Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:03,170
Don't threaten me. I've heard it before.
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,922
You haven't heard it from me before.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,174
Miss McPhee, I presume.
4
00:00:07,258 --> 00:00:09,176
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
5
00:00:09,260 --> 00:00:10,219
How did you know it was me?
6
00:00:10,344 --> 00:00:11,262
Braille.
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,972
It must have been difficult for you
8
00:00:13,055 --> 00:00:15,933
watching him enter into a series
of unfortunate marriages,
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,143
while you were in love with him.
10
00:00:17,226 --> 00:00:18,394
That is not true!
11
00:00:18,477 --> 00:00:20,980
It's been years since anyone
actually tried to pick me up.
12
00:00:21,063 --> 00:00:22,648
I find that difficult to believe.
13
00:00:22,732 --> 00:00:24,358
You're a visitor in this house,
Mr. Briscoe.
14
00:00:24,442 --> 00:00:25,651
Please don't do that.
15
00:00:25,735 --> 00:00:26,777
What? This?
16
00:00:26,861 --> 00:00:28,696
Bring that car back here!
17
00:00:28,779 --> 00:00:30,072
Ed!
18
00:00:32,074 --> 00:00:34,994
[cheerful orchestral music]
19
00:02:07,002 --> 00:02:09,630
[garage door opening]
20
00:02:25,437 --> 00:02:27,231
You lousy creep.
21
00:02:33,904 --> 00:02:35,072
Ed!
22
00:02:37,908 --> 00:02:40,077
Ed, bring that car back here!
23
00:02:40,160 --> 00:02:41,620
Come back here!
24
00:02:41,704 --> 00:02:42,830
[engine turning over]
25
00:02:43,289 --> 00:02:44,540
Ed!
26
00:02:44,623 --> 00:02:47,209
[tires screeching]
27
00:02:50,588 --> 00:02:52,923
For better, for worse,
until death do you part.
28
00:02:53,007 --> 00:02:54,592
I don't know about you,
29
00:02:54,675 --> 00:02:56,552
but I remember when
those words meant something.
30
00:02:56,635 --> 00:02:58,512
These days it seems that young people
31
00:02:58,596 --> 00:03:00,389
just don't have
the same commitment to marriage
32
00:03:00,472 --> 00:03:02,474
as our generation did.
33
00:03:02,558 --> 00:03:03,767
Maybe it's the pressure of modern times
34
00:03:03,851 --> 00:03:06,770
or maybe it's just the ease
with which vows can be broken,
35
00:03:06,854 --> 00:03:08,606
especially with a little help
from a divorce lawyer
36
00:03:08,689 --> 00:03:10,357
like Truman Calloway.
37
00:03:11,108 --> 00:03:13,777
Oh, now, surely you've heard
of the infamous Mr. Calloway,
38
00:03:13,861 --> 00:03:16,822
a man who has made
his reputation, such as it is,
39
00:03:16,906 --> 00:03:19,241
by feeding on the misery of others.
40
00:03:19,325 --> 00:03:20,576
No?
41
00:03:20,659 --> 00:03:22,202
Well, let me tell you about him.
42
00:03:26,916 --> 00:03:29,168
[phone ringing]
43
00:03:29,251 --> 00:03:31,295
[secretary] Mr. Calloway's office.
44
00:03:31,378 --> 00:03:33,213
Yes, good morning, Mrs. Kriegler.
45
00:03:33,297 --> 00:03:35,633
No, I am sorry.
He's with a client right now.
46
00:03:35,716 --> 00:03:36,926
May I have him get back to you?
47
00:03:38,218 --> 00:03:39,178
Just one moment.
48
00:03:39,261 --> 00:03:40,846
I will see if he can talk.
49
00:03:40,930 --> 00:03:42,222
[phone buzzes]
50
00:03:42,306 --> 00:03:43,223
Yes?
51
00:03:43,307 --> 00:03:46,477
Mrs. Kriegler's on line one, sir,
and she sounds very upset.
52
00:03:47,978 --> 00:03:49,396
Amy Sue?
53
00:03:49,480 --> 00:03:51,440
How are you doing this morning, darling?
54
00:03:52,566 --> 00:03:53,901
Whoa.
55
00:03:55,027 --> 00:03:56,570
He did what?
56
00:03:57,237 --> 00:03:59,365
He pushed the sports car
over a cliff into a ravine?
57
00:03:59,448 --> 00:04:01,533
[chuckles]
58
00:04:01,617 --> 00:04:04,828
Well, I think you're right.
Ed's not taking this divorce well at all.
59
00:04:05,913 --> 00:04:07,164
Well, sure, it's a criminal matter.
60
00:04:08,040 --> 00:04:09,708
Well, no, darling.
61
00:04:09,792 --> 00:04:11,210
I wouldn't go to the police.
62
00:04:11,752 --> 00:04:13,671
Well, because that'll just
make things worse.
63
00:04:14,546 --> 00:04:16,382
No, you get in touch
with the insurance company.
64
00:04:16,465 --> 00:04:19,218
You explain to them what happened.
They'll take care of it.
65
00:04:20,636 --> 00:04:23,222
Well, now, honey, I'm in the middle
of an important meeting right now,
66
00:04:23,305 --> 00:04:25,849
but you just do like I told you
and it will be fine.
67
00:04:26,767 --> 00:04:27,851
Okay?
68
00:04:29,228 --> 00:04:30,771
Well, it's nice talking to you.
69
00:04:31,271 --> 00:04:32,815
[chuckles]
70
00:04:32,898 --> 00:04:34,191
Bye, bye.
71
00:04:34,274 --> 00:04:35,317
Crazy little gal.
72
00:04:35,401 --> 00:04:38,487
You get her $10 million,
you think she's happy?
73
00:04:38,570 --> 00:04:40,155
If you ask me,
she's still in love with that jerk.
74
00:04:40,239 --> 00:04:41,532
Now, where were we?
75
00:04:42,700 --> 00:04:46,704
Oh, yes, your wife, the cheese heiress.
76
00:04:46,787 --> 00:04:50,624
Melissa, Melissa Greenleaf
of the Wisconsin Greenleafs.
77
00:04:51,250 --> 00:04:52,918
She's the old man's granddaughter,
78
00:04:53,002 --> 00:04:56,505
and she's worth between
$20 and $25 million in her own right.
79
00:04:56,588 --> 00:04:59,591
That was the first thing I checked out
before we got married three years ago.
80
00:04:59,675 --> 00:05:00,843
You know, Mr. Trixler,
81
00:05:00,926 --> 00:05:02,553
this is a little unusual for me,
82
00:05:02,636 --> 00:05:05,514
because normally I represent
the aggrieved wives
83
00:05:05,597 --> 00:05:08,017
in a divorce action, not their husbands.
84
00:05:08,100 --> 00:05:10,185
I'm not greedy, Mr. Calloway.
85
00:05:10,269 --> 00:05:14,273
A lump sum of $3 or $4 million
would suit me just fine.
86
00:05:14,356 --> 00:05:18,318
Out of that, I'd pay you maybe 10%, 15%.
87
00:05:18,402 --> 00:05:20,612
[chuckles]
88
00:05:20,696 --> 00:05:23,157
No, out of that, you'd give me a third.
89
00:05:23,782 --> 00:05:25,034
That's if I take the case,
90
00:05:25,826 --> 00:05:27,327
which I'm not sure I want to do.
91
00:05:27,411 --> 00:05:29,371
You see, it's a lot easier
for a jury to work up sympathy
92
00:05:29,455 --> 00:05:32,124
for a neglected wife
93
00:05:32,207 --> 00:05:34,168
than it is for
a fortune-hunting beach bum.
94
00:05:34,251 --> 00:05:36,253
You'll excuse my bluntness.
95
00:05:36,336 --> 00:05:38,297
No need to apologize.
96
00:05:38,380 --> 00:05:40,132
We're talking business here.
97
00:05:40,215 --> 00:05:44,553
I'm sure my feelings will survive.
98
00:05:46,013 --> 00:05:48,348
[Amy Sue] I just knew he was going to
do something awful, Mr. Stanton.
99
00:05:48,432 --> 00:05:49,892
I mean, you have to know Ed.
100
00:05:49,975 --> 00:05:51,685
He has this terrible temper.
101
00:05:51,769 --> 00:05:53,979
When it gets the best of him,
he's just not rational.
102
00:05:54,063 --> 00:05:58,650
So-- so as I was saying,
I went in and phoned the police,
103
00:05:58,734 --> 00:06:01,945
but they didn't find Ed
until it was too late.
104
00:06:02,029 --> 00:06:03,238
[sobbing]
105
00:06:05,783 --> 00:06:07,659
They called me first thing this morning,
106
00:06:07,743 --> 00:06:10,370
and they said they found my car
in the bottom of a ravine.
107
00:06:10,913 --> 00:06:13,457
They said it appeared to have been
pushed over the edge.
108
00:06:13,540 --> 00:06:15,417
Pushed, Mr. Stanton.
109
00:06:15,501 --> 00:06:19,046
The man actually pushed his car
into a gully and destroyed it.
110
00:06:20,089 --> 00:06:21,882
It was a criminal act, Mr. Stanton.
111
00:06:21,965 --> 00:06:23,842
The man should be in jail,
112
00:06:23,926 --> 00:06:27,304
but my attorney tells me
that's probably not possible.
113
00:06:27,387 --> 00:06:32,142
Your, uh... attorney?
114
00:06:32,851 --> 00:06:34,269
Yes, Truman Calloway.
115
00:06:35,187 --> 00:06:36,855
No doubt you've heard of him?
116
00:06:36,939 --> 00:06:39,191
Oh, who among us hasn't, Mrs. Kriegler?
117
00:06:39,274 --> 00:06:41,401
But this vehicle you keep referring to--
118
00:06:41,485 --> 00:06:42,444
A Testarossa.
119
00:06:42,528 --> 00:06:44,029
Uh, yes.
120
00:06:44,113 --> 00:06:45,697
Now, first it's his car,
then it's your car,
121
00:06:45,781 --> 00:06:46,824
then it's his car--
122
00:06:46,907 --> 00:06:48,408
Well, it was his car originally.
123
00:06:48,492 --> 00:06:49,952
I mean, it was his lifelong dream
to own one.
124
00:06:50,035 --> 00:06:51,245
Ah.
125
00:06:51,328 --> 00:06:53,705
And then in the divorce settlement,
it became my car.
126
00:06:53,789 --> 00:06:55,582
We insisted on that.
127
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
Mr. Calloway insisted on it...
128
00:06:59,253 --> 00:07:00,379
at my insistence.
129
00:07:00,462 --> 00:07:01,839
Oh, I see.
130
00:07:01,922 --> 00:07:03,507
It's--it's really not the way it seems.
131
00:07:03,590 --> 00:07:05,175
I mean, I didn't do it
out of spite or anything.
132
00:07:06,093 --> 00:07:07,886
I was just hoping that if he thought
133
00:07:08,428 --> 00:07:10,889
he'd lose his precious car,
134
00:07:10,973 --> 00:07:13,475
he might change his mind
about the divorce. [sobbing]
135
00:07:13,559 --> 00:07:16,019
Oh, so it was his idea to split up?
136
00:07:16,103 --> 00:07:17,563
Yes, I mean no.
137
00:07:17,646 --> 00:07:21,358
Actually, I can't remember how it started.
138
00:07:21,441 --> 00:07:23,026
All I know is,
once it got rolling downhill,
139
00:07:23,110 --> 00:07:24,444
there was no stopping it.
140
00:07:24,778 --> 00:07:27,781
My lawyers, his lawyers...
it got so messy.
141
00:07:27,865 --> 00:07:29,116
Well, listen.
142
00:07:29,199 --> 00:07:31,577
We do have a small problem here.
143
00:07:31,660 --> 00:07:33,787
Now, this policy was issued
in both your names.
144
00:07:33,871 --> 00:07:36,957
So technically your husband,
I mean your ex-husband,
145
00:07:37,416 --> 00:07:39,585
was destroying his own property,
for which we are not liable.
146
00:07:39,668 --> 00:07:41,420
Well, but I just told you--
147
00:07:41,503 --> 00:07:44,673
On the other hand,
if the car was specifically a part
148
00:07:44,756 --> 00:07:46,717
of the divorce settlement...
149
00:07:47,843 --> 00:07:51,972
Um, look, why don't I look into this
and see what I come up with?
150
00:07:52,055 --> 00:07:52,973
Would you, Mr. Stanton?
151
00:07:53,056 --> 00:07:55,475
-I'd be ever so grateful.
-Of course.
152
00:07:55,559 --> 00:07:57,728
Anything I can do to help, Mrs. Kriegler.
153
00:07:58,437 --> 00:07:59,897
[clears throat]
154
00:08:01,440 --> 00:08:03,317
And I hope things work out for you.
155
00:08:03,400 --> 00:08:04,735
Thank you.
156
00:08:10,616 --> 00:08:14,077
So do you think you'll be able
to solve her problem for her?
157
00:08:14,161 --> 00:08:15,913
Unlikely, Rhoda.
158
00:08:16,538 --> 00:08:19,750
I'm singularly untrained
as a marriage counselor.
159
00:08:32,221 --> 00:08:33,347
Truman!
160
00:08:35,682 --> 00:08:36,600
Darling!
161
00:08:36,683 --> 00:08:37,809
Joyce!
162
00:08:37,893 --> 00:08:39,394
What a surprise!
163
00:08:39,478 --> 00:08:41,855
I thought you were in LA
auditioning for a part?
164
00:08:41,939 --> 00:08:43,398
The producer wanted a blond.
165
00:08:43,482 --> 00:08:47,361
I said, "Darling I can be blond,
redhead, or bald.
166
00:08:47,444 --> 00:08:48,403
If that's what you want."
167
00:08:48,487 --> 00:08:50,489
I think his girlfriend got the part.
168
00:08:50,572 --> 00:08:51,698
Now, darling,
169
00:08:51,782 --> 00:08:53,200
you and I have got to talk.
170
00:08:53,283 --> 00:08:55,577
Well, not now.
I'm late for an important lunch.
171
00:08:55,661 --> 00:08:56,787
Then we'll talk on the way.
172
00:08:56,870 --> 00:08:59,790
[dramatic music]
173
00:09:10,050 --> 00:09:11,885
Now, really, Truman,
174
00:09:12,469 --> 00:09:15,806
you can't be serious about
that dreadful prenuptial agreement.
175
00:09:15,889 --> 00:09:17,849
Darling, having had to share my income
176
00:09:17,933 --> 00:09:20,102
with three previous wives
has not made me a happy man,
177
00:09:20,185 --> 00:09:22,729
and I don't intend to make
the same mistake again.
178
00:09:22,813 --> 00:09:25,440
-You know I'd never do that to you.
-Good.
179
00:09:25,524 --> 00:09:27,526
Then sign the paper, we'll fly to Reno.
180
00:09:27,609 --> 00:09:29,528
You don't love me.
181
00:09:29,611 --> 00:09:31,446
I love you well enough
to pay you $10,000 a month
182
00:09:31,530 --> 00:09:33,240
if it doesn't work out...
183
00:09:33,865 --> 00:09:36,034
Plus $1 million policy on my life,
184
00:09:36,118 --> 00:09:38,704
which I've given all my ex-wives...
185
00:09:39,204 --> 00:09:40,163
all but Charmaine.
186
00:09:40,831 --> 00:09:42,291
She only got 1/4 million of it.
187
00:09:42,374 --> 00:09:45,210
She was my first and I was poorer then.
188
00:09:45,294 --> 00:09:46,837
You were never poor, Truman.
189
00:09:46,920 --> 00:09:47,879
Hmm?
190
00:09:47,963 --> 00:09:48,922
Except maybe in spirit.
191
00:09:49,673 --> 00:09:51,550
All you ever think about is your money.
192
00:09:52,801 --> 00:09:55,095
I honestly don't think
you've ever loved anyone.
193
00:09:55,178 --> 00:09:57,639
Perhaps I did once.
194
00:09:57,723 --> 00:09:59,558
But I didn't know it.
195
00:10:05,188 --> 00:10:07,441
Truman Calloway,
now, there's a piece of work.
196
00:10:07,899 --> 00:10:10,402
Believe me, once the lawyers
get hold of you, you're dead meat.
197
00:10:10,485 --> 00:10:11,737
Odd.
198
00:10:11,820 --> 00:10:13,155
Your ex-wife feels the same way.
199
00:10:13,238 --> 00:10:16,408
Yeah, real odd, since she hired him.
200
00:10:16,491 --> 00:10:18,785
Now, about the car, Mr. Kriegler--
201
00:10:18,869 --> 00:10:21,580
The only thing I ever really splurged on.
202
00:10:21,663 --> 00:10:23,165
I work 14, 15 hours a day, Stanton.
203
00:10:23,248 --> 00:10:26,668
I don't have time for country clubs
or yachts or European tours.
204
00:10:26,752 --> 00:10:28,670
What I make, I can't even spend.
205
00:10:28,754 --> 00:10:31,340
So why'd she have to take the car, huh?
206
00:10:31,423 --> 00:10:32,716
Well, maybe it was a symbol.
207
00:10:32,799 --> 00:10:35,719
Your work came first, she came second.
208
00:10:35,802 --> 00:10:38,472
Maybe she was trying to punish you.
Not that I'm an expert.
209
00:10:38,555 --> 00:10:40,307
No, you're not.
210
00:10:40,390 --> 00:10:42,851
Charlie, the cases for Oppenheimer.
211
00:10:42,934 --> 00:10:44,311
You got to get them
to the post office by 3:00.
212
00:10:44,394 --> 00:10:45,896
Now, move it.
213
00:10:47,981 --> 00:10:50,108
Okay, the car.
214
00:10:50,776 --> 00:10:52,235
To keep things simple,
suppose I pay Amy Sue
215
00:10:52,319 --> 00:10:54,112
the price of the car. Is that okay?
216
00:10:54,196 --> 00:10:55,489
-Fine by me.
-Good.
217
00:10:55,572 --> 00:10:56,782
I'll write her a check.
218
00:10:56,865 --> 00:10:58,533
Now you and your company are out of it.
219
00:10:58,617 --> 00:10:59,868
You'll have to sign a release.
220
00:10:59,951 --> 00:11:01,578
Whatever. Excuse me.
221
00:11:01,661 --> 00:11:04,039
Charlie, what are you doing,
waiting for New Years?
222
00:11:04,122 --> 00:11:06,291
Get your butt in first gear!
223
00:11:09,544 --> 00:11:12,798
Okay, Mrs. Fenton gets the BMW,
the condo in Hawaii,
224
00:11:12,881 --> 00:11:16,134
the beach house in Malibu,
and those both fully paid up.
225
00:11:16,218 --> 00:11:17,677
Wait a minute. Wait a minute.
226
00:11:17,761 --> 00:11:19,179
My client is not about
pay off those mortgages.
227
00:11:19,262 --> 00:11:20,347
He'll keep up the payments.
228
00:11:20,430 --> 00:11:21,723
Yeah, but what if he doesn't?
229
00:11:21,807 --> 00:11:24,768
Let's keep this clean, Mr. Briscoe.
230
00:11:24,851 --> 00:11:27,020
-Paid up, both properties.
-Come on, Calloway,
231
00:11:27,104 --> 00:11:30,232
I can't go back to him with this.
You're killing him.
232
00:11:30,315 --> 00:11:32,025
I understand how devastated he is,
233
00:11:32,109 --> 00:11:35,070
a TV actress on his arm
in a New York disco,
234
00:11:35,153 --> 00:11:38,323
weekend in Vegas with Miss 3rd Runner Up?
235
00:11:39,241 --> 00:11:41,410
You're screwing
with the wrong guy, Calloway.
236
00:11:41,493 --> 00:11:42,661
Is that a threat, Mr. Briscoe?
237
00:11:42,744 --> 00:11:44,079
Listen, pal.
238
00:11:44,162 --> 00:11:46,706
Ten years, busted my butt
in night school...
239
00:11:46,790 --> 00:11:48,959
This case is my ticket to the big time.
240
00:11:49,042 --> 00:11:52,546
You make me look bad,
I'm coming after you, personally.
241
00:11:52,629 --> 00:11:54,673
I understand you're an ex-police officer,
242
00:11:54,756 --> 00:11:57,467
but don't threaten me.
243
00:11:57,551 --> 00:11:59,886
I've heard it before.
244
00:11:59,970 --> 00:12:01,138
Oh, yeah?
245
00:12:02,139 --> 00:12:04,224
Well, you haven't heard it from me before.
246
00:12:11,148 --> 00:12:13,650
Something more, Mr. Calloway? Some coffee?
247
00:12:13,733 --> 00:12:14,776
No, thank you, Ernie.
248
00:12:14,860 --> 00:12:16,611
Just the check.
249
00:12:16,695 --> 00:12:17,904
Coming right up.
250
00:12:24,828 --> 00:12:25,745
Hello, Truman.
251
00:12:25,829 --> 00:12:27,706
Charmaine.
252
00:12:27,789 --> 00:12:29,207
My God, it is you.
253
00:12:30,417 --> 00:12:32,127
I need to talk to you.
254
00:12:32,210 --> 00:12:33,962
If this is a bad time, I--
255
00:12:34,045 --> 00:12:35,922
No, no, of course not.
256
00:12:36,006 --> 00:12:37,632
Sit down, please.
257
00:12:40,427 --> 00:12:41,595
Ernie.
258
00:12:42,429 --> 00:12:47,392
Well, the last I heard
you were living in Milwaukee.
259
00:12:47,476 --> 00:12:49,060
-Still am.
-Sir?
260
00:12:49,144 --> 00:12:50,228
How about some lunch?
261
00:12:50,312 --> 00:12:52,731
Oh, no, I'm not hungry yet.
Just coffee, please.
262
00:12:52,814 --> 00:12:53,857
-Two.
-Yes, sir.
263
00:12:55,567 --> 00:12:57,569
You look wonderful.
264
00:12:57,652 --> 00:12:58,487
So do you.
265
00:12:58,570 --> 00:13:00,113
You put on a little weight.
266
00:13:00,530 --> 00:13:01,615
Looks good.
267
00:13:01,698 --> 00:13:03,742
Yes, well, it feels terrible.
268
00:13:03,825 --> 00:13:07,829
I've--I've almost called you
several times,
269
00:13:07,913 --> 00:13:10,248
but this is too important.
270
00:13:10,332 --> 00:13:14,044
I need to talk to you about Jason.
271
00:13:39,528 --> 00:13:41,071
Hello? Anybody here?
272
00:13:45,242 --> 00:13:48,161
[suspenseful music]
273
00:14:03,009 --> 00:14:05,637
[door creaks]
274
00:14:27,242 --> 00:14:29,369
[radio] That was the Second Piano Concerto
by Rachmaninoff
275
00:14:29,452 --> 00:14:31,621
played by the London Symphony Orchestra,
276
00:14:31,705 --> 00:14:33,081
Walter Goehr conducting.
277
00:14:33,164 --> 00:14:34,666
And now, the news.
278
00:14:34,749 --> 00:14:36,710
Prominent San Francisco attorney
Truman Calloway
279
00:14:36,793 --> 00:14:38,545
was found dead in his office this morning,
280
00:14:38,628 --> 00:14:41,965
the victim of what police
are calling a brutal murder.
281
00:14:42,048 --> 00:14:44,593
Calloway had been working alone
in his office last night
282
00:14:44,676 --> 00:14:46,636
when the killing apparently took place.
283
00:14:50,056 --> 00:14:51,391
Good morning, Rhoda.
284
00:14:51,474 --> 00:14:53,435
Good morning. You've got company.
285
00:14:53,518 --> 00:14:54,644
At this hour?
286
00:14:54,728 --> 00:14:56,521
-Amy Sue.
-Amy Sue?
287
00:14:56,605 --> 00:14:57,939
I thought that was all wrapped up.
288
00:14:58,023 --> 00:14:59,232
So did I.
289
00:14:59,316 --> 00:15:02,277
-You sure got a way about you, boss.
-Hmm!
290
00:15:02,360 --> 00:15:03,945
I'll hold your calls.
291
00:15:04,029 --> 00:15:05,530
So thoughtful.
292
00:15:05,614 --> 00:15:07,407
You're so welcome.
293
00:15:11,244 --> 00:15:12,537
[Amy Sue] It's my husband, Ed.
294
00:15:12,621 --> 00:15:14,205
I think he killed Truman Calloway.
295
00:15:14,289 --> 00:15:16,207
-Tell me what happened.
-I don't know.
296
00:15:16,291 --> 00:15:17,584
I mean, I'm not sure.
297
00:15:17,667 --> 00:15:19,961
I-I just can't believe any of this.
298
00:15:20,045 --> 00:15:22,964
Ed's got a temper sure, but...
299
00:15:23,048 --> 00:15:25,175
I just don't believe he could do it.
300
00:15:25,258 --> 00:15:27,010
Well, what makes you think he did?
301
00:15:27,093 --> 00:15:28,678
Because he said he would.
302
00:15:28,762 --> 00:15:31,222
I was home alone last night
in bed reading,
303
00:15:31,306 --> 00:15:33,099
when I heard him pull up outside.
304
00:15:34,684 --> 00:15:38,438
[tires screeching]
305
00:15:38,521 --> 00:15:39,356
[Ed] Amy Sue!
306
00:15:39,439 --> 00:15:41,775
[Amy Sue] Next thing I knew,
he was pounding at my door
307
00:15:41,858 --> 00:15:43,485
screaming my name
so all the neighbors could hear.
308
00:15:43,568 --> 00:15:44,694
He was drunk.
309
00:15:44,778 --> 00:15:45,695
So I yelled down at him.
310
00:15:45,779 --> 00:15:46,988
Ed, go away!
311
00:15:47,072 --> 00:15:49,115
You're gonna wake the neighborhood.
312
00:15:49,199 --> 00:15:50,450
We got to talk.
313
00:15:50,533 --> 00:15:51,993
There is nothing to talk about.
314
00:15:52,077 --> 00:15:54,621
Amy Sue, I love you.
315
00:15:54,704 --> 00:15:56,122
You're drunk.
316
00:15:56,206 --> 00:15:58,166
This is just plain stupid, you know that?
317
00:15:58,249 --> 00:16:01,044
You up there and me down here...
318
00:16:01,127 --> 00:16:02,587
How'd this happen, baby?
319
00:16:02,671 --> 00:16:03,630
Ed, don't start.
320
00:16:03,713 --> 00:16:04,964
You know how it happened.
321
00:16:05,048 --> 00:16:07,550
Well, it's that lawyer. It's his fault.
322
00:16:07,634 --> 00:16:10,679
If you hadn't hired that lousy lawyer,
you and me, we'd still be together.
323
00:16:10,762 --> 00:16:11,763
He made you do it, didn't he?
324
00:16:11,846 --> 00:16:12,764
No.
325
00:16:12,847 --> 00:16:13,848
The hell he didn't!
326
00:16:13,932 --> 00:16:15,308
Shh, keep your voice down!
327
00:16:15,392 --> 00:16:17,727
I'm gonna find that miserable slime ball
and I'm gonna kill him.
328
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Ed, Ed, come back here!
329
00:16:19,854 --> 00:16:21,898
Ed, don't you do anything stupid.
330
00:16:21,981 --> 00:16:22,982
Ed!
331
00:16:23,066 --> 00:16:24,526
Ed!
332
00:16:25,860 --> 00:16:28,154
Something stupid, all right.
333
00:16:28,238 --> 00:16:30,115
As soon as I heard it
on the news this morning,
334
00:16:30,198 --> 00:16:32,242
I called his office,
but the police had been there.
335
00:16:32,325 --> 00:16:33,868
They arrested him, Mr. Stanton.
336
00:16:33,952 --> 00:16:37,372
Yes, well, it's a terrible situation.
337
00:16:37,455 --> 00:16:38,665
I'm afraid to go down there myself.
338
00:16:38,748 --> 00:16:40,125
I mean, I don't know what to say.
339
00:16:40,208 --> 00:16:42,001
And I thought you,
being an experienced person
340
00:16:42,085 --> 00:16:44,212
in this type of matter,
you might be able to talk to him.
341
00:16:44,295 --> 00:16:46,673
Well, yes, I suppose.
342
00:16:46,756 --> 00:16:50,510
But you see, actually, Mrs. Kriegler,
it is none of my business.
343
00:16:51,136 --> 00:16:53,555
But you did say, "Anything I can do."
344
00:16:53,638 --> 00:16:57,142
Yes, I did say that,
in an offhand sort of way.
345
00:16:57,225 --> 00:16:58,977
[man] Here's the statement from a witness
346
00:16:59,060 --> 00:17:04,482
who saw the suspect entering the building
last night about 9:30.
347
00:17:04,566 --> 00:17:07,652
And here's a forensic report
matching the blood on the doorjamb
348
00:17:07,736 --> 00:17:09,070
with the victim's,
349
00:17:09,571 --> 00:17:12,365
and a fingerprint found at the scene
350
00:17:12,449 --> 00:17:14,284
matching the suspect's.
351
00:17:14,951 --> 00:17:17,120
And we're checking out a report
352
00:17:17,203 --> 00:17:20,331
that the suspect
publicly threatened the victim
353
00:17:20,415 --> 00:17:24,169
in a drunken argument with his wife
about an hour before the murder occurred.
354
00:17:25,378 --> 00:17:29,799
Now, if there's anything else you need,
just let me know.
355
00:17:32,218 --> 00:17:33,219
Thank you, Lieutenant.
356
00:17:33,303 --> 00:17:35,847
You have been so helpful.
357
00:17:35,930 --> 00:17:38,057
Are you sure you don't need these back?
358
00:17:38,433 --> 00:17:40,935
Oh, no, those are just copies.
359
00:17:41,644 --> 00:17:44,314
If you need any more, just let me know.
360
00:17:45,774 --> 00:17:49,861
Well, on behalf of
Cayuga Life and Casualty,
361
00:17:49,944 --> 00:17:53,239
thanks again, Lieutenant.
You have been just terrific.
362
00:17:53,907 --> 00:17:55,867
My pleasure, Miss McPhee.
363
00:18:06,294 --> 00:18:07,712
[intercom buzzing]
364
00:18:13,676 --> 00:18:14,552
Yes?
365
00:18:14,636 --> 00:18:16,888
Lieutenant, this is Brady
down at the desk.
366
00:18:16,971 --> 00:18:19,557
I have a guy here who wants to see you
by the name of... uh, excuse me,
367
00:18:19,641 --> 00:18:22,519
-What was your name again, sir?
-Stanton. Dennis Stanton.
368
00:18:22,602 --> 00:18:23,520
Stanton, sir.
369
00:18:23,603 --> 00:18:25,146
Dennis Stanton.
370
00:18:25,230 --> 00:18:27,357
Uh, he says it's about
the Calloway homicide.
371
00:18:27,440 --> 00:18:29,734
I don't have time to waste
with insurance people.
372
00:18:29,818 --> 00:18:30,985
Tell him to write me a letter.
373
00:18:33,154 --> 00:18:35,073
He suggests you contact him by mail, sir.
374
00:18:35,156 --> 00:18:36,699
Oh, does he?
375
00:18:36,825 --> 00:18:37,992
[bell dings]
376
00:18:42,080 --> 00:18:42,997
Stanton.
377
00:18:43,081 --> 00:18:44,123
Marcia McPhee.
378
00:18:44,207 --> 00:18:45,625
I can hardly believe it.
379
00:18:45,708 --> 00:18:48,837
I thought you were surgically attached
to your New York office.
380
00:18:48,920 --> 00:18:50,880
And I thought you would be in jail by now.
381
00:18:50,964 --> 00:18:52,966
Come to give yourself up
for something, have you?
382
00:18:53,049 --> 00:18:56,761
This may come as depressing news,
dear heart, but as fate would have it,
383
00:18:56,845 --> 00:18:58,847
you and I find ourselves
in the same line of business.
384
00:18:58,930 --> 00:19:00,014
You?
385
00:19:00,098 --> 00:19:03,268
Some insurance company hired you
as a claims investigator?
386
00:19:04,727 --> 00:19:06,563
It's a condition of my probation.
387
00:19:07,772 --> 00:19:10,775
There are times when I think
prison would be preferable.
388
00:19:10,859 --> 00:19:12,569
No arguments from me.
389
00:19:12,652 --> 00:19:15,071
So you're here on a case.
390
00:19:15,154 --> 00:19:16,281
Well, in a roundabout way.
391
00:19:16,364 --> 00:19:17,782
The Calloway killing.
392
00:19:17,866 --> 00:19:19,742
I'm trying to get in to see the suspect.
393
00:19:19,826 --> 00:19:20,743
Kriegler.
394
00:19:20,827 --> 00:19:21,870
He didn't do it.
395
00:19:21,953 --> 00:19:22,954
Oh, that's nice. Who did?
396
00:19:23,037 --> 00:19:23,872
His first wife.
397
00:19:24,539 --> 00:19:25,999
She's a beneficiary on 1/4 mil policy.
398
00:19:26,082 --> 00:19:28,877
If you can prove that,
it would certainly simplify my life.
399
00:19:28,960 --> 00:19:30,837
Oh, I can prove it, all right.
400
00:19:30,920 --> 00:19:33,548
I've already got the big picture,
I just need to fill in the blanks.
401
00:19:34,215 --> 00:19:37,969
Marcia, um, it's been far too long
since you and I reminisced
402
00:19:38,052 --> 00:19:39,053
about the good old days.
403
00:19:39,888 --> 00:19:40,805
Let me buy you lunch.
404
00:19:40,889 --> 00:19:43,182
I know this marvelous little
Italian place.
405
00:19:43,266 --> 00:19:46,311
Forget it, Stanton. There is no way
you are horning in on my action.
406
00:19:46,394 --> 00:19:48,104
Even if I needed the help, which I don't.
407
00:19:49,522 --> 00:19:51,065
I was only trying to be sociable.
408
00:19:51,149 --> 00:19:52,191
Yes, that I do remember
from the good old days.
409
00:19:52,275 --> 00:19:53,526
Do me a favor?
410
00:19:54,068 --> 00:19:56,029
Stay out of my way,
I'll stay out of yours.
411
00:20:00,408 --> 00:20:01,576
Okay, okay.
412
00:20:01,659 --> 00:20:03,244
So I drove over to see him.
413
00:20:03,703 --> 00:20:05,246
Not very smart, in the condition I was in.
414
00:20:05,330 --> 00:20:07,040
No, it wasn't.
415
00:20:07,123 --> 00:20:08,917
I just wanted to punch his lights out.
416
00:20:09,000 --> 00:20:11,127
When I got there, he was already dead.
417
00:20:11,210 --> 00:20:12,420
I swear to God.
418
00:20:12,503 --> 00:20:15,632
I walked into his office,
he was lying on the floor facedown.
419
00:20:16,466 --> 00:20:18,927
I kneeled down, turned him over.
420
00:20:19,010 --> 00:20:21,054
I guess that's when
I got blood on my hand.
421
00:20:21,137 --> 00:20:24,474
When I saw what had happened,
I felt sick. I backed off.
422
00:20:24,557 --> 00:20:26,601
I must have touched
the doorway on my way out.
423
00:20:27,060 --> 00:20:28,519
Oh, I was drunk all right,
424
00:20:28,603 --> 00:20:30,355
but not so drunk
I was about to call the cops.
425
00:20:30,438 --> 00:20:31,397
I see.
426
00:20:31,481 --> 00:20:33,524
What time was this?
427
00:20:33,608 --> 00:20:35,443
10:30, 11:00, maybe.
428
00:20:36,361 --> 00:20:37,362
It's the truth.
429
00:20:38,029 --> 00:20:40,281
Do you have a good attorney?
430
00:20:40,365 --> 00:20:41,616
My company lawyer,
he's finding me somebody.
431
00:20:41,741 --> 00:20:43,743
Anyway, you said something
about a release form
432
00:20:43,826 --> 00:20:44,827
you wanted me to sign?
433
00:20:44,911 --> 00:20:46,829
Oh, it can wait.
434
00:20:46,913 --> 00:20:48,748
I thought that's why you wanted to see me.
435
00:20:48,831 --> 00:20:52,126
No, actually, I'm here
at the request of your wife, Mr. Kriegler.
436
00:20:52,210 --> 00:20:53,586
She's very worried about you.
437
00:20:53,670 --> 00:20:54,921
Ex-wife.
438
00:20:55,004 --> 00:20:56,923
Yes, well, there's something else
you should know.
439
00:20:57,757 --> 00:20:59,592
She strongly believes in your innocence.
440
00:20:59,676 --> 00:21:01,177
That's quite a lady you had there.
441
00:21:02,345 --> 00:21:03,554
It's a pity the way things worked out.
442
00:21:05,640 --> 00:21:06,808
I'll be in touch.
443
00:21:12,522 --> 00:21:14,482
Time's up. Let's go.
444
00:21:16,317 --> 00:21:18,903
[sneaky orchestral music]
445
00:21:44,721 --> 00:21:45,722
Yes, yes.
446
00:21:45,805 --> 00:21:48,683
I'm afraid your husband is there,
Mrs. Hammersmith.
447
00:21:48,766 --> 00:21:51,310
I spoke to
the private detective last night.
448
00:21:51,394 --> 00:21:52,937
I caught him just as
he was going to supper.
449
00:21:53,396 --> 00:21:56,774
Uh, look, Mrs. Hammersmith,
I really can't discuss this right now.
450
00:21:56,858 --> 00:21:58,317
I will add his report to the files
451
00:21:58,401 --> 00:22:01,029
and have them shipped to your new attorney
as soon as you retain one.
452
00:22:02,238 --> 00:22:03,573
Yes, thank you.
453
00:22:03,656 --> 00:22:06,200
We are all going to miss Mr. Calloway.
454
00:22:07,577 --> 00:22:08,870
Yes, he was a wonderful man.
455
00:22:10,121 --> 00:22:11,247
Goodbye.
456
00:22:14,625 --> 00:22:18,880
-Good afternoon. May I help you?
-Well, I hope so, Miss... Davies?
457
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
Karen Davies. That's Ms.
458
00:22:20,757 --> 00:22:21,841
Ms.
459
00:22:21,924 --> 00:22:23,634
I was Mr. Calloway's secretary.
460
00:22:23,718 --> 00:22:25,511
Yes, and I'm very sorry.
461
00:22:25,595 --> 00:22:27,597
Not half as much as I am, Mr...?
462
00:22:27,680 --> 00:22:29,515
Stanton. Dennis Stanton.
463
00:22:29,599 --> 00:22:31,142
I'm with the insurance company.
464
00:22:31,225 --> 00:22:32,894
Forgive me, but that gentleman
who just left...
465
00:22:32,977 --> 00:22:34,604
I know I've met him somewhere.
466
00:22:34,687 --> 00:22:36,898
I hope not in the courtroom.
467
00:22:36,981 --> 00:22:38,357
Joseph Briscoe.
468
00:22:38,441 --> 00:22:40,234
Oh, yes, the attorney.
469
00:22:40,318 --> 00:22:42,195
Here to extend his condolences, I suppose?
470
00:22:42,278 --> 00:22:44,947
Are you working
with Miss McPhee, Mr. Stanton?
471
00:22:45,031 --> 00:22:49,285
Well, as a matter of fact,
we just chatted about the case
472
00:22:49,368 --> 00:22:51,287
about an hour ago
down at police headquarters.
473
00:22:51,370 --> 00:22:54,457
She mentioned something
about Mr. Calloway's first wife.
474
00:22:55,333 --> 00:22:56,417
Charmaine.
475
00:22:57,126 --> 00:23:00,546
Yes, Charmaine flew into town
early yesterday
476
00:23:00,630 --> 00:23:01,714
all the way from Milwaukee.
477
00:23:01,798 --> 00:23:04,425
She hadn't seen Truman in over 20 years,
478
00:23:04,509 --> 00:23:07,011
and all of a sudden, she pops up
and he winds up dead,
479
00:23:07,095 --> 00:23:09,847
and she is in line
to inherit $1/4 million.
480
00:23:09,931 --> 00:23:12,100
A very funny coincidence,
wouldn't you say?
481
00:23:12,183 --> 00:23:13,434
Staggering.
482
00:23:13,518 --> 00:23:15,686
Though I suspect over the years
483
00:23:15,770 --> 00:23:19,148
Mr. Calloway probably incurred the wrath
of a great many people.
484
00:23:19,232 --> 00:23:21,317
Incensed ex-husbands, for example.
485
00:23:21,400 --> 00:23:22,777
[laughs]
486
00:23:24,028 --> 00:23:25,571
Is there something I can do for you?
487
00:23:25,655 --> 00:23:27,406
Uh, well, for starters,
488
00:23:27,490 --> 00:23:29,867
I don't suppose Mr. Calloway
had an appointment
489
00:23:29,951 --> 00:23:31,702
with someone last night?
490
00:23:31,786 --> 00:23:32,662
Not that I know of.
491
00:23:32,745 --> 00:23:36,457
I left around 6:30
and he was in his office working alone.
492
00:23:36,541 --> 00:23:38,167
I see.
493
00:23:38,251 --> 00:23:40,545
Then how about a list of all the people
494
00:23:40,628 --> 00:23:45,591
he was in contact with, say,
48 hours before his death.
495
00:23:45,675 --> 00:23:47,343
I gave this list to Miss McPhee.
496
00:23:47,426 --> 00:23:48,803
So you did.
497
00:23:48,886 --> 00:23:51,222
But unfortunately, her purse was stolen
498
00:23:51,305 --> 00:23:53,141
just as she was leaving
police headquarters.
499
00:23:53,224 --> 00:23:56,102
The audacity of thieves
these days is unbelievable.
500
00:23:56,185 --> 00:24:00,356
Anyway, she asked me to stop by
and collect a duplicate.
501
00:24:04,819 --> 00:24:06,904
Thank you, Ms. Davies.
502
00:24:12,827 --> 00:24:14,912
There are 17 names on this list.
503
00:24:14,996 --> 00:24:16,747
Rhoda, dear,
I don't want their life stories.
504
00:24:16,831 --> 00:24:18,708
Just find out all you can
about their activities
505
00:24:18,791 --> 00:24:20,626
for the past couple of days.
506
00:24:21,085 --> 00:24:23,963
Listen, just in case I'm asked,
507
00:24:24,046 --> 00:24:26,757
does this come under the heading
of "official company business"?
508
00:24:26,841 --> 00:24:27,884
Of course.
509
00:24:27,967 --> 00:24:29,218
But it isn't even our case.
510
00:24:29,302 --> 00:24:30,845
No, but Ed Kriegler is.
511
00:24:30,928 --> 00:24:32,388
As far as Mr. Butler's concerned
512
00:24:32,471 --> 00:24:36,184
the man flatly refuses to sign
the release form while he remains in jail.
513
00:24:36,267 --> 00:24:38,352
You see my predicament?
514
00:24:38,436 --> 00:24:39,604
For the good of the company,
I have to pursue this.
515
00:24:39,687 --> 00:24:43,482
Dennis, you got to stop being a sucker
for a pretty face.
516
00:24:43,566 --> 00:24:46,569
I'll try and remember that,
next time you hit me up for a raise.
517
00:24:50,573 --> 00:24:51,991
He was having lunch
with a man named Briscoe,
518
00:24:52,074 --> 00:24:52,992
also a lawyer.
519
00:24:53,075 --> 00:24:54,619
A real bad-news guy.
520
00:24:54,702 --> 00:24:56,329
Yes, I've run across him
a couple of times.
521
00:24:56,412 --> 00:24:58,080
And you say Briscoe
threatened Mr. Calloway?
522
00:24:58,164 --> 00:24:59,248
Yeah and he meant it too.
523
00:24:59,332 --> 00:25:00,666
Briscoe's an ex-cop.
524
00:25:00,750 --> 00:25:01,876
Got his degree in night school.
525
00:25:01,959 --> 00:25:02,877
He eats here a lot.
526
00:25:02,960 --> 00:25:04,462
Thanks, Ernie.
527
00:25:04,545 --> 00:25:08,007
If President Jackson's got a twin brother,
I can give you chapter two.
528
00:25:08,090 --> 00:25:09,550
Chapter two.
529
00:25:09,634 --> 00:25:12,261
See that woman over there?
The one who's just leaving?
530
00:25:12,345 --> 00:25:13,888
Calloway's ex-wife.
531
00:25:13,971 --> 00:25:15,932
When Briscoe left,
she walked up to the table.
532
00:25:16,015 --> 00:25:18,851
He sure was surprised to see her.
533
00:25:18,935 --> 00:25:19,852
Oh, really.
534
00:25:19,936 --> 00:25:20,937
And they talked about?
535
00:25:21,020 --> 00:25:22,313
Wouldn't know, it got busy.
536
00:25:29,612 --> 00:25:31,364
Exquisite pair of gloves.
537
00:25:31,447 --> 00:25:35,493
I hate to interrupt your lunch, ladies,
but may I ask a very special favor?
538
00:25:42,541 --> 00:25:43,459
Hello.
539
00:25:43,542 --> 00:25:46,420
Excuse me,
you left your gloves on the table.
540
00:25:47,505 --> 00:25:48,756
Those aren't my gloves.
541
00:25:48,839 --> 00:25:52,009
Oh, I was sure that was the table
you were seated at.
542
00:25:52,093 --> 00:25:55,429
I couldn't help but notice
an attractive woman eating alone.
543
00:25:56,180 --> 00:25:57,932
What a silly mistake. I do apologize.
544
00:25:58,015 --> 00:25:59,183
No harm done.
545
00:25:59,267 --> 00:26:00,851
You must be new to our city.
546
00:26:00,935 --> 00:26:04,355
The food in that place
is terribly overpriced
547
00:26:04,438 --> 00:26:05,982
and the quality, marginal at best.
548
00:26:06,065 --> 00:26:09,318
Really? I ate there yesterday.
I enjoyed it so much, I came back today.
549
00:26:09,402 --> 00:26:11,737
Still, I could name you
at least a dozen restaurants
550
00:26:11,821 --> 00:26:14,156
where the culinary arts have been raised
551
00:26:14,240 --> 00:26:15,491
to staggering heights.
552
00:26:15,574 --> 00:26:17,285
This is San Francisco, after all.
553
00:26:17,368 --> 00:26:19,578
Excuse me, shouldn't you be
returning those gloves?
554
00:26:19,662 --> 00:26:20,663
Well, there's no rush, Mrs. Calloway.
555
00:26:21,205 --> 00:26:23,457
Ah, you know who I am.
556
00:26:23,541 --> 00:26:25,626
Now I am disappointed.
557
00:26:25,710 --> 00:26:28,379
It's been years since anyone
actually tried to pick me up.
558
00:26:28,462 --> 00:26:30,339
I find that difficult to believe.
559
00:26:31,257 --> 00:26:32,842
[laughing]
560
00:26:32,925 --> 00:26:35,720
Actually, there is a reason
behind this subterfuge.
561
00:26:36,595 --> 00:26:39,015
Can we chat about it over a cappuccino?
562
00:27:09,920 --> 00:27:12,548
[ominous music]
563
00:27:27,855 --> 00:27:28,939
Ah!
564
00:27:29,023 --> 00:27:32,068
Ah, Miss McPhee, I presume.
565
00:27:33,652 --> 00:27:34,820
How did you know it was me?
566
00:27:34,904 --> 00:27:36,655
Braille.
567
00:27:36,739 --> 00:27:37,990
Funny.
568
00:27:39,075 --> 00:27:40,993
Did you find what you were looking for?
569
00:27:41,077 --> 00:27:42,995
If not, I'd be happy to help out.
570
00:27:43,079 --> 00:27:44,288
From you, Marcia, I have no secrets.
571
00:27:44,372 --> 00:27:46,499
No?
572
00:27:46,582 --> 00:27:47,750
Then what were you doing
with Charmaine Calloway
573
00:27:47,833 --> 00:27:49,293
outside Madeo's restaurant this afternoon?
574
00:27:49,377 --> 00:27:51,837
Who were you trailing, her or me?
575
00:27:51,921 --> 00:27:53,714
Just answer the question.
576
00:27:53,798 --> 00:27:55,299
Well, to put it crudely,
577
00:27:55,383 --> 00:27:57,760
I was pumping her for information.
578
00:27:57,843 --> 00:27:59,762
Would you like a brandy?
579
00:27:59,845 --> 00:28:02,264
-No, thank you.
-White wine perhaps?
580
00:28:02,348 --> 00:28:03,474
No.
581
00:28:05,309 --> 00:28:07,853
At least sit down and stop fidgeting.
582
00:28:07,937 --> 00:28:09,105
[scoffs]
583
00:28:10,523 --> 00:28:12,274
You do want to know
what we discussed don't you?
584
00:28:13,609 --> 00:28:14,777
[taps couch]
585
00:28:18,948 --> 00:28:19,824
Ah.
586
00:28:20,282 --> 00:28:23,744
Now, were you aware that she had
587
00:28:23,828 --> 00:28:26,288
a lunchtime conversation
at Madeo's yesterday
588
00:28:26,372 --> 00:28:27,456
with her late husband?
589
00:28:27,540 --> 00:28:29,333
So she did go see him? I knew it!
590
00:28:29,417 --> 00:28:32,420
Yes, they had quite a chat
about a very personal matter.
591
00:28:32,503 --> 00:28:35,464
I need to talk to you about Jason.
592
00:28:36,882 --> 00:28:37,842
Well, I've told you, Charmaine,
593
00:28:37,925 --> 00:28:40,261
I have no wish to talk
about that young man.
594
00:28:40,344 --> 00:28:43,472
You're still so jealous after 25 years.
595
00:28:43,556 --> 00:28:45,933
I'm not gonna be responsible,
financially or otherwise,
596
00:28:46,016 --> 00:28:48,310
for another man's son.
597
00:28:49,520 --> 00:28:51,647
Years ago you made a choice, Charmaine.
598
00:28:52,398 --> 00:28:53,899
Have the guts to accept it.
599
00:28:53,983 --> 00:28:57,069
I didn't leave you for another man.
600
00:28:57,153 --> 00:29:00,281
I left you because your career
was the only thing in your life.
601
00:29:00,364 --> 00:29:02,450
There wasn't any room for me,
let alone children.
602
00:29:02,533 --> 00:29:04,827
That's why I went back to Milwaukee.
603
00:29:04,910 --> 00:29:08,414
I didn't even meet Bill
for six months after that.
604
00:29:08,497 --> 00:29:10,249
He didn't even have
the decency to marry you.
605
00:29:10,332 --> 00:29:12,543
He disappeared one day leaving you with,
what, a four-month-old son?
606
00:29:12,626 --> 00:29:15,754
He didn't just disappear.
607
00:29:15,838 --> 00:29:19,091
His newspaper sent him to
Vietnam to cover the war.
608
00:29:19,175 --> 00:29:21,594
One day he accompanied a patrol
into the hills
609
00:29:21,677 --> 00:29:22,761
and none of them...
610
00:29:26,056 --> 00:29:27,266
[sighs]
611
00:29:27,349 --> 00:29:28,726
were seen or heard from again.
612
00:29:30,478 --> 00:29:32,480
I'm sorry. I didn't know that.
613
00:29:32,563 --> 00:29:34,273
And as for marrying me,
614
00:29:34,356 --> 00:29:36,734
I wasn't about to make that mistake.
615
00:29:38,736 --> 00:29:41,405
I gave Jason Bill Thompson's name
616
00:29:41,489 --> 00:29:44,700
out of love and respect.
617
00:29:44,783 --> 00:29:47,703
And I'm very proud of the way
he's turned out.
618
00:29:47,786 --> 00:29:49,705
It's a shame you haven't met him.
619
00:29:49,788 --> 00:29:50,998
Nor do I intend to.
620
00:29:51,081 --> 00:29:54,168
And I certainly don't intend
to pay for his way through medical school.
621
00:29:54,251 --> 00:29:57,171
God, Charmaine, whatever put
a ridiculous idea like that in your head?
622
00:29:57,254 --> 00:30:01,050
Have you forgotten who worked three years
623
00:30:01,133 --> 00:30:04,929
at two different jobs
so that you could get through law school?
624
00:30:05,012 --> 00:30:05,971
Oh, I see.
625
00:30:06,055 --> 00:30:07,306
It's payback time?
626
00:30:07,389 --> 00:30:09,183
Call it that if you will.
627
00:30:09,266 --> 00:30:12,645
I haven't asked very much of you,
but I'm asking you now.
628
00:30:12,728 --> 00:30:15,648
Jason is a brilliant young man
who deserves a future.
629
00:30:15,731 --> 00:30:16,690
No.
630
00:30:16,774 --> 00:30:18,192
You owe me that much.
631
00:30:18,275 --> 00:30:19,443
I don't owe you a thing.
632
00:30:19,527 --> 00:30:22,029
Not a thing.
633
00:30:22,112 --> 00:30:24,198
You left me when I needed you.
634
00:30:24,281 --> 00:30:25,324
You went back home.
635
00:30:25,407 --> 00:30:28,786
You had another man's son,
a son you should have given me.
636
00:30:32,248 --> 00:30:33,499
You made your choice, Charmaine.
637
00:30:34,416 --> 00:30:35,584
You live with it.
638
00:30:36,835 --> 00:30:39,046
And that was the last time
Charmaine Calloway
639
00:30:39,129 --> 00:30:42,174
saw her ex-husband alive.
640
00:30:42,258 --> 00:30:45,344
Except for those moments
just before she killed him.
641
00:30:45,427 --> 00:30:47,137
I seriously doubt that.
642
00:30:47,221 --> 00:30:48,138
Oh, please, Stanton.
643
00:30:48,222 --> 00:30:50,766
Don't you see?
You have given me the missing piece,
644
00:30:50,849 --> 00:30:52,560
the motive.
645
00:30:52,643 --> 00:30:54,645
Why now, after all these years,
would she kill him?
646
00:30:54,728 --> 00:30:56,272
For the kid.
647
00:30:56,355 --> 00:30:59,567
But she was in her hotel room
last evening, from 9:00 onward.
648
00:30:59,650 --> 00:31:01,860
Oh, and she's got witnesses to prove this.
649
00:31:01,944 --> 00:31:04,780
Don't let your libido get in the way
of your good judgment, amigo.
650
00:31:04,863 --> 00:31:08,117
Nice women have turned into axe murderers
when their children are involved.
651
00:31:08,200 --> 00:31:09,118
This woman is no exception.
652
00:31:09,201 --> 00:31:10,703
All right, all right.
653
00:31:10,786 --> 00:31:13,998
For the moment, let's assume
that I'm wrong and you're right.
654
00:31:14,081 --> 00:31:16,041
Now, that leaves you
with a major problem, Ed Kriegler.
655
00:31:16,125 --> 00:31:17,835
Lieutenant Catalano has slammed
the cell door shut
656
00:31:17,918 --> 00:31:19,712
and tossed away the key.
657
00:31:19,795 --> 00:31:21,880
This won't be the first time
I've proven a cop wrong.
658
00:31:21,964 --> 00:31:25,426
Marcia, since we share the same objective,
659
00:31:25,509 --> 00:31:27,761
proving Ed Kriegler innocent,
660
00:31:27,845 --> 00:31:30,097
what do you say we join forces?
661
00:31:30,180 --> 00:31:32,141
Hmm?
662
00:31:32,224 --> 00:31:35,019
With you?
[laughs] You've got to be kidding.
663
00:31:35,102 --> 00:31:37,229
On the contrary, I'm totally serious.
664
00:31:37,313 --> 00:31:39,773
Stanton, it will be
a cold day in the Congo
665
00:31:39,857 --> 00:31:42,818
when I join forces
with a second-story man.
666
00:31:42,901 --> 00:31:43,819
Oh.
667
00:31:43,902 --> 00:31:45,863
Like I said before,
668
00:31:45,946 --> 00:31:48,866
you stay out of my face,
I'll stay out of yours.
669
00:31:56,498 --> 00:31:59,126
[knocking]
670
00:32:04,131 --> 00:32:05,049
Mr. Stanton.
671
00:32:05,132 --> 00:32:06,091
Mr. Briscoe.
672
00:32:06,175 --> 00:32:08,177
You know my name. Good.
It will save lots of time.
673
00:32:08,260 --> 00:32:09,136
Oh, please, come in.
674
00:32:09,887 --> 00:32:11,764
I'd offer you some breakfast,
but I've just finished.
675
00:32:11,847 --> 00:32:13,349
Let's not waste a lot of time,
Mr. Stanton.
676
00:32:13,432 --> 00:32:15,934
You've been asking questions about me
regarding Calloway's murder.
677
00:32:16,018 --> 00:32:17,770
I don't like it.
678
00:32:17,853 --> 00:32:19,980
I'm sorry about that,
but you made yourself a suspect
679
00:32:20,064 --> 00:32:21,523
when you threatened him publicly.
680
00:32:21,607 --> 00:32:22,983
Listen, I worked as a cop for 18 years.
681
00:32:23,067 --> 00:32:25,152
You, pal, work for an insurance company.
682
00:32:25,235 --> 00:32:27,446
Homicide is out of your league.
683
00:32:27,529 --> 00:32:29,156
I think that's for me to decide.
684
00:32:30,157 --> 00:32:31,158
I'm warning you.
685
00:32:31,241 --> 00:32:32,951
You quit poking around.
686
00:32:33,035 --> 00:32:35,412
You're a visitor
in this house, Mr. Briscoe.
687
00:32:35,496 --> 00:32:36,413
Please don't do that.
688
00:32:36,497 --> 00:32:38,082
What, this?
689
00:32:38,165 --> 00:32:40,292
I'm trying to get through to you,
you understand me?
690
00:32:40,376 --> 00:32:41,418
Ah!
691
00:32:41,502 --> 00:32:43,212
I did ask you nicely.
692
00:32:43,295 --> 00:32:45,964
And by the way,
there's a nasty lump under your coat.
693
00:32:46,048 --> 00:32:49,343
Didn't your mother tell you
it's dangerous to play with guns?
694
00:32:49,426 --> 00:32:50,511
I got a permit for that.
695
00:32:50,594 --> 00:32:52,304
Not in my house, you don't.
696
00:32:52,388 --> 00:32:55,099
Now, we were discussing
the murder of Truman Calloway.
697
00:32:55,182 --> 00:32:56,767
I didn't kill him.
698
00:32:56,850 --> 00:32:58,352
You didn't waste any time
going to his office
699
00:32:58,435 --> 00:32:59,353
the morning after the murder.
700
00:32:59,436 --> 00:33:00,729
May I ask why?
701
00:33:00,813 --> 00:33:02,189
That's none of your business.
702
00:33:03,399 --> 00:33:04,983
How do these things work?
703
00:33:05,734 --> 00:33:07,945
I have the worst time with pistols.
704
00:33:08,028 --> 00:33:09,446
Hey, take it easy with that thing.
705
00:33:09,530 --> 00:33:10,698
Nearly shot myself
in the foot once. [laughs]
706
00:33:11,699 --> 00:33:12,783
You were saying?
707
00:33:13,826 --> 00:33:15,327
Okay, okay.
708
00:33:15,411 --> 00:33:18,414
I went to see Calloway's squeeze,
that bimbo that works in his office.
709
00:33:18,497 --> 00:33:20,249
Her name is Karen,
his between-marriage snack.
710
00:33:20,874 --> 00:33:23,794
Anyway, I was trying to steer some action
to this lawyer I know.
711
00:33:23,877 --> 00:33:25,379
Oh, I see.
712
00:33:25,462 --> 00:33:28,382
A friend of yours who would
politely cooperate and let you win.
713
00:33:28,465 --> 00:33:29,550
Something like that?
714
00:33:29,633 --> 00:33:31,051
Business is business.
715
00:33:31,135 --> 00:33:33,011
The dumb broad told me to get lost.
716
00:33:33,095 --> 00:33:33,929
Then I'd say she's not so dumb.
717
00:33:35,931 --> 00:33:38,684
What did you mean
by a "between-marriage snack"?
718
00:33:38,767 --> 00:33:40,102
Just what I said.
719
00:33:40,185 --> 00:33:42,563
Between wives, she was his action.
720
00:33:42,646 --> 00:33:45,149
It's not like that was
any big news or anything.
721
00:33:45,232 --> 00:33:46,525
It is to me.
722
00:33:46,608 --> 00:33:50,320
Well, thanks so much, Mr. Briscoe.
723
00:33:51,029 --> 00:33:54,074
And should you call again,
724
00:33:54,700 --> 00:33:56,201
leave your friend at home.
725
00:34:06,754 --> 00:34:08,714
[Rhoda] That's right.
Miss Perkins from the zoo.
726
00:34:08,797 --> 00:34:09,840
-[elephants trumpeting on tape]
-Yes, well,
727
00:34:09,923 --> 00:34:12,551
we found a wallet yesterday
in the lake with the polar bears.
728
00:34:12,634 --> 00:34:14,720
And it's awfully waterlogged and all,
729
00:34:14,803 --> 00:34:18,056
but as best we can make out,
it belongs to a man named Pendergast.
730
00:34:18,974 --> 00:34:19,892
Out of town?
731
00:34:19,975 --> 00:34:21,268
Are you sure about that?
732
00:34:21,894 --> 00:34:23,687
Since last Tuesday.
733
00:34:23,771 --> 00:34:25,773
It's ok. The wallet wasn't his.
734
00:34:25,856 --> 00:34:26,940
Sorry to bother you.
735
00:34:27,024 --> 00:34:28,358
-Excellent, Rhoda.
-[tape stops]
736
00:34:28,442 --> 00:34:31,987
You have a wonderful gift for deceit
if you ever decide to switch careers.
737
00:34:32,070 --> 00:34:33,655
Thanks, Dennis, but if I ever
738
00:34:33,739 --> 00:34:36,033
go to another Tarzan movie,
it'll be too soon.
739
00:34:36,116 --> 00:34:37,284
Did you come up with anything interesting?
740
00:34:37,367 --> 00:34:38,911
Mostly zip,
741
00:34:38,994 --> 00:34:41,622
except for the little man
who wasn't there.
742
00:34:41,705 --> 00:34:45,083
Uh, or rather he was there,
but he isn't there now.
743
00:34:45,167 --> 00:34:47,002
Try that in my good ear,
I think I missed something.
744
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
A guy named Johnny Trixler,
745
00:34:48,796 --> 00:34:51,507
a young beach boy type
according to the secretary.
746
00:34:51,590 --> 00:34:55,177
He had an appointment with Calloway
the morning of the day he was killed.
747
00:34:55,260 --> 00:34:58,639
He claimed to be married
to a Wisconsin cheese heiress
748
00:34:58,722 --> 00:35:00,974
named Greenleaf.
749
00:35:01,683 --> 00:35:03,143
Greenleaf? Greenleaf.
750
00:35:03,310 --> 00:35:04,895
Don't strain your brain.
751
00:35:04,978 --> 00:35:06,438
There is no such lady,
no such cheese company,
752
00:35:06,522 --> 00:35:08,982
and no such guy as Johnny Trixler.
753
00:35:09,942 --> 00:35:12,069
His address was a phony,
so was his phone number,
754
00:35:12,152 --> 00:35:14,446
and the hotel where he said
he was staying never heard of him.
755
00:35:14,780 --> 00:35:16,657
Odd. Wisconsin, you say?
756
00:35:17,449 --> 00:35:18,450
Wisconsin, he said.
757
00:35:21,662 --> 00:35:23,038
What--what is it?
758
00:35:23,121 --> 00:35:24,206
I'm not sure.
759
00:35:26,250 --> 00:35:27,501
Just a thought.
760
00:35:30,754 --> 00:35:31,880
Plenty of coffee--
761
00:35:32,422 --> 00:35:33,924
Just a minute.
762
00:35:34,007 --> 00:35:36,134
Yes. Yes, all right. Thank you.
763
00:35:42,850 --> 00:35:46,687
Jason, for heaven's sakes,
what are you doing here?
764
00:35:46,770 --> 00:35:48,480
I came to see my favorite girl.
765
00:35:48,564 --> 00:35:49,731
How are you, Mom?
766
00:35:49,815 --> 00:35:51,608
I'm fine.
767
00:35:51,692 --> 00:35:53,235
But I thought you had finals.
768
00:35:53,318 --> 00:35:54,778
No, not till next week.
769
00:35:54,862 --> 00:35:57,114
But I called home a couple days ago,
770
00:35:57,197 --> 00:35:59,950
and Aunt Tess said
you had come out here to see him.
771
00:36:00,033 --> 00:36:01,994
I had to.
772
00:36:02,077 --> 00:36:04,079
You didn't have to.
773
00:36:04,162 --> 00:36:07,207
We didn't need him then
and we certainly have no use for him now.
774
00:36:07,291 --> 00:36:10,335
-Then you heard?
-Yeah, it was all over TV this morning.
775
00:36:10,419 --> 00:36:12,129
I caught the first flight
out of O'Hare I could.
776
00:36:12,212 --> 00:36:13,547
Got in about an hour ago.
777
00:36:16,216 --> 00:36:17,801
You know, it's funny how things work.
778
00:36:17,885 --> 00:36:21,555
All those years
and not a word from the guy,
779
00:36:22,723 --> 00:36:27,603
and now all of a sudden
you're going to have enough money
780
00:36:27,686 --> 00:36:29,897
to live like a queen
the rest of your life.
781
00:36:37,362 --> 00:36:38,739
[Stanton] Rhoda!
782
00:36:38,822 --> 00:36:40,741
Are you sure this thing is working?
783
00:36:40,824 --> 00:36:43,327
That fax machine is set
and ready to receive.
784
00:36:43,410 --> 00:36:45,495
Well, how long can it take
our Chicago office
785
00:36:45,579 --> 00:36:48,707
to locate one photograph?
786
00:36:48,790 --> 00:36:50,334
First, they have to go to the university,
787
00:36:50,417 --> 00:36:53,170
then they have to contact the Dean, and...
788
00:36:53,253 --> 00:36:55,213
You know, if you don't mind my saying so,
789
00:36:55,297 --> 00:36:57,466
I think you're going for
a three-pointer from mid-court.
790
00:36:57,549 --> 00:36:59,092
Why, because I think Johnny Trixler
791
00:36:59,176 --> 00:37:01,929
and Charmaine's son, Jason Thompson,
are one and the same?
792
00:37:02,012 --> 00:37:03,722
They have the same initials, big deal.
793
00:37:04,514 --> 00:37:06,558
Well, Johnny Trixler
also claimed to be engaged
794
00:37:06,642 --> 00:37:09,436
to a Wisconsin cheese heiress
who, as it turns out, doesn't exist.
795
00:37:09,519 --> 00:37:11,021
But Wisconsin does.
796
00:37:11,104 --> 00:37:13,774
And where do Charmaine and her son reside?
797
00:37:14,566 --> 00:37:15,525
Milwaukee.
798
00:37:15,609 --> 00:37:16,568
More coincidence.
799
00:37:16,652 --> 00:37:18,236
It's like I said,
it's a Hail Mary from the end zone.
800
00:37:18,320 --> 00:37:19,321
[phone ringing]
801
00:37:19,404 --> 00:37:20,322
Here it comes.
802
00:37:20,405 --> 00:37:21,448
Ah!
803
00:37:23,033 --> 00:37:23,951
Incredible.
804
00:37:24,034 --> 00:37:27,329
Such an innocent face, don't you think?
805
00:37:27,537 --> 00:37:28,664
[Rhoda] I don't know.
806
00:37:28,747 --> 00:37:31,291
There's something in the eyes.
807
00:37:31,375 --> 00:37:35,045
Well, dear heart, with any luck,
I'm off to save the company $85,000.
808
00:37:35,128 --> 00:37:36,880
Paperwork to follow.
809
00:37:36,964 --> 00:37:39,675
If you need me,
I'm gonna stop by the lawyer's office,
810
00:37:39,758 --> 00:37:43,470
then, to the lady's hotel,
where, with any luck,
811
00:37:43,553 --> 00:37:47,516
I hope to intrude on a family reunion.
812
00:37:50,978 --> 00:37:52,562
[Jason] I talked to the registrar
at Hopkins.
813
00:37:52,646 --> 00:37:54,231
They still have the opening for September.
814
00:37:54,314 --> 00:37:56,984
All we have to do is send
a check by next Wednesday.
815
00:37:59,987 --> 00:38:03,448
Come on, Mom, I can get into med school.
I thought you'd be excited.
816
00:38:03,532 --> 00:38:06,243
I am, Jason. It's wonderful.
817
00:38:07,619 --> 00:38:10,122
It's--it's just so awful
that it had to happen this way.
818
00:38:10,205 --> 00:38:13,250
You're not gonna tell me you still cared
for that money-hungry jerk?
819
00:38:14,167 --> 00:38:16,128
You have no right to say that.
820
00:38:16,628 --> 00:38:17,963
You didn't even know him.
821
00:38:18,922 --> 00:38:20,007
You talked about him enough.
822
00:38:20,882 --> 00:38:22,050
I've read the newspapers.
823
00:38:22,426 --> 00:38:26,304
Anyway, that insurance policy is part
of your divorce settlement.
824
00:38:26,388 --> 00:38:28,473
You're entitled to the money.
825
00:38:28,557 --> 00:38:29,599
[Stanton] She certainly is.
826
00:38:30,851 --> 00:38:32,060
Mr. Stanton.
827
00:38:32,144 --> 00:38:33,395
Hello again, Mrs. Calloway.
828
00:38:33,478 --> 00:38:34,730
This must be your son
I've heard so much about.
829
00:38:34,813 --> 00:38:36,023
May I join you?
830
00:38:36,106 --> 00:38:37,441
Dennis Stanton, Mr. Thompson...
831
00:38:37,524 --> 00:38:38,692
Or is it Trixler?
832
00:38:38,775 --> 00:38:40,193
I meet so many people,
833
00:38:40,277 --> 00:38:42,362
I find it hard to keep them sorted out.
834
00:38:42,446 --> 00:38:45,699
I don't believe anyone invited you
to sit down, Mr. Stanton.
835
00:38:45,782 --> 00:38:47,325
Jason, don't be rude.
836
00:38:47,409 --> 00:38:49,453
No, not rude, Mrs. Calloway.
Self-protective.
837
00:38:50,078 --> 00:38:52,706
Does your mother know
what you've been up to?
838
00:38:52,789 --> 00:38:53,957
I somehow suspect she doesn't,
839
00:38:54,041 --> 00:38:56,626
in which case,
one of us had better explain
840
00:38:57,169 --> 00:38:58,462
before you go to the police.
841
00:38:58,837 --> 00:38:59,796
Police?
842
00:38:59,880 --> 00:39:01,506
What are you talking about?
843
00:39:01,590 --> 00:39:02,758
Jason?
844
00:39:02,841 --> 00:39:04,051
What's going on here?
845
00:39:04,134 --> 00:39:06,511
On the day he was killed,
your ex-husband consulted
846
00:39:06,595 --> 00:39:10,557
with a prospective client
named Johnny Trixler,
847
00:39:10,640 --> 00:39:13,769
who was seeking a divorce
from a nonexistent heiress.
848
00:39:13,852 --> 00:39:17,981
The secretary identified this photo.
849
00:39:20,901 --> 00:39:23,945
Okay, so I flew in a couple days ago.
850
00:39:24,654 --> 00:39:26,156
Come on, Mom,
I knew you were gonna beg him
851
00:39:26,239 --> 00:39:27,908
for the money to put me
through med school.
852
00:39:28,742 --> 00:39:29,826
I just wanted to find out for myself
853
00:39:29,910 --> 00:39:32,287
what the creep was like
without him knowing who I was.
854
00:39:32,746 --> 00:39:34,206
Well, why didn't you tell me?
855
00:39:34,289 --> 00:39:36,208
Because he ended up dead, that's why.
856
00:39:36,291 --> 00:39:38,335
You know how it looks, don't you?
857
00:39:38,418 --> 00:39:39,878
I mean, why else is he here?
858
00:39:39,961 --> 00:39:41,004
Why else indeed?
859
00:39:41,713 --> 00:39:43,423
-Did you kill him?
-No!
860
00:39:43,507 --> 00:39:44,800
[Stanton] The police may think otherwise.
861
00:39:45,133 --> 00:39:46,593
What a ridiculous idea.
862
00:39:46,676 --> 00:39:47,636
I'm afraid not.
863
00:39:47,719 --> 00:39:50,388
Your son certainly had a motive,
he may even have had opportunity.
864
00:39:50,972 --> 00:39:53,058
Or do you have an alibi
for the time he was killed?
865
00:39:54,643 --> 00:39:57,896
Mom, I swear to God, I didn't kill him.
866
00:39:57,979 --> 00:40:00,315
Do you want me to take
a lie detector test or something?
867
00:40:00,398 --> 00:40:01,691
You may have your chance.
868
00:40:01,775 --> 00:40:04,486
Excuse me, Stanton.
I'm sorry to interrupt your lunch.
869
00:40:04,569 --> 00:40:06,571
No bother, Lieutenant.
870
00:40:06,655 --> 00:40:08,365
Mr. Thompson,
871
00:40:08,448 --> 00:40:10,575
I'm Lieutenant Catalano,
San Francisco Police.
872
00:40:10,659 --> 00:40:12,536
I wonder if you'd mind
coming with us, sir?
873
00:40:12,619 --> 00:40:15,205
I've got a few questions
I'd like to ask you.
874
00:40:16,456 --> 00:40:17,374
Yeah, sure.
875
00:40:17,457 --> 00:40:18,375
Jason.
876
00:40:18,458 --> 00:40:19,793
I'll be okay, Mom.
877
00:40:19,876 --> 00:40:24,005
Mrs. Calloway, maybe you could join us.
I've got a few questions for you too.
878
00:40:25,423 --> 00:40:27,342
You, I don't need.
879
00:40:32,055 --> 00:40:34,975
[somber music]
880
00:40:45,485 --> 00:40:47,946
Well, did I call it, Stanton?
881
00:40:48,029 --> 00:40:49,948
Very nice work, Miss McPhee.
882
00:40:50,031 --> 00:40:51,700
You were right behind me.
883
00:40:51,783 --> 00:40:53,618
Actually, I was right ahead of you,
884
00:40:53,702 --> 00:40:55,495
but I stopped to call in the police.
885
00:40:55,579 --> 00:40:56,872
What can I say?
886
00:40:56,955 --> 00:40:58,874
Well, you might try "thank you,"
887
00:40:58,957 --> 00:41:01,334
since my investigation got your
Mr. Kriegler off the griddle.
888
00:41:01,418 --> 00:41:02,961
Thank you, Marcia.
889
00:41:03,044 --> 00:41:05,422
I just wish I shared
your unswerving certainty
890
00:41:05,505 --> 00:41:07,174
of Mr. Thompson's guilt.
891
00:41:07,257 --> 00:41:08,884
Dennis, please.
892
00:41:08,967 --> 00:41:11,136
This is dead-bang, open-and-shut.
893
00:41:11,219 --> 00:41:13,221
Maybe one of these days
we'll sit down over a drink
894
00:41:13,305 --> 00:41:15,265
and I'll explain it all to you,
895
00:41:15,348 --> 00:41:18,059
now that I've been transferred here
to the San Francisco office.
896
00:41:18,143 --> 00:41:19,728
Have you?
897
00:41:19,811 --> 00:41:23,648
[chuckles] Well, I suppose that means
we'll be seeing a lot of each other.
898
00:41:23,732 --> 00:41:24,941
Not if I can help it.
899
00:41:25,025 --> 00:41:26,359
Bye.
900
00:41:33,783 --> 00:41:34,701
Hey, how'd it go?
901
00:41:34,784 --> 00:41:36,161
Oh, predictably.
902
00:41:36,244 --> 00:41:38,997
Marcia McPhee and Lieutenant Catalano
were 20 minutes behind me.
903
00:41:41,208 --> 00:41:45,337
By now, young Mr. Thompson
should be looking for a good lawyer.
904
00:41:47,881 --> 00:41:49,883
Excuse me, would you like
to see the paper?
905
00:41:49,966 --> 00:41:51,968
Oh, I just want this piece
about Hammersmith, thank you.
906
00:41:52,052 --> 00:41:53,470
Oh, yeah, Mr. Oil Baron?
907
00:41:53,553 --> 00:41:55,388
He's a real sweetheart of a guy.
908
00:41:55,472 --> 00:41:57,265
Honolulu police just locked him up
909
00:41:57,349 --> 00:41:59,935
for trying to turn a Waikiki nightclub
into a war zone.
910
00:42:00,018 --> 00:42:01,269
Oh, Honolulu...
911
00:42:01,353 --> 00:42:03,271
"Jerome Hammersmith was arrested
912
00:42:03,355 --> 00:42:05,982
shortly before midnight,
along with his companion..."
913
00:42:06,066 --> 00:42:08,693
[mumbling]
914
00:42:11,529 --> 00:42:13,949
Dennis, what is it?
915
00:42:14,032 --> 00:42:16,743
You've got that look on your face.
916
00:42:16,826 --> 00:42:19,955
Indeed I do, Rhoda.
917
00:42:20,038 --> 00:42:22,374
Unless I'm terribly mistaken,
918
00:42:22,457 --> 00:42:26,628
Miss McPhee is in
for a very rude disappointment.
919
00:42:29,839 --> 00:42:32,759
[somber music]
920
00:42:43,728 --> 00:42:45,814
[knocking on door]
921
00:42:45,897 --> 00:42:46,982
Hello again.
922
00:42:47,065 --> 00:42:48,984
Mr. Stanton.
923
00:42:49,067 --> 00:42:50,402
Back so soon.
924
00:42:50,485 --> 00:42:52,487
I came to say thank you.
925
00:42:52,570 --> 00:42:54,072
That photo you identified,
926
00:42:54,155 --> 00:42:55,907
you'll be pleased to know
that the young man
927
00:42:55,991 --> 00:42:58,034
has been placed under arrest
for your employer's murder.
928
00:42:58,118 --> 00:43:00,078
I'm glad I could help.
929
00:43:01,579 --> 00:43:02,664
Packing up?
930
00:43:03,665 --> 00:43:05,458
Well, there's nothing left to do.
931
00:43:05,542 --> 00:43:09,212
And I am a working girl out of work,
932
00:43:09,296 --> 00:43:11,715
so I suppose it's time to get on with it.
933
00:43:11,798 --> 00:43:13,466
I suppose it will be difficult.
934
00:43:13,550 --> 00:43:16,428
You worked for Mr. Calloway
for a great many years, I understand.
935
00:43:16,511 --> 00:43:19,806
More than I care to admit, Mr. Stanton,
but they were good times.
936
00:43:19,889 --> 00:43:21,141
I was very happy here.
937
00:43:21,224 --> 00:43:23,768
Even during his marriages?
938
00:43:24,436 --> 00:43:26,354
I admire your forbearance.
939
00:43:26,438 --> 00:43:27,856
And what is that supposed to mean?
940
00:43:27,939 --> 00:43:30,942
It must have been difficult for you,
watching him enter into a series
941
00:43:31,026 --> 00:43:32,193
of unfortunate marriages,
942
00:43:32,277 --> 00:43:33,862
while you were in love with him.
943
00:43:33,945 --> 00:43:35,572
That is not true!
944
00:43:38,908 --> 00:43:40,994
Our relationship was professional.
945
00:43:41,077 --> 00:43:42,329
Nothing more.
946
00:43:42,412 --> 00:43:45,832
This latest fling of his
must have been particularly galling.
947
00:43:45,915 --> 00:43:48,918
Miss Joyce Templeton,
an obvious fortune hunter.
948
00:43:49,002 --> 00:43:51,338
When you realized
that he planned to marry her,
949
00:43:51,421 --> 00:43:53,673
it was probably too much for you to bear.
950
00:43:53,757 --> 00:43:55,050
If you will excuse me...
951
00:43:55,133 --> 00:43:57,761
He must've told you his decision
in the office that night.
952
00:43:57,844 --> 00:44:01,097
In a rage, you picked up
the letter opener and stabbed him.
953
00:44:01,181 --> 00:44:02,932
This is ridiculous.
954
00:44:04,434 --> 00:44:06,770
I told you, I was not here.
955
00:44:06,853 --> 00:44:08,521
I left around 6:30.
956
00:44:09,564 --> 00:44:12,442
The police say Mr. Calloway was killed
957
00:44:12,525 --> 00:44:14,361
around 9:30 or 10:00.
958
00:44:14,444 --> 00:44:15,695
That is true.
959
00:44:15,779 --> 00:44:19,366
But you were here, Miss Davies.
960
00:44:20,075 --> 00:44:22,035
Do you remember the first time
I came to this office?
961
00:44:22,118 --> 00:44:24,662
You were talking to a client,
Mrs. Hammersmith.
962
00:44:24,746 --> 00:44:27,874
I spoke to the private detective
last night, Mrs. Hammersmith.
963
00:44:27,957 --> 00:44:29,292
I caught him just
as he was going to supper.
964
00:44:30,001 --> 00:44:32,921
Yes, I'm afraid your husband is there.
965
00:44:33,004 --> 00:44:37,592
Your private detective had Mr. Hammersmith
under surveillance in Hawaii, Miss Davies.
966
00:44:39,511 --> 00:44:43,723
Now, people in Hawaii do a lot
of exotic things in the mid-afternoon,
967
00:44:43,807 --> 00:44:47,102
scuba diving, surfing, even pearl diving.
968
00:44:47,185 --> 00:44:48,937
But supper at 3:00?
969
00:44:49,020 --> 00:44:49,896
Hardly.
970
00:44:50,980 --> 00:44:52,899
But if, as you said on the phone,
971
00:44:52,982 --> 00:44:54,609
he'd been going to supper,
972
00:44:54,692 --> 00:44:57,362
it must have been, say,
6:00 Honolulu time,
973
00:44:57,445 --> 00:44:58,655
which is 9:00 San Francisco time.
974
00:44:59,447 --> 00:45:00,949
You see my point, don't you?
975
00:45:01,491 --> 00:45:03,785
I haven't yet had a chance
to check phone records,
976
00:45:03,868 --> 00:45:06,204
but I believe they will
bear out my contention.
977
00:45:09,249 --> 00:45:12,710
You are wrong, Mr. Stanton,
and I'm going to prove it.
978
00:45:14,838 --> 00:45:16,381
Miss Davies,
I'll be very disappointed in you
979
00:45:16,798 --> 00:45:19,551
if I find a gun in this purse.
980
00:45:22,345 --> 00:45:26,808
Very disappointed indeed, Miss Davies.
981
00:45:33,690 --> 00:45:34,983
[Ed] I don't know how
to thank you, Mr. Stanton.
982
00:45:35,066 --> 00:45:36,693
You sure saved my hide.
983
00:45:36,776 --> 00:45:39,028
Well, I'd hate to lose
a valued client, Mr. Kriegler.
984
00:45:39,112 --> 00:45:40,738
Chalk it up as good business.
985
00:45:40,822 --> 00:45:42,782
Well, I'm afraid I haven't
been much of a client.
986
00:45:42,866 --> 00:45:44,868
By the way, where's that waiver
you wanted me to sign?
987
00:45:44,951 --> 00:45:46,536
It's right here.
988
00:45:47,328 --> 00:45:49,122
Uh, use my back.
989
00:45:52,709 --> 00:45:54,127
Well, goodbye.
990
00:45:54,919 --> 00:45:56,463
I'm sure you can grab a cab.
991
00:45:56,546 --> 00:45:59,299
-Can't I buy you lunch or something?
-No, no, no. Sorry.
992
00:45:59,382 --> 00:46:03,386
Rhoda and I have to discuss business
with Lieutenant Catalano.
993
00:46:03,470 --> 00:46:04,387
Good luck.
994
00:46:04,471 --> 00:46:06,139
Well, thanks again.
995
00:46:08,933 --> 00:46:11,352
[car honking]
996
00:46:13,897 --> 00:46:14,939
Ed.
997
00:46:36,127 --> 00:46:39,088
You are about as tough as marshmallow pie.
998
00:46:39,172 --> 00:46:42,342
Ah, did you ever read
Henry VI, Part Two, Rhoda?
999
00:46:42,425 --> 00:46:44,469
Uh, no, I must've missed that one.
1000
00:46:44,552 --> 00:46:46,137
Act four, Scene two,
1001
00:46:46,221 --> 00:46:48,723
Dick the butcher says,
"The first thing we do,
1002
00:46:48,806 --> 00:46:52,227
let's kill all the lawyers."
1003
00:46:52,310 --> 00:46:55,980
Now, do you think Shakespeare
had those two in mind when he wrote that?
1004
00:46:56,064 --> 00:46:57,982
-[laughs]
-Ah.
74352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.