Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,981 --> 00:00:33,861
...UK's most haunted locations,
2
00:00:33,861 --> 00:00:37,381
from a bridge in Kilmarnock
to a go-kart track in South Cannock.
3
00:00:37,381 --> 00:00:40,101
But first we're kicking off
your Saturday morning mix
4
00:00:40,101 --> 00:00:43,181
with the Hazy Eights, "Supposed To Be".
5
00:00:44,461 --> 00:00:46,141
♪ Echoes of a memory... ♪
6
00:00:46,141 --> 00:00:48,501
Su-pposed...
7
00:00:49,381 --> 00:00:50,701
to...
8
00:00:51,381 --> 00:00:52,341
be...
9
00:00:53,861 --> 00:00:56,341
on the...
10
00:00:57,901 --> 00:01:00,741
ra-di-o.
11
00:01:08,461 --> 00:01:09,701
Five...
12
00:01:10,941 --> 00:01:12,141
eggs.
13
00:01:12,141 --> 00:01:15,781
♪ I'll disappear without a trace ♪
14
00:01:16,581 --> 00:01:18,221
♪ Into a world ♪
15
00:01:18,221 --> 00:01:24,221
♪ That you're not supposed to know ♪
16
00:01:27,381 --> 00:01:31,821
♪ Take the road most travelled by ♪
17
00:01:32,581 --> 00:01:37,221
♪ And spend a lifetime wondering why... ♪
18
00:01:38,261 --> 00:01:40,381
Two cows...
19
00:01:40,381 --> 00:01:41,501
on...
20
00:01:41,501 --> 00:01:43,141
the moor.
21
00:01:43,141 --> 00:01:47,381
♪ On the fate's mysterious fair ♪
22
00:01:48,101 --> 00:01:52,741
♪ Like puppets on a carousel ♪
23
00:01:53,981 --> 00:01:58,821
♪ Will you ever find your way to me? ♪
24
00:02:00,861 --> 00:02:03,101
♪ Photographs ♪
25
00:02:03,101 --> 00:02:05,381
♪ Of photographs ♪
26
00:02:06,101 --> 00:02:10,301
♪ We find along familiar paths ♪
27
00:02:11,381 --> 00:02:13,141
♪ To fade... ♪
28
00:02:17,461 --> 00:02:20,101
Washing machine...
29
00:02:21,101 --> 00:02:22,421
breaks.
30
00:02:33,901 --> 00:02:37,381
Five eggs.
31
00:02:39,261 --> 00:02:40,461
Cows...
32
00:02:41,821 --> 00:02:45,541
on the moor.
33
00:02:46,221 --> 00:02:50,381
Washing machine breaks.
34
00:02:50,381 --> 00:02:53,461
Emergency services
were dispatched to Rigby's Toys
35
00:02:53,461 --> 00:02:57,221
just after 11:00 am following reports
of a huge explosion.
36
00:02:57,221 --> 00:03:00,261
Detective Inspector Lucy Chambers
is at the scene.
37
00:03:00,261 --> 00:03:02,221
We're asking
all members of the public...
38
00:03:02,221 --> 00:03:03,181
Oh!
39
00:03:03,181 --> 00:03:06,501
...to avoid Hackridge High Street while
we ascertain the cause of the explosion
40
00:03:06,501 --> 00:03:07,861
and secure the area.
41
00:04:06,341 --> 00:04:07,421
Lucy.
42
00:04:07,421 --> 00:04:08,621
Dunn came back.
43
00:04:09,141 --> 00:04:10,221
What happened?
44
00:04:10,781 --> 00:04:12,701
It's not him, it's a dead end.
45
00:04:13,421 --> 00:04:15,381
- Gideon...
- It's alright.
46
00:04:15,381 --> 00:04:16,861
Nothing's changed.
47
00:04:17,701 --> 00:04:19,621
We still know when it's gonna happen.
48
00:04:20,541 --> 00:04:22,581
I just need to get close.
49
00:04:22,581 --> 00:04:24,621
Do you know how to defuse a bomb?
50
00:04:24,621 --> 00:04:26,621
I have to see his face.
51
00:04:26,621 --> 00:04:29,501
Once I know who he is, I can stop him.
52
00:04:30,181 --> 00:04:33,501
Next time? You're talking about
next time, another life.
53
00:04:33,501 --> 00:04:35,061
That's how it works.
54
00:04:35,061 --> 00:04:38,581
If I can't change it, I'll learn, I reset.
55
00:04:38,581 --> 00:04:42,261
I'm not resetting.
I'm... I'm phoning the shop, okay?
56
00:04:42,261 --> 00:04:44,181
I... I... I will call in a bomb threat.
57
00:04:44,181 --> 00:04:46,061
Then we lose.
58
00:04:47,781 --> 00:04:49,581
Everything I've worked for.
59
00:04:49,581 --> 00:04:51,061
He'll pick a new target.
60
00:04:51,061 --> 00:04:53,741
I won't know where or when or how.
61
00:04:53,741 --> 00:04:54,941
You make that call,
62
00:04:54,941 --> 00:04:57,021
you're putting everyone at risk.
63
00:04:57,021 --> 00:04:59,261
No one can know but us, do you understand?
64
00:04:59,941 --> 00:05:03,101
Anything changes,
we lose him in the chaos.
65
00:05:04,261 --> 00:05:06,821
Just go home, Lucy.
66
00:05:07,501 --> 00:05:10,061
I don't think I can.
67
00:05:11,261 --> 00:05:13,901
Dunn's dead. He came at me, I shot him.
68
00:05:22,821 --> 00:05:24,061
Gideon?
69
00:05:27,941 --> 00:05:29,061
Did you clean up?
70
00:05:29,061 --> 00:05:30,741
I... I didn't have time.
71
00:05:30,741 --> 00:05:33,261
- I had to get out of there.
- Did anyone see you go?
72
00:05:34,461 --> 00:05:36,861
- I don't know.
73
00:05:39,341 --> 00:05:40,981
Come back here.
74
00:05:41,501 --> 00:05:43,021
Clean up, burn your clothes.
75
00:05:44,141 --> 00:05:46,461
If you lie low,
we might still have a chance.
76
00:05:48,381 --> 00:05:49,941
What about Isaac?
77
00:05:49,941 --> 00:05:51,941
You said he was with a friend.
78
00:05:52,541 --> 00:05:53,621
Is he safe?
79
00:05:54,461 --> 00:05:55,461
Lucy?
80
00:05:56,861 --> 00:05:57,861
Lucy?
81
00:05:58,661 --> 00:05:59,661
Yeah.
82
00:06:01,261 --> 00:06:02,661
Are you with me?
83
00:06:07,661 --> 00:06:09,221
Do I have a choice?
84
00:06:11,461 --> 00:06:12,821
I'll see you soon.
85
00:06:43,341 --> 00:06:44,341
Oh.
86
00:06:55,421 --> 00:06:56,701
- Debbie?
- Lucy.
87
00:06:56,701 --> 00:06:59,381
- Sorry, I've been trying to call you.
- Wait. What... what's happened?
88
00:06:59,381 --> 00:07:01,701
It's Isaac. We've just got
back from the hospital.
89
00:07:01,701 --> 00:07:04,021
He was attacked, bitten by a dog.
90
00:07:04,021 --> 00:07:05,381
Er... He...
91
00:07:06,021 --> 00:07:07,501
- He what?
- Are you far away?
92
00:07:07,501 --> 00:07:09,901
No, no, no, I'm coming.
I'm coming right now. I'm coming.
93
00:07:09,901 --> 00:07:11,781
Sorry. I don't know what ha--
94
00:07:23,901 --> 00:07:26,861
He was right there
and then he wasn't.
95
00:07:28,781 --> 00:07:29,701
Alright.
96
00:07:29,701 --> 00:07:32,021
I took my eyes off him for a second.
97
00:07:32,021 --> 00:07:33,061
A second.
98
00:07:36,061 --> 00:07:38,101
This was tied to the wound
when we found him.
99
00:07:42,661 --> 00:07:46,261
Erm, I'm gonna need to take him home.
Are you alright to walk, darling?
100
00:07:46,941 --> 00:07:48,221
- Lucy--
- It's not your fault.
101
00:07:48,221 --> 00:07:51,061
- Okay, it's just... It's not.
- No one saw a dog.
102
00:07:51,701 --> 00:07:53,861
And whoever found him just left him there.
103
00:07:53,861 --> 00:07:55,901
- Why would they leave him?
- I don't know!
104
00:07:55,901 --> 00:07:57,341
- Debs...
- I'm sorry, I'm sorry!
105
00:07:57,341 --> 00:07:59,941
Please stop saying sorry.
Okay? You've done nothing wrong.
106
00:08:02,301 --> 00:08:04,901
Meredith was right next to him.
107
00:08:04,901 --> 00:08:07,221
She says he vanished.
108
00:08:07,981 --> 00:08:10,301
She says she saw him disappear.
109
00:08:12,101 --> 00:08:14,181
It's just her mind playing tricks.
110
00:08:14,181 --> 00:08:15,661
You know, it happens.
111
00:08:17,541 --> 00:08:19,301
You weren't there.
112
00:08:21,861 --> 00:08:23,061
No.
113
00:08:24,181 --> 00:08:25,661
No, I wasn't.
114
00:08:34,941 --> 00:08:39,221
♪ I'm a cork on the ocean ♪
115
00:08:39,661 --> 00:08:44,501
♪ Floating over the raging sea ♪
116
00:08:45,341 --> 00:08:50,101
♪ How deep is the ocean? ♪
117
00:08:50,861 --> 00:08:55,661
♪ How deep is the ocean? ♪
118
00:08:56,661 --> 00:08:59,901
♪ I lost my way ♪
119
00:09:07,381 --> 00:09:11,861
♪ I'm a rock in a landslide ♪
120
00:09:13,101 --> 00:09:17,461
♪ Rolling over the mountainside ♪
121
00:09:18,621 --> 00:09:23,261
♪ How deep is the valley? ♪
122
00:09:24,221 --> 00:09:26,141
♪ How deep is the-- ♪
123
00:09:29,021 --> 00:09:30,541
You doing okay?
124
00:09:30,661 --> 00:09:31,661
I'm alright.
125
00:09:32,741 --> 00:09:34,301
You didn't have to come out.
126
00:09:36,061 --> 00:09:37,461
What are we looking at?
127
00:09:38,221 --> 00:09:39,861
Or trying not to look at?
128
00:09:40,661 --> 00:09:41,901
Shotgun blast.
129
00:09:41,901 --> 00:09:43,341
Likely a sawn-off.
130
00:09:43,901 --> 00:09:45,301
No sign of a break-in.
131
00:09:46,141 --> 00:09:47,341
What, gang crime?
132
00:09:47,341 --> 00:09:49,181
Possibly. Take a look.
133
00:09:49,181 --> 00:09:51,261
Yeah, I... I will if...
134
00:09:51,861 --> 00:09:53,541
if you have a look at these.
135
00:09:54,981 --> 00:09:57,341
From Shrewsbury Museum, archive photos.
136
00:09:58,301 --> 00:09:59,741
Look at number four.
137
00:09:59,741 --> 00:10:00,901
Do you recognise it?
138
00:10:01,501 --> 00:10:03,141
That's the house in Evelyn's painting.
139
00:10:03,781 --> 00:10:05,021
How did you find this?
140
00:10:05,901 --> 00:10:07,861
Look at the caption.
141
00:10:07,861 --> 00:10:09,141
"Far Away Farm."
142
00:10:09,141 --> 00:10:11,541
This could lead us to Shepherd.
143
00:10:11,541 --> 00:10:15,461
And... if Lucy Chambers knew about it,
that's obstruction.
144
00:10:15,461 --> 00:10:17,541
Okay, we still don't know
what we've found here.
145
00:10:17,541 --> 00:10:19,901
We've found Evelyn Wiseman!
146
00:10:20,021 --> 00:10:21,781
Maybe we've found Jonah Taylor.
147
00:10:21,901 --> 00:10:25,461
That house is 40 miles west of Birmingham,
we could go there tomorrow.
148
00:10:26,901 --> 00:10:28,981
We've got a fresh body, still warm.
149
00:10:28,981 --> 00:10:31,381
It's not a good time to go chasing ghosts.
150
00:10:38,861 --> 00:10:41,221
I'll go. You stay on the homicide.
151
00:10:41,661 --> 00:10:43,781
If this is a dead end,
I'll take the flak.
152
00:10:43,781 --> 00:10:46,261
- And Lucy Chambers?
- I'll call her in the morning.
153
00:10:46,261 --> 00:10:48,661
Ask her to answer some questions.
154
00:10:48,661 --> 00:10:49,981
On the record.
155
00:10:51,781 --> 00:10:53,061
Okay.
156
00:10:53,061 --> 00:10:55,021
Good. Thanks.
157
00:10:56,541 --> 00:10:58,541
And I know what you're up to.
158
00:10:58,541 --> 00:11:00,061
Going out there.
159
00:11:00,061 --> 00:11:01,421
Taking the flak.
160
00:11:04,901 --> 00:11:06,981
You just wanna get away from the blood.
161
00:11:20,101 --> 00:11:21,741
I like your watch.
162
00:11:23,701 --> 00:11:24,941
It's broken.
163
00:11:28,421 --> 00:11:30,341
If it's broken, why not, erm...
164
00:11:31,141 --> 00:11:32,381
throw it out?
165
00:11:35,981 --> 00:11:37,501
It keeps the ghosts away.
166
00:11:41,861 --> 00:11:45,541
Then it's not broken, it's doing
exactly what it's meant to do.
167
00:11:53,461 --> 00:11:55,941
Have you ever seen
a dog barking at nothing?
168
00:12:00,421 --> 00:12:02,221
See, they sense things.
169
00:12:04,141 --> 00:12:06,181
Things most people can't see.
170
00:12:08,901 --> 00:12:10,301
The changes.
171
00:12:11,301 --> 00:12:12,621
The ripples.
172
00:12:13,941 --> 00:12:16,701
The things that aren't
supposed to be here.
173
00:12:21,421 --> 00:12:22,901
I killed a dog.
174
00:12:23,981 --> 00:12:25,021
A year ago.
175
00:12:27,021 --> 00:12:28,581
Because it was broken.
176
00:12:29,781 --> 00:12:31,661
It was dangerous.
177
00:12:31,661 --> 00:12:34,781
I think that the dog that bit you...
178
00:12:35,341 --> 00:12:36,701
was the dog that lived.
179
00:12:39,981 --> 00:12:41,261
It saw you...
180
00:12:42,221 --> 00:12:43,781
through the veil.
181
00:12:43,781 --> 00:12:46,661
Caught the scent of a threat.
182
00:12:48,741 --> 00:12:50,141
Of another life.
183
00:12:51,821 --> 00:12:54,341
Of a world in which it no longer existed.
184
00:12:59,101 --> 00:13:00,901
Keep the watch, Isaac.
185
00:13:02,101 --> 00:13:03,461
You're going to need it.
186
00:13:07,781 --> 00:13:10,341
Time for bed, Isaac.
187
00:13:16,061 --> 00:13:18,301
Go upstairs, brush your teeth,
I'll be up in a minute.
188
00:13:29,261 --> 00:13:30,981
Is there anything to drink?
189
00:13:32,981 --> 00:13:34,461
Is that a good idea?
190
00:13:35,901 --> 00:13:37,421
Cupboard by the stove.
191
00:13:50,061 --> 00:13:51,901
You shouldn't have brought him here.
192
00:13:56,941 --> 00:13:58,821
He's not safe with anyone else.
193
00:13:58,821 --> 00:14:00,421
He's not safe here.
194
00:14:00,421 --> 00:14:03,181
I don't know what happens next.
We may need to run.
195
00:14:03,181 --> 00:14:04,701
Then we take him with us.
196
00:14:04,701 --> 00:14:06,381
It's no life for a child.
197
00:14:06,381 --> 00:14:08,541
He's not your responsibility.
198
00:14:09,861 --> 00:14:11,741
I'm the reason he exists.
199
00:14:26,821 --> 00:14:28,181
Isaac.
200
00:14:28,181 --> 00:14:30,781
Look what you're doing.
You're getting it all on the carpet.
201
00:14:36,141 --> 00:14:37,621
Come on, off to bed.
202
00:14:44,181 --> 00:14:45,181
Mum?
203
00:14:55,141 --> 00:14:56,621
Night-night, darling.
204
00:14:58,101 --> 00:14:59,301
Night-night.
205
00:15:25,381 --> 00:15:27,501
I have a plan.Go on.
206
00:15:27,501 --> 00:15:29,101
Oh, it's stupid.
207
00:15:29,101 --> 00:15:30,901
Tell me your stupid plan.
208
00:15:36,981 --> 00:15:38,941
Whenever we come here,
209
00:15:38,941 --> 00:15:41,621
we talk about the past and you...
210
00:15:41,621 --> 00:15:43,981
you think about the things you've lost.
211
00:15:44,621 --> 00:15:46,541
I think we should talk about the future.
212
00:15:46,541 --> 00:15:49,061
- And all the things-- What?
213
00:15:49,701 --> 00:15:51,541
You've got your serious face on!
214
00:15:51,541 --> 00:15:53,461
Well, that's because I'm very serious.
215
00:15:53,461 --> 00:15:55,341
Mm. Mm-hm. Yeah. Of course.
216
00:16:03,101 --> 00:16:05,621
I have a very serious question to ask you.
217
00:16:05,621 --> 00:16:06,741
Okay!
218
00:16:08,781 --> 00:16:10,581
Oh, my God!
219
00:16:10,581 --> 00:16:11,901
- Lucy Chambers...
- Er...
220
00:16:12,501 --> 00:16:14,741
- You're shaking your head.
- No, I'm not, I'm not.
221
00:16:15,381 --> 00:16:16,741
Open it.
222
00:16:21,101 --> 00:16:22,581
- Lucy Chambers--
- Yes.
223
00:16:23,741 --> 00:16:25,061
- Will you--
- Yes.
224
00:16:25,061 --> 00:16:26,941
- You will?
- Yes, I will.
225
00:16:27,501 --> 00:16:29,781
- Ask me properly!
- You keep interrupting me.
226
00:16:31,221 --> 00:16:32,261
Mm.
227
00:16:32,941 --> 00:16:34,781
Will you marry me?
228
00:16:37,181 --> 00:16:38,621
Yeah, I guess.
229
00:16:48,101 --> 00:16:49,861
Well, get up, you idiot!
230
00:17:00,701 --> 00:17:02,141
Shit!
231
00:17:10,741 --> 00:17:12,101
Those things will kill you.
232
00:17:15,501 --> 00:17:17,301
Have you figured it out yet?
233
00:17:17,301 --> 00:17:20,221
I can't show my face in that shop
until the last minute.
234
00:17:21,181 --> 00:17:22,981
It doesn't give me much time.
235
00:17:24,221 --> 00:17:25,581
I could go in.
236
00:17:26,701 --> 00:17:28,581
I'd blend in, I could keep an eye out.
237
00:17:34,821 --> 00:17:37,581
- It's Dhillon, again.
- Answer it.
238
00:17:38,261 --> 00:17:39,461
Everything's fine.
239
00:17:40,181 --> 00:17:42,261
You can't see him today, you're too busy.
240
00:17:47,341 --> 00:17:49,261
I told you to stop calling this number.
241
00:17:49,261 --> 00:17:50,941
Sorry, couldn't help myself.
242
00:17:50,941 --> 00:17:52,301
You good?
243
00:17:53,421 --> 00:17:54,901
Yeah, fine.
244
00:17:54,901 --> 00:17:56,221
You?
245
00:17:56,221 --> 00:17:57,421
Yeah.
246
00:17:58,341 --> 00:17:59,461
You at home?
247
00:17:59,461 --> 00:18:02,461
No. Er, I'm at the hospital
248
00:18:02,461 --> 00:18:04,101
with Isaac.
249
00:18:05,101 --> 00:18:08,261
He got bitten by a dog, believe it or not.
250
00:18:10,501 --> 00:18:11,901
Believe it or not.
251
00:18:12,461 --> 00:18:13,661
Sorry?
252
00:18:18,941 --> 00:18:20,781
I want you to come into the station.
253
00:18:20,781 --> 00:18:22,781
We'd like you to answer some questions.
254
00:18:22,781 --> 00:18:24,461
What... Who's "we"?
255
00:18:24,461 --> 00:18:25,661
What questions?
256
00:18:25,661 --> 00:18:27,581
Ask for DS Boyd.
257
00:18:27,581 --> 00:18:28,821
Where will you be?
258
00:18:31,781 --> 00:18:34,101
- I'm taking a trip.
- Where?
259
00:18:35,581 --> 00:18:39,101
Ravi, if you want to ask me
some questions, just ask me.
260
00:18:41,221 --> 00:18:42,301
Okay.
261
00:18:42,821 --> 00:18:45,061
Where did you hear
the name Evelyn Wiseman?
262
00:18:48,421 --> 00:18:50,421
What? Who's Evelyn Wiseman?
263
00:18:52,341 --> 00:18:54,821
- Just come into the station, Lucy.
- Er...
264
00:18:54,941 --> 00:18:59,301
I have to go. My phone's
about to run out of battery.
265
00:18:59,301 --> 00:19:00,541
No, it isn't.
266
00:19:00,541 --> 00:19:03,821
I'm really sorry. I will talk to you
later though. Love you.
267
00:19:07,101 --> 00:19:08,661
I love you.
268
00:19:08,661 --> 00:19:09,741
Love you.
269
00:19:09,741 --> 00:19:11,941
I love you. I love you. I love you.
270
00:19:13,581 --> 00:19:14,781
Ravi?
271
00:19:23,701 --> 00:19:25,341
Call him back.
272
00:19:25,901 --> 00:19:26,781
What?
273
00:19:27,421 --> 00:19:29,701
We need to know exactly what they know.
274
00:19:31,741 --> 00:19:33,181
If they have Evelyn's name,
275
00:19:34,181 --> 00:19:36,101
they can find out where she is.
276
00:19:39,061 --> 00:19:40,701
He said he's taking a trip.
277
00:19:41,461 --> 00:19:43,061
- Gideon?
- What did you tell him?
278
00:19:43,061 --> 00:19:45,421
Nothing.
He must've seen the name in my notebook.
279
00:19:45,421 --> 00:19:47,341
It's fine. You said they never find her.
280
00:19:47,461 --> 00:19:49,661
They never found her before
but we've changed it.
281
00:19:49,661 --> 00:19:52,101
Anything can happen now.
I have to get to her.
282
00:19:52,221 --> 00:19:55,021
She's not the priority. If they
catch you, this is all for nothing!
283
00:19:55,021 --> 00:19:56,981
She knows about Rigby's.
284
00:19:56,981 --> 00:19:58,581
She remembers, Lucy.
285
00:19:59,741 --> 00:20:02,461
Well, what does it matter?
She won't tell the police.
286
00:20:02,461 --> 00:20:04,541
She will. She's unstable.
287
00:20:04,541 --> 00:20:07,581
If she tells the police,
they close the shop.
288
00:20:07,581 --> 00:20:10,421
They investigate, the bomb never goes off.
289
00:20:10,821 --> 00:20:14,021
I never see his face and we're back
to where we started, or worse.
290
00:20:14,021 --> 00:20:17,501
- What's worse?
- They take us alive, after all this.
291
00:20:18,981 --> 00:20:23,061
And it's not prison,
it's drugs, it's therapy.
292
00:20:24,941 --> 00:20:28,301
If they numb our minds,
they make us forget.
293
00:20:29,541 --> 00:20:30,821
No more echoes.
294
00:20:31,541 --> 00:20:33,101
No more memories.
295
00:20:33,101 --> 00:20:34,181
Hard reset.
296
00:20:34,181 --> 00:20:36,661
Doesn't sound so bad
when you put it like that.
297
00:20:36,661 --> 00:20:40,101
Ignorance won't make it bearable,
not when it happens again and again.
298
00:20:41,061 --> 00:20:42,741
You won't be able to stop him.
299
00:20:43,341 --> 00:20:46,461
And I'll be dead
years before you were even born.
300
00:20:49,061 --> 00:20:50,701
Keep Dhillon out of my way.
301
00:20:50,701 --> 00:20:52,341
If you hurt him...
302
00:20:53,021 --> 00:20:54,581
I will fucking kill you.
303
00:20:57,061 --> 00:20:58,661
You won't be the first.
304
00:21:13,461 --> 00:21:18,221
If anybody comes here,
anyone at all, you hide.
305
00:21:19,061 --> 00:21:21,181
And you call me. Do you understand?
306
00:21:21,941 --> 00:21:25,221
There's only one number on this phone.
Remember how I showed you?
307
00:21:27,421 --> 00:21:29,061
Hold on to your watch.
308
00:21:30,101 --> 00:21:31,581
Don't lose your balance.
309
00:21:33,581 --> 00:21:34,661
Okay.
310
00:21:35,341 --> 00:21:36,461
Good boy.
311
00:21:37,781 --> 00:21:39,021
I love you.
312
00:21:39,661 --> 00:21:41,301
But you have to leave me?
313
00:21:43,301 --> 00:21:44,981
I'm not leaving you.
314
00:21:45,821 --> 00:21:47,181
Here, look at me.
315
00:21:48,021 --> 00:21:49,981
I'm never going to leave you.
316
00:21:50,861 --> 00:21:51,941
Never.
317
00:22:06,141 --> 00:22:07,621
Keep the door locked.
318
00:23:11,301 --> 00:23:12,341
Lucy.
319
00:23:13,981 --> 00:23:15,381
We need to talk.
320
00:23:19,341 --> 00:23:22,101
- I have somewhere to be.
- So you found her, Evelyn.
321
00:23:22,101 --> 00:23:24,181
- What do you know about Evelyn?
- Let's go inside.
322
00:23:24,181 --> 00:23:25,261
Let's not.
323
00:23:25,261 --> 00:23:28,101
- It's a dead end. She's not there anymore.
- How would you know that?
324
00:23:28,101 --> 00:23:30,821
Because I've been there.
I'm looking for answers, same as you.
325
00:23:30,821 --> 00:23:33,021
- Then why didn't you tell me?
- I don't know. I...
326
00:23:34,221 --> 00:23:37,621
I am just trying to move past it, him!
327
00:23:38,181 --> 00:23:39,581
Everything that happened.
328
00:23:40,301 --> 00:23:41,341
Ravi, there...
329
00:23:41,941 --> 00:23:44,061
There is nothing out there.
330
00:23:47,501 --> 00:23:49,701
I think I'll see for myself, thanks.
331
00:23:53,181 --> 00:23:54,621
I'm pregnant.
332
00:23:59,261 --> 00:24:00,861
How sure are you?
333
00:24:00,861 --> 00:24:03,821
Three tests, three positives.
334
00:24:07,101 --> 00:24:08,821
Well, what do you want to do?
335
00:24:10,181 --> 00:24:14,061
Would it scare you if I said
I wanted to be a family?
336
00:24:16,701 --> 00:24:18,461
We hardly know each other.
337
00:24:20,941 --> 00:24:22,941
Do you really believe that?
338
00:24:27,821 --> 00:24:29,421
I've never read this.
339
00:24:34,221 --> 00:24:35,381
Don't know why.
340
00:24:36,301 --> 00:24:38,141
It was always your favourite.
341
00:24:38,141 --> 00:24:39,821
You've just lost my place.
342
00:24:40,581 --> 00:24:43,021
That's what it feels like sometimes.
343
00:24:44,181 --> 00:24:47,021
Coming back to a book without a mark.
344
00:24:47,021 --> 00:24:50,981
You can't remember where you got to
and you slowly realise
345
00:24:50,981 --> 00:24:53,421
you've read these chapters already.
346
00:24:58,901 --> 00:25:01,461
Have you ever told me about this?
347
00:25:01,461 --> 00:25:02,781
The bookmark?
348
00:25:04,661 --> 00:25:05,701
No, I haven't.
349
00:25:08,021 --> 00:25:10,181
It was your eighth birthday.
350
00:25:10,901 --> 00:25:13,501
You went for a walk in Housden Forest.
351
00:25:13,501 --> 00:25:15,421
You, your mum, your dad.
352
00:25:15,421 --> 00:25:19,781
Rhea ran on ahead
and she found this note on the ground.
353
00:25:19,781 --> 00:25:21,261
Finders keepers.
354
00:25:21,261 --> 00:25:24,301
You threw a strop because
you wanted it for yourself.
355
00:25:24,301 --> 00:25:26,821
It was your birthday,
why should she get a present?
356
00:25:26,821 --> 00:25:29,461
But your parents said it was hers
so she should keep it.
357
00:25:29,461 --> 00:25:32,501
- How--
- You sulked for the rest of the day.
358
00:25:32,501 --> 00:25:35,581
And that night you went into her room
359
00:25:35,581 --> 00:25:38,661
and you stole the note
from her piggy bank.
360
00:25:38,661 --> 00:25:41,741
And when she realised it was gone,
she was so upset
361
00:25:41,741 --> 00:25:43,621
she cried herself to sleep.
362
00:25:43,621 --> 00:25:46,101
Everyone knew you'd taken it.
363
00:25:46,781 --> 00:25:50,461
But you denied it
and denied it and denied it.
364
00:25:50,461 --> 00:25:53,461
And you denied it
because you hated yourself.
365
00:25:53,461 --> 00:25:56,341
You knew you couldn't spend it
so you kept it.
366
00:25:57,901 --> 00:26:00,781
Preserved it, laminated it.
367
00:26:00,781 --> 00:26:03,341
It's the worst thing you ever did.
368
00:26:04,461 --> 00:26:09,141
It's your sense of justice.
It's the reason you do what you do.
369
00:26:17,221 --> 00:26:19,661
I've never told anyone that story.
370
00:26:23,221 --> 00:26:25,261
I know you.
371
00:26:25,261 --> 00:26:27,901
I've known you a million times.
372
00:26:27,901 --> 00:26:30,181
I've loved you a million times.
373
00:26:30,181 --> 00:26:33,581
I am the only person you've ever told.
374
00:26:33,581 --> 00:26:35,621
I'm the only person you'll ever tell.
375
00:26:47,181 --> 00:26:49,061
What do you wanna do?
376
00:27:00,181 --> 00:27:01,661
I wanna go to that house.
377
00:27:03,021 --> 00:27:04,821
- I told you, it--
- It's a dead end.
378
00:27:04,821 --> 00:27:05,941
Fine.
379
00:27:06,421 --> 00:27:09,581
If we find it empty, that means
you're telling me the truth.
380
00:27:10,541 --> 00:27:12,581
But if we find Evelyn Wiseman,
381
00:27:13,381 --> 00:27:15,061
I'm taking her in for questioning.
382
00:27:15,741 --> 00:27:17,701
And I'm arresting you for obstruction.
383
00:27:22,101 --> 00:27:24,461
I... I'm looking for a Jack Graham.
384
00:27:24,461 --> 00:27:27,541
Drives a blue Subaru Impreza.
I'm told he works here.
385
00:27:27,541 --> 00:27:29,901
Not today. He's in hospital.
386
00:27:29,901 --> 00:27:31,781
Jumped off a wall round back.
387
00:27:31,781 --> 00:27:33,341
Broke both his ankles.
388
00:27:33,341 --> 00:27:34,661
Silly twat.
389
00:27:38,141 --> 00:27:40,141
Was Steven Dunn involved?
390
00:27:40,141 --> 00:27:41,221
No.
391
00:27:41,901 --> 00:27:43,301
He just drinks here.
392
00:27:43,301 --> 00:27:44,701
Drank.
393
00:27:45,421 --> 00:27:46,381
Right.
394
00:27:48,341 --> 00:27:49,621
Do you know who killed him?
395
00:27:49,621 --> 00:27:53,021
No. I'm... That's what
we're trying to find out, so...
396
00:27:57,021 --> 00:27:58,381
Sorry, erm...
397
00:27:58,381 --> 00:27:59,461
Just...
398
00:28:01,581 --> 00:28:02,701
DS Boyd.
399
00:28:02,701 --> 00:28:06,181
Oh, hello.
It's Elena Rogers from Lyle Hill.
400
00:28:07,181 --> 00:28:08,701
Miss Rogers, hi.
401
00:28:08,701 --> 00:28:10,781
Erm... What can I do for you?
402
00:28:10,781 --> 00:28:12,141
You said to call...
403
00:28:12,701 --> 00:28:14,701
if there was anything suspicious.
404
00:28:15,501 --> 00:28:17,821
Isaac Chambers is off today.
405
00:28:17,821 --> 00:28:19,741
Apparently, he's been bitten.
406
00:28:19,741 --> 00:28:20,821
Bitten?
407
00:28:21,421 --> 00:28:23,061
- By a dog.
- What?
408
00:28:23,621 --> 00:28:24,821
I know.
409
00:28:24,821 --> 00:28:27,861
Mum's worried it might be infected
so she's taken him back to hospital.
410
00:28:29,741 --> 00:28:31,181
Okay.
411
00:28:31,861 --> 00:28:35,021
It's not the first time
that Isaac's been injured.
412
00:28:35,021 --> 00:28:37,861
Well, last year, he burnt his hand.
413
00:28:38,421 --> 00:28:40,661
They were cagey on the details.
414
00:28:41,741 --> 00:28:43,341
And mentally, he's...
415
00:28:45,421 --> 00:28:46,741
I'm worried about him.
416
00:28:47,701 --> 00:28:50,221
I should have spoken
to Children's Services,
417
00:28:50,221 --> 00:28:52,661
but she used to run that department.
418
00:28:53,421 --> 00:28:55,141
They're all friends with her.
419
00:28:55,141 --> 00:28:57,301
It wouldn't be handled well.
420
00:28:57,301 --> 00:28:58,421
No.
421
00:28:58,981 --> 00:29:00,221
I don't suppose it would.
422
00:29:00,781 --> 00:29:02,661
There's something wrong with that family.
423
00:29:04,181 --> 00:29:07,941
I don't know what they're hiding but
someone needs to start asking questions.
424
00:29:08,781 --> 00:29:11,101
I was hoping that someone might be you.
425
00:29:12,021 --> 00:29:13,301
Yeah.
426
00:29:13,301 --> 00:29:14,821
I think it might be.
427
00:29:16,541 --> 00:29:18,861
Well, look, thanks, Miss Rogers, erm...
428
00:29:19,621 --> 00:29:20,941
I'll be in touch.
429
00:29:32,341 --> 00:29:33,541
Hello, Grandma.
430
00:29:53,221 --> 00:29:54,621
This is real.
431
00:31:37,021 --> 00:31:38,021
Evelyn?
432
00:32:12,581 --> 00:32:13,981
Hello, Evelyn.
433
00:32:23,781 --> 00:32:25,541
You're not supposed to be here.
434
00:32:26,341 --> 00:32:28,261
Pack everything that matters.
435
00:32:28,261 --> 00:32:30,821
Anchors, keepsakes.
436
00:32:32,581 --> 00:32:34,501
I don't think we'll be coming back.
437
00:32:36,621 --> 00:32:38,421
Evelyn, do you hear me?
438
00:32:40,621 --> 00:32:41,621
Evelyn?
439
00:32:42,701 --> 00:32:44,741
There's a ghost in the mirror.
440
00:32:46,381 --> 00:32:48,261
We need to get you out of here.
441
00:32:48,261 --> 00:32:49,541
The police are coming.
442
00:32:49,541 --> 00:32:50,981
They know where you are.
443
00:32:50,981 --> 00:32:53,221
We have to tell Jonah.
444
00:32:53,221 --> 00:32:55,821
Jonah is not the problem
right now, Evelyn.
445
00:32:55,821 --> 00:32:57,901
Evelyn, Evelyn, stay with me. Evelyn.
446
00:32:59,661 --> 00:33:01,701
I... I can't leave.
447
00:33:02,421 --> 00:33:04,661
I have to fix
the washing machine tomorrow.
448
00:33:04,661 --> 00:33:06,181
It's going to break.
449
00:33:06,181 --> 00:33:08,141
You know what happens tomorrow.
450
00:33:12,141 --> 00:33:15,421
It's going to happen again
unless I can stop it.
451
00:33:15,421 --> 00:33:18,261
No, no, no. It's all wrong.
452
00:33:18,821 --> 00:33:20,621
It doesn't happen like this.
453
00:33:21,941 --> 00:33:23,821
You don't come here!
454
00:33:28,821 --> 00:33:30,101
Evelyn, wait!
455
00:33:30,621 --> 00:33:31,901
Evelyn, don't do this!
456
00:33:33,261 --> 00:33:34,981
Please. I can't leave you here.
457
00:33:34,981 --> 00:33:37,021
You understand me? I don't have a choice.
458
00:33:37,021 --> 00:33:38,141
They're coming.
459
00:33:39,821 --> 00:33:41,421
They're coming.
460
00:34:00,221 --> 00:34:01,341
Thanks.
461
00:34:15,101 --> 00:34:16,541
Is this your taser?
462
00:34:18,141 --> 00:34:19,141
Put that back.
463
00:34:19,141 --> 00:34:20,541
You ever used it?
464
00:34:20,541 --> 00:34:22,021
I mean it.
465
00:34:23,781 --> 00:34:25,901
Just put it...
466
00:34:25,901 --> 00:34:26,981
back!
467
00:34:30,621 --> 00:34:32,221
What the fuck are we doing?
468
00:34:33,581 --> 00:34:37,341
You realise this is insane? We're driving
200 miles to look at an empty house.
469
00:34:37,341 --> 00:34:38,501
So you keep saying.
470
00:34:38,501 --> 00:34:41,981
Just turn around. I'll come
to the station, I'll go on record.
471
00:34:42,701 --> 00:34:44,021
People lie on record.
472
00:34:45,021 --> 00:34:47,501
You know me, Ravi.
473
00:34:47,501 --> 00:34:48,981
Do I?
474
00:34:52,181 --> 00:34:54,181
You've always known me.
475
00:34:56,301 --> 00:34:57,581
We'll see.
476
00:35:08,301 --> 00:35:10,141
I know this room.
477
00:35:18,141 --> 00:35:19,821
This is my room.
478
00:35:20,461 --> 00:35:21,901
Is it a dream?
479
00:35:33,861 --> 00:35:35,661
It's all a blur.
480
00:35:47,621 --> 00:35:49,501
Where's Lucy?
481
00:35:49,501 --> 00:35:51,061
She's coming back.
482
00:35:51,821 --> 00:35:53,181
She promised.
483
00:35:54,541 --> 00:35:55,661
Isaac.
484
00:35:57,861 --> 00:35:59,581
Your name is Isaac.
485
00:36:03,181 --> 00:36:05,501
And you didn't cry when you were born.
486
00:36:07,981 --> 00:36:09,141
But we...
487
00:36:10,541 --> 00:36:12,461
we watched the birds together.
488
00:36:17,021 --> 00:36:18,141
Oh, I've been...
489
00:36:20,381 --> 00:36:22,941
I've been asleep for such a long time.
490
00:36:30,341 --> 00:36:32,301
Thank you for waking me up.
491
00:36:34,101 --> 00:36:35,501
I know this is hard.
492
00:36:35,941 --> 00:36:36,941
I know...
493
00:36:37,501 --> 00:36:39,421
But the police are coming.
494
00:36:40,181 --> 00:36:42,101
If you don't leave with me now,
495
00:36:42,101 --> 00:36:44,341
they're going to take you
and they won't understand.
496
00:36:45,461 --> 00:36:47,341
They will make you tell them things,
497
00:36:48,341 --> 00:36:49,221
things...
498
00:36:50,061 --> 00:36:53,141
that will put a lot of people
in danger, a lot of people!
499
00:36:56,901 --> 00:36:58,861
I can't leave you here.
500
00:37:00,861 --> 00:37:01,941
Evelyn.
501
00:37:04,101 --> 00:37:05,661
I can't trust you.
502
00:37:07,661 --> 00:37:09,101
I'm sorry.
503
00:37:11,541 --> 00:37:12,821
I'm sorry.
504
00:37:25,461 --> 00:37:27,181
Do we have to start again?
505
00:37:31,461 --> 00:37:32,581
No.
506
00:37:33,941 --> 00:37:35,701
But you can't stay here.
507
00:37:51,141 --> 00:37:52,701
Where are we going?
508
00:38:04,341 --> 00:38:05,901
Somewhere safe.
509
00:39:03,581 --> 00:39:05,901
- You have to pull over.
- No.
510
00:39:05,901 --> 00:39:07,221
They can go back.
511
00:39:24,581 --> 00:39:26,901
Ravi, no. No, no, no, no, no.
512
00:39:33,941 --> 00:39:35,541
Get out of the car!
513
00:39:51,501 --> 00:39:52,781
Drop the gun.
514
00:39:56,061 --> 00:39:57,141
Now!
515
00:40:13,941 --> 00:40:15,061
Stay back!
516
00:40:22,181 --> 00:40:23,501
Last warning.
517
00:40:27,661 --> 00:40:29,781
You shoot me with that thing,
518
00:40:29,781 --> 00:40:32,301
every muscle in my body contracts,
519
00:40:32,981 --> 00:40:34,381
including my trigger finger.
520
00:40:35,021 --> 00:40:36,661
Put it down.
521
00:40:37,661 --> 00:40:40,941
Get back in the car.
You do not understand what you're doing.
522
00:40:40,941 --> 00:40:42,141
But she does.
523
00:40:43,581 --> 00:40:44,621
Yes.
524
00:40:45,461 --> 00:40:46,941
Gideon, drop the gun.
525
00:40:46,941 --> 00:40:48,221
I can't do that.
526
00:40:49,541 --> 00:40:51,101
We can explain.
527
00:40:51,101 --> 00:40:53,181
He'll never believe you.
528
00:40:53,981 --> 00:40:55,581
What won't I believe?
529
00:40:55,581 --> 00:40:58,061
What the fuck is going on?
530
00:40:58,061 --> 00:41:00,101
Ravi, you have to listen to him.
531
00:41:02,021 --> 00:41:03,861
I would rather not hurt you.
532
00:41:03,861 --> 00:41:05,181
The feeling isn't mutual.
533
00:41:08,381 --> 00:41:10,061
Don't take another step.
534
00:41:24,381 --> 00:41:26,141
No, no, no. Lucy?
535
00:41:29,421 --> 00:41:31,461
- Is she okay?
- Lucy, can you hear me?
536
00:41:32,341 --> 00:41:34,461
- Is she okay?!
- I don't know!
537
00:41:36,821 --> 00:41:38,501
Lucy? Lucy?
538
00:41:42,221 --> 00:41:43,181
Ravi.
539
00:41:56,621 --> 00:41:58,701
Lucy? Lucy?
540
00:41:58,821 --> 00:41:59,981
Are you alright?
541
00:42:01,981 --> 00:42:03,061
Yeah.
542
00:42:17,661 --> 00:42:20,021
They knew we were coming for her.
543
00:42:23,301 --> 00:42:24,901
You told him.
544
00:42:33,181 --> 00:42:35,661
There's... There's no signal here.
545
00:42:39,781 --> 00:42:41,421
Aah! Argh!
546
00:42:46,941 --> 00:42:48,781
Let me help you.
547
00:42:49,661 --> 00:42:50,981
You've done enough.
548
00:42:50,981 --> 00:42:52,901
Oh, come on,
you've never been good at this.
549
00:42:52,901 --> 00:42:53,981
Just stop talking!
550
00:42:54,701 --> 00:42:56,381
You're under arrest.
551
00:42:57,061 --> 00:42:59,941
I need you to get off your feet.
You look like you're gonna faint.
552
00:42:59,941 --> 00:43:02,541
Ravi, I can... I can explain.
I can explain everything.
553
00:43:05,301 --> 00:43:06,781
You're going to.
554
00:43:09,661 --> 00:43:11,861
Can I help?
- DS Boyd.
555
00:43:11,861 --> 00:43:14,821
Hart Valley Police.
I'm looking for a patient, Jack Graham.
556
00:43:14,821 --> 00:43:17,421
- Er, Jack Graham.
- Oh, found his car, did you?
557
00:43:17,421 --> 00:43:19,181
We did.
558
00:43:19,301 --> 00:43:21,581
- He knows it was missing?
- Someone was in yesterday.
559
00:43:21,581 --> 00:43:23,861
Showed him pictures. One of your lot.
560
00:43:24,621 --> 00:43:26,581
- A police officer?
- Erm...
561
00:43:26,581 --> 00:43:28,061
Detective, I think.
562
00:43:28,061 --> 00:43:30,101
Did you get a name?
563
00:43:30,101 --> 00:43:31,341
Don't remember.
564
00:43:35,661 --> 00:43:37,661
I need to check your CCTV.
565
00:43:42,181 --> 00:43:43,501
Hollingbrook Ward?
566
00:43:44,221 --> 00:43:46,461
What sort of time are we talking?
567
00:43:46,461 --> 00:43:48,021
10:00 am, thereabouts.
568
00:43:48,501 --> 00:43:49,741
Uh-huh.
569
00:43:50,541 --> 00:43:51,541
Oh, hello.
570
00:43:53,501 --> 00:43:55,581
- Stop, stop, stop, stop. Go back.
- No, no.
571
00:43:58,741 --> 00:44:00,701
You think that's who you're looking for?
572
00:44:08,581 --> 00:44:10,061
I know it is.
573
00:44:50,781 --> 00:44:52,861
You're not taking me home, are you?
574
00:44:54,301 --> 00:44:56,701
If you were, we'd have
taken a right back there.
575
00:44:57,301 --> 00:44:58,741
I meant what I said.
576
00:45:06,021 --> 00:45:09,581
You can't pretend you don't believe me.
577
00:45:09,581 --> 00:45:11,141
I know part of you does.
578
00:45:11,141 --> 00:45:12,421
I know.
579
00:45:13,821 --> 00:45:15,981
I believe that you believe it.
580
00:45:18,101 --> 00:45:20,741
So I'm crazy. I'm losing my mind.
581
00:45:21,981 --> 00:45:24,501
We can go crazy together.
582
00:45:27,021 --> 00:45:28,021
What?
583
00:45:30,501 --> 00:45:31,781
Seventeen dead.
584
00:45:31,781 --> 00:45:33,141
Eleven children.
585
00:45:33,781 --> 00:45:35,981
But you can't tell me where or when.
586
00:45:37,981 --> 00:45:40,581
- It's too dangerous.
- What does that mean?
587
00:45:41,781 --> 00:45:44,181
We can stop it.
588
00:45:44,581 --> 00:45:46,741
But we need him
to go through with the plan.
589
00:45:46,741 --> 00:45:49,621
We need to see his face,
it's the only way.
590
00:45:49,621 --> 00:45:52,341
- Fuck. Fuck! Fuck!
591
00:45:59,181 --> 00:46:00,461
I do love you.
592
00:46:04,301 --> 00:46:05,781
I don't know why.
593
00:46:07,541 --> 00:46:09,061
But I do.
594
00:46:11,061 --> 00:46:13,021
And I'm worried about you, Lucy.
595
00:46:15,181 --> 00:46:17,101
I think you're gonna get hurt or...
596
00:46:18,341 --> 00:46:19,421
or worse.
597
00:46:21,381 --> 00:46:23,381
That's why I have to
take you to the station.
598
00:46:23,381 --> 00:46:25,221
- No, you can't, Ravi!
- It's for the best.
599
00:46:25,221 --> 00:46:27,141
- Please. Look, just... Urgh!
600
00:46:27,141 --> 00:46:29,141
Just look at me, look at me.
601
00:46:29,141 --> 00:46:32,221
You know me. I know that you...
602
00:46:33,701 --> 00:46:34,661
Ah!
603
00:46:34,661 --> 00:46:37,381
- What is it? What's wrong?
- Just give me a s...
604
00:46:55,381 --> 00:46:59,661
Unfortunately, lots of women
do miscarry in their first trimester.
605
00:46:59,661 --> 00:47:02,621
I'm very sorry.
We don't always know the reason why.
606
00:47:02,621 --> 00:47:06,021
It isn't something that you did
and that's important to understand.
607
00:47:06,781 --> 00:47:11,501
The ultrasound shows no uterine damage
so there's no ongoing cause for concern.
608
00:47:12,381 --> 00:47:14,861
I do realise this is
quite difficult to process,
609
00:47:14,861 --> 00:47:18,461
so if you have any questions
I'll try my best to answer them.
610
00:47:21,381 --> 00:47:22,901
Miss Chambers?
611
00:47:23,821 --> 00:47:25,061
Is that it?
612
00:47:25,061 --> 00:47:26,261
Sorry?
613
00:47:26,901 --> 00:47:28,101
You said that.
614
00:47:28,861 --> 00:47:29,981
Can I go now?
615
00:47:34,621 --> 00:47:35,661
Lucy.
616
00:47:39,981 --> 00:47:43,861
Erm, there's no reason
for you to stay here,
617
00:47:43,861 --> 00:47:46,181
but if you would like to
stay a while longer--
618
00:47:46,181 --> 00:47:47,501
No.
619
00:47:48,261 --> 00:47:49,581
Thank you.
620
00:47:51,541 --> 00:47:52,501
Could we...
621
00:47:53,181 --> 00:47:54,181
have a minute?
622
00:47:55,261 --> 00:47:56,581
Yeah. Of course.
623
00:47:57,901 --> 00:47:59,541
You two, take care.
624
00:48:17,101 --> 00:48:18,461
Talk to me.
625
00:48:22,181 --> 00:48:23,861
You know we did IVF.
626
00:48:26,181 --> 00:48:27,421
We what?
627
00:48:27,421 --> 00:48:29,221
We tried for years.
628
00:48:34,941 --> 00:48:36,141
Never worked.
629
00:48:36,901 --> 00:48:39,541
You used to talk about your weak swimmers.
630
00:48:40,141 --> 00:48:41,901
It just wasn't meant to be.
631
00:48:44,581 --> 00:48:46,461
Neither was this. How could it be?
632
00:48:46,461 --> 00:48:48,861
What kind of life would it have?
So it's good.
633
00:48:51,981 --> 00:48:53,621
It's good that it's gone.
634
00:48:57,621 --> 00:48:59,661
It's good that it's gone...
635
00:49:22,621 --> 00:49:23,661
Amir.
636
00:49:25,541 --> 00:49:26,821
If we had a boy,
637
00:49:27,941 --> 00:49:29,581
I would have called him Amir.
638
00:49:37,701 --> 00:49:39,661
What else do you remember?
639
00:49:42,461 --> 00:49:44,461
I don't know what's happening to me.
640
00:49:45,341 --> 00:49:46,781
I do. I do.
641
00:49:47,861 --> 00:49:50,021
And I can make it make sense.
642
00:49:51,701 --> 00:49:53,141
But for now...
643
00:49:54,221 --> 00:49:56,301
you have to let me go.
644
00:49:59,781 --> 00:50:00,861
I can't.
645
00:50:19,021 --> 00:50:22,901
Is there a vending machine?
I really, really need something to eat.
646
00:50:27,861 --> 00:50:29,661
I'll see what I can find.
647
00:50:33,621 --> 00:50:34,861
Thank you.
648
00:51:58,501 --> 00:51:59,381
Yeah?
649
00:51:59,381 --> 00:52:01,381
I've been calling. Where've you been?
650
00:52:01,381 --> 00:52:02,741
Out of range.
651
00:52:02,741 --> 00:52:04,621
We need to talk about Lucy Chambers.
652
00:52:05,461 --> 00:52:07,661
She's more involved in this
than we thought.
653
00:52:10,261 --> 00:52:11,421
What do you have?
654
00:52:11,421 --> 00:52:15,381
It's circumstantial but I think
it's enough to want a DNA test.
655
00:52:15,981 --> 00:52:19,741
We found hair and blood
at Dunn's place, not his.
656
00:52:25,261 --> 00:52:26,261
Ravi?
657
00:52:27,181 --> 00:52:28,701
Ravi, are you still there?
658
00:52:29,701 --> 00:52:30,901
Ravi?!
659
00:52:32,861 --> 00:52:34,021
Okay.
660
00:52:34,901 --> 00:52:36,541
Do what you have to do.
661
00:52:38,261 --> 00:52:39,901
Call me when you find something.
662
00:52:41,901 --> 00:52:43,941
- I have to go.
- Ravi, wait.
663
00:52:43,941 --> 00:52:45,261
Ravi?
664
00:53:00,541 --> 00:53:02,821
Just here, please.
665
00:54:00,741 --> 00:54:02,621
Here you go.
666
00:54:02,621 --> 00:54:05,021
It's out of a can but it's hot.
667
00:54:06,581 --> 00:54:08,421
Best I can offer.
668
00:54:13,261 --> 00:54:14,541
Where's Ravi?
669
00:54:15,261 --> 00:54:17,941
I left him at the hospital.
670
00:54:19,701 --> 00:54:21,301
Are you okay?
671
00:54:23,981 --> 00:54:25,141
No.
672
00:54:28,021 --> 00:54:30,501
But we're safe for now.
673
00:54:31,541 --> 00:54:32,981
Lucy.
674
00:54:34,781 --> 00:54:35,981
Mum?
675
00:54:35,981 --> 00:54:38,021
- I am so sorry.
- Mum!
676
00:54:38,941 --> 00:54:41,421
I couldn't get back to you.
677
00:54:41,421 --> 00:54:43,021
I just couldn't.
678
00:54:44,661 --> 00:54:46,181
But I am here now.
679
00:54:47,021 --> 00:54:48,541
And I see you.
680
00:54:49,861 --> 00:54:51,261
I see you.
681
00:54:53,301 --> 00:54:55,261
I made Grandma better.
682
00:54:55,261 --> 00:54:56,781
Yes, you did.
683
00:55:04,581 --> 00:55:05,701
Nobody move.
684
00:55:06,941 --> 00:55:07,981
Stay where you are.
685
00:55:09,101 --> 00:55:10,581
Sam, what are you doing?
686
00:55:12,101 --> 00:55:13,381
I followed you.
687
00:55:18,821 --> 00:55:20,581
I don't know what's going on here,
688
00:55:20,581 --> 00:55:23,741
but I need everyone to put
their hands on the table and...
689
00:55:23,741 --> 00:55:25,141
Your wife's name is Danielle.
690
00:55:25,621 --> 00:55:26,501
What?
691
00:55:26,501 --> 00:55:28,021
You have a son called George.
692
00:55:28,021 --> 00:55:30,461
He wants to be
a firefighter when he grows up
693
00:55:30,461 --> 00:55:32,581
but he's actually
gonna be a graphic designer.
694
00:55:32,581 --> 00:55:33,821
What are you talking about?
695
00:55:33,821 --> 00:55:37,861
I know this is hard to believe
but I need you to remember.
696
00:55:37,861 --> 00:55:39,781
I need you to understand.
697
00:55:39,781 --> 00:55:41,861
Understand what?
698
00:55:45,021 --> 00:55:46,541
- Stop!
- Sam, don't!
699
00:55:46,541 --> 00:55:47,621
- Get off!
- Mum!
700
00:55:47,621 --> 00:55:49,581
- No, no. No, no, no.
Don't move!
701
00:55:50,941 --> 00:55:52,061
Aagh! Aagh!
702
00:55:54,621 --> 00:55:55,901
Aargh!
703
00:55:55,901 --> 00:55:57,021
Get off!
704
00:55:57,741 --> 00:55:59,741
Do not move!
705
00:56:00,821 --> 00:56:02,941
Sam, you don't know
what you're doing! Please, stop!
706
00:56:02,941 --> 00:56:04,261
You're insane!
707
00:56:04,261 --> 00:56:06,621
Stay still. Just stay still!
708
00:56:06,621 --> 00:56:08,821
You do not have to say anything,
709
00:56:08,821 --> 00:56:10,661
but it may harm your defence--
710
00:56:30,021 --> 00:56:31,621
Tie her up.
48143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.