Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,448
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,489
After five years in hell...
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,483
...I've come home with only one goal:
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,404
To save my city.
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,289
Now others have joined my crusade.
6
00:00:12,440 --> 00:00:14,761
To them, I'm Oliver Queen.
7
00:00:14,920 --> 00:00:18,163
To the rest of Starling City,
I'm someone else.
8
00:00:18,320 --> 00:00:21,449
I am something else.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,284
Previously on Arrow:
10
00:00:23,440 --> 00:00:27,286
If you wanna go out there, I can't stop you.
But I don't have to help you.
11
00:00:31,800 --> 00:00:34,562
- Who the hell are you?
- I'm the justice you can't run from. Aah!
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,969
Danny Brickwell. Street name's Brick.
13
00:00:39,000 --> 00:00:41,128
You are all part of my crew now.
14
00:00:41,280 --> 00:00:45,490
Together, we are gonna
take over the Glades.
15
00:00:48,240 --> 00:00:49,366
Oliver.
16
00:00:49,520 --> 00:00:51,966
I asked her to come here...
17
00:00:55,600 --> 00:00:57,602
...so she could bring you back to life.
18
00:01:00,920 --> 00:01:03,890
This is a duel, Oliver.
19
00:01:04,800 --> 00:01:06,481
With one of the most dangerous men alive.
20
00:01:06,640 --> 00:01:08,881
I wouldn't do it if I didn't think I could win.
21
00:01:09,400 --> 00:01:11,691
I don't worry that you can beat him.
22
00:01:11,880 --> 00:01:15,202
I am terrified you won't kill him.
23
00:01:17,240 --> 00:01:19,766
That's not who you are anymore.
24
00:01:20,920 --> 00:01:24,402
And I'm afraid that Ra's is gonna use
your humanity against you.
25
00:01:24,600 --> 00:01:25,681
You're right.
26
00:01:26,960 --> 00:01:28,769
- I'll stay.
- Really?
27
00:01:30,160 --> 00:01:32,845
- Are you sure?
- I'm sure of one thing.
28
00:01:34,560 --> 00:01:36,164
I love you.
29
00:02:27,640 --> 00:02:29,369
Oliver.
30
00:02:31,800 --> 00:02:33,860
Drink this.
31
00:02:34,160 --> 00:02:36,128
- More herbs?
- Penicillin.
32
00:02:36,600 --> 00:02:37,681
For the infection.
33
00:02:41,200 --> 00:02:44,409
- You saved my life.
- The snow and cold helped.
34
00:02:44,600 --> 00:02:47,251
And your will to live. You should be dead.
35
00:02:50,440 --> 00:02:52,442
Did you know Maseo would bring me here?
36
00:02:53,400 --> 00:02:55,846
He was the one who told me
to meet you at this cabin.
37
00:02:56,560 --> 00:03:01,327
I didn't realize
that the two of you were still in contact.
38
00:03:01,480 --> 00:03:02,925
We are not.
39
00:03:11,840 --> 00:03:14,684
- Maseo.
- You're in no condition to stand.
40
00:03:15,400 --> 00:03:16,121
Help me.
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,648
I'm glad you stayed.
42
00:03:24,800 --> 00:03:27,371
Then you'll be disappointed.
43
00:03:27,560 --> 00:03:31,929
When the storm passes,
I'll return to Nanda Parbat.
44
00:03:33,800 --> 00:03:34,411
Maseo.
45
00:03:36,400 --> 00:03:40,364
If Ra's finds out that you saved me,
betrayed him...
46
00:03:41,880 --> 00:03:43,609
...he's gonna kill you.
47
00:03:43,760 --> 00:03:47,207
Don't waste your breath or worries on me.
48
00:03:47,360 --> 00:03:51,524
Your concern should be for your home,
and what has become of it in your absence.
49
00:03:54,800 --> 00:03:56,860
Help.
50
00:04:03,560 --> 00:04:06,928
You picked the wrong alley.
You see, this one cuts off here at Carlyle.
51
00:04:07,800 --> 00:04:10,163
You pick the next one,
and you're free and clear to Reimer Avenue.
52
00:04:10,960 --> 00:04:13,725
Now, you wanna do this the hard way?
53
00:04:14,120 --> 00:04:15,406
Or the harder way?
54
00:04:16,240 --> 00:04:17,810
Hey.
55
00:04:18,360 --> 00:04:19,805
Run.
56
00:04:27,280 --> 00:04:30,110
Heard rumors about a mask
used to protect girls around here.
57
00:04:33,200 --> 00:04:34,690
Well, I guess you ain't her.
58
00:04:38,000 --> 00:04:39,764
This is Brick's town now.
59
00:04:49,720 --> 00:04:51,131
I think we should talk.
60
00:04:53,280 --> 00:04:55,169
This is gonna hurt a little.
61
00:04:55,320 --> 00:04:56,560
Just one more.
62
00:04:57,160 --> 00:04:59,830
Sorry. I warned you it was gonna hurt.
63
00:04:59,240 --> 00:05:00,810
You said a little.
64
00:05:01,760 --> 00:05:03,888
Yeah, well. Dig taught us how to suture.
65
00:05:04,400 --> 00:05:07,283
I guess Felicity got the hang of it
quicker than I did.
66
00:05:07,440 --> 00:05:09,442
- Where is Felicity?
- Let's talk about you.
67
00:05:09,600 --> 00:05:12,251
- What do you think you're doing out there?
- Same as you.
68
00:05:12,400 --> 00:05:15,722
I've had training from Oliver
and years on the streets.
69
00:05:15,880 --> 00:05:17,120
You have a law degree.
70
00:05:18,320 --> 00:05:20,209
Look. Heh.
71
00:05:20,600 --> 00:05:23,809
I get it. Heh. This?
72
00:05:23,960 --> 00:05:28,204
This isn't how you deal with grief, Laurel.
This is how you get yourself killed.
73
00:05:28,360 --> 00:05:29,691
Laurel, what the hell?
74
00:05:30,240 --> 00:05:31,844
- I'm fine.
- You are certifiable...
75
00:05:32,000 --> 00:05:35,322
...if you wear your sister's mask.
- Yeah, you're right.
76
00:05:35,520 --> 00:05:36,681
But Oliver...
77
00:05:36,840 --> 00:05:37,887
...the Arrow.
78
00:05:38,440 --> 00:05:39,487
He's gone now.
79
00:05:40,280 --> 00:05:43,450
And like it or not,
the Canary sends the same message.
80
00:05:44,440 --> 00:05:46,408
- They fear her.
- No, Laurel.
81
00:05:46,560 --> 00:05:48,130
They fear your sister.
82
00:05:48,320 --> 00:05:49,560
Yeah.
83
00:05:49,880 --> 00:05:51,405
She's not here anymore.
84
00:05:56,290 --> 00:06:06,290
Sync and corrected by YaSHO69-
www.addic7ed.com
85
00:06:12,400 --> 00:06:13,246
Hey.
86
00:06:14,440 --> 00:06:17,489
What are you doing here?
Meeting's not for another three hours.
87
00:06:17,640 --> 00:06:20,564
I convinced Mayor Castle
it might be a good idea to move it up.
88
00:06:20,720 --> 00:06:22,882
What with a murderer
running amok in the city.
89
00:06:23,400 --> 00:06:27,489
- Isn't that what the police are for?
- Well, she wanted to speak to city leaders.
90
00:06:27,640 --> 00:06:29,449
And I'll help in whatever way I can.
91
00:06:30,400 --> 00:06:33,131
And by help,
you mean money and counsel...
92
00:06:33,280 --> 00:06:39,208
...not a suit powered by dwarf-star alloy
that fires lasers at people?
93
00:06:39,360 --> 00:06:41,727
Well, they aren't lasers.
That'd be ridiculous.
94
00:06:41,920 --> 00:06:44,526
They're compressed hard-light beams.
95
00:06:44,680 --> 00:06:47,445
And they don't actually fire
because I can't get anyone...
96
00:06:47,600 --> 00:06:51,161
...specifically you,
to help me fix the nanite chip.
97
00:06:51,320 --> 00:06:56,420
I already told you, Ray, I'm not interested
in helping you with your suicide mission.
98
00:06:56,200 --> 00:06:59,329
And there's nothing you can say or do
that is gonna change my mind.
99
00:06:59,520 --> 00:07:01,204
Are you ready to go?
100
00:07:03,680 --> 00:07:05,603
Hey, what are you doing here?
101
00:07:05,760 --> 00:07:07,842
With Brick running around the Glades...
102
00:07:08,000 --> 00:07:10,401
...I shouldn't leave my gear
anywhere he'd find it.
103
00:07:10,560 --> 00:07:11,721
What are you doing here?
104
00:07:11,880 --> 00:07:14,531
This neighborhood isn't a safe place
to hang out now.
105
00:07:14,680 --> 00:07:17,843
Uh, I'm not hanging out,
I'm just doing my job.
106
00:07:18,400 --> 00:07:19,280
Are we cool?
107
00:07:19,440 --> 00:07:22,842
It just seems like you've been avoiding me
ever since we had that moment.
108
00:07:23,400 --> 00:07:24,371
Moment?
109
00:07:24,520 --> 00:07:27,251
You have a very high opinion
on your kissing skills.
110
00:07:27,400 --> 00:07:30,563
Judging from your response,
you've got a high opinion of them too.
111
00:07:30,760 --> 00:07:34,651
- Unless you need a reminder.
- No, not right now.
112
00:07:34,800 --> 00:07:37,201
But, um, I'll see you later?
113
00:07:46,400 --> 00:07:47,530
What are you doing here?
114
00:07:47,680 --> 00:07:51,287
Went by your apartment see how packing
is going, only to discover that it's not.
115
00:07:51,440 --> 00:07:53,329
I can't leave.
116
00:07:53,480 --> 00:07:55,244
Not without knowing where Oliver is.
117
00:07:55,400 --> 00:07:58,483
I thought I made it clear
that leaving was not optional.
118
00:07:58,640 --> 00:08:01,120
No, actually,
you didn't make anything clear.
119
00:08:01,280 --> 00:08:05,251
You just ordered me to uproot my life
and didn't even give me a reason why.
120
00:08:05,400 --> 00:08:07,289
All you need to know is we're in danger.
121
00:08:07,440 --> 00:08:10,250
Every day we remain in Starling,
the danger grows greater.
122
00:08:10,400 --> 00:08:13,290
- Now get in the car, Thea.
- No.
123
00:08:13,440 --> 00:08:15,761
Not until you tell me the truth.
124
00:08:16,280 --> 00:08:18,248
You're not ready for the truth.
125
00:08:18,400 --> 00:08:21,609
Then I guess I'm not ready
to leave Starling City.
126
00:08:36,760 --> 00:08:40,401
- Yeah, I know. Yeah. Okay, I'm on it.
- Hi.
127
00:08:40,560 --> 00:08:41,686
- Hey.
- Sorry I'm late.
128
00:08:41,840 --> 00:08:44,764
You're not late. Castle's still hashing
things out with her people.
129
00:08:44,960 --> 00:08:48,900
Um, you heard from your sister?
130
00:08:48,160 --> 00:08:50,830
No. Why?
131
00:08:50,240 --> 00:08:52,481
Well, she's, uh, back in town.
132
00:08:53,000 --> 00:08:55,207
A girl came into the precinct
a few hours ago.
133
00:08:55,360 --> 00:08:58,443
Claimed a blond in a mask
and a black leather jacket saved her life.
134
00:08:58,640 --> 00:09:00,165
Thank you, everyone, for coming.
135
00:09:00,320 --> 00:09:02,926
- Please take your seats.
- Yes, ma'am.
136
00:09:04,600 --> 00:09:06,523
As you know, over the last week...
137
00:09:06,680 --> 00:09:09,286
...a criminal organization
headed by Danny Brickwell...
138
00:09:09,480 --> 00:09:12,370
...has been on a crime spree
unlike anything since Al Capone.
139
00:09:12,520 --> 00:09:14,887
Which begs the question:
Why don't you arrest him?
140
00:09:15,400 --> 00:09:19,329
We sent in an ESU team to do just that.
Most of those men are in the hospital now.
141
00:09:19,480 --> 00:09:20,925
Now we don't know where he is.
142
00:09:21,440 --> 00:09:24,460
Maybe if we had more men,
but that means more money.
143
00:09:24,200 --> 00:09:27,363
Uh, I've got a few bucks. Heh. Sorry.
144
00:09:27,520 --> 00:09:31,810
In fact, Palmer Technologies just made
a large donation to the S.C.P.D.
145
00:09:31,240 --> 00:09:34,164
But it'll take time for that equipment
to do any good.
146
00:09:34,320 --> 00:09:36,322
We need to consider calling in
the National Guard.
147
00:09:42,840 --> 00:09:44,763
I've always wanted to meet the mayor.
148
00:09:47,840 --> 00:09:50,127
Bring her and the aldermen.
149
00:09:51,280 --> 00:09:52,361
And kill the rest.
150
00:09:55,160 --> 00:09:56,400
Laurel.
151
00:10:26,120 --> 00:10:28,646
See? That's why I need a technosuit.
152
00:10:28,800 --> 00:10:30,484
Is Mayor Castle secure?
153
00:10:30,640 --> 00:10:31,766
Yeah.
154
00:10:31,920 --> 00:10:33,763
What about the aldermen?
155
00:10:34,320 --> 00:10:36,209
Brick's got them.
156
00:10:49,840 --> 00:10:52,525
Your penicillin tea taste like penicillin.
157
00:11:00,400 --> 00:11:02,168
We can't let him go back to the league.
158
00:11:02,560 --> 00:11:03,925
It's not our choice.
159
00:11:04,800 --> 00:11:06,162
Maybe we could have
changed Maseo's mind.
160
00:11:06,320 --> 00:11:08,402
But not his.
161
00:11:08,840 --> 00:11:09,966
Not Sarab's.
162
00:11:10,120 --> 00:11:13,124
"Sarab" is just a name
that Ra's al Ghul calls him.
163
00:11:13,920 --> 00:11:15,251
He's still your husband.
164
00:11:18,000 --> 00:11:19,810
Thank you.
165
00:11:22,720 --> 00:11:24,927
Maseo blames himself for what happened.
166
00:11:26,400 --> 00:11:27,811
It wasn't his fault.
167
00:11:27,960 --> 00:11:32,204
The line between grief and guilt
is a thin one.
168
00:11:33,920 --> 00:11:38,403
Sometimes, death is preferable
to the agony of life.
169
00:12:00,640 --> 00:12:01,880
Track is in there.
170
00:12:02,400 --> 00:12:03,326
Looks like a VIP area.
171
00:12:03,880 --> 00:12:05,723
Probably where they're holding Tatsu.
172
00:12:05,880 --> 00:12:10,488
- There's a lot of muscle in front of that door.
- This club is a Triad front.
173
00:12:10,640 --> 00:12:13,450
- It will be heavily guarded.
- Will you do anything to get her?
174
00:12:13,600 --> 00:12:15,900
Yes, I would.
175
00:12:20,400 --> 00:12:22,323
I told you it would be heavily guarded.
176
00:12:30,800 --> 00:12:31,926
You're late.
177
00:12:32,800 --> 00:12:34,162
- That's funny.
- I wasn't talking to you.
178
00:12:34,320 --> 00:12:37,210
- I was addressing your partner.
- What?
179
00:12:38,360 --> 00:12:39,441
Did you bring the item?
180
00:12:39,600 --> 00:12:40,965
What is she talking about?
181
00:12:41,120 --> 00:12:43,600
I wanna see my wife.
182
00:12:44,200 --> 00:12:47,900
I said, I want to see my wife.
183
00:12:48,200 --> 00:12:50,646
Once I know she's alive,
then you can have the Alpha.
184
00:12:51,880 --> 00:12:53,120
I'm sorry, Oliver.
185
00:12:55,560 --> 00:12:57,500
Maseo.
186
00:12:58,320 --> 00:12:59,845
What are you doing?
187
00:13:04,400 --> 00:13:05,530
Hey.
188
00:13:06,320 --> 00:13:07,401
- How's your heart?
- Uh...
189
00:13:07,560 --> 00:13:10,166
Still beating. You okay?
190
00:13:10,320 --> 00:13:13,881
Couldn't help but notice nobody
in a green hood showed up to save the day.
191
00:13:14,400 --> 00:13:15,485
That's because he's gone.
192
00:13:15,640 --> 00:13:18,860
- What do you mean gone?
- It means we're on our own.
193
00:13:19,360 --> 00:13:22,489
That doesn't make any sense.
The Arrow's gone, but Sara's back.
194
00:13:23,400 --> 00:13:24,246
Wait.
195
00:13:24,400 --> 00:13:27,802
- What are you talking about?
- She's been taking out Brick's men solo.
196
00:13:27,960 --> 00:13:30,440
I've been getting reports.
Blond, masked, bo-staff.
197
00:13:31,400 --> 00:13:32,481
You didn't know?
198
00:13:32,640 --> 00:13:35,883
I've sort of been living
under a rock these days.
199
00:13:38,840 --> 00:13:40,683
Ask her to give me a call.
200
00:13:40,880 --> 00:13:42,166
Yeah.
201
00:13:42,320 --> 00:13:43,845
Will do.
202
00:13:50,560 --> 00:13:53,882
Jim Huffman, 34, eight arrests...
203
00:13:54,400 --> 00:13:55,769
...no convictions.
204
00:13:55,920 --> 00:13:59,402
Grand theft auto, B and E, drugs.
205
00:13:59,560 --> 00:14:01,847
You did pretty well flying solo.
206
00:14:02,000 --> 00:14:04,207
What made you decide
to start working for Brick?
207
00:14:04,400 --> 00:14:06,368
I'm not telling you anything.
208
00:14:06,520 --> 00:14:08,602
Sure about that?
I still have another heel.
209
00:14:09,760 --> 00:14:11,250
Kidding.
210
00:14:12,200 --> 00:14:14,362
You don't wanna talk about Brick?
That's fine.
211
00:14:14,520 --> 00:14:16,363
Then let's talk about something else.
212
00:14:16,520 --> 00:14:18,409
Why would you murder...
213
00:14:18,560 --> 00:14:20,500
...Julio Salazar?
214
00:14:20,440 --> 00:14:21,771
Salazar?
215
00:14:21,960 --> 00:14:23,325
Head of Los Halcones?
216
00:14:23,480 --> 00:14:25,642
I had nothing to do
with him getting popped.
217
00:14:26,800 --> 00:14:28,529
Well, that's not what your file says.
218
00:14:29,840 --> 00:14:31,800
See?
219
00:14:31,240 --> 00:14:33,720
What kind of game is this?
You just wrote that down.
220
00:14:33,880 --> 00:14:35,245
You making this stuff up.
221
00:14:35,400 --> 00:14:38,244
Actually, I can charge you
with whatever crime that I want.
222
00:14:38,400 --> 00:14:41,927
Of course, then they'd have to keep you
in custody until the trial.
223
00:14:42,800 --> 00:14:46,210
Good news, Bell Reve, it's a lot
more comfortable than Iron Heights.
224
00:14:46,760 --> 00:14:49,286
Bell Reve's where the Los Halcones
are locked up.
225
00:14:49,440 --> 00:14:52,649
They'd think I offed Salazar.
I won't last two seconds in there.
226
00:14:52,800 --> 00:14:55,326
Tell me where I can find Danny,
and you won't have to.
227
00:14:55,480 --> 00:14:57,562
He'll kill me.
228
00:15:00,440 --> 00:15:04,411
- Charges filed by Dinah Laurel Lance...
- Stop. Stop!
229
00:15:06,320 --> 00:15:08,971
I'll tell you where you can find Brick.
230
00:15:21,840 --> 00:15:23,410
If you're looking for Thea...
231
00:15:23,560 --> 00:15:24,641
...she's not here.
232
00:15:24,800 --> 00:15:25,881
I know.
233
00:15:26,400 --> 00:15:27,883
- I came to see you.
- Ha, ha.
234
00:15:28,760 --> 00:15:30,569
Following me, Mr. Harper?
235
00:15:30,720 --> 00:15:32,643
You need to stay away from her.
236
00:15:32,800 --> 00:15:36,282
I don't know why you want her to leave,
but I'm not letting her go with you.
237
00:15:38,600 --> 00:15:41,126
Well, thank you for that.
I was in need of some humor.
238
00:15:41,280 --> 00:15:42,805
I wasn't joking.
239
00:15:43,480 --> 00:15:44,641
You're a poison.
240
00:15:44,800 --> 00:15:47,201
You put her in Ra's al Ghul's gun sights?
241
00:15:47,360 --> 00:15:49,328
You had her kill Sara?
242
00:15:52,240 --> 00:15:54,686
Thea knows nothing about Sara...
243
00:15:54,840 --> 00:15:56,800
...and she never will.
244
00:15:56,240 --> 00:15:58,163
That's where you're wrong.
245
00:15:58,680 --> 00:16:00,330
I know her.
246
00:16:00,520 --> 00:16:03,251
She'll get to the truth,
no matter how well you're hiding it.
247
00:16:03,440 --> 00:16:07,206
And when she does find out you've
been lying, you're gonna lose her forever.
248
00:16:07,640 --> 00:16:09,529
Trust me, I know from experience.
249
00:16:12,160 --> 00:16:14,322
This is a family matter, Mr. Harper.
250
00:16:15,520 --> 00:16:17,761
And you are not family.
251
00:16:21,600 --> 00:16:23,807
- Sit.
- Okay.
252
00:16:26,440 --> 00:16:27,771
Are you okay?
253
00:16:27,960 --> 00:16:29,700
Yeah, I'm fine.
254
00:16:30,200 --> 00:16:33,807
Armed gunman attacking you, that had
to have brought back a few bad memories.
255
00:16:35,160 --> 00:16:37,561
Yeah, when it started...
256
00:16:37,760 --> 00:16:40,809
...all I could think about
was the night Anna died.
257
00:16:41,120 --> 00:16:44,249
But when that gunman charged us,
all I could think about was...
258
00:16:45,000 --> 00:16:46,604
...saving you.
259
00:16:53,480 --> 00:16:54,845
You were right.
260
00:16:56,280 --> 00:16:58,328
I've been going about this all wrong.
261
00:16:59,240 --> 00:17:04,406
When I started the A.T.O.M. Project,
it was all about avenging Anna.
262
00:17:05,760 --> 00:17:10,402
But what it has become about
is protecting the people I care for.
263
00:17:12,560 --> 00:17:15,600
- You mean the city?
- No.
264
00:17:16,800 --> 00:17:17,764
I mean you.
265
00:17:24,640 --> 00:17:27,211
You sure you wanna use that?
We have other weapons here.
266
00:17:27,360 --> 00:17:29,647
- It was Sara's.
- Roy.
267
00:17:29,800 --> 00:17:31,404
I thought we're on the same page.
268
00:17:31,560 --> 00:17:34,166
That was before Brick
kidnapped three aldermen.
269
00:17:34,600 --> 00:17:36,125
Laurel knows where they are.
270
00:17:36,320 --> 00:17:39,722
We put their location in Felicity's
program, but Brick's moving them.
271
00:17:39,880 --> 00:17:42,884
We can take him out en route,
but the window's closing.
272
00:17:43,800 --> 00:17:45,480
Laurel, monitor us from here.
Talk me and Roy in.
273
00:17:45,200 --> 00:17:47,646
No. That's not how this is gonna work.
274
00:17:47,800 --> 00:17:49,962
Are you trying to get yourself killed?
275
00:17:50,120 --> 00:17:51,406
You're not your sister.
276
00:17:51,560 --> 00:17:53,642
You think I don't know that?
277
00:17:53,840 --> 00:17:55,330
You lost a brother.
278
00:17:55,480 --> 00:17:58,563
If there's anyone who I thought
would understand, it would be you.
279
00:18:04,800 --> 00:18:05,605
Stay close to her.
280
00:18:16,240 --> 00:18:19,500
We should have got the mayor.
That was a loss.
281
00:18:35,680 --> 00:18:37,808
You'll never get me, masked man.
282
00:18:42,160 --> 00:18:44,490
Come on, throw everything that you got!
283
00:18:49,640 --> 00:18:51,165
Let's go.
284
00:18:54,280 --> 00:18:56,890
Laurel. Laurel, watch your 6.
285
00:19:00,760 --> 00:19:03,206
Lucky for you, I don't like hitting women.
286
00:19:07,120 --> 00:19:08,121
Go, go, go!
287
00:19:17,200 --> 00:19:19,430
Bad choice.
288
00:19:19,520 --> 00:19:21,284
This one's on you.
289
00:19:23,400 --> 00:19:24,811
No. No.
290
00:19:26,960 --> 00:19:28,410
No.
291
00:19:42,000 --> 00:19:46,244
Danny Brickwell is still at large tonight
after abducting three aldermen...
292
00:19:46,400 --> 00:19:48,607
...from city hall earlier this evening.
293
00:19:48,760 --> 00:19:51,491
Though he's managed
to evade S.C.P.D. thus far...
294
00:19:51,640 --> 00:19:54,484
- Dad.
- Hey, you okay?
295
00:19:54,640 --> 00:19:57,120
- Yeah.
- Two vigilantes associated with the Arrow...
296
00:19:57,280 --> 00:19:59,362
...the Red Arrow and the woman in black...
297
00:19:59,520 --> 00:20:00,885
...in pursuit.
298
00:20:01,400 --> 00:20:03,930
Reports now trickling in
suggest a confrontation...
299
00:20:04,800 --> 00:20:05,650
Your sister did her best.
300
00:20:07,000 --> 00:20:10,641
Channel 52's running cell-phone footage
of her and the guy in the red hood.
301
00:20:10,800 --> 00:20:12,165
Did Sara talk to you?
302
00:20:12,320 --> 00:20:14,840
What? No.
303
00:20:14,240 --> 00:20:15,685
Uh, she hasn't, not yet.
304
00:20:15,840 --> 00:20:17,649
She must know we're seeing this.
305
00:20:17,800 --> 00:20:19,802
Mayor, there's a call for you on line one.
306
00:20:19,960 --> 00:20:22,440
Take a message.
It's Danny Brickwell.
307
00:20:30,920 --> 00:20:32,460
Mr. Brickwell?
308
00:20:32,200 --> 00:20:36,569
How is your evening going, Madam Mayor?
Mine's not going too well.
309
00:20:36,720 --> 00:20:40,420
Because your city's vigilante problem
became mine earlier tonight.
310
00:20:40,200 --> 00:20:41,326
And he's forced my hand.
311
00:20:41,480 --> 00:20:43,608
Look, you have demands,
just get on with it.
312
00:20:43,800 --> 00:20:45,529
No demands, just Shakespeare.
313
00:20:45,720 --> 00:20:46,926
Julius Caesar.
314
00:20:47,800 --> 00:20:48,889
Act five, scene two.
315
00:20:49,400 --> 00:20:51,202
They stand, and would have parley.
316
00:20:51,360 --> 00:20:54,807
The war stops and together they converse.
317
00:20:54,960 --> 00:20:56,724
I would have parley with you.
318
00:20:56,880 --> 00:20:58,450
That isn't what we're doing now?
319
00:20:58,600 --> 00:21:01,460
In person. Brockton Point, one hour.
320
00:21:01,200 --> 00:21:02,964
I don't negotiate with terrorists.
321
00:21:03,120 --> 00:21:04,884
And certainly not in person.
322
00:21:05,400 --> 00:21:07,850
You are already going to one funeral,
Madam Mayor.
323
00:21:08,000 --> 00:21:10,731
If you wanna make it a hat trick,
that's your prerogative.
324
00:21:10,880 --> 00:21:13,247
Me? I'll be at Brockton Point.
325
00:21:18,000 --> 00:21:21,686
If you came to see
how packing is going, it's not.
326
00:21:21,880 --> 00:21:23,405
No.
327
00:21:24,320 --> 00:21:26,288
I came to apologize.
328
00:21:26,840 --> 00:21:28,569
I don't wanna lose you, Thea.
329
00:21:28,760 --> 00:21:32,480
But at the same time,
sharing the truth with you is sometimes...
330
00:21:32,200 --> 00:21:33,361
...difficult for me.
331
00:21:33,880 --> 00:21:36,804
Well, maybe you'll get better with practice.
332
00:21:38,920 --> 00:21:41,844
- Who are we running from?
- His name is Ra's al Ghul.
333
00:21:42,000 --> 00:21:43,445
Why does he wanna kill you?
334
00:21:43,600 --> 00:21:47,470
Ra's has a particular code of honor
he feels I violated.
335
00:21:47,240 --> 00:21:50,369
And he's marked me
and my family for death.
336
00:21:52,240 --> 00:21:55,767
I fell in with Ra's because I was consumed
by the death of my wife.
337
00:21:55,920 --> 00:21:59,811
And I was marked for death because
of the undertaking that killed my son.
338
00:22:00,920 --> 00:22:02,763
You're all I have left, Thea.
339
00:22:02,960 --> 00:22:05,804
Keeping you safe is all that matters.
340
00:22:06,960 --> 00:22:08,291
Please let me.
341
00:22:10,800 --> 00:22:12,609
Alderman Richard Ford...
342
00:22:12,760 --> 00:22:14,410
...was in his second term at city hall.
343
00:22:14,600 --> 00:22:17,171
He leaves behind a wife and two children.
344
00:22:17,320 --> 00:22:21,689
The city asks the family's privacy
be respected during this trying time.
345
00:22:21,840 --> 00:22:26,840
- Though no official statement...
- Laurel? I'm sorry. I can come back.
346
00:22:26,280 --> 00:22:28,123
No, it's okay. It's...
347
00:22:28,680 --> 00:22:29,761
Is everything okay?
348
00:22:30,640 --> 00:22:33,860
I came to ask you the same thing.
349
00:22:33,240 --> 00:22:34,321
Canary.
350
00:22:35,560 --> 00:22:37,722
I guess you came
to talk some sense into me.
351
00:22:38,520 --> 00:22:40,807
Seems like you could use some.
352
00:22:41,000 --> 00:22:43,287
I'm not sure you're gonna have to bother.
353
00:22:44,360 --> 00:22:46,442
Brick, he...
354
00:22:46,600 --> 00:22:49,285
He killed someone tonight.
355
00:22:50,760 --> 00:22:52,285
In front of me.
356
00:22:52,440 --> 00:22:54,522
I thought that being...
357
00:22:54,720 --> 00:22:57,644
Being Sara would make it hurt less.
358
00:22:59,320 --> 00:23:00,651
But instead, it just...
359
00:23:01,200 --> 00:23:02,804
It caused more pain.
360
00:23:03,720 --> 00:23:05,404
Not just for me.
361
00:23:07,680 --> 00:23:09,842
So you don't have to worry.
362
00:23:12,880 --> 00:23:15,486
I'm not gonna be putting on that mask again.
363
00:23:18,200 --> 00:23:20,362
I'm not strong enough to fight for Sara.
364
00:23:22,160 --> 00:23:23,924
Maybe you're not supposed to.
365
00:23:24,360 --> 00:23:27,204
Maybe it's not about Sara. Or Oliver.
366
00:23:27,600 --> 00:23:30,100
Or anyone else
that we care about who we lost.
367
00:23:30,160 --> 00:23:32,830
Maybe what we've been doing...
368
00:23:32,240 --> 00:23:35,244
...we've been doing it
because there are people we care about...
369
00:23:35,400 --> 00:23:38,290
...that are still alive.
370
00:23:40,800 --> 00:23:41,809
Maybe we're doing it for them.
371
00:23:42,520 --> 00:23:43,885
I thought you quit.
372
00:23:52,760 --> 00:23:54,205
He's confident.
373
00:23:54,360 --> 00:23:57,523
Meeting here in the open
where any police sniper could take him out.
374
00:23:57,680 --> 00:24:00,729
Because he's got men who could take
the hostages out. Checkmate.
375
00:24:00,880 --> 00:24:02,723
Madam Mayor.
376
00:24:03,760 --> 00:24:05,683
All this for me?
377
00:24:05,880 --> 00:24:07,882
I'm impressed.
378
00:24:08,320 --> 00:24:09,924
What are you doing here, Palmer?
379
00:24:10,480 --> 00:24:12,164
Wanna make yourself look important?
380
00:24:12,320 --> 00:24:13,481
Good luck with that.
381
00:24:15,720 --> 00:24:17,850
Star City.
382
00:24:18,840 --> 00:24:21,320
Seems more like Brick City to me.
383
00:24:21,520 --> 00:24:23,900
The night is young.
384
00:24:24,640 --> 00:24:25,766
Tough talk.
385
00:24:25,920 --> 00:24:28,400
Too bad all you got is money to back it up.
386
00:24:28,560 --> 00:24:30,847
But you can't fix this with money, Palmer.
387
00:24:31,000 --> 00:24:32,240
I don't know.
388
00:24:32,400 --> 00:24:33,481
I got a lot of money.
389
00:24:33,640 --> 00:24:37,611
Say what you came here to say.
We can all end this farce.
390
00:24:38,480 --> 00:24:39,527
Okay.
391
00:24:40,960 --> 00:24:42,883
I've still got two of your men.
392
00:24:43,800 --> 00:24:45,401
If you want them back, it's simple.
393
00:24:45,560 --> 00:24:47,130
Get out of the Glades.
394
00:24:47,280 --> 00:24:50,966
Your city servicemen,
especially the police, evacuate.
395
00:24:51,120 --> 00:24:54,567
- You're out of your mind.
- You've got until midnight tomorrow.
396
00:24:54,760 --> 00:24:58,685
And if I even see a hint of a blue,
your city yes-men?
397
00:24:58,840 --> 00:25:00,251
They will be buried.
398
00:25:00,400 --> 00:25:02,368
We won't abandon an entire district.
399
00:25:03,240 --> 00:25:05,322
They did in L.A. in '92, didn't they?
400
00:25:05,520 --> 00:25:08,603
Besides, you don't want every news station
in the country...
401
00:25:08,760 --> 00:25:11,604
...showing footage of the murders
of the aldermen, do you?
402
00:25:11,760 --> 00:25:14,100
You have 23 hours 59 minutes.
403
00:25:14,160 --> 00:25:16,481
I suggest you move your sweet ass.
404
00:25:32,600 --> 00:25:33,931
Captain Lance?
405
00:25:34,800 --> 00:25:37,687
Brick wants every cop out the
Glades, or he's gonna kill his hostages.
406
00:25:37,840 --> 00:25:40,161
We need help. We need it now.
407
00:25:40,480 --> 00:25:44,700
Look, I know you said the Arrow is gone.
408
00:25:45,000 --> 00:25:46,240
Are you sure about that?
409
00:25:46,400 --> 00:25:48,164
Yes, I am.
410
00:25:49,000 --> 00:25:51,207
But I think I know where to find the Canary.
411
00:25:57,360 --> 00:25:59,806
- The storm has passed.
- Maseo...
412
00:26:00,440 --> 00:26:03,250
...you don't have to leave.
You can still have a life.
413
00:26:03,400 --> 00:26:04,925
Why do you assume I want one?
414
00:26:05,120 --> 00:26:07,691
Because I know you,
and this isn't who you are.
415
00:26:10,160 --> 00:26:11,366
I love you.
416
00:26:11,520 --> 00:26:13,727
No matter who you think you've become.
417
00:26:24,800 --> 00:26:25,650
Maseo?
418
00:26:32,880 --> 00:26:34,484
They found you.
419
00:26:44,920 --> 00:26:47,400
Sarab, what are you doing here?
420
00:26:48,360 --> 00:26:50,840
Ra's al Ghul wants Oliver Queen's remains.
421
00:26:51,400 --> 00:26:54,440
I found no body, only tracks.
422
00:26:54,200 --> 00:26:55,486
Which led here.
423
00:26:57,600 --> 00:26:59,443
Queen is still alive.
424
00:27:00,480 --> 00:27:04,371
But there is no one here.
I was just about to go.
425
00:27:11,200 --> 00:27:12,247
Brothers.
426
00:27:14,400 --> 00:27:15,890
We should go.
427
00:27:17,520 --> 00:27:18,851
Traitor.
428
00:27:31,400 --> 00:27:32,811
She's the mother of my son.
429
00:27:33,000 --> 00:27:35,241
- You do not get to judge me.
- Too late.
430
00:27:38,000 --> 00:27:39,843
This concludes our business.
431
00:27:40,000 --> 00:27:42,890
Only if the serum is genuine.
432
00:27:43,400 --> 00:27:44,166
It's genuine.
433
00:27:45,520 --> 00:27:48,569
Then you should have no problem
with me testing it.
434
00:27:57,360 --> 00:27:59,442
It's a fake. Kill them all.
435
00:28:11,120 --> 00:28:12,406
Go, go, go!
436
00:28:46,000 --> 00:28:48,765
That alderman died
because of the decision that I made.
437
00:28:49,560 --> 00:28:51,562
And there's no Mirakuru
to blame this time.
438
00:28:56,720 --> 00:28:59,121
Don't take that on yourself, man.
439
00:28:59,960 --> 00:29:01,610
That was Brick.
440
00:29:01,800 --> 00:29:03,325
What's that?
441
00:29:05,600 --> 00:29:09,161
Sometimes, me and Oliver
would come down here...
442
00:29:09,320 --> 00:29:11,846
...after, you know, tough nights.
443
00:29:12,360 --> 00:29:13,407
He would pour this.
444
00:29:14,680 --> 00:29:16,842
Look up and say:
445
00:29:20,320 --> 00:29:21,481
What does that mean?
446
00:29:21,640 --> 00:29:23,210
I have no earthly idea.
447
00:29:25,840 --> 00:29:27,100
To Oliver.
448
00:29:27,600 --> 00:29:28,681
To Oliver.
449
00:29:34,120 --> 00:29:35,963
We can't do this without Oliver, can we?
450
00:29:37,800 --> 00:29:38,445
Felicity was right.
451
00:29:38,600 --> 00:29:40,887
Actually, I was wrong.
452
00:29:41,400 --> 00:29:43,884
- And I'm not wrong a lot.
- I talked to my father.
453
00:29:44,400 --> 00:29:46,407
The mayor will cave
and seek control of the Glades.
454
00:29:46,560 --> 00:29:49,370
- They'll evacuate police force.
- It's up to us to stop Brick.
455
00:29:49,520 --> 00:29:51,602
Us? What, are you and Laurel a team now?
456
00:29:51,760 --> 00:29:54,411
I was wrong
when I said Oliver's mission was over.
457
00:29:54,600 --> 00:29:58,127
Because it's not just Oliver's
mission anymore. It is ours.
458
00:29:58,280 --> 00:29:59,725
It's our home under attack.
459
00:30:00,200 --> 00:30:03,966
For all we know, Oliver could be dead,
and Sara certainly is.
460
00:30:04,120 --> 00:30:06,521
But there are people that are still alive.
461
00:30:06,680 --> 00:30:08,110
People who need us.
462
00:30:09,920 --> 00:30:11,604
Okay.
463
00:30:11,760 --> 00:30:14,843
First, we have to find out
where those aldermen are.
464
00:30:15,400 --> 00:30:18,442
- It's a bad idea.
- So you've said, repeatedly.
465
00:30:18,600 --> 00:30:21,763
But it's my decision,
so do as I tell you, and give the order.
466
00:30:21,960 --> 00:30:25,885
You give it. You wanna pull my men
out the Glades, fine. That's your funeral.
467
00:30:26,400 --> 00:30:27,883
I don't want any part of it. Excuse me.
468
00:30:29,440 --> 00:30:30,521
Hello.
469
00:30:30,720 --> 00:30:33,700
Hi, Daddy.
- Sara.
470
00:30:33,160 --> 00:30:35,561
Where you been?
I've been worried sick about you.
471
00:30:36,240 --> 00:30:38,830
I'm sorry.
472
00:30:38,240 --> 00:30:39,651
I'm here.
473
00:30:39,800 --> 00:30:41,600
Are you okay?
474
00:30:41,160 --> 00:30:43,811
Well, yeah. I've been better.
I'm sure you have been to.
475
00:30:43,960 --> 00:30:45,450
Why didn't you call me sooner?
476
00:30:45,600 --> 00:30:47,443
It's complicated.
477
00:30:47,600 --> 00:30:48,840
How are you doing this?
478
00:30:49,000 --> 00:30:52,368
I fed recordings of Sara's voice
through a symbolic algorithm.
479
00:30:52,520 --> 00:30:55,285
Daddy, I'm sorry that I've been away...
480
00:30:55,440 --> 00:30:57,408
...but I don't want you to worry about me.
481
00:30:58,000 --> 00:30:59,470
I'm fine.
482
00:31:00,640 --> 00:31:04,420
- And I'm here to help.
- Okay. What do you need from me?
483
00:31:04,200 --> 00:31:06,441
Tell me everything about the hostages.
484
00:31:07,400 --> 00:31:09,448
No matter how seemingly insignificant.
485
00:31:09,600 --> 00:31:11,967
I don't know how
their favorite color will help.
486
00:31:12,120 --> 00:31:13,360
There has to be something.
487
00:31:13,520 --> 00:31:16,285
Intel that you couldn't use
because of the mayor's orders.
488
00:31:16,440 --> 00:31:19,762
I wish. The clock's running down
on these guys too.
489
00:31:19,920 --> 00:31:23,490
One has a heart condition.
If his pacemaker isn't recharged soon...
490
00:31:23,200 --> 00:31:24,486
...we'll lose him.
491
00:31:24,640 --> 00:31:26,404
Daddy, that actually helps.
492
00:31:27,800 --> 00:31:28,684
But I have to go now.
493
00:31:28,840 --> 00:31:31,571
Wait, just listen to me. Be careful, okay?
494
00:31:31,720 --> 00:31:34,405
I don't know what I'd do
if anything happened to you.
495
00:31:35,480 --> 00:31:37,500
I'll be careful.
496
00:31:37,200 --> 00:31:40,443
- I love you, sweetheart.
- I love you too, Daddy.
497
00:31:46,720 --> 00:31:48,165
One alderman has a pacemaker.
498
00:31:48,320 --> 00:31:51,369
If it's remote programmable...
It will have a GPS.
499
00:31:51,520 --> 00:31:53,761
It'll take me a few minutes to log onto it.
500
00:31:53,920 --> 00:31:55,604
Gear up.
501
00:31:58,960 --> 00:32:01,804
This one, breakthrough. All we need's one...
502
00:32:03,280 --> 00:32:05,886
- Hi.
- Yeah, hey. Just one second.
503
00:32:08,680 --> 00:32:10,170
- Sorry.
- What's going on?
504
00:32:10,360 --> 00:32:12,440
I need the keys to your helicopter.
505
00:32:12,240 --> 00:32:13,321
How would you fly it?
506
00:32:13,480 --> 00:32:18,884
I got that covered, just give me the keys.
I promise I will not crash it.
507
00:32:19,800 --> 00:32:20,366
I got to be honest.
508
00:32:20,520 --> 00:32:23,910
I'd feel more confident
in your aeronautic abilities...
509
00:32:23,240 --> 00:32:27,370
...if you knew, for instance,
that helicopters don't actually have keys.
510
00:32:28,360 --> 00:32:29,600
They don't have keys?
511
00:32:29,800 --> 00:32:31,564
- No, they...
- Is it on the roof?
512
00:32:31,760 --> 00:32:34,843
- Yeah, it's on the roof.
- Thank you.
513
00:32:36,400 --> 00:32:38,243
I'll hold you to the no-crash promise.
514
00:32:40,320 --> 00:32:43,244
You realize it's been five years
since I've flown one of these?
515
00:32:43,400 --> 00:32:46,850
- Like riding a bicycle, I hope.
- We have Brick's location?
516
00:32:46,240 --> 00:32:48,527
According to the last signal
from the pacemaker...
517
00:32:48,680 --> 00:32:51,411
...Brick has the alderman
in a warehouse at 16th and Kent.
518
00:32:51,560 --> 00:32:52,891
Not for long, he isn't.
519
00:33:03,560 --> 00:33:05,642
We got a chopper outside. Take a look.
520
00:33:05,800 --> 00:33:08,410
Roger that. Checking it now.
521
00:33:45,960 --> 00:33:47,450
I guess we're even now.
522
00:33:47,600 --> 00:33:49,125
Follow the hallway 20 yards.
523
00:33:51,800 --> 00:33:52,650
Turn left.
524
00:33:53,960 --> 00:33:55,410
Aldermen.
525
00:33:57,560 --> 00:34:00,609
Come on. Don't worry,
we're gonna get you out of here.
526
00:34:01,320 --> 00:34:03,926
- Let's go. Let's go.
- Go, go.
527
00:34:14,000 --> 00:34:17,368
Dig, I'm gonna need you
to find me a way out of here.
528
00:34:17,840 --> 00:34:18,921
Copy that.
529
00:34:19,800 --> 00:34:21,447
I still don't like hitting women.
530
00:34:23,200 --> 00:34:26,124
But I could make an exception for you.
531
00:34:27,000 --> 00:34:29,207
So come and get me.
532
00:34:31,440 --> 00:34:33,522
You're getting warmer.
533
00:34:36,840 --> 00:34:38,763
Because I will keep this city safe.
534
00:34:38,920 --> 00:34:41,287
By killing anyone
that doesn't do what you say?
535
00:34:41,440 --> 00:34:42,930
Something like that.
536
00:34:43,800 --> 00:34:44,764
Warmer.
537
00:34:44,920 --> 00:34:46,763
Warmer.
538
00:34:47,280 --> 00:34:48,645
We're not going to let you...
539
00:35:23,720 --> 00:35:24,881
It's done.
540
00:35:25,400 --> 00:35:26,485
The bodies will not be found.
541
00:35:26,680 --> 00:35:31,481
Okay, Maseo, I get that you wanted
to go back before, but that was before.
542
00:35:31,640 --> 00:35:34,450
When Ra's finds out
that you've betrayed the league...
543
00:35:39,800 --> 00:35:41,484
Maseo?
544
00:35:43,200 --> 00:35:46,170
Why the hell did you do that?
I didn't. You did.
545
00:35:46,600 --> 00:35:49,444
In a successful attempt to escape.
546
00:35:52,400 --> 00:35:55,244
Or you could just come back
to Starling City with me.
547
00:36:32,480 --> 00:36:34,482
Ahem. Can I talk to you for a minute?
548
00:36:34,640 --> 00:36:37,860
If you're gonna bluff
with a fake virus sample...
549
00:36:37,240 --> 00:36:38,571
...let me in on it.
550
00:36:38,720 --> 00:36:40,290
I wasn't bluffing.
551
00:36:40,440 --> 00:36:42,488
What does that mean?
552
00:36:42,640 --> 00:36:44,881
That the Alpha we stole was a fake?
553
00:36:45,400 --> 00:36:47,805
That Amanda Waller knew
I would try something like this.
554
00:36:49,160 --> 00:36:51,128
She must've switched the vial
before I took it.
555
00:36:51,280 --> 00:36:53,647
Maseo, you were willing to risk...
556
00:36:53,800 --> 00:36:57,247
...letting hundreds,
maybe thousands of people die?
557
00:36:57,440 --> 00:36:58,521
For my wife.
558
00:36:59,600 --> 00:37:00,726
Yes.
559
00:37:02,320 --> 00:37:04,402
There's nothing I wouldn't do for my family.
560
00:37:15,800 --> 00:37:16,411
Thank you.
561
00:37:16,560 --> 00:37:17,891
You saved my life.
562
00:37:27,240 --> 00:37:28,765
Dad.
563
00:37:34,520 --> 00:37:36,568
Both aldermen are back with their families.
564
00:37:36,720 --> 00:37:38,449
Nice job.
565
00:37:38,600 --> 00:37:40,887
- For all the good it did.
- What does that mean?
566
00:37:41,400 --> 00:37:42,963
Mayor Castle caved.
567
00:37:43,120 --> 00:37:46,100
- She's pulling S.C.P.D. out of the Glades.
- But why?
568
00:37:46,200 --> 00:37:48,521
Brick doesn't have the aldermen anymore.
569
00:37:48,680 --> 00:37:50,284
No, but he has the home address...
570
00:37:50,440 --> 00:37:53,808
...of every council member and their family
and the means to hurt them.
571
00:37:54,000 --> 00:37:55,764
Played that card 15 minutes ago.
572
00:37:57,280 --> 00:37:58,361
Hey, sweetheart... Hey.
573
00:37:58,520 --> 00:38:01,490
How about we cry
over each other's shoulders...
574
00:38:01,640 --> 00:38:03,961
...over dinner at the Chinese place you love.
575
00:38:04,120 --> 00:38:05,770
I can't.
576
00:38:05,920 --> 00:38:07,160
I'm sorry.
577
00:38:10,120 --> 00:38:12,885
What's going on with you?
Why are you trying to avoid me?
578
00:38:13,640 --> 00:38:15,642
I'll explain everything.
579
00:38:15,800 --> 00:38:18,531
- Just not tonight.
- You okay?
580
00:38:19,440 --> 00:38:22,205
I'm fine, Daddy. I'm fine.
581
00:38:45,960 --> 00:38:48,725
- Are you ready to leave?
- No.
582
00:38:49,560 --> 00:38:51,289
I'm not leaving.
583
00:38:52,960 --> 00:38:55,770
Is this supposed to make up
for me missing your adolescence?
584
00:38:55,920 --> 00:38:58,924
This routine of listening
and disobeying me?
585
00:38:59,800 --> 00:39:00,491
Just hear me out.
586
00:39:00,640 --> 00:39:02,369
You told me that we were in danger.
587
00:39:02,520 --> 00:39:05,171
You even told me who was after us...
588
00:39:05,360 --> 00:39:10,480
...but what you didn't tell me is why?
589
00:39:10,240 --> 00:39:11,605
Yes, I did.
590
00:39:11,760 --> 00:39:13,489
Because Ra's al Ghul wants us dead.
591
00:39:13,640 --> 00:39:15,722
It's pretty much the case anywhere we go.
592
00:39:17,720 --> 00:39:19,210
So why run?
593
00:39:21,120 --> 00:39:22,804
Why not stay and fight?
594
00:39:24,280 --> 00:39:27,648
Seven months ago, I asked you to teach me.
595
00:39:27,840 --> 00:39:31,765
To teach me how to not be afraid
and how to not get hurt.
596
00:39:33,520 --> 00:39:36,364
So why are you asking me
to be afraid now?
597
00:39:36,560 --> 00:39:39,530
I am not asking you. I am telling you.
598
00:39:39,680 --> 00:39:41,762
- You should be very afraid.
- Well, I'm not.
599
00:39:41,920 --> 00:39:44,161
Because my father taught me not to be.
600
00:39:44,360 --> 00:39:48,843
He taught me to stand my ground,
how to not give an inch in a battle.
601
00:39:49,000 --> 00:39:52,490
I'm not afraid of this man,
and you shouldn't be either.
602
00:39:53,520 --> 00:39:55,124
He should be afraid of us.
603
00:39:55,880 --> 00:39:57,882
Then we'll stay.
604
00:40:09,320 --> 00:40:11,163
Your helicopter...
605
00:40:11,320 --> 00:40:13,400
...is back on the roof.
606
00:40:13,160 --> 00:40:14,286
I didn't crash it.
607
00:40:14,440 --> 00:40:16,124
It turns out...
608
00:40:17,800 --> 00:40:19,208
...it actually had keys. And this.
609
00:40:24,480 --> 00:40:28,565
The reason you couldn't get
the nanite chip to function...
610
00:40:28,720 --> 00:40:31,700
...is because what you actually need...
611
00:40:33,600 --> 00:40:35,568
...is a quantum processor.
612
00:40:37,240 --> 00:40:41,609
- The design is elegant.
- Mm-hm.
613
00:40:43,400 --> 00:40:45,725
I thought you weren't gonna help me
on my suicide mission?
614
00:40:46,600 --> 00:40:48,329
Well, that's the thing.
615
00:40:49,800 --> 00:40:51,564
With my help, you might not end up dead.
616
00:40:57,600 --> 00:40:58,647
Hey.
617
00:40:59,400 --> 00:41:03,700
Thought you knew about this neighborhood
turning into a scene from The Purge.
618
00:41:03,160 --> 00:41:04,241
We didn't open tonight.
619
00:41:04,440 --> 00:41:07,171
I forgot my music files here,
and I've got another gig.
620
00:41:07,320 --> 00:41:09,891
Are you cheating on me
with another club manager?
621
00:41:10,400 --> 00:41:12,420
Well, I heard a rumor you were leaving town.
622
00:41:12,840 --> 00:41:15,320
Happy to say that those rumors are false.
623
00:41:15,480 --> 00:41:18,165
That's good news. For both of us.
624
00:41:18,320 --> 00:41:20,163
Don't get so ahead of yourself.
625
00:41:20,600 --> 00:41:21,931
My hard drive's up there.
626
00:41:22,120 --> 00:41:23,770
Take your time.
627
00:41:55,000 --> 00:42:03,502
Sync and corrected by YaSHO69-
www.addic7ed.com
44500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.