All language subtitles for Banshee.S03E04.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,599 --> 00:00:03,880 ( metal rattling ) 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,880 ( rattling ) 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,840 ( rattling ) 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,559 Siobhan: Who the hell are you? 5 00:00:13,719 --> 00:00:15,800 - Siobhan. - Stay the fuck away from me. 6 00:00:18,280 --> 00:00:21,559 You played us. Me, Brock, Emmett. 7 00:00:21,719 --> 00:00:23,199 Everything about you is a lie. 8 00:00:25,639 --> 00:00:27,920 Siobhan, listen to me. 9 00:00:28,079 --> 00:00:29,599 Don't. 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,719 Okay. Okay. 11 00:00:33,559 --> 00:00:34,880 Okay. 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,280 Put the gun down. 13 00:00:38,440 --> 00:00:39,760 ( cocks gun ) 14 00:00:44,320 --> 00:00:46,760 It's me, Siobhan. 15 00:00:48,880 --> 00:00:51,280 You hear me? 16 00:00:51,440 --> 00:00:53,119 It's me. 17 00:00:55,199 --> 00:00:56,679 Come on. 18 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 It's just me. 19 00:01:00,480 --> 00:01:02,280 There is no you. 20 00:01:03,560 --> 00:01:06,040 - There is no you. - ( badge rattling ) 21 00:01:07,560 --> 00:01:09,000 There is no you. 22 00:01:16,040 --> 00:01:18,920 ( clicking ) 23 00:01:21,679 --> 00:01:23,880 ( theme music playing ) 24 00:02:43,160 --> 00:02:44,480 ( gasps ) 25 00:02:44,640 --> 00:02:46,000 I need time to think. Just get out. 26 00:02:46,160 --> 00:02:47,480 We should talk about this. 27 00:02:47,640 --> 00:02:49,880 Get the fuck out! 28 00:02:50,040 --> 00:02:51,520 Now! 29 00:03:19,520 --> 00:03:21,200 ( beeps ) 30 00:03:29,360 --> 00:03:31,920 - Hey, good evening. - Where's Mario and Frank? 31 00:03:32,080 --> 00:03:35,160 Oh, um, they had to do a double at Raymor Plaza. 32 00:03:35,320 --> 00:03:37,120 Some kind of plumbing leak. 33 00:03:37,280 --> 00:03:39,600 They're up to their eyeballs in shit, literally. 34 00:03:39,760 --> 00:03:41,720 - ( laughs ) Yeah. - Give me your badges. 35 00:03:41,880 --> 00:03:44,080 We already scanned them. 36 00:03:44,240 --> 00:03:45,680 And I'm gonna scan them again. 37 00:03:45,840 --> 00:03:47,480 Excuse my friend. 38 00:03:47,640 --> 00:03:49,520 He's a little slow since the accident. 39 00:03:51,520 --> 00:03:52,880 ( beeps ) 40 00:03:53,360 --> 00:03:55,280 What? Something wrong? 41 00:03:55,440 --> 00:03:56,760 Why'd you cut your hair, man? 42 00:03:56,920 --> 00:03:58,240 What? 43 00:03:59,200 --> 00:04:00,520 The 'fro. 44 00:04:05,480 --> 00:04:07,360 You know, just hanging around guys like this, 45 00:04:07,520 --> 00:04:10,640 it just felt too much like showing off. 46 00:04:11,800 --> 00:04:13,120 Thanks. 47 00:04:13,280 --> 00:04:15,280 Have a good night. 48 00:04:15,440 --> 00:04:17,320 Yeah, thank you. You, too. 49 00:04:31,000 --> 00:04:33,240 Okay. 50 00:04:49,280 --> 00:04:50,960 Big Brother's in the house. 51 00:04:52,480 --> 00:04:54,560 You seeing what I'm seeing? 52 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Shit, they're watching them monitors like hawks. 53 00:04:57,120 --> 00:04:59,240 Then let's change the view. 54 00:05:03,640 --> 00:05:05,400 All right. 55 00:05:05,560 --> 00:05:08,080 Okay, you're clear. Go get that formula. 56 00:05:09,000 --> 00:05:12,120 - It's an algorithm. Yeah, you say tomato. 57 00:05:48,120 --> 00:05:49,640 Sugar: Hey, one of the guards is on the move. 58 00:05:49,800 --> 00:05:51,920 - You better step on it. - You need to step off it. 59 00:05:52,080 --> 00:05:54,320 I ain't watching fucking YouTube videos up in here. 60 00:05:56,040 --> 00:05:57,760 Damn, he's getting on the elevator. 61 00:06:01,360 --> 00:06:02,720 Sh-- 62 00:06:02,880 --> 00:06:05,480 ( humming ) 63 00:06:05,640 --> 00:06:06,960 - Hey. - Hey. 64 00:06:07,120 --> 00:06:09,280 - Where's your partner? - Oh, he went to take a leak. 65 00:06:09,440 --> 00:06:11,720 You know? ( laughs ) 66 00:06:13,880 --> 00:06:16,080 Look, you better step on it, man. 67 00:06:16,240 --> 00:06:18,120 Gonna get real crowded in there real soon. 68 00:06:18,280 --> 00:06:20,520 - ( beeps ) - Got you. 69 00:06:20,680 --> 00:06:22,000 Job. 70 00:06:22,960 --> 00:06:24,280 Job. 71 00:06:27,320 --> 00:06:28,920 Job. 72 00:06:33,240 --> 00:06:34,720 ( beeps ) 73 00:06:36,200 --> 00:06:37,880 ( mutters ) 74 00:07:23,160 --> 00:07:25,440 ( chatter ) 75 00:07:31,200 --> 00:07:34,000 - Sorry I'm late. - 45 minutes, Carrie. 76 00:07:34,160 --> 00:07:36,320 Her teacher couldn't wait. 77 00:07:38,800 --> 00:07:40,160 What did she say? 78 00:07:40,320 --> 00:07:42,920 Well, Deva's missing assignments, she's disruptive in class, 79 00:07:43,080 --> 00:07:45,480 and basically her attitude sucks. 80 00:07:45,640 --> 00:07:47,280 And apparently the school feels that our daughter 81 00:07:47,440 --> 00:07:50,280 is lacking any kind of discipline or structure at home. 82 00:07:50,440 --> 00:07:52,200 - And that's my fault? - I'm not pointing fingers. 83 00:07:52,360 --> 00:07:54,240 Well, you just did and this from a mayor who bangs hookers. 84 00:07:54,400 --> 00:07:56,360 Yeah, and like abandoning your family to go off to hunt down 85 00:07:56,520 --> 00:07:59,200 your gangster father is a lesson in family values? 86 00:07:59,360 --> 00:08:01,400 Fuck you, Gordon. 87 00:08:02,360 --> 00:08:04,560 Carrie, can you stop, please? 88 00:08:06,280 --> 00:08:09,960 Look, we need to do better. 89 00:08:12,080 --> 00:08:15,440 I realize that I have been blaming everybody else 90 00:08:15,600 --> 00:08:18,360 for my inability to handle everything that's happened. 91 00:08:18,520 --> 00:08:22,200 I just-- it's our family. 92 00:08:23,640 --> 00:08:26,560 But you know that I have never been a victim in my life 93 00:08:26,720 --> 00:08:29,520 and I'm done with that. 94 00:08:29,680 --> 00:08:32,640 I want to figure this out for all of us. 95 00:08:40,960 --> 00:08:44,200 Where I come from, it's customary 96 00:08:44,360 --> 00:08:47,200 to drink to a job well done. 97 00:08:47,360 --> 00:08:48,880 Ha! 98 00:08:49,040 --> 00:08:50,440 Done? 99 00:08:52,040 --> 00:08:55,120 That algorithm was just the tip of this cluster fuck. 100 00:08:55,280 --> 00:08:58,680 No, it's the small victories that keep you in the fight. 101 00:08:58,840 --> 00:09:01,640 I know you the Dalai Lama of Mayberry and all that shit, 102 00:09:01,800 --> 00:09:04,560 but that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. 103 00:09:04,720 --> 00:09:07,000 It is far from party time. 104 00:09:07,160 --> 00:09:08,840 Fine. 105 00:09:09,000 --> 00:09:10,320 Cheers. 106 00:09:18,720 --> 00:09:20,400 Who'd you piss off this time? 107 00:09:26,760 --> 00:09:29,160 We may have to bail. 108 00:09:29,320 --> 00:09:31,080 What, on the job? 109 00:09:31,240 --> 00:09:33,200 On everything. 110 00:09:34,440 --> 00:09:36,120 Everything everything? 111 00:09:36,280 --> 00:09:38,040 How bad is it? 112 00:09:39,560 --> 00:09:42,400 - Siobhan has the police file on me. - Oh, fuck. 113 00:09:42,560 --> 00:09:44,920 So why aren't we already doing 95 out of this shithole? 114 00:09:45,160 --> 00:09:46,840 Could be she won't turn me in. 115 00:09:48,120 --> 00:09:50,600 Let me explain something to you. 116 00:09:50,760 --> 00:09:52,520 There are fake cops-- that's you-- 117 00:09:52,680 --> 00:09:55,560 and there are real cops-- that's her. 118 00:09:55,720 --> 00:09:58,320 Difference being real cops will turn your ass in. 119 00:09:58,480 --> 00:09:59,800 Maybe not. 120 00:10:01,480 --> 00:10:03,680 Would you please tell this man 121 00:10:03,840 --> 00:10:06,760 it is way past time to cut and fuckin' run? 122 00:10:06,920 --> 00:10:09,960 You two both do what you gotta do. 123 00:10:10,120 --> 00:10:11,520 But I'm going to work, Job. 124 00:10:14,400 --> 00:10:17,840 Baby, I want you to try real hard 125 00:10:18,000 --> 00:10:21,040 to remember what happened the last time you rolled the dice on a woman. 126 00:10:22,240 --> 00:10:24,080 Fuck this. I'm packing. 127 00:10:39,960 --> 00:10:41,760 - ( chatter ) - ( door opens ) 128 00:10:43,320 --> 00:10:45,560 - When were you gonna tell me? - Brock. 129 00:10:45,720 --> 00:10:47,920 You're working for Proctor now, Emily? Have you lost it? 130 00:10:48,080 --> 00:10:49,480 How could you possibly know that? 131 00:10:49,640 --> 00:10:51,280 - I called your agency. - You did what? 132 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 - I didn't hear from you. - Jesus Christ, Brock. 133 00:10:52,920 --> 00:10:54,280 - I was worried about you. - You're spying on me. 134 00:10:54,440 --> 00:10:56,040 - I'm not spying on you. - You're unbelievable. 135 00:10:56,200 --> 00:10:57,640 Do you have any idea how dangerous Proctor is? 136 00:10:57,800 --> 00:10:59,120 The kind of people that he deals with? 137 00:10:59,280 --> 00:11:00,600 And now you're living in the goddamn house? 138 00:11:00,760 --> 00:11:02,080 His mother is dying. 139 00:11:02,240 --> 00:11:03,600 Yeah, well, apparently she's not the only one. 140 00:11:03,760 --> 00:11:07,040 I was there the other day fishing a dead gangbanger out of his pool. 141 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Em, bad things happen there. 142 00:11:10,000 --> 00:11:12,080 I care for the dying. 143 00:11:12,240 --> 00:11:13,680 That's what I do. 144 00:11:13,840 --> 00:11:15,360 That's what I'm gonna keep on doing. 145 00:11:15,520 --> 00:11:18,520 Listen. Em, I'm begging you. 146 00:11:18,680 --> 00:11:20,480 Get as far away from that man as possible. 147 00:11:20,640 --> 00:11:22,240 The only one I need to get away from is you. 148 00:11:22,400 --> 00:11:23,720 Emily. 149 00:11:28,160 --> 00:11:30,760 That's very interesting. 150 00:11:30,920 --> 00:11:34,040 Just call me if anything changes. 151 00:11:35,480 --> 00:11:37,960 Tommy Littlestone's body has been cleared for release. 152 00:11:39,800 --> 00:11:42,960 I'm pretty sure his brother's eager to get him back to the reservation. 153 00:11:45,520 --> 00:11:47,320 I want to go, too. 154 00:11:50,600 --> 00:11:52,120 All right. 155 00:11:55,640 --> 00:11:57,520 Thank you, Uncle. 156 00:12:04,320 --> 00:12:05,640 ( video games chirping ) 157 00:12:05,800 --> 00:12:07,280 My mother is driving me crazy. 158 00:12:07,440 --> 00:12:09,040 She's got a problem with everything I do. 159 00:12:09,200 --> 00:12:12,080 Any time you want to trade moms, just say the word. 160 00:12:12,240 --> 00:12:13,600 Sorry. 161 00:12:13,760 --> 00:12:16,040 Yeah, didn't think so. 162 00:12:17,600 --> 00:12:19,000 How is Max doing? 163 00:12:20,200 --> 00:12:22,320 Fine, I guess. 164 00:12:24,920 --> 00:12:27,320 Max has been wanting that game for months. 165 00:12:27,480 --> 00:12:30,120 $75 for a video game? What the hell? 166 00:12:30,280 --> 00:12:31,680 It's crazy. 167 00:12:41,960 --> 00:12:43,280 How's she doing? 168 00:12:43,440 --> 00:12:45,960 Resting comfortably. 169 00:12:46,120 --> 00:12:47,920 The new meds are doing a better job with the pain. 170 00:12:48,080 --> 00:12:49,720 That's good. 171 00:12:49,880 --> 00:12:51,560 Thank you for taking such good care of her. 172 00:12:51,720 --> 00:12:54,000 Well, it's what she deserves. 173 00:12:54,160 --> 00:12:55,600 It's what we all deserve. 174 00:12:55,760 --> 00:12:57,520 Yeah. 175 00:12:58,840 --> 00:13:00,440 How are you holding up, Mr. Proctor? 176 00:13:00,600 --> 00:13:02,280 Me? 177 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 Well, I'm not the one who's dying. 178 00:13:06,120 --> 00:13:09,720 But you are suffering and you don't get any meds. 179 00:13:12,720 --> 00:13:15,160 The downside to being strong for everyone else 180 00:13:15,320 --> 00:13:17,720 is that you never get a moment for yourself. 181 00:13:17,880 --> 00:13:19,920 If you ever want to talk or... 182 00:13:22,640 --> 00:13:24,240 I've got nowhere else to be. 183 00:13:28,480 --> 00:13:30,360 Do you want to sit down? 184 00:13:41,600 --> 00:13:44,040 - ( music playing ) - ( chatter ) 185 00:13:49,360 --> 00:13:51,400 ( bell dings ) 186 00:13:51,560 --> 00:13:53,560 ( dinging ) 187 00:13:53,720 --> 00:13:55,400 Apple on three. 188 00:13:58,800 --> 00:14:00,680 ( dings ) 189 00:14:00,840 --> 00:14:02,240 Table six is ready to order. 190 00:14:02,400 --> 00:14:04,000 Table nine needs silverware. 191 00:14:04,160 --> 00:14:07,880 And the campers on 12 are asking for a third refill on coffee. 192 00:14:08,040 --> 00:14:10,360 ( women laughing ) 193 00:14:12,640 --> 00:14:14,840 ( baby crying ) 194 00:14:15,000 --> 00:14:17,440 ( phone ringing ) 195 00:14:18,680 --> 00:14:20,280 ( laughing ) 196 00:14:24,120 --> 00:14:25,840 - ( dings ) - ( sizzling ) 197 00:14:30,280 --> 00:14:32,040 A little help here. 198 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 12 is still asking for that refill. 199 00:14:34,360 --> 00:14:36,120 Carrie. 200 00:14:57,680 --> 00:15:00,400 - What now? - We wait. 201 00:15:00,560 --> 00:15:02,800 ( sighs ) 202 00:15:18,120 --> 00:15:20,040 Stay here. 203 00:15:41,640 --> 00:15:43,120 ( doors open ) 204 00:15:58,840 --> 00:16:00,720 - ( van doors close ) - Get in. 205 00:16:00,880 --> 00:16:03,440 ( van engine starts ) 206 00:16:03,600 --> 00:16:05,360 I've been practicing with my uncle. 207 00:16:05,520 --> 00:16:07,560 You're not an experienced driver. 208 00:16:07,720 --> 00:16:09,880 Well, then let's go get me some experience. 209 00:17:08,680 --> 00:17:10,280 What the hell? 210 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 ( engine revving ) 211 00:17:32,320 --> 00:17:35,200 ( engines revving ) 212 00:17:40,000 --> 00:17:43,680 ( tires squealing ) 213 00:18:08,000 --> 00:18:09,720 ( tires squealing ) 214 00:18:25,160 --> 00:18:27,160 You called. What's going on? 215 00:18:27,320 --> 00:18:30,280 I'm withdrawing Proctor's plea bargain. 216 00:18:30,440 --> 00:18:32,040 I don't understand. 217 00:18:32,200 --> 00:18:34,000 We'll file the motion first thing in the morning. 218 00:18:34,160 --> 00:18:36,120 Sperling is gonna go apeshit on us. 219 00:18:37,560 --> 00:18:40,040 Well, that's just the gravy. 220 00:18:49,800 --> 00:18:51,720 By the way, I'm sorry I was a jerk. 221 00:18:51,880 --> 00:18:54,400 You weren't a jerk. 222 00:18:54,560 --> 00:18:57,040 You were an asshole. 223 00:18:57,200 --> 00:18:58,680 ( chuckles ) 224 00:19:36,360 --> 00:19:38,520 ( labored breathing ) 225 00:19:58,760 --> 00:20:00,680 ( liquid splashing ) 226 00:20:17,400 --> 00:20:19,720 ( men screaming ) 227 00:20:24,640 --> 00:20:27,360 ( screaming ) 228 00:20:30,280 --> 00:20:32,520 ( phone ringing ) 229 00:20:35,480 --> 00:20:37,720 I should probably go. Let you get settled. 230 00:20:37,880 --> 00:20:39,560 You've got secrets, boss. 231 00:20:39,720 --> 00:20:41,040 Don't we all? 232 00:20:43,120 --> 00:20:45,600 If they ever get to be too much or if you want to talk... 233 00:20:47,200 --> 00:20:49,960 ( ringing continues ) 234 00:20:50,120 --> 00:20:52,440 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 235 00:20:57,320 --> 00:20:58,680 Hi, you've reached Siobhan Kelly. 236 00:20:58,840 --> 00:21:01,240 - Please leave a message. - ( beeps ) 237 00:21:03,080 --> 00:21:04,600 ( beeps ) 238 00:21:05,800 --> 00:21:07,280 ( knocks ) 239 00:21:07,440 --> 00:21:08,760 - Hood. - Yeah? 240 00:21:08,920 --> 00:21:10,240 I just got a call from fire and rescue. 241 00:21:10,400 --> 00:21:11,760 There's a wreck out on Highway 6. 242 00:21:11,920 --> 00:21:14,560 - You handle it. - Two DOAs, both Redbones. 243 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 They were transporting Tommy Littlestone's body. 244 00:21:19,880 --> 00:21:21,400 Great, let's go. 245 00:21:21,560 --> 00:21:23,120 ( music playing ) 246 00:21:23,280 --> 00:21:25,080 # Black or white # 247 00:21:25,240 --> 00:21:29,280 # She's always the same # 248 00:21:30,400 --> 00:21:32,560 # Lays in bed # 249 00:21:32,720 --> 00:21:36,960 # Naked and unashamed... # 250 00:21:40,240 --> 00:21:43,040 Tequila. Whatever you got. 251 00:21:43,200 --> 00:21:46,720 She'll have the Anejo, chilled. 252 00:21:46,880 --> 00:21:50,160 A real woman like you, I think that she deserves the best. 253 00:21:50,320 --> 00:21:51,760 You buying? 254 00:21:51,920 --> 00:21:53,240 Yes, ma'am. 255 00:21:54,840 --> 00:21:56,160 Make it a double. 256 00:21:56,320 --> 00:21:58,440 ( chuckles ) 257 00:22:02,880 --> 00:22:04,200 And keep 'em coming. 258 00:22:04,360 --> 00:22:06,480 ( laughs ) 259 00:22:10,280 --> 00:22:12,640 ( radio chatter ) 260 00:22:32,920 --> 00:22:34,760 I thought I was having a bad day. 261 00:22:34,920 --> 00:22:36,760 Lucas: What do we got? 262 00:22:36,920 --> 00:22:39,200 Driver is Hakan Evans. 263 00:22:39,360 --> 00:22:41,520 He signed for the body at the morgue. 264 00:22:41,680 --> 00:22:44,120 We'll need dental records to identify the other. 265 00:22:44,280 --> 00:22:46,560 - Any witnesses? - Not out here. 266 00:22:46,720 --> 00:22:50,600 A second set of skid marks confirms another vehicle was involved. 267 00:22:50,760 --> 00:22:53,000 - Could have been an accident. - Yeah. 268 00:22:54,680 --> 00:22:56,440 You know this wasn't an accident. 269 00:22:56,600 --> 00:22:57,920 No? 270 00:22:58,080 --> 00:23:00,120 Chayton is gonna see this as a declaration of war. 271 00:23:00,280 --> 00:23:02,120 Yeah, well, that's Proctor's problem. 272 00:23:02,280 --> 00:23:03,680 Well, what are we gonna do about it? 273 00:23:03,840 --> 00:23:05,360 - Nothing. - What? 274 00:23:06,560 --> 00:23:08,160 We stay the fuck out of it. 275 00:23:18,280 --> 00:23:19,760 Ah, it burns so good. 276 00:23:19,920 --> 00:23:21,880 You have a real pretty smile. 277 00:23:22,040 --> 00:23:24,080 - Yeah, I still got it. - Yes, ma'am. 278 00:23:24,240 --> 00:23:25,560 That's good. 279 00:23:25,840 --> 00:23:29,160 Is that your bike parked outside? 280 00:23:29,320 --> 00:23:31,520 - Sexy beast, isn't she? - Mmm. 281 00:23:32,720 --> 00:23:35,200 I used to dream about owning a machine like that. 282 00:23:35,360 --> 00:23:37,080 What do you mean used to? 283 00:23:37,240 --> 00:23:39,120 Another life. 284 00:23:39,280 --> 00:23:42,360 Well, that is a terribly sad story. 285 00:23:44,600 --> 00:23:48,240 But don't you worry 'cause your new buddy Scuyver, 286 00:23:48,400 --> 00:23:50,520 well, he's all about the happy endings. 287 00:23:51,640 --> 00:23:53,600 Is that right? 288 00:23:53,760 --> 00:23:55,280 That is right. 289 00:23:56,400 --> 00:23:58,440 I think that... 290 00:23:58,600 --> 00:24:01,880 maybe you and me should go somewhere more private. 291 00:24:02,040 --> 00:24:04,920 That sounds great, but, no. 292 00:24:05,080 --> 00:24:07,520 I gotta go. 293 00:24:07,680 --> 00:24:09,520 - Maybe next time. - What? 294 00:24:10,600 --> 00:24:12,920 Hey, hey, hey. Hey. Hey. 295 00:24:13,080 --> 00:24:15,960 I got six drinks 296 00:24:16,120 --> 00:24:18,920 invested in this little party. 297 00:24:19,080 --> 00:24:21,880 So you ain't going nowhere 298 00:24:22,040 --> 00:24:24,480 till you show me 299 00:24:24,640 --> 00:24:26,520 a little gratitude. 300 00:24:42,760 --> 00:24:45,360 - ( thumping ) - ( Scuyver cries out ) 301 00:24:52,280 --> 00:24:54,680 When I say no, I mean it. 302 00:25:27,240 --> 00:25:28,640 ( phone ringing ) 303 00:25:28,800 --> 00:25:30,120 Hi, you've reached Siobhan Kelly. 304 00:25:30,280 --> 00:25:32,360 - Please leave a message. - ( beeps ) 305 00:25:32,520 --> 00:25:34,240 ( beeps ) 306 00:25:42,280 --> 00:25:44,400 ( phone ringing ) 307 00:25:44,560 --> 00:25:45,880 Where are you? 308 00:25:46,040 --> 00:25:47,880 You should be asking where I'm not. 309 00:25:48,040 --> 00:25:50,000 Because in 20 minutes, the answer's gonna be 310 00:25:50,160 --> 00:25:51,920 Banshee, Pennsyl-fucking-vania. 311 00:25:52,080 --> 00:25:54,120 Give me until the end of the day and I'll come with you. 312 00:25:54,280 --> 00:25:56,520 Just gotta tie up a few loose ends. 313 00:25:56,680 --> 00:25:58,480 Well, then you tie them up quick, baby, 314 00:25:58,640 --> 00:26:01,000 and let's get the fuck out of here. 315 00:26:12,880 --> 00:26:14,200 Hey. 316 00:26:15,640 --> 00:26:17,200 - Hey, Deva. - What? 317 00:26:18,840 --> 00:26:21,080 - You aren't in school. - I'm just running a little late. 318 00:26:21,240 --> 00:26:22,600 Well, maybe that's 'cause you're going the wrong way. 319 00:26:22,760 --> 00:26:25,280 - Like you never ditched. - I never got caught. 320 00:26:25,440 --> 00:26:27,920 - ( scoffs ) - Hey, I'm sorry about the other day. 321 00:26:28,080 --> 00:26:29,400 I'm over it, seriously. 322 00:26:29,560 --> 00:26:32,680 Look, I didn't mean to blow you off. 323 00:26:32,840 --> 00:26:34,880 Okay? I-- you caught me off guard 324 00:26:35,040 --> 00:26:37,120 and everything came out wrong and I'm sorry. 325 00:26:37,280 --> 00:26:38,840 Well, it won't happen again, okay? 326 00:26:39,000 --> 00:26:41,160 From now on, you're just the asshole who knocked up my mom. 327 00:26:41,320 --> 00:26:44,520 Okay, fine, I'm the asshole. 328 00:26:44,680 --> 00:26:46,560 I mean, I've caused you nothing but problems since I got here, 329 00:26:46,720 --> 00:26:48,040 so I get it. 330 00:26:48,200 --> 00:26:49,920 Pretty much. 331 00:26:50,080 --> 00:26:51,400 ( sighs ) Fuck. 332 00:26:51,560 --> 00:26:53,200 - Why do you even care? - I just do. 333 00:26:53,360 --> 00:26:55,440 Why? 334 00:26:55,600 --> 00:26:56,920 ( groans ) 335 00:26:57,080 --> 00:27:00,240 Look, my old man never gave a shit about me. 336 00:27:00,400 --> 00:27:02,120 All right? I mean... 337 00:27:02,280 --> 00:27:04,160 I guess you could call him honest. 338 00:27:05,320 --> 00:27:08,080 But I fucking hated him for it. 339 00:27:08,240 --> 00:27:10,240 I still do. I wish I didn't, but I do. 340 00:27:12,880 --> 00:27:15,000 I don't want you to hate me, Deva. 341 00:27:16,640 --> 00:27:19,240 But I can't make you do anything; no one can. 342 00:27:21,000 --> 00:27:23,160 That's a choice you gotta make on your own. 343 00:27:25,440 --> 00:27:26,880 You're leaving, aren't you? 344 00:27:30,600 --> 00:27:31,920 I have to. 345 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 Does it matter that I want you to stay? 346 00:27:40,800 --> 00:27:43,280 Yes. 347 00:27:43,440 --> 00:27:45,880 It matters. 348 00:27:46,040 --> 00:27:47,560 Okay? 349 00:27:51,360 --> 00:27:54,040 But I made a huge fucking mess, kid. 350 00:27:55,880 --> 00:27:57,520 And I have to go. 351 00:27:57,680 --> 00:27:59,600 Yeah. 352 00:28:02,560 --> 00:28:04,240 I don't hate you. 353 00:28:07,200 --> 00:28:08,640 Well, maybe a little bit. 354 00:28:08,800 --> 00:28:11,480 ( laughs ) 355 00:28:11,640 --> 00:28:13,400 I can live with that. 356 00:28:23,480 --> 00:28:25,760 What the fuck are you doing? 357 00:28:25,920 --> 00:28:27,680 Hi, Jackson. We have an appointment? 358 00:28:27,840 --> 00:28:29,720 We had a goddamn deal. 359 00:28:29,880 --> 00:28:31,200 Yeah, well, our position has changed. 360 00:28:31,360 --> 00:28:32,800 You can't do this. 361 00:28:32,960 --> 00:28:34,280 It's already done. 362 00:28:34,440 --> 00:28:35,920 Proctor will have his day in court. 363 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 You're making a big mistake, Gordon. 364 00:28:37,760 --> 00:28:39,720 Careful, Jackson, that almost sounded like a threat. 365 00:28:39,880 --> 00:28:41,600 It's a warning. 366 00:28:41,760 --> 00:28:43,520 I'm gonna come at you with everything I've got. 367 00:28:43,680 --> 00:28:45,840 Yeah, and what you've got is a guilty client. 368 00:28:49,760 --> 00:28:51,680 You should talk some sense into your boss. 369 00:28:51,840 --> 00:28:53,200 Your ass is on the line here, too. 370 00:28:53,360 --> 00:28:55,000 I appreciate your concern. 371 00:28:59,440 --> 00:29:01,280 ( scoffs ) 372 00:29:05,920 --> 00:29:07,840 ( music playing ) 373 00:29:12,560 --> 00:29:14,800 ( siren wailing ) 374 00:29:14,960 --> 00:29:18,080 # If you have a soul, I'd like to meet it # 375 00:29:18,240 --> 00:29:22,120 # If it's darker than the night, I don't think I'll buy it # 376 00:29:22,280 --> 00:29:24,120 # I won't do you wrong # 377 00:29:24,280 --> 00:29:26,520 # I wanna break you in half # 378 00:29:29,800 --> 00:29:31,760 # Can I have a minute of your time? # 379 00:29:31,920 --> 00:29:33,560 # I'd like to waste it # 380 00:29:33,720 --> 00:29:35,600 # I wanna meet you in the middle of the night # 381 00:29:35,760 --> 00:29:37,720 # I want you to hate it # 382 00:29:37,880 --> 00:29:42,280 # I wanna bring you up, I wanna break you in half # 383 00:29:49,640 --> 00:29:51,400 # Can you feel the spit upon your face? # 384 00:29:51,560 --> 00:29:53,240 # Go point the finger # 385 00:29:53,400 --> 00:29:55,360 # I'll wave red in front of your face # 386 00:29:55,520 --> 00:29:57,520 # I'll make it linger # 387 00:29:57,680 --> 00:30:01,520 # I won't do you harm, I wanna break you in half... # 388 00:30:01,680 --> 00:30:03,880 ( tires squeal ) 389 00:30:15,880 --> 00:30:18,040 ( motor sputters ) 390 00:30:19,160 --> 00:30:21,280 Shit. 391 00:30:30,760 --> 00:30:32,280 ( phone ringing ) 392 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 So you want to talk about it? 393 00:31:13,640 --> 00:31:16,400 It was stupid. I just got carried away is all. 394 00:31:19,560 --> 00:31:22,440 ( alarm ringing ) 395 00:31:27,240 --> 00:31:29,480 I feel trapped. 396 00:31:29,640 --> 00:31:31,080 I keep waking up from a dream 397 00:31:31,240 --> 00:31:33,760 to realize that it's real life that's become the nightmare. 398 00:31:33,920 --> 00:31:36,960 Then I do these stupid, dangerous things. 399 00:31:37,120 --> 00:31:38,440 I know that. 400 00:31:38,600 --> 00:31:42,120 It's just... I need to breathe. 401 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Well, I know how that feels. 402 00:31:53,440 --> 00:31:55,160 It's good to have you around. 403 00:31:59,920 --> 00:32:02,440 ( sighs ) Yeah. 404 00:32:03,880 --> 00:32:06,080 - About that. - What? 405 00:32:08,200 --> 00:32:09,520 What? 406 00:32:44,520 --> 00:32:45,920 ( engine turns off ) 407 00:32:46,080 --> 00:32:48,640 ( distant dog barking ) 408 00:32:53,280 --> 00:32:56,200 I know I'm being selfish, but I don't want you to go. 409 00:32:58,080 --> 00:32:59,920 Not now. 410 00:33:00,080 --> 00:33:02,600 Well, there's really no choice anymore, is there? 411 00:33:05,720 --> 00:33:07,120 Do you really think she'd arrest you? 412 00:33:07,280 --> 00:33:08,840 It doesn't really matter, does it? 413 00:33:10,400 --> 00:33:12,320 She knows. 414 00:33:40,160 --> 00:33:41,840 Where are you gonna go? 415 00:33:42,000 --> 00:33:43,320 I don't know. 416 00:33:45,680 --> 00:33:47,000 Anywhere. 417 00:33:47,160 --> 00:33:49,640 ( chuckles ) Right. 418 00:33:57,320 --> 00:33:59,320 Deva. 419 00:34:02,440 --> 00:34:04,240 She'll be okay. 420 00:34:06,760 --> 00:34:08,680 She's strong. 421 00:34:09,640 --> 00:34:11,120 Like her mom. 422 00:34:16,800 --> 00:34:19,680 And what about you? 423 00:34:19,840 --> 00:34:21,160 Are you gonna be okay? 424 00:34:25,200 --> 00:34:26,720 Of course. 425 00:35:14,160 --> 00:35:15,960 ( engine starts ) 426 00:35:25,200 --> 00:35:27,240 ( door opens, closes ) 427 00:35:27,400 --> 00:35:29,760 ( footsteps ) 428 00:35:34,000 --> 00:35:35,480 - ( knocks ) - Yeah? 429 00:35:37,640 --> 00:35:40,360 - Hey. - Hey. 430 00:35:40,520 --> 00:35:42,280 You look upset. Everything okay? 431 00:35:46,520 --> 00:35:47,840 It'll be all right. 432 00:35:49,760 --> 00:35:51,720 You know we have to talk about school. 433 00:35:51,880 --> 00:35:54,360 ( sighs ) Yeah. 434 00:35:54,520 --> 00:35:56,920 Not tonight, though. 435 00:35:57,080 --> 00:35:58,760 Get some sleep. 436 00:35:58,920 --> 00:36:00,880 Okay. Good night. 437 00:36:01,040 --> 00:36:02,720 Good night. 438 00:36:06,040 --> 00:36:07,880 You can get undressed now. 439 00:36:08,040 --> 00:36:09,880 ( door closes ) 440 00:36:17,520 --> 00:36:19,680 ( sniffles ) 441 00:36:24,720 --> 00:36:26,440 Are you leaving? 442 00:36:27,560 --> 00:36:29,000 You wanna take on the Redbones, 443 00:36:29,160 --> 00:36:31,120 go right ahead. 444 00:36:31,280 --> 00:36:32,600 I'm too old and too tired 445 00:36:32,760 --> 00:36:34,480 to be sticking my nose where it don't belong. 446 00:36:34,640 --> 00:36:36,320 We're the goddamn police, Karl. 447 00:36:39,120 --> 00:36:40,800 I'm going home. 448 00:36:40,960 --> 00:36:42,920 Don't call me unless the building's on fire. 449 00:38:07,120 --> 00:38:09,240 I still don't think you're much of a cop, 450 00:38:09,400 --> 00:38:11,400 but I think you're serious about getting Proctor. 451 00:38:11,560 --> 00:38:13,000 And this town's been waiting for somebody 452 00:38:13,160 --> 00:38:14,560 to do that for a long, long time. 453 00:38:14,720 --> 00:38:18,640 Sheriff, do you know why they're afraid of me? 454 00:38:18,800 --> 00:38:20,440 Lucas's voice: Why is that? 455 00:38:20,600 --> 00:38:22,440 Kai's voice: Because they should be. 456 00:38:22,600 --> 00:38:24,400 And maybe you should be, too. 457 00:38:24,560 --> 00:38:27,360 You have no evidence, no body, 458 00:38:27,520 --> 00:38:29,040 not even a name you say. 459 00:38:29,200 --> 00:38:30,520 Alison: Would you put him away? 460 00:38:30,680 --> 00:38:32,920 Could you even put him away? 461 00:38:34,600 --> 00:38:37,760 A guilty verdict could mean five years in prison. 462 00:38:37,920 --> 00:38:39,280 Not acceptable. 463 00:38:39,440 --> 00:38:42,480 I-- I will file every motion I can to slow the process down, 464 00:38:42,640 --> 00:38:45,840 but barring a miracle, your case is gonna be decided by a jury. 465 00:38:46,000 --> 00:38:48,480 Then a miracle is exactly what you're gonna get me. 466 00:38:48,640 --> 00:38:50,400 You get it? 467 00:38:51,120 --> 00:38:52,880 ( phone ringing ) 468 00:38:54,400 --> 00:38:56,680 - Yeah? - Kai, it's Emily. 469 00:38:57,800 --> 00:38:59,120 Your mother's taken a turn. 470 00:39:00,160 --> 00:39:02,440 You should come home now. 471 00:39:02,600 --> 00:39:04,000 She doesn't have much time. 472 00:39:04,160 --> 00:39:05,480 Kai: Thank you, Emily. 473 00:39:05,640 --> 00:39:07,360 I'm on my way. 474 00:39:08,960 --> 00:39:11,040 You fucking fix this. 475 00:39:11,200 --> 00:39:13,920 ( tools buzzing ) 476 00:39:14,080 --> 00:39:15,520 We're closed. 477 00:39:15,680 --> 00:39:17,520 Leave. 478 00:39:19,040 --> 00:39:21,120 - Get out. - What the hell are you doing? 479 00:39:21,280 --> 00:39:22,640 You need to leave now. 480 00:39:22,800 --> 00:39:24,200 Whatever it is, Sheriff, it has to wait. 481 00:39:24,360 --> 00:39:25,680 - ( gunshot ) - Rebecca: No! 482 00:39:25,840 --> 00:39:28,400 ( high-pitched tone ) 483 00:39:28,560 --> 00:39:30,320 ( gunshot ) 484 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 ( gunshots ) 485 00:39:35,640 --> 00:39:36,960 ( high-pitched tone ) 486 00:39:37,120 --> 00:39:38,440 Jesus. 487 00:39:42,560 --> 00:39:43,880 Call the police. 488 00:39:44,040 --> 00:39:45,600 Man: Uh, he is the police. 489 00:39:46,960 --> 00:39:48,760 God damn it. 490 00:39:56,320 --> 00:39:58,200 ( both grunting ) 491 00:40:14,600 --> 00:40:16,200 - ( high-pitched tone ) - ( groaning ) 492 00:40:57,080 --> 00:40:59,240 ( groans ) 493 00:41:13,080 --> 00:41:15,440 ( groans ) 494 00:41:26,160 --> 00:41:28,360 ( high-pitched tone ) 495 00:41:34,720 --> 00:41:36,480 ( saw buzzing ) 496 00:41:42,440 --> 00:41:44,920 ( choking ) 497 00:41:45,080 --> 00:41:47,280 - ( cracks ) - ( screams ) 498 00:42:03,320 --> 00:42:05,200 - ( shouts ) - ( groans ) 499 00:42:08,480 --> 00:42:10,560 ( high-pitched tone ) 500 00:42:31,400 --> 00:42:33,240 Hood! 501 00:42:36,480 --> 00:42:38,320 ( both panting ) 502 00:42:38,480 --> 00:42:40,960 Come on. Get up. 503 00:42:41,120 --> 00:42:42,480 Get up. 504 00:42:44,040 --> 00:42:46,240 You okay? 505 00:42:46,400 --> 00:42:48,760 Kai Proctor, you're under arrest for assaulting an officer. 506 00:42:48,920 --> 00:42:51,600 Whoa, whoa. It was self-defense. Hood attacked him first. 507 00:42:51,760 --> 00:42:53,760 Back up or I'll cuff your ass, too. 508 00:42:54,840 --> 00:42:56,280 Go to your grandmother. She needs you. 509 00:42:56,440 --> 00:42:57,760 Yeah, let's go. 510 00:43:03,800 --> 00:43:06,000 ( chanting ) 511 00:43:16,000 --> 00:43:17,720 Alma: Sorry for the wait. 512 00:43:17,880 --> 00:43:19,200 You can all head back now. 513 00:43:19,360 --> 00:43:21,040 The sheriff will need just a few minutes. 514 00:43:21,200 --> 00:43:23,400 - ( scoffs ) - Go. 515 00:43:25,840 --> 00:43:28,240 ( chanting continues ) 516 00:43:33,360 --> 00:43:34,760 May I help you? 517 00:43:34,920 --> 00:43:36,640 I would like to speak to the sheriff, please. 518 00:43:38,560 --> 00:43:39,960 Is he expecting you? 519 00:43:40,120 --> 00:43:42,280 - No, ma'am. - Take a seat. 520 00:43:45,440 --> 00:43:48,640 On second thought, go wait back there. 521 00:43:48,800 --> 00:43:50,960 Yes, ma'am. 522 00:43:51,120 --> 00:43:53,240 This is beyond harassment. I've got a dozen witnesses 523 00:43:53,400 --> 00:43:54,920 who will testify that you started the fight. 524 00:43:55,080 --> 00:43:57,080 - Why don't you shut the fuck up? - What the hell happened? 525 00:43:57,240 --> 00:43:58,920 - He tried to murder my client. - I wasn't asking you. 526 00:43:59,080 --> 00:44:00,520 Do you have any idea how bad this looks? 527 00:44:00,680 --> 00:44:02,520 - Ask me if I care. - Hood. 528 00:44:02,680 --> 00:44:04,000 Stay! 529 00:44:04,160 --> 00:44:06,600 ( chanting continues ) 530 00:44:41,800 --> 00:44:43,760 What's up, farm boy? 531 00:44:43,920 --> 00:44:46,880 ( chuckles ) 532 00:44:51,080 --> 00:44:53,040 You three play nice. 533 00:45:11,040 --> 00:45:12,720 Hey, Hood. 534 00:45:12,880 --> 00:45:15,760 Yeah, don't worry. I got this. 535 00:45:15,920 --> 00:45:18,200 ( guns cocking ) 536 00:45:59,320 --> 00:46:01,320 I'm not gonna turn you in. 537 00:46:03,000 --> 00:46:05,080 Not because I don't want to, 538 00:46:06,080 --> 00:46:09,680 but because the truth would annihilate this department. 539 00:46:09,840 --> 00:46:13,040 It would wipe away all the good work real cops have done around here. 540 00:46:19,120 --> 00:46:21,440 You know I tried to do good with that badge. 541 00:46:23,000 --> 00:46:25,280 That badge was never yours to wear. 542 00:46:27,800 --> 00:46:29,920 ( whooping, shouting ) 543 00:46:34,080 --> 00:46:36,120 Rabbit was your boss? 544 00:46:37,440 --> 00:46:39,040 You stole for him? 545 00:46:43,120 --> 00:46:44,440 Yes. 546 00:46:47,680 --> 00:46:50,000 And Carrie Hopewell, the two of you were... 547 00:46:50,160 --> 00:46:53,160 - Yes. - ( scoffs ) Jesus. 548 00:46:53,320 --> 00:46:57,240 ( whooping, shouting ) 549 00:46:57,400 --> 00:46:59,240 Why me? 550 00:46:59,400 --> 00:47:02,400 Siobhan, no matter what you think, 551 00:47:02,560 --> 00:47:05,600 you and me was not a lie. 552 00:47:08,520 --> 00:47:10,400 Siobhan, I swear to God. 553 00:47:11,960 --> 00:47:14,040 ( whooping, shouting ) 554 00:47:18,720 --> 00:47:21,240 The only time I ever felt safe 555 00:47:21,400 --> 00:47:22,720 was with you. 556 00:47:22,880 --> 00:47:24,880 - I trusted you. I let you in. - I know. 557 00:47:25,040 --> 00:47:27,520 You endangered my life, my career, and I let you. 558 00:47:27,680 --> 00:47:29,520 - Siobhan. - No. 559 00:47:31,200 --> 00:47:33,240 Don't fuckin' touch me. 560 00:47:38,320 --> 00:47:40,840 This is what you're gonna do. 561 00:47:41,000 --> 00:47:43,120 You're gonna go out there right now, 562 00:47:43,280 --> 00:47:46,480 you're gonna finish booking Proctor, 563 00:47:46,640 --> 00:47:48,720 and then you're gonna quietly resign. 564 00:47:54,640 --> 00:47:56,600 Then what? 565 00:47:58,200 --> 00:48:00,240 And then you're gonna walk away. 566 00:48:10,720 --> 00:48:12,040 Get down! 567 00:48:12,200 --> 00:48:14,840 - ( gunfire ) - ( windows shattering ) 568 00:48:16,840 --> 00:48:18,960 ( music playing ) 569 00:48:20,880 --> 00:48:23,920 # I'm red, I'm black, I'm city-born # 570 00:48:25,640 --> 00:48:28,200 # Mau Mau scarecrow, far from home # 571 00:48:29,800 --> 00:48:32,480 # I'm faceless, nameless, right or wrong # 572 00:48:34,200 --> 00:48:37,920 # I'm fearless, hopeless, sing my song # 573 00:48:38,080 --> 00:48:41,040 # Out go the lights # 574 00:48:41,200 --> 00:48:42,960 # It begins tonight # 575 00:48:46,040 --> 00:48:49,240 # On stage with borrowed angel's sword # 576 00:48:50,560 --> 00:48:53,400 # A bottle of whiskey and a pint of blood # 577 00:48:54,880 --> 00:48:57,760 # I'll burn my way to the sea # 578 00:48:59,280 --> 00:49:02,880 # Till all are dead or all are free # 579 00:49:03,040 --> 00:49:06,160 # Out go the lights # 580 00:49:06,320 --> 00:49:08,200 # It begins tonight. # 581 00:49:14,760 --> 00:49:16,920 ( gunfire ) 39456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.