All language subtitles for wataha.s01e01.dvdrip.x264-ghouls.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:12,516 4-7, do you see it? 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,671 7-4, ready. 3 00:00:31,080 --> 00:00:32,513 Clear. 4 00:00:45,080 --> 00:00:47,548 7-4, the pack in position. 5 00:00:51,240 --> 00:00:54,471 Radio silence. I repeat, silence. 6 00:01:20,480 --> 00:01:21,879 Water... 7 00:01:25,000 --> 00:01:27,355 Easy... Wait! 8 00:01:27,560 --> 00:01:31,951 - She can't go on! - Quiet! There's no time, hurry up. 9 00:01:35,880 --> 00:01:37,438 Hold it! 10 00:01:39,480 --> 00:01:42,790 Please, she's pregnant. It's too much for her. 11 00:01:43,720 --> 00:01:47,599 - Give us a few minutes! - You can stay with her if you want. 12 00:01:50,520 --> 00:01:52,556 There's no time. 13 00:01:57,280 --> 00:01:59,510 It's going to be OK. 14 00:02:02,680 --> 00:02:04,432 Easy now. 15 00:03:18,800 --> 00:03:21,268 Halt! Freeze, everyone! 16 00:03:33,000 --> 00:03:35,116 Empty your pockets! 17 00:03:35,320 --> 00:03:37,629 Bags on the ground. Step back. 18 00:03:48,240 --> 00:03:50,708 Down! Ewa, hold him! 19 00:04:31,480 --> 00:04:33,550 Border Guard, good morning. 20 00:04:38,880 --> 00:04:40,393 Welcome to Poland. 21 00:05:23,000 --> 00:05:28,996 THE BORDER 22 00:05:39,920 --> 00:05:42,195 Let's take a day off. 23 00:05:49,040 --> 00:05:50,837 Don't forget the cake. 24 00:05:54,120 --> 00:05:55,838 I'll see you there. 25 00:06:21,760 --> 00:06:24,479 - I'm Kinga Grzywaczewska's husband. - Calm down. 26 00:06:24,600 --> 00:06:25,669 - Am I on time? - Sure. 27 00:06:25,800 --> 00:06:27,870 - Where? - Labour Room 4. 28 00:06:28,000 --> 00:06:29,592 - Meaning? - There. 29 00:06:30,080 --> 00:06:32,992 They won't let you in. It's a C-section. 30 00:06:33,200 --> 00:06:34,758 So what do I do? 31 00:07:10,400 --> 00:07:11,913 Hello. 32 00:07:13,040 --> 00:07:14,268 Hi. 33 00:07:14,560 --> 00:07:17,313 Dad, go easy on your liver, OK? 34 00:07:20,720 --> 00:07:25,032 - Thanks. I'll take care of him. - Yeah, right. 35 00:07:25,360 --> 00:07:27,316 He'll be back before midnight. 36 00:07:27,520 --> 00:07:30,432 They switched her at the hospital. 37 00:07:30,640 --> 00:07:33,791 Hanna's temper, your neighbour's eyes... 38 00:07:34,000 --> 00:07:38,710 - She's your daughter all right. - OK, have fun, nut cakes. 39 00:07:40,600 --> 00:07:42,158 Bye, honey. 40 00:07:55,280 --> 00:07:57,714 I'm going to miss this. 41 00:08:15,320 --> 00:08:17,356 You're behind this! 42 00:08:18,160 --> 00:08:21,072 - You'll be missed, old man. - None for me. 43 00:08:21,280 --> 00:08:23,953 It's good booze. My dad made it. 44 00:08:25,480 --> 00:08:27,198 Eva! 45 00:08:29,760 --> 00:08:32,877 - Siwy, make a wish! - To Siwy! 46 00:08:34,600 --> 00:08:40,357 May he rest and pass the torch to the younger, faster and stronger. 47 00:08:40,560 --> 00:08:42,790 I don't see them here. 48 00:08:54,760 --> 00:08:58,275 - Everything OK? - A 10 on the Apgar scale. Perfect. 49 00:08:59,800 --> 00:09:02,189 - Perfect. - Go on in. 50 00:10:11,240 --> 00:10:13,959 The old man got all teary eyed. 51 00:10:18,920 --> 00:10:20,990 You bet I did. 52 00:10:41,120 --> 00:10:44,192 You'd die without me in this wilderness. 53 00:10:46,120 --> 00:10:49,032 With you I'll die anyway, only later. 54 00:11:28,920 --> 00:11:30,672 Hush... 55 00:11:33,880 --> 00:11:35,791 Quiet. Not here. 56 00:11:36,680 --> 00:11:38,352 Here. 57 00:11:39,920 --> 00:11:41,478 In the car in five. 58 00:12:29,280 --> 00:12:30,349 BOOM! 59 00:12:57,800 --> 00:12:59,472 Wiktor. 60 00:13:18,520 --> 00:13:20,590 Grzywa, is that you? 61 00:13:23,880 --> 00:13:25,313 It's me. 62 00:13:33,200 --> 00:13:36,078 It was close. But you'll be OK. 63 00:13:43,120 --> 00:13:44,439 Where are the others? 64 00:13:53,440 --> 00:13:54,998 And Ewa? 65 00:14:12,240 --> 00:14:13,832 He woke up. 66 00:14:49,200 --> 00:14:51,111 Are they biting? 67 00:14:55,480 --> 00:14:57,789 You're not easy to find. 68 00:14:59,840 --> 00:15:02,832 For three years Interpol has been trying to track 69 00:15:03,040 --> 00:15:05,713 the source of those guns and explosives. 70 00:15:05,920 --> 00:15:10,835 A month ago several people died in an attack at a mall in Hamburg. 71 00:15:16,800 --> 00:15:22,193 You must've heard about the bombing of the BG in Bieszczady? 72 00:15:23,520 --> 00:15:27,479 - We lost good men. - The Hamburg and Bieszczady bombs 73 00:15:27,680 --> 00:15:31,036 came from the same source. We think the same people did it. 74 00:15:34,280 --> 00:15:36,475 Or it's just a coincidence. 75 00:15:42,560 --> 00:15:46,553 It's not what you've got in Szczecin. It's the wildest EU border. 76 00:15:47,000 --> 00:15:50,788 The main smuggling route of people, drugs, guns, you name it. 77 00:15:51,000 --> 00:15:53,195 Someone has to deal with it. 78 00:15:53,920 --> 00:15:55,990 I'm on vacation. 79 00:15:56,440 --> 00:15:58,795 You can appeal to the Minister. 80 00:15:59,000 --> 00:16:03,630 In order to save time, I brought his Vice Minister. 81 00:16:21,840 --> 00:16:25,355 - I need two weeks. - You've got two days. 82 00:16:41,960 --> 00:16:44,428 Iga Dobosz, DA's office. 83 00:16:48,880 --> 00:16:51,838 You won't be going anywhere for a while. 84 00:16:55,960 --> 00:16:59,635 Have you got any leads? 85 00:17:00,320 --> 00:17:01,799 Sure. 86 00:17:03,560 --> 00:17:05,915 You're our lead, Mr Rebrow. 87 00:17:06,400 --> 00:17:08,197 The sole survivor. 88 00:17:09,200 --> 00:17:12,670 Seconds before the explosion you received a text. 89 00:17:17,520 --> 00:17:18,669 "Boom." 90 00:17:20,800 --> 00:17:23,189 It seems like you were warned. 91 00:17:25,760 --> 00:17:26,988 Ms Dobosz... 92 00:17:28,640 --> 00:17:31,029 That's enough, please leave. 93 00:17:35,880 --> 00:17:38,917 If you're mixed up in this, I'll get you. 94 00:17:42,680 --> 00:17:44,432 Now I've finished. 95 00:17:46,240 --> 00:17:48,913 What are you doing? Lie down! 96 00:19:18,560 --> 00:19:22,678 - They say you ran from the hospital. - And you from Warsaw. 97 00:19:30,960 --> 00:19:34,509 - Why did you come here? - I asked for a transfer. 98 00:19:35,960 --> 00:19:39,475 - There's a new team. - Good for them. 99 00:19:41,880 --> 00:19:44,075 We ought to make a new pack. 100 00:19:44,280 --> 00:19:47,238 You're like a rock star to those new guys. 101 00:19:48,360 --> 00:19:50,351 Will you come back? 102 00:19:51,680 --> 00:19:52,908 No. 103 00:19:53,120 --> 00:19:55,918 They've sent us a new commander. 104 00:19:56,960 --> 00:20:01,238 - They sent you a new commander. - From the western border. Szczecin. 105 00:20:01,440 --> 00:20:04,557 He's bringing in people from all over the country. 106 00:20:04,760 --> 00:20:06,671 Do you want a drink? 107 00:20:29,360 --> 00:20:31,237 What do you need? 108 00:20:37,880 --> 00:20:39,916 Peace. 109 00:20:41,680 --> 00:20:44,240 Those motherfuckers are out there. 110 00:20:44,440 --> 00:20:48,831 Kalita, Kosowski. You know their operation. You almost had them. 111 00:20:49,520 --> 00:20:50,953 Almost. 112 00:20:54,280 --> 00:20:56,111 A lot has changed since then. 113 00:21:00,520 --> 00:21:03,751 So you're just going to drink and fart your life away? 114 00:21:05,680 --> 00:21:09,719 People die getting smuggled in, and those pricks are getting rich. 115 00:21:19,640 --> 00:21:21,631 I'm off to base. 116 00:21:22,320 --> 00:21:24,038 Grzywa... 117 00:21:30,840 --> 00:21:33,070 I won't help you quit. 118 00:21:38,040 --> 00:21:41,510 48, 49 119 00:21:42,440 --> 00:21:45,000 and 50. 120 00:21:50,840 --> 00:21:52,831 - Pay up. - Wojcik. 121 00:21:53,360 --> 00:21:54,873 You, too. 122 00:22:00,960 --> 00:22:04,555 Dreams do come true. Meet Wiktor Rebrow. 123 00:22:06,840 --> 00:22:08,319 Piotr Wojcik, 124 00:22:08,520 --> 00:22:10,670 ex-3rd Mechanised Brigade, 125 00:22:10,880 --> 00:22:14,350 - chemistry technical school... - Good for you. 126 00:22:16,920 --> 00:22:19,912 Great. You need to get laid more often. 127 00:22:59,160 --> 00:23:00,878 Was that the guy... 128 00:23:15,840 --> 00:23:17,353 Hello. 129 00:23:19,440 --> 00:23:22,477 - I'm sorry about... - It's just one thing. 130 00:23:23,280 --> 00:23:25,157 There is an investigation. 131 00:23:26,880 --> 00:23:29,314 I came to return my stuff. 132 00:23:33,440 --> 00:23:35,271 It's for the best. 133 00:23:36,040 --> 00:23:37,792 The DA thinks so, too. 134 00:23:40,320 --> 00:23:43,039 My picture should be hanging there, too. 135 00:23:43,240 --> 00:23:44,832 Commander, 136 00:23:45,040 --> 00:23:50,034 Ukrainian BG tipped us that illegals have crossed the border, 137 00:23:50,240 --> 00:23:52,834 - here. - We've got work to do. 138 00:24:00,040 --> 00:24:02,235 Get Grzywaczewski here. 139 00:24:05,000 --> 00:24:08,549 If it's true, they won't be using that trail. 140 00:24:09,160 --> 00:24:12,232 They fucked up, so they're playing you now. 141 00:24:14,600 --> 00:24:17,512 They'll go here, by the Chomnicki retorts. 142 00:24:17,720 --> 00:24:19,392 Near the river. 143 00:24:57,280 --> 00:25:00,875 The Ukrainian tip is a dead end. The route is clear. 144 00:25:02,600 --> 00:25:04,192 Hold on. 145 00:25:04,720 --> 00:25:08,952 - Which way could they go? - Across the pastures or the retorts. 146 00:25:11,280 --> 00:25:14,352 Can you check the pastures and the retorts? 147 00:25:16,400 --> 00:25:18,391 They're too far apart. 148 00:25:22,360 --> 00:25:24,351 Go for the retorts. 149 00:25:25,720 --> 00:25:27,039 OK. 150 00:25:42,720 --> 00:25:44,950 I think we've got something. 151 00:25:45,160 --> 00:25:46,991 Come on, Osama. 152 00:26:14,880 --> 00:26:19,032 - And the rest of the illegals? - Probably headed for the pass. 153 00:26:20,440 --> 00:26:22,954 - What about her? - They shot her. 154 00:26:23,160 --> 00:26:24,957 She slowed them down. 155 00:26:25,160 --> 00:26:27,594 They're some two hours ahead of us. 156 00:26:27,720 --> 00:26:30,234 Commander, everyone is set. 157 00:26:32,760 --> 00:26:34,512 Let's go. 158 00:26:51,640 --> 00:26:55,076 - Good morning. - The DA. Welcome. 159 00:26:56,560 --> 00:26:59,552 - Anything new on the fuse? - Nil. 160 00:27:02,840 --> 00:27:04,398 And the "Boom"? 161 00:27:05,760 --> 00:27:10,197 The text was sent from a Ukrainian Kiev-Star pre-paid. 162 00:27:11,000 --> 00:27:13,195 I've got their reply. 163 00:27:14,000 --> 00:27:18,357 "The number has been blocked. It is impossible to trace it." 164 00:27:18,560 --> 00:27:21,199 - "Impossible". - Whoever sent the text 165 00:27:21,400 --> 00:27:24,472 - made sure it was untraceable. - Is it doable? 166 00:27:24,680 --> 00:27:28,593 Sure. Unless the Ukrainians blew us off. 167 00:27:30,080 --> 00:27:31,911 Thanks. 168 00:27:34,600 --> 00:27:36,716 Do you know Wiktor Rebrow? 169 00:27:36,920 --> 00:27:40,833 As a suspect he's not to be informed about the investigation. 170 00:27:41,040 --> 00:27:42,473 Clear? 171 00:28:34,040 --> 00:28:37,350 We'll talk later, OK? 172 00:28:41,800 --> 00:28:43,870 Mr Kosowski... 173 00:28:47,200 --> 00:28:48,997 How's life? 174 00:28:55,600 --> 00:28:59,229 - You hunt with the Ukrainians now? - Nah... 175 00:29:03,640 --> 00:29:06,916 I'm just a hand at Kalita's sawmill. 176 00:29:28,360 --> 00:29:29,759 Osama! 177 00:29:41,400 --> 00:29:43,356 Rambo, are you OK? 178 00:29:51,520 --> 00:29:52,953 God... 179 00:30:10,400 --> 00:30:12,630 Natalia, go with her. 180 00:30:22,840 --> 00:30:24,990 This is Markowski. 181 00:30:25,200 --> 00:30:28,237 Get everyone you can to the Stuposiany road. 182 00:30:54,440 --> 00:30:58,399 - 00 to 26. - Ustrzyki base, go on. 183 00:30:59,640 --> 00:31:03,076 The suspects probably drove off towards Stuposiany. 184 00:31:03,280 --> 00:31:05,589 Block the Ustrzyki crossroad, 185 00:31:06,400 --> 00:31:09,676 - and inform the police units. - Copy that. 186 00:31:10,120 --> 00:31:13,749 They got into a car and drove off. We won't get them. 187 00:31:17,080 --> 00:31:19,196 It's all right now. 188 00:31:29,600 --> 00:31:31,989 Are you from Chechnya? 189 00:31:40,840 --> 00:31:42,876 What happened to you? 190 00:32:00,680 --> 00:32:04,434 Don't you remember who saved your arse back then? 191 00:32:06,480 --> 00:32:10,553 If it wasn't for me, punk, you'd still be in jail! 192 00:32:13,040 --> 00:32:15,429 You're not worth a beating. 193 00:32:36,960 --> 00:32:38,951 Kosowski... 194 00:32:43,680 --> 00:32:45,398 You. 195 00:33:14,440 --> 00:33:18,035 The Polish-Ukrainian border is still troubled. 196 00:33:18,200 --> 00:33:22,910 Recently officers of the Border Guard were killed in a bombing. 197 00:33:23,040 --> 00:33:26,430 Now a dead woman and a little girl were found in the Bieszczady. 198 00:33:26,560 --> 00:33:30,109 The woman was probably an illegal immigrant, 199 00:33:30,240 --> 00:33:33,994 maybe a victim of human trafficking. The case is under investigation. 200 00:33:34,120 --> 00:33:37,795 According to the doctors, the girl is in stable condition. 201 00:33:49,120 --> 00:33:54,558 Hi, you've reached Ewa and Wiktor. Leave a message after the beep. 202 00:33:56,200 --> 00:33:57,758 Markowski here. 203 00:33:58,640 --> 00:34:02,872 Rebrow, give me a call. We need to talk. 204 00:36:26,360 --> 00:36:27,918 17 zlotys. 205 00:36:32,520 --> 00:36:34,351 - Natalia? - Thanks. 206 00:36:34,560 --> 00:36:37,472 The DA took the girl from the hospital. 207 00:36:37,680 --> 00:36:40,148 - I couldn't stop them. - Took her where? 208 00:36:40,360 --> 00:36:43,955 To the morgue, to identify the dead woman. 209 00:36:44,920 --> 00:36:46,353 What? 210 00:36:54,560 --> 00:36:57,677 How could you? After all she's been through. 211 00:36:59,960 --> 00:37:01,712 Everything OK? 212 00:37:04,560 --> 00:37:06,755 Let's get this over with. 213 00:37:10,200 --> 00:37:12,350 You don't have kids, do you? 214 00:37:13,920 --> 00:37:17,310 I'm obliged to identify the body ASAP. 215 00:37:18,080 --> 00:37:22,198 I don't need to tell you how much this means to the investigation. 216 00:37:23,640 --> 00:37:26,916 - And you don't have kids either. - Excuse me? 217 00:37:27,840 --> 00:37:30,877 Sympathy won't help you do your job. 218 00:37:31,280 --> 00:37:34,158 This child can't even tell her name. 219 00:37:34,760 --> 00:37:37,797 - This child made this trip... - Not so loud! 220 00:37:38,880 --> 00:37:40,632 Where is she? 221 00:37:40,880 --> 00:37:42,598 Where is she? 222 00:37:59,280 --> 00:38:01,111 Do you know who that is? 223 00:38:17,680 --> 00:38:19,272 Tell us. 224 00:38:25,120 --> 00:38:26,712 Mum. 225 00:38:34,640 --> 00:38:38,155 Please keep an eye on her, OK? 226 00:38:38,360 --> 00:38:41,477 - Of course. We'll take care of her. - Thank you. 227 00:38:48,760 --> 00:38:50,910 I'll be back for you. 228 00:38:53,160 --> 00:38:55,037 OK? 229 00:39:19,040 --> 00:39:22,635 - Border Guard, Ustrzyki. - Get me the Commander. 16092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.