Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,273 --> 00:01:47,957
Hello.
2
00:01:50,154 --> 00:01:52,946
Have you ever thought about
a movie career?
3
00:01:54,249 --> 00:01:55,032
No.
4
00:01:56,296 --> 00:01:57,579
So would you want one?
5
00:01:58,009 --> 00:01:58,840
No.
6
00:02:00,307 --> 00:02:02,217
That's too bad, you have a great face.
7
00:02:02,643 --> 00:02:05,050
You don't see faces
like yours every day.
8
00:02:06,729 --> 00:02:07,928
That's a definite no?
9
00:02:08,190 --> 00:02:10,478
You sure you don't want to
try an audition, something?
10
00:02:11,401 --> 00:02:12,895
Something like what?
11
00:02:13,277 --> 00:02:15,235
- Like an audition.
- No.
12
00:05:12,737 --> 00:05:15,406
Come on, he's usually harmless.
13
00:05:19,243 --> 00:05:20,238
All right, go on.
14
00:05:23,288 --> 00:05:25,695
He's been skittish lately
because of the wolves.
15
00:05:26,291 --> 00:05:28,747
He's been attacked so many times that...
16
00:05:29,753 --> 00:05:33,370
I'm not sure he'd take on a wolf,
but he's a pain with hikers.
17
00:05:36,133 --> 00:05:37,545
Are there lots of wolves around here?
18
00:05:38,553 --> 00:05:40,628
I don't carry this to shoot rabbits.
19
00:05:41,096 --> 00:05:42,721
It's a real headache, you know.
20
00:05:44,642 --> 00:05:45,673
I don't doubt it.
21
00:05:45,934 --> 00:05:48,259
No, you have no idea what it's like.
22
00:05:51,565 --> 00:05:53,845
Would you mind if I say down for a bit?
23
00:05:54,099 --> 00:05:57,043
No, I'm happy to see someone.
Have a seat.
24
00:06:07,853 --> 00:06:09,177
What brings you to these parts?
25
00:06:09,682 --> 00:06:10,709
I love this prairie.
26
00:06:10,970 --> 00:06:12,423
And I'm interested in wolves, actually.
27
00:06:12,798 --> 00:06:14,074
Interested how?
28
00:06:14,751 --> 00:06:17,989
Like everyone. They scare and fascinate me.
But I'd like to see one.
29
00:06:18,615 --> 00:06:21,522
Well, they're a pain in the ass.
And not just here.
30
00:06:22,106 --> 00:06:24,423
I know, but we can't kill them all.
31
00:06:24,807 --> 00:06:25,965
They won't disappear entirely.
32
00:06:26,219 --> 00:06:28,040
But they need to taste lead,
they're not stupid.
33
00:06:28,298 --> 00:06:31,948
They won't hunt deer or boar
if they can chow down on sheep.
34
00:06:32,202 --> 00:06:34,401
Whereas, if they take a few bullets
from time to time...
35
00:06:36,565 --> 00:06:38,599
Anyway, what do you care if there
are wolves here or anywhere
36
00:06:38,851 --> 00:06:40,127
in France or in Europe?
37
00:06:40,388 --> 00:06:41,382
You don't see them.
38
00:06:41,636 --> 00:06:43,007
And you never will.
39
00:06:44,169 --> 00:06:46,156
It's part of life,
even the vipers
40
00:06:46,414 --> 00:06:48,447
I don't want them to disappear.
41
00:06:49,240 --> 00:06:52,183
Are you sure you'd be bummed
if vipers disappeared?
42
00:06:53,271 --> 00:06:54,428
No, I'm not sure.
43
00:06:57,716 --> 00:07:00,162
You don't raise sheep for their own sake?
44
00:07:00,417 --> 00:07:02,071
They eventually get slaughtered?
45
00:07:02,328 --> 00:07:03,947
They're mainly for milk.
46
00:07:04,199 --> 00:07:05,474
And when they can't give anymore?
47
00:07:05,736 --> 00:07:07,189
You can't keep every lamb.
48
00:07:07,440 --> 00:07:08,763
Some die from sickness.
49
00:07:09,019 --> 00:07:10,011
The wolf can't kill too many.
50
00:07:10,266 --> 00:07:11,918
But that makes a huge difference.
51
00:07:12,800 --> 00:07:14,666
As long as you're compensated...
52
00:07:14,919 --> 00:07:18,073
It's not so simple.
We have to find the remains for that.
53
00:07:18,326 --> 00:07:21,151
And miscarried lambs and missing
ewes aren't covered.
54
00:07:21,401 --> 00:07:23,187
Neither are lambs who die of fright.
55
00:07:23,437 --> 00:07:25,009
Even for us, it's scary.
56
00:07:29,671 --> 00:07:32,991
And even if we're covered,
we don't want to feed the wolves.
57
00:08:13,508 --> 00:08:14,454
Who's he?
58
00:08:14,713 --> 00:08:15,953
Leo, a friend.
59
00:08:16,832 --> 00:08:18,373
Gimme a kiss?
60
00:08:18,625 --> 00:08:19,656
Go on, he won't bite.
61
00:08:19,918 --> 00:08:20,948
How was your day?
62
00:08:21,208 --> 00:08:22,868
Enzo hurt Cassandra.
63
00:08:23,127 --> 00:08:25,698
- That's not true, Cassandra!
- Leo, my dad.
64
00:08:25,961 --> 00:08:26,825
Hello.
65
00:08:27,379 --> 00:08:28,159
Hello.
66
00:08:29,838 --> 00:08:31,628
I ran into her on the prairie.
67
00:08:31,880 --> 00:08:33,540
We had a nice chat.
68
00:09:40,366 --> 00:09:41,909
Shh. Shh.
69
00:09:54,497 --> 00:09:55,741
Are you going home now?
70
00:09:56,874 --> 00:09:58,153
I don't have one anymore.
71
00:09:58,416 --> 00:09:59,790
Where do you live?
72
00:10:00,041 --> 00:10:01,416
I have stuff everywhere.
73
00:10:01,667 --> 00:10:03,707
With friends, with old neighbors.
74
00:10:04,835 --> 00:10:07,585
I stay in hotels or camp out, depends.
75
00:10:11,838 --> 00:10:14,162
If you have nowhere to go,
you can stay here.
76
00:10:16,257 --> 00:10:17,287
Wait!
77
00:10:19,298 --> 00:10:20,673
Want to try?
78
00:10:25,677 --> 00:10:28,380
Give him a break.
79
00:10:32,222 --> 00:10:34,213
Can you pick me up, please?
80
00:10:34,472 --> 00:10:35,171
Yes!
81
00:11:02,275 --> 00:11:04,847
You kidding?
If he was younger, he'd just quit.
82
00:11:05,110 --> 00:11:06,936
It's too hard with the wolves.
83
00:11:07,195 --> 00:11:09,398
But at 50, what can he do?
84
00:11:10,737 --> 00:11:12,528
Gradually, that's what'll happen.
85
00:11:12,778 --> 00:11:14,190
The shepherds will all quit.
86
00:11:14,447 --> 00:11:16,652
The sheep will be raised indoors,
and you'll all be happy.
87
00:11:16,907 --> 00:11:19,478
- Stop, no one wants that.
- It's what'll happen.
88
00:11:20,657 --> 00:11:22,316
And wolves didn't cause this mess.
89
00:11:22,574 --> 00:11:24,282
They sure didn't help.
90
00:11:31,287 --> 00:11:33,612
I only came back because
I had nowhere else to go.
91
00:11:34,497 --> 00:11:38,574
My dad needs a helping hand,
but I don't want to be a shepherd forever.
92
00:11:54,547 --> 00:11:55,661
Hear that?
93
00:14:45,639 --> 00:14:46,634
Hello.
94
00:14:58,890 --> 00:14:59,672
Thanks.
95
00:15:00,473 --> 00:15:02,880
- Have a good one.
- You too.
96
00:15:27,768 --> 00:15:31,413
1. Ext. A Long Straight Road - Day
97
00:15:31,933 --> 00:15:36,101
Leny is at the wheel of his car.
98
00:15:51,601 --> 00:15:52,882
No, that's not really it.
99
00:15:53,268 --> 00:15:55,342
Anyway, it won't stop me
from coming to see you.
100
00:15:56,435 --> 00:15:58,093
But I'm on a roll, so...
101
00:15:58,352 --> 00:15:59,679
You know ...
102
00:16:00,102 --> 00:16:01,642
I don't want to break my stride.
103
00:16:05,561 --> 00:16:08,132
Not yet, but I'll probably
send you something in two weeks.
104
00:16:09,145 --> 00:16:11,513
It won't be finished, but pretty close.
105
00:16:13,061 --> 00:16:14,092
I don't know.
106
00:16:18,562 --> 00:16:21,180
No rush, but could you wire...
107
00:16:21,437 --> 00:16:22,551
say next week...
108
00:16:22,812 --> 00:16:24,091
I dunno, 5,000?
109
00:16:26,645 --> 00:16:27,677
3,000?
110
00:16:30,979 --> 00:16:32,436
Great, thanks.
111
00:16:32,688 --> 00:16:35,685
And I promise
I'll send it in 2 or 3 weeks, OK?
112
00:16:37,438 --> 00:16:39,428
OK, great. Take care.
113
00:17:02,023 --> 00:17:02,804
Hello.
114
00:17:08,355 --> 00:17:09,020
Here.
115
00:17:09,647 --> 00:17:10,513
Thanks.
116
00:17:14,439 --> 00:17:15,103
You alright?
117
00:17:16,107 --> 00:17:16,769
I'm alright.
118
00:17:17,606 --> 00:17:18,472
It's not too hard?
119
00:17:24,482 --> 00:17:25,891
At least it's been nice out.
120
00:17:36,857 --> 00:17:37,438
Goodbye.
121
00:19:07,279 --> 00:19:08,476
Hi there.
122
00:19:11,404 --> 00:19:12,435
Remember me?
123
00:19:13,529 --> 00:19:15,356
I'm looking for the kid
who was here last time.
124
00:19:18,531 --> 00:19:20,189
Oh yeah, I remember.
125
00:19:21,322 --> 00:19:22,945
He didn't like your advances.
126
00:19:25,239 --> 00:19:27,562
My advances? That's going a bit far.
127
00:19:27,822 --> 00:19:29,362
Go ahead, take that little fag.
128
00:19:29,614 --> 00:19:31,321
Get him out of my hair.
129
00:19:32,781 --> 00:19:34,523
He stole money from me again.
130
00:19:35,739 --> 00:19:38,690
I'll gladly take him off your hands
but I need to see him.
131
00:19:39,114 --> 00:19:41,070
You think I know where he is?
132
00:19:44,322 --> 00:19:46,777
And I doubt he wants to see you.
133
00:20:15,533 --> 00:20:18,447
It better be done when I get back!
134
00:20:35,867 --> 00:20:36,817
Can we talk?
135
00:20:37,076 --> 00:20:38,734
No, I've got work to do.
136
00:20:38,993 --> 00:20:39,941
Just 5 minutes.
137
00:20:41,993 --> 00:20:44,316
No, that's okay, I don't want to see you.
138
00:20:45,119 --> 00:20:46,493
You don't want out of here?
139
00:20:46,743 --> 00:20:47,488
No.
140
00:20:51,160 --> 00:20:52,950
You're young, you're cute...
141
00:20:53,202 --> 00:20:54,909
why waste your time with that old fart?
142
00:20:55,160 --> 00:20:56,488
That's a mean thing to say.
143
00:20:57,578 --> 00:20:59,532
You should hear him talk about you.
144
00:21:00,245 --> 00:21:01,950
And I heard him yelling at you.
145
00:21:02,201 --> 00:21:03,448
Because I stole 50 euros.
146
00:21:04,119 --> 00:21:05,909
Now I have to work it off.
147
00:21:07,578 --> 00:21:09,367
Whatever makes you happy.
148
00:21:10,537 --> 00:21:12,159
Why do you care if I'm happy?
149
00:21:14,329 --> 00:21:16,533
You're right, what do I care?
150
00:21:48,206 --> 00:21:49,614
Are you sleeping over?
151
00:21:49,872 --> 00:21:50,619
Yeah.
152
00:22:03,623 --> 00:22:05,579
I never thought this would happen to me.
153
00:22:06,873 --> 00:22:08,414
I think it's exactly what I want.
154
00:22:09,915 --> 00:22:11,077
You think, or you're sure?
155
00:22:12,248 --> 00:22:14,915
It feels right being here with you
and your kids.
156
00:22:15,957 --> 00:22:17,449
And I love the countryside.
157
00:22:18,207 --> 00:22:20,362
Yeah, well I want us to move.
158
00:22:21,208 --> 00:22:22,202
What about your dad?
159
00:22:23,332 --> 00:22:25,574
Whatever,
I'm not gonna stay with him forever.
160
00:22:26,125 --> 00:22:29,242
Can you imagine living alone
in the middle of all this?
161
00:22:29,500 --> 00:22:32,499
He's 50 years old,
I'm not gonna worry about my dad.
162
00:22:35,960 --> 00:22:38,033
Do you want to live together, or...
163
00:22:41,293 --> 00:22:42,324
Push. Harder.
164
00:22:48,961 --> 00:22:50,952
Another push for the shoulders.
165
00:22:51,212 --> 00:22:52,372
Here we go.
166
00:22:53,002 --> 00:22:54,828
Breathe. Stop pushing.
167
00:22:55,544 --> 00:22:56,458
Stop pushing.
168
00:23:03,671 --> 00:23:05,498
Here he comes.
169
00:23:05,755 --> 00:23:07,745
Nice and easy. There.
170
00:23:10,964 --> 00:23:12,290
Here's the head.
171
00:23:12,547 --> 00:23:14,951
He's coming nice and slow.
172
00:23:24,590 --> 00:23:26,664
He's clear. He's free of his cord.
173
00:23:30,715 --> 00:23:32,919
Et voila! Hi, baby!
174
00:23:33,173 --> 00:23:34,121
4:50 a.m.
175
00:23:43,425 --> 00:23:44,291
Want some more?
176
00:25:50,148 --> 00:25:51,854
Hey, I got your message.
177
00:25:56,605 --> 00:25:58,016
It's coming along.
178
00:25:58,273 --> 00:26:00,643
I'm almost done, but I need
another week or two.
179
00:26:00,898 --> 00:26:02,060
A month, tops.
180
00:26:06,817 --> 00:26:08,476
Because I haven't had time.
181
00:26:08,734 --> 00:26:11,055
We can spare an extra month, right?
182
00:26:16,900 --> 00:26:18,559
Can you wire me some money?
183
00:26:19,317 --> 00:26:21,392
Let's do like last time...
184
00:26:21,901 --> 00:26:23,182
3,000, all right?
185
00:26:26,234 --> 00:26:27,397
The cops, gotta go.
186
00:26:41,862 --> 00:26:42,643
Hello.
187
00:26:43,696 --> 00:26:44,394
Get in.
188
00:26:54,821 --> 00:26:55,982
Is anyone home?
189
00:27:07,948 --> 00:27:10,898
That faggot Yoan
just stole all my savings.
190
00:27:14,406 --> 00:27:16,529
He's going to Australia,
that asshole.
191
00:27:20,617 --> 00:27:22,275
You're not very nice to him.
192
00:27:22,533 --> 00:27:24,653
He didn't have to steal all my dough!
193
00:27:25,950 --> 00:27:28,652
I never kept him here.
I never asked him for anything.
194
00:27:29,242 --> 00:27:31,992
He just showed up one day
and never left.
195
00:27:32,243 --> 00:27:34,068
Then you must've liked it.
196
00:27:35,202 --> 00:27:36,149
Liked what?
197
00:27:37,368 --> 00:27:38,482
Having him here, no?
198
00:27:41,743 --> 00:27:43,983
Maybe he left on a whim.
199
00:27:44,243 --> 00:27:46,152
But he won't get far.
He'll be back.
200
00:27:46,411 --> 00:27:47,868
What are you doing?
201
00:27:48,619 --> 00:27:50,361
Can I get you a coffee, too?
202
00:27:51,452 --> 00:27:53,443
Stay for dinner, while you're at it!
203
00:27:54,454 --> 00:27:55,613
Go home.
204
00:27:57,954 --> 00:27:59,909
You've stirred up enough shit.
205
00:28:41,750 --> 00:28:43,030
I love you, Leo.
206
00:28:50,834 --> 00:28:52,375
What are you going to do?
207
00:28:58,960 --> 00:29:00,750
So you're going to leave again?
208
00:29:06,378 --> 00:29:08,416
Shit, what's the matter with him?
209
00:29:54,425 --> 00:29:56,084
Mommy, the baby's crying.
210
00:29:56,342 --> 00:29:57,918
He'll be fine, let him be.
211
00:30:09,426 --> 00:30:11,879
So you'd let us cry, too?
212
00:30:13,385 --> 00:30:14,463
Not all the time.
213
00:30:14,719 --> 00:30:16,377
Sometimes you'd check on us?
214
00:30:18,303 --> 00:30:19,465
Most times, even.
215
00:30:20,344 --> 00:30:21,541
But not every time?
216
00:30:23,470 --> 00:30:24,844
No, not every time.
217
00:32:51,196 --> 00:32:52,274
Can I leave him with you?
218
00:32:53,862 --> 00:32:56,978
If I show up with the baby,
she won't even want to see me.
219
00:32:59,112 --> 00:33:01,069
I'll be back no later
than tomorrow morning.
220
00:33:01,322 --> 00:33:05,185
I see your angle. First it'll be
all afternoon, then all evening...
221
00:33:05,697 --> 00:33:06,396
Yeah.
222
00:33:06,656 --> 00:33:08,028
I see what you're doing.
223
00:33:08,738 --> 00:33:10,776
You're wrong about me,
I'm not like that.
224
00:33:11,488 --> 00:33:13,064
Apparently they like car trips.
225
00:33:13,322 --> 00:33:14,863
It puts them right to sleep.
226
00:33:34,200 --> 00:33:35,776
Don't cry.
227
00:34:55,917 --> 00:34:57,375
- Hello.
- Hello.
228
00:34:57,626 --> 00:34:59,782
I had car trouble, so that's that.
229
00:35:00,793 --> 00:35:02,036
"So that's that," what?
230
00:35:02,792 --> 00:35:03,870
So I'm late.
231
00:35:04,126 --> 00:35:05,750
Did I say anything?
232
00:35:06,625 --> 00:35:07,208
Come in.
233
00:35:08,251 --> 00:35:10,208
Mostly he never stops crying.
All day and night...
234
00:35:11,586 --> 00:35:13,244
Just be quiet.
235
00:35:13,503 --> 00:35:15,210
He's not crying now.
236
00:35:16,337 --> 00:35:18,622
No, but it gets on your nerves.
237
00:35:18,878 --> 00:35:21,329
Let me concentrate.
Go sit over there.
238
00:35:42,255 --> 00:35:43,749
Yes, I wanted it.
239
00:35:44,006 --> 00:35:45,582
But it's not the same without her.
240
00:35:45,839 --> 00:35:47,166
What's changed?
241
00:35:48,049 --> 00:35:49,541
Together we're stronger.
242
00:35:50,507 --> 00:35:51,835
Against a baby?
243
00:35:52,798 --> 00:35:53,961
It's terrifying.
244
00:35:54,216 --> 00:35:56,336
It's a hell of a thing,
don't you think?
245
00:35:56,841 --> 00:35:58,547
I don't know, I've never had one.
246
00:36:01,339 --> 00:36:03,333
With her I felt confident.
247
00:36:03,592 --> 00:36:07,040
It wasn't her first,
I figured she knew the ropes.
248
00:36:07,633 --> 00:36:09,126
And now I'm all by myself.
249
00:36:10,009 --> 00:36:11,917
And you can't abandon a baby...
250
00:36:12,675 --> 00:36:13,920
Why do you say that?
251
00:36:14,967 --> 00:36:16,840
It goes without saying, right?
252
00:36:17,717 --> 00:36:19,793
You think I'm going to abandon it?
253
00:36:20,053 --> 00:36:21,461
What will you do?
254
00:36:22,761 --> 00:36:24,301
What can I do?
255
00:37:01,056 --> 00:37:02,846
Come on, bed time.
256
00:37:04,974 --> 00:37:07,544
What I've written so far is terrible.
257
00:37:07,807 --> 00:37:09,264
I can't give you that.
258
00:37:09,514 --> 00:37:12,348
I could have you read it, but...
259
00:37:13,725 --> 00:37:14,756
It won't get us very far.
260
00:37:17,348 --> 00:37:19,968
Of course I'm working.
Who do you think I am?
261
00:37:22,642 --> 00:37:24,218
Yeah, but I just had a baby.
262
00:37:24,475 --> 00:37:25,883
So it's gotten a little complicated.
263
00:37:27,475 --> 00:37:28,718
Sure I'm the father.
264
00:37:30,559 --> 00:37:32,884
C'mon, I wasn't gonna
shout it from the rooftops.
265
00:37:36,477 --> 00:37:39,392
And you know it's coming,
but it's still a surprise.
266
00:37:41,478 --> 00:37:43,432
And then it takes a while to sink in.
267
00:37:46,269 --> 00:37:48,425
It hits you like a ton of bricks.
268
00:37:52,855 --> 00:37:54,927
I know... we said...
269
00:37:56,188 --> 00:37:58,723
I said lots of things,
but I changed my mind...
270
00:38:02,146 --> 00:38:04,055
OK. If you insist, I'll send it.
271
00:38:05,189 --> 00:38:08,104
I'm not at my computer,
but soon as I get back.
272
00:38:08,605 --> 00:38:10,348
In an hour, hour and a half...
273
00:38:10,607 --> 00:38:11,685
I'll send it to you.
274
00:38:14,356 --> 00:38:16,431
Yeah I'm okay.
Why do you ask?
275
00:38:18,314 --> 00:38:19,641
Yes, I'm sure.
276
00:38:20,690 --> 00:38:22,430
Talk soon. Bye.
277
00:38:23,441 --> 00:38:24,720
Thanks, you too.
278
00:39:00,069 --> 00:39:01,728
There, there...
279
00:40:26,663 --> 00:40:28,451
The music's a bit loud!
280
00:40:29,748 --> 00:40:31,487
The music's too loud!
281
00:40:31,745 --> 00:40:33,286
It's Pink Floyd!
282
00:40:33,538 --> 00:40:35,162
Yes, but it's too loud!
283
00:40:38,705 --> 00:40:39,984
What can I get you?
284
00:40:40,706 --> 00:40:42,033
A pastis?
285
00:40:42,290 --> 00:40:43,782
A glass of red?
286
00:40:44,289 --> 00:40:47,035
It's a little early.
A coffee, if you've got some.
287
00:40:53,832 --> 00:40:55,159
Are you looking for Yoan?
288
00:40:55,416 --> 00:40:57,122
He left for Australia.
289
00:40:57,916 --> 00:40:59,706
I don't know what the hell for.
290
00:41:00,750 --> 00:41:02,540
And I hope he stays there,
that asshole.
291
00:41:06,375 --> 00:41:09,042
He's gonna love sucking
big nigger cocks
292
00:41:09,292 --> 00:41:10,666
in the desert.
293
00:41:11,542 --> 00:41:14,495
You know he cleaned me out
to pay for his bullshit?
294
00:41:20,752 --> 00:41:22,874
Of course it was better
when my wife was here.
295
00:41:23,501 --> 00:41:26,500
The cooking, cleaning, all that...
296
00:41:27,460 --> 00:41:29,252
Now I work my ass off.
297
00:41:32,421 --> 00:41:34,126
How're your parents?
298
00:41:35,711 --> 00:41:37,503
Do you remember who I am?
299
00:41:37,755 --> 00:41:40,124
Of course, why do you ask?
300
00:41:40,630 --> 00:41:42,252
Because you don't know my parents.
301
00:41:42,505 --> 00:41:44,708
I don't have to know them!
302
00:41:44,962 --> 00:41:47,631
It's polite to ask
about people's parents.
303
00:41:53,172 --> 00:41:55,874
Did you know that little fag
was going to Australia?
304
00:41:57,881 --> 00:42:00,334
He left a note on the table
and that was it.
305
00:42:02,007 --> 00:42:03,334
You'd do that to your dad?
306
00:42:04,339 --> 00:42:05,799
So you're his dad?
307
00:42:06,050 --> 00:42:07,790
No, it's a figure of speech!
308
00:42:08,340 --> 00:42:10,166
But he's a bit like a son.
309
00:42:14,342 --> 00:42:16,249
You know, it's normal at his age.
310
00:42:18,550 --> 00:42:20,209
What's that, normal?
311
00:42:20,925 --> 00:42:22,549
He wants to see the world.
312
00:42:23,134 --> 00:42:26,132
Only a total moron
would dream of Australia.
313
00:42:29,468 --> 00:42:31,957
Jerking off in the desert
is so like him.
314
00:42:32,883 --> 00:42:35,588
I hope he gets fucked
by the kangaroos.
315
00:42:37,636 --> 00:42:38,665
Got a wife?
316
00:42:44,221 --> 00:42:46,875
- No.
- What do you do for food?
317
00:42:47,136 --> 00:42:48,795
Cleaning, and all that?
318
00:42:49,802 --> 00:42:50,965
You get along fine.
319
00:42:51,762 --> 00:42:54,133
But a woman's more convenient.
320
00:42:58,095 --> 00:42:59,554
What happened to your wife?
321
00:42:59,805 --> 00:43:02,555
There's a guy snooping around your car.
322
00:43:05,680 --> 00:43:07,257
Oh, shit.
323
00:43:18,223 --> 00:43:20,096
You call that parenting?
324
00:43:20,350 --> 00:43:22,221
There was no reason to wake him...
325
00:43:22,474 --> 00:43:23,848
I wasn't gonna be long.
326
00:43:24,683 --> 00:43:26,305
Why haven't you visited her?
327
00:43:28,099 --> 00:43:29,971
I told you, with him I can't.
328
00:43:30,224 --> 00:43:32,891
I'm trying to find a sitter,
but I've had trouble.
329
00:43:33,141 --> 00:43:36,801
You just left him in the car,
but you need a sitter to see her?
330
00:43:39,060 --> 00:43:40,054
Come on.
331
00:43:40,768 --> 00:43:43,007
- What're you doing?
- Taking you to see her.
332
00:43:44,267 --> 00:43:45,264
Wait, but...
333
00:43:45,519 --> 00:43:47,011
I can watch him.
334
00:43:47,268 --> 00:43:48,810
But I can't leave my car here...
335
00:43:49,060 --> 00:43:49,924
I'll drive you back.
336
00:43:50,185 --> 00:43:51,465
What about my stuff?
337
00:43:51,726 --> 00:43:52,508
And it's a long drive.
338
00:43:53,227 --> 00:43:55,349
This way you can't just drive off.
339
00:44:16,314 --> 00:44:17,061
Yeah?
340
00:44:20,439 --> 00:44:23,269
Because something came up.
I haven't been home yet.
341
00:44:23,521 --> 00:44:25,264
I promise. I'll send it as soon as...
342
00:44:26,979 --> 00:44:28,970
Now it won't be before tomorrow.
343
00:44:29,770 --> 00:44:31,595
But I've been meaning to call you.
344
00:44:31,854 --> 00:44:33,181
Could you wire some money?
345
00:44:33,437 --> 00:44:34,763
[Are you kidding or what?]
346
00:44:35,520 --> 00:44:38,967
[I'm waiting on your script!]
347
00:44:40,060 --> 00:44:42,182
OK. We'll talk when you get it.
348
00:45:18,763 --> 00:45:19,960
Hi.
349
00:45:22,261 --> 00:45:24,087
- How's it going?
- Great.
350
00:45:39,635 --> 00:45:42,799
Okay, we said 10 minutes,
it's been half an hour.
351
00:45:43,635 --> 00:45:45,173
It's bedtime.
352
00:45:45,424 --> 00:45:46,800
And I've had it.
353
00:45:47,049 --> 00:45:49,538
- Are you sleeping over?
- No, he's not staying.
354
00:45:52,298 --> 00:45:54,337
Enzo, get down too.
That's enough.
355
00:46:01,591 --> 00:46:04,374
Marie, you know a baby
needs its mother.
356
00:46:04,881 --> 00:46:07,035
It needs its father, too.
357
00:46:07,297 --> 00:46:10,164
Guys split all the time
and it works out fine.
358
00:46:11,714 --> 00:46:13,169
It works out fine...
359
00:46:13,961 --> 00:46:16,249
It's not easy and a mother's different.
360
00:46:16,628 --> 00:46:18,085
Don't you have anything new to say?
361
00:46:20,294 --> 00:46:22,037
What do you mean by "new"?
362
00:46:22,587 --> 00:46:23,995
Do you want to live with me?
363
00:46:30,211 --> 00:46:31,122
No.
364
00:46:32,584 --> 00:46:33,697
Me neither.
365
00:46:37,166 --> 00:46:40,248
You know, Leo, they say it's nice
having a baby to yourself.
366
00:46:41,459 --> 00:46:44,540
They say women like it,
it must be true for guys too.
367
00:46:51,956 --> 00:46:54,491
He's outside in the car.
Don't you want to see him?
368
00:47:06,954 --> 00:47:07,949
Well...
369
00:47:24,034 --> 00:47:24,983
Bye, then.
370
00:48:18,069 --> 00:48:19,476
I'll see to the animals.
371
00:48:19,733 --> 00:48:22,056
Thanks to your nonsense,
they haven't been out all day.
372
00:51:20,414 --> 00:51:22,038
What is it?
373
00:51:22,290 --> 00:51:24,077
I wanted to check in
before going to bed.
374
00:51:26,745 --> 00:51:29,530
I don't think sleeping
with the baby's a good idea.
375
00:51:30,287 --> 00:51:31,282
Really?
376
00:51:31,787 --> 00:51:34,074
He should sleep in another room.
377
00:51:34,327 --> 00:51:37,076
- Why do you say that?
- Everyone says it's not a good idea.
378
00:51:37,827 --> 00:51:39,783
They have to get used to sleeping alone.
379
00:51:41,952 --> 00:51:43,112
I'll put him next door.
380
00:51:45,285 --> 00:51:47,407
I'd rather he stay with me.
381
00:51:51,533 --> 00:51:53,026
It's better this way.
382
00:51:57,408 --> 00:51:58,782
No, I don't want you to.
383
00:52:17,403 --> 00:52:19,194
Why are you freaking out like this?
384
00:52:21,737 --> 00:52:23,977
Sorry, I'm dealing with a lot right now.
385
00:52:24,446 --> 00:52:25,606
I'm beat.
386
00:52:27,154 --> 00:52:29,687
Even if I shouldn't,
I'm keeping him with me tonight.
387
00:52:33,402 --> 00:52:34,349
Goodnight.
388
00:54:21,842 --> 00:54:23,500
Hang on. They won't be long.
389
00:55:06,379 --> 00:55:07,575
Put that gun down.
390
00:55:08,045 --> 00:55:09,704
You're freaking me out.
391
00:55:53,454 --> 00:55:54,650
I want you, Leo.
392
00:56:29,614 --> 00:56:32,398
Sorry I shoved you like that.
393
00:56:35,571 --> 00:56:37,444
But you were a little forward.
394
00:56:41,363 --> 00:56:43,648
You lead me on for months,
and now nothing?
395
00:56:43,903 --> 00:56:46,473
I led you on?
Where'd you get that idea?
396
00:56:50,194 --> 00:56:52,100
So I was imagining things?
397
00:56:55,028 --> 00:56:57,811
No, you weren't imagining things...
398
00:56:58,359 --> 00:57:00,764
But I wasn't thinking clearly,
and things have changed.
399
00:57:01,027 --> 00:57:02,981
Oh yeah? How?
400
00:57:03,567 --> 00:57:07,015
And even if I wanted to,
I couldn't sleep with my son's grandpa.
401
00:57:11,483 --> 00:57:12,680
Don't you agree?
402
00:57:18,023 --> 00:57:19,601
Stop it, Jean-Louis!
403
00:57:26,688 --> 00:57:29,770
Shit, Jean-Louis!
Come inside and let's talk about this.
404
00:58:12,972 --> 00:58:14,429
Go ahead and call them.
405
00:58:15,014 --> 00:58:16,292
And I'll tell them the rest.
406
00:58:16,555 --> 00:58:18,547
The baby on the prairie and all that.
407
00:58:19,512 --> 00:58:21,006
I'm not fucking around, trust me.
408
00:58:24,014 --> 00:58:25,920
You should've let me take my car.
409
00:58:38,260 --> 00:58:39,801
Can't you leave me alone?
410
00:58:41,093 --> 00:58:42,504
It's not you I'm visiting.
411
00:58:44,468 --> 00:58:46,209
You'll have to come back,
he's sleeping.
412
00:58:47,676 --> 00:58:49,003
How do you know?
413
00:58:49,259 --> 00:58:52,336
- Are you coming from his bed?
- He never gets up before 8:30.
414
00:58:56,590 --> 00:58:57,539
Enjoy Australia?
415
00:58:58,299 --> 00:58:59,083
Yeah.
416
00:58:59,924 --> 00:59:01,547
What did you do there?
417
00:59:01,800 --> 00:59:02,911
Stuff.
418
00:59:04,341 --> 00:59:05,039
What kind of stuff?
419
00:59:05,715 --> 00:59:07,255
Just... stuff.
420
00:59:08,213 --> 00:59:09,327
Who is it?
421
00:59:10,630 --> 00:59:12,252
The guy with the Renault.
422
00:59:13,005 --> 00:59:14,283
What's he doing here?
423
00:59:14,796 --> 00:59:16,123
He's here to see you.
424
00:59:17,171 --> 00:59:18,913
Send him up.
425
00:59:26,168 --> 00:59:28,835
Don't be long.
He's exhausted, he needs to rest.
426
00:59:41,792 --> 00:59:43,497
- Is he yours?
- Yes.
427
00:59:44,042 --> 00:59:44,955
Get lost, you!
428
00:59:45,208 --> 00:59:46,998
Go blow some niggers in "Austria"!
429
00:59:52,498 --> 00:59:53,957
So? Not feeling well?
430
00:59:56,832 --> 00:59:58,372
Do you have grandkids?
431
00:59:59,041 --> 00:59:59,987
Kids?
432
01:00:01,415 --> 01:00:01,995
No.
433
01:00:02,662 --> 01:00:04,454
There's nobody to care for you?
434
01:00:04,705 --> 01:00:05,865
There's Yoan.
435
01:00:07,289 --> 01:00:08,829
So he came back for you?
436
01:00:09,079 --> 01:00:10,323
He never left.
437
01:00:10,580 --> 01:00:12,451
I didn't ask questions,
I called the cops.
438
01:00:13,746 --> 01:00:16,117
He never set foot in Austria.
439
01:00:18,537 --> 01:00:20,822
It wasn't the niggers
who fucked him...
440
01:00:21,077 --> 01:00:22,486
it was the Arabs.
441
01:00:23,993 --> 01:00:26,233
Big bastards, with fat cocks.
442
01:00:28,825 --> 01:00:31,231
It was nice of him
to come back for you.
443
01:00:31,827 --> 01:00:32,739
Yeah, right.
444
01:00:33,868 --> 01:00:36,236
Did you see his hard-on this morning?
445
01:00:37,701 --> 01:00:38,943
He's dying to stick it in me.
446
01:00:41,450 --> 01:00:45,400
You all think I wanna get fucked
because I can't get hard anymore.
447
01:00:45,655 --> 01:00:46,853
Not so fast.
448
01:00:47,115 --> 01:00:49,106
I don't spread 'em like the Queen.
449
01:00:49,366 --> 01:00:51,650
- Not at all.
- Sure. Play dumb.
450
01:00:52,239 --> 01:00:53,860
You're on my bed for nothing?
451
01:00:56,279 --> 01:00:58,354
Actually, I came to ask a favor.
452
01:01:00,696 --> 01:01:02,520
Can I leave a friend's car keys?
453
01:01:02,778 --> 01:01:04,484
He'll stop by to get them.
454
01:01:06,946 --> 01:01:08,604
I don't trust Yoan.
455
01:01:12,444 --> 01:01:14,351
You'll remember where they are?
456
01:01:21,486 --> 01:01:22,645
I have to go.
457
01:01:42,940 --> 01:01:44,764
Are you good to take care of him?
458
01:01:45,022 --> 01:01:46,846
Why, do you want to help?
459
01:01:49,147 --> 01:01:50,805
I feel weird leaving you alone.
460
01:01:55,063 --> 01:01:57,384
And I wish you'd stop sulking.
461
01:02:19,893 --> 01:02:23,423
And just as she was saying it,
I thought the same thing.
462
01:02:23,683 --> 01:02:25,141
I realized
it's what I'd always wanted,
463
01:02:25,392 --> 01:02:27,844
a baby for myself
without the hassle of a woman.
464
01:02:29,058 --> 01:02:30,882
So it's all good? You're happy.
465
01:02:31,724 --> 01:02:32,670
Eh.
466
01:02:34,973 --> 01:02:38,836
Could you detect lung cancer, say,
with all this stuff?
467
01:02:40,639 --> 01:02:44,003
I don't know how
you detect those things, but...
468
01:02:46,970 --> 01:02:50,133
I listened to your body
and didn't sense anything there.
469
01:02:54,095 --> 01:02:55,125
Don't move.
470
01:03:01,010 --> 01:03:02,336
- Hello.
- Hello, m'am.
471
01:03:03,261 --> 01:03:05,499
- Can I help you?
- I'm looking for a man.
472
01:03:30,548 --> 01:03:31,744
Don't be stupid, Leo!
473
01:03:36,629 --> 01:03:37,708
This is silly.
474
01:03:41,587 --> 01:03:43,162
I just want the screenplay.
475
01:03:44,002 --> 01:03:45,544
Even if it's not finished.
476
01:03:50,003 --> 01:03:51,992
I just want to read something.
477
01:04:00,042 --> 01:04:01,582
We need to talk.
478
01:04:05,166 --> 01:04:06,575
Stop running away.
479
01:04:08,001 --> 01:04:09,871
Stop stringing me along.
480
01:04:12,874 --> 01:04:13,952
Can you hear me?
481
01:04:14,998 --> 01:04:16,788
Come on, Leo, show yourself!
482
01:04:19,206 --> 01:04:20,948
I can feel you close by.
483
01:04:33,663 --> 01:04:36,068
You can't spend all your time
running away!
484
01:04:42,578 --> 01:04:45,528
You're not going to
abandon your baby, after all.
485
01:05:07,324 --> 01:05:08,697
There is no screenplay.
486
01:05:10,156 --> 01:05:12,229
Not a scene, not a line.
487
01:05:12,489 --> 01:05:13,567
Nothing.
488
01:05:18,530 --> 01:05:21,171
It's a ghastly sight.
489
01:05:21,656 --> 01:05:23,983
He pours alcohol on his wound.
490
01:05:24,779 --> 01:05:26,065
He's a real tough guy.
491
01:05:26,862 --> 01:05:29,190
He pulls out his knife...
492
01:06:16,855 --> 01:06:21,266
Leny gives Jacques a water bottle.
He gathers his courage...
493
01:06:24,146 --> 01:06:27,515
He gathers speed.
494
01:06:48,890 --> 01:06:49,672
So?
495
01:06:49,932 --> 01:06:51,128
Are you happy?
496
01:06:52,099 --> 01:06:53,212
It sucks.
497
01:07:01,473 --> 01:07:02,337
It's beautiful.
498
01:07:03,763 --> 01:07:04,924
Really? You like it?
499
01:07:05,179 --> 01:07:06,969
Really. I'm impressed.
500
01:07:10,596 --> 01:07:11,509
Write me a check?
501
01:07:12,554 --> 01:07:13,880
When it's finished.
502
01:07:24,594 --> 01:07:26,050
Come on, wake up.
503
01:07:29,217 --> 01:07:30,794
What's happening?
504
01:07:31,051 --> 01:07:33,919
We can go now.
I managed to put him to sleep.
505
01:07:34,759 --> 01:07:36,795
Where do you want to go?
506
01:07:37,049 --> 01:07:40,581
Would you rather relax here
writing a script you don't like,
507
01:07:40,840 --> 01:07:43,210
Or do you want
the great outdoors, posterity?
508
01:07:45,174 --> 01:07:46,715
I don't know.
509
01:07:47,216 --> 01:07:48,957
I don't believe this.
510
01:07:49,674 --> 01:07:51,829
I have a baby to feed.
511
01:07:53,007 --> 01:07:54,165
You disappoint me.
512
01:07:54,420 --> 01:07:55,452
I'm beat.
513
01:07:55,714 --> 01:07:58,996
I'm tired of running around.
I'm too old for it.
514
01:08:22,585 --> 01:08:23,579
Go on.
515
01:08:36,998 --> 01:08:39,072
I haven't had the time
to call, but...
516
01:08:42,498 --> 01:08:44,783
Well, could you increase my overdraft?
517
01:08:51,746 --> 01:08:55,870
At one point,
you mentioned opening a line of credit.
518
01:08:56,119 --> 01:08:57,744
Around 3,000 euros...
519
01:09:00,494 --> 01:09:01,407
OK.
520
01:09:02,202 --> 01:09:04,075
But there must be another solution.
521
01:09:25,657 --> 01:09:26,687
Hello.
522
01:09:26,948 --> 01:09:29,235
I'm from the south,
and my ATM card was stolen,
523
01:09:29,490 --> 01:09:31,729
and I need gas to get home.
524
01:09:42,947 --> 01:09:46,109
Hello. I'm from the south
and my ATM card was...
525
01:09:46,362 --> 01:09:48,318
I have no way to get money.
526
01:09:48,571 --> 01:09:51,522
- Need gas to get home.
- Don't insist.
527
01:09:55,111 --> 01:09:56,521
Hello, hello.
528
01:09:56,778 --> 01:09:58,814
I'm from the south
and my ATM card was stolen,
529
01:09:59,068 --> 01:10:01,853
and I need gas to get home.
Do you have any change?
530
01:10:08,068 --> 01:10:10,105
- I really don't know.
- Even a few cents.
531
01:11:22,390 --> 01:11:24,380
Got any change? For food?
532
01:11:24,639 --> 01:11:26,713
- No, sorry.
- 1 euro?
533
01:11:27,138 --> 01:11:28,416
50 cents?
534
01:11:28,680 --> 01:11:29,877
No, I've got nothing.
535
01:11:30,137 --> 01:11:31,335
Nothing at all.
536
01:11:31,803 --> 01:11:34,470
Small change?
You must have something.
537
01:11:34,720 --> 01:11:36,757
- What are you doing?
- What's in your bag?
538
01:11:37,012 --> 01:11:39,001
No, I've got nothing!
539
01:11:39,261 --> 01:11:40,802
There's nothing in there.
I'm broke!
540
01:11:41,053 --> 01:11:43,331
Careful with the baby!
541
01:11:43,595 --> 01:11:44,967
Be careful!
542
01:11:47,511 --> 01:11:49,050
Stop it!
543
01:11:49,301 --> 01:11:51,670
I have nothing!
544
01:11:51,925 --> 01:11:52,956
Help!
545
01:11:53,216 --> 01:11:55,124
I told you I have nothing.
546
01:12:17,881 --> 01:12:20,878
Deal with the old man.
I'm getting Yoan out of this place.
547
01:12:29,254 --> 01:12:31,373
Yoan? Is that you?
548
01:12:40,043 --> 01:12:41,287
Yoan left.
549
01:12:42,709 --> 01:12:44,368
With the farmer?
550
01:12:46,499 --> 01:12:47,959
Yes, but...
551
01:12:50,583 --> 01:12:51,780
I'm going to take care of you.
552
01:12:52,625 --> 01:12:53,538
All the time?
553
01:12:53,792 --> 01:12:55,166
Tonight, at any rate.
554
01:12:56,083 --> 01:12:57,909
Tomorrow we'll contact your family.
555
01:13:01,125 --> 01:13:03,195
You must have a brother or a sister.
556
01:13:05,123 --> 01:13:06,071
Cousins?
557
01:13:07,372 --> 01:13:09,493
- Second cousins?
- Nobody.
558
01:13:10,329 --> 01:13:11,988
I'll contact social services.
559
01:13:12,246 --> 01:13:13,987
We'll find you a retirement home.
560
01:13:16,955 --> 01:13:18,328
I won't go!
561
01:13:19,953 --> 01:13:21,659
But you can't stay here.
562
01:13:22,078 --> 01:13:23,488
I won't go!
563
01:13:23,744 --> 01:13:24,941
OK, OK...
564
01:13:25,202 --> 01:13:27,359
We'll find a solution.
565
01:13:33,493 --> 01:13:35,283
I know the solution.
566
01:18:00,285 --> 01:18:01,314
Good evening.
567
01:18:05,700 --> 01:18:07,191
Just checking in.
568
01:18:07,449 --> 01:18:08,528
Where's Mr. Marcel?
569
01:18:10,159 --> 01:18:10,939
He just died.
570
01:18:12,073 --> 01:18:13,779
He's upstairs.
571
01:18:15,656 --> 01:18:17,363
Are you family?
572
01:18:21,615 --> 01:18:22,776
How'd he die?
573
01:18:24,071 --> 01:18:26,027
He took a drug I hadn't heard of.
574
01:18:26,279 --> 01:18:27,477
You drink it, it's painless.
575
01:18:27,987 --> 01:18:28,981
I was there.
576
01:18:29,237 --> 01:18:31,027
I can assure you
he didn't feel a thing.
577
01:18:38,112 --> 01:18:40,268
It was kind of an assisted suicide.
578
01:19:29,977 --> 01:19:31,305
Where are they taking him?
579
01:19:31,562 --> 01:19:34,641
It's social services.
They're taking him to his mother.
580
01:19:34,894 --> 01:19:38,091
He's been with me since birth!
It'll upset him.
581
01:19:38,351 --> 01:19:42,014
You can't keep him,
you're homeless and destitute.
582
01:19:42,268 --> 01:19:44,058
She won't want him, I know her!
583
01:19:44,310 --> 01:19:45,007
Calm down!
584
01:21:52,247 --> 01:21:53,738
Hi.
585
01:21:55,079 --> 01:21:56,109
Can I come in?
586
01:21:56,372 --> 01:21:58,196
I'm in a hurry.
My boyfriend's here.
587
01:21:58,456 --> 01:22:00,078
You have a boyfriend? Cool.
588
01:22:01,287 --> 01:22:02,993
Are the kids home?
589
01:22:03,245 --> 01:22:04,617
Yeah, but I have to feed them.
590
01:22:04,869 --> 01:22:06,066
And I found a job.
591
01:22:06,327 --> 01:22:07,787
Cool, where?
592
01:22:08,036 --> 01:22:09,316
At Intermarché, I start at 2.
593
01:22:10,412 --> 01:22:13,409
OK. I just came to pick up
the little guy anyway.
594
01:22:16,580 --> 01:22:17,444
He's staying here.
595
01:22:19,454 --> 01:22:20,533
What do you mean?
596
01:22:21,538 --> 01:22:22,947
He's not living with you.
597
01:22:25,037 --> 01:22:26,364
That's bullshit.
598
01:22:26,621 --> 01:22:28,280
You never wanted him.
599
01:22:28,539 --> 01:22:32,115
Orders from child services.
Let's wait till it blows over.
600
01:22:32,373 --> 01:22:34,031
For now, you have to go.
601
01:22:35,372 --> 01:22:36,699
Just give me five minutes.
602
01:22:36,956 --> 01:22:38,364
I miss him, it's been 3 days.
603
01:22:39,206 --> 01:22:40,582
You're not coming in, no way.
604
01:22:42,121 --> 01:22:43,782
Then bring him out here.
605
01:22:48,582 --> 01:22:50,288
Is it true about the old man?
606
01:22:53,457 --> 01:22:55,413
What did they tell you?
607
01:22:56,874 --> 01:22:59,114
That you fucked him to help him die.
608
01:23:00,542 --> 01:23:02,414
That's insane.
609
01:23:03,375 --> 01:23:04,746
It's obviously not true.
610
01:23:05,625 --> 01:23:08,112
How could they even know that?
611
01:23:09,876 --> 01:23:11,367
And you believe them?
612
01:23:16,585 --> 01:23:17,366
Marie?
613
01:23:23,542 --> 01:23:25,618
I've taken care of him all along.
614
01:23:25,876 --> 01:23:27,499
He's never lacked for anything.
615
01:23:30,043 --> 01:23:32,613
This is unacceptable.
I'm not leaving without him.
616
01:23:34,251 --> 01:23:35,957
I swear, you don't know me!
617
01:23:36,210 --> 01:23:37,703
I could...
618
01:23:43,462 --> 01:23:45,084
Don't show your face here again.
619
01:25:30,761 --> 01:24:35,400
HE SODOMIZES THEN EUTHANIZES AN OLD MAN
IN FRONT OF HIS BABY
620
01:25:38,054 --> 01:25:43,114
WOLVES KILL HERE
621
01:26:11,682 --> 01:26:12,961
Can I stay here?
622
01:26:14,725 --> 01:26:16,383
I'll help you with the flock.
623
01:26:16,641 --> 01:26:18,676
And other stuff, if you'll have me.
624
01:27:58,691 --> 01:27:59,805
Hey, you.
625
01:28:00,608 --> 01:28:01,686
Well, I'm going.
626
01:28:01,941 --> 01:28:03,055
See you tonight?
627
01:29:20,459 --> 01:29:22,702
It must be freezing in the barn.
628
01:29:22,962 --> 01:29:24,704
Why not sleep inside?
629
01:29:25,254 --> 01:29:27,626
No, there are wolves on the prowl.
630
01:29:27,881 --> 01:29:30,254
Don't be stupid,
they won't go into the barn.
631
01:29:31,094 --> 01:29:32,552
It's happened before.
632
01:29:33,678 --> 01:29:36,298
You have nothing to fear from me.
I get it.
633
01:29:37,639 --> 01:29:39,631
Watching the sheep is my job.
634
01:29:39,890 --> 01:29:40,972
So I watch them.
635
01:32:30,272 --> 01:32:31,352
Let's go.
636
01:32:33,444 --> 01:32:34,605
We can't stay here.
637
01:32:34,858 --> 01:32:36,936
You're ruining everything.
I'm so close.
638
01:33:30,279 --> 01:33:32,814
Don't worry.
We just can't show fear.
639
01:33:34,657 --> 01:33:36,945
We have to look strong to them.
640
01:33:43,788 --> 01:33:45,199
Just don't fall down.
641
01:33:45,457 --> 01:33:47,910
As long as we're standing, we're safe.
642
01:33:49,083 --> 01:33:50,791
We can't even slouch.
643
01:33:51,168 --> 01:33:52,579
We have to stand very straight.
644
01:40:30,435 --> 01:40:34,973
Subtitling:
Oedipax for KG
40814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.