All language subtitles for The.Devils.Hour.S02E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,981 --> 00:00:33,861 ...UK's most haunted locations, 2 00:00:33,861 --> 00:00:37,381 from a bridge in Kilmarnock to a go-kart track in South Cannock. 3 00:00:37,381 --> 00:00:40,101 But first we're kicking off your Saturday morning mix 4 00:00:40,101 --> 00:00:43,181 with the Hazy Eights, "Supposed To Be". 5 00:00:44,461 --> 00:00:46,141 ♪ Echoes of a memory... ♪ 6 00:00:46,141 --> 00:00:48,501 Su-pposed... 7 00:00:49,381 --> 00:00:50,701 to... 8 00:00:51,381 --> 00:00:52,341 be... 9 00:00:53,861 --> 00:00:56,341 on the... 10 00:00:57,901 --> 00:01:00,741 ra-di-o. 11 00:01:08,461 --> 00:01:09,701 Five... 12 00:01:10,941 --> 00:01:12,141 eggs. 13 00:01:12,141 --> 00:01:15,781 ♪ I'll disappear without a trace ♪ 14 00:01:16,581 --> 00:01:18,221 ♪ Into a world ♪ 15 00:01:18,221 --> 00:01:24,221 ♪ That you're not supposed to know ♪ 16 00:01:27,381 --> 00:01:31,821 ♪ Take the road most travelled by ♪ 17 00:01:32,581 --> 00:01:37,221 ♪ And spend a lifetime wondering why... ♪ 18 00:01:38,261 --> 00:01:40,381 Two cows... 19 00:01:40,381 --> 00:01:41,501 on... 20 00:01:41,501 --> 00:01:43,141 the moor. 21 00:01:43,141 --> 00:01:47,381 ♪ On the fate's mysterious fair ♪ 22 00:01:48,101 --> 00:01:52,741 ♪ Like puppets on a carousel ♪ 23 00:01:53,981 --> 00:01:58,821 ♪ Will you ever find your way to me? ♪ 24 00:02:00,861 --> 00:02:03,101 ♪ Photographs ♪ 25 00:02:03,101 --> 00:02:05,381 ♪ Of photographs ♪ 26 00:02:06,101 --> 00:02:10,301 ♪ We find along familiar paths ♪ 27 00:02:11,381 --> 00:02:13,141 ♪ To fade... ♪ 28 00:02:17,461 --> 00:02:20,101 Washing machine... 29 00:02:21,101 --> 00:02:22,421 breaks. 30 00:02:33,901 --> 00:02:37,381 Five eggs. 31 00:02:39,261 --> 00:02:40,461 Cows... 32 00:02:41,821 --> 00:02:45,541 on the moor. 33 00:02:46,221 --> 00:02:50,381 Washing machine breaks. 34 00:02:50,381 --> 00:02:53,461 Emergency services were dispatched to Rigby's Toys 35 00:02:53,461 --> 00:02:57,221 just after 11:00 am following reports of a huge explosion. 36 00:02:57,221 --> 00:03:00,261 Detective Inspector Lucy Chambers is at the scene. 37 00:03:00,261 --> 00:03:02,221 We're asking all members of the public... 38 00:03:02,221 --> 00:03:03,181 Oh! 39 00:03:03,181 --> 00:03:06,501 ...to avoid Hackridge High Street while we ascertain the cause of the explosion 40 00:03:06,501 --> 00:03:07,861 and secure the area. 41 00:04:06,341 --> 00:04:07,421 Lucy. 42 00:04:07,421 --> 00:04:08,621 Dunn came back. 43 00:04:09,141 --> 00:04:10,221 What happened? 44 00:04:10,781 --> 00:04:12,701 It's not him, it's a dead end. 45 00:04:13,421 --> 00:04:15,381 - Gideon... - It's alright. 46 00:04:15,381 --> 00:04:16,861 Nothing's changed. 47 00:04:17,701 --> 00:04:19,621 We still know when it's gonna happen. 48 00:04:20,541 --> 00:04:22,581 I just need to get close. 49 00:04:22,581 --> 00:04:24,621 Do you know how to defuse a bomb? 50 00:04:24,621 --> 00:04:26,621 I have to see his face. 51 00:04:26,621 --> 00:04:29,501 Once I know who he is, I can stop him. 52 00:04:30,181 --> 00:04:33,501 Next time? You're talking about next time, another life. 53 00:04:33,501 --> 00:04:35,061 That's how it works. 54 00:04:35,061 --> 00:04:38,581 If I can't change it, I'll learn, I reset. 55 00:04:38,581 --> 00:04:42,261 I'm not resetting. I'm... I'm phoning the shop, okay? 56 00:04:42,261 --> 00:04:44,181 I... I... I will call in a bomb threat. 57 00:04:44,181 --> 00:04:46,061 Then we lose. 58 00:04:47,781 --> 00:04:49,581 Everything I've worked for. 59 00:04:49,581 --> 00:04:51,061 He'll pick a new target. 60 00:04:51,061 --> 00:04:53,741 I won't know where or when or how. 61 00:04:53,741 --> 00:04:54,941 You make that call, 62 00:04:54,941 --> 00:04:57,021 you're putting everyone at risk. 63 00:04:57,021 --> 00:04:59,261 No one can know but us, do you understand? 64 00:04:59,941 --> 00:05:03,101 Anything changes, we lose him in the chaos. 65 00:05:04,261 --> 00:05:06,821 Just go home, Lucy. 66 00:05:07,501 --> 00:05:10,061 I don't think I can. 67 00:05:11,261 --> 00:05:13,901 Dunn's dead. He came at me, I shot him. 68 00:05:22,821 --> 00:05:24,061 Gideon? 69 00:05:27,941 --> 00:05:29,061 Did you clean up? 70 00:05:29,061 --> 00:05:30,741 I... I didn't have time. 71 00:05:30,741 --> 00:05:33,261 - I had to get out of there. - Did anyone see you go? 72 00:05:34,461 --> 00:05:36,861 - I don't know. 73 00:05:39,341 --> 00:05:40,981 Come back here. 74 00:05:41,501 --> 00:05:43,021 Clean up, burn your clothes. 75 00:05:44,141 --> 00:05:46,461 If you lie low, we might still have a chance. 76 00:05:48,381 --> 00:05:49,941 What about Isaac? 77 00:05:49,941 --> 00:05:51,941 You said he was with a friend. 78 00:05:52,541 --> 00:05:53,621 Is he safe? 79 00:05:54,461 --> 00:05:55,461 Lucy? 80 00:05:56,861 --> 00:05:57,861 Lucy? 81 00:05:58,661 --> 00:05:59,661 Yeah. 82 00:06:01,261 --> 00:06:02,661 Are you with me? 83 00:06:07,661 --> 00:06:09,221 Do I have a choice? 84 00:06:11,461 --> 00:06:12,821 I'll see you soon. 85 00:06:43,341 --> 00:06:44,341 Oh. 86 00:06:55,421 --> 00:06:56,701 - Debbie? - Lucy. 87 00:06:56,701 --> 00:06:59,381 - Sorry, I've been trying to call you. - Wait. What... what's happened? 88 00:06:59,381 --> 00:07:01,701 It's Isaac. We've just got back from the hospital. 89 00:07:01,701 --> 00:07:04,021 He was attacked, bitten by a dog. 90 00:07:04,021 --> 00:07:05,381 Er... He... 91 00:07:06,021 --> 00:07:07,501 - He what? - Are you far away? 92 00:07:07,501 --> 00:07:09,901 No, no, no, I'm coming. I'm coming right now. I'm coming. 93 00:07:09,901 --> 00:07:11,781 Sorry. I don't know what ha-- 94 00:07:23,901 --> 00:07:26,861 He was right there and then he wasn't. 95 00:07:28,781 --> 00:07:29,701 Alright. 96 00:07:29,701 --> 00:07:32,021 I took my eyes off him for a second. 97 00:07:32,021 --> 00:07:33,061 A second. 98 00:07:36,061 --> 00:07:38,101 This was tied to the wound when we found him. 99 00:07:42,661 --> 00:07:46,261 Erm, I'm gonna need to take him home. Are you alright to walk, darling? 100 00:07:46,941 --> 00:07:48,221 - Lucy-- - It's not your fault. 101 00:07:48,221 --> 00:07:51,061 - Okay, it's just... It's not. - No one saw a dog. 102 00:07:51,701 --> 00:07:53,861 And whoever found him just left him there. 103 00:07:53,861 --> 00:07:55,901 - Why would they leave him? - I don't know! 104 00:07:55,901 --> 00:07:57,341 - Debs... - I'm sorry, I'm sorry! 105 00:07:57,341 --> 00:07:59,941 Please stop saying sorry. Okay? You've done nothing wrong. 106 00:08:02,301 --> 00:08:04,901 Meredith was right next to him. 107 00:08:04,901 --> 00:08:07,221 She says he vanished. 108 00:08:07,981 --> 00:08:10,301 She says she saw him disappear. 109 00:08:12,101 --> 00:08:14,181 It's just her mind playing tricks. 110 00:08:14,181 --> 00:08:15,661 You know, it happens. 111 00:08:17,541 --> 00:08:19,301 You weren't there. 112 00:08:21,861 --> 00:08:23,061 No. 113 00:08:24,181 --> 00:08:25,661 No, I wasn't. 114 00:08:34,941 --> 00:08:39,221 ♪ I'm a cork on the ocean ♪ 115 00:08:39,661 --> 00:08:44,501 ♪ Floating over the raging sea ♪ 116 00:08:45,341 --> 00:08:50,101 ♪ How deep is the ocean? ♪ 117 00:08:50,861 --> 00:08:55,661 ♪ How deep is the ocean? ♪ 118 00:08:56,661 --> 00:08:59,901 ♪ I lost my way ♪ 119 00:09:07,381 --> 00:09:11,861 ♪ I'm a rock in a landslide ♪ 120 00:09:13,101 --> 00:09:17,461 ♪ Rolling over the mountainside ♪ 121 00:09:18,621 --> 00:09:23,261 ♪ How deep is the valley? ♪ 122 00:09:24,221 --> 00:09:26,141 ♪ How deep is the-- ♪ 123 00:09:29,021 --> 00:09:30,541 You doing okay? 124 00:09:30,661 --> 00:09:31,661 I'm alright. 125 00:09:32,741 --> 00:09:34,301 You didn't have to come out. 126 00:09:36,061 --> 00:09:37,461 What are we looking at? 127 00:09:38,221 --> 00:09:39,861 Or trying not to look at? 128 00:09:40,661 --> 00:09:41,901 Shotgun blast. 129 00:09:41,901 --> 00:09:43,341 Likely a sawn-off. 130 00:09:43,901 --> 00:09:45,301 No sign of a break-in. 131 00:09:46,141 --> 00:09:47,341 What, gang crime? 132 00:09:47,341 --> 00:09:49,181 Possibly. Take a look. 133 00:09:49,181 --> 00:09:51,261 Yeah, I... I will if... 134 00:09:51,861 --> 00:09:53,541 if you have a look at these. 135 00:09:54,981 --> 00:09:57,341 From Shrewsbury Museum, archive photos. 136 00:09:58,301 --> 00:09:59,741 Look at number four. 137 00:09:59,741 --> 00:10:00,901 Do you recognise it? 138 00:10:01,501 --> 00:10:03,141 That's the house in Evelyn's painting. 139 00:10:03,781 --> 00:10:05,021 How did you find this? 140 00:10:05,901 --> 00:10:07,861 Look at the caption. 141 00:10:07,861 --> 00:10:09,141 "Far Away Farm." 142 00:10:09,141 --> 00:10:11,541 This could lead us to Shepherd. 143 00:10:11,541 --> 00:10:15,461 And... if Lucy Chambers knew about it, that's obstruction. 144 00:10:15,461 --> 00:10:17,541 Okay, we still don't know what we've found here. 145 00:10:17,541 --> 00:10:19,901 We've found Evelyn Wiseman! 146 00:10:20,021 --> 00:10:21,781 Maybe we've found Jonah Taylor. 147 00:10:21,901 --> 00:10:25,461 That house is 40 miles west of Birmingham, we could go there tomorrow. 148 00:10:26,901 --> 00:10:28,981 We've got a fresh body, still warm. 149 00:10:28,981 --> 00:10:31,381 It's not a good time to go chasing ghosts. 150 00:10:38,861 --> 00:10:41,221 I'll go. You stay on the homicide. 151 00:10:41,661 --> 00:10:43,781 If this is a dead end, I'll take the flak. 152 00:10:43,781 --> 00:10:46,261 - And Lucy Chambers? - I'll call her in the morning. 153 00:10:46,261 --> 00:10:48,661 Ask her to answer some questions. 154 00:10:48,661 --> 00:10:49,981 On the record. 155 00:10:51,781 --> 00:10:53,061 Okay. 156 00:10:53,061 --> 00:10:55,021 Good. Thanks. 157 00:10:56,541 --> 00:10:58,541 And I know what you're up to. 158 00:10:58,541 --> 00:11:00,061 Going out there. 159 00:11:00,061 --> 00:11:01,421 Taking the flak. 160 00:11:04,901 --> 00:11:06,981 You just wanna get away from the blood. 161 00:11:20,101 --> 00:11:21,741 I like your watch. 162 00:11:23,701 --> 00:11:24,941 It's broken. 163 00:11:28,421 --> 00:11:30,341 If it's broken, why not, erm... 164 00:11:31,141 --> 00:11:32,381 throw it out? 165 00:11:35,981 --> 00:11:37,501 It keeps the ghosts away. 166 00:11:41,861 --> 00:11:45,541 Then it's not broken, it's doing exactly what it's meant to do. 167 00:11:53,461 --> 00:11:55,941 Have you ever seen a dog barking at nothing? 168 00:12:00,421 --> 00:12:02,221 See, they sense things. 169 00:12:04,141 --> 00:12:06,181 Things most people can't see. 170 00:12:08,901 --> 00:12:10,301 The changes. 171 00:12:11,301 --> 00:12:12,621 The ripples. 172 00:12:13,941 --> 00:12:16,701 The things that aren't supposed to be here. 173 00:12:21,421 --> 00:12:22,901 I killed a dog. 174 00:12:23,981 --> 00:12:25,021 A year ago. 175 00:12:27,021 --> 00:12:28,581 Because it was broken. 176 00:12:29,781 --> 00:12:31,661 It was dangerous. 177 00:12:31,661 --> 00:12:34,781 I think that the dog that bit you... 178 00:12:35,341 --> 00:12:36,701 was the dog that lived. 179 00:12:39,981 --> 00:12:41,261 It saw you... 180 00:12:42,221 --> 00:12:43,781 through the veil. 181 00:12:43,781 --> 00:12:46,661 Caught the scent of a threat. 182 00:12:48,741 --> 00:12:50,141 Of another life. 183 00:12:51,821 --> 00:12:54,341 Of a world in which it no longer existed. 184 00:12:59,101 --> 00:13:00,901 Keep the watch, Isaac. 185 00:13:02,101 --> 00:13:03,461 You're going to need it. 186 00:13:07,781 --> 00:13:10,341 Time for bed, Isaac. 187 00:13:16,061 --> 00:13:18,301 Go upstairs, brush your teeth, I'll be up in a minute. 188 00:13:29,261 --> 00:13:30,981 Is there anything to drink? 189 00:13:32,981 --> 00:13:34,461 Is that a good idea? 190 00:13:35,901 --> 00:13:37,421 Cupboard by the stove. 191 00:13:50,061 --> 00:13:51,901 You shouldn't have brought him here. 192 00:13:56,941 --> 00:13:58,821 He's not safe with anyone else. 193 00:13:58,821 --> 00:14:00,421 He's not safe here. 194 00:14:00,421 --> 00:14:03,181 I don't know what happens next. We may need to run. 195 00:14:03,181 --> 00:14:04,701 Then we take him with us. 196 00:14:04,701 --> 00:14:06,381 It's no life for a child. 197 00:14:06,381 --> 00:14:08,541 He's not your responsibility. 198 00:14:09,861 --> 00:14:11,741 I'm the reason he exists. 199 00:14:26,821 --> 00:14:28,181 Isaac. 200 00:14:28,181 --> 00:14:30,781 Look what you're doing. You're getting it all on the carpet. 201 00:14:36,141 --> 00:14:37,621 Come on, off to bed. 202 00:14:44,181 --> 00:14:45,181 Mum? 203 00:14:55,141 --> 00:14:56,621 Night-night, darling. 204 00:14:58,101 --> 00:14:59,301 Night-night. 205 00:15:25,381 --> 00:15:27,501 I have a plan. Go on. 206 00:15:27,501 --> 00:15:29,101 Oh, it's stupid. 207 00:15:29,101 --> 00:15:30,901 Tell me your stupid plan. 208 00:15:36,981 --> 00:15:38,941 Whenever we come here, 209 00:15:38,941 --> 00:15:41,621 we talk about the past and you... 210 00:15:41,621 --> 00:15:43,981 you think about the things you've lost. 211 00:15:44,621 --> 00:15:46,541 I think we should talk about the future. 212 00:15:46,541 --> 00:15:49,061 - And all the things-- What? 213 00:15:49,701 --> 00:15:51,541 You've got your serious face on! 214 00:15:51,541 --> 00:15:53,461 Well, that's because I'm very serious. 215 00:15:53,461 --> 00:15:55,341 Mm. Mm-hm. Yeah. Of course. 216 00:16:03,101 --> 00:16:05,621 I have a very serious question to ask you. 217 00:16:05,621 --> 00:16:06,741 Okay! 218 00:16:08,781 --> 00:16:10,581 Oh, my God! 219 00:16:10,581 --> 00:16:11,901 - Lucy Chambers... - Er... 220 00:16:12,501 --> 00:16:14,741 - You're shaking your head. - No, I'm not, I'm not. 221 00:16:15,381 --> 00:16:16,741 Open it. 222 00:16:21,101 --> 00:16:22,581 - Lucy Chambers-- - Yes. 223 00:16:23,741 --> 00:16:25,061 - Will you-- - Yes. 224 00:16:25,061 --> 00:16:26,941 - You will? - Yes, I will. 225 00:16:27,501 --> 00:16:29,781 - Ask me properly! - You keep interrupting me. 226 00:16:31,221 --> 00:16:32,261 Mm. 227 00:16:32,941 --> 00:16:34,781 Will you marry me? 228 00:16:37,181 --> 00:16:38,621 Yeah, I guess. 229 00:16:48,101 --> 00:16:49,861 Well, get up, you idiot! 230 00:17:00,701 --> 00:17:02,141 Shit! 231 00:17:10,741 --> 00:17:12,101 Those things will kill you. 232 00:17:15,501 --> 00:17:17,301 Have you figured it out yet? 233 00:17:17,301 --> 00:17:20,221 I can't show my face in that shop until the last minute. 234 00:17:21,181 --> 00:17:22,981 It doesn't give me much time. 235 00:17:24,221 --> 00:17:25,581 I could go in. 236 00:17:26,701 --> 00:17:28,581 I'd blend in, I could keep an eye out. 237 00:17:34,821 --> 00:17:37,581 - It's Dhillon, again. - Answer it. 238 00:17:38,261 --> 00:17:39,461 Everything's fine. 239 00:17:40,181 --> 00:17:42,261 You can't see him today, you're too busy. 240 00:17:47,341 --> 00:17:49,261 I told you to stop calling this number. 241 00:17:49,261 --> 00:17:50,941 Sorry, couldn't help myself. 242 00:17:50,941 --> 00:17:52,301 You good? 243 00:17:53,421 --> 00:17:54,901 Yeah, fine. 244 00:17:54,901 --> 00:17:56,221 You? 245 00:17:56,221 --> 00:17:57,421 Yeah. 246 00:17:58,341 --> 00:17:59,461 You at home? 247 00:17:59,461 --> 00:18:02,461 No. Er, I'm at the hospital 248 00:18:02,461 --> 00:18:04,101 with Isaac. 249 00:18:05,101 --> 00:18:08,261 He got bitten by a dog, believe it or not. 250 00:18:10,501 --> 00:18:11,901 Believe it or not. 251 00:18:12,461 --> 00:18:13,661 Sorry? 252 00:18:18,941 --> 00:18:20,781 I want you to come into the station. 253 00:18:20,781 --> 00:18:22,781 We'd like you to answer some questions. 254 00:18:22,781 --> 00:18:24,461 What... Who's "we"? 255 00:18:24,461 --> 00:18:25,661 What questions? 256 00:18:25,661 --> 00:18:27,581 Ask for DS Boyd. 257 00:18:27,581 --> 00:18:28,821 Where will you be? 258 00:18:31,781 --> 00:18:34,101 - I'm taking a trip. - Where? 259 00:18:35,581 --> 00:18:39,101 Ravi, if you want to ask me some questions, just ask me. 260 00:18:41,221 --> 00:18:42,301 Okay. 261 00:18:42,821 --> 00:18:45,061 Where did you hear the name Evelyn Wiseman? 262 00:18:48,421 --> 00:18:50,421 What? Who's Evelyn Wiseman? 263 00:18:52,341 --> 00:18:54,821 - Just come into the station, Lucy. - Er... 264 00:18:54,941 --> 00:18:59,301 I have to go. My phone's about to run out of battery. 265 00:18:59,301 --> 00:19:00,541 No, it isn't. 266 00:19:00,541 --> 00:19:03,821 I'm really sorry. I will talk to you later though. Love you. 267 00:19:07,101 --> 00:19:08,661 I love you. 268 00:19:08,661 --> 00:19:09,741 Love you. 269 00:19:09,741 --> 00:19:11,941 I love you. I love you. I love you. 270 00:19:13,581 --> 00:19:14,781 Ravi? 271 00:19:23,701 --> 00:19:25,341 Call him back. 272 00:19:25,901 --> 00:19:26,781 What? 273 00:19:27,421 --> 00:19:29,701 We need to know exactly what they know. 274 00:19:31,741 --> 00:19:33,181 If they have Evelyn's name, 275 00:19:34,181 --> 00:19:36,101 they can find out where she is. 276 00:19:39,061 --> 00:19:40,701 He said he's taking a trip. 277 00:19:41,461 --> 00:19:43,061 - Gideon? - What did you tell him? 278 00:19:43,061 --> 00:19:45,421 Nothing. He must've seen the name in my notebook. 279 00:19:45,421 --> 00:19:47,341 It's fine. You said they never find her. 280 00:19:47,461 --> 00:19:49,661 They never found her before but we've changed it. 281 00:19:49,661 --> 00:19:52,101 Anything can happen now. I have to get to her. 282 00:19:52,221 --> 00:19:55,021 She's not the priority. If they catch you, this is all for nothing! 283 00:19:55,021 --> 00:19:56,981 She knows about Rigby's. 284 00:19:56,981 --> 00:19:58,581 She remembers, Lucy. 285 00:19:59,741 --> 00:20:02,461 Well, what does it matter? She won't tell the police. 286 00:20:02,461 --> 00:20:04,541 She will. She's unstable. 287 00:20:04,541 --> 00:20:07,581 If she tells the police, they close the shop. 288 00:20:07,581 --> 00:20:10,421 They investigate, the bomb never goes off. 289 00:20:10,821 --> 00:20:14,021 I never see his face and we're back to where we started, or worse. 290 00:20:14,021 --> 00:20:17,501 - What's worse? - They take us alive, after all this. 291 00:20:18,981 --> 00:20:23,061 And it's not prison, it's drugs, it's therapy. 292 00:20:24,941 --> 00:20:28,301 If they numb our minds, they make us forget. 293 00:20:29,541 --> 00:20:30,821 No more echoes. 294 00:20:31,541 --> 00:20:33,101 No more memories. 295 00:20:33,101 --> 00:20:34,181 Hard reset. 296 00:20:34,181 --> 00:20:36,661 Doesn't sound so bad when you put it like that. 297 00:20:36,661 --> 00:20:40,101 Ignorance won't make it bearable, not when it happens again and again. 298 00:20:41,061 --> 00:20:42,741 You won't be able to stop him. 299 00:20:43,341 --> 00:20:46,461 And I'll be dead years before you were even born. 300 00:20:49,061 --> 00:20:50,701 Keep Dhillon out of my way. 301 00:20:50,701 --> 00:20:52,341 If you hurt him... 302 00:20:53,021 --> 00:20:54,581 I will fucking kill you. 303 00:20:57,061 --> 00:20:58,661 You won't be the first. 304 00:21:13,461 --> 00:21:18,221 If anybody comes here, anyone at all, you hide. 305 00:21:19,061 --> 00:21:21,181 And you call me. Do you understand? 306 00:21:21,941 --> 00:21:25,221 There's only one number on this phone. Remember how I showed you? 307 00:21:27,421 --> 00:21:29,061 Hold on to your watch. 308 00:21:30,101 --> 00:21:31,581 Don't lose your balance. 309 00:21:33,581 --> 00:21:34,661 Okay. 310 00:21:35,341 --> 00:21:36,461 Good boy. 311 00:21:37,781 --> 00:21:39,021 I love you. 312 00:21:39,661 --> 00:21:41,301 But you have to leave me? 313 00:21:43,301 --> 00:21:44,981 I'm not leaving you. 314 00:21:45,821 --> 00:21:47,181 Here, look at me. 315 00:21:48,021 --> 00:21:49,981 I'm never going to leave you. 316 00:21:50,861 --> 00:21:51,941 Never. 317 00:22:06,141 --> 00:22:07,621 Keep the door locked. 318 00:23:11,301 --> 00:23:12,341 Lucy. 319 00:23:13,981 --> 00:23:15,381 We need to talk. 320 00:23:19,341 --> 00:23:22,101 - I have somewhere to be. - So you found her, Evelyn. 321 00:23:22,101 --> 00:23:24,181 - What do you know about Evelyn? - Let's go inside. 322 00:23:24,181 --> 00:23:25,261 Let's not. 323 00:23:25,261 --> 00:23:28,101 - It's a dead end. She's not there anymore. - How would you know that? 324 00:23:28,101 --> 00:23:30,821 Because I've been there. I'm looking for answers, same as you. 325 00:23:30,821 --> 00:23:33,021 - Then why didn't you tell me? - I don't know. I... 326 00:23:34,221 --> 00:23:37,621 I am just trying to move past it, him! 327 00:23:38,181 --> 00:23:39,581 Everything that happened. 328 00:23:40,301 --> 00:23:41,341 Ravi, there... 329 00:23:41,941 --> 00:23:44,061 There is nothing out there. 330 00:23:47,501 --> 00:23:49,701 I think I'll see for myself, thanks. 331 00:23:53,181 --> 00:23:54,621 I'm pregnant. 332 00:23:59,261 --> 00:24:00,861 How sure are you? 333 00:24:00,861 --> 00:24:03,821 Three tests, three positives. 334 00:24:07,101 --> 00:24:08,821 Well, what do you want to do? 335 00:24:10,181 --> 00:24:14,061 Would it scare you if I said I wanted to be a family? 336 00:24:16,701 --> 00:24:18,461 We hardly know each other. 337 00:24:20,941 --> 00:24:22,941 Do you really believe that? 338 00:24:27,821 --> 00:24:29,421 I've never read this. 339 00:24:34,221 --> 00:24:35,381 Don't know why. 340 00:24:36,301 --> 00:24:38,141 It was always your favourite. 341 00:24:38,141 --> 00:24:39,821 You've just lost my place. 342 00:24:40,581 --> 00:24:43,021 That's what it feels like sometimes. 343 00:24:44,181 --> 00:24:47,021 Coming back to a book without a mark. 344 00:24:47,021 --> 00:24:50,981 You can't remember where you got to and you slowly realise 345 00:24:50,981 --> 00:24:53,421 you've read these chapters already. 346 00:24:58,901 --> 00:25:01,461 Have you ever told me about this? 347 00:25:01,461 --> 00:25:02,781 The bookmark? 348 00:25:04,661 --> 00:25:05,701 No, I haven't. 349 00:25:08,021 --> 00:25:10,181 It was your eighth birthday. 350 00:25:10,901 --> 00:25:13,501 You went for a walk in Housden Forest. 351 00:25:13,501 --> 00:25:15,421 You, your mum, your dad. 352 00:25:15,421 --> 00:25:19,781 Rhea ran on ahead and she found this note on the ground. 353 00:25:19,781 --> 00:25:21,261 Finders keepers. 354 00:25:21,261 --> 00:25:24,301 You threw a strop because you wanted it for yourself. 355 00:25:24,301 --> 00:25:26,821 It was your birthday, why should she get a present? 356 00:25:26,821 --> 00:25:29,461 But your parents said it was hers so she should keep it. 357 00:25:29,461 --> 00:25:32,501 - How-- - You sulked for the rest of the day. 358 00:25:32,501 --> 00:25:35,581 And that night you went into her room 359 00:25:35,581 --> 00:25:38,661 and you stole the note from her piggy bank. 360 00:25:38,661 --> 00:25:41,741 And when she realised it was gone, she was so upset 361 00:25:41,741 --> 00:25:43,621 she cried herself to sleep. 362 00:25:43,621 --> 00:25:46,101 Everyone knew you'd taken it. 363 00:25:46,781 --> 00:25:50,461 But you denied it and denied it and denied it. 364 00:25:50,461 --> 00:25:53,461 And you denied it because you hated yourself. 365 00:25:53,461 --> 00:25:56,341 You knew you couldn't spend it so you kept it. 366 00:25:57,901 --> 00:26:00,781 Preserved it, laminated it. 367 00:26:00,781 --> 00:26:03,341 It's the worst thing you ever did. 368 00:26:04,461 --> 00:26:09,141 It's your sense of justice. It's the reason you do what you do. 369 00:26:17,221 --> 00:26:19,661 I've never told anyone that story. 370 00:26:23,221 --> 00:26:25,261 I know you. 371 00:26:25,261 --> 00:26:27,901 I've known you a million times. 372 00:26:27,901 --> 00:26:30,181 I've loved you a million times. 373 00:26:30,181 --> 00:26:33,581 I am the only person you've ever told. 374 00:26:33,581 --> 00:26:35,621 I'm the only person you'll ever tell. 375 00:26:47,181 --> 00:26:49,061 What do you wanna do? 376 00:27:00,181 --> 00:27:01,661 I wanna go to that house. 377 00:27:03,021 --> 00:27:04,821 - I told you, it-- - It's a dead end. 378 00:27:04,821 --> 00:27:05,941 Fine. 379 00:27:06,421 --> 00:27:09,581 If we find it empty, that means you're telling me the truth. 380 00:27:10,541 --> 00:27:12,581 But if we find Evelyn Wiseman, 381 00:27:13,381 --> 00:27:15,061 I'm taking her in for questioning. 382 00:27:15,741 --> 00:27:17,701 And I'm arresting you for obstruction. 383 00:27:22,101 --> 00:27:24,461 I... I'm looking for a Jack Graham. 384 00:27:24,461 --> 00:27:27,541 Drives a blue Subaru Impreza. I'm told he works here. 385 00:27:27,541 --> 00:27:29,901 Not today. He's in hospital. 386 00:27:29,901 --> 00:27:31,781 Jumped off a wall round back. 387 00:27:31,781 --> 00:27:33,341 Broke both his ankles. 388 00:27:33,341 --> 00:27:34,661 Silly twat. 389 00:27:38,141 --> 00:27:40,141 Was Steven Dunn involved? 390 00:27:40,141 --> 00:27:41,221 No. 391 00:27:41,901 --> 00:27:43,301 He just drinks here. 392 00:27:43,301 --> 00:27:44,701 Drank. 393 00:27:45,421 --> 00:27:46,381 Right. 394 00:27:48,341 --> 00:27:49,621 Do you know who killed him? 395 00:27:49,621 --> 00:27:53,021 No. I'm... That's what we're trying to find out, so... 396 00:27:57,021 --> 00:27:58,381 Sorry, erm... 397 00:27:58,381 --> 00:27:59,461 Just... 398 00:28:01,581 --> 00:28:02,701 DS Boyd. 399 00:28:02,701 --> 00:28:06,181 Oh, hello. It's Elena Rogers from Lyle Hill. 400 00:28:07,181 --> 00:28:08,701 Miss Rogers, hi. 401 00:28:08,701 --> 00:28:10,781 Erm... What can I do for you? 402 00:28:10,781 --> 00:28:12,141 You said to call... 403 00:28:12,701 --> 00:28:14,701 if there was anything suspicious. 404 00:28:15,501 --> 00:28:17,821 Isaac Chambers is off today. 405 00:28:17,821 --> 00:28:19,741 Apparently, he's been bitten. 406 00:28:19,741 --> 00:28:20,821 Bitten? 407 00:28:21,421 --> 00:28:23,061 - By a dog. - What? 408 00:28:23,621 --> 00:28:24,821 I know. 409 00:28:24,821 --> 00:28:27,861 Mum's worried it might be infected so she's taken him back to hospital. 410 00:28:29,741 --> 00:28:31,181 Okay. 411 00:28:31,861 --> 00:28:35,021 It's not the first time that Isaac's been injured. 412 00:28:35,021 --> 00:28:37,861 Well, last year, he burnt his hand. 413 00:28:38,421 --> 00:28:40,661 They were cagey on the details. 414 00:28:41,741 --> 00:28:43,341 And mentally, he's... 415 00:28:45,421 --> 00:28:46,741 I'm worried about him. 416 00:28:47,701 --> 00:28:50,221 I should have spoken to Children's Services, 417 00:28:50,221 --> 00:28:52,661 but she used to run that department. 418 00:28:53,421 --> 00:28:55,141 They're all friends with her. 419 00:28:55,141 --> 00:28:57,301 It wouldn't be handled well. 420 00:28:57,301 --> 00:28:58,421 No. 421 00:28:58,981 --> 00:29:00,221 I don't suppose it would. 422 00:29:00,781 --> 00:29:02,661 There's something wrong with that family. 423 00:29:04,181 --> 00:29:07,941 I don't know what they're hiding but someone needs to start asking questions. 424 00:29:08,781 --> 00:29:11,101 I was hoping that someone might be you. 425 00:29:12,021 --> 00:29:13,301 Yeah. 426 00:29:13,301 --> 00:29:14,821 I think it might be. 427 00:29:16,541 --> 00:29:18,861 Well, look, thanks, Miss Rogers, erm... 428 00:29:19,621 --> 00:29:20,941 I'll be in touch. 429 00:29:32,341 --> 00:29:33,541 Hello, Grandma. 430 00:29:53,221 --> 00:29:54,621 This is real. 431 00:31:37,021 --> 00:31:38,021 Evelyn? 432 00:32:12,581 --> 00:32:13,981 Hello, Evelyn. 433 00:32:23,781 --> 00:32:25,541 You're not supposed to be here. 434 00:32:26,341 --> 00:32:28,261 Pack everything that matters. 435 00:32:28,261 --> 00:32:30,821 Anchors, keepsakes. 436 00:32:32,581 --> 00:32:34,501 I don't think we'll be coming back. 437 00:32:36,621 --> 00:32:38,421 Evelyn, do you hear me? 438 00:32:40,621 --> 00:32:41,621 Evelyn? 439 00:32:42,701 --> 00:32:44,741 There's a ghost in the mirror. 440 00:32:46,381 --> 00:32:48,261 We need to get you out of here. 441 00:32:48,261 --> 00:32:49,541 The police are coming. 442 00:32:49,541 --> 00:32:50,981 They know where you are. 443 00:32:50,981 --> 00:32:53,221 We have to tell Jonah. 444 00:32:53,221 --> 00:32:55,821 Jonah is not the problem right now, Evelyn. 445 00:32:55,821 --> 00:32:57,901 Evelyn, Evelyn, stay with me. Evelyn. 446 00:32:59,661 --> 00:33:01,701 I... I can't leave. 447 00:33:02,421 --> 00:33:04,661 I have to fix the washing machine tomorrow. 448 00:33:04,661 --> 00:33:06,181 It's going to break. 449 00:33:06,181 --> 00:33:08,141 You know what happens tomorrow. 450 00:33:12,141 --> 00:33:15,421 It's going to happen again unless I can stop it. 451 00:33:15,421 --> 00:33:18,261 No, no, no. It's all wrong. 452 00:33:18,821 --> 00:33:20,621 It doesn't happen like this. 453 00:33:21,941 --> 00:33:23,821 You don't come here! 454 00:33:28,821 --> 00:33:30,101 Evelyn, wait! 455 00:33:30,621 --> 00:33:31,901 Evelyn, don't do this! 456 00:33:33,261 --> 00:33:34,981 Please. I can't leave you here. 457 00:33:34,981 --> 00:33:37,021 You understand me? I don't have a choice. 458 00:33:37,021 --> 00:33:38,141 They're coming. 459 00:33:39,821 --> 00:33:41,421 They're coming. 460 00:34:00,221 --> 00:34:01,341 Thanks. 461 00:34:15,101 --> 00:34:16,541 Is this your taser? 462 00:34:18,141 --> 00:34:19,141 Put that back. 463 00:34:19,141 --> 00:34:20,541 You ever used it? 464 00:34:20,541 --> 00:34:22,021 I mean it. 465 00:34:23,781 --> 00:34:25,901 Just put it... 466 00:34:25,901 --> 00:34:26,981 back! 467 00:34:30,621 --> 00:34:32,221 What the fuck are we doing? 468 00:34:33,581 --> 00:34:37,341 You realise this is insane? We're driving 200 miles to look at an empty house. 469 00:34:37,341 --> 00:34:38,501 So you keep saying. 470 00:34:38,501 --> 00:34:41,981 Just turn around. I'll come to the station, I'll go on record. 471 00:34:42,701 --> 00:34:44,021 People lie on record. 472 00:34:45,021 --> 00:34:47,501 You know me, Ravi. 473 00:34:47,501 --> 00:34:48,981 Do I? 474 00:34:52,181 --> 00:34:54,181 You've always known me. 475 00:34:56,301 --> 00:34:57,581 We'll see. 476 00:35:08,301 --> 00:35:10,141 I know this room. 477 00:35:18,141 --> 00:35:19,821 This is my room. 478 00:35:20,461 --> 00:35:21,901 Is it a dream? 479 00:35:33,861 --> 00:35:35,661 It's all a blur. 480 00:35:47,621 --> 00:35:49,501 Where's Lucy? 481 00:35:49,501 --> 00:35:51,061 She's coming back. 482 00:35:51,821 --> 00:35:53,181 She promised. 483 00:35:54,541 --> 00:35:55,661 Isaac. 484 00:35:57,861 --> 00:35:59,581 Your name is Isaac. 485 00:36:03,181 --> 00:36:05,501 And you didn't cry when you were born. 486 00:36:07,981 --> 00:36:09,141 But we... 487 00:36:10,541 --> 00:36:12,461 we watched the birds together. 488 00:36:17,021 --> 00:36:18,141 Oh, I've been... 489 00:36:20,381 --> 00:36:22,941 I've been asleep for such a long time. 490 00:36:30,341 --> 00:36:32,301 Thank you for waking me up. 491 00:36:34,101 --> 00:36:35,501 I know this is hard. 492 00:36:35,941 --> 00:36:36,941 I know... 493 00:36:37,501 --> 00:36:39,421 But the police are coming. 494 00:36:40,181 --> 00:36:42,101 If you don't leave with me now, 495 00:36:42,101 --> 00:36:44,341 they're going to take you and they won't understand. 496 00:36:45,461 --> 00:36:47,341 They will make you tell them things, 497 00:36:48,341 --> 00:36:49,221 things... 498 00:36:50,061 --> 00:36:53,141 that will put a lot of people in danger, a lot of people! 499 00:36:56,901 --> 00:36:58,861 I can't leave you here. 500 00:37:00,861 --> 00:37:01,941 Evelyn. 501 00:37:04,101 --> 00:37:05,661 I can't trust you. 502 00:37:07,661 --> 00:37:09,101 I'm sorry. 503 00:37:11,541 --> 00:37:12,821 I'm sorry. 504 00:37:25,461 --> 00:37:27,181 Do we have to start again? 505 00:37:31,461 --> 00:37:32,581 No. 506 00:37:33,941 --> 00:37:35,701 But you can't stay here. 507 00:37:51,141 --> 00:37:52,701 Where are we going? 508 00:38:04,341 --> 00:38:05,901 Somewhere safe. 509 00:39:03,581 --> 00:39:05,901 - You have to pull over. - No. 510 00:39:05,901 --> 00:39:07,221 They can go back. 511 00:39:24,581 --> 00:39:26,901 Ravi, no. No, no, no, no, no. 512 00:39:33,941 --> 00:39:35,541 Get out of the car! 513 00:39:51,501 --> 00:39:52,781 Drop the gun. 514 00:39:56,061 --> 00:39:57,141 Now! 515 00:40:13,941 --> 00:40:15,061 Stay back! 516 00:40:22,181 --> 00:40:23,501 Last warning. 517 00:40:27,661 --> 00:40:29,781 You shoot me with that thing, 518 00:40:29,781 --> 00:40:32,301 every muscle in my body contracts, 519 00:40:32,981 --> 00:40:34,381 including my trigger finger. 520 00:40:35,021 --> 00:40:36,661 Put it down. 521 00:40:37,661 --> 00:40:40,941 Get back in the car. You do not understand what you're doing. 522 00:40:40,941 --> 00:40:42,141 But she does. 523 00:40:43,581 --> 00:40:44,621 Yes. 524 00:40:45,461 --> 00:40:46,941 Gideon, drop the gun. 525 00:40:46,941 --> 00:40:48,221 I can't do that. 526 00:40:49,541 --> 00:40:51,101 We can explain. 527 00:40:51,101 --> 00:40:53,181 He'll never believe you. 528 00:40:53,981 --> 00:40:55,581 What won't I believe? 529 00:40:55,581 --> 00:40:58,061 What the fuck is going on? 530 00:40:58,061 --> 00:41:00,101 Ravi, you have to listen to him. 531 00:41:02,021 --> 00:41:03,861 I would rather not hurt you. 532 00:41:03,861 --> 00:41:05,181 The feeling isn't mutual. 533 00:41:08,381 --> 00:41:10,061 Don't take another step. 534 00:41:24,381 --> 00:41:26,141 No, no, no. Lucy? 535 00:41:29,421 --> 00:41:31,461 - Is she okay? - Lucy, can you hear me? 536 00:41:32,341 --> 00:41:34,461 - Is she okay?! - I don't know! 537 00:41:36,821 --> 00:41:38,501 Lucy? Lucy? 538 00:41:42,221 --> 00:41:43,181 Ravi. 539 00:41:56,621 --> 00:41:58,701 Lucy? Lucy? 540 00:41:58,821 --> 00:41:59,981 Are you alright? 541 00:42:01,981 --> 00:42:03,061 Yeah. 542 00:42:17,661 --> 00:42:20,021 They knew we were coming for her. 543 00:42:23,301 --> 00:42:24,901 You told him. 544 00:42:33,181 --> 00:42:35,661 There's... There's no signal here. 545 00:42:39,781 --> 00:42:41,421 Aah! Argh! 546 00:42:46,941 --> 00:42:48,781 Let me help you. 547 00:42:49,661 --> 00:42:50,981 You've done enough. 548 00:42:50,981 --> 00:42:52,901 Oh, come on, you've never been good at this. 549 00:42:52,901 --> 00:42:53,981 Just stop talking! 550 00:42:54,701 --> 00:42:56,381 You're under arrest. 551 00:42:57,061 --> 00:42:59,941 I need you to get off your feet. You look like you're gonna faint. 552 00:42:59,941 --> 00:43:02,541 Ravi, I can... I can explain. I can explain everything. 553 00:43:05,301 --> 00:43:06,781 You're going to. 554 00:43:09,661 --> 00:43:11,861 Can I help? - DS Boyd. 555 00:43:11,861 --> 00:43:14,821 Hart Valley Police. I'm looking for a patient, Jack Graham. 556 00:43:14,821 --> 00:43:17,421 - Er, Jack Graham. - Oh, found his car, did you? 557 00:43:17,421 --> 00:43:19,181 We did. 558 00:43:19,301 --> 00:43:21,581 - He knows it was missing? - Someone was in yesterday. 559 00:43:21,581 --> 00:43:23,861 Showed him pictures. One of your lot. 560 00:43:24,621 --> 00:43:26,581 - A police officer? - Erm... 561 00:43:26,581 --> 00:43:28,061 Detective, I think. 562 00:43:28,061 --> 00:43:30,101 Did you get a name? 563 00:43:30,101 --> 00:43:31,341 Don't remember. 564 00:43:35,661 --> 00:43:37,661 I need to check your CCTV. 565 00:43:42,181 --> 00:43:43,501 Hollingbrook Ward? 566 00:43:44,221 --> 00:43:46,461 What sort of time are we talking? 567 00:43:46,461 --> 00:43:48,021 10:00 am, thereabouts. 568 00:43:48,501 --> 00:43:49,741 Uh-huh. 569 00:43:50,541 --> 00:43:51,541 Oh, hello. 570 00:43:53,501 --> 00:43:55,581 - Stop, stop, stop, stop. Go back. - No, no. 571 00:43:58,741 --> 00:44:00,701 You think that's who you're looking for? 572 00:44:08,581 --> 00:44:10,061 I know it is. 573 00:44:50,781 --> 00:44:52,861 You're not taking me home, are you? 574 00:44:54,301 --> 00:44:56,701 If you were, we'd have taken a right back there. 575 00:44:57,301 --> 00:44:58,741 I meant what I said. 576 00:45:06,021 --> 00:45:09,581 You can't pretend you don't believe me. 577 00:45:09,581 --> 00:45:11,141 I know part of you does. 578 00:45:11,141 --> 00:45:12,421 I know. 579 00:45:13,821 --> 00:45:15,981 I believe that you believe it. 580 00:45:18,101 --> 00:45:20,741 So I'm crazy. I'm losing my mind. 581 00:45:21,981 --> 00:45:24,501 We can go crazy together. 582 00:45:27,021 --> 00:45:28,021 What? 583 00:45:30,501 --> 00:45:31,781 Seventeen dead. 584 00:45:31,781 --> 00:45:33,141 Eleven children. 585 00:45:33,781 --> 00:45:35,981 But you can't tell me where or when. 586 00:45:37,981 --> 00:45:40,581 - It's too dangerous. - What does that mean? 587 00:45:41,781 --> 00:45:44,181 We can stop it. 588 00:45:44,581 --> 00:45:46,741 But we need him to go through with the plan. 589 00:45:46,741 --> 00:45:49,621 We need to see his face, it's the only way. 590 00:45:49,621 --> 00:45:52,341 - Fuck. Fuck! Fuck! 591 00:45:59,181 --> 00:46:00,461 I do love you. 592 00:46:04,301 --> 00:46:05,781 I don't know why. 593 00:46:07,541 --> 00:46:09,061 But I do. 594 00:46:11,061 --> 00:46:13,021 And I'm worried about you, Lucy. 595 00:46:15,181 --> 00:46:17,101 I think you're gonna get hurt or... 596 00:46:18,341 --> 00:46:19,421 or worse. 597 00:46:21,381 --> 00:46:23,381 That's why I have to take you to the station. 598 00:46:23,381 --> 00:46:25,221 - No, you can't, Ravi! - It's for the best. 599 00:46:25,221 --> 00:46:27,141 - Please. Look, just... Urgh! 600 00:46:27,141 --> 00:46:29,141 Just look at me, look at me. 601 00:46:29,141 --> 00:46:32,221 You know me. I know that you... 602 00:46:33,701 --> 00:46:34,661 Ah! 603 00:46:34,661 --> 00:46:37,381 - What is it? What's wrong? - Just give me a s... 604 00:46:55,381 --> 00:46:59,661 Unfortunately, lots of women do miscarry in their first trimester. 605 00:46:59,661 --> 00:47:02,621 I'm very sorry. We don't always know the reason why. 606 00:47:02,621 --> 00:47:06,021 It isn't something that you did and that's important to understand. 607 00:47:06,781 --> 00:47:11,501 The ultrasound shows no uterine damage so there's no ongoing cause for concern. 608 00:47:12,381 --> 00:47:14,861 I do realise this is quite difficult to process, 609 00:47:14,861 --> 00:47:18,461 so if you have any questions I'll try my best to answer them. 610 00:47:21,381 --> 00:47:22,901 Miss Chambers? 611 00:47:23,821 --> 00:47:25,061 Is that it? 612 00:47:25,061 --> 00:47:26,261 Sorry? 613 00:47:26,901 --> 00:47:28,101 You said that. 614 00:47:28,861 --> 00:47:29,981 Can I go now? 615 00:47:34,621 --> 00:47:35,661 Lucy. 616 00:47:39,981 --> 00:47:43,861 Erm, there's no reason for you to stay here, 617 00:47:43,861 --> 00:47:46,181 but if you would like to stay a while longer-- 618 00:47:46,181 --> 00:47:47,501 No. 619 00:47:48,261 --> 00:47:49,581 Thank you. 620 00:47:51,541 --> 00:47:52,501 Could we... 621 00:47:53,181 --> 00:47:54,181 have a minute? 622 00:47:55,261 --> 00:47:56,581 Yeah. Of course. 623 00:47:57,901 --> 00:47:59,541 You two, take care. 624 00:48:17,101 --> 00:48:18,461 Talk to me. 625 00:48:22,181 --> 00:48:23,861 You know we did IVF. 626 00:48:26,181 --> 00:48:27,421 We what? 627 00:48:27,421 --> 00:48:29,221 We tried for years. 628 00:48:34,941 --> 00:48:36,141 Never worked. 629 00:48:36,901 --> 00:48:39,541 You used to talk about your weak swimmers. 630 00:48:40,141 --> 00:48:41,901 It just wasn't meant to be. 631 00:48:44,581 --> 00:48:46,461 Neither was this. How could it be? 632 00:48:46,461 --> 00:48:48,861 What kind of life would it have? So it's good. 633 00:48:51,981 --> 00:48:53,621 It's good that it's gone. 634 00:48:57,621 --> 00:48:59,661 It's good that it's gone... 635 00:49:22,621 --> 00:49:23,661 Amir. 636 00:49:25,541 --> 00:49:26,821 If we had a boy, 637 00:49:27,941 --> 00:49:29,581 I would have called him Amir. 638 00:49:37,701 --> 00:49:39,661 What else do you remember? 639 00:49:42,461 --> 00:49:44,461 I don't know what's happening to me. 640 00:49:45,341 --> 00:49:46,781 I do. I do. 641 00:49:47,861 --> 00:49:50,021 And I can make it make sense. 642 00:49:51,701 --> 00:49:53,141 But for now... 643 00:49:54,221 --> 00:49:56,301 you have to let me go. 644 00:49:59,781 --> 00:50:00,861 I can't. 645 00:50:19,021 --> 00:50:22,901 Is there a vending machine? I really, really need something to eat. 646 00:50:27,861 --> 00:50:29,661 I'll see what I can find. 647 00:50:33,621 --> 00:50:34,861 Thank you. 648 00:51:58,501 --> 00:51:59,381 Yeah? 649 00:51:59,381 --> 00:52:01,381 I've been calling. Where've you been? 650 00:52:01,381 --> 00:52:02,741 Out of range. 651 00:52:02,741 --> 00:52:04,621 We need to talk about Lucy Chambers. 652 00:52:05,461 --> 00:52:07,661 She's more involved in this than we thought. 653 00:52:10,261 --> 00:52:11,421 What do you have? 654 00:52:11,421 --> 00:52:15,381 It's circumstantial but I think it's enough to want a DNA test. 655 00:52:15,981 --> 00:52:19,741 We found hair and blood at Dunn's place, not his. 656 00:52:25,261 --> 00:52:26,261 Ravi? 657 00:52:27,181 --> 00:52:28,701 Ravi, are you still there? 658 00:52:29,701 --> 00:52:30,901 Ravi?! 659 00:52:32,861 --> 00:52:34,021 Okay. 660 00:52:34,901 --> 00:52:36,541 Do what you have to do. 661 00:52:38,261 --> 00:52:39,901 Call me when you find something. 662 00:52:41,901 --> 00:52:43,941 - I have to go. - Ravi, wait. 663 00:52:43,941 --> 00:52:45,261 Ravi? 664 00:53:00,541 --> 00:53:02,821 Just here, please. 665 00:54:00,741 --> 00:54:02,621 Here you go. 666 00:54:02,621 --> 00:54:05,021 It's out of a can but it's hot. 667 00:54:06,581 --> 00:54:08,421 Best I can offer. 668 00:54:13,261 --> 00:54:14,541 Where's Ravi? 669 00:54:15,261 --> 00:54:17,941 I left him at the hospital. 670 00:54:19,701 --> 00:54:21,301 Are you okay? 671 00:54:23,981 --> 00:54:25,141 No. 672 00:54:28,021 --> 00:54:30,501 But we're safe for now. 673 00:54:31,541 --> 00:54:32,981 Lucy. 674 00:54:34,781 --> 00:54:35,981 Mum? 675 00:54:35,981 --> 00:54:38,021 - I am so sorry. - Mum! 676 00:54:38,941 --> 00:54:41,421 I couldn't get back to you. 677 00:54:41,421 --> 00:54:43,021 I just couldn't. 678 00:54:44,661 --> 00:54:46,181 But I am here now. 679 00:54:47,021 --> 00:54:48,541 And I see you. 680 00:54:49,861 --> 00:54:51,261 I see you. 681 00:54:53,301 --> 00:54:55,261 I made Grandma better. 682 00:54:55,261 --> 00:54:56,781 Yes, you did. 683 00:55:04,581 --> 00:55:05,701 Nobody move. 684 00:55:06,941 --> 00:55:07,981 Stay where you are. 685 00:55:09,101 --> 00:55:10,581 Sam, what are you doing? 686 00:55:12,101 --> 00:55:13,381 I followed you. 687 00:55:18,821 --> 00:55:20,581 I don't know what's going on here, 688 00:55:20,581 --> 00:55:23,741 but I need everyone to put their hands on the table and... 689 00:55:23,741 --> 00:55:25,141 Your wife's name is Danielle. 690 00:55:25,621 --> 00:55:26,501 What? 691 00:55:26,501 --> 00:55:28,021 You have a son called George. 692 00:55:28,021 --> 00:55:30,461 He wants to be a firefighter when he grows up 693 00:55:30,461 --> 00:55:32,581 but he's actually gonna be a graphic designer. 694 00:55:32,581 --> 00:55:33,821 What are you talking about? 695 00:55:33,821 --> 00:55:37,861 I know this is hard to believe but I need you to remember. 696 00:55:37,861 --> 00:55:39,781 I need you to understand. 697 00:55:39,781 --> 00:55:41,861 Understand what? 698 00:55:45,021 --> 00:55:46,541 - Stop! - Sam, don't! 699 00:55:46,541 --> 00:55:47,621 - Get off! - Mum! 700 00:55:47,621 --> 00:55:49,581 - No, no. No, no, no. Don't move! 701 00:55:50,941 --> 00:55:52,061 Aagh! Aagh! 702 00:55:54,621 --> 00:55:55,901 Aargh! 703 00:55:55,901 --> 00:55:57,021 Get off! 704 00:55:57,741 --> 00:55:59,741 Do not move! 705 00:56:00,821 --> 00:56:02,941 Sam, you don't know what you're doing! Please, stop! 706 00:56:02,941 --> 00:56:04,261 You're insane! 707 00:56:04,261 --> 00:56:06,621 Stay still. Just stay still! 708 00:56:06,621 --> 00:56:08,821 You do not have to say anything, 709 00:56:08,821 --> 00:56:10,661 but it may harm your defence-- 710 00:56:30,021 --> 00:56:31,621 Tie her up. 48143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.