Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,695 --> 00:00:40,571
[CLAIRE] Previously...
2
00:00:40,654 --> 00:00:43,741
You are not allowed to die.
I can't be without you.
3
00:00:43,824 --> 00:00:45,743
Neither can your new grandchild.
4
00:00:45,993 --> 00:00:48,078
- Who are you?
- My name's Wendigo Donner.
5
00:00:48,162 --> 00:00:50,497
I need gemstones. I need to get home.
6
00:00:50,581 --> 00:00:51,874
I have gemstones.
7
00:00:51,957 --> 00:00:53,917
I don't want to hurt anybody.
8
00:00:54,001 --> 00:00:56,587
I just needed a gemstone
to get back to my own time.
9
00:00:56,962 --> 00:00:58,212
And the gold, Mr. Fraser?
10
00:00:58,296 --> 00:01:00,423
King Louis never sent gold to the Stuarts.
11
00:01:00,506 --> 00:01:03,092
All I found was
an empty box save for one jewel.
12
00:01:03,176 --> 00:01:05,428
I saved it thinking it might be useful.
13
00:01:05,511 --> 00:01:10,016
He is the ninth Earl of Ellesmere.
He doesna ken I'm his father, never will.
14
00:01:10,099 --> 00:01:12,894
If the truth were ever found out,
his life would be ruined.
15
00:01:12,977 --> 00:01:15,438
- [JAMIE] News of our death.
- We die in a fire?
16
00:01:15,521 --> 00:01:17,899
[ROGER] Please stand
before we go outside to lay
17
00:01:17,982 --> 00:01:20,359
Malva's body
and that of her baby boy to rest.
18
00:01:20,443 --> 00:01:24,697
They're dead because of you. And yet, you
still get to live your happy little lives.
19
00:01:28,826 --> 00:01:32,288
[CLAIRE] What do we learn from the dead,
if not the lessons of life?
20
00:01:32,954 --> 00:01:35,040
What had Tom Christie taught me,
21
00:01:35,999 --> 00:01:38,001
since he surely was gone by now?
22
00:01:39,002 --> 00:01:42,589
His sacrifice reminded me that we
should make an effort to truly live.
23
00:01:43,757 --> 00:01:46,676
To count our lives in thoughts, feelings,
24
00:01:46,760 --> 00:01:48,261
breaths and heartbeats.
25
00:01:48,762 --> 00:01:51,640
Not the number of days, months or years.
26
00:01:52,182 --> 00:01:54,392
Because tomorrow is not promised.
27
00:01:55,602 --> 00:01:56,770
Mr. Christie.
28
00:01:59,231 --> 00:02:01,775
I looked for you after I came back
from Wilmington.
29
00:02:04,986 --> 00:02:06,738
I was told you'd left the Ridge.
30
00:02:11,200 --> 00:02:12,952
I've been staying in the woods
31
00:02:15,079 --> 00:02:16,497
so I can be near her.
32
00:02:17,665 --> 00:02:19,041
I'm sorry for your loss.
33
00:02:22,670 --> 00:02:24,505
Both your sister and your father.
34
00:02:25,130 --> 00:02:26,131
My loss.
35
00:02:27,383 --> 00:02:29,552
I know you loved your sister very much.
36
00:02:30,094 --> 00:02:32,346
Your father, he loved you both.
37
00:02:35,850 --> 00:02:37,184
Not as I loved her.
38
00:02:37,852 --> 00:02:39,478
I loved her with all my heart,
39
00:02:40,104 --> 00:02:43,565
from the time she was born
and she was given to me to hold.
40
00:02:45,108 --> 00:02:46,317
There were no other,
41
00:02:47,193 --> 00:02:48,444
for either of us.
42
00:02:51,281 --> 00:02:54,075
Father was gone to prison.
43
00:02:57,495 --> 00:02:58,496
And mother...
44
00:03:01,833 --> 00:03:03,001
Ah, mother.
45
00:03:05,378 --> 00:03:06,796
I know about your mother.
46
00:03:08,131 --> 00:03:09,382
Your father told me.
47
00:03:09,924 --> 00:03:11,175
[SCOFFS] Did he?
48
00:03:12,927 --> 00:03:17,473
Did he tell you that my aunt took
me and Malva to her execution?
49
00:03:21,184 --> 00:03:22,227
No.
50
00:03:22,728 --> 00:03:25,188
We stayed with Auntie Darla after that.
51
00:03:27,566 --> 00:03:29,359
The old besom barely fed us.
52
00:03:30,152 --> 00:03:31,278
It was me
53
00:03:32,029 --> 00:03:33,572
who looked after Malva.
54
00:03:38,619 --> 00:03:39,870
She was perfect.
55
00:03:42,497 --> 00:03:43,665
So perfect.
56
00:03:48,503 --> 00:03:50,881
Her skin was so fresh
57
00:03:52,549 --> 00:03:53,550
and soft.
58
00:03:56,135 --> 00:03:57,470
Her wee privates
59
00:03:58,971 --> 00:04:00,264
like a flower bud.
60
00:04:02,725 --> 00:04:04,143
She was mine.
61
00:04:05,728 --> 00:04:06,896
She was mine!
62
00:04:08,230 --> 00:04:12,068
The old man never knew,
never guessed what we were to each other.
63
00:04:16,822 --> 00:04:18,115
You killed her.
64
00:04:20,242 --> 00:04:22,787
It wasn't her fault, none of it.
65
00:04:24,580 --> 00:04:26,916
But then I found out
that she lay with Ian.
66
00:04:31,002 --> 00:04:35,465
And then again with that filthy Henderson.
And I beat her for it.
67
00:04:36,967 --> 00:04:39,719
But she cried out that she'd had to...
68
00:04:39,803 --> 00:04:40,845
[CRIES]
69
00:04:40,971 --> 00:04:43,223
...because she was with child.
70
00:04:44,683 --> 00:04:45,976
Yours.
71
00:04:50,271 --> 00:04:51,106
[ALLAN SNIFFLES]
72
00:04:51,189 --> 00:04:53,108
She said she'd had to marry,
73
00:04:54,442 --> 00:04:57,570
and the reason for the husband
to think that the child was his,
74
00:04:58,238 --> 00:04:59,322
whoever she wed.
75
00:04:59,864 --> 00:05:01,491
And I said I wouldn't have it.
76
00:05:03,785 --> 00:05:06,578
So you put her up to saying
it was Jamie's.
77
00:05:09,415 --> 00:05:11,083
It'd explain the child, see.
78
00:05:12,459 --> 00:05:14,837
That way she wouldn't
have to marry anyone.
79
00:05:14,920 --> 00:05:18,841
I thought your husband would
give her money and tell her to go away.
80
00:05:18,924 --> 00:05:22,302
And then I could go away with her.
81
00:05:25,514 --> 00:05:27,349
But why did you kill her then?
82
00:05:27,433 --> 00:05:29,977
She said she couldn't go through with it.
83
00:05:33,439 --> 00:05:36,734
She said she couldn't bear to hurt you,
84
00:05:36,817 --> 00:05:42,488
so, no matter what I said,
she kept saying that she loved you.
85
00:05:43,656 --> 00:05:45,575
And she'd tell the truth.
86
00:05:47,702 --> 00:05:49,328
I followed her to your house
87
00:05:50,038 --> 00:05:53,499
and I stopped her in the gardens
and I tried to change her mind,
88
00:05:54,625 --> 00:05:55,501
but I couldn't.
89
00:05:55,585 --> 00:05:57,628
We're leaving today.
90
00:05:58,588 --> 00:06:01,507
You, me, and our child.
91
00:06:01,966 --> 00:06:06,387
Allan, please, it isn't right.
I've changed my mind.
92
00:06:07,221 --> 00:06:08,431
[ALLAN] But I love you.
93
00:06:08,514 --> 00:06:09,348
[CRIES]
94
00:06:13,936 --> 00:06:15,021
I don't love you. [ECHOES]
95
00:06:21,276 --> 00:06:24,946
You shouldn't have loved anyone but me!
96
00:06:25,030 --> 00:06:26,198
[CRIES]
97
00:06:26,281 --> 00:06:28,200
- No. No!
- No!
98
00:06:28,283 --> 00:06:30,243
- Give it back!
- I won't let you do it.
99
00:06:30,786 --> 00:06:32,037
You can't kill yourself.
100
00:06:32,996 --> 00:06:35,999
Your father sacrificed himself for me,
101
00:06:37,209 --> 00:06:39,211
and for you,
whether you deserved it or not.
102
00:06:39,878 --> 00:06:42,964
Leave, Allan, and never come back.
103
00:06:43,048 --> 00:06:44,466
I cannot live.
104
00:06:45,801 --> 00:06:47,010
- I cannot...
- [SHARP WHOOSH]
105
00:06:52,181 --> 00:06:53,015
[GASPS]
106
00:07:03,400 --> 00:07:04,568
He's right, Auntie.
107
00:07:05,820 --> 00:07:06,695
He can't.
108
00:07:08,155 --> 00:07:11,242
All this time, I thought
maybe the bairn was mine.
109
00:07:14,745 --> 00:07:17,123
But it was his. Still,
110
00:07:18,749 --> 00:07:20,167
it deserved to live.
111
00:07:27,507 --> 00:07:29,509
[THUNDER RUMBLING]
112
00:07:46,609 --> 00:07:47,735
Sweet Malva.
113
00:07:50,280 --> 00:07:51,281
I failed her,
114
00:07:52,574 --> 00:07:53,575
Tom...
115
00:07:54,742 --> 00:07:55,702
now Allan.
116
00:07:58,413 --> 00:07:59,706
The whole family gone.
117
00:08:01,207 --> 00:08:02,624
The terrible waste of it all.
118
00:08:03,709 --> 00:08:05,085
[THUNDER RUMBLING]
119
00:08:14,720 --> 00:08:17,139
- [TWIG SNAPS]
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
120
00:08:25,397 --> 00:08:28,275
I knew the Devil had his hands
on Allan Christie
121
00:08:28,400 --> 00:08:30,152
the first time I laid eyes on him.
122
00:08:31,695 --> 00:08:34,489
Proved himself a liar and a thief,
123
00:08:35,532 --> 00:08:37,742
and God only knows what else.
124
00:08:38,451 --> 00:08:41,954
I don't know what he did,
but I do know both of you well enough.
125
00:08:42,788 --> 00:08:44,290
He must have deserved it.
126
00:08:46,209 --> 00:08:47,043
Now,
127
00:08:48,085 --> 00:08:51,714
best we hurry before
someone else comes along.
128
00:08:54,008 --> 00:08:55,343
[THUNDER RUMBLING]
129
00:09:03,017 --> 00:09:05,519
[WOMAN SINGING] ♪ Sing me a song ♪
130
00:09:05,603 --> 00:09:08,689
{\an8}♪ Of a lass that is gone ♪
131
00:09:09,190 --> 00:09:11,734
♪ Say, could that lass ♪
132
00:09:12,026 --> 00:09:13,693
{\an8}♪ Be I? ♪
133
00:09:14,903 --> 00:09:17,572
♪ Merry of soul ♪
134
00:09:17,656 --> 00:09:20,659
{\an8}♪ She sailed on a day ♪
135
00:09:20,742 --> 00:09:22,994
{\an8}♪ Over the sea ♪
136
00:09:23,078 --> 00:09:25,372
{\an8}♪ To Skye ♪
137
00:09:26,289 --> 00:09:29,000
{\an8}♪ Billow and breeze ♪
138
00:09:29,084 --> 00:09:31,461
♪ Islands and seas ♪
139
00:09:31,795 --> 00:09:35,715
{\an8}♪ Mountains of rain and sun ♪
140
00:09:37,634 --> 00:09:40,136
{\an8}♪ All that was good ♪
141
00:09:40,428 --> 00:09:42,973
{\an8}♪ All that was fair ♪
142
00:09:43,348 --> 00:09:45,475
{\an8}♪ All that was me ♪
143
00:09:45,558 --> 00:09:47,352
{\an8}♪ Is gone ♪
144
00:09:48,602 --> 00:09:50,980
{\an8}♪ Sing me a song ♪
145
00:09:51,146 --> 00:09:54,108
♪ Of a lass that is gone ♪
146
00:09:54,358 --> 00:09:56,944
♪ Say, could that lass ♪
147
00:09:57,528 --> 00:09:59,113
{\an8}♪ Be I? ♪
148
00:09:59,905 --> 00:10:02,241
{\an8}♪ Merry of soul ♪
149
00:10:02,324 --> 00:10:05,452
{\an8}♪ She sailed on a day ♪
150
00:10:05,744 --> 00:10:09,540
♪ Over the sea ♪
151
00:10:09,915 --> 00:10:16,547
{\an8}♪ To Skye ♪
152
00:10:24,846 --> 00:10:27,724
♪ Sing me song ♪
153
00:10:29,267 --> 00:10:32,353
♪ Of a lass that is gone ♪
154
00:10:33,563 --> 00:10:37,608
♪ Say, could that lass ♪
155
00:10:38,609 --> 00:10:39,861
♪ Be I? ♪
156
00:10:40,320 --> 00:10:42,280
[GROANING]
157
00:10:42,363 --> 00:10:44,782
Boring part is definitely over now.
158
00:10:44,866 --> 00:10:48,286
One more push, darling. That's it.
159
00:10:49,871 --> 00:10:51,789
- [BABY CRYING]
- [BRIANNA GROANING]
160
00:10:51,873 --> 00:10:53,374
[PANTING]
161
00:11:01,214 --> 00:11:02,924
[CLAIRE] Oh, she's beautiful.
162
00:11:05,385 --> 00:11:06,470
She?
163
00:11:19,191 --> 00:11:20,567
My wee granddaughter.
164
00:11:28,367 --> 00:11:29,826
She looks like you. [CHUCKLES]
165
00:11:31,578 --> 00:11:32,579
Does she?
166
00:11:34,789 --> 00:11:35,623
Oh.
167
00:11:35,956 --> 00:11:37,083
Hello there.
168
00:11:38,167 --> 00:11:39,543
Little Otto.
169
00:11:46,509 --> 00:11:50,304
What do you think? Is she a Marjorie?
After your mother?
170
00:11:50,554 --> 00:11:51,389
[BABY COOS]
171
00:11:52,390 --> 00:11:55,476
[ROGER] I think her name's Amanda.
It's Latin.
172
00:11:56,185 --> 00:11:57,645
"She who is loved."
173
00:11:58,646 --> 00:11:59,480
Hm?
174
00:12:01,482 --> 00:12:02,525
Yeah.
175
00:12:07,488 --> 00:12:10,865
[LIZZIE] "Born to Captain Roger MacKenzie
176
00:12:10,949 --> 00:12:12,742
"of Fraser's Ridge
177
00:12:12,826 --> 00:12:16,830
"and his lady, Mistress Brianna MacKenzie,
178
00:12:16,913 --> 00:12:18,039
"a girl.
179
00:12:18,456 --> 00:12:21,709
"Mother and child are in good health.
180
00:12:21,876 --> 00:12:24,254
"The child's name given as
181
00:12:24,587 --> 00:12:28,716
Amanda Claire Hope MacKenzie."
182
00:12:28,800 --> 00:12:30,927
I suppose that makes it official then.
183
00:12:31,010 --> 00:12:33,096
I do like the way
it looks in print. [CHUCKLES]
184
00:12:33,179 --> 00:12:35,223
- Well done, cousin.
- Thanks.
185
00:12:35,306 --> 00:12:37,976
How thoughtful of Fergus
to publish a notice.
186
00:12:38,226 --> 00:12:40,478
Our little Mandy, already famous.
187
00:12:41,104 --> 00:12:44,482
And Amy McCallum sent over
this quilt she made for her.
188
00:12:45,023 --> 00:12:46,150
That's lovely.
189
00:12:46,233 --> 00:12:48,610
Speaking of our famous daughter,
where is she?
190
00:12:49,486 --> 00:12:50,737
Oh, with her grandda.
191
00:12:56,827 --> 00:12:57,744
What do you think?
192
00:12:58,954 --> 00:13:01,915
A fine bay, he is.
Same as Grannie's horse.
193
00:13:02,458 --> 00:13:04,418
- And he's all yours, a leannan.
- [HORSE WHINNIES]
194
00:13:05,752 --> 00:13:08,922
Foals can stand and walk
as soon as they're born.
195
00:13:09,590 --> 00:13:11,300
And gallop a day after.
196
00:13:12,885 --> 00:13:16,722
It'll take you a wee bit longer
to run through these fields,
197
00:13:17,764 --> 00:13:19,683
but someday, you'll ride him.
198
00:13:20,433 --> 00:13:21,809
Grandda will teach you.
199
00:13:22,935 --> 00:13:26,606
And you will be a braw equestrian.
200
00:13:34,655 --> 00:13:36,407
[CLAIRE] What do we think
of all this then?
201
00:13:37,200 --> 00:13:39,202
That's Grannie's microscope.
202
00:13:40,286 --> 00:13:43,039
Yes. And all her herbs and medicines.
203
00:13:45,541 --> 00:13:49,170
And one day, she's
going to teach you all about them.
204
00:13:49,879 --> 00:13:52,215
Yes. And if you'd like,
205
00:13:53,049 --> 00:13:55,634
you can become a surgeon just like her.
206
00:13:56,551 --> 00:13:58,887
- [COOS]
- [CHUCKLES]
207
00:13:59,221 --> 00:14:00,430
Yeah.
208
00:14:03,642 --> 00:14:04,476
[CHUCKLES]
209
00:14:17,364 --> 00:14:18,907
One second, darling.
210
00:14:22,744 --> 00:14:23,745
Yes.
211
00:14:23,870 --> 00:14:27,290
- [WHIMPERING]
- [CLAIRE SHUSHING]
212
00:14:37,716 --> 00:14:39,426
Just lie still for Grannie.
213
00:14:41,011 --> 00:14:42,179
One second.
214
00:14:44,431 --> 00:14:46,684
[MUFFLED HEARTBEAT]
215
00:14:51,105 --> 00:14:52,606
Oh, bloody hell.
216
00:14:54,066 --> 00:14:56,485
What? What is it? What's wrong?
217
00:15:00,322 --> 00:15:01,240
Mama?
218
00:15:04,243 --> 00:15:05,619
Mama, tell me.
219
00:15:05,703 --> 00:15:06,703
[MANDY WHIMPERS]
220
00:15:08,788 --> 00:15:09,831
Tell me.
221
00:15:12,000 --> 00:15:13,126
It's her heart.
222
00:15:17,255 --> 00:15:19,882
[CLAIRE] It's called
patent ductus arteriosus.
223
00:15:19,966 --> 00:15:22,218
It's quite common in newborns.
224
00:15:22,302 --> 00:15:24,512
Especially those who
are born a little early.
225
00:15:24,596 --> 00:15:25,430
And what is that?
226
00:15:26,931 --> 00:15:29,976
The ductus arteriosus
is a small blood vessel
227
00:15:30,059 --> 00:15:32,562
that joins the aorta
to the pulmonary artery.
228
00:15:32,645 --> 00:15:36,065
And when a baby is born
and takes its first breath,
229
00:15:36,149 --> 00:15:40,695
it closes permanently, allowing blood
to flow from the heart to the lungs.
230
00:15:41,570 --> 00:15:43,322
And Mandy's didn't close?
231
00:15:44,114 --> 00:15:47,868
That's right. It's patent,
so it remains open,
232
00:15:47,951 --> 00:15:50,579
causing excess blood to flow to the lungs,
233
00:15:50,662 --> 00:15:53,498
which then swell and become congested.
234
00:15:54,458 --> 00:15:56,001
Which means that
235
00:15:56,335 --> 00:15:59,338
not enough oxygenated blood
flows around the body.
236
00:16:00,756 --> 00:16:03,258
And you're sure this is what she has?
237
00:16:04,926 --> 00:16:06,887
I can't be 100% certain.
238
00:16:08,847 --> 00:16:13,310
But... [SIGHS]
...this blue tinge in her nailbeds,
239
00:16:13,935 --> 00:16:15,937
it's what first caught my attention.
240
00:16:16,812 --> 00:16:19,190
[EXHALES] I knew something was wrong.
241
00:16:20,608 --> 00:16:24,528
She doesn't nurse like Jemmy did.
But I should have told you.
242
00:16:24,612 --> 00:16:26,405
I just thought she was a fussy baby.
243
00:16:26,489 --> 00:16:28,199
I noticed her wheezing once or twice,
244
00:16:28,282 --> 00:16:31,285
but I... I didn't think
it was anything to worry about.
245
00:16:31,619 --> 00:16:33,037
You're parents,
246
00:16:34,246 --> 00:16:35,498
not doctors.
247
00:16:35,581 --> 00:16:36,582
So,
248
00:16:37,625 --> 00:16:38,584
what now, then?
249
00:16:40,961 --> 00:16:43,381
Since she's already experiencing symptoms,
250
00:16:46,884 --> 00:16:48,052
it doesn't look good.
251
00:16:48,135 --> 00:16:49,345
[BREATH TREMBLES]
252
00:16:54,182 --> 00:16:55,016
[BRIANNA SNIFFLES]
253
00:16:59,896 --> 00:17:01,147
Will she die?
254
00:17:04,943 --> 00:17:05,944
Probably.
255
00:17:07,070 --> 00:17:08,446
[MUFFLED GASP]
256
00:17:14,452 --> 00:17:15,995
[CLAIRE] There's no way to be sure.
257
00:17:16,579 --> 00:17:19,165
But it will get worse as time goes on.
258
00:17:19,249 --> 00:17:21,668
- And without surgery...
- [BREATHING HEAVILY]
259
00:17:21,751 --> 00:17:22,877
"Probably."
260
00:17:31,051 --> 00:17:32,261
Can you fix it?
261
00:17:35,973 --> 00:17:36,890
No, I can't.
262
00:17:39,685 --> 00:17:40,894
Even with the ether?
263
00:17:41,937 --> 00:17:42,771
No.
264
00:17:51,363 --> 00:17:53,073
But I know somebody who can.
265
00:18:07,044 --> 00:18:09,922
[ROGER] We don't even know
if she can travel.
266
00:18:10,590 --> 00:18:12,967
And she's so tiny.
267
00:18:15,094 --> 00:18:16,596
Can she survive the trip?
268
00:18:16,679 --> 00:18:18,931
We don't even know if we can travel.
269
00:18:19,056 --> 00:18:22,518
The last time we tried,
the stones brought us right back here.
270
00:18:23,478 --> 00:18:24,687
What if we get split up?
271
00:18:25,730 --> 00:18:29,025
It was risk enough
with three, but four of us...
272
00:18:29,108 --> 00:18:30,109
I'll take her.
273
00:18:33,154 --> 00:18:34,989
- You stay here with Jem.
- No.
274
00:18:35,072 --> 00:18:36,908
You're supposed to go back to Edenton.
275
00:18:36,991 --> 00:18:39,785
You can complete your studies
and get ordained.
276
00:18:40,827 --> 00:18:42,162
We're a family.
277
00:18:43,038 --> 00:18:44,122
We'll all go.
278
00:18:45,707 --> 00:18:48,376
God will have to wait.
279
00:18:53,423 --> 00:18:55,675
We could travel
to the stone circle in Virginia.
280
00:18:55,759 --> 00:18:58,261
No, the ones on Ocracoke. They're closer.
281
00:18:58,970 --> 00:19:01,640
Mama said that's where
Otter Tooth came through.
282
00:19:03,016 --> 00:19:05,268
[BREATHES HEAVILY]
283
00:19:07,521 --> 00:19:09,231
I came here to save my parents.
284
00:19:09,314 --> 00:19:12,484
But I will do anything
to save our daughter.
285
00:19:14,819 --> 00:19:16,237
I'll have no regrets.
286
00:19:24,119 --> 00:19:26,330
[CLAIRE] If I were in my own time, I'd be
287
00:19:27,164 --> 00:19:29,917
with Brianna and Roger
in the waiting room,
288
00:19:30,417 --> 00:19:32,545
trusting her care to another doctor.
289
00:19:32,795 --> 00:19:34,296
Now I'm her grandmother.
290
00:19:37,424 --> 00:19:39,134
I just wish I could fix her.
291
00:19:40,553 --> 00:19:42,221
But I'm not a heart surgeon.
292
00:19:43,806 --> 00:19:46,100
I... I could find a way.
293
00:19:46,600 --> 00:19:48,686
I did a cardiac rotation.
294
00:19:49,477 --> 00:19:52,021
I watched, I assisted.
295
00:19:53,773 --> 00:19:55,358
I can feel my fingers working.
296
00:19:55,900 --> 00:19:58,903
Small incision in the auxiliary vessel,
297
00:19:59,445 --> 00:20:02,991
a quick ligation of the ductus,
a number eight silk.
298
00:20:04,784 --> 00:20:05,618
[SIGHS]
299
00:20:05,702 --> 00:20:06,828
It's impossible.
300
00:20:07,537 --> 00:20:11,165
I don't have an operation theater,
no nurses.
301
00:20:11,249 --> 00:20:14,377
- Operating on an infant...
- There's one thing we can do, Sassenach.
302
00:20:25,971 --> 00:20:28,807
I ken it may not be
your first inclination,
303
00:20:30,225 --> 00:20:31,685
but I find it eases the mind.
304
00:20:41,695 --> 00:20:42,529
[PRAYING IN GAELIC]
305
00:20:42,613 --> 00:20:44,990
Please watch over
my beautiful baby granddaughter
306
00:20:53,624 --> 00:20:55,042
[IN ENGLISH] Who are we praying to?
307
00:20:58,462 --> 00:20:59,670
Saint Eligius.
308
00:21:01,088 --> 00:21:02,423
Patron of horsemen.
309
00:21:04,800 --> 00:21:07,053
What has that got to do with a sick child?
310
00:21:07,136 --> 00:21:07,970
Hmm.
311
00:21:08,596 --> 00:21:12,808
Well, now, Sassenach,
that is between me and the wee bairn,
312
00:21:14,060 --> 00:21:17,271
but I ken the saint will look after her,
313
00:21:18,773 --> 00:21:20,024
if we ask.
314
00:21:30,952 --> 00:21:32,203
[MANDY COOS]
315
00:21:35,330 --> 00:21:36,164
Huh.
316
00:21:36,247 --> 00:21:38,041
- She likes it well enough.
- Maybe.
317
00:21:38,124 --> 00:21:40,210
But we can't know for sure.
318
00:21:41,127 --> 00:21:45,131
Jemmy, can you hear anything
when you listen to the stone?
319
00:21:45,215 --> 00:21:47,175
- [STONE WHOOSHING]
- Yes, it sings.
320
00:21:47,258 --> 00:21:48,218
[MANDY COOS]
321
00:21:48,885 --> 00:21:50,679
She can hear it, too.
322
00:21:51,972 --> 00:21:54,641
- Well, how do you know?
- She said so.
323
00:21:54,724 --> 00:21:56,393
[MANDY COOING]
324
00:22:02,732 --> 00:22:05,694
Well, you have one gem at least.
325
00:22:05,777 --> 00:22:08,279
We could try the silversmith
in Wilmington.
326
00:22:22,501 --> 00:22:24,003
[INDISTINCT CHATTER]
327
00:22:28,590 --> 00:22:29,925
[HORSE SNORTS]
328
00:22:40,978 --> 00:22:42,187
I'm hungry.
329
00:22:42,271 --> 00:22:44,982
- Oh. Me, too. I'll stay with the children.
- Thanks.
330
00:22:45,065 --> 00:22:48,067
- I'll be as quick as I can at the baker's.
- Come on, lad.
331
00:22:48,151 --> 00:22:50,987
Give yer grandda a wee help
with the baggage? Huh?
332
00:22:51,112 --> 00:22:53,322
- Well, wish me luck at the silversmith's.
- Mm.
333
00:22:53,406 --> 00:22:55,408
[JEMMY MIMICS AIRPLANE ROARING]
334
00:23:06,711 --> 00:23:08,838
[IMPERCEPTIBLE]
335
00:23:09,630 --> 00:23:11,883
Jesus H. Roosevelt Christ.
336
00:23:11,966 --> 00:23:15,595
We'll finish it here. We should not
be arguing in the middle of the street.
337
00:23:22,809 --> 00:23:24,144
Lord John.
338
00:23:24,936 --> 00:23:26,188
Mistress MacKenzie.
339
00:23:27,147 --> 00:23:28,148
My dear.
340
00:23:30,233 --> 00:23:33,570
- How delightful to encounter you again.
- [CHUCKLES]
341
00:23:36,198 --> 00:23:38,784
May I present my son,
342
00:23:39,826 --> 00:23:42,079
Lieutenant Lord Ellesmere.
343
00:23:42,329 --> 00:23:43,288
William Ransom.
344
00:23:45,874 --> 00:23:47,167
Your servant, madam.
345
00:23:47,834 --> 00:23:50,837
And may I present
Mistress Brianna MacKenzie.
346
00:23:51,588 --> 00:23:53,882
Have we met before, Mistress MacKenzie?
347
00:23:54,800 --> 00:23:55,842
No.
348
00:23:56,842 --> 00:24:00,846
I would have remembered.
But I have seen a portrait of you.
349
00:24:02,056 --> 00:24:05,643
Mistress MacKenzie
is the daughter of James Fraser.
350
00:24:06,143 --> 00:24:06,977
Ah.
351
00:24:07,061 --> 00:24:09,980
Yes. The groom at Helwater
when I was a child.
352
00:24:10,064 --> 00:24:12,608
Yes. And what brings you to Wilmington?
353
00:24:12,691 --> 00:24:14,944
My husband and I are on our way to Boston.
354
00:24:15,569 --> 00:24:17,530
- Boston?
- [BRIANNA] It's a long story.
355
00:24:17,613 --> 00:24:21,158
But what about you?
I thought you'd gone back to England.
356
00:24:21,242 --> 00:24:23,869
My regiment is here
to help quell the trouble.
357
00:24:23,953 --> 00:24:25,287
And Papa...
358
00:24:25,371 --> 00:24:26,205
[CLEARS THROAT]
359
00:24:26,497 --> 00:24:29,291
...insisted on accompanying me
on the journey.
360
00:24:30,835 --> 00:24:34,337
I merely thought it an opportune moment
to visit Mount Josiah.
361
00:24:34,420 --> 00:24:36,422
I wish I was going to Boston.
362
00:24:37,215 --> 00:24:39,884
Looking forward to engaging the enemy
when the time comes.
363
00:24:39,968 --> 00:24:42,178
You know, a clever man once said,
364
00:24:42,679 --> 00:24:46,057
the best way to defeat an enemy
is to make him a friend.
365
00:24:46,141 --> 00:24:47,684
Have you had a lot of enemies?
366
00:24:47,767 --> 00:24:51,938
[CHUCKLES] No. No, I just, uh...
367
00:24:52,105 --> 00:24:55,358
Sometimes the only way to settle things
is with iron and blood.
368
00:24:59,737 --> 00:25:02,615
In any case, I hope our paths
shall cross again,
369
00:25:03,074 --> 00:25:04,534
in peaceful times.
370
00:25:05,243 --> 00:25:06,494
That would be lovely.
371
00:25:06,578 --> 00:25:08,745
And I hope you'll see me as your friend.
372
00:25:19,840 --> 00:25:22,092
[RANSOM] I'm afraid I must
take my leave of you now.
373
00:25:24,303 --> 00:25:26,346
Father, until this evening.
374
00:25:35,731 --> 00:25:39,610
So, that was
the ninth Earl of Ellesmere, huh?
375
00:25:41,820 --> 00:25:42,862
Indeed.
376
00:25:45,531 --> 00:25:48,117
Thank you for your discretion.
377
00:25:49,493 --> 00:25:50,494
Of course.
378
00:25:53,456 --> 00:25:56,209
So, you're not ever going
to tell him about Da?
379
00:25:58,336 --> 00:26:00,213
Don't you think he has a right to know?
380
00:26:01,130 --> 00:26:02,381
Are you quite mad?
381
00:26:05,551 --> 00:26:09,013
There are only five people
who know of William's true parentage.
382
00:26:09,096 --> 00:26:10,723
Two have taken it to their grave.
383
00:26:10,806 --> 00:26:12,934
The others have expended
considerable efforts
384
00:26:13,017 --> 00:26:17,896
over the last... [SIGHS] ...18 years to
make sure that no one, William included,
385
00:26:17,979 --> 00:26:21,942
should ever have cause to doubt
that he is the ninth Earl of Ellesmere.
386
00:26:27,822 --> 00:26:28,865
I am
387
00:26:30,283 --> 00:26:33,578
the only father that William's ever known.
388
00:26:37,582 --> 00:26:40,418
Do you know what it'd do to him
to find this out now?
389
00:26:54,265 --> 00:26:55,766
The man who raised me,
390
00:26:57,476 --> 00:26:58,686
his name was Frank.
391
00:27:00,187 --> 00:27:01,647
He's gone now,
392
00:27:02,773 --> 00:27:04,650
but I loved him so much.
393
00:27:06,694 --> 00:27:10,906
When I first found out about Da,
I didn't want to believe it.
394
00:27:11,907 --> 00:27:14,535
I already had a father,
I didn't want another one.
395
00:27:16,161 --> 00:27:20,833
But then I met Da,
396
00:27:21,959 --> 00:27:24,962
and it was... He was...
397
00:27:26,714 --> 00:27:28,299
Well, who he is.
398
00:27:30,758 --> 00:27:33,011
I haven't forgotten my other father.
399
00:27:34,220 --> 00:27:35,722
Or stopped loving him.
400
00:27:37,849 --> 00:27:38,766
I never will.
401
00:27:50,111 --> 00:27:51,237
Jamie.
402
00:27:55,616 --> 00:27:56,826
How good to see you.
403
00:27:58,369 --> 00:27:59,495
Come in.
404
00:28:10,213 --> 00:28:11,757
May I offer you refreshments?
405
00:28:13,300 --> 00:28:14,384
Thank you, no.
406
00:28:16,887 --> 00:28:18,263
Oh, it's just as well.
407
00:28:19,264 --> 00:28:22,017
We are, as you said,
on opposing sides of history.
408
00:28:22,976 --> 00:28:26,563
Or, at least, regrettably,
on opposing sides of what I fear
409
00:28:26,980 --> 00:28:28,357
may be a lengthy conflict.
410
00:28:29,191 --> 00:28:32,152
Lengthy, perhaps. Regrettable, certainly.
411
00:28:32,235 --> 00:28:33,904
In Parliament, they're saying that,
412
00:28:33,987 --> 00:28:36,656
"America is a son
who has dishonored his father,
413
00:28:36,740 --> 00:28:38,283
and we must teach him a lesson."
414
00:28:38,367 --> 00:28:41,702
Well, there comes a time when
every son must leave his father.
415
00:28:44,830 --> 00:28:46,749
And I see that William is leaving you.
416
00:28:47,917 --> 00:28:48,751
[SIGHS]
417
00:28:48,834 --> 00:28:51,796
I wrote to apprise you
of his decision to join the army,
418
00:28:51,879 --> 00:28:56,050
but I fear my missive must have crossed
while you were on your journey here.
419
00:28:56,133 --> 00:28:57,676
He is determined to fight.
420
00:28:57,760 --> 00:28:59,595
He has your stubbornness.
421
00:28:59,678 --> 00:29:01,972
I fear you may be right about that, John.
422
00:29:02,056 --> 00:29:06,102
In better circumstances, we'd be
discussing suitable wives for William,
423
00:29:06,185 --> 00:29:08,437
not regiments.
424
00:29:10,064 --> 00:29:10,981
Yeah.
425
00:29:13,442 --> 00:29:16,778
I see he and Bree have
made each other's acquaintance.
426
00:29:18,530 --> 00:29:19,531
So they have.
427
00:29:22,158 --> 00:29:24,411
I do so wish that
428
00:29:25,245 --> 00:29:27,497
you could spend some time with him.
429
00:29:27,580 --> 00:29:28,748
Dinna fash, John.
430
00:29:30,667 --> 00:29:34,212
It is enough for me,
having seen them together, even once.
431
00:29:36,047 --> 00:29:39,092
For now it is
a picture in my mind, always.
432
00:29:41,261 --> 00:29:42,595
How long will you be here?
433
00:29:44,639 --> 00:29:46,850
Only long enough to procure a jewel.
434
00:29:46,933 --> 00:29:49,018
- What sort of jewel?
- Well, it is...
435
00:29:51,145 --> 00:29:52,229
It is for Bree.
436
00:29:56,108 --> 00:30:00,946
Your daughter is of the mind that I should
tell William the truth about his father.
437
00:30:02,406 --> 00:30:05,617
- She said he had a right to know.
- Hmm.
438
00:30:05,993 --> 00:30:09,246
- And what did you tell her?
- That I am not of that mind.
439
00:30:09,329 --> 00:30:12,332
On that we agree. Bree doesn't understand.
440
00:30:12,666 --> 00:30:13,500
[CHUCKLES]
441
00:30:13,584 --> 00:30:16,587
She has her own opinions on many subjects.
442
00:30:17,254 --> 00:30:18,297
Like her mother?
443
00:30:19,131 --> 00:30:20,966
[BOTH CHUCKLE]
444
00:30:26,053 --> 00:30:27,972
Perhaps I will take that whisky.
445
00:30:35,229 --> 00:30:37,106
Don't suppose you've changed your mind,
446
00:30:37,190 --> 00:30:39,650
renounced your association
with the Sons of Liberty?
447
00:30:40,193 --> 00:30:42,320
No. I havena.
448
00:30:45,865 --> 00:30:47,617
And you will not fight for the Crown
449
00:30:48,326 --> 00:30:51,704
even if for no other reason
than to stand beside your son?
450
00:30:54,874 --> 00:30:59,337
The day I carried my godfather
from the battlefield at Alamance,
451
00:30:59,420 --> 00:31:03,632
I swore I'd never fight
alongside the British army again.
452
00:31:03,715 --> 00:31:07,469
Jamie, do you really think anyone
can oppose the Crown and win?
453
00:31:07,552 --> 00:31:09,262
It doesna matter what I think.
454
00:31:11,973 --> 00:31:15,894
Now our continued association
canna but prove to be a danger to us both.
455
00:31:15,977 --> 00:31:17,103
I fear...
456
00:31:26,947 --> 00:31:30,408
I fear we must sever
all connection between us.
457
00:31:31,868 --> 00:31:32,702
[SCOFFS SOFTLY]
458
00:31:37,873 --> 00:31:39,083
Damn this war.
459
00:31:48,801 --> 00:31:49,843
Believe me,
460
00:31:50,844 --> 00:31:55,015
even in silence I shall remain
your most humble friend.
461
00:32:07,820 --> 00:32:09,280
I've kept it with me
462
00:32:10,990 --> 00:32:12,574
these last 20 years.
463
00:32:20,540 --> 00:32:22,667
Take it. For Brianna.
464
00:32:24,544 --> 00:32:26,087
John, are you sure?
465
00:32:26,170 --> 00:32:28,923
You said you took it
from that island years ago
466
00:32:29,007 --> 00:32:31,426
because you thought
it'd be of use to you one day.
467
00:32:33,344 --> 00:32:34,846
Perhaps this is that day.
468
00:32:37,181 --> 00:32:38,182
Thank you.
469
00:32:39,309 --> 00:32:42,812
It is my very great pleasure.
470
00:33:05,083 --> 00:33:06,043
[DOOR CLOSES]
471
00:33:30,941 --> 00:33:35,321
[ROGER] Silver thimble with a garnet,
set in the crown.
472
00:33:35,905 --> 00:33:41,786
And a hair comb from France
with a small diamond in the filigree.
473
00:33:41,869 --> 00:33:44,038
Seems you've been quite successful.
474
00:33:44,872 --> 00:33:46,165
So that makes three.
475
00:33:47,041 --> 00:33:48,167
Four.
476
00:33:48,959 --> 00:33:52,838
From Lord John. I spoke with him earlier.
Wanted you to have it.
477
00:33:55,675 --> 00:33:58,134
We set off for Ocracoke tomorrow.
478
00:33:59,844 --> 00:34:01,930
You come for a walk with me, a leannan?
479
00:34:02,305 --> 00:34:03,139
Yeah.
480
00:34:13,149 --> 00:34:15,694
So, you've met your brother.
481
00:34:18,488 --> 00:34:20,824
Can't believe he's marching off to war.
482
00:34:21,866 --> 00:34:23,034
I worry for him.
483
00:34:23,952 --> 00:34:26,454
Aye. I worry for you both.
484
00:34:28,623 --> 00:34:30,375
Guess that's what fathers do.
485
00:34:31,209 --> 00:34:32,252
[JAMIE CHUCKLES]
486
00:34:34,128 --> 00:34:34,962
Ah.
487
00:34:38,048 --> 00:34:39,174
[GRUNTS]
488
00:34:51,645 --> 00:34:53,355
They remind me of Disneyland.
489
00:34:54,231 --> 00:34:55,649
Aye? Where's that?
490
00:34:57,025 --> 00:35:01,071
It's this place
where stories come to life.
491
00:35:02,865 --> 00:35:07,286
They say it's for children, but really,
it's for the child in everyone.
492
00:35:11,164 --> 00:35:13,583
Mama and Daddy would
take me there every summer.
493
00:35:14,667 --> 00:35:17,086
And the trees all had
these little lights in them.
494
00:35:18,212 --> 00:35:19,338
Like fireflies.
495
00:35:20,715 --> 00:35:22,091
What was it like there?
496
00:35:23,760 --> 00:35:25,553
It was magical.
497
00:35:26,137 --> 00:35:28,014
You'd hear music everywhere,
498
00:35:28,598 --> 00:35:33,186
musicians playing horns and drums,
marching up and down the streets.
499
00:35:34,020 --> 00:35:36,439
You could go up
and shake hands with Mickey Mouse.
500
00:35:39,066 --> 00:35:40,109
What's that?
501
00:35:40,943 --> 00:35:44,946
It's this human-sized mouse,
with these big ears and gloves.
502
00:35:45,030 --> 00:35:48,283
What, a giant rat?
They let the bairns play wi' it?
503
00:35:48,366 --> 00:35:49,242
No. [CHUCKLES]
504
00:35:49,326 --> 00:35:51,161
It's not a rat, it's a mouse.
505
00:35:51,912 --> 00:35:54,873
But really, it's just a person
dressed up like a mouse.
506
00:35:57,584 --> 00:36:00,504
When you're there,
the real world disappears.
507
00:36:01,797 --> 00:36:03,799
Nothing bad can happen.
508
00:36:06,176 --> 00:36:08,220
They call it
"The happiest place on Earth."
509
00:36:08,720 --> 00:36:10,472
And for a little while,
510
00:36:12,224 --> 00:36:13,850
it really seems that way.
511
00:36:18,979 --> 00:36:23,901
Is it disappointing here?
512
00:36:25,694 --> 00:36:27,112
In this place? In this time?
513
00:36:27,196 --> 00:36:28,614
No. Not at all.
514
00:36:32,201 --> 00:36:33,702
You are magical to me.
515
00:36:41,335 --> 00:36:43,170
I've thought about it now and then.
516
00:36:44,463 --> 00:36:48,551
Wondered, you ken? What it would be like
if I could go wi' you,
517
00:36:49,760 --> 00:36:50,761
to the future.
518
00:36:55,932 --> 00:37:00,019
I'm trying to picture it,
you behind the wheel of a car...
519
00:37:01,271 --> 00:37:03,982
[CHUCKLES] ...or going to an office
in a three-piece suit.
520
00:37:05,984 --> 00:37:10,697
Or sitting in a movie theater
with Jem and Roger watching Godzilla.
521
00:37:12,991 --> 00:37:16,327
But I think you'd do fine.
You could publish newspapers.
522
00:37:16,494 --> 00:37:18,371
- Hmm.
- You know how to do that.
523
00:37:18,454 --> 00:37:22,000
Or I could be a farmer as well.
Surely folk still eat.
524
00:37:22,166 --> 00:37:23,126
[CHUCKLES]
525
00:37:24,002 --> 00:37:25,003
Yeah.
526
00:37:30,424 --> 00:37:34,636
This world of yours, this America,
527
00:37:34,720 --> 00:37:37,389
this freedom that you go to,
528
00:37:39,266 --> 00:37:41,310
there'll be a fearful price to be paid.
529
00:37:41,393 --> 00:37:44,646
Will it be worth it, do you think?
530
00:37:48,108 --> 00:37:50,402
Almost nothing would be worth losing you.
531
00:37:51,778 --> 00:37:52,696
But,
532
00:37:54,031 --> 00:37:55,407
maybe that comes close.
533
00:38:09,712 --> 00:38:11,797
[JAMIE] Bree was trying
to imagine me in the future.
534
00:38:12,632 --> 00:38:14,634
If only we could follow them, Sassenach.
535
00:38:18,971 --> 00:38:21,599
I've seen you there, you ken.
536
00:38:21,682 --> 00:38:22,934
Dreamt of you.
537
00:38:24,018 --> 00:38:25,353
In your proper time.
538
00:38:27,146 --> 00:38:28,356
What was I doing?
539
00:38:29,815 --> 00:38:32,401
And how did you know
it was my proper time?
540
00:38:33,694 --> 00:38:37,990
I kent it was that time
because of the light.
541
00:38:39,700 --> 00:38:44,496
You were sitting at a desk, maybe writing.
542
00:38:46,039 --> 00:38:48,500
And there was light all around you.
543
00:38:49,542 --> 00:38:52,545
It was shining on your face, your hair.
544
00:38:53,088 --> 00:38:57,509
But it wasn't a candlelight,
nor firelight.
545
00:38:58,051 --> 00:39:00,512
I recall thinking to myself as I saw you,
546
00:39:01,513 --> 00:39:05,684
"Huh. That must be
what electric light is like."
547
00:39:06,810 --> 00:39:09,020
But how can you
recognize something in a dream
548
00:39:09,104 --> 00:39:10,855
that you've never seen in real life?
549
00:39:11,564 --> 00:39:16,026
Well, I dream of things I havena seen
all the time. Do you not?
550
00:39:16,652 --> 00:39:18,112
Well, yes.
551
00:39:18,862 --> 00:39:22,408
Peculiar landscapes,
or people I don't know.
552
00:39:23,409 --> 00:39:24,660
But that's different.
553
00:39:24,743 --> 00:39:29,081
I dream of the past.
Why would I not dream of the future?
554
00:39:32,167 --> 00:39:33,460
Of course, you would.
555
00:39:40,217 --> 00:39:42,011
Why did you not tell me this before?
556
00:39:42,094 --> 00:39:45,222
It's something that only happened
the past few years.
557
00:39:46,140 --> 00:39:47,891
Didn't want you to think I was daft.
558
00:39:47,975 --> 00:39:49,435
[CHUCKLES SOFTLY]
559
00:40:16,377 --> 00:40:17,503
Where did you get this?
560
00:40:18,463 --> 00:40:19,672
Been saving it.
561
00:40:22,467 --> 00:40:25,803
If we hadn't found another,
I'd have given it for Mandy.
562
00:40:31,016 --> 00:40:32,100
I thought,
563
00:40:33,351 --> 00:40:36,104
should I be killed,
you could take it, go back.
564
00:40:38,523 --> 00:40:40,525
- You're still here.
- Aye.
565
00:40:43,945 --> 00:40:47,574
But if you want to go with them now.
566
00:41:00,170 --> 00:41:01,546
You're throwing it out?
567
00:41:10,930 --> 00:41:11,972
I love you.
568
00:41:14,809 --> 00:41:17,353
I'm not as brave as I was before, you ken.
569
00:41:20,189 --> 00:41:22,691
Not brave enough
to live without you anymore.
570
00:41:34,995 --> 00:41:37,205
We should probably go fetch that gem.
571
00:41:37,288 --> 00:41:39,249
[BOTH CHUCKLE]
572
00:42:32,968 --> 00:42:33,927
[MANDY COOS SOFTLY]
573
00:42:35,137 --> 00:42:37,890
I went through the stones once
to save my baby.
574
00:42:37,973 --> 00:42:40,225
Now you're going back to save yours.
575
00:42:43,520 --> 00:42:45,272
I love you so much, Mama.
576
00:42:48,232 --> 00:42:50,359
I can't believe this is goodbye.
577
00:42:50,443 --> 00:42:52,612
The last two times we said goodbye,
578
00:42:54,197 --> 00:42:55,406
I thought it was forever.
579
00:42:59,577 --> 00:43:00,786
Yet here we are.
580
00:43:05,833 --> 00:43:07,084
So, who knows?
581
00:43:11,881 --> 00:43:13,341
[MANDY COOING]
582
00:43:13,925 --> 00:43:15,593
[CLAIRE] My littlest angel.
583
00:43:16,260 --> 00:43:18,054
You're in good hands.
584
00:43:37,364 --> 00:43:38,448
Jem.
585
00:43:42,619 --> 00:43:46,581
Now, you, you look after
your baby sister, always.
586
00:43:50,293 --> 00:43:53,380
And, uh, you teach her
how to play hide and seek
587
00:43:53,797 --> 00:43:55,215
the way we taught you.
588
00:43:56,383 --> 00:43:57,425
I love you.
589
00:44:00,302 --> 00:44:01,679
I love you.
590
00:44:13,148 --> 00:44:15,192
You travelled 200 years to be with Bree.
591
00:44:17,569 --> 00:44:19,071
Wasn't a life you chose,
592
00:44:20,447 --> 00:44:23,867
but you did not let that stop you
becoming a husband,
593
00:44:25,202 --> 00:44:27,871
soldier, father,
594
00:44:29,415 --> 00:44:30,499
a man of God.
595
00:44:32,459 --> 00:44:33,711
A man of honor.
596
00:44:36,713 --> 00:44:38,464
I'm proud of you, Roger Mac.
597
00:44:39,340 --> 00:44:42,927
There's no other man I'd trust with
the lives of my daughter and the bairns.
598
00:44:46,097 --> 00:44:47,724
I'm so proud to call you family.
599
00:44:49,809 --> 00:44:51,436
I'll remember you to the children.
600
00:44:52,562 --> 00:44:54,731
So many stories to tell them.
601
00:44:55,648 --> 00:44:58,026
Maybe leave out
the one about the snakebite, aye?
602
00:45:00,445 --> 00:45:01,446
Jeremiah.
603
00:45:04,073 --> 00:45:07,118
I felt like you were family
the first moment I met you.
604
00:45:12,581 --> 00:45:13,665
Look after our girl.
605
00:45:14,583 --> 00:45:15,625
I will.
606
00:45:22,341 --> 00:45:24,593
I don't want to leave you, Grandda.
607
00:45:26,470 --> 00:45:29,848
You're not leaving me, a bhailach,
I am always with you.
608
00:45:30,682 --> 00:45:34,811
If one day, you should meet
a very large mouse named Michael,
609
00:45:35,395 --> 00:45:38,899
tell him your grandsire sends his regards.
610
00:45:38,982 --> 00:45:40,984
[GIGGLES]
611
00:45:53,579 --> 00:45:54,830
[MANDY COOS]
612
00:45:58,292 --> 00:46:02,213
[JAIME] You're a Fraser, and a MacKenzie.
Same as me.
613
00:46:02,713 --> 00:46:05,132
Your heart is strong. It willna fail you.
614
00:46:11,138 --> 00:46:11,972
[SNIFFLES]
615
00:46:13,099 --> 00:46:14,058
[SIGHS]
616
00:46:16,435 --> 00:46:19,271
don't have the words. A leannan, I...
617
00:46:24,109 --> 00:46:27,404
- I canna say goodbye to you.
- Dinna fash.
618
00:46:28,113 --> 00:46:30,740
When you said goodbye to Mama
at the stones,
619
00:46:31,282 --> 00:46:33,618
and she was carrying me, you said that...
620
00:46:35,412 --> 00:46:38,081
that I was all that would
ever be left of you.
621
00:46:39,124 --> 00:46:41,918
But you are so much more than that.
622
00:46:42,419 --> 00:46:45,255
I will carry you
in my heart and soul always.
623
00:46:46,840 --> 00:46:48,633
And you'll always have me as well.
624
00:46:50,260 --> 00:46:51,511
Nothing is lost.
625
00:46:52,053 --> 00:46:53,346
Only changed.
626
00:47:01,562 --> 00:47:03,063
You are my daughter.
627
00:48:00,077 --> 00:48:00,912
[BRIANNA SIGHS]
628
00:48:17,636 --> 00:48:19,513
[WIND BLOWING]
629
00:48:21,681 --> 00:48:24,684
[LOUD WHOOSHING]
630
00:48:31,066 --> 00:48:32,984
For your sake, I will continue.
631
00:48:34,361 --> 00:48:37,989
Though for mine alone, I would not.
632
00:48:49,083 --> 00:48:49,917
[BRIANNA GROANS]
633
00:48:51,043 --> 00:48:53,254
Mandy. Is she all right?
634
00:48:53,337 --> 00:48:54,672
[JEMMY MIMICS AIRPLANE ROARING]
635
00:48:54,755 --> 00:48:56,173
She's breathing fine.
636
00:48:58,133 --> 00:49:00,636
- Are we here?
- I don't know.
637
00:49:01,845 --> 00:49:02,846
[ROGER GROANS]
638
00:49:02,972 --> 00:49:06,850
Well, Mama and Da are gone, so, maybe.
639
00:49:06,934 --> 00:49:09,228
[AIRPLANE WHIRRING]
640
00:49:14,900 --> 00:49:15,734
[GASPS]
641
00:49:17,944 --> 00:49:18,903
[MANDY COOS]
642
00:49:57,107 --> 00:49:57,941
[CLAIRE EXHALES]
643
00:50:22,174 --> 00:50:23,008
[CLAIRE SIGHS]
644
00:50:32,642 --> 00:50:33,476
[KISSES]
645
00:50:39,649 --> 00:50:40,483
[EXHALES]
646
00:50:41,942 --> 00:50:42,902
[BREATHES HEAVILY]
647
00:50:46,364 --> 00:50:48,824
[MOANING]
648
00:50:55,331 --> 00:50:56,165
[SIGHS]
649
00:51:06,883 --> 00:51:09,803
- What is it, a nighean?
- [SIGHING] I don't know.
650
00:51:13,598 --> 00:51:15,475
Every time I close my eyes, I...
651
00:51:18,770 --> 00:51:19,604
Aye.
652
00:51:27,946 --> 00:51:29,489
We've lost our family.
653
00:51:29,572 --> 00:51:31,991
Fergus, Marsali, the children,
654
00:51:33,159 --> 00:51:34,494
Brianna, Roger.
655
00:51:36,162 --> 00:51:38,706
We tell everyone they're in Boston,
but they're not.
656
00:51:40,624 --> 00:51:43,752
- They're not dead, Sassenach.
- They're 200 years away.
657
00:51:48,006 --> 00:51:49,341
We'll never see them again.
658
00:51:52,136 --> 00:51:52,970
Sometimes,
659
00:51:56,348 --> 00:51:57,474
I think of Murtagh,
660
00:51:58,767 --> 00:52:02,146
the weight of his body
in my arms, his eyes,
661
00:52:03,188 --> 00:52:04,148
as he lay dying.
662
00:52:05,190 --> 00:52:09,069
I think of my mother, father, brother,
663
00:52:12,072 --> 00:52:13,031
our wee Faith...
664
00:52:15,116 --> 00:52:15,992
all gone.
665
00:52:16,701 --> 00:52:20,037
And Jenny and Ian,
if we'll ever see them again.
666
00:52:23,875 --> 00:52:24,709
William.
667
00:52:30,047 --> 00:52:31,758
We've lost a great many between us.
668
00:52:36,387 --> 00:52:38,181
Can you bear it if I touch you?
669
00:52:39,348 --> 00:52:40,183
I don't know.
670
00:52:43,436 --> 00:52:45,438
[SOBBING]
671
00:52:54,571 --> 00:52:56,698
Can you weep for them, mo nighean donn?
672
00:52:58,408 --> 00:53:00,410
[SOBBING]
673
00:53:13,131 --> 00:53:14,090
Grieve for them.
674
00:53:15,759 --> 00:53:17,469
When you're done, I'll be here.
675
00:53:31,232 --> 00:53:32,233
[JAIME SPEAKING IN GAELIC]
676
00:53:32,316 --> 00:53:33,192
[CLICKS TONGUE]
677
00:53:35,569 --> 00:53:37,238
[CLAIRE] In the weeks that followed,
678
00:53:37,321 --> 00:53:39,281
I took what comfort I could
679
00:53:39,490 --> 00:53:42,451
in knowing that
Brianna and Roger were not dead,
680
00:53:42,535 --> 00:53:44,161
but only elsewhere.
681
00:53:45,830 --> 00:53:47,414
Lizzie delivered her son.
682
00:53:47,498 --> 00:53:50,376
And the joy in baby Rodney's laugh
softened even Jamie,
683
00:53:51,126 --> 00:53:54,171
who allowed the rather unusual family
to remain together.
684
00:53:56,382 --> 00:53:58,342
We made new memories every day,
685
00:54:00,552 --> 00:54:03,388
added them to the ghosts of older ones.
686
00:54:04,055 --> 00:54:05,515
Mandy's foal,
687
00:54:06,683 --> 00:54:08,810
Jemmy's face, smeared with honey,
688
00:54:09,310 --> 00:54:10,478
Brianna's laughter,
689
00:54:11,062 --> 00:54:13,481
Roger's hands,
carving one of the little toy cars.
690
00:54:13,565 --> 00:54:14,858
[ROLLO BARKING]
691
00:54:15,650 --> 00:54:18,278
But it had not cast its shadow over us.
692
00:54:18,945 --> 00:54:20,780
We counted our blessings.
693
00:54:21,197 --> 00:54:23,992
It really was the happiest place on Earth.
694
00:54:59,067 --> 00:54:59,902
[EXHALES]
695
00:55:07,326 --> 00:55:08,160
[CRACKLES]
696
00:55:10,912 --> 00:55:12,371
Where did you get these?
697
00:55:16,459 --> 00:55:17,919
My daughter made them.
698
00:55:19,295 --> 00:55:22,632
Clever girl. I wish
I would've thought of that.
699
00:55:27,970 --> 00:55:30,640
- What the hell are you doing here?
- I need your help.
700
00:55:32,642 --> 00:55:35,561
How dare you come here
and ask me for my help?
701
00:55:37,939 --> 00:55:42,068
- Where were you when I needed help?
- I wanted to help you. But I couldn't.
702
00:55:43,277 --> 00:55:44,528
Brown would've killed me.
703
00:55:46,029 --> 00:55:47,697
You met my son-in-law.
704
00:55:49,074 --> 00:55:50,408
He told me all about it.
705
00:55:50,492 --> 00:55:52,953
Smug bastard wouldn't help me escape.
706
00:55:53,495 --> 00:55:55,830
- But I got free on my own.
- [RATTLES]
707
00:55:58,583 --> 00:55:59,876
What do you want?
708
00:56:00,126 --> 00:56:03,380
Answers. I took a gem to the stones,
709
00:56:04,464 --> 00:56:07,300
but because of what happened
last time, I was nervous.
710
00:56:07,842 --> 00:56:09,761
So I drank a bottle of whisky.
711
00:56:10,845 --> 00:56:13,098
I touched the damn things
and I blacked out.
712
00:56:13,556 --> 00:56:15,642
And when I woke up on the ground,
713
00:56:15,725 --> 00:56:17,852
I was in the exact same place
I was before.
714
00:56:18,269 --> 00:56:22,356
You have to tell me what I did wrong,
you have to tell me how these things work.
715
00:56:23,941 --> 00:56:25,401
You're the only one I can ask.
716
00:56:26,193 --> 00:56:28,362
Nobody knows how it works.
717
00:56:29,321 --> 00:56:30,489
Not exactly.
718
00:56:31,699 --> 00:56:36,954
You just have to think of someone
or some place. That's how you steer.
719
00:56:37,413 --> 00:56:39,164
- "Steer"?
- Yes.
720
00:56:39,248 --> 00:56:42,876
You can't drink for God's sake,
you have to concentrate.
721
00:56:42,960 --> 00:56:45,254
You have to go there with a clear head.
722
00:56:45,921 --> 00:56:46,964
And focus.
723
00:56:47,798 --> 00:56:49,633
- That's all?
- Yes.
724
00:56:49,925 --> 00:56:52,886
Then you'll get where you're
supposed to be. I promise.
725
00:56:52,970 --> 00:56:56,556
Now get the hell out of my house.
726
00:56:57,223 --> 00:56:58,057
Not just yet.
727
00:56:59,809 --> 00:57:03,021
See, when I woke up on the ground,
my emerald was gone.
728
00:57:05,106 --> 00:57:07,025
So I'm gonna need another gemstone.
729
00:57:07,859 --> 00:57:09,152
Probably more than one.
730
00:57:09,235 --> 00:57:13,322
I assumed you wouldn't give them up
so easy, so I brought some friends.
731
00:57:13,406 --> 00:57:14,991
- [FOOTSTEPS APPROACHING]
- Jed. In here.
732
00:57:16,242 --> 00:57:17,744
[JAMIE GROANS]
733
00:57:19,829 --> 00:57:23,416
I get the stones, they get
whatever they can take. That's the deal.
734
00:57:24,125 --> 00:57:25,835
You two, search the house.
735
00:57:27,045 --> 00:57:28,921
This idiot wants gemstones.
736
00:57:29,672 --> 00:57:30,673
So they said.
737
00:57:30,757 --> 00:57:33,341
Tell me where they are
or I'll shoot her in the head.
738
00:57:33,425 --> 00:57:36,636
I wouldn't do that if I were you.
She kens where the gems are.
739
00:57:36,720 --> 00:57:38,263
- What?
- [JAIME] Aye. Aye.
740
00:57:38,346 --> 00:57:41,308
Last time I went out wi' the militia,
she hid them. Damn woman.
741
00:57:41,391 --> 00:57:43,310
She wouldn't tell me where she put them.
742
00:57:43,393 --> 00:57:46,646
Dinna believe we've been introduced.
I'm James Fraser. And you are?
743
00:57:46,730 --> 00:57:47,564
Wendigo Donner.
744
00:57:51,985 --> 00:57:54,154
- You find anything?
- Certainly did.
745
00:57:55,280 --> 00:57:56,448
Looky here.
746
00:57:59,493 --> 00:58:02,454
Give that gold back,
thieving bastard! It's mine!
747
00:58:02,537 --> 00:58:03,371
[SPEAKING GAELIC]
748
00:58:03,455 --> 00:58:04,831
- Where did that come from?
- It's no concern of yers.
749
00:58:04,915 --> 00:58:06,166
On that we disagree.
750
00:58:06,249 --> 00:58:08,751
[IN ENGLISH] Shut up, God damn it!
Quit the gibberish.
751
00:58:08,918 --> 00:58:11,504
It's gemstones I'm after. Not gold.
752
00:58:11,796 --> 00:58:13,964
Maybe she hid them in there. Go search it.
753
00:58:14,048 --> 00:58:16,258
There's nothing in there. I swear!
754
00:58:19,595 --> 00:58:21,597
[OBJECTS CLATTERING, BREAKING]
755
00:58:24,308 --> 00:58:26,894
You idiot.
There's nothing in there for you.
756
00:58:37,947 --> 00:58:38,781
[GRUNTS]
757
00:58:45,829 --> 00:58:47,163
What's that smell?
758
00:58:47,247 --> 00:58:49,666
Ether. Don't breathe in the fumes.
759
00:58:50,625 --> 00:58:51,835
[MAN] It's too damn dark!
760
00:58:52,502 --> 00:58:54,212
I can't find anything!
761
00:58:56,339 --> 00:58:57,382
[COUGHS]
762
00:59:00,301 --> 00:59:01,803
No! No, don't do that!
763
00:59:01,886 --> 00:59:03,388
[CRACKLING]
54943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.