All language subtitles for Phantom.Lady.1944.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,593 --> 00:01:30,053 Give me a liqueur, please. 2 00:01:32,431 --> 00:01:34,224 Thank you. 3 00:01:42,065 --> 00:01:45,611 - Double scotch. Water chaser. - Yes, sir. 4 00:02:03,420 --> 00:02:05,797 Oh, sorry. After you. 5 00:02:12,679 --> 00:02:15,349 A pack of cigarettes. Any brand. 6 00:02:25,233 --> 00:02:27,694 Are you doing anything tonight? 7 00:02:27,819 --> 00:02:31,031 I'm not trying to annoy you, I just thought maybe you could use these tickets. 8 00:02:31,156 --> 00:02:32,908 They're not good to me. I've been stood up. 9 00:02:33,659 --> 00:02:35,994 No, thank you. 10 00:02:36,119 --> 00:02:39,665 - It's a shame to waste them. It's a hit. - I know. 11 00:02:40,207 --> 00:02:42,668 Well, I thought maybe you could call a friend. 12 00:02:42,793 --> 00:02:44,086 I'm afraid not. 13 00:02:52,761 --> 00:02:55,597 I don't suppose you'd go with me, would you? 14 00:02:55,722 --> 00:02:57,808 Another one, sir? 15 00:02:57,933 --> 00:02:59,810 No, never mind. 16 00:03:05,607 --> 00:03:07,275 Well, how about it? 17 00:03:07,401 --> 00:03:09,027 What? 18 00:03:09,152 --> 00:03:10,821 Oh... 19 00:03:12,114 --> 00:03:13,699 Yes. 20 00:03:13,824 --> 00:03:16,368 - Yes, I'll go. - OK, let's go! It's late now. 21 00:03:16,493 --> 00:03:18,537 How much do we owe? Oh, by the way, my name is... 22 00:03:18,662 --> 00:03:22,249 Oh, no! No names, no addresses. Just companions for the evening. 23 00:03:22,374 --> 00:03:24,584 That's the only condition on which I'll go. 24 00:03:24,710 --> 00:03:26,878 OK. Suits me. 25 00:03:27,003 --> 00:03:29,464 $1.60. And, oh, a nickel. 26 00:03:30,632 --> 00:03:32,509 - Keep it. - Thanks. 27 00:03:47,232 --> 00:03:49,526 Would you care to smoke? 28 00:03:50,736 --> 00:03:52,529 No, thank you. 29 00:03:54,740 --> 00:03:56,908 You live in New York? 30 00:03:57,033 --> 00:03:58,452 Yes. 31 00:03:59,244 --> 00:04:02,038 Well, then you're used to this kind of weather. 32 00:04:02,164 --> 00:04:03,665 Yes. 33 00:04:05,417 --> 00:04:09,713 You know, there's something that gets me about this town on a hot Saturday night. 34 00:04:12,090 --> 00:04:14,968 Do you ever walk down Broadway and watch the people's faces? 35 00:04:15,093 --> 00:04:16,678 It's fun. 36 00:04:19,055 --> 00:04:22,142 Now there's a typical New York character for you. 37 00:04:26,021 --> 00:04:28,690 You know, back there in that bar I felt pretty low, 38 00:04:28,815 --> 00:04:31,610 but riding along here like this, I feel much better. 39 00:04:33,528 --> 00:04:36,364 Look, I'm afraid I'm not going to be very good company. 40 00:04:36,490 --> 00:04:39,910 Relax. You know, you shouldn't be alone any more than I should. 41 00:04:43,705 --> 00:04:45,081 There, that's better! 42 00:04:45,749 --> 00:04:49,044 Now let's just have fun, and maybe the show's amusing. 43 00:04:49,169 --> 00:04:50,670 Yes. 44 00:04:50,796 --> 00:04:52,631 I hope so, too. 45 00:04:52,756 --> 00:04:54,382 I'd like to laugh. 46 00:04:54,508 --> 00:04:56,676 It would be fun to laugh. 47 00:06:11,251 --> 00:06:13,587 # Down where it's tropical, it was typical 48 00:06:13,712 --> 00:06:15,922 # Everyone's movement is showing improvement 49 00:06:16,047 --> 00:06:18,717 # With chick-ee-chick-ee-chick-ee- chick-ee-chick-ee-cha 50 00:06:18,842 --> 00:06:20,844 # Chick-ee-chick-ee-chick-ee- chick-ee-chick-ee-cha 51 00:06:21,386 --> 00:06:23,513 # Everyone you know is moving their feet 52 00:06:23,638 --> 00:06:26,391 # In time to this thrillable beat of each syllable 53 00:06:26,516 --> 00:06:28,351 # Chick-ee-chick-ee-chick-ee- chick-ee-chick-ee-cha... # 54 00:06:28,894 --> 00:06:31,438 - My hat! - # Chick-ee-chick-ee-chick-ee-chick-ee-cha 55 00:06:31,563 --> 00:06:35,901 # You'll dance 56 00:06:36,026 --> 00:06:39,946 # Under the stars while the guitars blend with the night 57 00:06:40,071 --> 00:06:41,865 # Chick-ee-chick-ee-chick-ee-cha 58 00:06:41,990 --> 00:06:44,242 # Chick-ee-chick-ee- chick-ee-tidee-tidee-cha 59 00:06:44,367 --> 00:06:49,789 # Romance, maybe a kiss... # 60 00:06:50,457 --> 00:06:53,209 Just look at her face. She could murder you! 61 00:06:54,794 --> 00:06:57,088 # Wait till it gets you, and when it upsets you 62 00:06:57,213 --> 00:06:59,925 # Your brain will be spinning with phrases beginning 63 00:07:00,050 --> 00:07:02,093 # With chick-ee-chick-ee-chick-ee- chick-ee-chick-ee-cha 64 00:07:02,677 --> 00:07:04,638 # Chick-ee-chick-ee-chick-ee- chick-ee-chick-ee-cha 65 00:07:05,263 --> 00:07:07,641 # If you're Brazilian, French or Castilian 66 00:07:07,766 --> 00:07:10,185 # Then you're Sicilian, Spanish or Chilean 67 00:07:10,310 --> 00:07:11,603 # Bet you a million 68 00:07:12,145 --> 00:07:16,983 # You want chick-ee-chick-ee-cha # 69 00:07:23,490 --> 00:07:27,285 I will never wear it again! Never, never! Throw it away! 70 00:07:27,410 --> 00:07:30,288 Who is she? Who is that woman? 71 00:07:32,290 --> 00:07:33,917 Well, here we are. 72 00:07:34,042 --> 00:07:35,752 You've been very kind. 73 00:07:35,877 --> 00:07:37,462 Good bye. 74 00:07:37,587 --> 00:07:39,547 Why can't I buy you a nightcap? 75 00:07:39,673 --> 00:07:42,008 I'd rather you didn't come in. 76 00:07:42,133 --> 00:07:45,095 I must confess, I'd like to know who you are. 77 00:07:45,220 --> 00:07:46,763 No. 78 00:07:46,888 --> 00:07:48,848 It's better this way. 79 00:08:07,450 --> 00:08:09,369 Marcella! 80 00:08:09,494 --> 00:08:11,454 Listen, Marcella, I know you're awake. 81 00:08:11,579 --> 00:08:13,999 I saw your bedroom light from downstairs. 82 00:08:14,124 --> 00:08:16,793 Now come on, I want to talk to you! 83 00:08:41,651 --> 00:08:43,445 Who are you? 84 00:08:45,280 --> 00:08:47,657 Well, who are you? What do you want? 85 00:08:49,200 --> 00:08:52,078 Where's my wife? Marcella! 86 00:08:52,203 --> 00:08:55,206 Say, what is this? What's up? 87 00:08:55,331 --> 00:08:58,501 - Let me go in there! - Alright, let him go in. 88 00:09:52,639 --> 00:09:54,766 I'm Inspector Burgess. 89 00:09:54,891 --> 00:09:57,310 I'll have to ask you a few questions. 90 00:09:57,435 --> 00:09:59,729 Just take all the time you want. 91 00:10:09,948 --> 00:10:11,741 I'm OK now. 92 00:10:12,742 --> 00:10:14,494 Go ahead. 93 00:10:14,619 --> 00:10:17,080 How old are you, Mr. Henderson? 94 00:10:18,081 --> 00:10:19,582 Thirty-two. 95 00:10:19,707 --> 00:10:21,626 Her age? 96 00:10:21,751 --> 00:10:23,628 - Twenty-nine. - Married long? 97 00:10:24,671 --> 00:10:26,506 Five years. 98 00:10:26,631 --> 00:10:28,925 Your occupation? 99 00:10:29,050 --> 00:10:32,387 I'm an engineer. Scott Henderson Incorporated. 100 00:10:33,263 --> 00:10:35,265 When was the last time you saw Mrs. Henderson? 101 00:10:38,560 --> 00:10:40,103 Around seven. 102 00:10:40,228 --> 00:10:42,272 Did you have dinner at home? 103 00:10:42,397 --> 00:10:43,648 No. 104 00:10:43,773 --> 00:10:45,608 You dined out? 105 00:10:45,733 --> 00:10:48,111 - With your wife? - No. 106 00:10:48,236 --> 00:10:50,697 I intended taking her to dinner and the theater, but... 107 00:10:50,822 --> 00:10:52,907 she changed her mind, so I went without her. 108 00:10:53,032 --> 00:10:55,160 A little squabble, huh? 109 00:10:55,285 --> 00:10:57,787 - We had words, yes. - Nothing serious, though? 110 00:10:57,912 --> 00:10:59,164 No. 111 00:10:59,289 --> 00:11:02,417 For a long time things haven't been right between us. 112 00:11:03,418 --> 00:11:05,003 It was our anniversary. 113 00:11:05,128 --> 00:11:08,506 I thought maybe we could start all over again, so... 114 00:11:08,631 --> 00:11:10,216 I came home from the office early. 115 00:11:10,341 --> 00:11:13,261 - We had friends in for cocktails. - Who were they? 116 00:11:13,386 --> 00:11:17,724 Oh, there was Tommy Wilson, a client of mine, and his wife, and... 117 00:11:17,849 --> 00:11:22,228 Jack Marlow. He's my best friend. He was leaving for South America. 118 00:11:22,353 --> 00:11:26,566 They didn't stay long, and... she seemed glad that we were alone. 119 00:11:26,691 --> 00:11:29,652 She let me go ahead and shower and change, 120 00:11:29,777 --> 00:11:32,780 then I noticed she wasn't getting dressed. 121 00:11:32,906 --> 00:11:35,325 She just sat there and laughed! 122 00:11:35,450 --> 00:11:37,744 She told me she had no intention of going out with me! 123 00:11:38,453 --> 00:11:39,954 She kept laughing at me! 124 00:11:40,079 --> 00:11:41,915 Nothing makes a man sorer than that. 125 00:11:44,250 --> 00:11:46,461 Then I knew I'd been kidding myself. 126 00:11:46,586 --> 00:11:48,379 I knew it wouldn't work! 127 00:11:48,504 --> 00:11:50,465 Sol... 128 00:11:50,590 --> 00:11:52,717 asked her for a divorce. 129 00:11:52,842 --> 00:11:54,719 - She refused? - Yes. 130 00:11:55,595 --> 00:11:59,140 She said she wouldn't be my wife, but she wouldn't give me a divorce! 131 00:11:59,766 --> 00:12:01,267 Making a patsy of you, eh? 132 00:12:02,936 --> 00:12:04,979 Don't say that. 133 00:12:06,481 --> 00:12:08,524 We'd been happy once. 134 00:12:09,525 --> 00:12:13,238 It's just that... she was too spoiled and... 135 00:12:14,656 --> 00:12:15,823 too beautiful. 136 00:12:22,080 --> 00:12:23,915 In there. 137 00:12:36,970 --> 00:12:39,889 I never saw a man so nervous. 138 00:12:44,352 --> 00:12:47,855 Well, how would you be if you came home and found your wife had been... 139 00:13:08,626 --> 00:13:10,253 Look what they're doing! 140 00:13:10,378 --> 00:13:12,880 Her hair along the floor! 141 00:13:32,984 --> 00:13:35,611 I thought guys didn't cry. 142 00:13:40,491 --> 00:13:41,993 Thanks. 143 00:13:42,118 --> 00:13:44,912 Where were you around eight o'clock tonight? 144 00:13:45,038 --> 00:13:47,123 - In a bar. - Alone? 145 00:13:47,248 --> 00:13:49,083 No, I met a woman there. 146 00:13:49,208 --> 00:13:51,586 I wasn't in the mood to be by myself. 147 00:13:51,711 --> 00:13:55,131 - So I asked her to go to a show with me. - Who was she? 148 00:13:55,256 --> 00:13:57,925 I don't know. She didn't tell me her name. 149 00:13:58,051 --> 00:14:01,554 Well, she didn't. Besides, what's that got to do with it? 150 00:14:02,764 --> 00:14:04,891 You're a very neat dresser, Mr. Henderson. 151 00:14:05,016 --> 00:14:09,062 Yes, everything goes together. It's an art. 152 00:14:10,605 --> 00:14:12,857 It's a nice tie you're wearing. 153 00:14:13,816 --> 00:14:16,402 - Tie? - Pretty taste. 154 00:14:16,527 --> 00:14:18,154 Expensive. 155 00:14:18,279 --> 00:14:20,615 I wish I could afford it. 156 00:14:20,740 --> 00:14:23,951 Say, what are you trying to do to me? Marcella's dead! 157 00:14:24,077 --> 00:14:28,122 Give me a break! What's the difference whether my tie's OK or not? 158 00:14:28,247 --> 00:14:31,709 Makes a great deal of difference, Mr. Henderson. 159 00:14:31,834 --> 00:14:33,461 Why? 160 00:14:34,253 --> 00:14:37,256 Your wife was strangled with one of your ties! 161 00:14:37,382 --> 00:14:39,175 Yeah. 162 00:14:39,300 --> 00:14:43,679 Knotted so tight, it had to be out loose with a knife. 163 00:14:50,937 --> 00:14:52,188 Good morning, Ruthie. 164 00:14:54,357 --> 00:14:58,403 - Is Mr. Henderson in yet? - No. No, he's not. 165 00:14:58,528 --> 00:15:02,115 Bring your book, will you, Ruthie? There's some letters I want to get off. 166 00:15:02,240 --> 00:15:04,033 Carol... 167 00:15:10,331 --> 00:15:11,666 'Hello, Kansas. 168 00:15:12,250 --> 00:15:13,876 'Listen, I won't be in till noon. 169 00:15:14,001 --> 00:15:17,755 'I have to get this old body of mine examined for insurance. 170 00:15:17,880 --> 00:15:20,174 'Airmail those blueprints off to Stone, 171 00:15:20,299 --> 00:15:22,385 'and call up every second-hand bookstore in town 172 00:15:22,510 --> 00:15:26,722 'and try to find a back issue of "Engineering" for July, 1935. 173 00:15:26,848 --> 00:15:30,309 'Did you get that? July 1935. 174 00:15:30,435 --> 00:15:32,770 'There's an article I want. 175 00:15:32,895 --> 00:15:35,440 'I can't think of anything else right now. 176 00:15:35,565 --> 00:15:38,151 'Oh yes, you'd better cash...' 177 00:16:03,009 --> 00:16:06,012 Come on in, Ruthie, it's alright. I just saw it in the papers. 178 00:16:06,137 --> 00:16:07,680 I couldn't tell you myself. 179 00:16:08,389 --> 00:16:12,351 - I was afraid you'd go all to pieces. - That would be too easy. 180 00:16:12,477 --> 00:16:14,353 They say they're questioning him. 181 00:16:14,479 --> 00:16:16,731 It'll be alright. They haven't arrested him, Ruthie. 182 00:16:16,856 --> 00:16:18,483 It's horrible for him, but he'll explain. 183 00:16:18,608 --> 00:16:21,903 Oh, I hope so! I'm sick from thinking about it. 184 00:16:22,028 --> 00:16:23,654 There's no reason to be upset! 185 00:16:23,779 --> 00:16:27,492 We'll just have to stay here and wait for him to call us and go on working. 186 00:16:27,617 --> 00:16:30,620 - Let's try not to think about it anymore. - OK, Carol. 187 00:16:30,745 --> 00:16:34,665 Let's see. I guess this Stone letter comes first. 188 00:16:34,790 --> 00:16:35,958 - You ready? - Yes. 189 00:16:36,083 --> 00:16:38,544 Irwin Stone & Co. 190 00:16:38,669 --> 00:16:40,796 Cleveland, Ohio. 191 00:16:40,922 --> 00:16:42,715 Dear Mr. Stone, 192 00:16:42,840 --> 00:16:47,094 under separate cover, we are sending you a duplicate of the blueprints, 193 00:16:48,304 --> 00:16:50,598 and we wish to assure you that... 194 00:16:51,557 --> 00:16:52,767 Where was I? 195 00:16:52,892 --> 00:16:55,728 - "And we wish to assure you that... " - Oh, yes. 196 00:16:58,231 --> 00:17:00,358 And we wish to assure you that 197 00:17:00,483 --> 00:17:04,278 the original estimate for the garden and terrace 198 00:17:04,403 --> 00:17:06,155 is a correct one... 199 00:17:07,156 --> 00:17:09,408 as submitted to you... 200 00:17:10,535 --> 00:17:12,328 July 16th. 201 00:17:15,248 --> 00:17:16,791 Funny you can remember the bar, 202 00:17:16,916 --> 00:17:19,043 but you can't remember what the woman was like. 203 00:17:19,168 --> 00:17:21,087 We've been over that hundreds of times. 204 00:17:21,212 --> 00:17:24,131 - Leave me alone, I'm tired! - You're tired, eh? 205 00:17:24,257 --> 00:17:28,511 Don't you realize that this can end up in an awful long rest cure for you unless you... 206 00:17:28,636 --> 00:17:30,805 I've told you you're wasting your time trying to pin this on me! 207 00:17:30,930 --> 00:17:32,807 Yeah, sure! 208 00:17:32,932 --> 00:17:34,725 Remarkable though... 209 00:17:34,850 --> 00:17:38,020 Hours with a woman, and you don't know who she is or what she looks like! 210 00:17:38,145 --> 00:17:39,981 I've told you... she was about thirty. 211 00:17:40,106 --> 00:17:43,943 She had sort of brown hair, and she wore a... funny hat. 212 00:17:44,068 --> 00:17:45,319 That's all I can remember. 213 00:17:45,444 --> 00:17:47,738 If you'd asked me sooner, last night, before all this, 214 00:17:47,863 --> 00:17:50,783 I could've told you more about her, but now she's... 215 00:17:50,908 --> 00:17:53,411 She's a complete blank. 216 00:17:53,536 --> 00:17:55,621 Oh, there he is! 217 00:17:56,706 --> 00:17:59,750 What's the idea, getting me up at this hour? I only work the evening shift! 218 00:17:59,875 --> 00:18:02,670 I'm Inspector Burgess, Homicide. 219 00:18:02,795 --> 00:18:05,298 Did you ever see this man before? 220 00:18:07,008 --> 00:18:09,218 To me a face is a face. 221 00:18:09,343 --> 00:18:11,137 Take a good look! 222 00:18:12,096 --> 00:18:13,472 Sit on the same stool. 223 00:18:22,273 --> 00:18:24,442 Come down here. 224 00:18:24,567 --> 00:18:26,068 Try again. 225 00:18:26,193 --> 00:18:28,154 Forget about me! Look at him! 226 00:18:31,866 --> 00:18:34,660 It's Gloomy Gus! Sometime last night, wasn't it? 227 00:18:34,785 --> 00:18:37,913 - There, you see? - What time last night? 228 00:18:38,039 --> 00:18:40,416 My shift goes on at eight. He came in some time after. 229 00:18:40,541 --> 00:18:44,045 - How much after eight? - I don't make people punch the time clock! 230 00:18:44,170 --> 00:18:47,048 - Sometime after eight. - Ask him about her, she saw the time. 231 00:18:47,173 --> 00:18:49,216 How about the woman who was in here? 232 00:18:50,092 --> 00:18:51,302 What woman? 233 00:18:51,427 --> 00:18:53,638 - But I was... - I'll do the talking! 234 00:18:53,763 --> 00:18:56,349 Are you sure there wasn't a woman sitting in the chair next to this man? 235 00:18:56,474 --> 00:18:58,017 Sure I'm sure! 236 00:18:58,142 --> 00:19:01,896 - Why, she wore a crazy hat! - I've been serving in bars for thirty years. 237 00:19:02,938 --> 00:19:05,316 To me a dame is just another order, another drink. 238 00:19:05,441 --> 00:19:07,860 Well, if you remember me, why can't you remember her? 239 00:19:07,985 --> 00:19:09,320 Cos you're sitting right here on my chin! 240 00:19:09,445 --> 00:19:12,365 Bring the dame back and put her in front of me, and maybe I'll remember her! 241 00:19:12,490 --> 00:19:15,326 But there were only the two of us! She played the jukebox! 242 00:19:15,451 --> 00:19:17,870 - And we left here together! - Alright, alright... 243 00:19:17,995 --> 00:19:21,207 - She sat right there! She spoke to you! - Come on, Henderson. 244 00:19:21,999 --> 00:19:23,542 - You must remember her! - Come on! 245 00:19:42,728 --> 00:19:44,647 Hey, you! 246 00:19:49,276 --> 00:19:52,029 - Yeah? - Is your name Al Alp? 247 00:19:53,280 --> 00:19:54,740 Yeah. 248 00:19:54,865 --> 00:19:57,493 Did you have a haul last night from a bar called Anselmo's 249 00:19:57,618 --> 00:19:59,578 to the Casino Theater? 250 00:20:00,913 --> 00:20:04,625 Heck, I picks 'em up and puts 'em down so many times during a night that... 251 00:20:04,750 --> 00:20:07,169 From Anselmo's to the Casino Theater? 252 00:20:07,294 --> 00:20:10,381 That's about a 45 cent run on a dry night. 253 00:20:10,506 --> 00:20:13,175 - Yeah, I did. - Do you see him here? 254 00:20:15,136 --> 00:20:20,141 I didn't haul no one that shape last night! No offense meant. 255 00:20:21,392 --> 00:20:24,478 - It was him, huh? - You tell us. 256 00:20:25,688 --> 00:20:27,898 - Yeah, him! - Was he alone? 257 00:20:30,401 --> 00:20:32,236 Yeah, I think so. 258 00:20:32,361 --> 00:20:34,822 But there was a woman with me! You must have seen her! 259 00:20:35,531 --> 00:20:38,242 Hacking for eight years gives a guy a memory. 260 00:20:38,367 --> 00:20:40,745 If you was with a woman, I'd have noticed. 261 00:20:41,370 --> 00:20:43,539 Thanks, Al. You sure? 262 00:20:46,792 --> 00:20:48,252 Sure. 263 00:20:49,253 --> 00:20:52,882 There was no dame with this guy in my cab last night. 264 00:20:54,341 --> 00:20:56,302 Come on, Henderson. 265 00:21:04,477 --> 00:21:06,687 Quick, my next costume! 266 00:21:06,812 --> 00:21:10,691 Mr. Sanders, who are these men? I must change! 267 00:21:10,816 --> 00:21:12,693 This is Inspector Burgess. He'd like to talk to you. 268 00:21:12,818 --> 00:21:15,654 Miss Monteiro, do you remember a woman sitting with this man last night 269 00:21:15,780 --> 00:21:17,573 wearing a hat like yours? 270 00:21:18,240 --> 00:21:21,869 A hat like mine? Oh, really, this is too funny! 271 00:21:21,994 --> 00:21:24,288 No woman wears hats like mine! 272 00:21:24,413 --> 00:21:27,416 But she did! And you kept looking at her. 273 00:21:27,541 --> 00:21:31,045 No, no! Go away! This is really insulting! 274 00:21:31,170 --> 00:21:33,547 I'm an artist! I sing, I dance! 275 00:21:33,672 --> 00:21:36,050 I don't look at my audience! 276 00:21:40,679 --> 00:21:43,641 What woman besides Monteiro could wear those 277 00:21:43,766 --> 00:21:46,352 and not look like - how you say - ridicule? 278 00:21:46,477 --> 00:21:48,229 - Do you see the hat? - No. 279 00:21:48,354 --> 00:21:50,981 Miss Monteiro is only substantiating what I've told you. 280 00:21:51,106 --> 00:21:54,193 - You're lying! - No! Get him out! 281 00:21:56,070 --> 00:21:57,446 Eugh... 282 00:21:57,571 --> 00:21:59,949 Told you not to get pistachio. 283 00:22:00,074 --> 00:22:01,742 How's yours? 284 00:22:01,867 --> 00:22:04,161 Never go wrong in vanilla. 285 00:22:07,248 --> 00:22:10,042 Why don't you admit there wasn't any woman with you last night? 286 00:22:10,167 --> 00:22:11,335 No! 287 00:22:11,460 --> 00:22:14,505 If I did that, I'd never be sure of anything again in my life. 288 00:22:14,630 --> 00:22:16,048 She sat at the bar with me. 289 00:22:16,173 --> 00:22:19,385 She liked a certain tune and played it on the jukebox. 290 00:22:19,510 --> 00:22:22,388 We walked down 46th Street together! 291 00:22:22,513 --> 00:22:24,557 She was real. 292 00:22:26,433 --> 00:22:28,227 She was real! 293 00:22:28,352 --> 00:22:31,021 And now you're trying to tell me she never existed! 294 00:22:31,939 --> 00:22:34,483 Where to now, Chief? 295 00:22:34,608 --> 00:22:37,111 Someplace where we can get him a drink. 296 00:22:37,236 --> 00:22:39,321 We all need a drink! 297 00:22:40,239 --> 00:22:42,908 Then drive back to headquarters. 298 00:22:44,285 --> 00:22:46,495 You'd better get some sleep. 299 00:22:46,620 --> 00:22:50,207 Yeah, and a good lawyer. He's gonna need both. 300 00:22:54,879 --> 00:23:00,426 ...that Marcella Henderson met her death at three minutes after eight. 301 00:23:00,551 --> 00:23:03,888 The prosecution accepts this as a fact. 302 00:23:04,013 --> 00:23:07,725 Now, the defense claims that Scott Henderson was with a woman 303 00:23:07,850 --> 00:23:11,312 at Anselmo's Bar, four miles away from his home, 304 00:23:11,437 --> 00:23:13,522 at five minutes after eight. 305 00:23:13,647 --> 00:23:15,816 On the night the murder was committed. 306 00:23:15,941 --> 00:23:18,777 Very clever! 307 00:23:18,903 --> 00:23:20,988 The defense also asks you to believe 308 00:23:21,113 --> 00:23:24,408 that if he was at Anselmo's Bar at five minutes after eight, 309 00:23:24,533 --> 00:23:28,704 then he couldn't possibly have been in his own apartment two minutes before, 310 00:23:29,538 --> 00:23:31,874 at the time his wife was murdered. 311 00:23:31,999 --> 00:23:35,586 Again, I say, very clever! 312 00:23:35,711 --> 00:23:38,464 But not clever enough! 313 00:23:41,258 --> 00:23:43,969 Witnesses who were at the same places and at the same time 314 00:23:44,094 --> 00:23:49,266 that Scott Henderson claims to have been with this woman can recall seeing him, 315 00:23:49,391 --> 00:23:52,353 yet not one of them remembers her! 316 00:23:52,478 --> 00:23:54,313 Where is this woman? 317 00:23:55,147 --> 00:23:57,191 Has any of us seen her? 318 00:23:57,316 --> 00:24:00,611 Has she at any time been on that witness stand? 319 00:24:00,736 --> 00:24:01,737 No! 320 00:24:02,529 --> 00:24:04,323 Of course not! 321 00:24:04,448 --> 00:24:07,534 Because there is no such woman! 322 00:24:07,660 --> 00:24:09,453 There never was! 323 00:24:10,871 --> 00:24:12,539 Mr. Henderson, 324 00:24:12,665 --> 00:24:15,376 you say you were with this woman for several hours. 325 00:24:17,252 --> 00:24:18,837 What did you call her? 326 00:24:18,963 --> 00:24:21,757 I just called her "you". 327 00:24:23,968 --> 00:24:26,971 Well, can't you tell us anything about her? 328 00:24:27,096 --> 00:24:30,557 Was she a blond, brunette, tall, short or what? 329 00:24:30,683 --> 00:24:32,559 I don't know! I can't remember! 330 00:24:32,685 --> 00:24:34,979 Believe me, Your Honor, I'm telling the truth! 331 00:24:38,941 --> 00:24:43,153 In a blind rage, he took the necktie, which he had in his hands, 332 00:24:43,278 --> 00:24:45,030 dropped it around her throat, 333 00:24:45,155 --> 00:24:47,866 and tightened it with unimaginable cruelty! 334 00:24:47,992 --> 00:24:52,871 Until it was so embedded in her soft flesh 335 00:24:52,997 --> 00:24:55,541 that it had to be cut off. 336 00:24:58,836 --> 00:25:01,505 Will the accused please rise and face the jury? 337 00:25:02,881 --> 00:25:05,801 Will the foreman of the jury please stand? 338 00:25:07,094 --> 00:25:10,472 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 339 00:25:10,597 --> 00:25:12,683 We have, Your Honor. 340 00:25:14,685 --> 00:25:18,313 Do you find the defendant guilty or not guilty of the charge made against him? 341 00:25:21,817 --> 00:25:24,611 - I didn't hear the verdict. What was it? - What did you expect? 342 00:25:25,279 --> 00:25:26,864 Guilty! 343 00:25:41,879 --> 00:25:44,298 - Hello, Mr. Henderson. - Hello, Kansas. 344 00:25:44,423 --> 00:25:47,134 I'll give you five minutes. 345 00:25:47,259 --> 00:25:49,595 Is there anything I can do for you? 346 00:25:49,720 --> 00:25:52,514 Yes, you can thank the foreman! 347 00:25:52,639 --> 00:25:55,017 I forgot to! 348 00:25:57,478 --> 00:25:59,480 I don't know what to say. 349 00:25:59,605 --> 00:26:03,859 Skip it, Kansas. I'll be alright now that I know where I stand. 350 00:26:03,984 --> 00:26:05,694 Yes, I'll be fine. 351 00:26:05,819 --> 00:26:08,947 Last night for the first time, I didn't have to count sheep. 352 00:26:09,073 --> 00:26:12,117 - I slept like a guilty man. - But you're going to appeal! 353 00:26:12,242 --> 00:26:13,452 With What? 354 00:26:13,577 --> 00:26:16,497 An old set of blueprints and my grandfather's watch? 355 00:26:16,622 --> 00:26:19,750 If it's a question of money, I... 356 00:26:19,875 --> 00:26:22,753 Oh, Kansas... no, thanks. 357 00:26:22,878 --> 00:26:24,713 It isn't the money. 358 00:26:25,297 --> 00:26:26,924 We've done everything - 359 00:26:27,049 --> 00:26:29,468 hired a flock of detectives, bought time on the radio, 360 00:26:29,593 --> 00:26:32,554 advertised in the newspapers - everything possible was done to find her! 361 00:26:32,679 --> 00:26:34,556 But what about your friends? Won't they help? 362 00:26:34,681 --> 00:26:37,601 Oh yes, remember all my friends? 363 00:26:37,726 --> 00:26:39,269 Well, they aren't. 364 00:26:39,394 --> 00:26:42,022 Haven't you heard from Mr. Marlow? 365 00:26:42,147 --> 00:26:45,067 No, I... didn't let him know. 366 00:26:45,192 --> 00:26:48,445 He's your best friend. Looks like... he'd be the one to help you. 367 00:26:48,570 --> 00:26:50,948 I didn't want to get him back from South America! 368 00:26:51,073 --> 00:26:53,367 It's his big chance down there. 369 00:26:53,492 --> 00:26:55,828 In any case, what good could he do? 370 00:26:55,953 --> 00:26:57,704 I don't know. 371 00:26:58,455 --> 00:27:01,208 But you need someone to help you who really wants to! 372 00:27:01,333 --> 00:27:03,669 Someone who just won't be beaten! 373 00:27:05,003 --> 00:27:07,548 Stop blowing bubbles, Kansas. 374 00:27:10,217 --> 00:27:13,637 But you can't let that verdict stand, Mr. Henderson, you've got to fight! 375 00:27:13,762 --> 00:27:17,057 I told you, it's no use. You were at the trial. 376 00:27:17,182 --> 00:27:19,601 I don't blame the jury. 377 00:27:20,811 --> 00:27:24,314 If I were in that jury box, I'd have agreed with them. 378 00:27:24,439 --> 00:27:26,608 But somebody has to go on looking for her! 379 00:27:28,152 --> 00:27:30,779 You know, being shut up alone so much, 380 00:27:30,904 --> 00:27:32,656 I've been thinking. 381 00:27:32,781 --> 00:27:36,410 Maybe there never was such a woman! It's just my word against theirs! 382 00:27:36,535 --> 00:27:39,663 Maybe I just imagined it! Maybe she doesn't exist! 383 00:27:39,788 --> 00:27:41,957 Stop talking like that! 384 00:27:42,082 --> 00:27:44,251 You can't work for a man as long as I've worked for you 385 00:27:44,376 --> 00:27:46,420 and not know him pretty well. 386 00:27:47,129 --> 00:27:48,797 You couldn't kill anybody. 387 00:27:50,924 --> 00:27:52,467 Thanks, Kansas. 388 00:27:52,593 --> 00:27:54,636 That makes you a minority of one. 389 00:27:54,761 --> 00:27:56,638 Time's up. 390 00:27:58,390 --> 00:28:01,268 - Are you going back to Wichita? - I... 391 00:28:02,561 --> 00:28:04,646 I haven't decided what to do yet. 392 00:28:04,771 --> 00:28:07,441 Well, whoever you work for will be a pretty lucky boss. 393 00:28:07,566 --> 00:28:11,153 If you keep your bobby pins off the floor and the seams in your stockings straight. 394 00:28:11,278 --> 00:28:13,614 If you don't, he'll fire you! 395 00:28:16,158 --> 00:28:17,993 Goodbye, Kansas. 396 00:28:23,624 --> 00:28:26,251 Oh, if you feel like a train ride, visit me sometime. 397 00:28:26,376 --> 00:28:29,880 I'm getting a new address tomorrow. A big country estate on the Hudson. 398 00:28:30,005 --> 00:28:32,799 On a clear day, you can see New Jersey. 399 00:28:35,844 --> 00:28:37,554 Goodbye, Kansas. 400 00:28:38,722 --> 00:28:40,807 Goodbye, Mr. Henderson. 401 00:28:50,901 --> 00:28:53,320 Here's the horse I like. Third race, Pimlico. 402 00:28:53,445 --> 00:28:56,323 No, I like Sgt. Mike in the third. 403 00:28:56,448 --> 00:28:58,575 - Customer, Mac. - Oh, you're crazy, Sgt... 404 00:28:58,700 --> 00:29:00,661 You know, Sgt. Mike hasn't won a race this year! 405 00:29:00,786 --> 00:29:04,248 Yeah, but he's ready right now. 406 00:29:05,540 --> 00:29:08,794 - Yes, Miss? - Pinch bottle and water. 407 00:29:32,359 --> 00:29:35,862 Mac, you betting High Girl, second race tomorrow? 408 00:29:35,988 --> 00:29:37,656 Hey Mac, we're talking to you! 409 00:29:37,781 --> 00:29:39,324 You got any money on that filly tomorrow? 410 00:29:39,449 --> 00:29:42,327 Huh? Oh, yeah, yeah, ten bucks on the nose! 411 00:29:42,452 --> 00:29:44,121 - Ten bucks? - Ten dollars? 412 00:29:44,246 --> 00:29:45,914 Loads of dough! 413 00:29:50,502 --> 00:29:52,796 Don't you care for your drink, Miss? 414 00:29:52,921 --> 00:29:54,548 Everything is fine. 415 00:29:54,673 --> 00:29:56,800 Mac, another beer! 416 00:30:45,349 --> 00:30:46,808 - OK, I'll play. - Fine. 417 00:30:46,933 --> 00:30:49,311 Mac, gimme my hat and coat, will you? 418 00:30:51,313 --> 00:30:53,774 Boss, she's been sitting there all night. 419 00:30:53,899 --> 00:30:56,902 Like last night and the night before, staring at me. 420 00:30:57,027 --> 00:31:00,864 Sure she keeps staring at you. She wants another drink. 421 00:31:04,242 --> 00:31:06,495 We're closing up, Miss. 422 00:31:13,835 --> 00:31:16,380 We're closing up, Miss! 423 00:34:48,592 --> 00:34:50,093 What are you after? Beat it! 424 00:34:50,218 --> 00:34:52,596 - What's the trouble, mister? - You think you're smart, don't you? 425 00:34:52,721 --> 00:34:54,973 - I'm on to you! - Is he bothering you, Miss? 426 00:34:55,098 --> 00:34:57,183 - No, no, it's alright. - He's a lush, huh? 427 00:34:57,309 --> 00:35:00,103 Please keep out of this. This is between us. 428 00:35:00,228 --> 00:35:03,398 - You got something to tell me? - You're wasting your time. 429 00:35:03,523 --> 00:35:06,192 You know what's going to happen to him, don't you? You can prevent it. 430 00:35:07,193 --> 00:35:09,237 You don't want that on your conscience, do you? 431 00:35:09,362 --> 00:35:11,740 - If you want me to, I'll, er... - No, don't interfere. 432 00:35:11,865 --> 00:35:13,992 - OK, lady. - Well? 433 00:35:14,117 --> 00:35:15,827 I ain't talking, see? 434 00:35:15,952 --> 00:35:18,121 You ain't got nothing on me. Nothing! 435 00:35:18,246 --> 00:35:20,540 If you want to find out anything, ask the guy who give it to me. 436 00:35:21,499 --> 00:35:22,834 Who bribed you? 437 00:35:23,835 --> 00:35:27,130 - I... I... - Wait a minute! 438 00:35:27,255 --> 00:35:30,008 Let me go! Take your hands off me! 439 00:35:30,133 --> 00:35:32,260 Look out! 440 00:35:38,058 --> 00:35:39,768 Back up just a little bit. 441 00:35:39,893 --> 00:35:42,812 He walked right into that thing! 442 00:35:44,147 --> 00:35:46,191 Don't move. Don't move. 443 00:35:47,317 --> 00:35:49,194 Back him up a little bit. 444 00:36:12,759 --> 00:36:15,261 - How did you get in here? - Your landlady. 445 00:36:15,970 --> 00:36:19,432 Remember me? I'm a tired police inspector named Burgess. 446 00:36:20,058 --> 00:36:23,311 If you're looking for Mr. Henderson, you'll find him just where you put him. 447 00:36:23,436 --> 00:36:25,897 Come on now, that's nonsense and you know it. 448 00:36:26,022 --> 00:36:28,525 My job was done when I turned him over to the DA. 449 00:36:29,484 --> 00:36:33,947 It's so easy to be smug and wear a badge on your mind, isn't it? 450 00:36:34,072 --> 00:36:36,574 You must feel very proud of yourself! 451 00:36:48,211 --> 00:36:50,296 Found a new job yet? 452 00:36:53,383 --> 00:36:56,052 Why don't you go home to Kansas? 453 00:36:56,177 --> 00:36:59,139 I'm staying here. I have things to do. 454 00:37:00,098 --> 00:37:03,309 Like going around frightening barmen? 455 00:37:05,019 --> 00:37:08,440 That's what I'm paid for, to know those things. 456 00:37:08,565 --> 00:37:10,817 Why did you follow him? 457 00:37:12,694 --> 00:37:14,779 Maybe I needed the exercise. 458 00:37:14,904 --> 00:37:17,657 Try Central Park next time. The air's better. 459 00:37:17,782 --> 00:37:20,952 - I don't have to tell you anything! - Maybe not. 460 00:37:21,077 --> 00:37:23,037 But what business is it of yours to go around... 461 00:37:23,163 --> 00:37:26,541 It isn't any of my business, but he hasn't anyone else to fight for him! 462 00:37:26,666 --> 00:37:29,794 He won't appeal, he has no money, no friends! 463 00:37:31,921 --> 00:37:34,132 I had to do something. 464 00:37:37,135 --> 00:37:39,179 You could have come to me. 465 00:37:39,304 --> 00:37:42,557 You forget, Inspector, I know Scott's innocent. 466 00:37:43,975 --> 00:37:45,059 So do I. 467 00:37:47,645 --> 00:37:48,730 What do you mean? 468 00:37:50,982 --> 00:37:52,859 I won't say I did my job poorly. 469 00:37:52,984 --> 00:37:55,403 The evidence shoved him right into the chair. 470 00:37:55,528 --> 00:37:57,864 But since the trial, I've been doing a lot of thinking. 471 00:37:58,907 --> 00:38:00,533 The only defense Scott offered 472 00:38:00,658 --> 00:38:03,495 was to continually talk about a woman with a funny hat. 473 00:38:03,620 --> 00:38:05,955 My kid could have done a better job of describing it. 474 00:38:06,873 --> 00:38:11,294 No, only a fool or an innocent man would've stuck to that alibi. 475 00:38:11,419 --> 00:38:13,171 A guilty man would've been smarter! 476 00:38:13,922 --> 00:38:17,467 Scott wasn't being smart, he was telling the truth! 477 00:38:17,592 --> 00:38:20,178 Well, the case is closed officially, 478 00:38:20,303 --> 00:38:23,097 but I'd like to help unofficially. 479 00:38:23,223 --> 00:38:25,809 Well, how about it? 480 00:39:42,260 --> 00:39:44,554 Hi, chick! 481 00:39:44,679 --> 00:39:46,639 Let me take a look at you! 482 00:39:46,764 --> 00:39:49,934 Hey, you look even better than you did sitting in the theater! 483 00:39:50,059 --> 00:39:52,353 You could've knocked me cold when you gave me the eye! 484 00:39:52,478 --> 00:39:55,440 - Gee, you sure know how to beat it out! - Thanks, baby. 485 00:39:55,565 --> 00:39:57,692 Oh, by the way, the handle's Cliff. Cliff Milburn. 486 00:39:57,817 --> 00:40:00,320 - I'm Jeannie. - You and I are gonna have fun tonight! 487 00:40:00,445 --> 00:40:03,615 - You like jive? - You bet! I'm a hep kitten! 488 00:40:03,740 --> 00:40:05,366 On, baby! 489 00:43:13,012 --> 00:43:15,681 Come in! Come on in, baby! 490 00:43:21,521 --> 00:43:24,148 Well, this is it! 491 00:43:24,899 --> 00:43:28,444 You just going to stand there? What are you looking at? It's just a room. 492 00:43:28,569 --> 00:43:30,238 Gee, Cliff... 493 00:43:31,864 --> 00:43:35,993 - With all the dough you make... - My dough goes on other things, baby. 494 00:43:37,078 --> 00:43:38,788 Five and ten. 495 00:43:39,539 --> 00:43:42,041 - I'll get you something better! - Will you, Cliff? 496 00:43:42,166 --> 00:43:43,751 Will you? 497 00:43:43,876 --> 00:43:45,628 Honest? 498 00:43:45,753 --> 00:43:48,840 Just name it! What do you want, baby? 499 00:43:48,965 --> 00:43:51,175 I could make you look class. 500 00:43:52,009 --> 00:43:53,553 That's cheap! 501 00:43:54,470 --> 00:43:56,806 I suppose you don't like my hat neither. 502 00:43:58,266 --> 00:44:00,184 Nah! 503 00:44:00,309 --> 00:44:03,396 Stick with me, snooks. I'll stake you to a carload of hats! 504 00:44:03,521 --> 00:44:06,357 Ah, Cliff, you're sweet. 505 00:44:06,482 --> 00:44:09,277 I bet you wouldn't even know what sort of hat looked good on me. 506 00:44:09,402 --> 00:44:11,028 Me? 507 00:44:11,154 --> 00:44:13,489 I'm an authority on hats! 508 00:44:13,614 --> 00:44:15,408 I get paid for knowing about hats! 509 00:44:16,576 --> 00:44:17,577 Yeah, Cliff? 510 00:44:18,286 --> 00:44:19,787 Yeah! 511 00:44:19,912 --> 00:44:21,581 You can tell me! 512 00:44:21,706 --> 00:44:24,000 Ain't I your friend, huh? 513 00:44:26,377 --> 00:44:27,837 Yeah. 514 00:44:35,970 --> 00:44:39,473 Listen, Cliff... you get paid. Why? 515 00:44:39,599 --> 00:44:41,100 Why? 516 00:44:42,185 --> 00:44:44,437 There was a woman sitting in the front row! 517 00:44:44,562 --> 00:44:48,566 Five hundred smackeroos just for looking at a dame and saying I didn't! 518 00:44:49,859 --> 00:44:51,819 Tell me about it, Cliff. 519 00:44:54,530 --> 00:44:56,115 Forget it. 520 00:44:56,240 --> 00:44:58,618 She give you the five hundred, Cliff? 521 00:44:58,743 --> 00:45:00,077 Nah. 522 00:45:00,203 --> 00:45:02,246 Who gave it to you? 523 00:45:02,371 --> 00:45:04,290 Some man. 524 00:45:04,415 --> 00:45:06,334 Wait a minute, Cliff! 525 00:45:06,459 --> 00:45:10,046 - What did the man say? - Ah... alright! 526 00:45:10,171 --> 00:45:12,340 "That's for you," he said. "All of it! 527 00:45:12,465 --> 00:45:14,884 "Five hundred bucks if you say there was no dame. 528 00:45:15,009 --> 00:45:18,721 "No matter who asks you, say no! Keep on saying no!" 529 00:45:18,846 --> 00:45:20,431 And then he beat it. 530 00:45:20,556 --> 00:45:23,392 - Give me a cigarette, Jeannie, will you? - I haven't any. 531 00:45:38,115 --> 00:45:39,242 That's me! 532 00:45:39,367 --> 00:45:41,369 Everything about me! 533 00:45:41,494 --> 00:45:42,870 They sent you. 534 00:45:42,995 --> 00:45:45,122 Somebody's after me! 535 00:45:45,248 --> 00:45:47,917 - And you made me believe you liked me. - I do. 536 00:45:48,042 --> 00:45:50,211 Yeah, I do, Cliff! Don't you remember? 537 00:45:50,336 --> 00:45:52,380 I was sitting in your lap! I was kissing you! 538 00:45:52,505 --> 00:45:54,966 You made me believe you liked me! 539 00:46:01,639 --> 00:46:02,682 Oh, wait... 540 00:46:03,641 --> 00:46:06,018 Wait until I get you. 541 00:46:08,062 --> 00:46:09,063 Where are you? 542 00:46:36,465 --> 00:46:39,593 - Your phone? - Yes! There! 543 00:46:40,511 --> 00:46:43,431 What's the matter, Miss? You have any troubles? 544 00:46:43,556 --> 00:46:45,725 Max, come out front! 545 00:46:50,313 --> 00:46:51,689 Hello? Hello? 546 00:46:52,648 --> 00:46:54,442 Oh, Mr. Burgess... 547 00:46:54,567 --> 00:46:57,528 No. No, I'm alright, but hurry. 548 00:46:57,653 --> 00:47:00,531 - I'm at... what store? - Joseph's. 549 00:47:00,656 --> 00:47:03,326 Joseph's Delicatessen just opposite his house. 550 00:47:03,451 --> 00:47:05,619 How long will it take you? 551 00:47:05,745 --> 00:47:07,371 Oh, good. 552 00:47:09,290 --> 00:47:11,500 Maybe I can help you. 553 00:47:11,625 --> 00:47:13,377 Don't ask answers, Mama. 554 00:47:13,502 --> 00:47:15,296 I'll fix some coffee for you. 555 00:47:19,550 --> 00:47:21,260 Who's that? 556 00:47:22,928 --> 00:47:25,222 - It's only me, Cliff. - Oh! 557 00:47:30,353 --> 00:47:33,606 What a place! You can feel the rats in the walls. 558 00:47:34,440 --> 00:47:38,069 - What did you come here for? - It's good to sit down again. 559 00:47:38,194 --> 00:47:41,405 I've been standing for hours on the sidewalk while you drummed away. 560 00:47:41,530 --> 00:47:42,740 Listen, Mister... 561 00:47:42,865 --> 00:47:45,659 I wished I'd been in the room with you while you were playing, Cliff. 562 00:47:45,785 --> 00:47:47,203 You're a fine technician. 563 00:47:48,454 --> 00:47:51,123 It was an exciting girl you took there with you. 564 00:47:52,708 --> 00:47:53,709 Girl? 565 00:47:54,335 --> 00:47:57,088 Yeah. You brought her here. 566 00:47:58,089 --> 00:48:00,508 Jeannie! Yeah, yeah. Sh-sh-she's OK. 567 00:48:00,633 --> 00:48:03,177 She was magnificent! 568 00:48:03,302 --> 00:48:05,971 She loathed you, but she went with you. 569 00:48:07,390 --> 00:48:09,850 She would have humiliated herself to make you talk. 570 00:48:10,684 --> 00:48:14,188 - I didn't tell her anything! - Why lie, Cliff? 571 00:48:15,106 --> 00:48:18,776 - You can have back your 500 bucks! - Don't come near me! 572 00:48:19,693 --> 00:48:21,028 Please. 573 00:48:22,738 --> 00:48:25,366 What... what are you thinking about? 574 00:48:25,491 --> 00:48:28,452 Oh, how interesting a pair of hands can be. 575 00:48:29,370 --> 00:48:32,456 They can trick melody out of a piano keyboard. 576 00:48:33,582 --> 00:48:37,378 They can mold beauty out of a piece of common clay. 577 00:48:39,046 --> 00:48:42,091 They can bring life back to a dying child. 578 00:48:43,092 --> 00:48:44,552 Yeah. 579 00:48:44,677 --> 00:48:47,888 A pair of hands can do inconceivable good. 580 00:48:49,890 --> 00:48:52,560 Yet the same pair of hands can do terrible evil. 581 00:48:53,269 --> 00:48:56,439 They can destroy, whip, torture... 582 00:48:57,565 --> 00:48:59,316 even kill. 583 00:49:01,360 --> 00:49:05,406 I wish I didn't have to use my hands to hurt another human being. 584 00:49:19,420 --> 00:49:21,464 Here he comes! 585 00:49:21,589 --> 00:49:24,049 - Thank you very much. - You're welcome. 586 00:49:26,343 --> 00:49:27,928 Thanks for coming so soon. 587 00:49:28,053 --> 00:49:29,597 He saw her! Somebody bribed him! 588 00:49:29,722 --> 00:49:31,348 I have a warrant already in my pocket. 589 00:49:31,474 --> 00:49:33,058 - I'm going with you. - No, you stay in the store. 590 00:49:33,184 --> 00:49:35,478 - You've been through enough. - No, no. 591 00:49:52,161 --> 00:49:54,914 - This time it's no accident. - But we have proof now. 592 00:49:55,039 --> 00:49:58,584 - He told me that he... - It's no good, Carol. They won't accept it. 593 00:49:58,709 --> 00:50:00,211 He's dead. 594 00:50:10,804 --> 00:50:12,264 Hello, Kansas. 595 00:50:12,389 --> 00:50:14,433 Hello, Mr. Henderson. 596 00:50:16,602 --> 00:50:20,356 - How are you? - Oh, I'm fine. I've gained weight. 597 00:50:20,481 --> 00:50:23,526 They're fattening me up for the slaughter. 598 00:50:23,651 --> 00:50:26,237 Got a date in eighteen days. 599 00:50:26,362 --> 00:50:28,072 But your appeal... 600 00:50:28,197 --> 00:50:29,823 It's denied. 601 00:50:30,824 --> 00:50:33,619 Oh, stop feeling sorry for me! 602 00:50:34,912 --> 00:50:37,498 Guess I'm not very sociable these days, but... 603 00:50:37,623 --> 00:50:40,668 you happen to be the only one who comes up here to see me. 604 00:50:40,793 --> 00:50:43,212 You needn't apologize, Mr. Henderson. 605 00:50:43,337 --> 00:50:44,755 I understand. 606 00:50:44,880 --> 00:50:48,842 "Mr. Henderson"... Even the guards call me Scott. 607 00:50:48,968 --> 00:50:52,221 And another thing - last week we kept talking about me. 608 00:50:52,346 --> 00:50:55,849 Let's not this time! Let's talk about anything else! 609 00:50:57,142 --> 00:50:59,186 You pick the subject. 610 00:50:59,311 --> 00:51:01,814 We don't have to talk at all unless you want to. 611 00:51:01,939 --> 00:51:04,525 Serves you right for coming up here! 612 00:51:06,110 --> 00:51:08,445 Oh, I'm sorry. 613 00:51:08,571 --> 00:51:12,199 I didn't mean what I said. I just took it out on you. 614 00:51:13,617 --> 00:51:17,079 As a matter of fact, I'm almost darned glad to see you. 615 00:51:17,204 --> 00:51:19,456 But you ought not waste your time coming up here. 616 00:51:19,582 --> 00:51:22,001 You ought to be out having fun with some fella. 617 00:51:22,960 --> 00:51:25,379 Don't tell me you're not in love, Kansas. 618 00:51:28,882 --> 00:51:32,386 Well, for Pete's sake! I hit the nail right on the head! 619 00:51:33,846 --> 00:51:35,306 Who is he? 620 00:51:36,557 --> 00:51:37,766 My boss. 621 00:51:38,309 --> 00:51:41,478 Your boss? Well, that was quick! 622 00:51:41,604 --> 00:51:43,856 I didn't even know you had another job. 623 00:51:44,648 --> 00:51:46,817 So you've fallen for each other, huh? 624 00:51:49,820 --> 00:51:51,614 Gosh, that's fine. 625 00:51:51,739 --> 00:51:52,865 Yeah, that's fine! 626 00:51:54,617 --> 00:51:56,160 Well... 627 00:51:57,244 --> 00:51:59,622 Guess I'd better go. 628 00:52:02,249 --> 00:52:04,835 You'll come back again, won't you, Kansas? 629 00:52:05,878 --> 00:52:07,504 Yes, Scott. 630 00:52:12,384 --> 00:52:14,637 Warden gave permission for another visitor. 631 00:52:17,806 --> 00:52:20,392 Jack! Jack Marlow! 632 00:52:20,517 --> 00:52:21,935 Scotty! 633 00:52:23,729 --> 00:52:26,357 Gosh, I'm glad to see you. When did you get here? 634 00:52:26,482 --> 00:52:28,651 I just got in this morning. I flew in. 635 00:52:28,776 --> 00:52:31,904 - Hello, Miss Richman. I'm glad to see you. - Hello, Mr. Marlow. 636 00:52:32,029 --> 00:52:33,447 Scotty! 637 00:52:37,159 --> 00:52:40,037 It was such a shock reading about it way down there. 638 00:52:40,162 --> 00:52:42,164 6,000 miles away. 639 00:52:42,289 --> 00:52:44,750 Scott didn't want you to know. 640 00:52:44,875 --> 00:52:48,128 He said your assignment in Brazil meant so much to you. 641 00:52:50,464 --> 00:52:54,093 - Is that part of it? - Yeah. 642 00:52:55,302 --> 00:52:57,388 It's for a park in Rio. 643 00:52:57,513 --> 00:52:59,765 It has great strength. 644 00:52:59,890 --> 00:53:01,892 What are you working on now? 645 00:53:02,017 --> 00:53:04,395 Oh, I haven't worked in months. 646 00:53:04,520 --> 00:53:07,523 Everything in the studio was done before... 647 00:53:07,648 --> 00:53:09,692 before I went to South America. 648 00:53:09,817 --> 00:53:12,695 If you only knew how much your coming back meant to Scott. 649 00:53:12,820 --> 00:53:16,031 He said there were three or four people who could prove where he was that night. 650 00:53:16,156 --> 00:53:18,867 - Have you tried them all? - Yes. 651 00:53:18,992 --> 00:53:22,246 There's only Monteiro left. She's our last hope. 652 00:53:22,371 --> 00:53:25,249 Her show closes tonight. She's leaving tomorrow. 653 00:53:26,250 --> 00:53:29,128 If we don't get to her, I don't know what we'll do. 654 00:53:29,253 --> 00:53:30,921 The first thing you ought to do, young lady, 655 00:53:31,046 --> 00:53:33,424 is to go back to Kansas and get a rest from all this! 656 00:53:33,549 --> 00:53:36,552 I can't! I can't think of anything else! 657 00:53:36,677 --> 00:53:38,971 You'll wear yourself out, Carol. 658 00:53:39,805 --> 00:53:44,143 - Look, this is a man's job! - I'm sorry, but I just can't sit by. 659 00:53:44,268 --> 00:53:46,895 That woman must be someplace in the city! 660 00:53:47,020 --> 00:53:50,774 One word from her, and Scott would walk out a free man. 661 00:53:50,899 --> 00:53:54,445 - I tell you, Carol, I'm afraid for you. - Oh, let's not worry about me. 662 00:53:55,988 --> 00:53:59,283 Don't you see we must get to this woman somehow? 663 00:53:59,408 --> 00:54:02,703 The murderer would kill her if he ever found her. 664 00:54:02,828 --> 00:54:04,830 Yes, I think he would. 665 00:54:05,539 --> 00:54:07,040 I suppose he'd even kill me. 666 00:54:07,916 --> 00:54:09,418 Don't say that. 667 00:54:09,543 --> 00:54:11,253 You think I'd care? 668 00:54:11,378 --> 00:54:13,839 Do you think I'd want to live if Scott... 669 00:54:13,964 --> 00:54:15,340 Yes... 670 00:54:15,466 --> 00:54:19,636 I used to watch you sitting at your desk... the way you looked at him. 671 00:54:20,888 --> 00:54:22,973 You saw what they've done to him. 672 00:54:23,098 --> 00:54:24,767 Twisted him. Hurt him so. 673 00:54:25,517 --> 00:54:28,687 He had such plans to build model cities! 674 00:54:28,812 --> 00:54:30,689 Sunlight in every room, 675 00:54:30,814 --> 00:54:33,650 children's play yards everywhere for everyone. 676 00:54:35,194 --> 00:54:38,238 He hated to let anyone know how soft he really was, 677 00:54:38,363 --> 00:54:40,741 but he didn't fool me. 678 00:54:40,866 --> 00:54:43,243 Now they've made him bitter and hard, 679 00:54:43,368 --> 00:54:45,162 and he's not that way, you know that! 680 00:54:49,792 --> 00:54:52,294 I'm sorry I let myself go. 681 00:54:53,337 --> 00:54:54,546 Please don't ever tell him. 682 00:54:55,297 --> 00:54:56,882 It's seems so desperate for him. 683 00:54:57,007 --> 00:54:59,134 Only eighteen days! 684 00:55:00,344 --> 00:55:02,679 I just don't know what to do. 685 00:55:02,805 --> 00:55:05,849 Someone, whoever it is, always gets there first. 686 00:55:06,892 --> 00:55:08,310 He's so clever. 687 00:55:08,435 --> 00:55:12,147 - Yes, there's genius behind such audacity. - No! 688 00:55:12,272 --> 00:55:14,149 Only madness. 689 00:55:19,071 --> 00:55:22,241 Madness... is a frightening word. 690 00:55:23,033 --> 00:55:26,328 What else can you call it, to go on killing? 691 00:55:26,453 --> 00:55:29,039 Perhaps he hates to kill. 692 00:55:29,164 --> 00:55:31,333 Perhaps he feels only horror. 693 00:55:32,543 --> 00:55:34,878 I don't care what he feels! 694 00:55:35,003 --> 00:55:37,422 All I want to do is find that woman! 695 00:55:38,882 --> 00:55:41,426 I backed this show because I believed in it, 696 00:55:41,552 --> 00:55:44,221 and I owe its success to all you, too! 697 00:55:45,681 --> 00:55:47,933 After tonight, we go our separate ways, 698 00:55:48,058 --> 00:55:51,436 but we shall carry with us the memory of a real partnership 699 00:55:51,562 --> 00:55:54,231 in tinsel and greasepaint! 700 00:55:54,356 --> 00:55:57,401 Bless you and thank you for making this show a hit! 701 00:55:57,526 --> 00:56:00,112 And now, let's all have fun! 702 00:56:14,334 --> 00:56:17,337 - Well, what happened? - I couldn't get anywhere with her. 703 00:56:17,462 --> 00:56:19,089 Are you sure she didn't recognize you? 704 00:56:19,214 --> 00:56:21,967 I'm positive. She thought I was one of the stagehands! 705 00:56:22,092 --> 00:56:24,761 If she'd only admit that our woman wore a hat like hers that night, 706 00:56:24,887 --> 00:56:26,388 but she won't, she's too vain. 707 00:56:26,513 --> 00:56:28,682 I never even had a chance to mention the subject! 708 00:56:28,807 --> 00:56:31,184 Maybe you used the wrong technique, Inspector. 709 00:56:31,310 --> 00:56:33,687 I guess I'm not the romantic type! 710 00:56:35,439 --> 00:56:38,567 It's very funny! 711 00:56:41,069 --> 00:56:43,322 Miss Monteiro, I thought I'd better tell you, 712 00:56:43,447 --> 00:56:46,700 the airport just called and said they couldn't get reservations on the 10:30 plane. 713 00:56:46,825 --> 00:56:48,327 You'll have to take the 7:00 o'clock. 714 00:56:48,452 --> 00:56:51,163 Ora bolas! It's impossible! 715 00:56:51,288 --> 00:56:53,290 Ask them, how can I get my sleep? 716 00:56:53,415 --> 00:56:55,876 That's the only reservation they can give you. 717 00:56:56,001 --> 00:56:58,587 Very well. I sacrifice myself. 718 00:56:58,712 --> 00:57:01,089 And you can leave later by the train. 719 00:57:02,883 --> 00:57:05,135 If only we could have gotten the name of her milliner! 720 00:57:05,260 --> 00:57:08,180 If! If! I'm fed up with that word! 721 00:57:08,305 --> 00:57:10,515 If we knew where it was, if we knew who made it, 722 00:57:10,641 --> 00:57:12,643 if we knew the color... 723 00:57:12,768 --> 00:57:14,227 You never talked like that before. 724 00:57:14,353 --> 00:57:17,356 Did you ever see a chipmunk in a cage, running round and round on a wheel? 725 00:57:17,481 --> 00:57:18,690 That's me. 726 00:57:18,815 --> 00:57:22,611 - I think I'll get good and drunk! - That's not a bad idea. 727 00:57:22,736 --> 00:57:24,655 Can I get you something, Carol? 728 00:57:24,780 --> 00:57:26,490 No, thank you. 729 00:57:34,122 --> 00:57:39,753 And Barrymore said to me, "Claude, you're the greatest Polonius of your day!" 730 00:57:39,878 --> 00:57:41,380 Really? 731 00:58:13,954 --> 00:58:15,455 Oh, it's you, Mr. Marlow! 732 00:58:15,580 --> 00:58:18,458 You startled me! The lights aren't working. 733 00:58:20,794 --> 00:58:23,130 You can see she's never been in a dressing room before. 734 00:58:37,060 --> 00:58:39,688 I could've told you everything had been moved out. 735 00:58:39,813 --> 00:58:41,356 I thought I'd find something here. 736 00:58:43,900 --> 00:58:46,153 Let's go home. 737 00:58:46,278 --> 00:58:49,656 I never knew how dreary an empty theater could be. 738 00:58:53,535 --> 00:58:55,912 - Coming, Marlow? - Can you wait a minute, Inspector? 739 00:58:56,038 --> 00:58:58,248 I haven't had a chance to talk to you. 740 00:58:59,958 --> 00:59:01,460 Poor Carol! 741 00:59:01,585 --> 00:59:04,588 She doesn't know what it means to give up, does she? 742 00:59:04,713 --> 00:59:07,299 You know, at first I thought it would be a cinch. 743 00:59:07,424 --> 00:59:10,886 Just get the lowdown on everybody - friends, relatives... So I did. 744 00:59:11,011 --> 00:59:14,222 - Even you, Marlow. - I was in mid-ocean when it happened. 745 00:59:14,347 --> 00:59:18,810 Yes, SS Vulcania. Sailed Thursday, August 2nd, 8:30pm. 746 00:59:18,935 --> 00:59:22,606 Stateroom C, middle deck. Arrived Rio, August 15th. 747 00:59:22,731 --> 00:59:26,943 - What an incredible memory! - A lot of good it does me. 748 00:59:27,069 --> 00:59:31,156 No, no, the fact remains that none of you could have committed these murders. 749 00:59:31,281 --> 00:59:34,284 - Why not? - You're all too normal. 750 00:59:34,409 --> 00:59:35,410 Oh! 751 00:59:36,745 --> 00:59:38,997 The murderer must be normal enough. 752 00:59:39,748 --> 00:59:41,500 He's just clever, that's all. 753 00:59:41,625 --> 00:59:44,878 As all of them are. Diabolically clever. 754 00:59:45,003 --> 00:59:47,047 - Oh? - Paranoiacs. 755 00:59:50,342 --> 00:59:52,427 That's simply your opinion. 756 00:59:52,552 --> 00:59:55,305 A psychiatrist might disagree. 757 00:59:55,430 --> 00:59:58,683 No, I've met paranoiacs before. 758 00:59:58,809 --> 01:00:01,186 They all have incredible egos. 759 01:00:01,311 --> 01:00:04,523 Abnormal cunning, a contempt for life. 760 01:00:04,648 --> 01:00:08,610 - You make him sound unbeatable. - Oh, he doesn't worry me. 761 01:00:08,735 --> 01:00:10,570 It's just that there's so little time left. 762 01:00:11,404 --> 01:00:15,200 I can't ask for help from anyone, officially. 763 01:00:15,325 --> 01:00:16,535 My hands are tied! 764 01:00:17,244 --> 01:00:19,746 I'll get the murderer sooner or later! 765 01:00:19,871 --> 01:00:23,041 It's always simpler when they're insane. 766 01:00:23,166 --> 01:00:25,585 Are you sure it isn't sour grapes, Inspector? 767 01:00:26,294 --> 01:00:30,257 Maybe he's more astute than we are, but to call him... 768 01:00:30,382 --> 01:00:32,592 I'd stake my life on it. 769 01:00:32,717 --> 01:00:35,637 - You might lose. - No, I won't lose. 770 01:00:35,762 --> 01:00:38,598 We used to talk about "the criminal type"... 771 01:00:38,723 --> 01:00:40,308 Criminal type, my eye! 772 01:00:40,433 --> 01:00:43,937 It's not how a man looks, it's how his mind works that makes him a killer. 773 01:00:44,062 --> 01:00:45,772 Oh, come on, Inspector. 774 01:00:45,897 --> 01:00:49,901 Do you mean that all great murders have been... insane? 775 01:00:50,026 --> 01:00:52,112 You bet your sweet life! 776 01:00:52,237 --> 01:00:54,948 Do you think the Borgias were normal? 777 01:00:55,073 --> 01:00:56,449 Dr. Crippen? 778 01:00:56,575 --> 01:00:58,994 There was a saint and devil rolled into one. 779 01:01:00,495 --> 01:01:04,457 Andrew the Bluebeard, Jack the Ripper... 780 01:01:04,583 --> 01:01:09,004 Our own gangsters: Legs Diamond, Baby Face Nelson, Dillinger... 781 01:01:09,129 --> 01:01:10,672 Paranoiacs, all of them! 782 01:01:11,923 --> 01:01:13,675 Some day we will have sense enough 783 01:01:13,800 --> 01:01:16,803 to train the mind as we train the body from birth. 784 01:01:17,554 --> 01:01:21,600 Then they won't need men like me, and that will be alright, too. 785 01:01:21,725 --> 01:01:24,311 What sort of job is this anyway? 786 01:01:24,436 --> 01:01:26,521 Hunting down a madman! 787 01:01:27,063 --> 01:01:30,066 I'm all wound up! 788 01:01:30,901 --> 01:01:32,903 I guess I must be tired. 789 01:01:33,028 --> 01:01:35,614 Uh, let's call it a night, shall we? 790 01:01:35,739 --> 01:01:37,449 Coming, Marlow? 791 01:01:37,574 --> 01:01:39,409 Carol's waiting. 792 01:01:40,327 --> 01:01:41,536 Yes! 793 01:01:54,090 --> 01:01:56,092 - You alright now? - Yeah. 794 01:01:56,927 --> 01:01:58,845 I've, uh... 795 01:01:58,970 --> 01:02:01,514 I've been getting these dizzy spells. 796 01:02:02,557 --> 01:02:05,143 Look, you run along. I'll be right with you. 797 01:02:05,268 --> 01:02:08,480 Don't tell Carol. She'd only be upset. 798 01:02:21,117 --> 01:02:23,453 Christ, Chief! I've been looking all over the place for you! 799 01:02:23,578 --> 01:02:25,997 We've got to go to Philadelphia. It's the Vanselli case! 800 01:02:26,122 --> 01:02:28,458 The Commissioner wants us to go right away. He's sure... 801 01:02:28,583 --> 01:02:30,252 What's the matter, Chief? 802 01:02:30,377 --> 01:02:33,838 - Oh, the Vanselli case, what about it? - We've only got 20 minutes to get the train. 803 01:02:33,964 --> 01:02:37,050 - No, I can't. I can't go. - But orders is orders! 804 01:02:38,134 --> 01:02:39,970 Well, I suppose so. 805 01:02:40,095 --> 01:02:41,429 Carol... 806 01:02:41,554 --> 01:02:43,723 I'll try to be back by tomorrow afternoon. 807 01:02:43,848 --> 01:02:46,768 I want you to promise me that you won't do anything until then. 808 01:02:46,893 --> 01:02:48,103 But there's so much to do! 809 01:02:48,228 --> 01:02:50,647 - Step on it, Chief, or we'll miss that train! - Yes, yes, Tom. 810 01:02:50,772 --> 01:02:53,608 Remember, you're not to do anything until I get back. 811 01:02:53,733 --> 01:02:55,902 And take care of yourself. 812 01:02:56,027 --> 01:02:57,654 Oh, Mr. Marlow, 813 01:02:57,779 --> 01:03:01,491 you'd better see a doctor about those dizzy spells of yours. 814 01:03:05,328 --> 01:03:07,372 - Goodbye, Carol. - Goodbye. 815 01:03:12,585 --> 01:03:15,171 - Miss Monteiro, please. - Miss Monteiro? Certainly. 816 01:03:15,297 --> 01:03:16,715 Oh, uh... she left. 817 01:03:18,174 --> 01:03:19,884 Left? 818 01:03:20,010 --> 01:03:23,888 - No, it's only 7:30. - She took the 7:00 o'clock plane. 819 01:03:24,806 --> 01:03:26,224 Oh. 820 01:03:28,351 --> 01:03:30,061 Anything wrong? 821 01:03:30,186 --> 01:03:31,479 No. 822 01:03:32,564 --> 01:03:34,149 No, thank you. 823 01:03:45,910 --> 01:03:48,621 ...the same in Chicago and the same in Pittsburgh! 824 01:03:48,747 --> 01:03:52,250 Every time I say I'm going to leave her! One of these days I will! 825 01:03:52,375 --> 01:03:54,210 - Please, a taxi. - Yes, madame. 826 01:04:02,135 --> 01:04:03,720 Kettisha! 827 01:04:04,804 --> 01:04:06,181 Oh! 828 01:04:06,931 --> 01:04:08,016 Yes? 829 01:04:08,141 --> 01:04:11,436 I know you'll adore it. It does something very special for you! 830 01:04:11,561 --> 01:04:14,022 Thank you so much, Madame Kettisha! 831 01:04:14,147 --> 01:04:17,734 - Goodbye, Mrs. Witherspoon. - Au revoir! 832 01:04:22,197 --> 01:04:24,407 - Sorry I was so long. - I found it! 833 01:04:24,532 --> 01:04:27,160 This is the one Monteiro wore in the Chick-ee-Chick number, isn't it? 834 01:04:27,285 --> 01:04:29,746 Surely. 835 01:04:29,871 --> 01:04:33,208 - Which one of your girls made it? - I've had those two girls for years. 836 01:04:33,333 --> 01:04:35,293 Oh, my corn! 837 01:04:35,418 --> 01:04:38,129 It's ridiculous to suggest it was copied here! 838 01:04:38,254 --> 01:04:41,841 Please. I'd be so grateful if I could see her. 839 01:04:43,676 --> 01:04:45,136 Payton! 840 01:04:46,971 --> 01:04:48,515 Come in! 841 01:04:49,933 --> 01:04:51,684 Yes, Madame Kettisha? 842 01:04:56,564 --> 01:04:59,150 - Remember Monteiro? - Yes. 843 01:04:59,275 --> 01:05:03,321 - Ever make a copy of it for anyone? - Oh, I'd never do a thing like that. 844 01:05:03,446 --> 01:05:04,906 I believe you. 845 01:05:05,031 --> 01:05:07,033 There, you see? 846 01:05:07,700 --> 01:05:09,661 Please forgive me for asking, 847 01:05:09,786 --> 01:05:12,664 but if you could tell me anything at all about it... 848 01:05:13,498 --> 01:05:15,834 You see, a man is going to die! 849 01:05:15,959 --> 01:05:17,919 - Unless you... - I'm sorry. 850 01:05:18,044 --> 01:05:19,754 I just can't tell you anything. 851 01:05:21,381 --> 01:05:23,466 Thanks, Payton. That's all. 852 01:05:29,055 --> 01:05:30,682 Poor kid! 853 01:05:30,807 --> 01:05:32,183 You're all in. 854 01:05:32,308 --> 01:05:34,561 How about going home, Carol? 855 01:05:37,063 --> 01:05:39,732 - Yes, Payton? - I, I... 856 01:05:39,858 --> 01:05:41,526 Well? 857 01:05:41,651 --> 01:05:45,905 Did... did you say "a man's life"? I mean, what is that to do with the hat? 858 01:05:46,030 --> 01:05:47,657 What are you driving at, Payton? 859 01:05:50,368 --> 01:05:51,870 Well? 860 01:05:53,538 --> 01:05:54,831 I copied the hat. 861 01:05:57,375 --> 01:06:00,253 Thank you. Thank you so much for telling me. 862 01:06:00,378 --> 01:06:02,922 Well! You little rat! 863 01:06:03,047 --> 01:06:06,342 - She gave me $50 to copy it for her. - Who was she? 864 01:06:06,468 --> 01:06:09,262 She's one of our regular customers, Miss Terry. 865 01:06:09,387 --> 01:06:12,015 She saw a sketch of Monteiro's hat, liked it... 866 01:06:12,140 --> 01:06:14,142 We'll talk about that later, young lady! 867 01:06:14,267 --> 01:06:17,312 Sit down here and write the name and address. 868 01:06:20,315 --> 01:06:22,734 Well? Do as you're told. 869 01:06:46,716 --> 01:06:48,551 That must be the house. 870 01:06:54,599 --> 01:06:57,310 - Would you kindly wait here, please? - Yes, of course. 871 01:07:03,983 --> 01:07:06,027 I'm scared. 872 01:07:06,152 --> 01:07:08,571 I wonder what she's like. 873 01:07:08,696 --> 01:07:11,783 Jack, I can't believe it after all this time! 874 01:07:17,539 --> 01:07:18,665 How do you do? 875 01:07:18,790 --> 01:07:21,292 - I'm Carol Richman. This is Mr. Marlow. - How do you do? 876 01:07:21,417 --> 01:07:23,711 - Miss Terry, we came to... - I'm afraid you're making a mistake! 877 01:07:23,836 --> 01:07:26,714 I'm Dr. Chase. I'm looking out for Miss Terry. 878 01:07:26,839 --> 01:07:29,759 - Is she ill? - Yes. I'm a consultant on the case. 879 01:07:29,884 --> 01:07:31,511 Is it that serious? 880 01:07:31,636 --> 01:07:33,638 Oh, there's nothing wrong with her physically. 881 01:07:34,681 --> 01:07:38,142 She collapsed last April, after her fianc� died. 882 01:07:38,268 --> 01:07:39,852 She must have absolute quiet. 883 01:07:43,898 --> 01:07:46,859 I can't go away without talking to her! 884 01:07:46,985 --> 01:07:48,820 I've been looking for her for months! 885 01:07:51,990 --> 01:07:54,951 You're all worn out, aren't you? 886 01:07:55,076 --> 01:07:57,078 Perhaps if you tell me... 887 01:07:58,162 --> 01:08:01,583 Someone's going to be executed for a crime he never committed. 888 01:08:01,708 --> 01:08:04,252 He has the perfect alibi. He spent the evening with Miss Terry. 889 01:08:04,377 --> 01:08:06,921 She's the only one who can save him. 890 01:08:07,463 --> 01:08:10,216 Oh, please, can't we see her? 891 01:08:12,719 --> 01:08:14,220 Alright. 892 01:08:14,345 --> 01:08:16,306 Come with me. 893 01:08:19,767 --> 01:08:22,562 It's better if Miss Richman goes in alone. 894 01:08:22,687 --> 01:08:26,065 I'm afraid both of you might be too much for her. 895 01:08:26,190 --> 01:08:27,900 Yes, of course. 896 01:08:30,278 --> 01:08:32,405 Keep your fingers crossed. 897 01:08:33,489 --> 01:08:37,076 And remember, you mustn't let her get too excited. 898 01:08:37,201 --> 01:08:39,037 I promise. 899 01:08:45,752 --> 01:08:47,253 You may go. 900 01:08:48,171 --> 01:08:49,505 Ann? 901 01:08:49,631 --> 01:08:52,759 Ann dear, there's someone here to see you. 902 01:08:52,884 --> 01:08:54,093 Hello, Miss Terry. 903 01:08:55,637 --> 01:08:59,307 Ann dear, Miss Richman wants to have a little talk with you. 904 01:09:01,267 --> 01:09:03,019 I've been sick. 905 01:09:04,145 --> 01:09:06,814 - But I'm better now. - Of course you are. 906 01:09:06,939 --> 01:09:08,983 Now then, I'm going to leave you and Miss Richman alone. 907 01:09:09,108 --> 01:09:11,611 Noelle, please don't leave me! 908 01:09:11,736 --> 01:09:12,945 Look at Miss Richman. 909 01:09:13,863 --> 01:09:15,615 You're not afraid of her! 910 01:09:18,951 --> 01:09:20,745 That's right. 911 01:09:22,955 --> 01:09:25,416 This is a lovely room. 912 01:09:25,541 --> 01:09:27,752 It was my grandmother's. 913 01:09:28,836 --> 01:09:31,547 She lived in this house all her life. 914 01:09:32,548 --> 01:09:34,801 She was very happy here. 915 01:09:35,968 --> 01:09:38,680 She married the man she loved. 916 01:09:40,139 --> 01:09:42,141 I'll never marry. 917 01:09:44,268 --> 01:09:46,813 - Are you married? - No. 918 01:09:48,314 --> 01:09:50,775 - But you're in love. - Yes. 919 01:09:53,528 --> 01:09:56,239 He was only sick two days. 920 01:09:57,240 --> 01:10:00,284 He'd never been sick before. 921 01:10:01,244 --> 01:10:04,539 He was always so full of life. 922 01:10:04,664 --> 01:10:06,499 We were to be married the following week. 923 01:10:08,042 --> 01:10:10,378 I had my trousseau bought and... 924 01:10:10,503 --> 01:10:13,131 and a special dress and hat for the wedding. 925 01:10:13,256 --> 01:10:15,258 They must have been lovely! 926 01:10:16,217 --> 01:10:18,261 Do you still have them? 927 01:10:20,054 --> 01:10:22,223 I don't want to talk anymore. 928 01:10:24,684 --> 01:10:26,686 Can't I see them, Miss Terry? 929 01:10:27,562 --> 01:10:30,022 I don't want to talk anymore. 930 01:11:42,553 --> 01:11:44,138 It's alright, Ann. 931 01:11:44,263 --> 01:11:46,224 You can show it to me. 932 01:12:02,740 --> 01:12:04,283 He would've loved it. 933 01:12:05,535 --> 01:12:07,453 But he never saw it. 934 01:12:07,578 --> 01:12:09,539 Oh, it's beautiful. 935 01:12:10,998 --> 01:12:12,750 I wish I had a hat like that! 936 01:12:12,875 --> 01:12:16,546 Oh, my hair! My hair's no good this way. 937 01:12:16,671 --> 01:12:19,715 - May I borrow it? I'll bring it back. - Oh! 938 01:12:21,717 --> 01:12:23,219 Oh! 939 01:12:24,136 --> 01:12:26,389 You ought to wear it for him. 940 01:12:27,890 --> 01:12:30,142 Is he nice, the man you love? 941 01:12:31,269 --> 01:12:32,812 Yes. 942 01:12:35,815 --> 01:12:37,108 Take it. 943 01:12:38,025 --> 01:12:39,735 Take it! 944 01:12:39,861 --> 01:12:41,487 I don't want it! 945 01:12:41,612 --> 01:12:42,822 He's dead! 946 01:12:42,947 --> 01:12:44,907 He's dead! 947 01:12:45,032 --> 01:12:47,368 I don't want it, he's dead! 948 01:13:06,679 --> 01:13:08,598 Oh... uh! 949 01:13:09,932 --> 01:13:11,726 Have I been asleep long? 950 01:13:11,851 --> 01:13:13,519 Yes, we're halfway home. 951 01:13:14,145 --> 01:13:16,606 Oh, I can hardly wait to tell Burgess! 952 01:13:16,731 --> 01:13:18,774 Last night, everything seemed so hopeless. 953 01:13:20,651 --> 01:13:22,612 What's the matter? 954 01:13:22,737 --> 01:13:24,488 Oh, nothing. 955 01:13:24,614 --> 01:13:28,367 - Do you want me to drive? - No, no, I'll be alright. 956 01:13:29,535 --> 01:13:31,829 It's just a... headache. 957 01:13:32,788 --> 01:13:35,708 Well, it's no wonder. You haven't eaten all clay. 958 01:13:35,833 --> 01:13:38,628 It's my fault. We should've stopped. 959 01:13:40,630 --> 01:13:42,465 You've been awfully nice to me, Jack. 960 01:13:43,215 --> 01:13:45,134 I don't know what I would've done without you. 961 01:13:50,181 --> 01:13:52,224 Oh, let's stop over here and call Burgess. 962 01:13:54,769 --> 01:13:56,729 Hi, mister. 963 01:13:57,521 --> 01:13:58,898 I'll only be a moment. 964 01:13:59,023 --> 01:14:02,151 Oh, you stay here, Carol. I'll do it. 965 01:14:47,863 --> 01:14:50,157 No! We want to play! 966 01:14:53,035 --> 01:14:55,579 - Is he back? - No, not yet. 967 01:14:55,705 --> 01:14:58,165 Well, then we'd better go to headquarters right away and wait for him. 968 01:14:58,958 --> 01:15:01,877 I left word for him to meet us at my place. 969 01:15:02,003 --> 01:15:04,338 We can all have a drink and celebrate. 970 01:15:04,463 --> 01:15:06,257 Alright. 971 01:15:06,382 --> 01:15:09,385 Oh, I can hardly wait to tell him the news! 972 01:15:17,893 --> 01:15:19,520 When I first came to New York, 973 01:15:19,645 --> 01:15:22,732 I lived a whole week on nothing but sandwiches. 974 01:15:22,857 --> 01:15:24,692 Then when I got my first job, 975 01:15:24,817 --> 01:15:28,237 I went out and I ate the biggest dinner I could find! 976 01:15:29,363 --> 01:15:31,198 I was so happy! 977 01:15:31,323 --> 01:15:33,159 That's the way I feel tonight. 978 01:15:34,201 --> 01:15:37,288 - Burgess should be here by now. - Yes... 979 01:15:37,413 --> 01:15:41,167 I can hardly wait to tell him. He'll be so excited! 980 01:15:41,292 --> 01:15:43,502 Oh, Jack, isn't it wonderful? 981 01:15:43,627 --> 01:15:46,881 This silly hat will save Scott. 982 01:15:47,673 --> 01:15:49,925 Burgess can reopen the case. 983 01:15:51,927 --> 01:15:53,929 Hmm! Looks rather smart! 984 01:15:56,348 --> 01:15:58,434 You know, I've never heard you laugh before. 985 01:15:58,559 --> 01:16:00,311 And then Burgess will find the murderer. 986 01:16:01,395 --> 01:16:05,441 I want to hear the court sentence him as they sentenced Scott. 987 01:16:05,566 --> 01:16:07,109 You hate him, don't you? 988 01:16:08,110 --> 01:16:09,403 I hate him! 989 01:16:14,158 --> 01:16:16,327 Is that starting up again? 990 01:16:17,661 --> 01:16:20,164 - Why don't you lie down, Jack? - Oh, I'll be alright. 991 01:16:20,289 --> 01:16:22,249 No, no, I insist. Now do as I say. 992 01:16:22,374 --> 01:16:24,960 Come on, get some rest before Burgess comes. 993 01:16:25,086 --> 01:16:27,588 Oh, I'm a mess! I think I'd better freshen up a bit. 994 01:16:27,713 --> 01:16:30,132 - Alright. - Now you get some sleep, won't you? 995 01:16:30,257 --> 01:16:31,884 Yes. 996 01:17:39,869 --> 01:17:42,288 Police headquarters, quick! 997 01:17:42,413 --> 01:17:45,791 - 'Police headquarters.' - Inspector Burgess's office, but hurry! 998 01:17:47,501 --> 01:17:50,296 'That extension is busy. Will you wait?' 999 01:17:50,421 --> 01:17:52,631 Yes, I'll hold on, but hurry! 1000 01:18:30,461 --> 01:18:31,921 Carol... 1001 01:18:34,840 --> 01:18:36,967 Please, come here. 1002 01:18:53,150 --> 01:18:55,736 Don't I look better? 1003 01:18:55,861 --> 01:18:58,656 - I thought you'd be asleep. - The light... 1004 01:18:58,781 --> 01:19:01,617 Turn it off, please. It hurts my eyes. 1005 01:19:12,670 --> 01:19:14,421 It chokes me. 1006 01:19:15,422 --> 01:19:17,299 Sit here beside me. 1007 01:19:19,635 --> 01:19:22,596 My head's bursting. It's on fire! 1008 01:19:23,764 --> 01:19:25,641 Give me your hand. 1009 01:19:30,854 --> 01:19:34,358 Oh, it's so cool. It feels good! 1010 01:19:35,401 --> 01:19:37,528 It's so quiet here. 1011 01:19:37,653 --> 01:19:39,530 So far away from everything. 1012 01:19:40,614 --> 01:19:45,160 I never liked cities - noise, confusion, dirt. 1013 01:19:45,286 --> 01:19:47,329 And the people in them! 1014 01:19:47,454 --> 01:19:50,749 They hate me because I'm different from them. 1015 01:19:51,500 --> 01:19:54,086 I don't belong here. 1016 01:19:54,211 --> 01:19:55,963 Neither do you. 1017 01:19:56,088 --> 01:19:59,550 It isn't fair for someone like you to be suffering. 1018 01:20:00,342 --> 01:20:02,136 You should be so happy. 1019 01:20:03,178 --> 01:20:07,141 If only you'd never come to New York, never met Scott. 1020 01:20:09,101 --> 01:20:11,020 The world's full of men like him! 1021 01:20:11,145 --> 01:20:14,315 You can buy nice stupid people a dime a dozen! 1022 01:20:33,500 --> 01:20:37,171 She was sitting at her dressing table, just as you're sitting there, 1023 01:20:37,296 --> 01:20:40,716 only she wasn't frightened as you are. 1024 01:20:40,841 --> 01:20:43,010 Marcella was never frightened. 1025 01:20:44,178 --> 01:20:46,221 I said, "You'd better hurry. 1026 01:20:46,347 --> 01:20:48,599 "The boat leaves in an hour." 1027 01:20:49,850 --> 01:20:52,936 Then she told me she never had any intention of going with me. 1028 01:20:53,062 --> 01:20:55,773 She was just amusing herself. 1029 01:20:58,525 --> 01:21:01,111 I'd never allowed myself to love anybody before. 1030 01:21:01,236 --> 01:21:04,031 I didn't want anything to interfere with my work. 1031 01:21:04,990 --> 01:21:07,284 I was always naive about women. 1032 01:21:09,495 --> 01:21:11,246 She was laughing at me. 1033 01:21:12,873 --> 01:21:14,625 She kept on laughing! 1034 01:21:14,750 --> 01:21:16,335 I had to stop her laughing! 1035 01:21:16,460 --> 01:21:17,628 No! 1036 01:21:20,089 --> 01:21:22,549 Then I knew they'd arrest me. 1037 01:21:22,674 --> 01:21:24,593 I couldn't let them do that! 1038 01:21:24,718 --> 01:21:28,430 When you're born with my gifts, you can't afford to let them get in your way. 1039 01:21:28,555 --> 01:21:32,309 So I followed Scott. I saw him with that woman. 1040 01:21:32,434 --> 01:21:34,853 Then she slipped away from me, and I had to bribe the others. 1041 01:21:34,978 --> 01:21:36,730 That was easy. 1042 01:21:36,855 --> 01:21:40,150 They think I took the boat that night, but I didn't. 1043 01:21:40,275 --> 01:21:44,238 I went aboard alright, but I left before she sailed. 1044 01:21:44,363 --> 01:21:46,240 SS Vulcania. 1045 01:21:46,365 --> 01:21:50,160 August 2nd, 8:30pm. Huh! That idiot! 1046 01:21:50,285 --> 01:21:53,580 I flew to Havana and caught the boat there. 1047 01:21:53,705 --> 01:21:56,917 He never thought of that! That was too clever for him. 1048 01:21:57,042 --> 01:21:59,086 Scott! 1049 01:21:59,211 --> 01:22:00,337 How could you? 1050 01:22:03,632 --> 01:22:05,259 Scott? 1051 01:22:06,176 --> 01:22:08,679 I'm fond of Scott. We're friends! 1052 01:22:09,263 --> 01:22:12,224 But what's his life compared to mine? 1053 01:22:12,349 --> 01:22:16,478 A mediocre engineer working in sewers, drainpipes, faucets! 1054 01:22:20,232 --> 01:22:22,484 What's any life compared to mine? 1055 01:22:24,111 --> 01:22:27,239 I asked you not to interfere, but you wouldn't listen. 1056 01:22:28,365 --> 01:22:30,367 It'll be so easy. 1057 01:22:31,368 --> 01:22:33,662 No one will question me. 1058 01:22:33,787 --> 01:22:36,415 They'll say it's just another suicide. 1059 01:22:47,759 --> 01:22:50,596 This won't help you, don't you see? After me, there will be others! 1060 01:22:50,721 --> 01:22:53,807 You'll have to go on killing, on and on until they catch you! 1061 01:22:53,932 --> 01:22:55,058 I won't be the last! 1062 01:22:55,184 --> 01:22:57,019 - There will be others after me! - No! 1063 01:22:57,144 --> 01:23:01,231 You can't help yourself because you're mad, mad, mad! 1064 01:23:01,857 --> 01:23:03,358 Yes, you're insane! 1065 01:23:10,157 --> 01:23:11,408 Hello? 1066 01:23:12,367 --> 01:23:13,827 Hello? 1067 01:23:46,151 --> 01:23:48,445 - Burgess! ' Come on! 1068 01:23:48,570 --> 01:23:51,198 Burgess! Burgess! 1069 01:23:51,323 --> 01:23:52,908 Burgess! It's Jack! He killed her! 1070 01:24:18,809 --> 01:24:22,104 Good morning, Mary. - Good morning, Miss Richman. 1071 01:24:25,440 --> 01:24:28,151 - Good morning. - Good morning, Carol. 1072 01:24:28,277 --> 01:24:31,738 - Hello, Kansas! - Well, how do we like the new office? 1073 01:24:31,863 --> 01:24:33,907 It's not bad! 1074 01:24:34,032 --> 01:24:36,660 Oh, 9:30 already. I've got to rush! 1075 01:24:36,785 --> 01:24:40,122 - Seeing Kepler about the chemicals plant. - When will you be back? 1076 01:24:40,247 --> 01:24:43,500 It might take all day. If I'm not back by six, don't wait. 1077 01:24:46,128 --> 01:24:48,797 By the way, I left instructions on the Dictaphone. 1078 01:24:48,922 --> 01:24:51,091 You'll take care of them for me, won't you? 1079 01:24:51,216 --> 01:24:53,260 Goodbye, Kansas. 1080 01:24:55,012 --> 01:24:57,139 - So long, Burgess. - Bye, Henderson. 1081 01:24:59,224 --> 01:25:02,436 - Quite his old self again, isn't he? - Yes. 1082 01:25:04,021 --> 01:25:05,731 He owes you a great deal, Carol. 1083 01:25:07,733 --> 01:25:09,693 I did it because I wanted to. 1084 01:25:11,278 --> 01:25:13,488 Will I have to appear at the investigation tomorrow? 1085 01:25:13,614 --> 01:25:15,032 No, it's only a formality. 1086 01:25:15,157 --> 01:25:18,619 The evidence shows that Marlow fell attempting to escape onto the ledge. 1087 01:25:18,744 --> 01:25:22,247 I've got to be off. I have to be down at court before ten o'clock. 1088 01:25:23,624 --> 01:25:26,251 - Well, goodbye, Carol. - Goodbye, Burgess. 1089 01:25:38,472 --> 01:25:39,723 'Hello, Kansas. 1090 01:25:39,848 --> 01:25:43,143 'Renew my membership to the Architects' and Engineers' Association 1091 01:25:43,268 --> 01:25:45,520 'and call Mason and follow the contractors 1092 01:25:45,646 --> 01:25:48,607 'and make an appointment with them for tomorrow morning. 1093 01:25:49,900 --> 01:25:51,943 'Uh-uh-uh! Don't hang up! 1094 01:25:52,861 --> 01:25:54,946 'You know, you're having dinner with me tonight.' 1095 01:25:55,072 --> 01:25:58,575 - Huh? - 'And tomorrow night. And the next night. 1096 01:25:58,700 --> 01:26:01,036 'And then every night. 1097 01:26:02,371 --> 01:26:03,955 'Every night! 1098 01:26:05,040 --> 01:26:06,708 'Every night. 1099 01:26:07,668 --> 01:26:09,211 'Every night.' 83133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.