Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,194 --> 00:00:13,897
[ Breathes deeply,
sighs ]
2
00:00:14,056 --> 00:00:15,755
Hey, sleepyhead.
3
00:00:15,790 --> 00:00:17,790
Hey.
4
00:00:17,824 --> 00:00:18,924
Morning already?
5
00:00:18,959 --> 00:00:22,193
Yep.
Time to go to work.
6
00:00:22,227 --> 00:00:25,196
You know Weaver
and his schedules.
7
00:00:25,231 --> 00:00:28,065
[ As Weaver ]
"Tom, we're gonna have meetings
8
00:00:28,100 --> 00:00:30,200
"every morning at 9:00.
9
00:00:30,235 --> 00:00:32,936
"Rain or shine,
come hell or high water,
10
00:00:32,970 --> 00:00:37,072
"come Skitters or Mechs
dancing in the mess hall.
11
00:00:37,107 --> 00:00:38,874
"And, Tom...
12
00:00:38,909 --> 00:00:41,211
I can't abide
any tardiness."
13
00:00:41,245 --> 00:00:43,112
[ Chuckles ]
We've been here two weeks,
14
00:00:43,147 --> 00:00:45,782
and already
everything feels so...
15
00:00:45,816 --> 00:00:48,551
Normal?
16
00:00:48,585 --> 00:00:50,953
Normal like the way
it was before?
17
00:00:50,987 --> 00:00:55,090
That's too hard to imagine.
18
00:00:55,124 --> 00:00:57,659
Although I do miss
some things.
19
00:00:57,726 --> 00:01:00,062
Like what?
20
00:01:00,096 --> 00:01:05,066
Taking a deep breath of clean,
crisp, New England air.
21
00:01:05,100 --> 00:01:06,934
Hmm.
22
00:01:06,968 --> 00:01:10,071
Oh, and the smell
of coffee brewing.
23
00:01:10,105 --> 00:01:12,806
[ Chuckles ]
And?
24
00:01:12,840 --> 00:01:15,074
The sound of my boys
waking up,
25
00:01:15,109 --> 00:01:18,344
fighting over who gets
the bathroom.
26
00:01:18,379 --> 00:01:20,346
Those three...
27
00:01:20,380 --> 00:01:24,350
constantly, always on each other
about the stupidest stuff,
28
00:01:24,385 --> 00:01:27,687
like TV or socks or...
29
00:01:27,722 --> 00:01:28,989
Cereal.
30
00:01:29,023 --> 00:01:31,991
Rebecca constantly
having to be the...
31
00:01:32,026 --> 00:01:35,762
referee.
32
00:01:35,796 --> 00:01:37,197
Sorry.
33
00:01:37,265 --> 00:01:40,367
Nothing to be sorry about.
34
00:01:40,401 --> 00:01:43,838
I had a husband, too.
And a son.
35
00:01:43,872 --> 00:01:46,741
I miss them --
sometimes very much.
36
00:01:48,110 --> 00:01:49,811
[ Inhales deeply ]
37
00:01:49,845 --> 00:01:51,612
But this is
what we have now.
38
00:01:51,647 --> 00:01:52,914
I know.
39
00:01:55,184 --> 00:01:57,853
And it feels nice.
40
00:01:57,887 --> 00:02:01,290
Yeah, it feels nice.
41
00:02:01,324 --> 00:02:02,758
It feels really nice.
42
00:02:02,793 --> 00:02:03,893
Mm.
43
00:02:03,927 --> 00:02:05,161
But I'm gonna be late.
44
00:02:05,195 --> 00:02:06,328
Me too.
45
00:02:06,363 --> 00:02:08,030
So, can we
pick this up later?
46
00:02:08,064 --> 00:02:10,032
Mm. We have to.
47
00:02:10,067 --> 00:02:11,167
After dinner?
48
00:02:11,201 --> 00:02:12,734
Mm. Or after lunch?
49
00:02:12,802 --> 00:02:15,304
Oh, that sounds
even better.
50
00:02:15,338 --> 00:02:18,641
It's a date.
51
00:02:18,675 --> 00:02:20,625
[ Door closes ]
52
00:02:24,075 --> 00:02:25,746
[ Clears throat ]
Hi. Sorry.
53
00:02:26,249 --> 00:02:28,717
That's twice
this week, Tom.
54
00:02:28,751 --> 00:02:29,991
Yes, sir.
55
00:02:30,554 --> 00:02:33,054
Well, that just underlines
the main point of the discussion
56
00:02:33,089 --> 00:02:35,728
that we're going to have
this morning.
57
00:02:36,692 --> 00:02:39,795
Fact is,
this whole company...
58
00:02:39,829 --> 00:02:43,665
become too relaxed,
too complacent.
59
00:02:43,699 --> 00:02:45,200
I can see it already
60
00:02:45,234 --> 00:02:48,537
in the neglected chores
and the sloppy drilling,
61
00:02:48,571 --> 00:02:49,738
the tardiness.
62
00:02:49,772 --> 00:02:52,006
Captain,
with all due respect,
63
00:02:52,041 --> 00:02:54,609
2nd Mass has been through quite
a lot these last few months.
64
00:02:54,643 --> 00:02:56,044
A little R&R
can't be a bad thing.
65
00:02:56,078 --> 00:02:59,047
I disagree, Tom.
It can be the death of us.
66
00:02:59,081 --> 00:03:00,982
We cannot afford
to let our guard down
67
00:03:01,016 --> 00:03:02,083
for even one single day.
68
00:03:02,151 --> 00:03:03,985
Now, this whole reason,
69
00:03:04,020 --> 00:03:07,255
the point we stopped here
was to restock and prep
70
00:03:07,289 --> 00:03:11,259
for the long haul...
haul to Charleston.
71
00:03:14,863 --> 00:03:16,731
Captain?
72
00:03:16,765 --> 00:03:18,866
Hold on. I'm fine.
Gonna be all right?
73
00:03:18,900 --> 00:03:20,234
Just push the...
74
00:03:29,210 --> 00:03:30,911
Captain Weaver?!
75
00:03:30,945 --> 00:03:33,614
[ Panting ] What's happening?
What's happening?
76
00:03:33,681 --> 00:03:35,549
Oh, my gosh.
77
00:03:37,686 --> 00:03:40,621
Somebody go get Dr. Glass
right now!
78
00:03:40,689 --> 00:03:41,756
Dr. Glass!
79
00:03:41,790 --> 00:03:43,157
What have
they done to me?
80
00:03:43,191 --> 00:03:46,995
What have those damn aliens
done to me, Tom?
81
00:03:47,029 --> 00:03:48,730
[ Grunting ]
82
00:03:48,765 --> 00:03:51,867
Hold him!
Hold him steady!
83
00:03:51,901 --> 00:03:53,523
Captain?!
84
00:03:53,548 --> 00:03:57,548
โช Falling Skies 2x06 โช
Homecoming
Original Air Date on July 15, 2012
85
00:03:57,573 --> 00:04:01,573
== sync, corrected by elderman ==
86
00:04:04,582 --> 00:04:06,249
- Tom?
- Yeah.
87
00:04:06,384 --> 00:04:08,985
I gave him a monster dose
of Lorazepam -- no effect.
88
00:04:09,020 --> 00:04:10,487
Ohh.
89
00:04:10,521 --> 00:04:13,757
I need you...
to take over.
90
00:04:13,791 --> 00:04:15,759
You hear me?
You're gonna be fine.
91
00:04:15,793 --> 00:04:17,627
Listen!
92
00:04:17,662 --> 00:04:19,329
Don't worry about me.
93
00:04:19,363 --> 00:04:21,665
You just get the 2nd Mass
to Charleston.
94
00:04:21,699 --> 00:04:23,366
I'm counting on you.
95
00:04:23,401 --> 00:04:25,802
I don't understand.
How did this happen?
96
00:04:25,837 --> 00:04:28,272
Anne: This.
97
00:04:28,306 --> 00:04:29,640
I tried every antibiotic
98
00:04:29,674 --> 00:04:31,308
and every antiviral medication
we have here --
99
00:04:31,342 --> 00:04:32,676
no effect at all.
What is that?
100
00:04:32,711 --> 00:04:34,378
Is that venom
from the harness spike?
101
00:04:34,446 --> 00:04:36,681
Probably, but every test we've
given him turned out negative.
102
00:04:36,715 --> 00:04:38,516
No signs of anything
out of the ordinary.
103
00:04:38,550 --> 00:04:40,284
That looks
pretty out of the ordinary.
104
00:04:40,319 --> 00:04:41,886
If there's something there,
105
00:04:41,920 --> 00:04:43,555
it's too small for us to see
with the equipment we have here.
106
00:04:43,622 --> 00:04:46,491
I've been trying to keep the
spread localized to his legs.
107
00:04:46,525 --> 00:04:47,859
Wait a second.
108
00:04:47,893 --> 00:04:49,561
You mean this has been
spreading for a while?
109
00:04:49,595 --> 00:04:51,296
Yes --
why didn't you tell me?
110
00:04:51,330 --> 00:04:52,397
Believe me, I wanted to,
111
00:04:52,431 --> 00:04:53,798
but Captain Weaver
was clear --
112
00:04:53,833 --> 00:04:55,634
he didn't want anyone to know --
especially you.
113
00:04:55,668 --> 00:04:56,902
Especially me?
114
00:04:56,936 --> 00:04:58,437
We could have done
something sooner.
115
00:04:58,471 --> 00:05:00,539
Like what?
Like getting him to Charleston,
116
00:05:00,573 --> 00:05:01,907
where maybe they have
a doctor
117
00:05:01,941 --> 00:05:03,342
that knows
what to do about it.
118
00:05:03,376 --> 00:05:04,476
What I know is this poison,
119
00:05:04,511 --> 00:05:06,512
or whatever it is,
is spreading.
120
00:05:06,546 --> 00:05:07,980
So, that's all the more reason
to get him to Charleston, then.
121
00:05:08,014 --> 00:05:09,715
Tom --
listen. So do what you can for him.
122
00:05:09,749 --> 00:05:10,983
Stabilize him,
prep the med bus.
123
00:05:11,018 --> 00:05:12,985
We're leaving tonight.
124
00:05:13,020 --> 00:05:15,688
[ Exhales sharply ]
125
00:05:15,723 --> 00:05:17,390
Just for the record,
126
00:05:17,425 --> 00:05:20,593
I think it's crazy you're out
here on patrol already.
127
00:05:20,628 --> 00:05:21,995
How many times
do I have to remind you
128
00:05:22,029 --> 00:05:23,597
how much I hate hospitals?
129
00:05:23,631 --> 00:05:24,998
You're risking pulling out
your stitches,
130
00:05:25,032 --> 00:05:27,734
possible infection,
maybe getting shot again,
131
00:05:27,768 --> 00:05:29,002
just to be out here with me.
132
00:05:29,036 --> 00:05:31,871
You know what that means?
You like me.
133
00:05:31,905 --> 00:05:35,708
Typical guy --
making it all about you.
134
00:05:35,743 --> 00:05:37,076
You know what I mean.
135
00:05:37,111 --> 00:05:39,078
I do.
136
00:05:39,113 --> 00:05:42,448
Hal, we're gonna have to talk
about some things.
137
00:05:42,515 --> 00:05:44,750
Oh, not this again.
Yes, this again.
138
00:05:44,784 --> 00:05:47,486
Look,
I get what you're saying.
139
00:05:47,520 --> 00:05:49,721
No,
I don't think you do.
140
00:05:49,756 --> 00:05:53,425
Hal, I'm...
Not the right person for you.
141
00:05:53,459 --> 00:05:55,860
[ Laughs ]
Don't I get to decide that?
142
00:05:55,895 --> 00:05:57,762
What is it about
"I want to be with you"
143
00:05:57,796 --> 00:05:59,097
that you don't understand?
144
00:05:59,131 --> 00:06:00,431
All of it.
145
00:06:00,466 --> 00:06:02,367
Which is why
I'm trying to say
146
00:06:02,401 --> 00:06:04,469
nothing can happen
between us.
147
00:06:04,537 --> 00:06:07,038
Okay. 'Cause you don't like me.
I get it.
148
00:06:07,072 --> 00:06:08,907
No.
149
00:06:08,941 --> 00:06:11,376
No, the truth is I asked Weaver
to move me to another unit.
150
00:06:11,410 --> 00:06:13,745
Oh, what? Whose?
Goodman's.
151
00:06:13,780 --> 00:06:14,980
Goodman?
152
00:06:15,048 --> 00:06:16,582
Yeah. Goodman.
153
00:06:16,616 --> 00:06:18,717
Isn't he's like 50?
154
00:06:18,752 --> 00:06:20,386
Hal...
155
00:06:20,420 --> 00:06:21,954
Hey, no, I'm just asking.
That's -- [ Thud ]
156
00:06:21,988 --> 00:06:24,556
[ Fly buzzes ]
157
00:06:27,394 --> 00:06:29,562
God!
158
00:06:31,097 --> 00:06:33,966
He had his harness removed.
159
00:06:35,969 --> 00:06:37,403
Oh, God.
160
00:06:37,437 --> 00:06:39,772
Hal... there's more.
161
00:06:41,841 --> 00:06:43,709
[ Gasps ]
162
00:06:45,445 --> 00:06:47,713
[ Gasping ]
Oh, my God.
163
00:06:52,986 --> 00:06:54,954
They're all dead.
164
00:06:54,988 --> 00:06:56,522
We got to be sure.
165
00:06:56,556 --> 00:06:59,625
[ Flies buzzing ]
166
00:06:59,660 --> 00:07:01,127
Ohh.
167
00:07:04,998 --> 00:07:07,133
Hal!
Yeah.
168
00:07:10,671 --> 00:07:13,806
Karen!
169
00:07:13,840 --> 00:07:17,077
[ Panting ]
Karen.
170
00:07:17,111 --> 00:07:18,645
I don't understand.
171
00:07:18,679 --> 00:07:21,949
[ Inhales sharply ]
Help me!
172
00:07:21,983 --> 00:07:23,684
Karen.
173
00:07:23,718 --> 00:07:26,019
Karen!
174
00:07:26,054 --> 00:07:28,455
Karen!
175
00:07:28,490 --> 00:07:29,924
Karen!
176
00:07:34,699 --> 00:07:37,734
[ Indistinct conversations ]
177
00:07:37,801 --> 00:07:39,869
I'm not gonna sugarcoat
the situation.
178
00:07:39,904 --> 00:07:42,305
Captain Weaver is
in serious medical trouble.
179
00:07:42,340 --> 00:07:44,841
Dr. Glass is doing
everything possible,
180
00:07:44,876 --> 00:07:47,177
but so far nothing
seems to be working.
181
00:07:47,212 --> 00:07:49,980
I believe we have no choice
but to get back on the road
182
00:07:50,014 --> 00:07:51,682
and get to Charleston.
183
00:07:51,749 --> 00:07:53,851
I think that's not only
Captain Weaver's best chance
184
00:07:53,885 --> 00:07:55,686
but ours, as well.
185
00:07:55,720 --> 00:07:59,389
Like when?
We should be ready to leave by tonight.
186
00:07:59,423 --> 00:08:02,158
Uh, well -- well, that --
that might be a problem.
187
00:08:02,193 --> 00:08:04,394
Okay.
188
00:08:04,428 --> 00:08:06,062
Well,
on Captain Weaver's orders,
189
00:08:06,097 --> 00:08:08,264
I've been draining the fuel
from the vehicles
190
00:08:08,299 --> 00:08:11,334
that run on diesel to keep
the hospital generator going.
191
00:08:11,368 --> 00:08:14,137
We don't have enough fuel
to get to Charleston.
192
00:08:14,171 --> 00:08:16,139
We barely had enough
to get here from Richmond.
193
00:08:16,173 --> 00:08:18,141
Captain Weaver
knew about this?
194
00:08:18,176 --> 00:08:20,410
We've been trying to scout
fuel depots for weeks,
195
00:08:20,445 --> 00:08:21,812
but haven't had any luck.
196
00:08:21,846 --> 00:08:23,180
Jamil: Yeah,
which is why the captain
197
00:08:23,215 --> 00:08:26,417
had me using the diesel
for the generator.
198
00:08:26,451 --> 00:08:28,119
We have a bigger problem.
199
00:08:28,153 --> 00:08:29,854
I've already drained the diesel
from the trucks,
200
00:08:29,888 --> 00:08:32,857
and, well,
we only have enough fuel
201
00:08:32,891 --> 00:08:37,695
to keep the generators going
for another 12 hours max.
202
00:08:37,730 --> 00:08:40,031
And when were you gonna give
Captain Weaver that news?
203
00:08:40,066 --> 00:08:44,303
He --
he knew... everything.
204
00:08:51,977 --> 00:08:55,079
All right.
[ Grunts ]
205
00:08:55,114 --> 00:08:57,282
Obviously, the first
order of business, then,
206
00:08:57,316 --> 00:08:59,050
is to widen the search
for fuel.
207
00:08:59,085 --> 00:09:01,319
Dai, assign
three scouting parties --
208
00:09:01,387 --> 00:09:04,757
one to the east, one to the
south, and one to the west.
209
00:09:04,791 --> 00:09:06,826
Give them enough fuel
for four hours out
210
00:09:06,860 --> 00:09:08,260
and four hours back.
211
00:09:08,294 --> 00:09:09,828
Jamil, if we shut down
all the power
212
00:09:09,862 --> 00:09:11,263
except to the ICU
where Dr. Glass is working,
213
00:09:11,297 --> 00:09:13,098
how much more time will that
give us on the generator?
214
00:09:13,132 --> 00:09:15,501
I'm guessing roughly double.
215
00:09:15,535 --> 00:09:17,269
Okay. Good.
Let's do that.
216
00:09:17,303 --> 00:09:18,470
Jamil: Okay.
217
00:09:18,504 --> 00:09:19,938
And the rest of us,
we got to get packed
218
00:09:19,973 --> 00:09:20,973
and we got to get loaded
for Charleston.
219
00:09:21,007 --> 00:09:22,007
There's no time to lose.
220
00:09:23,309 --> 00:09:24,843
Dad!
221
00:09:24,911 --> 00:09:26,178
Yep.
222
00:09:26,246 --> 00:09:27,846
Hal and Maggie
just got back from patrol.
223
00:09:27,914 --> 00:09:29,247
They need you
right away.
224
00:09:29,282 --> 00:09:31,416
Okay. I'll be there in a bit.
But, dad --
225
00:09:31,451 --> 00:09:34,019
they found Karen --
in the woods.
226
00:09:34,054 --> 00:09:35,187
[ Indistinct shouting ]
227
00:09:39,525 --> 00:09:41,493
Tom: Hey!
228
00:09:41,527 --> 00:09:43,261
We found her buried
in the woods --
229
00:09:43,296 --> 00:09:45,363
along with a group
of de-harnessed kids,
230
00:09:45,430 --> 00:09:47,261
all dead, except her.
231
00:09:47,296 --> 00:09:49,494
I don't understand.
She's barely breathing.
232
00:09:49,528 --> 00:09:51,195
We got to get her
to Dr. Glass.
233
00:09:51,263 --> 00:09:52,463
Okay.
Wait, wait, wait.
234
00:09:52,497 --> 00:09:53,831
Dad! Her harness is gone!
Please.
235
00:09:53,865 --> 00:09:56,366
Don't let her stay.
236
00:09:56,434 --> 00:09:59,001
We can't trust her.
She's still attached to them.
237
00:09:59,036 --> 00:10:02,036
How do you know that,
Ben?
238
00:10:02,071 --> 00:10:05,206
I can --
I can hear it.
239
00:10:09,077 --> 00:10:11,178
All right, Dai, you and Lyle
take her to the psych ward,
240
00:10:11,212 --> 00:10:12,312
put her in a secure room.
241
00:10:12,346 --> 00:10:13,913
Dad...
242
00:10:13,947 --> 00:10:16,182
Your dad's right.
It's best this way.
243
00:10:16,216 --> 00:10:17,917
Until we know.
244
00:10:17,951 --> 00:10:20,353
Dr. Glass is in the ICU
with Captain Weaver.
245
00:10:20,387 --> 00:10:22,555
Ask her to meet us
in the psych ward.
246
00:10:34,033 --> 00:10:36,901
[ Gasping ]
247
00:10:36,969 --> 00:10:39,536
It's okay.
It's okay.
248
00:10:39,570 --> 00:10:41,137
Where am I?
You're here with the 2nd Mass.
249
00:10:41,171 --> 00:10:42,872
Look at me.
It's Dr. Glass.
250
00:10:42,906 --> 00:10:44,039
Remember me?
Don't talk to her.
251
00:10:44,074 --> 00:10:45,074
I told you
we can't trust her.
252
00:10:45,108 --> 00:10:46,875
Ben.
253
00:10:46,910 --> 00:10:49,178
She's not one of us.
It's all right, Ben.
254
00:10:49,213 --> 00:10:50,813
Hello, Karen.
255
00:10:50,848 --> 00:10:54,216
[ Sighs ]
256
00:10:54,250 --> 00:10:56,817
Oh, you're alive.
257
00:10:56,852 --> 00:10:57,952
Oh, thank God.
258
00:10:57,986 --> 00:11:00,855
As you can see.
259
00:11:00,889 --> 00:11:05,125
It was the most
horrible thing...
260
00:11:05,159 --> 00:11:08,161
I have ever experienced...
261
00:11:10,198 --> 00:11:12,432
...watching them
torture you...
262
00:11:12,466 --> 00:11:18,138
not being
able to do anything.
263
00:11:19,874 --> 00:11:22,242
We're glad you're back,
Karen.
264
00:11:22,277 --> 00:11:24,945
We do have some questions,
though.
265
00:11:24,979 --> 00:11:26,346
And a few concerns.
266
00:11:26,381 --> 00:11:28,916
Sure.
267
00:11:28,950 --> 00:11:31,919
The ones you were found with --
the dead kids --
268
00:11:31,953 --> 00:11:34,087
were they on the ship
with you?
269
00:11:34,122 --> 00:11:37,357
Maybe, but I...
270
00:11:37,391 --> 00:11:39,259
I don't remember.
271
00:11:39,293 --> 00:11:41,127
What do you remember?
272
00:11:41,161 --> 00:11:44,864
Only that I was...
273
00:11:44,898 --> 00:11:47,399
on the ship...
274
00:11:47,434 --> 00:11:49,568
in my pod.
275
00:11:51,538 --> 00:11:54,540
When I woke up,
I saw Hal's face.
276
00:11:57,978 --> 00:11:59,979
That's all.
277
00:12:00,014 --> 00:12:03,983
Look, I understand how crazy
this might sound, but...
278
00:12:04,018 --> 00:12:05,551
Tom: How was
your harness removed?
279
00:12:05,586 --> 00:12:07,486
I'm not sure...
280
00:12:07,521 --> 00:12:10,223
but I can
only guess that...
281
00:12:10,257 --> 00:12:11,524
What?
282
00:12:13,226 --> 00:12:17,229
That I had served
my purpose.
283
00:12:19,265 --> 00:12:21,967
Tom: All right,
well, get some rest.
284
00:12:22,001 --> 00:12:23,502
Try to get
your strength back.
285
00:12:23,536 --> 00:12:27,406
I'm sure Dr. Glass
is gonna want to run some tests.
286
00:12:27,441 --> 00:12:30,509
Can I get some food?
287
00:12:30,577 --> 00:12:33,412
I don't think I've eaten
anything in a really long time.
288
00:12:33,446 --> 00:12:36,282
I promise, you'll be
very well taken care of.
289
00:12:36,316 --> 00:12:39,585
All I ask of you is that
you don't leave this room,
290
00:12:39,619 --> 00:12:41,587
until we've had
a chance...
291
00:12:41,621 --> 00:12:43,022
To make sure
that I'm not a threat.
292
00:12:43,056 --> 00:12:44,990
Make sure that
you're healthy.
293
00:12:45,025 --> 00:12:48,995
Yeah.
I understand.
294
00:12:49,029 --> 00:12:52,665
And I'm really happy
to be home.
295
00:12:52,700 --> 00:12:58,270
All I ever wanted was to be back
to the 2nd Mass...
296
00:12:58,305 --> 00:13:00,406
with you and Hal.
297
00:13:02,610 --> 00:13:05,011
Get some rest.
We'll talk more later.
298
00:13:05,045 --> 00:13:06,546
Hal?
299
00:13:06,614 --> 00:13:08,949
I want a guard
on that door, 24/7.
300
00:13:08,983 --> 00:13:10,984
Glad you're back.
301
00:13:17,992 --> 00:13:19,492
Ben: Dad...
302
00:13:19,527 --> 00:13:21,361
I want to stay
with her.
303
00:13:21,395 --> 00:13:22,696
I don't know that
that's such a --
304
00:13:22,730 --> 00:13:24,497
I have a better chance
than anybody else
305
00:13:24,532 --> 00:13:26,366
of finding something
that's not right.
306
00:13:26,401 --> 00:13:28,235
All right. Fine.
307
00:13:28,269 --> 00:13:30,671
I still want a guard
on that door.
308
00:13:35,477 --> 00:13:37,344
Hey, Ben.
309
00:13:39,481 --> 00:13:40,715
So, what's going on?
310
00:13:40,749 --> 00:13:42,183
What do you mean?
311
00:13:42,218 --> 00:13:43,485
I mean
all the suspicion.
312
00:13:43,519 --> 00:13:45,220
All the crap about
those bad feelings,
313
00:13:45,255 --> 00:13:46,223
whatever that is.
314
00:13:46,257 --> 00:13:47,659
That's Karen.
315
00:13:47,693 --> 00:13:49,530
So you say.
316
00:13:49,564 --> 00:13:51,232
I never met her before today,
remember?
317
00:13:51,266 --> 00:13:53,000
Because we lost her
318
00:13:53,034 --> 00:13:56,537
while she was helping
trying to rescue you.
319
00:13:56,571 --> 00:13:58,539
I'm sure whoever
she was before,
320
00:13:58,573 --> 00:14:00,508
she was
a wonderful person.
321
00:14:00,542 --> 00:14:03,411
But that thing in there --
that's not Karen.
322
00:14:03,446 --> 00:14:06,448
So why are you
any different, then, huh?
323
00:14:08,584 --> 00:14:09,751
Because I'm not.
324
00:14:09,785 --> 00:14:11,686
Which is exactly why
I can handle her.
325
00:14:11,720 --> 00:14:14,422
You won't be able to resist
her manipulating you.
326
00:14:14,456 --> 00:14:16,423
Would you listen
to yourself, bro?
327
00:14:16,458 --> 00:14:17,691
Look at her.
328
00:14:17,726 --> 00:14:19,093
She was half-dead
when we found her.
329
00:14:19,127 --> 00:14:21,061
She's scared,
and she's freaked out.
330
00:14:21,096 --> 00:14:23,330
How's she
gonna manipulate me?
331
00:14:23,364 --> 00:14:25,599
She's already started.
332
00:14:25,633 --> 00:14:27,134
If I were you,
333
00:14:27,201 --> 00:14:29,303
I'd keep him as far away
from her as possible.
334
00:14:29,370 --> 00:14:30,737
Won't end well.
335
00:14:30,772 --> 00:14:32,472
God, you can be such a --
336
00:14:32,507 --> 00:14:34,608
Freak?
337
00:14:34,642 --> 00:14:36,276
I was gonna say "tool."
338
00:14:36,311 --> 00:14:38,646
But if you like "freak,"
sure, we'll stick with that.
339
00:14:41,082 --> 00:14:42,717
[ Sighs ]
Boy, he can be frustrating.
340
00:14:42,751 --> 00:14:45,286
Yeah,
but probably right.
341
00:14:45,320 --> 00:14:48,289
Really? Come on, now --
Slow down.
342
00:14:48,323 --> 00:14:50,725
I'm just saying
it's a little more than weird
343
00:14:50,759 --> 00:14:52,794
that she just happens
to show up
344
00:14:52,828 --> 00:14:55,231
less than a klick
from the hospital.
345
00:14:55,265 --> 00:14:58,234
Yeah. Okay. So?
346
00:14:58,268 --> 00:15:01,237
So you haven't
even flinched.
347
00:15:01,272 --> 00:15:04,107
The Hal Mason I know
would have been all over that
348
00:15:04,142 --> 00:15:07,510
if it had been anyone
other than your old girlfriend.
349
00:15:11,348 --> 00:15:12,782
Okay.
350
00:15:15,786 --> 00:15:18,254
[ Engine revs ]
351
00:15:20,790 --> 00:15:24,627
[ Breathing heavily ]
352
00:15:24,661 --> 00:15:26,629
[ Door opens ]
353
00:15:26,663 --> 00:15:28,631
It's getting
exponentially worse.
354
00:15:28,665 --> 00:15:30,766
Meaning what?
355
00:15:30,800 --> 00:15:33,835
He has less time than I thought,
than I can even estimate.
356
00:15:38,475 --> 00:15:40,443
Damn it.
357
00:15:40,477 --> 00:15:42,444
Thoughts?
358
00:15:42,479 --> 00:15:45,114
Well, the equipment here
isn't that sophisticated,
359
00:15:45,148 --> 00:15:46,515
but what I think
is happening
360
00:15:46,549 --> 00:15:48,517
is that somehow the toxin
from the harness
361
00:15:48,551 --> 00:15:50,619
has attached itself
onto the erythrocytes --
362
00:15:50,654 --> 00:15:52,221
the red cells --
363
00:15:52,289 --> 00:15:54,256
like a parasite hitching
a ride up his bloodstream.
364
00:15:54,290 --> 00:15:55,690
But he got bitten
weeks ago.
365
00:15:55,725 --> 00:15:57,692
Wouldn't that have
killed him already?
366
00:15:57,727 --> 00:15:59,661
It should have, yes,
but my theory --
367
00:15:59,695 --> 00:16:01,262
and it's just a theory --
368
00:16:01,297 --> 00:16:02,697
is that this toxin or parasite
or whatever it is,
369
00:16:02,731 --> 00:16:04,399
needed time to incubate,
to mature.
370
00:16:04,433 --> 00:16:06,801
Like eggs?
371
00:16:06,836 --> 00:16:09,804
Or larvae or...
something I don't understand.
372
00:16:09,839 --> 00:16:12,474
So that's it?
We're just gonna watch him die?
373
00:16:12,508 --> 00:16:13,575
No, of course not.
374
00:16:13,643 --> 00:16:14,876
All right.
Get Weaver ready.
375
00:16:14,911 --> 00:16:16,445
We're gonna get
whatever gas we have,
376
00:16:16,479 --> 00:16:17,880
put him in the fastest vehicle
we've got.
377
00:16:17,914 --> 00:16:18,814
We're just gonna drive him
straight to Charleston.
378
00:16:18,848 --> 00:16:21,149
No!
That's an order.
379
00:16:21,183 --> 00:16:23,351
You don't get to give me orders.
No?
380
00:16:23,385 --> 00:16:25,553
I'm in charge
of the 2nd Mass now.
381
00:16:25,587 --> 00:16:26,687
And I've been taking care
of the 2nd Mass
382
00:16:26,722 --> 00:16:27,822
since the beginning.
383
00:16:27,856 --> 00:16:29,224
I'm the doctor here.
384
00:16:29,258 --> 00:16:30,892
I know that!
Not you, not anyone!
385
00:16:30,926 --> 00:16:33,694
I decide the course of action for
my patients -- me and me alone!
386
00:16:33,729 --> 00:16:34,569
Listen. Calm down. Stop, stop, stop.
387
00:16:34,594 --> 00:16:35,763
And Captain Weaver's best chance
is here with me!
388
00:16:35,764 --> 00:16:37,431
Rebecca, stop!
389
00:16:41,403 --> 00:16:45,239
I'm sorry.
390
00:16:47,275 --> 00:16:49,409
I'm surprised it hasn't happened
sooner, to be honest.
391
00:16:49,444 --> 00:16:52,278
Or vice versa.
392
00:16:54,248 --> 00:16:56,883
I'm not your wife, Tom.
393
00:16:56,917 --> 00:16:59,218
And we don't get the luxury
of having a lover's spat
394
00:16:59,252 --> 00:17:00,853
in this stupid wasteland
of a world.
395
00:17:00,887 --> 00:17:02,454
All we get to do
is survive.
396
00:17:02,488 --> 00:17:04,256
Listen, I've had his job
for less than a day,
397
00:17:04,290 --> 00:17:05,790
and I don't think
any of us have realized
398
00:17:05,825 --> 00:17:07,693
how much he's held
the 2nd Mass together with...
399
00:17:07,727 --> 00:17:11,430
spit and glue
and sheer willpower.
400
00:17:11,464 --> 00:17:15,734
Our best chance of survival
is his survival.
401
00:17:18,739 --> 00:17:21,374
Give me until midnight
to come up with something.
402
00:17:21,408 --> 00:17:23,476
If I can't,
then we'll do it your way.
403
00:17:23,510 --> 00:17:25,645
All right,
fair enough.
404
00:17:34,774 --> 00:17:37,042
[ Karen sighs ]
405
00:17:39,912 --> 00:17:43,882
It's good to finally
meet you, Ben.
406
00:17:43,916 --> 00:17:46,284
Hal used to talk
about you a lot.
407
00:17:46,318 --> 00:17:49,754
[ Mouth full ] I had forgotten
what real food tastes like.
408
00:17:49,788 --> 00:17:52,023
[ Chuckles ]
409
00:17:52,057 --> 00:17:53,891
Is that Pope guy
still cooking,
410
00:17:53,926 --> 00:17:56,627
or is Uncle Scott back
in the kitchen?
411
00:17:56,662 --> 00:17:59,097
Pope's gone, and...
412
00:17:59,131 --> 00:18:02,701
Uncle Scott was killed
413
00:18:02,735 --> 00:18:05,703
when Mech bullets
tore him apart
414
00:18:05,738 --> 00:18:07,238
when he was trying to
save a group of kids
415
00:18:07,273 --> 00:18:09,107
pinned down
by a Skitter column.
416
00:18:12,278 --> 00:18:14,145
I'm sorry.
417
00:18:17,283 --> 00:18:19,384
I liked Uncle Scott.
418
00:18:19,418 --> 00:18:22,988
Well, he's dead.
419
00:18:23,022 --> 00:18:27,159
Along with a lot of other
really, really good people.
420
00:18:27,193 --> 00:18:29,895
People who were trying to fight
your masters.
421
00:18:29,929 --> 00:18:32,064
They're not my masters.
422
00:18:32,098 --> 00:18:34,834
Not anymore.
423
00:18:36,737 --> 00:18:39,238
You might be able to
fool the others, but not me.
424
00:18:39,273 --> 00:18:42,408
[ Inhales sharply ]
I can hear you.
425
00:18:42,443 --> 00:18:46,279
You can hear me?
426
00:18:46,313 --> 00:18:48,815
[ Scoffing ]
What are you talking about?
427
00:18:48,849 --> 00:18:51,417
You're still connected
to them.
428
00:18:51,452 --> 00:18:53,286
You can hear it, too.
429
00:18:54,955 --> 00:18:56,923
I do hear...
430
00:18:56,957 --> 00:19:00,460
something.
431
00:19:00,494 --> 00:19:02,796
It's kind of like...
432
00:19:02,830 --> 00:19:05,231
a TV and a radio
and static
433
00:19:05,266 --> 00:19:06,700
playing all at once.
434
00:19:06,734 --> 00:19:08,101
Is -- is that what
you're talking about?
435
00:19:10,138 --> 00:19:12,973
Yeah.
Something like that.
436
00:19:13,007 --> 00:19:15,308
But it's just noise.
437
00:19:15,343 --> 00:19:18,912
Distant noise.
438
00:19:18,947 --> 00:19:21,315
I for sure don't
feel connected anymore,
439
00:19:21,349 --> 00:19:23,083
'cause I remember
what that felt like.
440
00:19:23,117 --> 00:19:25,486
You do?
441
00:19:25,520 --> 00:19:27,121
Yeah.
442
00:19:30,758 --> 00:19:32,259
[ Inhales sharply ]
443
00:19:32,293 --> 00:19:35,161
Like a hand
wrapped around my throat...
444
00:19:39,299 --> 00:19:41,868
...moving me around
like I was a rag doll,
445
00:19:41,902 --> 00:19:44,003
hardly able to breathe.
446
00:19:44,038 --> 00:19:48,876
Forced to witness
horrible things...
447
00:19:48,910 --> 00:19:52,312
powerless to speak out.
448
00:19:56,017 --> 00:19:58,018
You must remember.
449
00:20:00,922 --> 00:20:03,023
I remember.
450
00:20:03,057 --> 00:20:06,026
And you were paired
with the Skitters.
451
00:20:06,060 --> 00:20:07,327
[ Inhales sharply ]
452
00:20:11,999 --> 00:20:14,534
Imagine 10 times that.
453
00:20:23,578 --> 00:20:26,180
Can I get
some more bread?
454
00:20:27,349 --> 00:20:30,451
Uh...
455
00:20:30,486 --> 00:20:33,788
Yeah. Um...
456
00:20:33,822 --> 00:20:35,356
Sure.
457
00:20:50,405 --> 00:20:52,339
We think we've come up
with something --
458
00:20:52,374 --> 00:20:53,807
well, Lourdes,
actually.
459
00:20:53,842 --> 00:20:55,576
Uh, well,
it really started
460
00:20:55,610 --> 00:20:58,045
with the Captain
being hypothermic,
461
00:20:58,079 --> 00:21:01,081
which is his body temperature
has been dropping.
462
00:21:01,115 --> 00:21:02,382
Which didn't make
any sense
463
00:21:02,417 --> 00:21:04,185
since the normal reaction
to an infection
464
00:21:04,219 --> 00:21:06,087
is an elevated temperature,
a fever.
465
00:21:06,121 --> 00:21:08,189
But that's not
what's happening here.
466
00:21:08,224 --> 00:21:09,590
So we wondered
if the pathogen
467
00:21:09,625 --> 00:21:11,493
needed a cooler
host environment to survive,
468
00:21:11,527 --> 00:21:13,895
which is why it's moving
through the capillary system
469
00:21:13,929 --> 00:21:15,463
nearest to the surface
of the skin.
470
00:21:15,497 --> 00:21:17,565
So we tried raising Captain
Weaver's core temperature
471
00:21:17,600 --> 00:21:19,200
back up with heaters
and blankets,
472
00:21:19,235 --> 00:21:20,835
and that slowed
the pathogen down,
473
00:21:20,870 --> 00:21:22,137
but didn't stop it.
474
00:21:22,171 --> 00:21:23,271
And that's when
I remembered something
475
00:21:23,306 --> 00:21:24,840
from my immunology class.
476
00:21:24,874 --> 00:21:26,375
A technique called
extracorporeal hyperthermia.
477
00:21:26,409 --> 00:21:28,576
The idea,
as crazy as it sounds,
478
00:21:28,611 --> 00:21:31,279
is we pump out
Captain Weaver's blood,
479
00:21:31,314 --> 00:21:33,348
warm it to over
105 degrees,
480
00:21:33,382 --> 00:21:34,616
then we pump it back
into his body.
481
00:21:34,651 --> 00:21:36,184
That change
in temperature
482
00:21:36,219 --> 00:21:37,953
should at least disrupt
the growth of the pathogen
483
00:21:38,020 --> 00:21:39,187
if not killing it
altogether.
484
00:21:39,222 --> 00:21:40,889
You're right.
That sounds crazy.
485
00:21:40,923 --> 00:21:44,125
The technique has been used
to treat cancer and aids.
486
00:21:44,160 --> 00:21:45,527
Okay, assuming for half a second
that that's even possible,
487
00:21:45,561 --> 00:21:46,995
how do you do that
without killing him?
488
00:21:47,029 --> 00:21:49,397
Well, that's where
Jamil comes in.
489
00:21:49,432 --> 00:21:50,999
Me?
490
00:21:51,033 --> 00:21:53,001
All we need is a way
to pump and recirculate
491
00:21:53,035 --> 00:21:55,003
the captain's blood
through a heating element.
492
00:21:55,037 --> 00:21:57,539
That's all?
493
00:21:57,573 --> 00:21:59,140
Can you do it or not?
494
00:21:59,208 --> 00:22:00,541
Well, listen, I'm not saying
it's not possible,
495
00:22:00,576 --> 00:22:02,410
but when and with what?
496
00:22:02,445 --> 00:22:05,113
The when is now,
and this is a hospital.
497
00:22:05,148 --> 00:22:07,316
I know we can find the
raw materials and machines.
498
00:22:10,654 --> 00:22:12,154
[ Gasping ]
499
00:22:12,189 --> 00:22:14,390
There's no other choice,
is there?
500
00:22:16,427 --> 00:22:18,394
Okay. Do it.
Just do it.
501
00:22:18,429 --> 00:22:20,130
But in the meantime,
we keep prepping for Charleston.
502
00:22:20,164 --> 00:22:22,132
As soon as those scouting
parties get back with fuel,
503
00:22:22,166 --> 00:22:24,434
we're on the road.
504
00:22:30,575 --> 00:22:32,009
Anything?
505
00:22:32,043 --> 00:22:34,411
No fuel, boss!
506
00:22:34,446 --> 00:22:36,147
But we found them
on the side of the road
507
00:22:36,181 --> 00:22:37,415
about 10 miles west
of here.
508
00:22:37,449 --> 00:22:39,184
Them?
509
00:22:41,955 --> 00:22:43,255
Pope.
510
00:22:43,289 --> 00:22:46,025
[ Straining ]
I don't think he's breathing.
511
00:22:49,296 --> 00:22:52,131
Anne: Over here.
Right over here.
512
00:22:52,166 --> 00:22:54,033
This is good, Lyle.
513
00:22:57,271 --> 00:22:58,371
Is he...
514
00:22:58,405 --> 00:23:00,974
Alive? Barely.
515
00:23:02,376 --> 00:23:04,044
Anthony:
Okay, I'm fine.
516
00:23:04,111 --> 00:23:06,346
No, you're not.
Sit down.
517
00:23:06,381 --> 00:23:07,981
What happened?
518
00:23:08,015 --> 00:23:10,083
Anthony:
Me and Pope...
519
00:23:10,117 --> 00:23:12,953
Went looking for a new set
of wheels outside of Durham.
520
00:23:12,987 --> 00:23:15,355
So we split up.
I heard gunfire.
521
00:23:15,389 --> 00:23:17,624
And by the time I got back
to him,
522
00:23:17,658 --> 00:23:20,093
he was being chased
by a mess of Skitters.
523
00:23:20,127 --> 00:23:21,694
We ran like hell...
524
00:23:21,728 --> 00:23:24,163
but a Mech got a shot off
and the blast landed near us.
525
00:23:24,198 --> 00:23:27,300
Pope went down.
And I just picked him up.
526
00:23:27,334 --> 00:23:29,135
And I kept running
until I couldn't run anymore.
527
00:23:30,371 --> 00:23:32,606
He needs to rest now.
Sure. It's good to have you back.
528
00:23:32,640 --> 00:23:33,740
What about him?
529
00:23:33,775 --> 00:23:35,075
He's dehydrated.
530
00:23:35,143 --> 00:23:36,310
Got a pretty good
concussion,
531
00:23:36,344 --> 00:23:37,277
but I don't see
any critical wounds,
532
00:23:37,312 --> 00:23:38,345
which is a good thing.
533
00:23:38,379 --> 00:23:39,679
So,
he's gonna be okay?
534
00:23:39,714 --> 00:23:41,481
We'll give him
some fluids.
535
00:23:41,515 --> 00:23:43,349
If he wakes up in the next few
hours, he should be fine.
536
00:23:43,384 --> 00:23:45,117
Call me when he wakes up, but
I don't have to remind you --
537
00:23:45,151 --> 00:23:47,119
I know.
Weaver's a priority.
538
00:23:59,021 --> 00:24:00,355
[ Door closes ]
539
00:24:00,389 --> 00:24:03,358
My family used to spend summers
on Nantucket.
540
00:24:03,993 --> 00:24:07,329
I don't think
I ever wore shoes.
541
00:24:07,363 --> 00:24:10,599
I loved
the sunlight there.
542
00:24:10,633 --> 00:24:14,303
Warm. Sweet.
543
00:24:14,337 --> 00:24:18,808
Do you ever dream
of what it was like...
544
00:24:18,842 --> 00:24:20,977
before?
545
00:24:21,011 --> 00:24:23,779
Hard to dream
when you don't sleep.
546
00:24:23,813 --> 00:24:25,481
Really?
547
00:24:25,515 --> 00:24:28,751
I don't think I ever slept
as good as I did last night.
548
00:24:28,785 --> 00:24:31,253
Breakfast.
549
00:24:31,288 --> 00:24:33,355
Oh, thank you.
550
00:24:33,423 --> 00:24:36,659
I can't believe how hungry
I am all the time.
551
00:24:36,693 --> 00:24:40,797
Well, it's, uh, not much,
I'm afraid, but...
552
00:24:40,831 --> 00:24:44,267
we're running low on...
everything.
553
00:24:44,302 --> 00:24:47,270
Time for another
food scout, huh?
554
00:24:47,305 --> 00:24:50,673
We're pulling out
soon anyway.
555
00:24:50,708 --> 00:24:53,676
To where?
556
00:24:53,711 --> 00:24:57,481
I don't know.
They don't tell me that.
557
00:24:57,515 --> 00:25:01,351
'Cause
of your spikes?
558
00:25:01,386 --> 00:25:03,754
Guess I'd better get used
to that, too.
559
00:25:03,789 --> 00:25:06,023
Yeah, well, it's...
560
00:25:06,058 --> 00:25:09,827
not so much fun being
called a "razorback"...
561
00:25:09,862 --> 00:25:11,296
or "coat hanger."
562
00:25:11,330 --> 00:25:13,531
Really?
563
00:25:13,565 --> 00:25:14,866
[ Chuckling ]
That's what they call us?
564
00:25:14,900 --> 00:25:17,836
Not to my face,
but, uh, yeah.
565
00:25:17,870 --> 00:25:22,508
But it's not all bad...
I'm realizing.
566
00:25:22,542 --> 00:25:25,577
Yeah?
567
00:25:25,612 --> 00:25:26,912
Well,
it's weird, but...
568
00:25:26,946 --> 00:25:30,549
I can hear
almost anything.
569
00:25:30,584 --> 00:25:32,084
Like what?
570
00:25:32,118 --> 00:25:34,920
Like conversations
about the generator
571
00:25:34,955 --> 00:25:37,390
not having enough fuel,
572
00:25:37,424 --> 00:25:38,791
or Captain Weaver
being in a coma.
573
00:25:38,825 --> 00:25:41,527
I mean, I assume you can,
too, right?
574
00:25:43,763 --> 00:25:46,999
Yeah. S-sometimes --
sometimes, yeah.
575
00:25:47,033 --> 00:25:49,015
When I was looking out
the window earlier,
576
00:25:49,202 --> 00:25:52,071
I could see details
I never even knew existed.
577
00:25:53,273 --> 00:25:56,875
And then there's this.
578
00:25:59,379 --> 00:26:02,948
[ Laughing ] You got to admit
that's kind of cool, right?
579
00:26:02,983 --> 00:26:04,216
[ Bed frame creaking ]
580
00:26:04,250 --> 00:26:05,917
Karen,
you have to put it down!
581
00:26:05,952 --> 00:26:07,585
[ Bed slams ]
582
00:26:07,620 --> 00:26:08,887
[ Gasps ]
583
00:26:08,921 --> 00:26:13,125
What --
what's happening?
584
00:26:13,159 --> 00:26:14,860
I don't know.
585
00:26:14,894 --> 00:26:17,863
I can feel
what you're feeling.
586
00:26:17,897 --> 00:26:20,265
I can feel it, too.
587
00:26:28,141 --> 00:26:29,408
What the hell?
588
00:26:29,442 --> 00:26:31,476
[ Gasps ]
589
00:26:32,145 --> 00:26:34,112
What'd you do to her?
590
00:26:34,147 --> 00:26:36,481
Karen. Karen!
[ Groans ]
591
00:26:36,549 --> 00:26:39,885
What did you do to her?
Ben!
592
00:26:39,919 --> 00:26:43,121
Hey. Hey.
[ Karen groans ]
593
00:26:43,155 --> 00:26:44,222
Are you okay?
594
00:26:44,256 --> 00:26:45,556
Yeah.
Yeah, I think so.
595
00:26:45,591 --> 00:26:47,425
[ Breathing heavily ]
596
00:26:47,459 --> 00:26:49,126
What did he do?
597
00:26:49,160 --> 00:26:50,561
I don't know.
598
00:26:50,595 --> 00:26:53,398
I don't know.
We were just --
599
00:26:53,432 --> 00:26:56,434
we were just talking,
and then...
600
00:26:56,469 --> 00:26:59,437
and then I felt this connection
from him.
601
00:26:59,472 --> 00:27:02,174
[ Crying ]
I was so scared, Hal.
602
00:27:02,208 --> 00:27:05,109
Hey. Hey, hey, hey, hey.
It's okay. It's okay.
603
00:27:17,690 --> 00:27:19,658
Well, the idea
is simple enough.
604
00:27:19,692 --> 00:27:21,426
We pump blood...
605
00:27:21,460 --> 00:27:23,395
out of Captain Weaver
into this chamber,
606
00:27:23,429 --> 00:27:26,598
where we heat it up
to 105 degrees Fahrenheit,
607
00:27:26,633 --> 00:27:29,334
which, in theory,
should kill whatever it is
608
00:27:29,368 --> 00:27:31,136
that's in the Captain's
bloodstream.
609
00:27:31,171 --> 00:27:32,704
And then we pump it
into this second chamber
610
00:27:32,739 --> 00:27:34,440
where we cool it back down
to normal body temperature,
611
00:27:34,474 --> 00:27:35,675
98.6 degrees.
612
00:27:35,709 --> 00:27:38,211
And then we pump it back
into his body.
613
00:27:38,245 --> 00:27:39,579
How long's
this gonna take?
614
00:27:39,614 --> 00:27:41,081
Eight hours,
more or less.
615
00:27:41,115 --> 00:27:42,549
You said
he could die by then.
616
00:27:42,584 --> 00:27:44,184
If we can reverse
the process,
617
00:27:44,219 --> 00:27:46,053
if we can get the pathogen
to recede
618
00:27:46,088 --> 00:27:48,089
before it attacks
the blood brain barrier,
619
00:27:48,123 --> 00:27:51,025
I think we have a shot
at saving him.
620
00:27:51,059 --> 00:27:53,160
Lourdes,
Weaver's core temperature?
621
00:27:53,195 --> 00:27:55,162
Still 96.
622
00:27:55,197 --> 00:27:58,198
[ Sighs ] Okay.
Hang in there, Captain.
623
00:28:05,206 --> 00:28:07,040
Nothing more to do
except wait and see.
624
00:28:07,075 --> 00:28:09,042
Can I talk to you
for a second?
625
00:28:16,483 --> 00:28:19,185
I just, uh,
wanted to say
626
00:28:19,219 --> 00:28:20,319
that I'm sorry.
627
00:28:20,354 --> 00:28:21,621
For what?
628
00:28:21,655 --> 00:28:24,657
For thinking that I...
knew more than you.
629
00:28:24,691 --> 00:28:26,091
For everything.
630
00:28:26,126 --> 00:28:29,528
I said it wasn't a big deal,
and it's not.
631
00:28:29,562 --> 00:28:31,497
When things calm down,
we can talk about it,
632
00:28:31,531 --> 00:28:33,099
but right now
I should get back.
633
00:28:33,133 --> 00:28:34,533
Sure.
634
00:28:34,568 --> 00:28:36,001
[ Electricity crackles ]
635
00:28:36,036 --> 00:28:38,237
[ People murmuring ]
636
00:28:38,271 --> 00:28:40,239
No, no.
637
00:28:40,273 --> 00:28:41,407
It's the generator.
638
00:28:41,441 --> 00:28:43,209
Anne:
Lourdes, bag him.
639
00:28:43,243 --> 00:28:46,246
Tom, I'm gonna need you to turn
these pumps manually, okay?
640
00:28:46,280 --> 00:28:49,249
Doesn't need to be fast,
just steady and consistent.
641
00:28:49,283 --> 00:28:50,684
What about the water
temperature?
642
00:28:50,718 --> 00:28:52,252
It should maintain
its heat long enough
643
00:28:52,286 --> 00:28:53,586
for Jamil to get the power
back on.
644
00:29:08,862 --> 00:29:09,828
I got the generator.
645
00:29:09,863 --> 00:29:13,666
Anne:
Let's get it going.
646
00:29:13,700 --> 00:29:15,534
Ready.
647
00:29:15,602 --> 00:29:17,469
Anne: Go!
648
00:29:34,920 --> 00:29:36,721
Whoo!
649
00:29:36,789 --> 00:29:39,023
We hit the jackpot, boss!
Diesel?
650
00:29:39,057 --> 00:29:41,292
Yes, sir.
We got three barrels full.
651
00:29:41,326 --> 00:29:42,827
Got two barrels
of gasoline,
652
00:29:42,861 --> 00:29:44,295
three crates
full of 30 weight oil,
653
00:29:44,329 --> 00:29:45,563
and a whole mess of fan belts
and the like.
654
00:29:45,631 --> 00:29:46,698
Good work, Tector.
655
00:29:46,732 --> 00:29:48,032
There's more
where this came from.
656
00:29:48,067 --> 00:29:49,300
We just couldn't carry it all.
Where?
657
00:29:49,334 --> 00:29:50,434
Southwest, I think.
658
00:29:50,469 --> 00:29:52,536
Look, I almost gave up,
right?
659
00:29:52,571 --> 00:29:53,905
But I had this sort of,
like, intuition,
660
00:29:53,972 --> 00:29:55,407
and my daddy always told me,
he said, "boy --"
661
00:29:55,474 --> 00:29:56,741
Great.
662
00:29:56,809 --> 00:29:58,543
Uh, right now,
we got to get this diesel
663
00:29:58,577 --> 00:29:59,977
over to the generator
and load it up.
664
00:30:00,012 --> 00:30:01,312
Yes, sir.
665
00:30:01,346 --> 00:30:02,313
I'll find Jamil.
666
00:30:02,348 --> 00:30:05,850
[ Laughs ]
667
00:30:05,884 --> 00:30:09,721
[ Crow cawing ]
668
00:30:09,755 --> 00:30:11,990
What's up, Hal?
669
00:30:12,024 --> 00:30:14,859
I've been looking
all over for you.
670
00:30:14,893 --> 00:30:18,329
We got to figure out
some way to help her, Maggie.
671
00:30:18,363 --> 00:30:19,864
Karen?
672
00:30:19,898 --> 00:30:21,632
What are you
talking about?
673
00:30:21,667 --> 00:30:23,901
Something bad's gonna happen to
her if we don't do something.
674
00:30:23,936 --> 00:30:25,336
No,
you got it backwards.
675
00:30:25,370 --> 00:30:27,005
Something bad's
gonna happen to us
676
00:30:27,039 --> 00:30:28,873
if we don't do something
about her.
677
00:30:28,907 --> 00:30:30,641
It's Ben.
678
00:30:32,144 --> 00:30:33,578
Damn it!
679
00:30:33,612 --> 00:30:34,913
What?
680
00:30:34,947 --> 00:30:37,749
It's that stuff he was doing
with the Skitters. Ah!
681
00:30:37,783 --> 00:30:39,751
His spikes glowing!
682
00:30:39,785 --> 00:30:41,052
And he's doing something
to Karen.
683
00:30:41,086 --> 00:30:42,487
What are you
talking about?
684
00:30:42,521 --> 00:30:45,357
I think he --
he's trying to recruit her.
685
00:30:45,391 --> 00:30:46,758
[ Breathing heavily ]
686
00:30:46,792 --> 00:30:48,893
Something with that --
that Skitter that he brought.
687
00:30:48,928 --> 00:30:52,364
I came in the room...
688
00:30:52,398 --> 00:30:55,367
and they were holding
each other.
689
00:30:55,401 --> 00:30:57,569
And their spikes
were glowing.
690
00:30:57,603 --> 00:31:00,772
Where's Ben now?
I don't know.
691
00:31:00,806 --> 00:31:02,507
You got to go find him.
692
00:31:02,541 --> 00:31:05,043
Okay? If anyone's in danger,
it's him.
693
00:31:05,077 --> 00:31:08,747
You got to trust me
on this.
694
00:31:13,753 --> 00:31:17,455
Shift's over, Jon.
695
00:31:17,489 --> 00:31:20,458
I'll, uh --
I'll take it from here.
696
00:31:20,492 --> 00:31:22,026
Yes, ma'am.
697
00:31:40,179 --> 00:31:41,947
What are you doing?
698
00:31:45,818 --> 00:31:48,653
We're gonna have a little
girl talk, you and I.
699
00:31:48,688 --> 00:31:51,790
I don't understand.
700
00:31:51,824 --> 00:31:54,926
I think you do.
701
00:31:54,961 --> 00:31:59,931
I think you understand really,
really well, actually.
702
00:31:59,966 --> 00:32:02,567
So let's stop
playing games, okay?
703
00:32:02,602 --> 00:32:05,505
Look --
honestly, I don't --
704
00:32:07,140 --> 00:32:08,975
[ scoffs ]
705
00:32:09,009 --> 00:32:12,444
This isn't about Hal, is it? 'Cause --
Yeah.
706
00:32:12,479 --> 00:32:14,113
It's about Hal.
707
00:32:14,147 --> 00:32:16,114
And Ben.
708
00:32:16,149 --> 00:32:18,850
And Tom Mason.
709
00:32:18,884 --> 00:32:21,586
In fact, it's about
the entire 2nd Mass
710
00:32:21,620 --> 00:32:22,854
and how you're
gonna crawl back
711
00:32:22,888 --> 00:32:24,856
to whatever dung heap
you came from
712
00:32:24,891 --> 00:32:26,124
and leave us all alone.
713
00:32:30,496 --> 00:32:32,865
[ Scoffs ]
714
00:32:32,899 --> 00:32:36,868
So it's us now, Maggie?
715
00:32:36,902 --> 00:32:41,873
Innocent little Maggie
with a heart of gold?
716
00:32:41,907 --> 00:32:44,542
You know,
I feel sorry for you.
717
00:32:44,577 --> 00:32:47,845
You have spent so long
pushing people away,
718
00:32:47,880 --> 00:32:51,816
you have no idea how to get
close to anyone anymore.
719
00:32:51,850 --> 00:32:55,018
Now you're doing
the same thing with Hal.
720
00:32:55,053 --> 00:32:59,155
'Cause you don't think
you deserve him.
721
00:32:59,190 --> 00:33:02,025
And you know what?
722
00:33:02,060 --> 00:33:03,860
You're right.
723
00:33:03,895 --> 00:33:06,496
[ Chuckles ]
724
00:33:06,531 --> 00:33:09,566
You know, I used to think
about your time with Pope.
725
00:33:09,600 --> 00:33:12,502
Despite all your stories
about how they mistreated you,
726
00:33:12,537 --> 00:33:13,804
the truth is,
727
00:33:13,838 --> 00:33:15,639
I think you felt
more comfortable with them
728
00:33:15,673 --> 00:33:18,709
than you have with anyone else
in your whole pathetic life.
729
00:33:18,744 --> 00:33:20,578
You don't know me.
730
00:33:20,612 --> 00:33:22,947
I think I do.
731
00:33:22,982 --> 00:33:26,051
And you know what?
732
00:33:26,085 --> 00:33:28,954
Maybe that life with Pope
and his gang?
733
00:33:30,089 --> 00:33:33,024
Maybe that's the life
you really deserve.
734
00:33:33,059 --> 00:33:34,726
[ Guns cock ]
735
00:33:39,165 --> 00:33:40,665
[ Gasps ]
736
00:33:43,836 --> 00:33:45,937
[ Choking ]
737
00:33:55,180 --> 00:33:57,849
Ben: Karen!
What's happening?!
738
00:33:59,985 --> 00:34:01,986
Karen: Ohh.
739
00:34:06,158 --> 00:34:07,758
Are you all right?
740
00:34:07,792 --> 00:34:09,093
Yeah, I think so.
741
00:34:10,262 --> 00:34:11,695
She just burst
in here...
742
00:34:11,729 --> 00:34:12,963
We need to get Dr. Glass.
743
00:34:12,997 --> 00:34:14,564
No.
744
00:34:14,599 --> 00:34:17,200
No, Maggie said that no one
could trust us.
745
00:34:17,234 --> 00:34:20,870
She tried to shoot me,
Ben.
746
00:34:25,809 --> 00:34:27,677
We're not safe here.
747
00:34:30,681 --> 00:34:33,950
Where will we
ever be safe?
748
00:34:36,153 --> 00:34:38,988
I know a place...
749
00:34:39,023 --> 00:34:42,992
that we could be safe,
and accepted.
750
00:34:43,027 --> 00:34:45,895
We'll have to leave
here first, though.
751
00:34:52,870 --> 00:34:56,239
[ Groaning ]
752
00:35:00,762 --> 00:35:02,830
This way.
753
00:35:06,835 --> 00:35:10,705
Where?
Which direction?
754
00:35:13,610 --> 00:35:15,144
There.
755
00:35:17,815 --> 00:35:21,117
Ben!
756
00:35:21,152 --> 00:35:23,453
You need to come
with me.
757
00:35:23,487 --> 00:35:24,888
Now.
758
00:35:27,024 --> 00:35:29,993
No. We need to go.
759
00:35:30,027 --> 00:35:32,729
For our protection
and for the 2nd Mass.
760
00:35:32,763 --> 00:35:34,531
I think we'll let dad
weigh in on that.
761
00:35:34,565 --> 00:35:38,034
Now, let's move.
Both of you.
762
00:35:52,517 --> 00:35:55,052
I'm sorry.
763
00:35:57,188 --> 00:35:58,522
It's okay.
764
00:36:13,205 --> 00:36:15,039
Will he be all right?
765
00:36:18,210 --> 00:36:19,510
Yeah.
766
00:36:19,545 --> 00:36:22,513
I'm sorry
it came to this, Ben.
767
00:36:22,548 --> 00:36:25,549
I knew I'd have to leave
sooner or later.
768
00:36:29,955 --> 00:36:34,925
You know,
I loved your brother once.
769
00:36:34,960 --> 00:36:38,062
Very much.
770
00:36:38,096 --> 00:36:40,064
Yeah.
771
00:36:40,098 --> 00:36:42,933
I'm sure
he loved you, too.
772
00:36:42,968 --> 00:36:44,935
But...
773
00:36:44,970 --> 00:36:46,570
I know.
774
00:36:56,315 --> 00:36:58,316
[ Breathes shakily ]
775
00:37:22,342 --> 00:37:24,710
Ready?
776
00:37:24,744 --> 00:37:26,311
Yeah.
777
00:37:41,228 --> 00:37:43,796
So, it's working.
778
00:37:43,831 --> 00:37:45,198
Anne:
Seems that way.
779
00:37:45,232 --> 00:37:47,934
At least he's finally breathing
on his own.
780
00:37:47,968 --> 00:37:49,836
His core temperature is back
in the range of normal.
781
00:37:49,870 --> 00:37:53,205
[ Sighs ]
782
00:37:53,240 --> 00:37:54,640
That's good news.
783
00:37:54,674 --> 00:37:56,342
But he's not
out of the woods yet.
784
00:37:56,376 --> 00:37:59,678
There's no telling what
collateral damage has been done.
785
00:37:59,713 --> 00:38:01,880
I just hope we killed
whatever it was
786
00:38:01,915 --> 00:38:04,016
that caused this
in the first place.
787
00:38:04,050 --> 00:38:06,285
It's really
up to him now.
788
00:38:06,319 --> 00:38:09,021
Well, we got enough fuel
to last for a few more days.
789
00:38:09,055 --> 00:38:11,056
But the food stores
are almost depleted.
790
00:38:11,091 --> 00:38:13,125
I need to send more scouts
out for food.
791
00:38:13,159 --> 00:38:14,993
And that's gonna mean
burning more fuel.
792
00:38:15,027 --> 00:38:16,628
We're running low
on ammunition.
793
00:38:16,662 --> 00:38:18,697
I'm getting complaints
about sanitation issues.
794
00:38:18,731 --> 00:38:20,932
People are asking when
we're leaving for Charleston.
795
00:38:20,967 --> 00:38:22,367
They're panicked
over rumors
796
00:38:22,402 --> 00:38:24,035
that Skitters
are heading our way --
797
00:38:24,070 --> 00:38:26,638
Hey...
798
00:38:26,672 --> 00:38:29,041
We'll get through this
together, okay?
799
00:38:29,075 --> 00:38:31,176
I know.
800
00:38:31,210 --> 00:38:33,979
Lourdes: Dr. Glass!
801
00:38:34,013 --> 00:38:36,248
I don't believe it.
802
00:38:36,282 --> 00:38:39,084
Captain.
Can you hear me?
803
00:38:39,151 --> 00:38:43,021
[ Straining ]
804
00:38:43,056 --> 00:38:45,357
Don't try to speak.
Lourdes, water.
805
00:38:49,228 --> 00:38:50,662
[ Grunts ]
806
00:38:50,696 --> 00:38:52,731
No, just hold on.
807
00:38:52,765 --> 00:38:54,733
[ Weaver coughs ]
Anne: You're doing good.
808
00:38:54,767 --> 00:38:55,867
Small sips, captain.
809
00:38:55,902 --> 00:38:57,035
I know.
810
00:39:00,973 --> 00:39:03,675
How...
811
00:39:03,710 --> 00:39:05,344
[ Sighs ]
812
00:39:05,378 --> 00:39:07,446
How...
813
00:39:07,480 --> 00:39:09,448
It's complicated.
814
00:39:12,185 --> 00:39:15,887
How much fuel did we burn
saving my sorry ass?
815
00:39:15,921 --> 00:39:17,922
[ Laughter ]
816
00:39:20,092 --> 00:39:22,460
It was worth every gallon,
Captain.
817
00:39:22,495 --> 00:39:24,496
You gave the order?
818
00:39:28,100 --> 00:39:29,834
Something like that.
819
00:39:31,737 --> 00:39:36,240
You and I are gonna have words
when I get out of this bed.
820
00:39:36,274 --> 00:39:38,843
Well,
I look forward to it.
821
00:39:38,877 --> 00:39:40,378
Excuse me, Professor, sir.
Yeah, what is it?
822
00:39:40,412 --> 00:39:42,246
It's Pope, sir.
He's awake and asking for you.
823
00:39:42,281 --> 00:39:44,215
All right,
I'll be right there.
824
00:39:44,249 --> 00:39:46,150
Well, he says it's a matter
of life and death.
825
00:39:47,986 --> 00:39:50,087
There's a lot
to fill you in on.
826
00:39:50,121 --> 00:39:51,455
I'll be back.
827
00:39:51,489 --> 00:39:54,958
Lourdes?
Don't let him do too much.
828
00:39:54,992 --> 00:39:56,259
You want more water?
829
00:39:56,293 --> 00:39:58,861
Pope?
830
00:39:58,896 --> 00:40:01,397
Pope: I'm getting out of here. We all
need to get out of here now!
831
00:40:01,431 --> 00:40:02,965
Anthony: You need to calm
yourself down.
832
00:40:02,999 --> 00:40:04,400
Tom: All right, Pope.
What's your problem?
833
00:40:04,434 --> 00:40:05,934
You're here.
You're safe.
834
00:40:05,969 --> 00:40:08,070
No. No, Professor.
I am not safe.
835
00:40:08,104 --> 00:40:10,272
We are anything but safe.
836
00:40:10,306 --> 00:40:12,974
They're on their way.
They're on their way to you.
837
00:40:13,008 --> 00:40:14,142
Who?
838
00:40:14,176 --> 00:40:16,844
The fish-heads.
839
00:40:16,912 --> 00:40:17,912
They're looking for you.
840
00:40:17,947 --> 00:40:19,114
To be more precise,
841
00:40:19,148 --> 00:40:20,748
they're looking
for your boy -- Ben.
842
00:40:20,783 --> 00:40:22,383
Ben? Why?
843
00:40:22,418 --> 00:40:25,120
Skitters had me pinned down,
overrun.
844
00:40:25,154 --> 00:40:27,856
Next thing I know, I'm staring
straight at a fish-head
845
00:40:27,890 --> 00:40:30,025
who wants to know
exactly where you guys are.
846
00:40:30,059 --> 00:40:31,860
Us?
847
00:40:31,894 --> 00:40:35,297
How did it know that you were
part of the 2nd Mass?
848
00:40:35,331 --> 00:40:38,166
They had a harnessed girl
who was there.
849
00:40:38,201 --> 00:40:40,168
She's the one who did all the talking.
What girl?
850
00:40:40,203 --> 00:40:41,903
You know the one,
the blonde.
851
00:40:41,938 --> 00:40:43,772
The one your oldest boy
was sweet on.
852
00:40:43,806 --> 00:40:45,107
Karen?
853
00:40:45,141 --> 00:40:47,375
That's her.
Scary as hell.
854
00:40:47,410 --> 00:40:49,010
Man, it's like she could
take her hand,
855
00:40:49,045 --> 00:40:50,445
reach right into your brain
and squeeze.
856
00:40:50,479 --> 00:40:52,113
What did they want
with Ben?
857
00:40:52,148 --> 00:40:53,982
I heard some --
some crazy ass talk
858
00:40:54,016 --> 00:40:55,316
about a Skitter rebellion
859
00:40:55,351 --> 00:40:57,185
and your lizard boy
being a part of it.
860
00:40:57,219 --> 00:40:58,319
How long ago was this?
861
00:40:58,353 --> 00:41:00,187
I don't know.
862
00:41:00,221 --> 00:41:02,022
It was two days ago
when I grabbed you.
863
00:41:13,901 --> 00:41:16,335
Stay with her.
Ben?
864
00:41:16,370 --> 00:41:18,838
Ben?
865
00:41:18,863 --> 00:41:22,863
== sync, corrected by elderman ==
59932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.