All language subtitles for Arrow.S03E11.BDRIP.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,448 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,489 After five years in hell... 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,483 ...I've come home with only one goal: 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,404 To save my city. 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,289 Now others have joined my crusade. 6 00:00:12,440 --> 00:00:14,761 To them, I'm Oliver Queen. 7 00:00:14,920 --> 00:00:18,163 To the rest of Starling City, I'm someone else. 8 00:00:18,320 --> 00:00:21,449 I am something else. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,284 Previously on Arrow: 10 00:00:23,440 --> 00:00:27,286 If you wanna go out there, I can't stop you. But I don't have to help you. 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,562 - Who the hell are you? - I'm the justice you can't run from. Aah! 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,969 Danny Brickwell. Street name's Brick. 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,128 You are all part of my crew now. 14 00:00:41,280 --> 00:00:45,490 Together, we are gonna take over the Glades. 15 00:00:48,240 --> 00:00:49,366 Oliver. 16 00:00:49,520 --> 00:00:51,966 I asked her to come here... 17 00:00:55,600 --> 00:00:57,602 ...so she could bring you back to life. 18 00:01:00,920 --> 00:01:03,890 This is a duel, Oliver. 19 00:01:04,800 --> 00:01:06,481 With one of the most dangerous men alive. 20 00:01:06,640 --> 00:01:08,881 I wouldn't do it if I didn't think I could win. 21 00:01:09,400 --> 00:01:11,691 I don't worry that you can beat him. 22 00:01:11,880 --> 00:01:15,202 I am terrified you won't kill him. 23 00:01:17,240 --> 00:01:19,766 That's not who you are anymore. 24 00:01:20,920 --> 00:01:24,402 And I'm afraid that Ra's is gonna use your humanity against you. 25 00:01:24,600 --> 00:01:25,681 You're right. 26 00:01:26,960 --> 00:01:28,769 - I'll stay. - Really? 27 00:01:30,160 --> 00:01:32,845 - Are you sure? - I'm sure of one thing. 28 00:01:34,560 --> 00:01:36,164 I love you. 29 00:02:27,640 --> 00:02:29,369 Oliver. 30 00:02:31,800 --> 00:02:33,860 Drink this. 31 00:02:34,160 --> 00:02:36,128 - More herbs? - Penicillin. 32 00:02:36,600 --> 00:02:37,681 For the infection. 33 00:02:41,200 --> 00:02:44,409 - You saved my life. - The snow and cold helped. 34 00:02:44,600 --> 00:02:47,251 And your will to live. You should be dead. 35 00:02:50,440 --> 00:02:52,442 Did you know Maseo would bring me here? 36 00:02:53,400 --> 00:02:55,846 He was the one who told me to meet you at this cabin. 37 00:02:56,560 --> 00:03:01,327 I didn't realize that the two of you were still in contact. 38 00:03:01,480 --> 00:03:02,925 We are not. 39 00:03:11,840 --> 00:03:14,684 - Maseo. - You're in no condition to stand. 40 00:03:15,400 --> 00:03:16,121 Help me. 41 00:03:22,680 --> 00:03:24,648 I'm glad you stayed. 42 00:03:24,800 --> 00:03:27,371 Then you'll be disappointed. 43 00:03:27,560 --> 00:03:31,929 When the storm passes, I'll return to Nanda Parbat. 44 00:03:33,800 --> 00:03:34,411 Maseo. 45 00:03:36,400 --> 00:03:40,364 If Ra's finds out that you saved me, betrayed him... 46 00:03:41,880 --> 00:03:43,609 ...he's gonna kill you. 47 00:03:43,760 --> 00:03:47,207 Don't waste your breath or worries on me. 48 00:03:47,360 --> 00:03:51,524 Your concern should be for your home, and what has become of it in your absence. 49 00:03:54,800 --> 00:03:56,860 Help. 50 00:04:03,560 --> 00:04:06,928 You picked the wrong alley. You see, this one cuts off here at Carlyle. 51 00:04:07,800 --> 00:04:10,163 You pick the next one, and you're free and clear to Reimer Avenue. 52 00:04:10,960 --> 00:04:13,725 Now, you wanna do this the hard way? 53 00:04:14,120 --> 00:04:15,406 Or the harder way? 54 00:04:16,240 --> 00:04:17,810 Hey. 55 00:04:18,360 --> 00:04:19,805 Run. 56 00:04:27,280 --> 00:04:30,110 Heard rumors about a mask used to protect girls around here. 57 00:04:33,200 --> 00:04:34,690 Well, I guess you ain't her. 58 00:04:38,000 --> 00:04:39,764 This is Brick's town now. 59 00:04:49,720 --> 00:04:51,131 I think we should talk. 60 00:04:53,280 --> 00:04:55,169 This is gonna hurt a little. 61 00:04:55,320 --> 00:04:56,560 Just one more. 62 00:04:57,160 --> 00:04:59,830 Sorry. I warned you it was gonna hurt. 63 00:04:59,240 --> 00:05:00,810 You said a little. 64 00:05:01,760 --> 00:05:03,888 Yeah, well. Dig taught us how to suture. 65 00:05:04,400 --> 00:05:07,283 I guess Felicity got the hang of it quicker than I did. 66 00:05:07,440 --> 00:05:09,442 - Where is Felicity? - Let's talk about you. 67 00:05:09,600 --> 00:05:12,251 - What do you think you're doing out there? - Same as you. 68 00:05:12,400 --> 00:05:15,722 I've had training from Oliver and years on the streets. 69 00:05:15,880 --> 00:05:17,120 You have a law degree. 70 00:05:18,320 --> 00:05:20,209 Look. Heh. 71 00:05:20,600 --> 00:05:23,809 I get it. Heh. This? 72 00:05:23,960 --> 00:05:28,204 This isn't how you deal with grief, Laurel. This is how you get yourself killed. 73 00:05:28,360 --> 00:05:29,691 Laurel, what the hell? 74 00:05:30,240 --> 00:05:31,844 - I'm fine. - You are certifiable... 75 00:05:32,000 --> 00:05:35,322 ...if you wear your sister's mask. - Yeah, you're right. 76 00:05:35,520 --> 00:05:36,681 But Oliver... 77 00:05:36,840 --> 00:05:37,887 ...the Arrow. 78 00:05:38,440 --> 00:05:39,487 He's gone now. 79 00:05:40,280 --> 00:05:43,450 And like it or not, the Canary sends the same message. 80 00:05:44,440 --> 00:05:46,408 - They fear her. - No, Laurel. 81 00:05:46,560 --> 00:05:48,130 They fear your sister. 82 00:05:48,320 --> 00:05:49,560 Yeah. 83 00:05:49,880 --> 00:05:51,405 She's not here anymore. 84 00:05:56,290 --> 00:06:06,290 Sync and corrected by YaSHO69- www.addic7ed.com 85 00:06:12,400 --> 00:06:13,246 Hey. 86 00:06:14,440 --> 00:06:17,489 What are you doing here? Meeting's not for another three hours. 87 00:06:17,640 --> 00:06:20,564 I convinced Mayor Castle it might be a good idea to move it up. 88 00:06:20,720 --> 00:06:22,882 What with a murderer running amok in the city. 89 00:06:23,400 --> 00:06:27,489 - Isn't that what the police are for? - Well, she wanted to speak to city leaders. 90 00:06:27,640 --> 00:06:29,449 And I'll help in whatever way I can. 91 00:06:30,400 --> 00:06:33,131 And by help, you mean money and counsel... 92 00:06:33,280 --> 00:06:39,208 ...not a suit powered by dwarf-star alloy that fires lasers at people? 93 00:06:39,360 --> 00:06:41,727 Well, they aren't lasers. That'd be ridiculous. 94 00:06:41,920 --> 00:06:44,526 They're compressed hard-light beams. 95 00:06:44,680 --> 00:06:47,445 And they don't actually fire because I can't get anyone... 96 00:06:47,600 --> 00:06:51,161 ...specifically you, to help me fix the nanite chip. 97 00:06:51,320 --> 00:06:56,420 I already told you, Ray, I'm not interested in helping you with your suicide mission. 98 00:06:56,200 --> 00:06:59,329 And there's nothing you can say or do that is gonna change my mind. 99 00:06:59,520 --> 00:07:01,204 Are you ready to go? 100 00:07:03,680 --> 00:07:05,603 Hey, what are you doing here? 101 00:07:05,760 --> 00:07:07,842 With Brick running around the Glades... 102 00:07:08,000 --> 00:07:10,401 ...I shouldn't leave my gear anywhere he'd find it. 103 00:07:10,560 --> 00:07:11,721 What are you doing here? 104 00:07:11,880 --> 00:07:14,531 This neighborhood isn't a safe place to hang out now. 105 00:07:14,680 --> 00:07:17,843 Uh, I'm not hanging out, I'm just doing my job. 106 00:07:18,400 --> 00:07:19,280 Are we cool? 107 00:07:19,440 --> 00:07:22,842 It just seems like you've been avoiding me ever since we had that moment. 108 00:07:23,400 --> 00:07:24,371 Moment? 109 00:07:24,520 --> 00:07:27,251 You have a very high opinion on your kissing skills. 110 00:07:27,400 --> 00:07:30,563 Judging from your response, you've got a high opinion of them too. 111 00:07:30,760 --> 00:07:34,651 - Unless you need a reminder. - No, not right now. 112 00:07:34,800 --> 00:07:37,201 But, um, I'll see you later? 113 00:07:46,400 --> 00:07:47,530 What are you doing here? 114 00:07:47,680 --> 00:07:51,287 Went by your apartment see how packing is going, only to discover that it's not. 115 00:07:51,440 --> 00:07:53,329 I can't leave. 116 00:07:53,480 --> 00:07:55,244 Not without knowing where Oliver is. 117 00:07:55,400 --> 00:07:58,483 I thought I made it clear that leaving was not optional. 118 00:07:58,640 --> 00:08:01,120 No, actually, you didn't make anything clear. 119 00:08:01,280 --> 00:08:05,251 You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why. 120 00:08:05,400 --> 00:08:07,289 All you need to know is we're in danger. 121 00:08:07,440 --> 00:08:10,250 Every day we remain in Starling, the danger grows greater. 122 00:08:10,400 --> 00:08:13,290 - Now get in the car, Thea. - No. 123 00:08:13,440 --> 00:08:15,761 Not until you tell me the truth. 124 00:08:16,280 --> 00:08:18,248 You're not ready for the truth. 125 00:08:18,400 --> 00:08:21,609 Then I guess I'm not ready to leave Starling City. 126 00:08:36,760 --> 00:08:40,401 - Yeah, I know. Yeah. Okay, I'm on it. - Hi. 127 00:08:40,560 --> 00:08:41,686 - Hey. - Sorry I'm late. 128 00:08:41,840 --> 00:08:44,764 You're not late. Castle's still hashing things out with her people. 129 00:08:44,960 --> 00:08:48,900 Um, you heard from your sister? 130 00:08:48,160 --> 00:08:50,830 No. Why? 131 00:08:50,240 --> 00:08:52,481 Well, she's, uh, back in town. 132 00:08:53,000 --> 00:08:55,207 A girl came into the precinct a few hours ago. 133 00:08:55,360 --> 00:08:58,443 Claimed a blond in a mask and a black leather jacket saved her life. 134 00:08:58,640 --> 00:09:00,165 Thank you, everyone, for coming. 135 00:09:00,320 --> 00:09:02,926 - Please take your seats. - Yes, ma'am. 136 00:09:04,600 --> 00:09:06,523 As you know, over the last week... 137 00:09:06,680 --> 00:09:09,286 ...a criminal organization headed by Danny Brickwell... 138 00:09:09,480 --> 00:09:12,370 ...has been on a crime spree unlike anything since Al Capone. 139 00:09:12,520 --> 00:09:14,887 Which begs the question: Why don't you arrest him? 140 00:09:15,400 --> 00:09:19,329 We sent in an ESU team to do just that. Most of those men are in the hospital now. 141 00:09:19,480 --> 00:09:20,925 Now we don't know where he is. 142 00:09:21,440 --> 00:09:24,460 Maybe if we had more men, but that means more money. 143 00:09:24,200 --> 00:09:27,363 Uh, I've got a few bucks. Heh. Sorry. 144 00:09:27,520 --> 00:09:31,810 In fact, Palmer Technologies just made a large donation to the S.C.P.D. 145 00:09:31,240 --> 00:09:34,164 But it'll take time for that equipment to do any good. 146 00:09:34,320 --> 00:09:36,322 We need to consider calling in the National Guard. 147 00:09:42,840 --> 00:09:44,763 I've always wanted to meet the mayor. 148 00:09:47,840 --> 00:09:50,127 Bring her and the aldermen. 149 00:09:51,280 --> 00:09:52,361 And kill the rest. 150 00:09:55,160 --> 00:09:56,400 Laurel. 151 00:10:26,120 --> 00:10:28,646 See? That's why I need a technosuit. 152 00:10:28,800 --> 00:10:30,484 Is Mayor Castle secure? 153 00:10:30,640 --> 00:10:31,766 Yeah. 154 00:10:31,920 --> 00:10:33,763 What about the aldermen? 155 00:10:34,320 --> 00:10:36,209 Brick's got them. 156 00:10:49,840 --> 00:10:52,525 Your penicillin tea taste like penicillin. 157 00:11:00,400 --> 00:11:02,168 We can't let him go back to the league. 158 00:11:02,560 --> 00:11:03,925 It's not our choice. 159 00:11:04,800 --> 00:11:06,162 Maybe we could have changed Maseo's mind. 160 00:11:06,320 --> 00:11:08,402 But not his. 161 00:11:08,840 --> 00:11:09,966 Not Sarab's. 162 00:11:10,120 --> 00:11:13,124 "Sarab" is just a name that Ra's al Ghul calls him. 163 00:11:13,920 --> 00:11:15,251 He's still your husband. 164 00:11:18,000 --> 00:11:19,810 Thank you. 165 00:11:22,720 --> 00:11:24,927 Maseo blames himself for what happened. 166 00:11:26,400 --> 00:11:27,811 It wasn't his fault. 167 00:11:27,960 --> 00:11:32,204 The line between grief and guilt is a thin one. 168 00:11:33,920 --> 00:11:38,403 Sometimes, death is preferable to the agony of life. 169 00:12:00,640 --> 00:12:01,880 Track is in there. 170 00:12:02,400 --> 00:12:03,326 Looks like a VIP area. 171 00:12:03,880 --> 00:12:05,723 Probably where they're holding Tatsu. 172 00:12:05,880 --> 00:12:10,488 - There's a lot of muscle in front of that door. - This club is a Triad front. 173 00:12:10,640 --> 00:12:13,450 - It will be heavily guarded. - Will you do anything to get her? 174 00:12:13,600 --> 00:12:15,900 Yes, I would. 175 00:12:20,400 --> 00:12:22,323 I told you it would be heavily guarded. 176 00:12:30,800 --> 00:12:31,926 You're late. 177 00:12:32,800 --> 00:12:34,162 - That's funny. - I wasn't talking to you. 178 00:12:34,320 --> 00:12:37,210 - I was addressing your partner. - What? 179 00:12:38,360 --> 00:12:39,441 Did you bring the item? 180 00:12:39,600 --> 00:12:40,965 What is she talking about? 181 00:12:41,120 --> 00:12:43,600 I wanna see my wife. 182 00:12:44,200 --> 00:12:47,900 I said, I want to see my wife. 183 00:12:48,200 --> 00:12:50,646 Once I know she's alive, then you can have the Alpha. 184 00:12:51,880 --> 00:12:53,120 I'm sorry, Oliver. 185 00:12:55,560 --> 00:12:57,500 Maseo. 186 00:12:58,320 --> 00:12:59,845 What are you doing? 187 00:13:04,400 --> 00:13:05,530 Hey. 188 00:13:06,320 --> 00:13:07,401 - How's your heart? - Uh... 189 00:13:07,560 --> 00:13:10,166 Still beating. You okay? 190 00:13:10,320 --> 00:13:13,881 Couldn't help but notice nobody in a green hood showed up to save the day. 191 00:13:14,400 --> 00:13:15,485 That's because he's gone. 192 00:13:15,640 --> 00:13:18,860 - What do you mean gone? - It means we're on our own. 193 00:13:19,360 --> 00:13:22,489 That doesn't make any sense. The Arrow's gone, but Sara's back. 194 00:13:23,400 --> 00:13:24,246 Wait. 195 00:13:24,400 --> 00:13:27,802 - What are you talking about? - She's been taking out Brick's men solo. 196 00:13:27,960 --> 00:13:30,440 I've been getting reports. Blond, masked, bo-staff. 197 00:13:31,400 --> 00:13:32,481 You didn't know? 198 00:13:32,640 --> 00:13:35,883 I've sort of been living under a rock these days. 199 00:13:38,840 --> 00:13:40,683 Ask her to give me a call. 200 00:13:40,880 --> 00:13:42,166 Yeah. 201 00:13:42,320 --> 00:13:43,845 Will do. 202 00:13:50,560 --> 00:13:53,882 Jim Huffman, 34, eight arrests... 203 00:13:54,400 --> 00:13:55,769 ...no convictions. 204 00:13:55,920 --> 00:13:59,402 Grand theft auto, B and E, drugs. 205 00:13:59,560 --> 00:14:01,847 You did pretty well flying solo. 206 00:14:02,000 --> 00:14:04,207 What made you decide to start working for Brick? 207 00:14:04,400 --> 00:14:06,368 I'm not telling you anything. 208 00:14:06,520 --> 00:14:08,602 Sure about that? I still have another heel. 209 00:14:09,760 --> 00:14:11,250 Kidding. 210 00:14:12,200 --> 00:14:14,362 You don't wanna talk about Brick? That's fine. 211 00:14:14,520 --> 00:14:16,363 Then let's talk about something else. 212 00:14:16,520 --> 00:14:18,409 Why would you murder... 213 00:14:18,560 --> 00:14:20,500 ...Julio Salazar? 214 00:14:20,440 --> 00:14:21,771 Salazar? 215 00:14:21,960 --> 00:14:23,325 Head of Los Halcones? 216 00:14:23,480 --> 00:14:25,642 I had nothing to do with him getting popped. 217 00:14:26,800 --> 00:14:28,529 Well, that's not what your file says. 218 00:14:29,840 --> 00:14:31,800 See? 219 00:14:31,240 --> 00:14:33,720 What kind of game is this? You just wrote that down. 220 00:14:33,880 --> 00:14:35,245 You making this stuff up. 221 00:14:35,400 --> 00:14:38,244 Actually, I can charge you with whatever crime that I want. 222 00:14:38,400 --> 00:14:41,927 Of course, then they'd have to keep you in custody until the trial. 223 00:14:42,800 --> 00:14:46,210 Good news, Bell Reve, it's a lot more comfortable than Iron Heights. 224 00:14:46,760 --> 00:14:49,286 Bell Reve's where the Los Halcones are locked up. 225 00:14:49,440 --> 00:14:52,649 They'd think I offed Salazar. I won't last two seconds in there. 226 00:14:52,800 --> 00:14:55,326 Tell me where I can find Danny, and you won't have to. 227 00:14:55,480 --> 00:14:57,562 He'll kill me. 228 00:15:00,440 --> 00:15:04,411 - Charges filed by Dinah Laurel Lance... - Stop. Stop! 229 00:15:06,320 --> 00:15:08,971 I'll tell you where you can find Brick. 230 00:15:21,840 --> 00:15:23,410 If you're looking for Thea... 231 00:15:23,560 --> 00:15:24,641 ...she's not here. 232 00:15:24,800 --> 00:15:25,881 I know. 233 00:15:26,400 --> 00:15:27,883 - I came to see you. - Ha, ha. 234 00:15:28,760 --> 00:15:30,569 Following me, Mr. Harper? 235 00:15:30,720 --> 00:15:32,643 You need to stay away from her. 236 00:15:32,800 --> 00:15:36,282 I don't know why you want her to leave, but I'm not letting her go with you. 237 00:15:38,600 --> 00:15:41,126 Well, thank you for that. I was in need of some humor. 238 00:15:41,280 --> 00:15:42,805 I wasn't joking. 239 00:15:43,480 --> 00:15:44,641 You're a poison. 240 00:15:44,800 --> 00:15:47,201 You put her in Ra's al Ghul's gun sights? 241 00:15:47,360 --> 00:15:49,328 You had her kill Sara? 242 00:15:52,240 --> 00:15:54,686 Thea knows nothing about Sara... 243 00:15:54,840 --> 00:15:56,800 ...and she never will. 244 00:15:56,240 --> 00:15:58,163 That's where you're wrong. 245 00:15:58,680 --> 00:16:00,330 I know her. 246 00:16:00,520 --> 00:16:03,251 She'll get to the truth, no matter how well you're hiding it. 247 00:16:03,440 --> 00:16:07,206 And when she does find out you've been lying, you're gonna lose her forever. 248 00:16:07,640 --> 00:16:09,529 Trust me, I know from experience. 249 00:16:12,160 --> 00:16:14,322 This is a family matter, Mr. Harper. 250 00:16:15,520 --> 00:16:17,761 And you are not family. 251 00:16:21,600 --> 00:16:23,807 - Sit. - Okay. 252 00:16:26,440 --> 00:16:27,771 Are you okay? 253 00:16:27,960 --> 00:16:29,700 Yeah, I'm fine. 254 00:16:30,200 --> 00:16:33,807 Armed gunman attacking you, that had to have brought back a few bad memories. 255 00:16:35,160 --> 00:16:37,561 Yeah, when it started... 256 00:16:37,760 --> 00:16:40,809 ...all I could think about was the night Anna died. 257 00:16:41,120 --> 00:16:44,249 But when that gunman charged us, all I could think about was... 258 00:16:45,000 --> 00:16:46,604 ...saving you. 259 00:16:53,480 --> 00:16:54,845 You were right. 260 00:16:56,280 --> 00:16:58,328 I've been going about this all wrong. 261 00:16:59,240 --> 00:17:04,406 When I started the A.T.O.M. Project, it was all about avenging Anna. 262 00:17:05,760 --> 00:17:10,402 But what it has become about is protecting the people I care for. 263 00:17:12,560 --> 00:17:15,600 - You mean the city? - No. 264 00:17:16,800 --> 00:17:17,764 I mean you. 265 00:17:24,640 --> 00:17:27,211 You sure you wanna use that? We have other weapons here. 266 00:17:27,360 --> 00:17:29,647 - It was Sara's. - Roy. 267 00:17:29,800 --> 00:17:31,404 I thought we're on the same page. 268 00:17:31,560 --> 00:17:34,166 That was before Brick kidnapped three aldermen. 269 00:17:34,600 --> 00:17:36,125 Laurel knows where they are. 270 00:17:36,320 --> 00:17:39,722 We put their location in Felicity's program, but Brick's moving them. 271 00:17:39,880 --> 00:17:42,884 We can take him out en route, but the window's closing. 272 00:17:43,800 --> 00:17:45,480 Laurel, monitor us from here. Talk me and Roy in. 273 00:17:45,200 --> 00:17:47,646 No. That's not how this is gonna work. 274 00:17:47,800 --> 00:17:49,962 Are you trying to get yourself killed? 275 00:17:50,120 --> 00:17:51,406 You're not your sister. 276 00:17:51,560 --> 00:17:53,642 You think I don't know that? 277 00:17:53,840 --> 00:17:55,330 You lost a brother. 278 00:17:55,480 --> 00:17:58,563 If there's anyone who I thought would understand, it would be you. 279 00:18:04,800 --> 00:18:05,605 Stay close to her. 280 00:18:16,240 --> 00:18:19,500 We should have got the mayor. That was a loss. 281 00:18:35,680 --> 00:18:37,808 You'll never get me, masked man. 282 00:18:42,160 --> 00:18:44,490 Come on, throw everything that you got! 283 00:18:49,640 --> 00:18:51,165 Let's go. 284 00:18:54,280 --> 00:18:56,890 Laurel. Laurel, watch your 6. 285 00:19:00,760 --> 00:19:03,206 Lucky for you, I don't like hitting women. 286 00:19:07,120 --> 00:19:08,121 Go, go, go! 287 00:19:17,200 --> 00:19:19,430 Bad choice. 288 00:19:19,520 --> 00:19:21,284 This one's on you. 289 00:19:23,400 --> 00:19:24,811 No. No. 290 00:19:26,960 --> 00:19:28,410 No. 291 00:19:42,000 --> 00:19:46,244 Danny Brickwell is still at large tonight after abducting three aldermen... 292 00:19:46,400 --> 00:19:48,607 ...from city hall earlier this evening. 293 00:19:48,760 --> 00:19:51,491 Though he's managed to evade S.C.P.D. thus far... 294 00:19:51,640 --> 00:19:54,484 - Dad. - Hey, you okay? 295 00:19:54,640 --> 00:19:57,120 - Yeah. - Two vigilantes associated with the Arrow... 296 00:19:57,280 --> 00:19:59,362 ...the Red Arrow and the woman in black... 297 00:19:59,520 --> 00:20:00,885 ...in pursuit. 298 00:20:01,400 --> 00:20:03,930 Reports now trickling in suggest a confrontation... 299 00:20:04,800 --> 00:20:05,650 Your sister did her best. 300 00:20:07,000 --> 00:20:10,641 Channel 52's running cell-phone footage of her and the guy in the red hood. 301 00:20:10,800 --> 00:20:12,165 Did Sara talk to you? 302 00:20:12,320 --> 00:20:14,840 What? No. 303 00:20:14,240 --> 00:20:15,685 Uh, she hasn't, not yet. 304 00:20:15,840 --> 00:20:17,649 She must know we're seeing this. 305 00:20:17,800 --> 00:20:19,802 Mayor, there's a call for you on line one. 306 00:20:19,960 --> 00:20:22,440 Take a message. It's Danny Brickwell. 307 00:20:30,920 --> 00:20:32,460 Mr. Brickwell? 308 00:20:32,200 --> 00:20:36,569 How is your evening going, Madam Mayor? Mine's not going too well. 309 00:20:36,720 --> 00:20:40,420 Because your city's vigilante problem became mine earlier tonight. 310 00:20:40,200 --> 00:20:41,326 And he's forced my hand. 311 00:20:41,480 --> 00:20:43,608 Look, you have demands, just get on with it. 312 00:20:43,800 --> 00:20:45,529 No demands, just Shakespeare. 313 00:20:45,720 --> 00:20:46,926 Julius Caesar. 314 00:20:47,800 --> 00:20:48,889 Act five, scene two. 315 00:20:49,400 --> 00:20:51,202 They stand, and would have parley. 316 00:20:51,360 --> 00:20:54,807 The war stops and together they converse. 317 00:20:54,960 --> 00:20:56,724 I would have parley with you. 318 00:20:56,880 --> 00:20:58,450 That isn't what we're doing now? 319 00:20:58,600 --> 00:21:01,460 In person. Brockton Point, one hour. 320 00:21:01,200 --> 00:21:02,964 I don't negotiate with terrorists. 321 00:21:03,120 --> 00:21:04,884 And certainly not in person. 322 00:21:05,400 --> 00:21:07,850 You are already going to one funeral, Madam Mayor. 323 00:21:08,000 --> 00:21:10,731 If you wanna make it a hat trick, that's your prerogative. 324 00:21:10,880 --> 00:21:13,247 Me? I'll be at Brockton Point. 325 00:21:18,000 --> 00:21:21,686 If you came to see how packing is going, it's not. 326 00:21:21,880 --> 00:21:23,405 No. 327 00:21:24,320 --> 00:21:26,288 I came to apologize. 328 00:21:26,840 --> 00:21:28,569 I don't wanna lose you, Thea. 329 00:21:28,760 --> 00:21:32,480 But at the same time, sharing the truth with you is sometimes... 330 00:21:32,200 --> 00:21:33,361 ...difficult for me. 331 00:21:33,880 --> 00:21:36,804 Well, maybe you'll get better with practice. 332 00:21:38,920 --> 00:21:41,844 - Who are we running from? - His name is Ra's al Ghul. 333 00:21:42,000 --> 00:21:43,445 Why does he wanna kill you? 334 00:21:43,600 --> 00:21:47,470 Ra's has a particular code of honor he feels I violated. 335 00:21:47,240 --> 00:21:50,369 And he's marked me and my family for death. 336 00:21:52,240 --> 00:21:55,767 I fell in with Ra's because I was consumed by the death of my wife. 337 00:21:55,920 --> 00:21:59,811 And I was marked for death because of the undertaking that killed my son. 338 00:22:00,920 --> 00:22:02,763 You're all I have left, Thea. 339 00:22:02,960 --> 00:22:05,804 Keeping you safe is all that matters. 340 00:22:06,960 --> 00:22:08,291 Please let me. 341 00:22:10,800 --> 00:22:12,609 Alderman Richard Ford... 342 00:22:12,760 --> 00:22:14,410 ...was in his second term at city hall. 343 00:22:14,600 --> 00:22:17,171 He leaves behind a wife and two children. 344 00:22:17,320 --> 00:22:21,689 The city asks the family's privacy be respected during this trying time. 345 00:22:21,840 --> 00:22:26,840 - Though no official statement... - Laurel? I'm sorry. I can come back. 346 00:22:26,280 --> 00:22:28,123 No, it's okay. It's... 347 00:22:28,680 --> 00:22:29,761 Is everything okay? 348 00:22:30,640 --> 00:22:33,860 I came to ask you the same thing. 349 00:22:33,240 --> 00:22:34,321 Canary. 350 00:22:35,560 --> 00:22:37,722 I guess you came to talk some sense into me. 351 00:22:38,520 --> 00:22:40,807 Seems like you could use some. 352 00:22:41,000 --> 00:22:43,287 I'm not sure you're gonna have to bother. 353 00:22:44,360 --> 00:22:46,442 Brick, he... 354 00:22:46,600 --> 00:22:49,285 He killed someone tonight. 355 00:22:50,760 --> 00:22:52,285 In front of me. 356 00:22:52,440 --> 00:22:54,522 I thought that being... 357 00:22:54,720 --> 00:22:57,644 Being Sara would make it hurt less. 358 00:22:59,320 --> 00:23:00,651 But instead, it just... 359 00:23:01,200 --> 00:23:02,804 It caused more pain. 360 00:23:03,720 --> 00:23:05,404 Not just for me. 361 00:23:07,680 --> 00:23:09,842 So you don't have to worry. 362 00:23:12,880 --> 00:23:15,486 I'm not gonna be putting on that mask again. 363 00:23:18,200 --> 00:23:20,362 I'm not strong enough to fight for Sara. 364 00:23:22,160 --> 00:23:23,924 Maybe you're not supposed to. 365 00:23:24,360 --> 00:23:27,204 Maybe it's not about Sara. Or Oliver. 366 00:23:27,600 --> 00:23:30,100 Or anyone else that we care about who we lost. 367 00:23:30,160 --> 00:23:32,830 Maybe what we've been doing... 368 00:23:32,240 --> 00:23:35,244 ...we've been doing it because there are people we care about... 369 00:23:35,400 --> 00:23:38,290 ...that are still alive. 370 00:23:40,800 --> 00:23:41,809 Maybe we're doing it for them. 371 00:23:42,520 --> 00:23:43,885 I thought you quit. 372 00:23:52,760 --> 00:23:54,205 He's confident. 373 00:23:54,360 --> 00:23:57,523 Meeting here in the open where any police sniper could take him out. 374 00:23:57,680 --> 00:24:00,729 Because he's got men who could take the hostages out. Checkmate. 375 00:24:00,880 --> 00:24:02,723 Madam Mayor. 376 00:24:03,760 --> 00:24:05,683 All this for me? 377 00:24:05,880 --> 00:24:07,882 I'm impressed. 378 00:24:08,320 --> 00:24:09,924 What are you doing here, Palmer? 379 00:24:10,480 --> 00:24:12,164 Wanna make yourself look important? 380 00:24:12,320 --> 00:24:13,481 Good luck with that. 381 00:24:15,720 --> 00:24:17,850 Star City. 382 00:24:18,840 --> 00:24:21,320 Seems more like Brick City to me. 383 00:24:21,520 --> 00:24:23,900 The night is young. 384 00:24:24,640 --> 00:24:25,766 Tough talk. 385 00:24:25,920 --> 00:24:28,400 Too bad all you got is money to back it up. 386 00:24:28,560 --> 00:24:30,847 But you can't fix this with money, Palmer. 387 00:24:31,000 --> 00:24:32,240 I don't know. 388 00:24:32,400 --> 00:24:33,481 I got a lot of money. 389 00:24:33,640 --> 00:24:37,611 Say what you came here to say. We can all end this farce. 390 00:24:38,480 --> 00:24:39,527 Okay. 391 00:24:40,960 --> 00:24:42,883 I've still got two of your men. 392 00:24:43,800 --> 00:24:45,401 If you want them back, it's simple. 393 00:24:45,560 --> 00:24:47,130 Get out of the Glades. 394 00:24:47,280 --> 00:24:50,966 Your city servicemen, especially the police, evacuate. 395 00:24:51,120 --> 00:24:54,567 - You're out of your mind. - You've got until midnight tomorrow. 396 00:24:54,760 --> 00:24:58,685 And if I even see a hint of a blue, your city yes-men? 397 00:24:58,840 --> 00:25:00,251 They will be buried. 398 00:25:00,400 --> 00:25:02,368 We won't abandon an entire district. 399 00:25:03,240 --> 00:25:05,322 They did in L.A. in '92, didn't they? 400 00:25:05,520 --> 00:25:08,603 Besides, you don't want every news station in the country... 401 00:25:08,760 --> 00:25:11,604 ...showing footage of the murders of the aldermen, do you? 402 00:25:11,760 --> 00:25:14,100 You have 23 hours 59 minutes. 403 00:25:14,160 --> 00:25:16,481 I suggest you move your sweet ass. 404 00:25:32,600 --> 00:25:33,931 Captain Lance? 405 00:25:34,800 --> 00:25:37,687 Brick wants every cop out the Glades, or he's gonna kill his hostages. 406 00:25:37,840 --> 00:25:40,161 We need help. We need it now. 407 00:25:40,480 --> 00:25:44,700 Look, I know you said the Arrow is gone. 408 00:25:45,000 --> 00:25:46,240 Are you sure about that? 409 00:25:46,400 --> 00:25:48,164 Yes, I am. 410 00:25:49,000 --> 00:25:51,207 But I think I know where to find the Canary. 411 00:25:57,360 --> 00:25:59,806 - The storm has passed. - Maseo... 412 00:26:00,440 --> 00:26:03,250 ...you don't have to leave. You can still have a life. 413 00:26:03,400 --> 00:26:04,925 Why do you assume I want one? 414 00:26:05,120 --> 00:26:07,691 Because I know you, and this isn't who you are. 415 00:26:10,160 --> 00:26:11,366 I love you. 416 00:26:11,520 --> 00:26:13,727 No matter who you think you've become. 417 00:26:24,800 --> 00:26:25,650 Maseo? 418 00:26:32,880 --> 00:26:34,484 They found you. 419 00:26:44,920 --> 00:26:47,400 Sarab, what are you doing here? 420 00:26:48,360 --> 00:26:50,840 Ra's al Ghul wants Oliver Queen's remains. 421 00:26:51,400 --> 00:26:54,440 I found no body, only tracks. 422 00:26:54,200 --> 00:26:55,486 Which led here. 423 00:26:57,600 --> 00:26:59,443 Queen is still alive. 424 00:27:00,480 --> 00:27:04,371 But there is no one here. I was just about to go. 425 00:27:11,200 --> 00:27:12,247 Brothers. 426 00:27:14,400 --> 00:27:15,890 We should go. 427 00:27:17,520 --> 00:27:18,851 Traitor. 428 00:27:31,400 --> 00:27:32,811 She's the mother of my son. 429 00:27:33,000 --> 00:27:35,241 - You do not get to judge me. - Too late. 430 00:27:38,000 --> 00:27:39,843 This concludes our business. 431 00:27:40,000 --> 00:27:42,890 Only if the serum is genuine. 432 00:27:43,400 --> 00:27:44,166 It's genuine. 433 00:27:45,520 --> 00:27:48,569 Then you should have no problem with me testing it. 434 00:27:57,360 --> 00:27:59,442 It's a fake. Kill them all. 435 00:28:11,120 --> 00:28:12,406 Go, go, go! 436 00:28:46,000 --> 00:28:48,765 That alderman died because of the decision that I made. 437 00:28:49,560 --> 00:28:51,562 And there's no Mirakuru to blame this time. 438 00:28:56,720 --> 00:28:59,121 Don't take that on yourself, man. 439 00:28:59,960 --> 00:29:01,610 That was Brick. 440 00:29:01,800 --> 00:29:03,325 What's that? 441 00:29:05,600 --> 00:29:09,161 Sometimes, me and Oliver would come down here... 442 00:29:09,320 --> 00:29:11,846 ...after, you know, tough nights. 443 00:29:12,360 --> 00:29:13,407 He would pour this. 444 00:29:14,680 --> 00:29:16,842 Look up and say: 445 00:29:20,320 --> 00:29:21,481 What does that mean? 446 00:29:21,640 --> 00:29:23,210 I have no earthly idea. 447 00:29:25,840 --> 00:29:27,100 To Oliver. 448 00:29:27,600 --> 00:29:28,681 To Oliver. 449 00:29:34,120 --> 00:29:35,963 We can't do this without Oliver, can we? 450 00:29:37,800 --> 00:29:38,445 Felicity was right. 451 00:29:38,600 --> 00:29:40,887 Actually, I was wrong. 452 00:29:41,400 --> 00:29:43,884 - And I'm not wrong a lot. - I talked to my father. 453 00:29:44,400 --> 00:29:46,407 The mayor will cave and seek control of the Glades. 454 00:29:46,560 --> 00:29:49,370 - They'll evacuate police force. - It's up to us to stop Brick. 455 00:29:49,520 --> 00:29:51,602 Us? What, are you and Laurel a team now? 456 00:29:51,760 --> 00:29:54,411 I was wrong when I said Oliver's mission was over. 457 00:29:54,600 --> 00:29:58,127 Because it's not just Oliver's mission anymore. It is ours. 458 00:29:58,280 --> 00:29:59,725 It's our home under attack. 459 00:30:00,200 --> 00:30:03,966 For all we know, Oliver could be dead, and Sara certainly is. 460 00:30:04,120 --> 00:30:06,521 But there are people that are still alive. 461 00:30:06,680 --> 00:30:08,110 People who need us. 462 00:30:09,920 --> 00:30:11,604 Okay. 463 00:30:11,760 --> 00:30:14,843 First, we have to find out where those aldermen are. 464 00:30:15,400 --> 00:30:18,442 - It's a bad idea. - So you've said, repeatedly. 465 00:30:18,600 --> 00:30:21,763 But it's my decision, so do as I tell you, and give the order. 466 00:30:21,960 --> 00:30:25,885 You give it. You wanna pull my men out the Glades, fine. That's your funeral. 467 00:30:26,400 --> 00:30:27,883 I don't want any part of it. Excuse me. 468 00:30:29,440 --> 00:30:30,521 Hello. 469 00:30:30,720 --> 00:30:33,700 Hi, Daddy. - Sara. 470 00:30:33,160 --> 00:30:35,561 Where you been? I've been worried sick about you. 471 00:30:36,240 --> 00:30:38,830 I'm sorry. 472 00:30:38,240 --> 00:30:39,651 I'm here. 473 00:30:39,800 --> 00:30:41,600 Are you okay? 474 00:30:41,160 --> 00:30:43,811 Well, yeah. I've been better. I'm sure you have been to. 475 00:30:43,960 --> 00:30:45,450 Why didn't you call me sooner? 476 00:30:45,600 --> 00:30:47,443 It's complicated. 477 00:30:47,600 --> 00:30:48,840 How are you doing this? 478 00:30:49,000 --> 00:30:52,368 I fed recordings of Sara's voice through a symbolic algorithm. 479 00:30:52,520 --> 00:30:55,285 Daddy, I'm sorry that I've been away... 480 00:30:55,440 --> 00:30:57,408 ...but I don't want you to worry about me. 481 00:30:58,000 --> 00:30:59,470 I'm fine. 482 00:31:00,640 --> 00:31:04,420 - And I'm here to help. - Okay. What do you need from me? 483 00:31:04,200 --> 00:31:06,441 Tell me everything about the hostages. 484 00:31:07,400 --> 00:31:09,448 No matter how seemingly insignificant. 485 00:31:09,600 --> 00:31:11,967 I don't know how their favorite color will help. 486 00:31:12,120 --> 00:31:13,360 There has to be something. 487 00:31:13,520 --> 00:31:16,285 Intel that you couldn't use because of the mayor's orders. 488 00:31:16,440 --> 00:31:19,762 I wish. The clock's running down on these guys too. 489 00:31:19,920 --> 00:31:23,490 One has a heart condition. If his pacemaker isn't recharged soon... 490 00:31:23,200 --> 00:31:24,486 ...we'll lose him. 491 00:31:24,640 --> 00:31:26,404 Daddy, that actually helps. 492 00:31:27,800 --> 00:31:28,684 But I have to go now. 493 00:31:28,840 --> 00:31:31,571 Wait, just listen to me. Be careful, okay? 494 00:31:31,720 --> 00:31:34,405 I don't know what I'd do if anything happened to you. 495 00:31:35,480 --> 00:31:37,500 I'll be careful. 496 00:31:37,200 --> 00:31:40,443 - I love you, sweetheart. - I love you too, Daddy. 497 00:31:46,720 --> 00:31:48,165 One alderman has a pacemaker. 498 00:31:48,320 --> 00:31:51,369 If it's remote programmable... It will have a GPS. 499 00:31:51,520 --> 00:31:53,761 It'll take me a few minutes to log onto it. 500 00:31:53,920 --> 00:31:55,604 Gear up. 501 00:31:58,960 --> 00:32:01,804 This one, breakthrough. All we need's one... 502 00:32:03,280 --> 00:32:05,886 - Hi. - Yeah, hey. Just one second. 503 00:32:08,680 --> 00:32:10,170 - Sorry. - What's going on? 504 00:32:10,360 --> 00:32:12,440 I need the keys to your helicopter. 505 00:32:12,240 --> 00:32:13,321 How would you fly it? 506 00:32:13,480 --> 00:32:18,884 I got that covered, just give me the keys. I promise I will not crash it. 507 00:32:19,800 --> 00:32:20,366 I got to be honest. 508 00:32:20,520 --> 00:32:23,910 I'd feel more confident in your aeronautic abilities... 509 00:32:23,240 --> 00:32:27,370 ...if you knew, for instance, that helicopters don't actually have keys. 510 00:32:28,360 --> 00:32:29,600 They don't have keys? 511 00:32:29,800 --> 00:32:31,564 - No, they... - Is it on the roof? 512 00:32:31,760 --> 00:32:34,843 - Yeah, it's on the roof. - Thank you. 513 00:32:36,400 --> 00:32:38,243 I'll hold you to the no-crash promise. 514 00:32:40,320 --> 00:32:43,244 You realize it's been five years since I've flown one of these? 515 00:32:43,400 --> 00:32:46,850 - Like riding a bicycle, I hope. - We have Brick's location? 516 00:32:46,240 --> 00:32:48,527 According to the last signal from the pacemaker... 517 00:32:48,680 --> 00:32:51,411 ...Brick has the alderman in a warehouse at 16th and Kent. 518 00:32:51,560 --> 00:32:52,891 Not for long, he isn't. 519 00:33:03,560 --> 00:33:05,642 We got a chopper outside. Take a look. 520 00:33:05,800 --> 00:33:08,410 Roger that. Checking it now. 521 00:33:45,960 --> 00:33:47,450 I guess we're even now. 522 00:33:47,600 --> 00:33:49,125 Follow the hallway 20 yards. 523 00:33:51,800 --> 00:33:52,650 Turn left. 524 00:33:53,960 --> 00:33:55,410 Aldermen. 525 00:33:57,560 --> 00:34:00,609 Come on. Don't worry, we're gonna get you out of here. 526 00:34:01,320 --> 00:34:03,926 - Let's go. Let's go. - Go, go. 527 00:34:14,000 --> 00:34:17,368 Dig, I'm gonna need you to find me a way out of here. 528 00:34:17,840 --> 00:34:18,921 Copy that. 529 00:34:19,800 --> 00:34:21,447 I still don't like hitting women. 530 00:34:23,200 --> 00:34:26,124 But I could make an exception for you. 531 00:34:27,000 --> 00:34:29,207 So come and get me. 532 00:34:31,440 --> 00:34:33,522 You're getting warmer. 533 00:34:36,840 --> 00:34:38,763 Because I will keep this city safe. 534 00:34:38,920 --> 00:34:41,287 By killing anyone that doesn't do what you say? 535 00:34:41,440 --> 00:34:42,930 Something like that. 536 00:34:43,800 --> 00:34:44,764 Warmer. 537 00:34:44,920 --> 00:34:46,763 Warmer. 538 00:34:47,280 --> 00:34:48,645 We're not going to let you... 539 00:35:23,720 --> 00:35:24,881 It's done. 540 00:35:25,400 --> 00:35:26,485 The bodies will not be found. 541 00:35:26,680 --> 00:35:31,481 Okay, Maseo, I get that you wanted to go back before, but that was before. 542 00:35:31,640 --> 00:35:34,450 When Ra's finds out that you've betrayed the league... 543 00:35:39,800 --> 00:35:41,484 Maseo? 544 00:35:43,200 --> 00:35:46,170 Why the hell did you do that? I didn't. You did. 545 00:35:46,600 --> 00:35:49,444 In a successful attempt to escape. 546 00:35:52,400 --> 00:35:55,244 Or you could just come back to Starling City with me. 547 00:36:32,480 --> 00:36:34,482 Ahem. Can I talk to you for a minute? 548 00:36:34,640 --> 00:36:37,860 If you're gonna bluff with a fake virus sample... 549 00:36:37,240 --> 00:36:38,571 ...let me in on it. 550 00:36:38,720 --> 00:36:40,290 I wasn't bluffing. 551 00:36:40,440 --> 00:36:42,488 What does that mean? 552 00:36:42,640 --> 00:36:44,881 That the Alpha we stole was a fake? 553 00:36:45,400 --> 00:36:47,805 That Amanda Waller knew I would try something like this. 554 00:36:49,160 --> 00:36:51,128 She must've switched the vial before I took it. 555 00:36:51,280 --> 00:36:53,647 Maseo, you were willing to risk... 556 00:36:53,800 --> 00:36:57,247 ...letting hundreds, maybe thousands of people die? 557 00:36:57,440 --> 00:36:58,521 For my wife. 558 00:36:59,600 --> 00:37:00,726 Yes. 559 00:37:02,320 --> 00:37:04,402 There's nothing I wouldn't do for my family. 560 00:37:15,800 --> 00:37:16,411 Thank you. 561 00:37:16,560 --> 00:37:17,891 You saved my life. 562 00:37:27,240 --> 00:37:28,765 Dad. 563 00:37:34,520 --> 00:37:36,568 Both aldermen are back with their families. 564 00:37:36,720 --> 00:37:38,449 Nice job. 565 00:37:38,600 --> 00:37:40,887 - For all the good it did. - What does that mean? 566 00:37:41,400 --> 00:37:42,963 Mayor Castle caved. 567 00:37:43,120 --> 00:37:46,100 - She's pulling S.C.P.D. out of the Glades. - But why? 568 00:37:46,200 --> 00:37:48,521 Brick doesn't have the aldermen anymore. 569 00:37:48,680 --> 00:37:50,284 No, but he has the home address... 570 00:37:50,440 --> 00:37:53,808 ...of every council member and their family and the means to hurt them. 571 00:37:54,000 --> 00:37:55,764 Played that card 15 minutes ago. 572 00:37:57,280 --> 00:37:58,361 Hey, sweetheart... Hey. 573 00:37:58,520 --> 00:38:01,490 How about we cry over each other's shoulders... 574 00:38:01,640 --> 00:38:03,961 ...over dinner at the Chinese place you love. 575 00:38:04,120 --> 00:38:05,770 I can't. 576 00:38:05,920 --> 00:38:07,160 I'm sorry. 577 00:38:10,120 --> 00:38:12,885 What's going on with you? Why are you trying to avoid me? 578 00:38:13,640 --> 00:38:15,642 I'll explain everything. 579 00:38:15,800 --> 00:38:18,531 - Just not tonight. - You okay? 580 00:38:19,440 --> 00:38:22,205 I'm fine, Daddy. I'm fine. 581 00:38:45,960 --> 00:38:48,725 - Are you ready to leave? - No. 582 00:38:49,560 --> 00:38:51,289 I'm not leaving. 583 00:38:52,960 --> 00:38:55,770 Is this supposed to make up for me missing your adolescence? 584 00:38:55,920 --> 00:38:58,924 This routine of listening and disobeying me? 585 00:38:59,800 --> 00:39:00,491 Just hear me out. 586 00:39:00,640 --> 00:39:02,369 You told me that we were in danger. 587 00:39:02,520 --> 00:39:05,171 You even told me who was after us... 588 00:39:05,360 --> 00:39:10,480 ...but what you didn't tell me is why? 589 00:39:10,240 --> 00:39:11,605 Yes, I did. 590 00:39:11,760 --> 00:39:13,489 Because Ra's al Ghul wants us dead. 591 00:39:13,640 --> 00:39:15,722 It's pretty much the case anywhere we go. 592 00:39:17,720 --> 00:39:19,210 So why run? 593 00:39:21,120 --> 00:39:22,804 Why not stay and fight? 594 00:39:24,280 --> 00:39:27,648 Seven months ago, I asked you to teach me. 595 00:39:27,840 --> 00:39:31,765 To teach me how to not be afraid and how to not get hurt. 596 00:39:33,520 --> 00:39:36,364 So why are you asking me to be afraid now? 597 00:39:36,560 --> 00:39:39,530 I am not asking you. I am telling you. 598 00:39:39,680 --> 00:39:41,762 - You should be very afraid. - Well, I'm not. 599 00:39:41,920 --> 00:39:44,161 Because my father taught me not to be. 600 00:39:44,360 --> 00:39:48,843 He taught me to stand my ground, how to not give an inch in a battle. 601 00:39:49,000 --> 00:39:52,490 I'm not afraid of this man, and you shouldn't be either. 602 00:39:53,520 --> 00:39:55,124 He should be afraid of us. 603 00:39:55,880 --> 00:39:57,882 Then we'll stay. 604 00:40:09,320 --> 00:40:11,163 Your helicopter... 605 00:40:11,320 --> 00:40:13,400 ...is back on the roof. 606 00:40:13,160 --> 00:40:14,286 I didn't crash it. 607 00:40:14,440 --> 00:40:16,124 It turns out... 608 00:40:17,800 --> 00:40:19,208 ...it actually had keys. And this. 609 00:40:24,480 --> 00:40:28,565 The reason you couldn't get the nanite chip to function... 610 00:40:28,720 --> 00:40:31,700 ...is because what you actually need... 611 00:40:33,600 --> 00:40:35,568 ...is a quantum processor. 612 00:40:37,240 --> 00:40:41,609 - The design is elegant. - Mm-hm. 613 00:40:43,400 --> 00:40:45,725 I thought you weren't gonna help me on my suicide mission? 614 00:40:46,600 --> 00:40:48,329 Well, that's the thing. 615 00:40:49,800 --> 00:40:51,564 With my help, you might not end up dead. 616 00:40:57,600 --> 00:40:58,647 Hey. 617 00:40:59,400 --> 00:41:03,700 Thought you knew about this neighborhood turning into a scene from The Purge. 618 00:41:03,160 --> 00:41:04,241 We didn't open tonight. 619 00:41:04,440 --> 00:41:07,171 I forgot my music files here, and I've got another gig. 620 00:41:07,320 --> 00:41:09,891 Are you cheating on me with another club manager? 621 00:41:10,400 --> 00:41:12,420 Well, I heard a rumor you were leaving town. 622 00:41:12,840 --> 00:41:15,320 Happy to say that those rumors are false. 623 00:41:15,480 --> 00:41:18,165 That's good news. For both of us. 624 00:41:18,320 --> 00:41:20,163 Don't get so ahead of yourself. 625 00:41:20,600 --> 00:41:21,931 My hard drive's up there. 626 00:41:22,120 --> 00:41:23,770 Take your time. 627 00:41:55,000 --> 00:42:03,502 Sync and corrected by YaSHO69- www.addic7ed.com 44500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.