Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,656 --> 00:00:02,257
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,341 --> 00:00:04,341
I'm dying old age. Good-bye.
3
00:00:06,007 --> 00:00:07,440
You're
Katherine Pierce.
4
00:00:07,442 --> 00:00:08,958
Suck it up.
5
00:00:08,960 --> 00:00:10,810
I was 21051.
6
00:00:10,812 --> 00:00:13,646
You were
an Augustine vampire?
7
00:00:13,648 --> 00:00:17,350
I'm sure Augustine
will be thrilled to have you back.
8
00:00:17,352 --> 00:00:18,801
That's my dad.
9
00:00:18,803 --> 00:00:20,469
Grayson Gilbert
was one of the best doctors
10
00:00:20,471 --> 00:00:22,188
the Augustines
ever had.
11
00:00:23,123 --> 00:00:24,257
Elena, wake up.
12
00:00:24,259 --> 00:00:25,575
What the hell
is going on?
13
00:00:25,577 --> 00:00:26,859
I've been here
before.
14
00:00:26,861 --> 00:00:28,661
Believe it or not,
I made a friend.
15
00:00:28,663 --> 00:00:30,162
My name's Enzo.
16
00:00:30,164 --> 00:00:32,314
You have to tell me
how you got out of here.
17
00:00:32,316 --> 00:00:33,666
Damon, now!
18
00:00:35,086 --> 00:00:36,919
Aah!
19
00:00:36,921 --> 00:00:37,870
I'm sorry, Enzo.
20
00:00:37,872 --> 00:00:39,338
Damon, please!
21
00:00:39,340 --> 00:00:41,156
I turned off my emotions...
22
00:00:41,158 --> 00:00:42,174
Damon!
23
00:00:42,176 --> 00:00:44,176
And I left
my friend to die.
24
00:00:44,178 --> 00:00:45,294
Welcome.
25
00:00:45,296 --> 00:00:47,013
I'm 12144.
26
00:00:47,015 --> 00:00:48,664
My name is Enzo.
27
00:00:52,627 --> 00:00:56,627
♪The Vampire Diaries 05x10 ♪
Fifty Shades of Grayson
Original Air Date on December 12, 2013
28
00:00:56,652 --> 00:01:01,652
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
29
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
30
00:01:29,706 --> 00:01:31,974
Slick hands, cowboy.
31
00:01:43,287 --> 00:01:45,104
Aah!
32
00:02:02,340 --> 00:02:04,674
Come on!
33
00:02:54,124 --> 00:02:56,342
Oh, my God!
34
00:02:56,344 --> 00:02:58,761
Hmm. Hey.
35
00:02:58,763 --> 00:03:01,731
Um, don't turn around.
36
00:03:03,133 --> 00:03:04,233
What are you doing?
37
00:03:04,235 --> 00:03:08,137
Um, just don't
turn around.
38
00:03:08,139 --> 00:03:10,022
Where are you going?
39
00:03:10,024 --> 00:03:11,157
Uh, everything's fine.
40
00:03:11,159 --> 00:03:12,408
Go back to bed.
41
00:03:12,410 --> 00:03:15,644
Unh! Agh!
42
00:03:27,674 --> 00:03:29,375
What the hell
happened to you?
43
00:03:29,377 --> 00:03:31,010
Ditto.
44
00:03:31,012 --> 00:03:32,428
Elena's not here
by any chance, is she?
45
00:03:32,430 --> 00:03:34,163
I haven't seen her,
46
00:03:34,165 --> 00:03:35,431
not that I've
been looking.
47
00:03:35,433 --> 00:03:37,933
Stef, you awake?
48
00:03:37,935 --> 00:03:39,501
You know, he hasn't
seen her either.
49
00:03:39,503 --> 00:03:42,438
I know because
we were together
50
00:03:42,440 --> 00:03:44,890
all night.
51
00:03:44,892 --> 00:03:48,144
Look. I've had a really
crappy couple days, ok?
52
00:03:48,146 --> 00:03:50,012
If you're implying what
I think you're implying--
53
00:03:50,014 --> 00:03:51,480
Why? What were
you thinking?
54
00:03:51,482 --> 00:03:53,532
That our hot, naked
bodies collided
55
00:03:53,534 --> 00:03:56,368
in one unforgettable
night of passion?
56
00:03:56,370 --> 00:03:57,570
I'm gonna barf.
57
00:03:57,572 --> 00:04:00,022
Great. Then my work
here is done.
58
00:04:00,024 --> 00:04:01,574
Too-do-loo.
59
00:04:03,210 --> 00:04:04,526
Ugh.
60
00:04:37,444 --> 00:04:41,113
Subject 83182
appears conscious.
61
00:04:43,399 --> 00:04:44,784
Where am I?
62
00:04:44,786 --> 00:04:47,620
Why? Look familiar?
63
00:04:50,624 --> 00:04:53,125
What is that thing?
64
00:04:53,127 --> 00:04:55,711
What are you
doing to me?
65
00:04:55,713 --> 00:04:59,682
83182 resume prep
for blood dialysis.
66
00:04:59,684 --> 00:05:01,967
Count from 10.
67
00:05:01,969 --> 00:05:05,471
9, 8, 7,
68
00:05:05,473 --> 00:05:08,808
6, 5...
69
00:05:12,595 --> 00:05:14,280
Where the hell
you been?
70
00:05:14,282 --> 00:05:15,865
Aw, you know, being held against my will,
shot in the head,
71
00:05:15,867 --> 00:05:17,533
now I can't
find Elena.
72
00:05:17,535 --> 00:05:18,651
How was your evening?
73
00:05:18,653 --> 00:05:19,902
Anything out
of the ordinary happen?
74
00:05:19,904 --> 00:05:21,153
Wait a minute.
What do you mean
75
00:05:21,155 --> 00:05:22,488
you can't find Elena?
76
00:05:22,490 --> 00:05:23,956
I mean, she's not
picking up her phone,
77
00:05:23,958 --> 00:05:25,257
she's not in her dorm,
she's nowhere
78
00:05:25,259 --> 00:05:26,659
in this house, which
leads me to believe
79
00:05:26,661 --> 00:05:28,127
that Dr. creepy Ken Doll
has her somewhere.
80
00:05:28,129 --> 00:05:29,645
Are you talking about
the Whitmore bio teacher?
81
00:05:29,647 --> 00:05:30,996
Yeah, the one that
operated on vampires
82
00:05:30,998 --> 00:05:33,132
during business hours,
yeah, that one.
83
00:05:33,134 --> 00:05:34,984
Put your hero hair on, Stefan.
Let's go get Elena.
84
00:05:34,986 --> 00:05:37,169
You just said you don't
know where she is.
85
00:05:37,171 --> 00:05:38,637
I don't, which means we're gonna
have to find us some leverage.
86
00:05:38,639 --> 00:05:40,139
So come on.
87
00:05:46,446 --> 00:05:48,964
Pop quiz. So your girlfriend's taken
by a mad scientist.
88
00:05:48,966 --> 00:05:51,150
Now do you: "A," get
a new girlfriend;
89
00:05:51,152 --> 00:05:54,486
"B," call the police;
Or "C," kill someone
90
00:05:54,488 --> 00:05:56,906
close to that
mad scientist?
91
00:06:00,343 --> 00:06:02,244
Sit.
92
00:06:03,363 --> 00:06:06,315
4.1 pints drained.
93
00:06:06,317 --> 00:06:10,119
83182 still shows signs
of consciousness.
94
00:06:10,121 --> 00:06:14,323
Note that 15 years ago
subject 12144 faded
95
00:06:14,325 --> 00:06:17,659
into unconsciousness
after losing 2.9 pints.
96
00:06:17,661 --> 00:06:20,012
Evolution or luck?
97
00:06:20,014 --> 00:06:23,015
Mystery for another day.
98
00:06:23,017 --> 00:06:24,516
What are you
doing to me?
99
00:06:24,518 --> 00:06:26,835
What are these tubes?
100
00:06:26,837 --> 00:06:28,704
Let me go!
101
00:06:28,706 --> 00:06:33,058
Relax. I plan to once
I'm through with you.
102
00:06:33,060 --> 00:06:35,110
My friends are gonna
find me.
103
00:06:35,112 --> 00:06:37,596
Your heroic vampire friends?
104
00:06:39,349 --> 00:06:40,849
Did you know
Aaron Whitmore spent
105
00:06:40,851 --> 00:06:42,952
his entire life thinking
his family was haunted
106
00:06:42,954 --> 00:06:45,387
by some death curse?
107
00:06:45,389 --> 00:06:48,073
Turns out that curse
was your boyfriend
108
00:06:48,075 --> 00:06:50,125
systematically killing
every member
109
00:06:50,127 --> 00:06:51,543
on his family tree.
110
00:06:51,545 --> 00:06:53,412
I'm curious.
How does one justify
111
00:06:53,414 --> 00:06:54,863
that in her mind?
112
00:06:54,865 --> 00:06:59,752
And this, holding
people against their will,
113
00:06:59,754 --> 00:07:01,637
how do you justify that?
114
00:07:01,639 --> 00:07:03,372
Science.
115
00:07:05,809 --> 00:07:08,560
"June 25, 1999.
Incredible findings today.
116
00:07:08,562 --> 00:07:10,879
"After enduring
3,000 volts of electricity,
117
00:07:10,881 --> 00:07:13,232
"the subject continues
to have a heartbeat.
118
00:07:13,234 --> 00:07:14,767
"June 26. More success.
119
00:07:14,769 --> 00:07:17,069
"Subject was exposed
to 4,000 volts today.
120
00:07:17,071 --> 00:07:19,238
"Seizing continues
after electrocution.
121
00:07:19,240 --> 00:07:21,573
Flesh remains hot
to the touch."
122
00:07:21,575 --> 00:07:23,826
You're a monster.
123
00:07:23,828 --> 00:07:25,727
This isn't my journal,
Elena.
124
00:07:25,729 --> 00:07:27,229
These are the hand-written
medical findings
125
00:07:27,231 --> 00:07:29,832
of Dr. Grayson Gilbert,
126
00:07:29,834 --> 00:07:31,317
your father.
127
00:07:31,319 --> 00:07:32,901
What?
128
00:07:36,756 --> 00:07:38,841
Everything I'm
doing to you
129
00:07:38,843 --> 00:07:40,509
I learned from him.
130
00:07:42,578 --> 00:07:44,913
I have no idea
where Wes took her.
131
00:07:44,915 --> 00:07:46,899
Well, they're not
at his lab,
132
00:07:46,901 --> 00:07:49,852
so where else
could he hide a vampire?
133
00:07:49,854 --> 00:07:51,937
I'm sorry. Am I supposed
to know who you are?
134
00:07:51,939 --> 00:07:53,472
That's my brother
Stefan,
135
00:07:53,474 --> 00:07:55,257
but I'd watch
your tone with him
136
00:07:55,259 --> 00:07:56,809
because he's kind of in the midst of
a psychotic break.
137
00:07:56,811 --> 00:07:58,610
I'm sorry.
I'm what?
138
00:07:58,612 --> 00:07:59,812
Oh, come on. You
don't think I know
139
00:07:59,814 --> 00:08:01,180
about you
and Katherine?
140
00:08:01,182 --> 00:08:04,266
Oh, I see.
You're jealous.
141
00:08:04,268 --> 00:08:06,268
More like disturbed.
142
00:08:06,270 --> 00:08:08,437
See? He's
off his rocker,
143
00:08:08,439 --> 00:08:09,738
he's losing
his mind,
144
00:08:09,740 --> 00:08:11,957
teetering on the brink
of insanity.
145
00:08:11,959 --> 00:08:15,444
How are you not dead?
I shot you.
146
00:08:15,446 --> 00:08:16,628
Well, because you
went for the head.
147
00:08:16,630 --> 00:08:18,180
You got to go
for the heart.
148
00:08:18,182 --> 00:08:20,049
Go for the heart
next time.
149
00:08:20,051 --> 00:08:22,117
Now where's Elena?
150
00:08:22,119 --> 00:08:24,453
I have no idea.
151
00:08:24,455 --> 00:08:26,722
All that Wes told me was to
go about my life as usual.
152
00:08:26,724 --> 00:08:28,257
Well, you're gonna call Wes,
and you're gonna tell him
153
00:08:28,259 --> 00:08:29,458
that if he doesn't
give us Elena
154
00:08:29,460 --> 00:08:30,843
the next experiment
that he conducts
155
00:08:30,845 --> 00:08:34,646
will be sewing
your arms back on.
156
00:08:37,684 --> 00:08:40,635
This is my dad's clinic.
157
00:08:40,637 --> 00:08:42,571
We're in the basement.
158
00:08:42,573 --> 00:08:44,573
Was your dad's clinic.
159
00:08:44,575 --> 00:08:46,203
Then your town council
burned a whole bunch
160
00:08:46,228 --> 00:08:47,911
of vampires down here.
161
00:08:47,912 --> 00:08:49,278
Now it's just
a condemned building
162
00:08:49,280 --> 00:08:51,163
in Mystic Falls where
no one will find us.
163
00:09:04,844 --> 00:09:06,929
Aaron, hey.
164
00:09:06,931 --> 00:09:07,963
Do you have Elena?
165
00:09:07,965 --> 00:09:09,498
Aaron, what's wrong?
166
00:09:09,500 --> 00:09:11,517
Uh, Stefan and Damon
Salvatore are gonna kill me
167
00:09:11,519 --> 00:09:13,469
unless you give
them Elena.
168
00:09:13,471 --> 00:09:15,554
Damon Salvatore
is locked in an impenetrable
169
00:09:15,556 --> 00:09:17,689
and inescapable
fortified cell.
170
00:09:17,691 --> 00:09:23,362
Or he's in front of me imagining
what my kidney would taste like.
171
00:09:23,364 --> 00:09:25,948
Fine. Meet you
in my classroom.
172
00:09:25,950 --> 00:09:27,282
Once I see you're safe,
173
00:09:27,284 --> 00:09:29,118
tell them I'll give
them Elena.
174
00:09:38,861 --> 00:09:40,462
Enzo...
175
00:09:42,465 --> 00:09:44,416
Enzo, wake up.
176
00:09:46,202 --> 00:09:47,419
When was the last time
you were out
177
00:09:47,421 --> 00:09:49,088
in civilization?
178
00:09:53,993 --> 00:09:55,894
What's that?
179
00:09:55,896 --> 00:09:57,980
An insurance policy.
180
00:09:57,982 --> 00:10:01,883
Guarantees you'll
come back to me.
181
00:10:01,885 --> 00:10:05,354
I'm giving you
the day off.
182
00:10:05,356 --> 00:10:08,941
You and Damon have
some catching up to do.
183
00:10:19,281 --> 00:10:21,615
I don't hear
you counting.
184
00:10:21,617 --> 00:10:24,802
3, 4, 5, 6.
185
00:10:24,804 --> 00:10:27,472
Unh!
186
00:10:29,309 --> 00:10:31,008
Good try.
187
00:10:31,010 --> 00:10:33,344
Good try? That was
horrible, Matt.
188
00:10:33,346 --> 00:10:35,563
Come on.
I'm paying you
189
00:10:35,565 --> 00:10:37,148
to make me hot again,
190
00:10:37,150 --> 00:10:39,434
whip me into shape,
and prolong
191
00:10:39,436 --> 00:10:41,352
this death thing
as long as possible.
192
00:10:41,354 --> 00:10:43,354
Yeah, that will happen.
193
00:10:43,356 --> 00:10:45,656
What did you say?
194
00:10:45,658 --> 00:10:48,526
No. Seriously.
I didn't hear you.
195
00:10:48,528 --> 00:10:50,828
Oh, God. I'm going deaf.
I'm going deaf.
196
00:10:50,830 --> 00:10:55,450
My entire body is
falling apart.
197
00:10:55,452 --> 00:10:57,368
I can't breathe.
I can't breathe.
198
00:10:57,370 --> 00:11:01,038
Wa--water! Give me
some water. Faster.
199
00:11:01,040 --> 00:11:02,256
Deep breaths.
200
00:11:04,010 --> 00:11:06,377
If you're so anxious
not to be dead,
201
00:11:06,379 --> 00:11:09,013
why don't you just
have a vampire turn you?
202
00:11:09,015 --> 00:11:10,381
Tried that.
203
00:11:10,383 --> 00:11:12,383
Every time I ingest
vampire blood,
204
00:11:12,385 --> 00:11:15,503
my body rejects it.
205
00:11:16,506 --> 00:11:18,005
Ohh!
206
00:11:23,345 --> 00:11:25,696
Who is that?
I can't see.
207
00:11:25,698 --> 00:11:28,199
It's Nadia.
I told her you were here.
208
00:11:30,986 --> 00:11:33,854
"Dear Nadia, sorry I had to
kill your boyfriend,
209
00:11:33,856 --> 00:11:35,990
"but it was the motherly
thing to do.
210
00:11:35,992 --> 00:11:39,193
Suicide, however,
not very motherly of me."
211
00:11:39,195 --> 00:11:41,712
Great. So, um, Stefan
obviously gave you
212
00:11:41,714 --> 00:11:43,748
my suicide note.
213
00:11:43,750 --> 00:11:45,249
What's your point?
214
00:11:47,052 --> 00:11:48,302
Damn!
215
00:11:48,304 --> 00:11:49,537
That's for trying
to kill yourself
216
00:11:49,539 --> 00:11:51,038
without saying good-bye.
217
00:11:52,874 --> 00:11:54,342
You want to give me
a little back story
218
00:11:54,344 --> 00:11:56,060
as to how you
know one another?
219
00:11:56,062 --> 00:11:57,711
Aaron is
Aaron Whitmore,
220
00:11:57,713 --> 00:11:58,930
and he comes from
a very long line
221
00:11:58,932 --> 00:12:00,598
of vampire-probing,
blood-testing,
222
00:12:00,600 --> 00:12:02,049
organ-removing
freaks
223
00:12:02,051 --> 00:12:03,384
called Augustine.
224
00:12:03,386 --> 00:12:04,519
Why do you know this?
225
00:12:04,521 --> 00:12:05,736
Because I was
their test subject
226
00:12:05,738 --> 00:12:07,221
in the fifties.
227
00:12:07,223 --> 00:12:08,722
What do you mean
test subject?
228
00:12:08,724 --> 00:12:10,441
Meaning I donated
my body to science
229
00:12:10,443 --> 00:12:11,943
except I was alive
230
00:12:11,945 --> 00:12:13,494
and it was
against my will.
231
00:12:13,496 --> 00:12:14,728
Wait. Hold on a minute.
232
00:12:14,730 --> 00:12:16,531
How do I not
know about this?
233
00:12:16,533 --> 00:12:18,032
Don't get all guilt-ridden,
Stefan, on me.
234
00:12:18,034 --> 00:12:20,034
We were on the outs
back then,
235
00:12:20,036 --> 00:12:22,336
and by the time it
was over, you know,
236
00:12:22,338 --> 00:12:24,238
it was over.
237
00:12:24,240 --> 00:12:26,290
Why don't you finish
the rest of the story, Damon?
238
00:12:26,292 --> 00:12:29,260
I don't recall saying that you
could talk.
239
00:12:29,262 --> 00:12:31,496
Did I say that
he could talk?
240
00:12:31,498 --> 00:12:32,830
I don't remember
anything.
241
00:12:32,832 --> 00:12:34,115
I didn't think so.
242
00:12:36,418 --> 00:12:38,653
I get it now.
243
00:12:38,655 --> 00:12:40,938
If I was
living here,
244
00:12:40,940 --> 00:12:42,306
I'd want to kill
myself, too.
245
00:12:42,308 --> 00:12:43,824
It was a moment
of weakness.
246
00:12:43,826 --> 00:12:45,109
I'm over it.
247
00:12:45,111 --> 00:12:47,361
In a moment of weakness,
you eat chocolate
248
00:12:47,363 --> 00:12:49,280
or kiss the wrong boy.
249
00:12:49,282 --> 00:12:50,948
You don't jump
off a clock tower.
250
00:12:50,950 --> 00:12:54,118
Do you see this?
This is raw kale.
251
00:12:54,120 --> 00:12:55,953
In what universe
would I put this
252
00:12:55,955 --> 00:12:58,422
inside of my body
unless I actually
253
00:12:58,424 --> 00:13:00,825
wanted to live
another day.
254
00:13:00,827 --> 00:13:04,745
Ok. Then what
changed your mind?
255
00:13:04,747 --> 00:13:08,115
It's not so much
a matter of what
256
00:13:08,117 --> 00:13:10,251
as it is who.
257
00:13:10,253 --> 00:13:12,637
Can I ask you something
absentee mother
258
00:13:12,639 --> 00:13:16,924
to mildly abusive
daughter?
259
00:13:16,926 --> 00:13:18,959
I'm listening.
260
00:13:18,961 --> 00:13:22,146
Do you think after all
the horrible things
261
00:13:22,148 --> 00:13:24,849
that I've done
it would be possible
262
00:13:24,851 --> 00:13:27,902
to be forgiven?
263
00:13:27,904 --> 00:13:30,187
Of course I do.
264
00:13:30,189 --> 00:13:33,157
That's actually
why I'm here.
265
00:13:33,159 --> 00:13:34,975
I may have an idea
that will keep you
266
00:13:34,977 --> 00:13:38,079
alive longer.
267
00:13:38,081 --> 00:13:39,830
I'm listening.
268
00:14:18,570 --> 00:14:21,539
When did you meet
my dad?
269
00:14:21,541 --> 00:14:23,040
He was working
with Augustine
270
00:14:23,042 --> 00:14:25,826
to turn vampire blood
into a magical cure-all
271
00:14:25,828 --> 00:14:28,546
to fight disease,
cure cancer,
272
00:14:28,548 --> 00:14:31,198
save the world.
273
00:14:31,200 --> 00:14:34,368
Do you know if he ever
brought a vampire down here?
274
00:14:40,676 --> 00:14:44,679
I remember coming
down here as a kid.
275
00:14:44,681 --> 00:14:46,380
There was something
about this place
276
00:14:46,382 --> 00:14:48,399
that always
creeped me out.
277
00:14:54,439 --> 00:14:59,694
Wes, I saw Enzo
when I woke up.
278
00:14:59,696 --> 00:15:03,063
I know he's alive.
279
00:15:03,065 --> 00:15:04,949
Where is he?
280
00:15:04,951 --> 00:15:06,450
He's on a little day trip.
281
00:15:06,452 --> 00:15:07,835
Apparently he has
some unresolved business
282
00:15:07,837 --> 00:15:09,737
with your boyfriend.
283
00:15:09,739 --> 00:15:12,957
What did you do?
284
00:15:12,959 --> 00:15:14,425
What did you do?
285
00:15:16,428 --> 00:15:17,911
What did you do?
286
00:15:17,913 --> 00:15:20,181
Which one is it?
287
00:15:20,183 --> 00:15:21,465
It's right here.
288
00:15:30,475 --> 00:15:33,477
21051.
289
00:15:33,479 --> 00:15:35,146
Enzo!
290
00:15:38,984 --> 00:15:40,851
It's been
a while, mate.
291
00:15:51,559 --> 00:15:52,994
Who the hell
are you?
292
00:15:52,996 --> 00:15:54,912
Lorenzo...
293
00:15:54,914 --> 00:15:58,215
But my friends
call me Enzo.
294
00:15:58,217 --> 00:16:01,035
Ah. Kidding. I don't
have any friends.
295
00:16:03,455 --> 00:16:04,705
Heh.
296
00:16:06,575 --> 00:16:08,876
Enzo's another
Augustine vampire.
297
00:16:10,295 --> 00:16:12,546
Our cells were next
to each other.
298
00:16:12,548 --> 00:16:14,498
So we're here to meet somebody--
Wes Maxfield.
299
00:16:14,500 --> 00:16:15,883
You know him?
300
00:16:15,885 --> 00:16:17,969
That's your first
question for me?
301
00:16:17,971 --> 00:16:19,303
Not "how are you?
How'd you survive
302
00:16:19,305 --> 00:16:21,222
in that fire I left
you to die in"?
303
00:16:21,224 --> 00:16:22,890
Uh, does somebody
want to tell me
304
00:16:22,892 --> 00:16:24,709
what the hell
is going on here?
305
00:16:24,711 --> 00:16:26,510
I'd love to.
Have a seat.
306
00:16:26,512 --> 00:16:30,081
Been waiting
70 years to tell my story.
307
00:16:38,490 --> 00:16:41,942
Enzo is
the Augustine vampire.
308
00:16:41,944 --> 00:16:44,612
He killed my roommate
Megan, didn't he?
309
00:16:44,614 --> 00:16:46,113
Conserve your energy.
310
00:16:46,115 --> 00:16:48,332
I've drained enough blood
to start phase two.
311
00:16:48,334 --> 00:16:50,501
Let me guess.
312
00:16:50,503 --> 00:16:53,037
You're not gonna tell me
what phase two is, are you?
313
00:16:53,039 --> 00:16:55,923
If it works, you'll be
the first one to know.
314
00:17:00,846 --> 00:17:02,847
Why did Megan have
a picture of my dad
315
00:17:02,849 --> 00:17:04,432
on her cell phone?
316
00:17:04,434 --> 00:17:06,434
Maybe because her
parents helped fund
317
00:17:06,436 --> 00:17:08,185
your father's projects.
318
00:17:08,187 --> 00:17:10,438
They knew about
Augustine, too?
319
00:17:10,440 --> 00:17:13,057
Well, no.
All they knew was
320
00:17:13,059 --> 00:17:14,358
that your dad had
an unregulated compound
321
00:17:14,360 --> 00:17:17,561
that could cure
most injuries.
322
00:17:17,563 --> 00:17:18,896
Vampire blood.
323
00:17:18,898 --> 00:17:21,615
Exactly,
but as Megan grew up,
324
00:17:21,617 --> 00:17:24,568
she got suspicious,
enrolled at Whitmore,
325
00:17:24,570 --> 00:17:26,120
roomed with
Dr. Gilbert's daughter,
326
00:17:26,122 --> 00:17:27,571
and she went to a party
at Whitmore house
327
00:17:27,573 --> 00:17:29,740
and put her nose
where it didn't belong.
328
00:17:29,742 --> 00:17:31,742
She found Enzo
in his cell.
329
00:17:31,744 --> 00:17:33,744
And being clueless
to what a starving vampire
330
00:17:33,746 --> 00:17:35,146
will do around
fresh human blood,
331
00:17:35,148 --> 00:17:36,580
I'm guessing she got
too close.
332
00:17:40,303 --> 00:17:42,002
Aaron.
333
00:17:42,004 --> 00:17:43,003
Where's Elena?
334
00:17:43,005 --> 00:17:44,472
Who's this?
335
00:17:44,474 --> 00:17:45,756
We have Aaron,
and we're trying to decide
336
00:17:45,758 --> 00:17:47,391
how to kill him.
337
00:17:47,393 --> 00:17:49,643
Funny. I have Elena,
and I'm wondering
338
00:17:49,645 --> 00:17:52,980
how she'll function
without her cerebral cortex.
339
00:17:52,982 --> 00:17:55,783
Touch him, and you'll
never see her again.
340
00:17:55,785 --> 00:17:58,736
That threat works
both ways.
341
00:17:58,738 --> 00:18:01,939
Damon and I had been locked
in those cells for years,
342
00:18:01,941 --> 00:18:06,694
tortured, beaten,
humiliated,
343
00:18:06,696 --> 00:18:09,947
but we weren't gonna
let them break us, no.
344
00:18:09,949 --> 00:18:11,682
We decided if we were
going to escape
345
00:18:11,684 --> 00:18:12,917
we needed to work together.
346
00:18:12,919 --> 00:18:14,752
We needed each other.
347
00:18:18,072 --> 00:18:19,457
He's not
sending her.
348
00:18:19,459 --> 00:18:22,159
Tragic. Can I continue
my story now, please?
349
00:18:22,161 --> 00:18:23,878
Doesn't he know
we have Aaron?
350
00:18:23,880 --> 00:18:25,596
He doesn't care.
He's willing to risk it.
351
00:18:25,598 --> 00:18:27,348
What? Let me talk to him!
He'll listen to me.
352
00:18:27,350 --> 00:18:29,967
What part of "he doesn't care"
are you not registering?
353
00:18:34,022 --> 00:18:35,539
Where were we?
354
00:18:35,541 --> 00:18:37,391
Uh, ah, right.
355
00:18:37,393 --> 00:18:38,609
I was telling my story,
356
00:18:38,611 --> 00:18:41,545
and you were all
politely listening.
357
00:18:41,547 --> 00:18:43,597
Huh?
358
00:18:43,599 --> 00:18:45,716
So I'd given Damon
all of my blood ration
359
00:18:45,718 --> 00:18:47,751
so he'd have
the strength to escape
360
00:18:47,753 --> 00:18:49,603
and save me
in the process.
361
00:18:49,605 --> 00:18:53,541
Our plan began perfectly,
didn't it?
362
00:18:59,280 --> 00:19:01,382
I was waiting in the cage
for him to release me,
363
00:19:01,384 --> 00:19:05,970
waiting for my friend,
my cellmate,
364
00:19:05,972 --> 00:19:08,622
the only soul with whom
I'd connected with
365
00:19:08,624 --> 00:19:10,508
in all those years
of captivity.
366
00:19:13,062 --> 00:19:16,847
Then a fire starts,
burns out of control,
367
00:19:16,849 --> 00:19:21,152
but Damon just can't
get the damn cage open.
368
00:19:21,154 --> 00:19:25,706
Aah! Ugh!
369
00:19:25,708 --> 00:19:27,241
I'm sorry, Enzo.
370
00:19:27,243 --> 00:19:28,859
He looks me in the eye
371
00:19:28,861 --> 00:19:30,077
as if he doesn't
even recognize me,
372
00:19:30,079 --> 00:19:34,248
turns around,
saves himself,
373
00:19:34,250 --> 00:19:36,283
leaving me to die.
374
00:19:40,655 --> 00:19:44,041
Well, you didn't
die obviously.
375
00:19:44,043 --> 00:19:46,043
No. Unfortunately
I lived.
376
00:19:46,045 --> 00:19:47,828
I was spared by one
of the scientists
377
00:19:47,830 --> 00:19:49,180
so I could spend
another 50 years
378
00:19:49,182 --> 00:19:53,517
on a table being
opened and closed.
379
00:19:53,519 --> 00:19:55,102
Now that we've all
been acquainted,
380
00:19:55,104 --> 00:19:59,974
I'm gonna go find something
to wet my whistle.
381
00:19:59,976 --> 00:20:01,809
You didn't tell me
about him.
382
00:20:01,811 --> 00:20:03,194
It was the 1950s.
I'm supposed to remember
383
00:20:03,196 --> 00:20:04,862
every moment
of my life?
384
00:20:04,864 --> 00:20:06,313
Do you want to kill Aaron,
or should I?
385
00:20:06,315 --> 00:20:08,616
This guy was your cellmate
for 5 years,
386
00:20:08,618 --> 00:20:09,900
you left him to die,
he comes back,
387
00:20:09,902 --> 00:20:11,118
and you're
completely unfazed?
388
00:20:11,120 --> 00:20:12,870
Fine. I will.
389
00:20:12,872 --> 00:20:14,521
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on, hold on.
390
00:20:14,523 --> 00:20:16,356
Wes gave me a bunch
of files on my family history.
391
00:20:16,358 --> 00:20:17,908
They're in my dorm, ok?
392
00:20:17,910 --> 00:20:19,243
Maybe there's something
in there you need,
393
00:20:19,245 --> 00:20:21,629
a name, I mean,
another lab.
394
00:20:21,631 --> 00:20:23,047
That's a timely revelation.
395
00:20:23,049 --> 00:20:25,032
Yeah. Well, you know,
he's not gonna help me,
396
00:20:25,034 --> 00:20:26,584
so why should I
help him?
397
00:20:26,586 --> 00:20:29,253
I don't like you,
I don't like your family,
398
00:20:29,255 --> 00:20:30,888
I don't like you messing
with my relationship.
399
00:20:30,890 --> 00:20:32,723
If you're lying,
I'm gonna take my thumbs,
400
00:20:32,725 --> 00:20:34,475
and I'm gonna gouge out
your sad little eyes
401
00:20:34,477 --> 00:20:35,926
out of your sad
little head!
402
00:20:35,928 --> 00:20:37,511
Ah. It's frightening
what you can find
403
00:20:37,513 --> 00:20:39,213
on campus these days.
404
00:20:39,215 --> 00:20:41,148
Knock yourself out.
We're going with plan "B".
405
00:20:41,150 --> 00:20:42,466
Damon's not.
406
00:20:42,468 --> 00:20:44,068
Damon's staying
right here.
407
00:20:44,070 --> 00:20:45,903
He knows all
my secrets,
408
00:20:45,905 --> 00:20:48,022
so he knows how ornery
I can get
409
00:20:48,024 --> 00:20:49,907
when I don't get
my way.
410
00:20:51,076 --> 00:20:52,826
Call me if you
find anything,
411
00:20:52,828 --> 00:20:54,227
kill him if you don't.
412
00:20:54,229 --> 00:20:55,696
Let's go.
413
00:20:57,699 --> 00:20:59,483
You didn't just propose
spirit possession
414
00:20:59,485 --> 00:21:01,401
with a straight face?
415
00:21:01,403 --> 00:21:03,504
You said my grandfather
was a Traveler,
416
00:21:03,506 --> 00:21:05,923
which means your
father was a Traveler.
417
00:21:05,925 --> 00:21:07,791
Therefore, you are
a Traveler.
418
00:21:07,793 --> 00:21:09,242
We just need to find
one who can teach you
419
00:21:09,244 --> 00:21:10,461
how to do
the passenger spell.
420
00:21:10,463 --> 00:21:13,847
Hang on.
I'm hardly a Traveler, ok?
421
00:21:13,849 --> 00:21:16,350
My father banned us
from doing Traveler magic.
422
00:21:16,352 --> 00:21:18,519
He said it was
the devil's work
423
00:21:18,521 --> 00:21:20,971
or something dramatic
that terrified us,
424
00:21:20,973 --> 00:21:22,473
and then I became
a vampire
425
00:21:22,475 --> 00:21:24,308
and never thought
about it again.
426
00:21:24,310 --> 00:21:26,110
But it's
in your blood,
427
00:21:26,112 --> 00:21:27,645
which means you have
the ability
428
00:21:27,647 --> 00:21:29,897
to keep living inside
someone else's body.
429
00:21:29,899 --> 00:21:31,532
Gregor was a Traveler.
430
00:21:31,534 --> 00:21:33,100
He put his spiritside
inside Matte's body.
431
00:21:33,102 --> 00:21:35,786
So that even after his
body died he lived on.
432
00:21:35,788 --> 00:21:39,573
Yes! He lived on
in a busboy.
433
00:21:39,575 --> 00:21:40,991
Good idea, Nadia.
434
00:21:40,993 --> 00:21:44,295
Let's put my essence
in some nobody.
435
00:21:44,297 --> 00:21:49,633
Thing is, Stefan
actually likes this body.
436
00:21:49,635 --> 00:21:51,135
What are you
talking about?
437
00:21:51,137 --> 00:21:53,420
Stefan and I may have
rekindled
438
00:21:53,422 --> 00:21:57,725
an old flame last night.
439
00:21:57,727 --> 00:22:00,060
I see.
440
00:22:00,062 --> 00:22:04,982
So when you asked me
about forgiveness,
441
00:22:04,984 --> 00:22:08,936
you were asking
about him, not me?
442
00:22:08,938 --> 00:22:11,739
Look. Maybe I don't
want to die
443
00:22:11,741 --> 00:22:15,442
a sad, lonely
538-year-old.
444
00:22:15,444 --> 00:22:17,244
If I have to bow out,
445
00:22:17,246 --> 00:22:18,979
knowing that Stefan
still cares
446
00:22:18,981 --> 00:22:22,750
might not be
the worst way to go.
447
00:22:22,752 --> 00:22:27,320
No. You had it
right the first time.
448
00:22:27,322 --> 00:22:30,207
Go kill yourself, see
if anyone misses you.
449
00:22:42,220 --> 00:22:44,021
What about cricket?
450
00:22:44,023 --> 00:22:46,473
That ever become
a thing here?
451
00:22:46,475 --> 00:22:47,941
No.
452
00:22:47,943 --> 00:22:50,527
Oh, shame. Fun sport.
453
00:22:50,529 --> 00:22:52,012
Not that I can play.
454
00:22:52,014 --> 00:22:54,848
Took up drawing
for a while.
455
00:22:54,850 --> 00:22:56,450
Of course I had
no pencil,
456
00:22:56,452 --> 00:22:58,369
so I'd just
prick my finger
457
00:22:58,371 --> 00:22:59,870
and paint the cell wall
with my blood.
458
00:22:59,872 --> 00:23:02,289
What do you want?
459
00:23:02,291 --> 00:23:04,024
You want me
to feel guilty?
460
00:23:04,026 --> 00:23:06,193
I couldn't save you.
461
00:23:06,195 --> 00:23:07,461
Now where's Elena?
462
00:23:10,783 --> 00:23:11,865
What's wrong with you?
463
00:23:11,867 --> 00:23:13,083
Wes injected me
with poison
464
00:23:13,085 --> 00:23:14,618
that will stop my heart.
465
00:23:14,620 --> 00:23:15,919
I'll desiccate
if I don't return
466
00:23:15,921 --> 00:23:17,421
for the antidote.
467
00:23:17,423 --> 00:23:19,673
All the more reason
to tell me where he is.
468
00:23:19,675 --> 00:23:21,825
Look. You get the antidote,
I'll save my girlfriend,
469
00:23:21,827 --> 00:23:23,360
we'll kill Wes together.
470
00:23:23,362 --> 00:23:25,446
Did you even think
about it after you left,
471
00:23:25,448 --> 00:23:28,015
the experiments,
the cell,
472
00:23:28,017 --> 00:23:29,483
or did you just go out
473
00:23:29,485 --> 00:23:32,152
and live your merry life
to its fullest?
474
00:23:32,154 --> 00:23:33,270
Look at me.
475
00:23:33,272 --> 00:23:35,572
If you go back,
we go back together.
476
00:23:35,574 --> 00:23:38,492
We finish this for good.
477
00:23:38,494 --> 00:23:40,194
Come on.
478
00:23:46,084 --> 00:23:48,669
You're not gonna see
your girl again, Damon,
479
00:23:48,671 --> 00:23:50,287
because I want
the antidote,
480
00:23:50,289 --> 00:23:51,855
and Wes told me
not to come back
481
00:23:51,857 --> 00:23:53,841
until you were dead.
482
00:24:03,241 --> 00:24:05,309
I imagine you just
broke your clavicle.
483
00:24:05,754 --> 00:24:09,522
Probably a few lumbar
and thoracic vertebrae.
484
00:24:09,524 --> 00:24:11,608
It's funny what you
learn about your body
485
00:24:11,610 --> 00:24:13,143
when it's taken apart
like a bloody automobile
486
00:24:13,145 --> 00:24:14,644
right before your eyes!
487
00:24:14,646 --> 00:24:17,314
I'm not gonna
fight you, Enzo.
488
00:24:17,316 --> 00:24:19,866
What are you gonna
do then, run?
489
00:24:19,868 --> 00:24:21,534
You're good at that.
490
00:24:23,287 --> 00:24:25,322
I want to find
my girlfriend.
491
00:24:29,543 --> 00:24:30,777
While you were out
running wild,
492
00:24:30,779 --> 00:24:32,879
I had one
single thought,
493
00:24:32,881 --> 00:24:35,498
that I'd have the pleasure
of killing you.
494
00:24:40,755 --> 00:24:42,922
Enzo, look at me.
495
00:24:42,924 --> 00:24:44,057
Bloody poison!
496
00:24:44,059 --> 00:24:45,308
Where is she?
Where's Elena.
497
00:24:45,310 --> 00:24:46,343
Tell me where she is!
498
00:24:46,345 --> 00:24:47,510
Or what?!
499
00:24:47,512 --> 00:24:49,179
You never see
her again?
500
00:24:49,181 --> 00:24:50,847
It might be good for you
to know what it's like
501
00:24:50,849 --> 00:24:53,149
to miss someone
for the next 60 years.
502
00:24:53,151 --> 00:24:55,635
Enzo, look at me. Hey!
503
00:24:55,637 --> 00:24:57,988
Enzo! Where is she?
Where is she?
504
00:24:57,990 --> 00:24:59,906
Enzo, hey.
505
00:25:11,652 --> 00:25:16,122
All the files of my family history
are in here.
506
00:25:16,124 --> 00:25:17,707
Hurry up.
507
00:25:25,132 --> 00:25:26,833
Is this all a lie, huh?
508
00:25:26,835 --> 00:25:28,268
If you want me
to kill you,
509
00:25:28,270 --> 00:25:29,552
I will kill you.
510
00:25:29,554 --> 00:25:31,337
Do not test me.
511
00:25:31,339 --> 00:25:32,389
Do it. I'm dead already.
512
00:25:32,391 --> 00:25:33,556
Damon's been planning
my death
513
00:25:33,558 --> 00:25:34,841
since before
I was born.
514
00:25:34,843 --> 00:25:35,942
What are you
talking about?
515
00:25:35,944 --> 00:25:37,277
Damon left out
the best part
516
00:25:37,279 --> 00:25:38,611
of the Augustine story,
517
00:25:38,613 --> 00:25:41,147
the part
after he escaped.
518
00:25:45,120 --> 00:25:46,903
Talk.
519
00:25:46,905 --> 00:25:48,121
It wasn't enough
for Damon to kill
520
00:25:48,123 --> 00:25:50,040
the doctors
who tortured him.
521
00:25:50,042 --> 00:25:51,758
He had to torture
their families
522
00:25:51,760 --> 00:25:53,910
and their
future families.
523
00:25:53,912 --> 00:25:55,628
He spent the last
60 years killing
524
00:25:55,630 --> 00:25:59,249
every one of my relatives
525
00:25:59,251 --> 00:26:01,134
except he's a psychopath.
526
00:26:01,136 --> 00:26:03,420
He leaves one alive
so that they can continue
527
00:26:03,422 --> 00:26:06,473
the family line so that he
can destroy future generations
528
00:26:06,475 --> 00:26:08,207
of innocent people.
529
00:26:08,209 --> 00:26:10,727
So go ahead and do it,
kill me
530
00:26:10,729 --> 00:26:12,345
because I don't want to
give Damon the satisfaction,
531
00:26:12,347 --> 00:26:15,148
so do it.
532
00:26:15,150 --> 00:26:16,733
Do it!
533
00:26:19,887 --> 00:26:24,441
You know, not all of us
are like my brother.
534
00:26:29,513 --> 00:26:31,197
Stefan?
535
00:26:37,905 --> 00:26:42,041
This is everything Wes
gave me on Augustine.
536
00:26:42,043 --> 00:26:44,294
I saw Elena's last name
on a few pages.
537
00:26:44,296 --> 00:26:46,179
Maybe it will help.
538
00:27:22,049 --> 00:27:23,500
Hey.
539
00:27:23,502 --> 00:27:25,218
You're not supposed
to be down here.
540
00:27:25,220 --> 00:27:27,053
Basement's a kid-free zone,
remember?
541
00:27:27,055 --> 00:27:29,305
I heard someone
screaming.
542
00:27:29,307 --> 00:27:30,790
Oh, it's ok.
Everything's fine.
543
00:27:30,792 --> 00:27:33,309
In fact, today's
a good day, Elena.
544
00:27:33,311 --> 00:27:34,761
Why?
545
00:27:34,763 --> 00:27:36,179
Daddy's gonna save
a little girl's life.
546
00:27:36,181 --> 00:27:37,597
She's just about
the same age as you.
547
00:27:37,599 --> 00:27:39,149
Pretty cool, huh?
548
00:27:39,151 --> 00:27:40,984
All right.
Get out of here.
549
00:27:40,986 --> 00:27:42,402
Doctor's orders.
550
00:27:42,404 --> 00:27:43,570
Ok, Dad.
551
00:27:45,239 --> 00:27:48,107
Good news. The sample
cells mutated.
552
00:27:48,109 --> 00:27:50,860
My compound worked.
553
00:27:50,862 --> 00:27:52,979
I don't follow.
554
00:27:52,981 --> 00:27:54,981
You kicked me out
of bio, remember?
555
00:27:54,983 --> 00:27:56,499
You've heard of Pavlov?
556
00:27:56,501 --> 00:27:57,867
Conditioned his dog
to salivate
557
00:27:57,869 --> 00:27:59,369
at the sound of a bell.
558
00:27:59,371 --> 00:28:00,987
This compound is
like that bell
559
00:28:00,989 --> 00:28:03,373
except instead of a ding
your body will salivate
560
00:28:03,375 --> 00:28:05,542
at the smell
of vampire blood.
561
00:28:05,544 --> 00:28:08,094
Oh, my God.
562
00:28:08,096 --> 00:28:09,929
That's what you
did to Jesse.
563
00:28:09,931 --> 00:28:11,931
You turned him into
some rabid vampire
564
00:28:11,933 --> 00:28:15,185
who only wanted to feed
on other vampires.
565
00:28:15,187 --> 00:28:16,669
Jesse was a fantastic
case study,
566
00:28:16,671 --> 00:28:18,638
but he took too long
to condition,
567
00:28:18,640 --> 00:28:19,856
and considering the size
568
00:28:19,858 --> 00:28:21,357
of the vampire
population,
569
00:28:21,359 --> 00:28:23,693
a single-dose injection
is much more efficient.
570
00:28:23,695 --> 00:28:27,614
Yeah, but he couldn't
stop feeding.
571
00:28:27,616 --> 00:28:29,682
He tried to kill Damon.
572
00:28:29,684 --> 00:28:32,035
Exactly. Vampires are
now one shot away
573
00:28:32,037 --> 00:28:34,487
from craving
their own kind,
574
00:28:34,489 --> 00:28:36,789
and you're about to be
patient zero.
575
00:28:36,791 --> 00:28:39,492
What? No.
576
00:28:39,494 --> 00:28:41,311
No, you can't do
that to me.
577
00:28:41,313 --> 00:28:44,130
You'll turn me
into a ripper.
578
00:28:44,132 --> 00:28:45,582
I know.
579
00:28:54,731 --> 00:28:58,127
Subject 83182 prepped
for compound injection.
580
00:28:58,269 --> 00:29:01,387
No. Please. You can't
do this to me.
581
00:29:01,389 --> 00:29:04,506
You'll be doing the world
a favor, Elena.
582
00:29:04,508 --> 00:29:06,275
I might not be able
to kill vampires...
583
00:29:06,277 --> 00:29:08,944
No! Let me go!
584
00:29:08,946 --> 00:29:09,978
But you will.
585
00:29:09,980 --> 00:29:11,063
No.
586
00:29:11,065 --> 00:29:12,064
Aah!
587
00:29:12,066 --> 00:29:13,148
Elena!
588
00:29:13,150 --> 00:29:14,616
Stefan!
589
00:29:17,787 --> 00:29:20,706
Oh, God. Ohh.
590
00:29:33,169 --> 00:29:34,970
Come here.
591
00:29:34,972 --> 00:29:37,473
Oh. You're ok.
I got you.
592
00:29:37,475 --> 00:29:40,559
I got you. I got you.
I got you.
593
00:29:43,646 --> 00:29:45,230
Get me out of here.
594
00:29:45,232 --> 00:29:48,567
Come on. Come on
595
00:29:48,569 --> 00:29:50,102
get me out of here.
596
00:29:57,994 --> 00:30:01,213
Look. We're closing,
so...
597
00:30:01,215 --> 00:30:06,668
We met on a little
patio like this, remember?
598
00:30:06,670 --> 00:30:10,706
The twinkling lights,
music.
599
00:30:10,708 --> 00:30:12,458
That was a fun night.
600
00:30:12,460 --> 00:30:15,794
Yeah. I'd kind of rather
just put us, um,
601
00:30:15,796 --> 00:30:17,296
behind us.
602
00:30:17,298 --> 00:30:22,584
Fine. Will do,
603
00:30:22,586 --> 00:30:26,254
but I need you to hold
on to this for me.
604
00:30:26,256 --> 00:30:28,190
The Travelers' knife?
605
00:30:28,192 --> 00:30:29,992
No way. I just got rid
of that thing.
606
00:30:29,994 --> 00:30:32,427
It's not about you.
607
00:30:32,429 --> 00:30:33,695
I'm leaving Mystic Falls,
608
00:30:33,697 --> 00:30:35,280
and I need to know
it's safe.
609
00:30:35,282 --> 00:30:38,266
Why, and why do
people want it?
610
00:30:38,268 --> 00:30:39,718
I thought I could
convince Katherine
611
00:30:39,720 --> 00:30:42,488
to live a little longer.
612
00:30:42,490 --> 00:30:44,873
I was wrong,
613
00:30:44,875 --> 00:30:46,542
but if she changes
her mind,
614
00:30:46,544 --> 00:30:48,994
she will need this.
615
00:30:48,996 --> 00:30:50,779
That's all
you need to know.
616
00:30:50,781 --> 00:30:52,464
Well, she won't
617
00:30:52,466 --> 00:30:55,334
because Katherine
cares about Katherine
618
00:30:55,336 --> 00:30:57,469
and only Katherine.
619
00:30:57,471 --> 00:30:58,787
If she doesn't want
to do something,
620
00:30:58,789 --> 00:31:00,405
then she won't.
621
00:31:05,211 --> 00:31:09,548
I spent 500 years
searching for her.
622
00:31:09,550 --> 00:31:11,350
I finally find her
only to lose her
623
00:31:11,352 --> 00:31:15,654
all over again.
624
00:31:15,656 --> 00:31:19,641
I don't know if I should
hate her for giving up
625
00:31:19,643 --> 00:31:22,261
or be at her side
when she dies.
626
00:31:29,235 --> 00:31:31,587
Listen.
627
00:31:31,589 --> 00:31:35,841
I get the whole
crappy parenting thing.
628
00:31:35,843 --> 00:31:39,228
My mom kind of sucked.
629
00:31:39,230 --> 00:31:43,348
She was selfish,
and she drank too much
630
00:31:43,350 --> 00:31:45,300
and never really thought
about how it would
631
00:31:45,302 --> 00:31:48,387
affect me.
632
00:31:48,389 --> 00:31:51,907
Then you know what it's like
to hold on to the hope
633
00:31:51,909 --> 00:31:59,748
that maybe just once
she'll do what you want.
634
00:32:10,960 --> 00:32:13,462
If she changes her mind,
635
00:32:13,464 --> 00:32:15,581
the knife will be
with me.
636
00:32:31,231 --> 00:32:34,566
Oh. Never mind.
637
00:32:34,568 --> 00:32:36,235
What did you do now?
638
00:32:36,237 --> 00:32:38,403
Well, I injected you
with a bunch of these
639
00:32:38,405 --> 00:32:40,072
that say, "antidote,"
640
00:32:40,074 --> 00:32:43,242
and apparently,
one of them worked.
641
00:32:43,244 --> 00:32:44,660
If this is some attempt
to make amends,
642
00:32:44,662 --> 00:32:46,194
it's a bit pathetic, mate.
643
00:32:46,196 --> 00:32:48,780
I don't care
about amends, mate.
644
00:32:48,782 --> 00:32:50,282
My girlfriend's safe,
so technically,
645
00:32:50,284 --> 00:32:51,867
I'm not suffering,
646
00:32:51,869 --> 00:32:54,253
and it'd really suck if you
desiccated in vain...
647
00:32:57,206 --> 00:32:59,958
And I'm gonna tell you
my side of the story.
648
00:32:59,960 --> 00:33:01,510
You asked me if
I thought about you
649
00:33:01,512 --> 00:33:04,096
after I escaped,
and answer is no,
650
00:33:04,098 --> 00:33:05,430
and I sure as hell
don't feel guilty
651
00:33:05,432 --> 00:33:06,848
about leaving you
because in order for me
652
00:33:06,850 --> 00:33:10,686
to save myself
and leave you,
653
00:33:10,688 --> 00:33:13,855
I had to shut off
my humanity, damn it,
654
00:33:13,857 --> 00:33:17,476
so I flipped the switch,
655
00:33:17,478 --> 00:33:19,094
and then I felt nothing,
656
00:33:19,096 --> 00:33:24,199
no remorse, no regret,
no pain.
657
00:33:24,201 --> 00:33:28,520
And now what
do you feel,
658
00:33:28,522 --> 00:33:33,041
remorse, regret, pain?
659
00:33:33,043 --> 00:33:34,459
Even if I forgave you,
Damon,
660
00:33:34,461 --> 00:33:37,129
would that make you less
of a horrible person?
661
00:33:37,131 --> 00:33:38,380
Damn it!
662
00:33:38,382 --> 00:33:39,915
We're even, Enzo.
663
00:33:46,455 --> 00:33:48,056
You were the most
important person in my life,
664
00:33:48,058 --> 00:33:50,475
and you ruined me,
665
00:33:50,477 --> 00:33:52,728
but that's just
who you are,
666
00:33:52,730 --> 00:33:55,681
that's who you'll
always be...
667
00:33:55,683 --> 00:33:58,817
A monster.
668
00:34:26,045 --> 00:34:28,360
It's weird.
Even as a kid,
669
00:34:28,361 --> 00:34:29,811
there was something
about that basement
670
00:34:29,813 --> 00:34:31,112
that creeped me out.
671
00:34:31,114 --> 00:34:32,363
Sure you want to give
yourself nightmares
672
00:34:32,365 --> 00:34:35,150
reading that thing?
673
00:34:35,152 --> 00:34:39,871
And I remember my dad
talking about this little girl.
674
00:34:39,873 --> 00:34:41,772
I think he was talking
about my roommate Megan.
675
00:34:41,774 --> 00:34:45,493
Look. "January 1999.
Saw Megan King today.
676
00:34:45,495 --> 00:34:47,028
"Megan is 7 years old.
677
00:34:47,030 --> 00:34:49,164
"She suffers from
a congenital heart defect
678
00:34:49,166 --> 00:34:51,449
"with a life expectancy
of two months.
679
00:34:51,451 --> 00:34:53,501
"A single injection
of vampire blood appears
680
00:34:53,503 --> 00:34:55,887
to be an effective
life-saving solution."
681
00:34:55,889 --> 00:34:57,038
That's why Megan had
a picture of my dad
682
00:34:57,040 --> 00:34:58,990
on her phone--
because he saved her life.
683
00:34:58,992 --> 00:35:00,825
A hundred pages
of horrific torture,
684
00:35:00,827 --> 00:35:02,727
and you find
the one happy passage.
685
00:35:02,729 --> 00:35:05,763
My dad used his research
to save people, Damon,
686
00:35:05,765 --> 00:35:07,515
children, families.
687
00:35:07,517 --> 00:35:10,051
Yeah. And dissected
vampes along the way.
688
00:35:10,053 --> 00:35:12,637
News flash, Elena.
You are a vampire.
689
00:35:12,639 --> 00:35:14,022
I mean, do you honestly
think that he would
690
00:35:14,024 --> 00:35:17,141
sit here and see you
as anything more?
691
00:35:17,143 --> 00:35:18,827
I don't know.
692
00:35:18,829 --> 00:35:21,246
He was my dad.
I can't not defend him.
693
00:35:21,248 --> 00:35:23,498
No. I know you can't
694
00:35:23,500 --> 00:35:25,750
because you do it
for me all the time.
695
00:35:25,752 --> 00:35:27,836
I'm not defending you.
696
00:35:27,838 --> 00:35:29,888
I'm not defending
your decision to kill
697
00:35:29,890 --> 00:35:32,040
Aaron's entire family,
698
00:35:32,042 --> 00:35:34,242
to go out of town
and kill the aunt
699
00:35:34,244 --> 00:35:35,827
while we were
still together.
700
00:35:35,829 --> 00:35:38,680
So why are you
still here?
701
00:35:38,682 --> 00:35:42,600
I'm bad, Elena,
I am bad for you,
702
00:35:42,602 --> 00:35:44,185
so why wouldn't you
have run away from me
703
00:35:44,187 --> 00:35:45,887
as far as
humanly possible?
704
00:35:45,889 --> 00:35:48,506
Because I love you, Damon,
because I chose you,
705
00:35:48,508 --> 00:35:51,726
and because I stand
by my choice.
706
00:35:54,396 --> 00:35:58,116
Well, now I'm choosing,
707
00:35:58,118 --> 00:36:00,785
and I'm choosing
to let you go.
708
00:36:00,787 --> 00:36:02,987
What?
709
00:36:02,989 --> 00:36:04,205
No, Damon.
710
00:36:04,207 --> 00:36:06,023
I am choosing to not
have to think
711
00:36:06,025 --> 00:36:08,459
about how you must feel
every time some ghost
712
00:36:08,461 --> 00:36:10,111
from my past comes
into our life.
713
00:36:10,113 --> 00:36:12,080
I'm choosing to
relieve you
714
00:36:12,082 --> 00:36:14,499
of having to defend me
for every awful thing
715
00:36:14,501 --> 00:36:15,667
I've ever done.
716
00:36:15,669 --> 00:36:17,585
Stop acting like
I'm perfect.
717
00:36:17,587 --> 00:36:20,221
Damon, I've done
horrible things, too.
718
00:36:20,223 --> 00:36:22,056
You think I'm gonna
stand here and judge you
719
00:36:22,058 --> 00:36:24,475
after I find out that you've
been tortured for 5 years?
720
00:36:24,477 --> 00:36:26,261
Stop defending me!
721
00:36:30,849 --> 00:36:34,152
I won't change
who I am.
722
00:36:34,154 --> 00:36:36,287
I can't...
723
00:36:38,824 --> 00:36:41,359
But I refuse
to change you.
724
00:37:15,260 --> 00:37:18,112
Can I come in,
or are you gonna freak out
725
00:37:18,114 --> 00:37:20,264
and run away again?
726
00:37:20,266 --> 00:37:22,283
I'm getting wrinkles.
727
00:37:22,285 --> 00:37:25,536
Heh. Katherine Pierce's
chickens come home to roost
728
00:37:25,538 --> 00:37:28,323
in the form of wrinkles.
729
00:37:28,325 --> 00:37:30,041
It's kind of brilliant.
730
00:37:30,043 --> 00:37:31,676
What's the opposite
of funny?
731
00:37:31,678 --> 00:37:33,878
Oh, right. Not funny.
732
00:37:33,880 --> 00:37:38,299
Hmm. So what are you,
uh, doing in my room?
733
00:37:38,301 --> 00:37:41,803
I want to talk
about last night.
734
00:37:41,805 --> 00:37:43,755
Ok.
735
00:37:43,757 --> 00:37:45,506
So talk.
736
00:37:47,726 --> 00:37:53,464
Well, um, it was
a long day,
737
00:37:53,466 --> 00:37:58,202
we had a moment,
and we got swept up in it.
738
00:37:58,204 --> 00:38:00,989
Did you memorize
that from...
739
00:38:00,991 --> 00:38:02,657
A textbook or something?
740
00:38:02,659 --> 00:38:03,974
Katherine,
what do you expect?
741
00:38:03,976 --> 00:38:06,110
You want me just forget
everything
742
00:38:06,112 --> 00:38:10,415
that you've put me through
for the last 147 years?
743
00:38:10,417 --> 00:38:12,617
I'm dying, Stefan.
744
00:38:12,619 --> 00:38:14,485
I know you are,
and I'm sure that
745
00:38:14,487 --> 00:38:16,637
you will figure
a way out of it.
746
00:38:16,639 --> 00:38:21,459
No. I mean, it's
for real this time.
747
00:38:21,461 --> 00:38:24,345
Look at me.
I'm dying.
748
00:38:24,347 --> 00:38:25,747
What does someone
have to go through
749
00:38:25,749 --> 00:38:30,535
to get a little
redemption around here?
750
00:38:30,537 --> 00:38:35,390
147 years is
a long time to forgive
751
00:38:35,392 --> 00:38:37,141
in one night.
752
00:38:40,946 --> 00:38:43,648
One night...
753
00:38:43,650 --> 00:38:46,734
An eternity...
754
00:38:46,736 --> 00:38:48,553
You'd never look at me
the way you look
755
00:38:48,555 --> 00:38:50,488
at Elena, would you?
756
00:38:59,048 --> 00:39:02,500
Good night, Stefan.
757
00:39:02,502 --> 00:39:03,885
Hey.
758
00:39:14,763 --> 00:39:17,648
I'm sorry that
you're dying.
759
00:39:28,677 --> 00:39:32,430
Trust me.
760
00:39:32,432 --> 00:39:34,449
I am, too.
761
00:39:47,930 --> 00:39:50,014
Wes? Wes?
762
00:39:54,553 --> 00:39:57,522
Aaron?
763
00:39:57,524 --> 00:39:59,690
What the hell
is this place, huh?
764
00:39:59,692 --> 00:40:01,926
It's one of Augustine's
research labs.
765
00:40:01,928 --> 00:40:03,111
Do you really think
that you're helping people
766
00:40:03,113 --> 00:40:04,779
with this vampire crap?
767
00:40:04,781 --> 00:40:06,096
You sold me out!
768
00:40:06,098 --> 00:40:09,033
You used my life
as a bargaining chip.
769
00:40:09,035 --> 00:40:10,284
Agh.
770
00:40:12,905 --> 00:40:15,289
Aaron, I'm sorry.
771
00:40:15,291 --> 00:40:18,275
I never want to
see you again.
772
00:40:18,277 --> 00:40:21,579
Get the hell out
of my life.
773
00:40:21,581 --> 00:40:23,498
Aaron.
774
00:40:23,500 --> 00:40:25,166
Aaron!
775
00:41:02,704 --> 00:41:05,540
So do we have a deal?
776
00:41:05,542 --> 00:41:06,874
You'll find me a Traveler
that will teach me
777
00:41:06,876 --> 00:41:08,543
how to do do the spell?
778
00:41:08,545 --> 00:41:11,045
I guess this
means you want to live.
779
00:41:11,047 --> 00:41:12,547
I'm a survivor.
780
00:41:12,549 --> 00:41:15,433
Staying alive is
my specialty.
781
00:41:15,435 --> 00:41:18,502
Mm-hmm. Assuming
of course it's on your terms.
782
00:41:18,504 --> 00:41:23,173
Clearly Stefan inspired
some profound thinking.
783
00:41:23,175 --> 00:41:25,359
I think Stefan believes
that a part of me
784
00:41:25,361 --> 00:41:27,228
can still be redeemed.
785
00:41:27,230 --> 00:41:28,729
And what do you think?
786
00:41:28,731 --> 00:41:30,364
Is he right?
787
00:41:31,900 --> 00:41:33,401
Unh!
788
00:41:38,457 --> 00:41:39,824
Hello?
789
00:41:46,965 --> 00:41:50,001
Ohh!
790
00:41:50,003 --> 00:41:51,552
Katherine?
791
00:41:53,505 --> 00:41:55,006
Katherine?
792
00:41:55,031 --> 00:42:00,031
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
792
00:42:01,305 --> 00:42:07,324
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org54878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.