873 I swear, if I see the new will be your end! 633 00:46:44,874 --> 00:46:46,998 Is that a fact? It's a fact! 634 00:46:47,199 --> 00:46:48,682 I'll crucify him! 635 00:46:49,483 --> 00:46:51,981 Get out of my house! Skirt! 636 00:46:51,982 --> 00:46:53,282 Get out! 637 00:46:57,064 --> 00:46:58,367 Stay there! 638 00:46:58,768 --> 00:47:01,089 -Get out of the car, Brooke! Do not call her. 639 00:47:01,090 --> 00:47:04,369 Brooke, please listen! You do not want to do that. 640 00:47:04,370 --> 00:47:07,303 no good, should not rebel that way! 641 00:47:07,304 --> 00:47:09,354 You make me feel like shit , Katherine! 642 00:47:09,355 --> 00:47:11,288 Because I just want to like you, 643 00:47:11,289 --> 00:47:13,341 to my dad like you! 644 00:47:13,376 --> 00:47:15,945 This is not true! I really care about you! 645 00:47:16,003 --> 00:47:17,694 Please, Brooke! Out of the car! 646 00:47:17,695 --> 00:47:19,120 No! I can not tell you what to do! 647 00:47:19,121 --> 00:47:20,531 Because you're not my mother! 648 00:47:21,292 --> 00:47:22,619 Get out of that car! 649 00:47:22,620 --> 00:47:26,015 -I care about you! -Get out! 650 00:47:56,975 --> 00:47:58,393 We should call the police! 651 00:47:58,394 --> 00:47:59,781 What will they do? 652 00:47:59,782 --> 00:48:01,100 I let her go! 653 00:48:15,804 --> 00:48:17,168 I'll heat it. 654 00:48:22,269 --> 00:48:24,230 So the guy said that he is a criminal? 655 00:48:24,231 --> 00:48:26,147 That's what he said. -Why was he arrested? 656 00:48:26,148 --> 00:48:28,709 -I do not know. -And the real name is Dennis Nelson? 657 00:48:29,010 --> 00:48:30,777 Yes Where you going? 658 00:48:31,078 --> 00:48:33,996 Let's see what the internet has to say about Dennis Nelson. 659 00:48:36,179 --> 00:48:37,479 's Okay. 660 00:48:54,214 --> 00:48:55,514 What is the problem? 661 00:48:56,500 --> 00:48:57,800 None. 662 00:48:59,780 --> 00:49:02,861 Honey, do not worry about them . 663 00:49:03,462 --> 00:49:06,509 They are trying to make your head, do not allow. 664 00:49:07,575 --> 00:49:09,352 You're stronger than that, I know that is . 665 00:49:09,353 --> 00:49:10,705 Okay? 666 00:49:12,584 --> 00:49:16,195 Besides, who cares, it is not really your family. 667 00:49:18,484 --> 00:49:20,135 Yes, but not only that... 668 00:49:21,941 --> 00:49:23,329 What is it then? 669 00:49:23,330 --> 00:49:24,630 Is... 670 00:49:25,462 --> 00:49:28,232 Honey! What? 671 00:49:28,633 --> 00:49:30,677 You can tell me. You can tell me anything. 672 00:49:31,100 --> 00:49:32,753 Do not even know what to say. 673 00:49:34,310 --> 00:49:36,303 I think I made a mistake. 674 00:49:37,551 --> 00:49:38,851 Error? 675 00:49:41,895 --> 00:49:43,248 What does this mean? 676 00:49:44,149 --> 00:49:45,467 What does this mean? 677 00:49:55,616 --> 00:49:59,488 I do not feel well. Could take me home? 678 00:49:59,489 --> 00:50:01,060 Do not think it's a good idea. 679 00:50:02,597 --> 00:50:04,165 Well .. I. .. 680 00:50:05,344 --> 00:50:09,008 Denny, I know that this bag was Dana. 681 00:50:09,009 --> 00:50:10,009 Okay. 682 00:50:10,010 --> 00:50:12,388 Okay. You're probably right. 683 00:50:12,389 --> 00:50:14,742 She was here, you saw with Joseph 684 00:50:14,743 --> 00:50:15,975 Okay? 685 00:50:16,762 --> 00:50:21,136 And she forgot the bag as happens and come get it later. 686 00:50:21,137 --> 00:50:22,437 Who cares? 687 00:50:22,677 --> 00:50:24,834 Honey... 688 00:50:25,135 --> 00:50:26,982 You have to rebuild now. 689 00:50:27,895 --> 00:50:30,547 -You are freaking out. -I... I think I have to go. 690 00:50:33,783 --> 00:50:36,918 -Calm down. -I'll just call my dad. 691 00:50:37,119 --> 00:50:38,419 I do not think you can call. 692 00:50:40,628 --> 00:50:45,051 Everything was fine! Why you had to ruin everything? 693 00:50:45,052 --> 00:50:47,617 Why did you do that? Because of them? 694 00:50:47,618 --> 00:50:49,428 They love it! 695 00:50:49,629 --> 00:50:51,951 see I'm the only that really love? 696 00:50:51,952 --> 00:50:53,252 You're hurting me. 697 00:50:53,253 --> 00:50:54,435 This hurts? 698 00:50:58,148 --> 00:51:00,909 You're a little girl, Brooke. I'm trying to help you! 699 00:51:01,110 --> 00:51:02,543 Can not you see that? 700 00:51:06,512 --> 00:51:09,689 Everything was perfect! Understand? 701 00:51:15,816 --> 00:51:17,879 We are doing this for your own good. 702 00:51:20,124 --> 00:51:21,524 We will be something serious. 703 00:51:24,503 --> 00:51:25,864 Something true. 704 00:51:35,392 --> 00:51:37,940 We can be together forever. 705 00:51:37,941 --> 00:51:39,739 Because we have something! 706 00:51:41,379 --> 00:51:42,840 Can not you see that? 707 00:51:43,341 --> 00:51:45,026 Leave me alone! 708 00:52:23,356 --> 00:52:25,064 I'll take you home. 709 00:52:26,165 --> 00:52:27,265 No! 710 00:52:27,266 --> 00:52:28,737 -Between there. No! 711 00:52:28,738 --> 00:52:29,738 In the car. 712 00:52:29,739 --> 00:52:32,007 Get in the car! And be quiet! 713 00:52:34,757 --> 00:52:36,257 Shut up! Shut up, dammit! 714 00:52:38,579 --> 00:52:41,629 Help! Help! 715 00:52:49,606 --> 00:52:51,415 Should not have forced me to do so. 716 00:52:55,904 --> 00:52:57,325 Found something interesting? 717 00:52:57,326 --> 00:52:59,121 Yet, but may have something here. 718 00:52:59,722 --> 00:53:01,050 Let's take a look. 719 00:53:01,251 --> 00:53:02,362 Bingo! 720 00:53:02,463 --> 00:53:03,645 Sound familiar? 721 00:53:13,735 --> 00:53:16,210 Look! Is your ex. 722 00:53:16,211 --> 00:53:17,531 Is Bryan. 723 00:53:18,432 --> 00:53:19,796 Hello, Bryan? 724 00:53:20,097 --> 00:53:21,436 Who is speaking? 725 00:53:21,437 --> 00:53:23,451 Hi, man! I am a friend of Brooke, 726 00:53:23,452 --> 00:53:25,506 she said you'd call, 're looking for Dana. 727 00:53:25,507 --> 00:53:27,097 She told us that you are concerned. 728 00:53:27,098 --> 00:53:29,306 Yes! No idea where she is? 729 00:53:29,307 --> 00:53:31,751 I do not know, man. She has to appear somewhere, right? 730 00:53:31,752 --> 00:53:33,907 I'm going to talk to the college roommate. 731 00:53:33,908 --> 00:53:35,072 Great! Please 732 00:53:35,569 --> 00:53:39,561 meet me in the parking lot east of the dorm, okay? 733 00:53:39,562 --> 00:53:42,447 'll Be there in less than 5 minutes, right? 734 00:53:42,748 --> 00:53:44,100 Do not miss it. 735 00:53:44,101 --> 00:53:47,263 Okay, I'll wait. -Okay, dude! Until now, thanks! 736 00:53:50,637 --> 00:53:54,303 Relax! Jesus, 'm trying to help! 737 00:54:08,591 --> 00:54:10,475 Bryan? I'm Denny! 738 00:54:10,476 --> 00:54:12,539 Do not worry, friend. -Brooke is gagged? 739 00:54:14,147 --> 00:54:15,306 About Dana... 740 00:54:15,607 --> 00:54:17,482 Sure that it is rotting there. 741 00:54:37,683 --> 00:54:39,041 Gotcha! 742 00:54:47,142 --> 00:54:48,242 Bingo! 743 00:54:48,329 --> 00:54:50,363 -Sound familiar? Yes. 744 00:54:50,464 --> 00:54:51,831 My God! 745 00:54:52,629 --> 00:54:54,873 18 years old, jailed for three years... 746 00:54:55,476 --> 00:54:56,623 Breakin... 747 00:54:58,205 --> 00:55:00,443 Home-invasion... -Theft, assault... 748 00:55:00,444 --> 00:55:02,316 Rape? Are you kidding me? 749 00:55:02,617 --> 00:55:04,375 This happened 2 years ago. 750 00:55:04,376 --> 00:55:08,012 -So he's 23! -He said he was 19. 751 00:55:08,013 --> 00:55:09,463 He said yes, he is a liar! 752 00:55:09,764 --> 00:55:11,113 I'll call her. 753 00:55:11,114 --> 00:55:13,034 -I just try to... -I'll try again! 754 00:55:14,775 --> 00:55:17,531 Hi, sorry... -Damn, why she never answers? 755 00:55:17,532 --> 00:55:18,698 Leave a message I return. 756 00:55:18,999 --> 00:55:22,257 Brooke, when you hear it in call is urgent! 757 00:55:28,858 --> 00:55:30,203 Do you trust me? 758 00:55:30,604 --> 00:55:32,246 Do you trust me, right, dear? 759 00:55:32,247 --> 00:55:33,500 Wave, is trust. 760 00:55:38,821 --> 00:55:40,211 I love you. 761 00:55:41,612 --> 00:55:42,932 I really love. 762 00:55:44,833 --> 00:55:46,272 Do you love me too? 763 00:55:59,373 --> 00:56:00,678 Okay. 764 00:56:02,477 --> 00:56:05,426 I'll be right back. Okay? I promise. 765 00:56:28,727 --> 00:56:30,486 I'll call the police. 766 00:56:31,738 --> 00:56:33,528 What else are you seeing? 767 00:56:33,529 --> 00:56:34,797 Wait a minute! 768 00:56:34,798 --> 00:56:37,265 -The phone is dead. What? 769 00:56:37,266 --> 00:56:38,569 The internet also fell. 770 00:57:16,870 --> 00:57:20,038 We have to call the police! -Take my phone, come on! 771 00:57:48,039 --> 00:57:50,056 Oh my God! Denny! 772 00:57:50,057 --> 00:57:52,109 Hey, guys! Alright! 773 00:57:52,110 --> 00:57:53,543 -Drop it! Do not hurt him! 774 00:57:54,968 --> 00:57:56,873 Back ! Come back! 775 00:57:56,874 --> 00:57:58,107 Shut up! 776 00:57:58,808 --> 00:58:01,218 Where's Brooke? Where is Brooke, Denny? 777 00:58:04,175 --> 00:58:05,332 No! 778 00:58:05,333 --> 00:58:07,951 -Do you understand? Do not... no! 779 00:58:10,952 --> 00:58:12,336 You are smart. 780 00:58:13,797 --> 00:58:15,749 Destroy phones, Walter. 781 00:58:16,650 --> 00:58:20,331 I want to see them in pieces. Destroy them right now! 782 00:58:28,439 --> 00:58:29,545 Father .. 783 00:58:29,941 --> 00:58:31,441 Where's Brooke? 784 00:58:33,242 --> 00:58:34,744 She is safe. 785 00:58:35,345 --> 00:58:38,457 Okay. I have not the least slept with Brooke. 786 00:58:39,658 --> 00:58:41,416 Why did I hurt Brooke? 787 00:58:41,417 --> 00:58:43,450 I do not want anyone to get hurt here. 788 00:58:44,803 --> 00:58:46,545 But at this point does not depend on me. 789 00:58:49,292 --> 00:58:50,839 I'm good for it. 790 00:58:51,896 --> 00:58:54,382 And we will be happy together. 791 00:58:54,383 --> 00:58:55,942 Okay! Please! 792 00:58:55,943 --> 00:58:58,274 Do not need to hold it so strong. He ​​can not breathe. 793 00:58:58,275 --> 00:59:01,168 He will not run away. You dominated us, Denny. 794 00:59:01,169 --> 00:59:02,446 You. .. 795 00:59:05,300 --> 00:59:07,391 Come on, Denny. Think about what you're doing. 796 00:59:14,287 --> 00:59:15,909 Take one roll of tape. 797 00:59:18,510 --> 00:59:19,657 Take! 798 00:59:20,462 --> 00:59:23,414 Denny, think about what you're doing. Think what you're doing here. 799 00:59:23,415 --> 00:59:25,072 Walter, sit on the couch. 800 00:59:25,773 --> 00:59:27,224 Sit on the couch! 801 00:59:27,225 --> 00:59:28,432 Okay, Denny. 802 00:59:35,133 --> 00:59:36,485 Okay. 803 00:59:37,686 --> 00:59:40,274 Tie the arms and his legs. 804 00:59:43,275 --> 00:59:44,584 No! 805 00:59:44,585 --> 00:59:45,926 Tie! 806 00:59:45,927 --> 00:59:48,753 Tie! Tie now! Now! 807 00:59:48,754 --> 00:59:49,854 Okay. 808 00:59:50,355 --> 00:59:51,512 My goodness! 809 00:59:52,935 --> 00:59:55,747 's How it works: I command and you obey. Get it? 810 00:59:55,748 --> 00:59:56,920 's Okay. 811 00:59:57,521 --> 00:59:59,402 's Okay. Is okay. Look at me. 812 00:59:59,532 --> 01:00:00,844 'll Be okay. 813 01:00:00,845 --> 01:00:02,415 -I love you. -I love you too. 814 01:00:02,416 --> 01:00:04,147 Okay. Enough of this! 815 01:00:04,748 --> 01:00:06,109 Tie it right now. 816 01:00:06,110 --> 01:00:07,212 Now... 817 01:00:09,213 --> 01:00:10,708 Tie the legs... 818 01:00:14,209 --> 01:00:15,509 Good 819 01:00:17,410 --> 01:00:18,770 's okay. 820 01:00:21,071 --> 01:00:22,334 Mouth. 821 01:00:22,335 --> 01:00:24,091 What? No! 822 01:00:24,092 --> 01:00:26,255 No! You are sick! 823 01:00:26,456 --> 01:00:27,761 Gag. 824 01:00:30,062 --> 01:00:32,170 Jesus! Women... 825 01:00:39,971 --> 01:00:41,271 I'm sorry. 826 01:00:43,072 --> 01:00:44,240 Good 827 01:00:44,841 --> 01:00:46,018 Arise. 828 01:00:47,319 --> 01:00:49,924 Get up! Thank you! 829 01:00:49,925 --> 01:00:51,216 Go there! 830 01:00:51,517 --> 01:00:52,696 There! 831 01:00:57,297 --> 01:00:59,261 Okay. Do the same on it. 832 01:01:02,162 --> 01:01:04,200 This is my family, dammit! 833 01:01:04,201 --> 01:01:07,215 Really? This is your family? 834 01:01:11,137 --> 01:01:14,069 You'd better not do anything stupid. 835 01:01:15,770 --> 01:01:19,062 I think you better do what I say! 836 01:01:20,263 --> 01:01:24,141 And all will be well! -Okay. 837 01:01:24,142 --> 01:01:25,434 Tie it! 838 01:01:34,747 --> 01:01:36,033 Do you know? 839 01:01:39,034 --> 01:01:40,437 's Funny. 840 01:01:42,989 --> 01:01:46,457 When Brooke comes to his beautiful house. 841 01:01:47,787 --> 01:01:51,845 With its rich family, will everything you always wanted. 842 01:01:57,447 --> 01:01:58,785 ... Otherwise E 843 01:02:00,039 --> 01:02:01,723 She chose me. 844 01:02:05,924 --> 01:02:07,691 It is not my fault. 845 01:02:09,457 --> 01:02:10,615 It's your fault. 846 01:02:12,716 --> 01:02:14,361 You do not pay. 847 01:02:17,479 --> 01:02:18,626 Good job. 848 01:02:54,153 --> 01:02:55,855 Is not that interesting? 849 01:03:15,905 --> 01:03:17,339 What's going on? Tell. 850 01:03:17,798 --> 01:03:19,202 Stop soiled, man. 851 01:03:19,203 --> 01:03:22,509 Gives time one last move before we move on to the next town. 852 01:03:22,510 --> 01:03:23,986 I need you to bring the truck. 853 01:03:24,287 --> 01:03:28,449 Scanner, protection... All, right? 854 01:03:37,750 --> 01:03:39,384 You will not cry, right? 855 01:03:42,854 --> 01:03:44,321 What is happening there? 856 01:03:44,745 --> 01:03:45,860 Nothing, dear. 857 01:03:47,161 --> 01:03:49,835 Honey, what is it? What's wrong? 858 01:03:49,836 --> 01:03:50,973 What? 859 01:03:50,974 --> 01:03:52,522 What made my family? 860 01:03:53,023 --> 01:03:56,413 Nothing! Nothing! Honey... My God! 861 01:03:56,414 --> 01:03:57,999 No, no, no. Nothing, whit. 862 01:03:58,200 --> 01:04:00,771 Listen. I never hurt them. 863 01:04:01,572 --> 01:04:04,019 Look, I'm doing all this for you . 864 01:04:06,041 --> 01:04:08,652 Actually, there is something I want to ask . 865 01:04:10,957 --> 01:04:12,479 You run away with me? 866 01:04:15,557 --> 01:04:17,214 Just you and me, you know? 867 01:04:18,115 --> 01:04:19,501 A beach... 868 01:04:20,486 --> 01:04:21,736 Somewhere. 869 01:04:22,834 --> 01:04:25,177 Mexico or... Hawaii. 870 01:04:25,813 --> 01:04:27,968 Any... any place you want. 871 01:04:29,304 --> 01:04:31,294 Just need to borrow some things from home. 872 01:04:31,295 --> 01:04:32,692 You know... to follow this dream. 873 01:04:34,073 --> 01:04:37,267 Do you know if your parents have any place where hide things? 874 01:04:37,268 --> 01:04:39,741 As a safe or something? 875 01:04:44,565 --> 01:04:46,484 I. .. I do not know. 876 01:04:52,930 --> 01:04:54,575 Okay. 877 01:04:54,576 --> 01:04:55,918 We'll find. 878 01:04:57,870 --> 01:04:59,660 Wait... tell me what is happening? 879 01:04:59,661 --> 01:05:01,231 Just trust me, honey. 880 01:05:01,232 --> 01:05:03,235 'll Be on the way soon. 881 01:05:03,736 --> 01:05:04,927 Okay? 882 01:05:04,928 --> 01:05:06,396 Stay expecting. Can do this for me? 883 01:05:14,197 --> 01:05:15,201 Sorry. 884 01:05:22,499 --> 01:05:23,893 Come on, friends! 885 01:05:24,094 --> 01:05:25,470 Is this house, follow me. 886 01:06:01,171 --> 01:06:02,690 Alright, folks! 887 01:06:02,691 --> 01:06:04,515 The little things first and costly. 888 01:06:04,516 --> 01:06:07,526 When everything is calm, take larger items. 889 01:06:07,527 --> 01:06:08,749 Easy as taking candy from a baby. 890 01:06:08,750 --> 01:06:10,547 A bearded. 891 01:06:10,548 --> 01:06:12,478 How to handle a family. 892 01:06:12,479 --> 01:06:15,227 Obtained bitch in charge. We are well. 893 01:06:15,228 --> 01:06:17,226 -Frankie? Let's boxing, man. 894 01:06:17,227 --> 01:06:18,697 Let's get up there. 895 01:06:21,206 --> 01:06:22,774 Watch down here, Joseph 896 01:06:23,475 --> 01:06:24,618 Okay. 897 01:06:58,319 --> 01:06:59,914 Certainly not here, man. 898 01:07:03,115 --> 01:07:04,443 Okay. 899 01:07:37,024 --> 01:07:39,541 How's down there? -All right. 900 01:08:30,642 --> 01:08:32,903 Joseph, put it down! 901 01:09:09,804 --> 01:09:11,040 Hello! 902 01:09:11,041 --> 01:09:12,323 Beauty! 903 01:10:55,324 --> 01:10:56,623 Denny! 904 01:10:57,124 --> 01:10:58,653 Denny! 905 01:11:00,654 --> 01:11:01,946 Something wrong . 906 01:11:04,247 --> 01:11:06,161 -Joseph! -There's something wrong, man! 907 01:11:06,662 --> 01:11:09,584 This door was closed. I swear to God, was closed. 908 01:11:09,985 --> 01:11:11,795 Let me take a look. 909 01:11:18,556 --> 01:11:19,955 Where were you? 910 01:11:21,822 --> 01:11:23,305 A task, José! 911 01:11:26,106 --> 01:11:27,343 Come on, Frankie! 912 01:11:31,144 --> 01:11:33,249 Dae!? 913 01:11:56,750 --> 01:11:57,978 Denny! 914 01:11:58,242 --> 01:11:59,441 What? 915 01:12:03,458 --> 01:12:05,616 That's what I'm talking , Frankie! 916 01:12:06,817 --> 01:12:08,206 Jose! 917 01:12:14,907 --> 01:12:16,406 Katherine... 918 01:12:19,717 --> 01:12:21,018 What's the combination? 919 01:12:21,843 --> 01:12:23,022 I do not know. 920 01:12:26,336 --> 01:12:29,489 -What's the combination? -I told you, I do not know. 921 01:12:30,290 --> 01:12:31,975 Let's do it all night? 922 01:12:34,091 --> 01:12:35,253 You. .. what is the combination? 923 01:12:36,254 --> 01:12:38,820 I do not know. I do not know. 924 01:12:44,121 --> 01:12:45,532 Three seconds. 925 01:12:46,033 --> 01:12:47,595 Last chance, folks! 926 01:12:47,596 --> 01:12:49,537 We do not know. Was empty when we moved. 927 01:12:49,538 --> 01:12:52,923 The combination is written on a piece of paper around. 928 01:12:52,924 --> 01:12:54,654 There is nothing inside it. 929 01:12:57,731 --> 01:12:59,134 For you serve, then? 930 01:13:01,915 --> 01:13:04,051 I mean, if you do not know anything ? 931 01:13:04,690 --> 01:13:08,837 What use do you have for me? 932 01:13:10,738 --> 01:13:12,050 Answer! 933 01:13:12,251 --> 01:13:13,918 You are human garbage, Denny. 934 01:13:18,403 --> 01:13:19,672 This is a pity. 935 01:13:22,573 --> 01:13:24,719 We could have fun in together. 936 01:13:29,661 --> 01:13:30,884 Gotcha! 937 01:13:50,980 --> 01:13:52,602 Go after her! 938 01:13:53,997 --> 01:13:56,085 Go after her! 939 01:14:07,555 --> 01:14:09,602 What will you do now, Katherine ? 940 01:14:10,809 --> 01:14:12,302 I have your family. 941 01:14:13,303 --> 01:14:15,902 I'll kill your whole fucking family! 942 01:14:23,289 --> 01:14:25,211 Do you want this? 943 01:14:26,915 --> 01:14:28,882 Or I'll have to kill her, Katherine ? 944 01:14:29,583 --> 01:14:31,013 And your baby. 945 01:14:31,514 --> 01:14:32,939 Your Family... 946 01:14:34,683 --> 01:14:35,909 You did it! 947 01:14:36,510 --> 01:14:38,170 You caused this! 948 01:15:06,384 --> 01:15:08,208 Why did you do that? 949 01:15:10,469 --> 01:15:11,957 Why did you do that to me? 950 01:15:13,658 --> 01:15:15,505 I thought I could trust you. 951 01:15:30,542 --> 01:15:31,868 Put ​​all in the garage. 952 01:15:35,122 --> 01:15:37,021 -Damn, man, I... -Take them! 953 01:15:38,692 --> 01:15:42,271 Gotta go to the hospital, his girlfriend stabbed my foot, man. 954 01:15:42,752 --> 01:15:44,080 Frankie... 955 01:15:44,693 --> 01:15:46,522 Do not be cool. 956 01:15:47,436 --> 01:15:48,648 Put ​​them in the garage now. 957 01:15:48,649 --> 01:15:53,252 Fresco? Let's summarize: her mom's out there. 958 01:15:53,253 --> 01:15:54,928 And if she call the police? You know what? I. .. 959 01:15:56,205 --> 01:15:57,334 Calm down! 960 01:15:58,735 --> 01:16:00,260 Calm down, man! 961 01:16:02,327 --> 01:16:04,347 It was toward the house guest, understand? 962 01:16:05,067 --> 01:16:08,115 There is nothing out there. I know the 100 acres, 963 01:16:08,116 --> 01:16:10,095 and nothing, has no phone has nothing. 964 01:16:12,956 --> 01:16:14,246 Not going anywhere. 965 01:16:14,947 --> 01:16:16,832 We have unfinished business. 966 01:16:16,833 --> 01:16:18,211 Do you understand? 967 01:16:18,902 --> 01:16:21,149 What's up, man? We have... 968 01:16:21,150 --> 01:16:24,456 Do not go anywhere! 969 01:16:25,327 --> 01:16:28,204 Until the woman is dead, Frankie! 970 01:16:29,865 --> 01:16:31,011 Do you understand? 971 01:17:05,328 --> 01:17:06,737 Now? 972 01:17:22,170 --> 01:17:23,806 Hey, lady! 973 01:17:31,707 --> 01:17:33,063 Dona! 974 01:17:57,764 --> 01:17:59,437 Dona! 975 01:18:45,838 --> 01:18:47,445 Do you think he got? 976 01:18:47,812 --> 01:18:51,102 If he took... Where is he? 977 01:18:56,204 --> 01:18:57,971 If I'm not back in 15 minutes... 978 01:18:58,530 --> 01:18:59,818 Kill everyone. 979 01:19:41,319 --> 01:19:42,611 Right... 980 01:19:42,712 --> 01:19:44,091 Where are you, Katherine? 981 01:20:17,892 --> 01:20:21,399 You picked up a bit, was not, darling? 982 01:20:23,300 --> 01:20:25,483 Yes, you got it. 983 01:20:26,084 --> 01:20:28,536 's Okay. It's okay. 984 01:21:40,682 --> 01:21:42,572 She was very quick. 985 01:21:54,175 --> 01:21:56,047 Hello! It's the police! 986 01:21:56,748 --> 01:21:58,174 Anybody home? 987 01:21:58,375 --> 01:21:59,476 Here! 988 01:21:59,477 --> 01:22:01,391 Lady, put the gun down, Now! 989 01:22:01,592 --> 01:22:03,622 Put ​​your hands where I can see them! 990 01:22:04,163 --> 01:22:06,671 Never yell at a cop with a gun in his hand. 991 01:22:06,672 --> 01:22:07,775 I could have killed her. 992 01:22:07,976 --> 01:22:09,154 Sorry. 993 01:22:10,155 --> 01:22:11,522 What is going on here? 994 01:22:11,523 --> 01:22:13,188 Suffered an invasion in our house. 995 01:22:13,189 --> 01:22:14,423 And they tried to kill us. -Who? 996 01:22:14,424 --> 01:22:16,702 Who's trying to kill her? -Denny... Dennis... 997 01:22:16,703 --> 01:22:18,682 But there are other... Has a guy there, 998 01:22:18,683 --> 01:22:19,831 but he is dead. 999 01:22:19,832 --> 01:22:21,085 They are here now? 1000 01:22:21,086 --> 01:22:24,080 Yes, 3 of them have... But may have more... 1001 01:22:28,596 --> 01:22:32,344 Becker asking for reinforcements, 227 Spring Village, home invasion 1002 01:22:32,745 --> 01:22:34,206 armed suspects. 1003 01:22:35,840 --> 01:22:38,915 The reinforcement is on the way, no idea where they are now? 1004 01:22:38,916 --> 01:22:41,948 No, they can be inside the house. I do not know. 1005 01:22:49,349 --> 01:22:51,375 I try to get to the door, right? 1006 01:23:02,376 --> 01:23:03,899 Lucky the first time. 1007 01:23:03,900 --> 01:23:05,340 -Wait! Brooke -no! 1008 01:23:05,341 --> 01:23:06,679 What are you doing? 1009 01:23:09,344 --> 01:23:10,546 Do you want me, right? 1010 01:23:12,699 --> 01:23:16,370 You can stay with me, let's run away together. 1011 01:23:16,371 --> 01:23:18,692 Okay? Right now. 1012 01:23:19,793 --> 01:23:21,017 You had your chance. 1013 01:23:21,546 --> 01:23:24,039 's Not too late, because I still love you. 1014 01:23:24,040 --> 01:23:27,219 Let's forget it all, right? 1015 01:23:27,220 --> 01:23:28,485 And let's get out of here. 1016 01:23:36,054 --> 01:23:37,589 It's all their fault. 1017 01:23:38,390 --> 01:23:40,353 You know that, right? 1018 01:23:40,986 --> 01:23:42,715 None of this would have happened if they were legal. 1019 01:23:42,716 --> 01:23:44,530 I know. I know that. 1020 01:23:44,731 --> 01:23:46,911 Let's forget them... 1021 01:23:49,486 --> 01:23:50,810 Let's get out of here. 1022 01:23:51,511 --> 01:23:52,962 Just you and me. 1023 01:23:54,363 --> 01:23:55,862 Right now, shall we? 1024 01:23:55,863 --> 01:23:57,501 I'm serious, right? 1025 01:23:57,802 --> 01:24:00,754 I do not want them, you want . 1026 01:24:03,310 --> 01:24:05,002 Just you and me? 1027 01:24:06,642 --> 01:24:08,129 Just me and you. 1028 01:24:12,469 --> 01:24:14,928 You are full of lies. Are you trying to manipulate me. 1029 01:24:14,929 --> 01:24:17,161 No! No, dear! I love you! 1030 01:24:19,962 --> 01:24:21,636 I love you so much. 1031 01:24:26,002 --> 01:24:27,631 I love you too. 1032 01:24:33,331 --> 01:24:34,332 Denny! 1033 01:24:34,333 --> 01:24:36,408 -Father! -Walter, no! 1034 01:24:37,609 --> 01:24:39,250 Put ​​the gun down! 1035 01:24:39,851 --> 01:24:41,267 Desist, Katherine! 1036 01:24:41,668 --> 01:24:43,426 You will only lose. 1037 01:24:43,527 --> 01:24:44,831 Get away from my daughter! 1038 01:24:46,287 --> 01:24:47,475 Your daughter? 1039 01:24:51,050 --> 01:24:52,452 She is not his daughter. 1040 01:24:53,134 --> 01:24:55,432 She does not even like you, Katherine. 1041 01:24:55,933 --> 01:24:57,962 Actually, she hates you. 1042 01:24:57,963 --> 01:24:59,346 I know this is not true. 1043 01:25:04,382 --> 01:25:05,551 What will you do? 1044 01:25:07,961 --> 01:25:09,753 I'll kill you if you need , Denny. 1045 01:25:26,653 --> 01:25:29,643 It seems that finally... 1046 01:25:29,644 --> 01:25:30,877 Just your luck. 1047 01:25:37,678 --> 01:25:39,647 Seems that just the luck of both Denny. 1048 01:25:43,560 --> 01:25:45,651 How about we make a truce? 1049 01:25:45,652 --> 01:25:48,319 I think I've passed that point. 1050 01:25:50,196 --> 01:25:51,463 Still have a trump card. 1051 01:25:51,464 --> 01:25:53,442 Really? What is it? 1052 01:25:58,993 --> 01:26:02,833 You is not nothing but a whore home. 1053 01:26:03,725 --> 01:26:05,106 How does it feel? 1054 01:26:05,807 --> 01:26:08,018 Knowing that you are about to die? 1055 01:26:23,019 --> 01:26:24,265 No! 1056 01:26:24,266 --> 01:26:27,689 I will not lie, is my stroke of luck. 1057 01:26:47,490 --> 01:26:48,963 Are you okay? 1058 01:26:49,164 --> 01:26:50,854 Yeah, all right! 1059 01:26:50,855 --> 01:26:52,386 Thank God you're okay ! 1060 01:26:55,987 --> 01:26:57,650 Okay. All right. 1061 01:27:07,651 --> 01:27:09,083 How are you? 1062 01:27:12,384 --> 01:27:15,800 I'm happy to report that the baby is 100% healthy. 1063 01:27:17,301 --> 01:27:18,645 Thank you. 1064 01:27:19,046 --> 01:27:20,433 This is great news. 1065 01:27:22,116 --> 01:27:24,714 -I love you. -I love you too. 1066 01:27:44,963 --> 01:27:46,128 You. .. 1067 01:27:46,929 --> 01:27:48,484 You called me daughter. 1068 01:27:50,179 --> 01:27:51,543 Okay? 1069 01:27:53,020 --> 01:27:54,423 Yes 1070 01:27:59,405 --> 01:28:03,130 Can we start again? 1071 01:28:04,731 --> 01:28:06,683 Definitely . 1072 01:28:09,739 --> 01:28:13,596 You know, I'm excited to have a little sister . 1073 01:28:13,597 --> 01:28:14,976 Good. 1074 01:28:15,840 --> 01:28:19,130 Just promise me one thing. 1075 01:28:19,731 --> 01:28:21,437 Do not call Cleo.71015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.