All language subtitles for Rester_vertical

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,273 --> 00:01:47,957 Hello. 2 00:01:50,154 --> 00:01:52,946 Have you ever thought about a movie career? 3 00:01:54,249 --> 00:01:55,032 No. 4 00:01:56,296 --> 00:01:57,579 So would you want one? 5 00:01:58,009 --> 00:01:58,840 No. 6 00:02:00,307 --> 00:02:02,217 That's too bad, you have a great face. 7 00:02:02,643 --> 00:02:05,050 You don't see faces like yours every day. 8 00:02:06,729 --> 00:02:07,928 That's a definite no? 9 00:02:08,190 --> 00:02:10,478 You sure you don't want to try an audition, something? 10 00:02:11,401 --> 00:02:12,895 Something like what? 11 00:02:13,277 --> 00:02:15,235 - Like an audition. - No. 12 00:05:12,737 --> 00:05:15,406 Come on, he's usually harmless. 13 00:05:19,243 --> 00:05:20,238 All right, go on. 14 00:05:23,288 --> 00:05:25,695 He's been skittish lately because of the wolves. 15 00:05:26,291 --> 00:05:28,747 He's been attacked so many times that... 16 00:05:29,753 --> 00:05:33,370 I'm not sure he'd take on a wolf, but he's a pain with hikers. 17 00:05:36,133 --> 00:05:37,545 Are there lots of wolves around here? 18 00:05:38,553 --> 00:05:40,628 I don't carry this to shoot rabbits. 19 00:05:41,096 --> 00:05:42,721 It's a real headache, you know. 20 00:05:44,642 --> 00:05:45,673 I don't doubt it. 21 00:05:45,934 --> 00:05:48,259 No, you have no idea what it's like. 22 00:05:51,565 --> 00:05:53,845 Would you mind if I say down for a bit? 23 00:05:54,099 --> 00:05:57,043 No, I'm happy to see someone. Have a seat. 24 00:06:07,853 --> 00:06:09,177 What brings you to these parts? 25 00:06:09,682 --> 00:06:10,709 I love this prairie. 26 00:06:10,970 --> 00:06:12,423 And I'm interested in wolves, actually. 27 00:06:12,798 --> 00:06:14,074 Interested how? 28 00:06:14,751 --> 00:06:17,989 Like everyone. They scare and fascinate me. But I'd like to see one. 29 00:06:18,615 --> 00:06:21,522 Well, they're a pain in the ass. And not just here. 30 00:06:22,106 --> 00:06:24,423 I know, but we can't kill them all. 31 00:06:24,807 --> 00:06:25,965 They won't disappear entirely. 32 00:06:26,219 --> 00:06:28,040 But they need to taste lead, they're not stupid. 33 00:06:28,298 --> 00:06:31,948 They won't hunt deer or boar if they can chow down on sheep. 34 00:06:32,202 --> 00:06:34,401 Whereas, if they take a few bullets from time to time... 35 00:06:36,565 --> 00:06:38,599 Anyway, what do you care if there are wolves here or anywhere 36 00:06:38,851 --> 00:06:40,127 in France or in Europe? 37 00:06:40,388 --> 00:06:41,382 You don't see them. 38 00:06:41,636 --> 00:06:43,007 And you never will. 39 00:06:44,169 --> 00:06:46,156 It's part of life, even the vipers 40 00:06:46,414 --> 00:06:48,447 I don't want them to disappear. 41 00:06:49,240 --> 00:06:52,183 Are you sure you'd be bummed if vipers disappeared? 42 00:06:53,271 --> 00:06:54,428 No, I'm not sure. 43 00:06:57,716 --> 00:07:00,162 You don't raise sheep for their own sake? 44 00:07:00,417 --> 00:07:02,071 They eventually get slaughtered? 45 00:07:02,328 --> 00:07:03,947 They're mainly for milk. 46 00:07:04,199 --> 00:07:05,474 And when they can't give anymore? 47 00:07:05,736 --> 00:07:07,189 You can't keep every lamb. 48 00:07:07,440 --> 00:07:08,763 Some die from sickness. 49 00:07:09,019 --> 00:07:10,011 The wolf can't kill too many. 50 00:07:10,266 --> 00:07:11,918 But that makes a huge difference. 51 00:07:12,800 --> 00:07:14,666 As long as you're compensated... 52 00:07:14,919 --> 00:07:18,073 It's not so simple. We have to find the remains for that. 53 00:07:18,326 --> 00:07:21,151 And miscarried lambs and missing ewes aren't covered. 54 00:07:21,401 --> 00:07:23,187 Neither are lambs who die of fright. 55 00:07:23,437 --> 00:07:25,009 Even for us, it's scary. 56 00:07:29,671 --> 00:07:32,991 And even if we're covered, we don't want to feed the wolves. 57 00:08:13,508 --> 00:08:14,454 Who's he? 58 00:08:14,713 --> 00:08:15,953 Leo, a friend. 59 00:08:16,832 --> 00:08:18,373 Gimme a kiss? 60 00:08:18,625 --> 00:08:19,656 Go on, he won't bite. 61 00:08:19,918 --> 00:08:20,948 How was your day? 62 00:08:21,208 --> 00:08:22,868 Enzo hurt Cassandra. 63 00:08:23,127 --> 00:08:25,698 - That's not true, Cassandra! - Leo, my dad. 64 00:08:25,961 --> 00:08:26,825 Hello. 65 00:08:27,379 --> 00:08:28,159 Hello. 66 00:08:29,838 --> 00:08:31,628 I ran into her on the prairie. 67 00:08:31,880 --> 00:08:33,540 We had a nice chat. 68 00:09:40,366 --> 00:09:41,909 Shh. Shh. 69 00:09:54,497 --> 00:09:55,741 Are you going home now? 70 00:09:56,874 --> 00:09:58,153 I don't have one anymore. 71 00:09:58,416 --> 00:09:59,790 Where do you live? 72 00:10:00,041 --> 00:10:01,416 I have stuff everywhere. 73 00:10:01,667 --> 00:10:03,707 With friends, with old neighbors. 74 00:10:04,835 --> 00:10:07,585 I stay in hotels or camp out, depends. 75 00:10:11,838 --> 00:10:14,162 If you have nowhere to go, you can stay here. 76 00:10:16,257 --> 00:10:17,287 Wait! 77 00:10:19,298 --> 00:10:20,673 Want to try? 78 00:10:25,677 --> 00:10:28,380 Give him a break. 79 00:10:32,222 --> 00:10:34,213 Can you pick me up, please? 80 00:10:34,472 --> 00:10:35,171 Yes! 81 00:11:02,275 --> 00:11:04,847 You kidding? If he was younger, he'd just quit. 82 00:11:05,110 --> 00:11:06,936 It's too hard with the wolves. 83 00:11:07,195 --> 00:11:09,398 But at 50, what can he do? 84 00:11:10,737 --> 00:11:12,528 Gradually, that's what'll happen. 85 00:11:12,778 --> 00:11:14,190 The shepherds will all quit. 86 00:11:14,447 --> 00:11:16,652 The sheep will be raised indoors, and you'll all be happy. 87 00:11:16,907 --> 00:11:19,478 - Stop, no one wants that. - It's what'll happen. 88 00:11:20,657 --> 00:11:22,316 And wolves didn't cause this mess. 89 00:11:22,574 --> 00:11:24,282 They sure didn't help. 90 00:11:31,287 --> 00:11:33,612 I only came back because I had nowhere else to go. 91 00:11:34,497 --> 00:11:38,574 My dad needs a helping hand, but I don't want to be a shepherd forever. 92 00:11:54,547 --> 00:11:55,661 Hear that? 93 00:14:45,639 --> 00:14:46,634 Hello. 94 00:14:58,890 --> 00:14:59,672 Thanks. 95 00:15:00,473 --> 00:15:02,880 - Have a good one. - You too. 96 00:15:27,768 --> 00:15:31,413 1. Ext. A Long Straight Road - Day 97 00:15:31,933 --> 00:15:36,101 Leny is at the wheel of his car. 98 00:15:51,601 --> 00:15:52,882 No, that's not really it. 99 00:15:53,268 --> 00:15:55,342 Anyway, it won't stop me from coming to see you. 100 00:15:56,435 --> 00:15:58,093 But I'm on a roll, so... 101 00:15:58,352 --> 00:15:59,679 You know ... 102 00:16:00,102 --> 00:16:01,642 I don't want to break my stride. 103 00:16:05,561 --> 00:16:08,132 Not yet, but I'll probably send you something in two weeks. 104 00:16:09,145 --> 00:16:11,513 It won't be finished, but pretty close. 105 00:16:13,061 --> 00:16:14,092 I don't know. 106 00:16:18,562 --> 00:16:21,180 No rush, but could you wire... 107 00:16:21,437 --> 00:16:22,551 say next week... 108 00:16:22,812 --> 00:16:24,091 I dunno, 5,000? 109 00:16:26,645 --> 00:16:27,677 3,000? 110 00:16:30,979 --> 00:16:32,436 Great, thanks. 111 00:16:32,688 --> 00:16:35,685 And I promise I'll send it in 2 or 3 weeks, OK? 112 00:16:37,438 --> 00:16:39,428 OK, great. Take care. 113 00:17:02,023 --> 00:17:02,804 Hello. 114 00:17:08,355 --> 00:17:09,020 Here. 115 00:17:09,647 --> 00:17:10,513 Thanks. 116 00:17:14,439 --> 00:17:15,103 You alright? 117 00:17:16,107 --> 00:17:16,769 I'm alright. 118 00:17:17,606 --> 00:17:18,472 It's not too hard? 119 00:17:24,482 --> 00:17:25,891 At least it's been nice out. 120 00:17:36,857 --> 00:17:37,438 Goodbye. 121 00:19:07,279 --> 00:19:08,476 Hi there. 122 00:19:11,404 --> 00:19:12,435 Remember me? 123 00:19:13,529 --> 00:19:15,356 I'm looking for the kid who was here last time. 124 00:19:18,531 --> 00:19:20,189 Oh yeah, I remember. 125 00:19:21,322 --> 00:19:22,945 He didn't like your advances. 126 00:19:25,239 --> 00:19:27,562 My advances? That's going a bit far. 127 00:19:27,822 --> 00:19:29,362 Go ahead, take that little fag. 128 00:19:29,614 --> 00:19:31,321 Get him out of my hair. 129 00:19:32,781 --> 00:19:34,523 He stole money from me again. 130 00:19:35,739 --> 00:19:38,690 I'll gladly take him off your hands but I need to see him. 131 00:19:39,114 --> 00:19:41,070 You think I know where he is? 132 00:19:44,322 --> 00:19:46,777 And I doubt he wants to see you. 133 00:20:15,533 --> 00:20:18,447 It better be done when I get back! 134 00:20:35,867 --> 00:20:36,817 Can we talk? 135 00:20:37,076 --> 00:20:38,734 No, I've got work to do. 136 00:20:38,993 --> 00:20:39,941 Just 5 minutes. 137 00:20:41,993 --> 00:20:44,316 No, that's okay, I don't want to see you. 138 00:20:45,119 --> 00:20:46,493 You don't want out of here? 139 00:20:46,743 --> 00:20:47,488 No. 140 00:20:51,160 --> 00:20:52,950 You're young, you're cute... 141 00:20:53,202 --> 00:20:54,909 why waste your time with that old fart? 142 00:20:55,160 --> 00:20:56,488 That's a mean thing to say. 143 00:20:57,578 --> 00:20:59,532 You should hear him talk about you. 144 00:21:00,245 --> 00:21:01,950 And I heard him yelling at you. 145 00:21:02,201 --> 00:21:03,448 Because I stole 50 euros. 146 00:21:04,119 --> 00:21:05,909 Now I have to work it off. 147 00:21:07,578 --> 00:21:09,367 Whatever makes you happy. 148 00:21:10,537 --> 00:21:12,159 Why do you care if I'm happy? 149 00:21:14,329 --> 00:21:16,533 You're right, what do I care? 150 00:21:48,206 --> 00:21:49,614 Are you sleeping over? 151 00:21:49,872 --> 00:21:50,619 Yeah. 152 00:22:03,623 --> 00:22:05,579 I never thought this would happen to me. 153 00:22:06,873 --> 00:22:08,414 I think it's exactly what I want. 154 00:22:09,915 --> 00:22:11,077 You think, or you're sure? 155 00:22:12,248 --> 00:22:14,915 It feels right being here with you and your kids. 156 00:22:15,957 --> 00:22:17,449 And I love the countryside. 157 00:22:18,207 --> 00:22:20,362 Yeah, well I want us to move. 158 00:22:21,208 --> 00:22:22,202 What about your dad? 159 00:22:23,332 --> 00:22:25,574 Whatever, I'm not gonna stay with him forever. 160 00:22:26,125 --> 00:22:29,242 Can you imagine living alone in the middle of all this? 161 00:22:29,500 --> 00:22:32,499 He's 50 years old, I'm not gonna worry about my dad. 162 00:22:35,960 --> 00:22:38,033 Do you want to live together, or... 163 00:22:41,293 --> 00:22:42,324 Push. Harder. 164 00:22:48,961 --> 00:22:50,952 Another push for the shoulders. 165 00:22:51,212 --> 00:22:52,372 Here we go. 166 00:22:53,002 --> 00:22:54,828 Breathe. Stop pushing. 167 00:22:55,544 --> 00:22:56,458 Stop pushing. 168 00:23:03,671 --> 00:23:05,498 Here he comes. 169 00:23:05,755 --> 00:23:07,745 Nice and easy. There. 170 00:23:10,964 --> 00:23:12,290 Here's the head. 171 00:23:12,547 --> 00:23:14,951 He's coming nice and slow. 172 00:23:24,590 --> 00:23:26,664 He's clear. He's free of his cord. 173 00:23:30,715 --> 00:23:32,919 Et voila! Hi, baby! 174 00:23:33,173 --> 00:23:34,121 4:50 a.m. 175 00:23:43,425 --> 00:23:44,291 Want some more? 176 00:25:50,148 --> 00:25:51,854 Hey, I got your message. 177 00:25:56,605 --> 00:25:58,016 It's coming along. 178 00:25:58,273 --> 00:26:00,643 I'm almost done, but I need another week or two. 179 00:26:00,898 --> 00:26:02,060 A month, tops. 180 00:26:06,817 --> 00:26:08,476 Because I haven't had time. 181 00:26:08,734 --> 00:26:11,055 We can spare an extra month, right? 182 00:26:16,900 --> 00:26:18,559 Can you wire me some money? 183 00:26:19,317 --> 00:26:21,392 Let's do like last time... 184 00:26:21,901 --> 00:26:23,182 3,000, all right? 185 00:26:26,234 --> 00:26:27,397 The cops, gotta go. 186 00:26:41,862 --> 00:26:42,643 Hello. 187 00:26:43,696 --> 00:26:44,394 Get in. 188 00:26:54,821 --> 00:26:55,982 Is anyone home? 189 00:27:07,948 --> 00:27:10,898 That faggot Yoan just stole all my savings. 190 00:27:14,406 --> 00:27:16,529 He's going to Australia, that asshole. 191 00:27:20,617 --> 00:27:22,275 You're not very nice to him. 192 00:27:22,533 --> 00:27:24,653 He didn't have to steal all my dough! 193 00:27:25,950 --> 00:27:28,652 I never kept him here. I never asked him for anything. 194 00:27:29,242 --> 00:27:31,992 He just showed up one day and never left. 195 00:27:32,243 --> 00:27:34,068 Then you must've liked it. 196 00:27:35,202 --> 00:27:36,149 Liked what? 197 00:27:37,368 --> 00:27:38,482 Having him here, no? 198 00:27:41,743 --> 00:27:43,983 Maybe he left on a whim. 199 00:27:44,243 --> 00:27:46,152 But he won't get far. He'll be back. 200 00:27:46,411 --> 00:27:47,868 What are you doing? 201 00:27:48,619 --> 00:27:50,361 Can I get you a coffee, too? 202 00:27:51,452 --> 00:27:53,443 Stay for dinner, while you're at it! 203 00:27:54,454 --> 00:27:55,613 Go home. 204 00:27:57,954 --> 00:27:59,909 You've stirred up enough shit. 205 00:28:41,750 --> 00:28:43,030 I love you, Leo. 206 00:28:50,834 --> 00:28:52,375 What are you going to do? 207 00:28:58,960 --> 00:29:00,750 So you're going to leave again? 208 00:29:06,378 --> 00:29:08,416 Shit, what's the matter with him? 209 00:29:54,425 --> 00:29:56,084 Mommy, the baby's crying. 210 00:29:56,342 --> 00:29:57,918 He'll be fine, let him be. 211 00:30:09,426 --> 00:30:11,879 So you'd let us cry, too? 212 00:30:13,385 --> 00:30:14,463 Not all the time. 213 00:30:14,719 --> 00:30:16,377 Sometimes you'd check on us? 214 00:30:18,303 --> 00:30:19,465 Most times, even. 215 00:30:20,344 --> 00:30:21,541 But not every time? 216 00:30:23,470 --> 00:30:24,844 No, not every time. 217 00:32:51,196 --> 00:32:52,274 Can I leave him with you? 218 00:32:53,862 --> 00:32:56,978 If I show up with the baby, she won't even want to see me. 219 00:32:59,112 --> 00:33:01,069 I'll be back no later than tomorrow morning. 220 00:33:01,322 --> 00:33:05,185 I see your angle. First it'll be all afternoon, then all evening... 221 00:33:05,697 --> 00:33:06,396 Yeah. 222 00:33:06,656 --> 00:33:08,028 I see what you're doing. 223 00:33:08,738 --> 00:33:10,776 You're wrong about me, I'm not like that. 224 00:33:11,488 --> 00:33:13,064 Apparently they like car trips. 225 00:33:13,322 --> 00:33:14,863 It puts them right to sleep. 226 00:33:34,200 --> 00:33:35,776 Don't cry. 227 00:34:55,917 --> 00:34:57,375 - Hello. - Hello. 228 00:34:57,626 --> 00:34:59,782 I had car trouble, so that's that. 229 00:35:00,793 --> 00:35:02,036 "So that's that," what? 230 00:35:02,792 --> 00:35:03,870 So I'm late. 231 00:35:04,126 --> 00:35:05,750 Did I say anything? 232 00:35:06,625 --> 00:35:07,208 Come in. 233 00:35:08,251 --> 00:35:10,208 Mostly he never stops crying. All day and night... 234 00:35:11,586 --> 00:35:13,244 Just be quiet. 235 00:35:13,503 --> 00:35:15,210 He's not crying now. 236 00:35:16,337 --> 00:35:18,622 No, but it gets on your nerves. 237 00:35:18,878 --> 00:35:21,329 Let me concentrate. Go sit over there. 238 00:35:42,255 --> 00:35:43,749 Yes, I wanted it. 239 00:35:44,006 --> 00:35:45,582 But it's not the same without her. 240 00:35:45,839 --> 00:35:47,166 What's changed? 241 00:35:48,049 --> 00:35:49,541 Together we're stronger. 242 00:35:50,507 --> 00:35:51,835 Against a baby? 243 00:35:52,798 --> 00:35:53,961 It's terrifying. 244 00:35:54,216 --> 00:35:56,336 It's a hell of a thing, don't you think? 245 00:35:56,841 --> 00:35:58,547 I don't know, I've never had one. 246 00:36:01,339 --> 00:36:03,333 With her I felt confident. 247 00:36:03,592 --> 00:36:07,040 It wasn't her first, I figured she knew the ropes. 248 00:36:07,633 --> 00:36:09,126 And now I'm all by myself. 249 00:36:10,009 --> 00:36:11,917 And you can't abandon a baby... 250 00:36:12,675 --> 00:36:13,920 Why do you say that? 251 00:36:14,967 --> 00:36:16,840 It goes without saying, right? 252 00:36:17,717 --> 00:36:19,793 You think I'm going to abandon it? 253 00:36:20,053 --> 00:36:21,461 What will you do? 254 00:36:22,761 --> 00:36:24,301 What can I do? 255 00:37:01,056 --> 00:37:02,846 Come on, bed time. 256 00:37:04,974 --> 00:37:07,544 What I've written so far is terrible. 257 00:37:07,807 --> 00:37:09,264 I can't give you that. 258 00:37:09,514 --> 00:37:12,348 I could have you read it, but... 259 00:37:13,725 --> 00:37:14,756 It won't get us very far. 260 00:37:17,348 --> 00:37:19,968 Of course I'm working. Who do you think I am? 261 00:37:22,642 --> 00:37:24,218 Yeah, but I just had a baby. 262 00:37:24,475 --> 00:37:25,883 So it's gotten a little complicated. 263 00:37:27,475 --> 00:37:28,718 Sure I'm the father. 264 00:37:30,559 --> 00:37:32,884 C'mon, I wasn't gonna shout it from the rooftops. 265 00:37:36,477 --> 00:37:39,392 And you know it's coming, but it's still a surprise. 266 00:37:41,478 --> 00:37:43,432 And then it takes a while to sink in. 267 00:37:46,269 --> 00:37:48,425 It hits you like a ton of bricks. 268 00:37:52,855 --> 00:37:54,927 I know... we said... 269 00:37:56,188 --> 00:37:58,723 I said lots of things, but I changed my mind... 270 00:38:02,146 --> 00:38:04,055 OK. If you insist, I'll send it. 271 00:38:05,189 --> 00:38:08,104 I'm not at my computer, but soon as I get back. 272 00:38:08,605 --> 00:38:10,348 In an hour, hour and a half... 273 00:38:10,607 --> 00:38:11,685 I'll send it to you. 274 00:38:14,356 --> 00:38:16,431 Yeah I'm okay. Why do you ask? 275 00:38:18,314 --> 00:38:19,641 Yes, I'm sure. 276 00:38:20,690 --> 00:38:22,430 Talk soon. Bye. 277 00:38:23,441 --> 00:38:24,720 Thanks, you too. 278 00:39:00,069 --> 00:39:01,728 There, there... 279 00:40:26,663 --> 00:40:28,451 The music's a bit loud! 280 00:40:29,748 --> 00:40:31,487 The music's too loud! 281 00:40:31,745 --> 00:40:33,286 It's Pink Floyd! 282 00:40:33,538 --> 00:40:35,162 Yes, but it's too loud! 283 00:40:38,705 --> 00:40:39,984 What can I get you? 284 00:40:40,706 --> 00:40:42,033 A pastis? 285 00:40:42,290 --> 00:40:43,782 A glass of red? 286 00:40:44,289 --> 00:40:47,035 It's a little early. A coffee, if you've got some. 287 00:40:53,832 --> 00:40:55,159 Are you looking for Yoan? 288 00:40:55,416 --> 00:40:57,122 He left for Australia. 289 00:40:57,916 --> 00:40:59,706 I don't know what the hell for. 290 00:41:00,750 --> 00:41:02,540 And I hope he stays there, that asshole. 291 00:41:06,375 --> 00:41:09,042 He's gonna love sucking big nigger cocks 292 00:41:09,292 --> 00:41:10,666 in the desert. 293 00:41:11,542 --> 00:41:14,495 You know he cleaned me out to pay for his bullshit? 294 00:41:20,752 --> 00:41:22,874 Of course it was better when my wife was here. 295 00:41:23,501 --> 00:41:26,500 The cooking, cleaning, all that... 296 00:41:27,460 --> 00:41:29,252 Now I work my ass off. 297 00:41:32,421 --> 00:41:34,126 How're your parents? 298 00:41:35,711 --> 00:41:37,503 Do you remember who I am? 299 00:41:37,755 --> 00:41:40,124 Of course, why do you ask? 300 00:41:40,630 --> 00:41:42,252 Because you don't know my parents. 301 00:41:42,505 --> 00:41:44,708 I don't have to know them! 302 00:41:44,962 --> 00:41:47,631 It's polite to ask about people's parents. 303 00:41:53,172 --> 00:41:55,874 Did you know that little fag was going to Australia? 304 00:41:57,881 --> 00:42:00,334 He left a note on the table and that was it. 305 00:42:02,007 --> 00:42:03,334 You'd do that to your dad? 306 00:42:04,339 --> 00:42:05,799 So you're his dad? 307 00:42:06,050 --> 00:42:07,790 No, it's a figure of speech! 308 00:42:08,340 --> 00:42:10,166 But he's a bit like a son. 309 00:42:14,342 --> 00:42:16,249 You know, it's normal at his age. 310 00:42:18,550 --> 00:42:20,209 What's that, normal? 311 00:42:20,925 --> 00:42:22,549 He wants to see the world. 312 00:42:23,134 --> 00:42:26,132 Only a total moron would dream of Australia. 313 00:42:29,468 --> 00:42:31,957 Jerking off in the desert is so like him. 314 00:42:32,883 --> 00:42:35,588 I hope he gets fucked by the kangaroos. 315 00:42:37,636 --> 00:42:38,665 Got a wife? 316 00:42:44,221 --> 00:42:46,875 - No. - What do you do for food? 317 00:42:47,136 --> 00:42:48,795 Cleaning, and all that? 318 00:42:49,802 --> 00:42:50,965 You get along fine. 319 00:42:51,762 --> 00:42:54,133 But a woman's more convenient. 320 00:42:58,095 --> 00:42:59,554 What happened to your wife? 321 00:42:59,805 --> 00:43:02,555 There's a guy snooping around your car. 322 00:43:05,680 --> 00:43:07,257 Oh, shit. 323 00:43:18,223 --> 00:43:20,096 You call that parenting? 324 00:43:20,350 --> 00:43:22,221 There was no reason to wake him... 325 00:43:22,474 --> 00:43:23,848 I wasn't gonna be long. 326 00:43:24,683 --> 00:43:26,305 Why haven't you visited her? 327 00:43:28,099 --> 00:43:29,971 I told you, with him I can't. 328 00:43:30,224 --> 00:43:32,891 I'm trying to find a sitter, but I've had trouble. 329 00:43:33,141 --> 00:43:36,801 You just left him in the car, but you need a sitter to see her? 330 00:43:39,060 --> 00:43:40,054 Come on. 331 00:43:40,768 --> 00:43:43,007 - What're you doing? - Taking you to see her. 332 00:43:44,267 --> 00:43:45,264 Wait, but... 333 00:43:45,519 --> 00:43:47,011 I can watch him. 334 00:43:47,268 --> 00:43:48,810 But I can't leave my car here... 335 00:43:49,060 --> 00:43:49,924 I'll drive you back. 336 00:43:50,185 --> 00:43:51,465 What about my stuff? 337 00:43:51,726 --> 00:43:52,508 And it's a long drive. 338 00:43:53,227 --> 00:43:55,349 This way you can't just drive off. 339 00:44:16,314 --> 00:44:17,061 Yeah? 340 00:44:20,439 --> 00:44:23,269 Because something came up. I haven't been home yet. 341 00:44:23,521 --> 00:44:25,264 I promise. I'll send it as soon as... 342 00:44:26,979 --> 00:44:28,970 Now it won't be before tomorrow. 343 00:44:29,770 --> 00:44:31,595 But I've been meaning to call you. 344 00:44:31,854 --> 00:44:33,181 Could you wire some money? 345 00:44:33,437 --> 00:44:34,763 [Are you kidding or what?] 346 00:44:35,520 --> 00:44:38,967 [I'm waiting on your script!] 347 00:44:40,060 --> 00:44:42,182 OK. We'll talk when you get it. 348 00:45:18,763 --> 00:45:19,960 Hi. 349 00:45:22,261 --> 00:45:24,087 - How's it going? - Great. 350 00:45:39,635 --> 00:45:42,799 Okay, we said 10 minutes, it's been half an hour. 351 00:45:43,635 --> 00:45:45,173 It's bedtime. 352 00:45:45,424 --> 00:45:46,800 And I've had it. 353 00:45:47,049 --> 00:45:49,538 - Are you sleeping over? - No, he's not staying. 354 00:45:52,298 --> 00:45:54,337 Enzo, get down too. That's enough. 355 00:46:01,591 --> 00:46:04,374 Marie, you know a baby needs its mother. 356 00:46:04,881 --> 00:46:07,035 It needs its father, too. 357 00:46:07,297 --> 00:46:10,164 Guys split all the time and it works out fine. 358 00:46:11,714 --> 00:46:13,169 It works out fine... 359 00:46:13,961 --> 00:46:16,249 It's not easy and a mother's different. 360 00:46:16,628 --> 00:46:18,085 Don't you have anything new to say? 361 00:46:20,294 --> 00:46:22,037 What do you mean by "new"? 362 00:46:22,587 --> 00:46:23,995 Do you want to live with me? 363 00:46:30,211 --> 00:46:31,122 No. 364 00:46:32,584 --> 00:46:33,697 Me neither. 365 00:46:37,166 --> 00:46:40,248 You know, Leo, they say it's nice having a baby to yourself. 366 00:46:41,459 --> 00:46:44,540 They say women like it, it must be true for guys too. 367 00:46:51,956 --> 00:46:54,491 He's outside in the car. Don't you want to see him? 368 00:47:06,954 --> 00:47:07,949 Well... 369 00:47:24,034 --> 00:47:24,983 Bye, then. 370 00:48:18,069 --> 00:48:19,476 I'll see to the animals. 371 00:48:19,733 --> 00:48:22,056 Thanks to your nonsense, they haven't been out all day. 372 00:51:20,414 --> 00:51:22,038 What is it? 373 00:51:22,290 --> 00:51:24,077 I wanted to check in before going to bed. 374 00:51:26,745 --> 00:51:29,530 I don't think sleeping with the baby's a good idea. 375 00:51:30,287 --> 00:51:31,282 Really? 376 00:51:31,787 --> 00:51:34,074 He should sleep in another room. 377 00:51:34,327 --> 00:51:37,076 - Why do you say that? - Everyone says it's not a good idea. 378 00:51:37,827 --> 00:51:39,783 They have to get used to sleeping alone. 379 00:51:41,952 --> 00:51:43,112 I'll put him next door. 380 00:51:45,285 --> 00:51:47,407 I'd rather he stay with me. 381 00:51:51,533 --> 00:51:53,026 It's better this way. 382 00:51:57,408 --> 00:51:58,782 No, I don't want you to. 383 00:52:17,403 --> 00:52:19,194 Why are you freaking out like this? 384 00:52:21,737 --> 00:52:23,977 Sorry, I'm dealing with a lot right now. 385 00:52:24,446 --> 00:52:25,606 I'm beat. 386 00:52:27,154 --> 00:52:29,687 Even if I shouldn't, I'm keeping him with me tonight. 387 00:52:33,402 --> 00:52:34,349 Goodnight. 388 00:54:21,842 --> 00:54:23,500 Hang on. They won't be long. 389 00:55:06,379 --> 00:55:07,575 Put that gun down. 390 00:55:08,045 --> 00:55:09,704 You're freaking me out. 391 00:55:53,454 --> 00:55:54,650 I want you, Leo. 392 00:56:29,614 --> 00:56:32,398 Sorry I shoved you like that. 393 00:56:35,571 --> 00:56:37,444 But you were a little forward. 394 00:56:41,363 --> 00:56:43,648 You lead me on for months, and now nothing? 395 00:56:43,903 --> 00:56:46,473 I led you on? Where'd you get that idea? 396 00:56:50,194 --> 00:56:52,100 So I was imagining things? 397 00:56:55,028 --> 00:56:57,811 No, you weren't imagining things... 398 00:56:58,359 --> 00:57:00,764 But I wasn't thinking clearly, and things have changed. 399 00:57:01,027 --> 00:57:02,981 Oh yeah? How? 400 00:57:03,567 --> 00:57:07,015 And even if I wanted to, I couldn't sleep with my son's grandpa. 401 00:57:11,483 --> 00:57:12,680 Don't you agree? 402 00:57:18,023 --> 00:57:19,601 Stop it, Jean-Louis! 403 00:57:26,688 --> 00:57:29,770 Shit, Jean-Louis! Come inside and let's talk about this. 404 00:58:12,972 --> 00:58:14,429 Go ahead and call them. 405 00:58:15,014 --> 00:58:16,292 And I'll tell them the rest. 406 00:58:16,555 --> 00:58:18,547 The baby on the prairie and all that. 407 00:58:19,512 --> 00:58:21,006 I'm not fucking around, trust me. 408 00:58:24,014 --> 00:58:25,920 You should've let me take my car. 409 00:58:38,260 --> 00:58:39,801 Can't you leave me alone? 410 00:58:41,093 --> 00:58:42,504 It's not you I'm visiting. 411 00:58:44,468 --> 00:58:46,209 You'll have to come back, he's sleeping. 412 00:58:47,676 --> 00:58:49,003 How do you know? 413 00:58:49,259 --> 00:58:52,336 - Are you coming from his bed? - He never gets up before 8:30. 414 00:58:56,590 --> 00:58:57,539 Enjoy Australia? 415 00:58:58,299 --> 00:58:59,083 Yeah. 416 00:58:59,924 --> 00:59:01,547 What did you do there? 417 00:59:01,800 --> 00:59:02,911 Stuff. 418 00:59:04,341 --> 00:59:05,039 What kind of stuff? 419 00:59:05,715 --> 00:59:07,255 Just... stuff. 420 00:59:08,213 --> 00:59:09,327 Who is it? 421 00:59:10,630 --> 00:59:12,252 The guy with the Renault. 422 00:59:13,005 --> 00:59:14,283 What's he doing here? 423 00:59:14,796 --> 00:59:16,123 He's here to see you. 424 00:59:17,171 --> 00:59:18,913 Send him up. 425 00:59:26,168 --> 00:59:28,835 Don't be long. He's exhausted, he needs to rest. 426 00:59:41,792 --> 00:59:43,497 - Is he yours? - Yes. 427 00:59:44,042 --> 00:59:44,955 Get lost, you! 428 00:59:45,208 --> 00:59:46,998 Go blow some niggers in "Austria"! 429 00:59:52,498 --> 00:59:53,957 So? Not feeling well? 430 00:59:56,832 --> 00:59:58,372 Do you have grandkids? 431 00:59:59,041 --> 00:59:59,987 Kids? 432 01:00:01,415 --> 01:00:01,995 No. 433 01:00:02,662 --> 01:00:04,454 There's nobody to care for you? 434 01:00:04,705 --> 01:00:05,865 There's Yoan. 435 01:00:07,289 --> 01:00:08,829 So he came back for you? 436 01:00:09,079 --> 01:00:10,323 He never left. 437 01:00:10,580 --> 01:00:12,451 I didn't ask questions, I called the cops. 438 01:00:13,746 --> 01:00:16,117 He never set foot in Austria. 439 01:00:18,537 --> 01:00:20,822 It wasn't the niggers who fucked him... 440 01:00:21,077 --> 01:00:22,486 it was the Arabs. 441 01:00:23,993 --> 01:00:26,233 Big bastards, with fat cocks. 442 01:00:28,825 --> 01:00:31,231 It was nice of him to come back for you. 443 01:00:31,827 --> 01:00:32,739 Yeah, right. 444 01:00:33,868 --> 01:00:36,236 Did you see his hard-on this morning? 445 01:00:37,701 --> 01:00:38,943 He's dying to stick it in me. 446 01:00:41,450 --> 01:00:45,400 You all think I wanna get fucked because I can't get hard anymore. 447 01:00:45,655 --> 01:00:46,853 Not so fast. 448 01:00:47,115 --> 01:00:49,106 I don't spread 'em like the Queen. 449 01:00:49,366 --> 01:00:51,650 - Not at all. - Sure. Play dumb. 450 01:00:52,239 --> 01:00:53,860 You're on my bed for nothing? 451 01:00:56,279 --> 01:00:58,354 Actually, I came to ask a favor. 452 01:01:00,696 --> 01:01:02,520 Can I leave a friend's car keys? 453 01:01:02,778 --> 01:01:04,484 He'll stop by to get them. 454 01:01:06,946 --> 01:01:08,604 I don't trust Yoan. 455 01:01:12,444 --> 01:01:14,351 You'll remember where they are? 456 01:01:21,486 --> 01:01:22,645 I have to go. 457 01:01:42,940 --> 01:01:44,764 Are you good to take care of him? 458 01:01:45,022 --> 01:01:46,846 Why, do you want to help? 459 01:01:49,147 --> 01:01:50,805 I feel weird leaving you alone. 460 01:01:55,063 --> 01:01:57,384 And I wish you'd stop sulking. 461 01:02:19,893 --> 01:02:23,423 And just as she was saying it, I thought the same thing. 462 01:02:23,683 --> 01:02:25,141 I realized it's what I'd always wanted, 463 01:02:25,392 --> 01:02:27,844 a baby for myself without the hassle of a woman. 464 01:02:29,058 --> 01:02:30,882 So it's all good? You're happy. 465 01:02:31,724 --> 01:02:32,670 Eh. 466 01:02:34,973 --> 01:02:38,836 Could you detect lung cancer, say, with all this stuff? 467 01:02:40,639 --> 01:02:44,003 I don't know how you detect those things, but... 468 01:02:46,970 --> 01:02:50,133 I listened to your body and didn't sense anything there. 469 01:02:54,095 --> 01:02:55,125 Don't move. 470 01:03:01,010 --> 01:03:02,336 - Hello. - Hello, m'am. 471 01:03:03,261 --> 01:03:05,499 - Can I help you? - I'm looking for a man. 472 01:03:30,548 --> 01:03:31,744 Don't be stupid, Leo! 473 01:03:36,629 --> 01:03:37,708 This is silly. 474 01:03:41,587 --> 01:03:43,162 I just want the screenplay. 475 01:03:44,002 --> 01:03:45,544 Even if it's not finished. 476 01:03:50,003 --> 01:03:51,992 I just want to read something. 477 01:04:00,042 --> 01:04:01,582 We need to talk. 478 01:04:05,166 --> 01:04:06,575 Stop running away. 479 01:04:08,001 --> 01:04:09,871 Stop stringing me along. 480 01:04:12,874 --> 01:04:13,952 Can you hear me? 481 01:04:14,998 --> 01:04:16,788 Come on, Leo, show yourself! 482 01:04:19,206 --> 01:04:20,948 I can feel you close by. 483 01:04:33,663 --> 01:04:36,068 You can't spend all your time running away! 484 01:04:42,578 --> 01:04:45,528 You're not going to abandon your baby, after all. 485 01:05:07,324 --> 01:05:08,697 There is no screenplay. 486 01:05:10,156 --> 01:05:12,229 Not a scene, not a line. 487 01:05:12,489 --> 01:05:13,567 Nothing. 488 01:05:18,530 --> 01:05:21,171 It's a ghastly sight. 489 01:05:21,656 --> 01:05:23,983 He pours alcohol on his wound. 490 01:05:24,779 --> 01:05:26,065 He's a real tough guy. 491 01:05:26,862 --> 01:05:29,190 He pulls out his knife... 492 01:06:16,855 --> 01:06:21,266 Leny gives Jacques a water bottle. He gathers his courage... 493 01:06:24,146 --> 01:06:27,515 He gathers speed. 494 01:06:48,890 --> 01:06:49,672 So? 495 01:06:49,932 --> 01:06:51,128 Are you happy? 496 01:06:52,099 --> 01:06:53,212 It sucks. 497 01:07:01,473 --> 01:07:02,337 It's beautiful. 498 01:07:03,763 --> 01:07:04,924 Really? You like it? 499 01:07:05,179 --> 01:07:06,969 Really. I'm impressed. 500 01:07:10,596 --> 01:07:11,509 Write me a check? 501 01:07:12,554 --> 01:07:13,880 When it's finished. 502 01:07:24,594 --> 01:07:26,050 Come on, wake up. 503 01:07:29,217 --> 01:07:30,794 What's happening? 504 01:07:31,051 --> 01:07:33,919 We can go now. I managed to put him to sleep. 505 01:07:34,759 --> 01:07:36,795 Where do you want to go? 506 01:07:37,049 --> 01:07:40,581 Would you rather relax here writing a script you don't like, 507 01:07:40,840 --> 01:07:43,210 Or do you want the great outdoors, posterity? 508 01:07:45,174 --> 01:07:46,715 I don't know. 509 01:07:47,216 --> 01:07:48,957 I don't believe this. 510 01:07:49,674 --> 01:07:51,829 I have a baby to feed. 511 01:07:53,007 --> 01:07:54,165 You disappoint me. 512 01:07:54,420 --> 01:07:55,452 I'm beat. 513 01:07:55,714 --> 01:07:58,996 I'm tired of running around. I'm too old for it. 514 01:08:22,585 --> 01:08:23,579 Go on. 515 01:08:36,998 --> 01:08:39,072 I haven't had the time to call, but... 516 01:08:42,498 --> 01:08:44,783 Well, could you increase my overdraft? 517 01:08:51,746 --> 01:08:55,870 At one point, you mentioned opening a line of credit. 518 01:08:56,119 --> 01:08:57,744 Around 3,000 euros... 519 01:09:00,494 --> 01:09:01,407 OK. 520 01:09:02,202 --> 01:09:04,075 But there must be another solution. 521 01:09:25,657 --> 01:09:26,687 Hello. 522 01:09:26,948 --> 01:09:29,235 I'm from the south, and my ATM card was stolen, 523 01:09:29,490 --> 01:09:31,729 and I need gas to get home. 524 01:09:42,947 --> 01:09:46,109 Hello. I'm from the south and my ATM card was... 525 01:09:46,362 --> 01:09:48,318 I have no way to get money. 526 01:09:48,571 --> 01:09:51,522 - Need gas to get home. - Don't insist. 527 01:09:55,111 --> 01:09:56,521 Hello, hello. 528 01:09:56,778 --> 01:09:58,814 I'm from the south and my ATM card was stolen, 529 01:09:59,068 --> 01:10:01,853 and I need gas to get home. Do you have any change? 530 01:10:08,068 --> 01:10:10,105 - I really don't know. - Even a few cents. 531 01:11:22,390 --> 01:11:24,380 Got any change? For food? 532 01:11:24,639 --> 01:11:26,713 - No, sorry. - 1 euro? 533 01:11:27,138 --> 01:11:28,416 50 cents? 534 01:11:28,680 --> 01:11:29,877 No, I've got nothing. 535 01:11:30,137 --> 01:11:31,335 Nothing at all. 536 01:11:31,803 --> 01:11:34,470 Small change? You must have something. 537 01:11:34,720 --> 01:11:36,757 - What are you doing? - What's in your bag? 538 01:11:37,012 --> 01:11:39,001 No, I've got nothing! 539 01:11:39,261 --> 01:11:40,802 There's nothing in there. I'm broke! 540 01:11:41,053 --> 01:11:43,331 Careful with the baby! 541 01:11:43,595 --> 01:11:44,967 Be careful! 542 01:11:47,511 --> 01:11:49,050 Stop it! 543 01:11:49,301 --> 01:11:51,670 I have nothing! 544 01:11:51,925 --> 01:11:52,956 Help! 545 01:11:53,216 --> 01:11:55,124 I told you I have nothing. 546 01:12:17,881 --> 01:12:20,878 Deal with the old man. I'm getting Yoan out of this place. 547 01:12:29,254 --> 01:12:31,373 Yoan? Is that you? 548 01:12:40,043 --> 01:12:41,287 Yoan left. 549 01:12:42,709 --> 01:12:44,368 With the farmer? 550 01:12:46,499 --> 01:12:47,959 Yes, but... 551 01:12:50,583 --> 01:12:51,780 I'm going to take care of you. 552 01:12:52,625 --> 01:12:53,538 All the time? 553 01:12:53,792 --> 01:12:55,166 Tonight, at any rate. 554 01:12:56,083 --> 01:12:57,909 Tomorrow we'll contact your family. 555 01:13:01,125 --> 01:13:03,195 You must have a brother or a sister. 556 01:13:05,123 --> 01:13:06,071 Cousins? 557 01:13:07,372 --> 01:13:09,493 - Second cousins? - Nobody. 558 01:13:10,329 --> 01:13:11,988 I'll contact social services. 559 01:13:12,246 --> 01:13:13,987 We'll find you a retirement home. 560 01:13:16,955 --> 01:13:18,328 I won't go! 561 01:13:19,953 --> 01:13:21,659 But you can't stay here. 562 01:13:22,078 --> 01:13:23,488 I won't go! 563 01:13:23,744 --> 01:13:24,941 OK, OK... 564 01:13:25,202 --> 01:13:27,359 We'll find a solution. 565 01:13:33,493 --> 01:13:35,283 I know the solution. 566 01:18:00,285 --> 01:18:01,314 Good evening. 567 01:18:05,700 --> 01:18:07,191 Just checking in. 568 01:18:07,449 --> 01:18:08,528 Where's Mr. Marcel? 569 01:18:10,159 --> 01:18:10,939 He just died. 570 01:18:12,073 --> 01:18:13,779 He's upstairs. 571 01:18:15,656 --> 01:18:17,363 Are you family? 572 01:18:21,615 --> 01:18:22,776 How'd he die? 573 01:18:24,071 --> 01:18:26,027 He took a drug I hadn't heard of. 574 01:18:26,279 --> 01:18:27,477 You drink it, it's painless. 575 01:18:27,987 --> 01:18:28,981 I was there. 576 01:18:29,237 --> 01:18:31,027 I can assure you he didn't feel a thing. 577 01:18:38,112 --> 01:18:40,268 It was kind of an assisted suicide. 578 01:19:29,977 --> 01:19:31,305 Where are they taking him? 579 01:19:31,562 --> 01:19:34,641 It's social services. They're taking him to his mother. 580 01:19:34,894 --> 01:19:38,091 He's been with me since birth! It'll upset him. 581 01:19:38,351 --> 01:19:42,014 You can't keep him, you're homeless and destitute. 582 01:19:42,268 --> 01:19:44,058 She won't want him, I know her! 583 01:19:44,310 --> 01:19:45,007 Calm down! 584 01:21:52,247 --> 01:21:53,738 Hi. 585 01:21:55,079 --> 01:21:56,109 Can I come in? 586 01:21:56,372 --> 01:21:58,196 I'm in a hurry. My boyfriend's here. 587 01:21:58,456 --> 01:22:00,078 You have a boyfriend? Cool. 588 01:22:01,287 --> 01:22:02,993 Are the kids home? 589 01:22:03,245 --> 01:22:04,617 Yeah, but I have to feed them. 590 01:22:04,869 --> 01:22:06,066 And I found a job. 591 01:22:06,327 --> 01:22:07,787 Cool, where? 592 01:22:08,036 --> 01:22:09,316 At Intermarché, I start at 2. 593 01:22:10,412 --> 01:22:13,409 OK. I just came to pick up the little guy anyway. 594 01:22:16,580 --> 01:22:17,444 He's staying here. 595 01:22:19,454 --> 01:22:20,533 What do you mean? 596 01:22:21,538 --> 01:22:22,947 He's not living with you. 597 01:22:25,037 --> 01:22:26,364 That's bullshit. 598 01:22:26,621 --> 01:22:28,280 You never wanted him. 599 01:22:28,539 --> 01:22:32,115 Orders from child services. Let's wait till it blows over. 600 01:22:32,373 --> 01:22:34,031 For now, you have to go. 601 01:22:35,372 --> 01:22:36,699 Just give me five minutes. 602 01:22:36,956 --> 01:22:38,364 I miss him, it's been 3 days. 603 01:22:39,206 --> 01:22:40,582 You're not coming in, no way. 604 01:22:42,121 --> 01:22:43,782 Then bring him out here. 605 01:22:48,582 --> 01:22:50,288 Is it true about the old man? 606 01:22:53,457 --> 01:22:55,413 What did they tell you? 607 01:22:56,874 --> 01:22:59,114 That you fucked him to help him die. 608 01:23:00,542 --> 01:23:02,414 That's insane. 609 01:23:03,375 --> 01:23:04,746 It's obviously not true. 610 01:23:05,625 --> 01:23:08,112 How could they even know that? 611 01:23:09,876 --> 01:23:11,367 And you believe them? 612 01:23:16,585 --> 01:23:17,366 Marie? 613 01:23:23,542 --> 01:23:25,618 I've taken care of him all along. 614 01:23:25,876 --> 01:23:27,499 He's never lacked for anything. 615 01:23:30,043 --> 01:23:32,613 This is unacceptable. I'm not leaving without him. 616 01:23:34,251 --> 01:23:35,957 I swear, you don't know me! 617 01:23:36,210 --> 01:23:37,703 I could... 618 01:23:43,462 --> 01:23:45,084 Don't show your face here again. 619 01:25:30,761 --> 01:24:35,400 HE SODOMIZES THEN EUTHANIZES AN OLD MAN IN FRONT OF HIS BABY 620 01:25:38,054 --> 01:25:43,114 WOLVES KILL HERE 621 01:26:11,682 --> 01:26:12,961 Can I stay here? 622 01:26:14,725 --> 01:26:16,383 I'll help you with the flock. 623 01:26:16,641 --> 01:26:18,676 And other stuff, if you'll have me. 624 01:27:58,691 --> 01:27:59,805 Hey, you. 625 01:28:00,608 --> 01:28:01,686 Well, I'm going. 626 01:28:01,941 --> 01:28:03,055 See you tonight? 627 01:29:20,459 --> 01:29:22,702 It must be freezing in the barn. 628 01:29:22,962 --> 01:29:24,704 Why not sleep inside? 629 01:29:25,254 --> 01:29:27,626 No, there are wolves on the prowl. 630 01:29:27,881 --> 01:29:30,254 Don't be stupid, they won't go into the barn. 631 01:29:31,094 --> 01:29:32,552 It's happened before. 632 01:29:33,678 --> 01:29:36,298 You have nothing to fear from me. I get it. 633 01:29:37,639 --> 01:29:39,631 Watching the sheep is my job. 634 01:29:39,890 --> 01:29:40,972 So I watch them. 635 01:32:30,272 --> 01:32:31,352 Let's go. 636 01:32:33,444 --> 01:32:34,605 We can't stay here. 637 01:32:34,858 --> 01:32:36,936 You're ruining everything. I'm so close. 638 01:33:30,279 --> 01:33:32,814 Don't worry. We just can't show fear. 639 01:33:34,657 --> 01:33:36,945 We have to look strong to them. 640 01:33:43,788 --> 01:33:45,199 Just don't fall down. 641 01:33:45,457 --> 01:33:47,910 As long as we're standing, we're safe. 642 01:33:49,083 --> 01:33:50,791 We can't even slouch. 643 01:33:51,168 --> 01:33:52,579 We have to stand very straight. 644 01:40:30,435 --> 01:40:34,973 Subtitling: Oedipax for KG 40814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.