All language subtitles for Murder.She.Wrote.S07E03.See.You.in.Court.Baby.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:03,170 Don't threaten me. I've heard it before. 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,922 You haven't heard it from me before. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,174 Miss McPhee, I presume. 4 00:00:07,258 --> 00:00:09,176 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:09,260 --> 00:00:10,219 How did you know it was me? 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,262 Braille. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,972 It must have been difficult for you 8 00:00:13,055 --> 00:00:15,933 watching him enter into a series of unfortunate marriages, 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,143 while you were in love with him. 10 00:00:17,226 --> 00:00:18,394 That is not true! 11 00:00:18,477 --> 00:00:20,980 It's been years since anyone actually tried to pick me up. 12 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 I find that difficult to believe. 13 00:00:22,732 --> 00:00:24,358 You're a visitor in this house, Mr. Briscoe. 14 00:00:24,442 --> 00:00:25,651 Please don't do that. 15 00:00:25,735 --> 00:00:26,777 What? This? 16 00:00:26,861 --> 00:00:28,696 Bring that car back here! 17 00:00:28,779 --> 00:00:30,072 Ed! 18 00:00:32,074 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 19 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 [garage door opening] 20 00:02:25,437 --> 00:02:27,231 You lousy creep. 21 00:02:33,904 --> 00:02:35,072 Ed! 22 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 Ed, bring that car back here! 23 00:02:40,160 --> 00:02:41,620 Come back here! 24 00:02:41,704 --> 00:02:42,830 [engine turning over] 25 00:02:43,289 --> 00:02:44,540 Ed! 26 00:02:44,623 --> 00:02:47,209 [tires screeching] 27 00:02:50,588 --> 00:02:52,923 For better, for worse, until death do you part. 28 00:02:53,007 --> 00:02:54,592 I don't know about you, 29 00:02:54,675 --> 00:02:56,552 but I remember when those words meant something. 30 00:02:56,635 --> 00:02:58,512 These days it seems that young people 31 00:02:58,596 --> 00:03:00,389 just don't have the same commitment to marriage 32 00:03:00,472 --> 00:03:02,474 as our generation did. 33 00:03:02,558 --> 00:03:03,767 Maybe it's the pressure of modern times 34 00:03:03,851 --> 00:03:06,770 or maybe it's just the ease with which vows can be broken, 35 00:03:06,854 --> 00:03:08,606 especially with a little help from a divorce lawyer 36 00:03:08,689 --> 00:03:10,357 like Truman Calloway. 37 00:03:11,108 --> 00:03:13,777 Oh, now, surely you've heard of the infamous Mr. Calloway, 38 00:03:13,861 --> 00:03:16,822 a man who has made his reputation, such as it is, 39 00:03:16,906 --> 00:03:19,241 by feeding on the misery of others. 40 00:03:19,325 --> 00:03:20,576 No? 41 00:03:20,659 --> 00:03:22,202 Well, let me tell you about him. 42 00:03:26,916 --> 00:03:29,168 [phone ringing] 43 00:03:29,251 --> 00:03:31,295 [secretary] Mr. Calloway's office. 44 00:03:31,378 --> 00:03:33,213 Yes, good morning, Mrs. Kriegler. 45 00:03:33,297 --> 00:03:35,633 No, I am sorry. He's with a client right now. 46 00:03:35,716 --> 00:03:36,926 May I have him get back to you? 47 00:03:38,218 --> 00:03:39,178 Just one moment. 48 00:03:39,261 --> 00:03:40,846 I will see if he can talk. 49 00:03:40,930 --> 00:03:42,222 [phone buzzes] 50 00:03:42,306 --> 00:03:43,223 Yes? 51 00:03:43,307 --> 00:03:46,477 Mrs. Kriegler's on line one, sir, and she sounds very upset. 52 00:03:47,978 --> 00:03:49,396 Amy Sue? 53 00:03:49,480 --> 00:03:51,440 How are you doing this morning, darling? 54 00:03:52,566 --> 00:03:53,901 Whoa. 55 00:03:55,027 --> 00:03:56,570 He did what? 56 00:03:57,237 --> 00:03:59,365 He pushed the sports car over a cliff into a ravine? 57 00:03:59,448 --> 00:04:01,533 [chuckles] 58 00:04:01,617 --> 00:04:04,828 Well, I think you're right. Ed's not taking this divorce well at all. 59 00:04:05,913 --> 00:04:07,164 Well, sure, it's a criminal matter. 60 00:04:08,040 --> 00:04:09,708 Well, no, darling. 61 00:04:09,792 --> 00:04:11,210 I wouldn't go to the police. 62 00:04:11,752 --> 00:04:13,671 Well, because that'll just make things worse. 63 00:04:14,546 --> 00:04:16,382 No, you get in touch with the insurance company. 64 00:04:16,465 --> 00:04:19,218 You explain to them what happened. They'll take care of it. 65 00:04:20,636 --> 00:04:23,222 Well, now, honey, I'm in the middle of an important meeting right now, 66 00:04:23,305 --> 00:04:25,849 but you just do like I told you and it will be fine. 67 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 Okay? 68 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 Well, it's nice talking to you. 69 00:04:31,271 --> 00:04:32,815 [chuckles] 70 00:04:32,898 --> 00:04:34,191 Bye, bye. 71 00:04:34,274 --> 00:04:35,317 Crazy little gal. 72 00:04:35,401 --> 00:04:38,487 You get her $10 million, you think she's happy? 73 00:04:38,570 --> 00:04:40,155 If you ask me, she's still in love with that jerk. 74 00:04:40,239 --> 00:04:41,532 Now, where were we? 75 00:04:42,700 --> 00:04:46,704 Oh, yes, your wife, the cheese heiress. 76 00:04:46,787 --> 00:04:50,624 Melissa, Melissa Greenleaf of the Wisconsin Greenleafs. 77 00:04:51,250 --> 00:04:52,918 She's the old man's granddaughter, 78 00:04:53,002 --> 00:04:56,505 and she's worth between $20 and $25 million in her own right. 79 00:04:56,588 --> 00:04:59,591 That was the first thing I checked out before we got married three years ago. 80 00:04:59,675 --> 00:05:00,843 You know, Mr. Trixler, 81 00:05:00,926 --> 00:05:02,553 this is a little unusual for me, 82 00:05:02,636 --> 00:05:05,514 because normally I represent the aggrieved wives 83 00:05:05,597 --> 00:05:08,017 in a divorce action, not their husbands. 84 00:05:08,100 --> 00:05:10,185 I'm not greedy, Mr. Calloway. 85 00:05:10,269 --> 00:05:14,273 A lump sum of $3 or $4 million would suit me just fine. 86 00:05:14,356 --> 00:05:18,318 Out of that, I'd pay you maybe 10%, 15%. 87 00:05:18,402 --> 00:05:20,612 [chuckles] 88 00:05:20,696 --> 00:05:23,157 No, out of that, you'd give me a third. 89 00:05:23,782 --> 00:05:25,034 That's if I take the case, 90 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 which I'm not sure I want to do. 91 00:05:27,411 --> 00:05:29,371 You see, it's a lot easier for a jury to work up sympathy 92 00:05:29,455 --> 00:05:32,124 for a neglected wife 93 00:05:32,207 --> 00:05:34,168 than it is for a fortune-hunting beach bum. 94 00:05:34,251 --> 00:05:36,253 You'll excuse my bluntness. 95 00:05:36,336 --> 00:05:38,297 No need to apologize. 96 00:05:38,380 --> 00:05:40,132 We're talking business here. 97 00:05:40,215 --> 00:05:44,553 I'm sure my feelings will survive. 98 00:05:46,013 --> 00:05:48,348 [Amy Sue] I just knew he was going to do something awful, Mr. Stanton. 99 00:05:48,432 --> 00:05:49,892 I mean, you have to know Ed. 100 00:05:49,975 --> 00:05:51,685 He has this terrible temper. 101 00:05:51,769 --> 00:05:53,979 When it gets the best of him, he's just not rational. 102 00:05:54,063 --> 00:05:58,650 So-- so as I was saying, I went in and phoned the police, 103 00:05:58,734 --> 00:06:01,945 but they didn't find Ed until it was too late. 104 00:06:02,029 --> 00:06:03,238 [sobbing] 105 00:06:05,783 --> 00:06:07,659 They called me first thing this morning, 106 00:06:07,743 --> 00:06:10,370 and they said they found my car in the bottom of a ravine. 107 00:06:10,913 --> 00:06:13,457 They said it appeared to have been pushed over the edge. 108 00:06:13,540 --> 00:06:15,417 Pushed, Mr. Stanton. 109 00:06:15,501 --> 00:06:19,046 The man actually pushed his car into a gully and destroyed it. 110 00:06:20,089 --> 00:06:21,882 It was a criminal act, Mr. Stanton. 111 00:06:21,965 --> 00:06:23,842 The man should be in jail, 112 00:06:23,926 --> 00:06:27,304 but my attorney tells me that's probably not possible. 113 00:06:27,387 --> 00:06:32,142 Your, uh... attorney? 114 00:06:32,851 --> 00:06:34,269 Yes, Truman Calloway. 115 00:06:35,187 --> 00:06:36,855 No doubt you've heard of him? 116 00:06:36,939 --> 00:06:39,191 Oh, who among us hasn't, Mrs. Kriegler? 117 00:06:39,274 --> 00:06:41,401 But this vehicle you keep referring to-- 118 00:06:41,485 --> 00:06:42,444 A Testarossa. 119 00:06:42,528 --> 00:06:44,029 Uh, yes. 120 00:06:44,113 --> 00:06:45,697 Now, first it's his car, then it's your car, 121 00:06:45,781 --> 00:06:46,824 then it's his car-- 122 00:06:46,907 --> 00:06:48,408 Well, it was his car originally. 123 00:06:48,492 --> 00:06:49,952 I mean, it was his lifelong dream to own one. 124 00:06:50,035 --> 00:06:51,245 Ah. 125 00:06:51,328 --> 00:06:53,705 And then in the divorce settlement, it became my car. 126 00:06:53,789 --> 00:06:55,582 We insisted on that. 127 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 Mr. Calloway insisted on it... 128 00:06:59,253 --> 00:07:00,379 at my insistence. 129 00:07:00,462 --> 00:07:01,839 Oh, I see. 130 00:07:01,922 --> 00:07:03,507 It's--it's really not the way it seems. 131 00:07:03,590 --> 00:07:05,175 I mean, I didn't do it out of spite or anything. 132 00:07:06,093 --> 00:07:07,886 I was just hoping that if he thought 133 00:07:08,428 --> 00:07:10,889 he'd lose his precious car, 134 00:07:10,973 --> 00:07:13,475 he might change his mind about the divorce. [sobbing] 135 00:07:13,559 --> 00:07:16,019 Oh, so it was his idea to split up? 136 00:07:16,103 --> 00:07:17,563 Yes, I mean no. 137 00:07:17,646 --> 00:07:21,358 Actually, I can't remember how it started. 138 00:07:21,441 --> 00:07:23,026 All I know is, once it got rolling downhill, 139 00:07:23,110 --> 00:07:24,444 there was no stopping it. 140 00:07:24,778 --> 00:07:27,781 My lawyers, his lawyers... it got so messy. 141 00:07:27,865 --> 00:07:29,116 Well, listen. 142 00:07:29,199 --> 00:07:31,577 We do have a small problem here. 143 00:07:31,660 --> 00:07:33,787 Now, this policy was issued in both your names. 144 00:07:33,871 --> 00:07:36,957 So technically your husband, I mean your ex-husband, 145 00:07:37,416 --> 00:07:39,585 was destroying his own property, for which we are not liable. 146 00:07:39,668 --> 00:07:41,420 Well, but I just told you-- 147 00:07:41,503 --> 00:07:44,673 On the other hand, if the car was specifically a part 148 00:07:44,756 --> 00:07:46,717 of the divorce settlement... 149 00:07:47,843 --> 00:07:51,972 Um, look, why don't I look into this and see what I come up with? 150 00:07:52,055 --> 00:07:52,973 Would you, Mr. Stanton? 151 00:07:53,056 --> 00:07:55,475 -I'd be ever so grateful. -Of course. 152 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Anything I can do to help, Mrs. Kriegler. 153 00:07:58,437 --> 00:07:59,897 [clears throat] 154 00:08:01,440 --> 00:08:03,317 And I hope things work out for you. 155 00:08:03,400 --> 00:08:04,735 Thank you. 156 00:08:10,616 --> 00:08:14,077 So do you think you'll be able to solve her problem for her? 157 00:08:14,161 --> 00:08:15,913 Unlikely, Rhoda. 158 00:08:16,538 --> 00:08:19,750 I'm singularly untrained as a marriage counselor. 159 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 Truman! 160 00:08:35,682 --> 00:08:36,600 Darling! 161 00:08:36,683 --> 00:08:37,809 Joyce! 162 00:08:37,893 --> 00:08:39,394 What a surprise! 163 00:08:39,478 --> 00:08:41,855 I thought you were in LA auditioning for a part? 164 00:08:41,939 --> 00:08:43,398 The producer wanted a blond. 165 00:08:43,482 --> 00:08:47,361 I said, "Darling I can be blond, redhead, or bald. 166 00:08:47,444 --> 00:08:48,403 If that's what you want." 167 00:08:48,487 --> 00:08:50,489 I think his girlfriend got the part. 168 00:08:50,572 --> 00:08:51,698 Now, darling, 169 00:08:51,782 --> 00:08:53,200 you and I have got to talk. 170 00:08:53,283 --> 00:08:55,577 Well, not now. I'm late for an important lunch. 171 00:08:55,661 --> 00:08:56,787 Then we'll talk on the way. 172 00:08:56,870 --> 00:08:59,790 [dramatic music] 173 00:09:10,050 --> 00:09:11,885 Now, really, Truman, 174 00:09:12,469 --> 00:09:15,806 you can't be serious about that dreadful prenuptial agreement. 175 00:09:15,889 --> 00:09:17,849 Darling, having had to share my income 176 00:09:17,933 --> 00:09:20,102 with three previous wives has not made me a happy man, 177 00:09:20,185 --> 00:09:22,729 and I don't intend to make the same mistake again. 178 00:09:22,813 --> 00:09:25,440 -You know I'd never do that to you. -Good. 179 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 Then sign the paper, we'll fly to Reno. 180 00:09:27,609 --> 00:09:29,528 You don't love me. 181 00:09:29,611 --> 00:09:31,446 I love you well enough to pay you $10,000 a month 182 00:09:31,530 --> 00:09:33,240 if it doesn't work out... 183 00:09:33,865 --> 00:09:36,034 Plus $1 million policy on my life, 184 00:09:36,118 --> 00:09:38,704 which I've given all my ex-wives... 185 00:09:39,204 --> 00:09:40,163 all but Charmaine. 186 00:09:40,831 --> 00:09:42,291 She only got 1/4 million of it. 187 00:09:42,374 --> 00:09:45,210 She was my first and I was poorer then. 188 00:09:45,294 --> 00:09:46,837 You were never poor, Truman. 189 00:09:46,920 --> 00:09:47,879 Hmm? 190 00:09:47,963 --> 00:09:48,922 Except maybe in spirit. 191 00:09:49,673 --> 00:09:51,550 All you ever think about is your money. 192 00:09:52,801 --> 00:09:55,095 I honestly don't think you've ever loved anyone. 193 00:09:55,178 --> 00:09:57,639 Perhaps I did once. 194 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 But I didn't know it. 195 00:10:05,188 --> 00:10:07,441 Truman Calloway, now, there's a piece of work. 196 00:10:07,899 --> 00:10:10,402 Believe me, once the lawyers get hold of you, you're dead meat. 197 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 Odd. 198 00:10:11,820 --> 00:10:13,155 Your ex-wife feels the same way. 199 00:10:13,238 --> 00:10:16,408 Yeah, real odd, since she hired him. 200 00:10:16,491 --> 00:10:18,785 Now, about the car, Mr. Kriegler-- 201 00:10:18,869 --> 00:10:21,580 The only thing I ever really splurged on. 202 00:10:21,663 --> 00:10:23,165 I work 14, 15 hours a day, Stanton. 203 00:10:23,248 --> 00:10:26,668 I don't have time for country clubs or yachts or European tours. 204 00:10:26,752 --> 00:10:28,670 What I make, I can't even spend. 205 00:10:28,754 --> 00:10:31,340 So why'd she have to take the car, huh? 206 00:10:31,423 --> 00:10:32,716 Well, maybe it was a symbol. 207 00:10:32,799 --> 00:10:35,719 Your work came first, she came second. 208 00:10:35,802 --> 00:10:38,472 Maybe she was trying to punish you. Not that I'm an expert. 209 00:10:38,555 --> 00:10:40,307 No, you're not. 210 00:10:40,390 --> 00:10:42,851 Charlie, the cases for Oppenheimer. 211 00:10:42,934 --> 00:10:44,311 You got to get them to the post office by 3:00. 212 00:10:44,394 --> 00:10:45,896 Now, move it. 213 00:10:47,981 --> 00:10:50,108 Okay, the car. 214 00:10:50,776 --> 00:10:52,235 To keep things simple, suppose I pay Amy Sue 215 00:10:52,319 --> 00:10:54,112 the price of the car. Is that okay? 216 00:10:54,196 --> 00:10:55,489 -Fine by me. -Good. 217 00:10:55,572 --> 00:10:56,782 I'll write her a check. 218 00:10:56,865 --> 00:10:58,533 Now you and your company are out of it. 219 00:10:58,617 --> 00:10:59,868 You'll have to sign a release. 220 00:10:59,951 --> 00:11:01,578 Whatever. Excuse me. 221 00:11:01,661 --> 00:11:04,039 Charlie, what are you doing, waiting for New Years? 222 00:11:04,122 --> 00:11:06,291 Get your butt in first gear! 223 00:11:09,544 --> 00:11:12,798 Okay, Mrs. Fenton gets the BMW, the condo in Hawaii, 224 00:11:12,881 --> 00:11:16,134 the beach house in Malibu, and those both fully paid up. 225 00:11:16,218 --> 00:11:17,677 Wait a minute. Wait a minute. 226 00:11:17,761 --> 00:11:19,179 My client is not about pay off those mortgages. 227 00:11:19,262 --> 00:11:20,347 He'll keep up the payments. 228 00:11:20,430 --> 00:11:21,723 Yeah, but what if he doesn't? 229 00:11:21,807 --> 00:11:24,768 Let's keep this clean, Mr. Briscoe. 230 00:11:24,851 --> 00:11:27,020 -Paid up, both properties. -Come on, Calloway, 231 00:11:27,104 --> 00:11:30,232 I can't go back to him with this. You're killing him. 232 00:11:30,315 --> 00:11:32,025 I understand how devastated he is, 233 00:11:32,109 --> 00:11:35,070 a TV actress on his arm in a New York disco, 234 00:11:35,153 --> 00:11:38,323 weekend in Vegas with Miss 3rd Runner Up? 235 00:11:39,241 --> 00:11:41,410 You're screwing with the wrong guy, Calloway. 236 00:11:41,493 --> 00:11:42,661 Is that a threat, Mr. Briscoe? 237 00:11:42,744 --> 00:11:44,079 Listen, pal. 238 00:11:44,162 --> 00:11:46,706 Ten years, busted my butt in night school... 239 00:11:46,790 --> 00:11:48,959 This case is my ticket to the big time. 240 00:11:49,042 --> 00:11:52,546 You make me look bad, I'm coming after you, personally. 241 00:11:52,629 --> 00:11:54,673 I understand you're an ex-police officer, 242 00:11:54,756 --> 00:11:57,467 but don't threaten me. 243 00:11:57,551 --> 00:11:59,886 I've heard it before. 244 00:11:59,970 --> 00:12:01,138 Oh, yeah? 245 00:12:02,139 --> 00:12:04,224 Well, you haven't heard it from me before. 246 00:12:11,148 --> 00:12:13,650 Something more, Mr. Calloway? Some coffee? 247 00:12:13,733 --> 00:12:14,776 No, thank you, Ernie. 248 00:12:14,860 --> 00:12:16,611 Just the check. 249 00:12:16,695 --> 00:12:17,904 Coming right up. 250 00:12:24,828 --> 00:12:25,745 Hello, Truman. 251 00:12:25,829 --> 00:12:27,706 Charmaine. 252 00:12:27,789 --> 00:12:29,207 My God, it is you. 253 00:12:30,417 --> 00:12:32,127 I need to talk to you. 254 00:12:32,210 --> 00:12:33,962 If this is a bad time, I-- 255 00:12:34,045 --> 00:12:35,922 No, no, of course not. 256 00:12:36,006 --> 00:12:37,632 Sit down, please. 257 00:12:40,427 --> 00:12:41,595 Ernie. 258 00:12:42,429 --> 00:12:47,392 Well, the last I heard you were living in Milwaukee. 259 00:12:47,476 --> 00:12:49,060 -Still am. -Sir? 260 00:12:49,144 --> 00:12:50,228 How about some lunch? 261 00:12:50,312 --> 00:12:52,731 Oh, no, I'm not hungry yet. Just coffee, please. 262 00:12:52,814 --> 00:12:53,857 -Two. -Yes, sir. 263 00:12:55,567 --> 00:12:57,569 You look wonderful. 264 00:12:57,652 --> 00:12:58,487 So do you. 265 00:12:58,570 --> 00:13:00,113 You put on a little weight. 266 00:13:00,530 --> 00:13:01,615 Looks good. 267 00:13:01,698 --> 00:13:03,742 Yes, well, it feels terrible. 268 00:13:03,825 --> 00:13:07,829 I've--I've almost called you several times, 269 00:13:07,913 --> 00:13:10,248 but this is too important. 270 00:13:10,332 --> 00:13:14,044 I need to talk to you about Jason. 271 00:13:39,528 --> 00:13:41,071 Hello? Anybody here? 272 00:13:45,242 --> 00:13:48,161 [suspenseful music] 273 00:14:03,009 --> 00:14:05,637 [door creaks] 274 00:14:27,242 --> 00:14:29,369 [radio] That was the Second Piano Concerto by Rachmaninoff 275 00:14:29,452 --> 00:14:31,621 played by the London Symphony Orchestra, 276 00:14:31,705 --> 00:14:33,081 Walter Goehr conducting. 277 00:14:33,164 --> 00:14:34,666 And now, the news. 278 00:14:34,749 --> 00:14:36,710 Prominent San Francisco attorney Truman Calloway 279 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 was found dead in his office this morning, 280 00:14:38,628 --> 00:14:41,965 the victim of what police are calling a brutal murder. 281 00:14:42,048 --> 00:14:44,593 Calloway had been working alone in his office last night 282 00:14:44,676 --> 00:14:46,636 when the killing apparently took place. 283 00:14:50,056 --> 00:14:51,391 Good morning, Rhoda. 284 00:14:51,474 --> 00:14:53,435 Good morning. You've got company. 285 00:14:53,518 --> 00:14:54,644 At this hour? 286 00:14:54,728 --> 00:14:56,521 -Amy Sue. -Amy Sue? 287 00:14:56,605 --> 00:14:57,939 I thought that was all wrapped up. 288 00:14:58,023 --> 00:14:59,232 So did I. 289 00:14:59,316 --> 00:15:02,277 -You sure got a way about you, boss. -Hmm! 290 00:15:02,360 --> 00:15:03,945 I'll hold your calls. 291 00:15:04,029 --> 00:15:05,530 So thoughtful. 292 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 You're so welcome. 293 00:15:11,244 --> 00:15:12,537 [Amy Sue] It's my husband, Ed. 294 00:15:12,621 --> 00:15:14,205 I think he killed Truman Calloway. 295 00:15:14,289 --> 00:15:16,207 -Tell me what happened. -I don't know. 296 00:15:16,291 --> 00:15:17,584 I mean, I'm not sure. 297 00:15:17,667 --> 00:15:19,961 I-I just can't believe any of this. 298 00:15:20,045 --> 00:15:22,964 Ed's got a temper sure, but... 299 00:15:23,048 --> 00:15:25,175 I just don't believe he could do it. 300 00:15:25,258 --> 00:15:27,010 Well, what makes you think he did? 301 00:15:27,093 --> 00:15:28,678 Because he said he would. 302 00:15:28,762 --> 00:15:31,222 I was home alone last night in bed reading, 303 00:15:31,306 --> 00:15:33,099 when I heard him pull up outside. 304 00:15:34,684 --> 00:15:38,438 [tires screeching] 305 00:15:38,521 --> 00:15:39,356 [Ed] Amy Sue! 306 00:15:39,439 --> 00:15:41,775 [Amy Sue] Next thing I knew, he was pounding at my door 307 00:15:41,858 --> 00:15:43,485 screaming my name so all the neighbors could hear. 308 00:15:43,568 --> 00:15:44,694 He was drunk. 309 00:15:44,778 --> 00:15:45,695 So I yelled down at him. 310 00:15:45,779 --> 00:15:46,988 Ed, go away! 311 00:15:47,072 --> 00:15:49,115 You're gonna wake the neighborhood. 312 00:15:49,199 --> 00:15:50,450 We got to talk. 313 00:15:50,533 --> 00:15:51,993 There is nothing to talk about. 314 00:15:52,077 --> 00:15:54,621 Amy Sue, I love you. 315 00:15:54,704 --> 00:15:56,122 You're drunk. 316 00:15:56,206 --> 00:15:58,166 This is just plain stupid, you know that? 317 00:15:58,249 --> 00:16:01,044 You up there and me down here... 318 00:16:01,127 --> 00:16:02,587 How'd this happen, baby? 319 00:16:02,671 --> 00:16:03,630 Ed, don't start. 320 00:16:03,713 --> 00:16:04,964 You know how it happened. 321 00:16:05,048 --> 00:16:07,550 Well, it's that lawyer. It's his fault. 322 00:16:07,634 --> 00:16:10,679 If you hadn't hired that lousy lawyer, you and me, we'd still be together. 323 00:16:10,762 --> 00:16:11,763 He made you do it, didn't he? 324 00:16:11,846 --> 00:16:12,764 No. 325 00:16:12,847 --> 00:16:13,848 The hell he didn't! 326 00:16:13,932 --> 00:16:15,308 Shh, keep your voice down! 327 00:16:15,392 --> 00:16:17,727 I'm gonna find that miserable slime ball and I'm gonna kill him. 328 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Ed, Ed, come back here! 329 00:16:19,854 --> 00:16:21,898 Ed, don't you do anything stupid. 330 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 Ed! 331 00:16:23,066 --> 00:16:24,526 Ed! 332 00:16:25,860 --> 00:16:28,154 Something stupid, all right. 333 00:16:28,238 --> 00:16:30,115 As soon as I heard it on the news this morning, 334 00:16:30,198 --> 00:16:32,242 I called his office, but the police had been there. 335 00:16:32,325 --> 00:16:33,868 They arrested him, Mr. Stanton. 336 00:16:33,952 --> 00:16:37,372 Yes, well, it's a terrible situation. 337 00:16:37,455 --> 00:16:38,665 I'm afraid to go down there myself. 338 00:16:38,748 --> 00:16:40,125 I mean, I don't know what to say. 339 00:16:40,208 --> 00:16:42,001 And I thought you, being an experienced person 340 00:16:42,085 --> 00:16:44,212 in this type of matter, you might be able to talk to him. 341 00:16:44,295 --> 00:16:46,673 Well, yes, I suppose. 342 00:16:46,756 --> 00:16:50,510 But you see, actually, Mrs. Kriegler, it is none of my business. 343 00:16:51,136 --> 00:16:53,555 But you did say, "Anything I can do." 344 00:16:53,638 --> 00:16:57,142 Yes, I did say that, in an offhand sort of way. 345 00:16:57,225 --> 00:16:58,977 [man] Here's the statement from a witness 346 00:16:59,060 --> 00:17:04,482 who saw the suspect entering the building last night about 9:30. 347 00:17:04,566 --> 00:17:07,652 And here's a forensic report matching the blood on the doorjamb 348 00:17:07,736 --> 00:17:09,070 with the victim's, 349 00:17:09,571 --> 00:17:12,365 and a fingerprint found at the scene 350 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 matching the suspect's. 351 00:17:14,951 --> 00:17:17,120 And we're checking out a report 352 00:17:17,203 --> 00:17:20,331 that the suspect publicly threatened the victim 353 00:17:20,415 --> 00:17:24,169 in a drunken argument with his wife about an hour before the murder occurred. 354 00:17:25,378 --> 00:17:29,799 Now, if there's anything else you need, just let me know. 355 00:17:32,218 --> 00:17:33,219 Thank you, Lieutenant. 356 00:17:33,303 --> 00:17:35,847 You have been so helpful. 357 00:17:35,930 --> 00:17:38,057 Are you sure you don't need these back? 358 00:17:38,433 --> 00:17:40,935 Oh, no, those are just copies. 359 00:17:41,644 --> 00:17:44,314 If you need any more, just let me know. 360 00:17:45,774 --> 00:17:49,861 Well, on behalf of Cayuga Life and Casualty, 361 00:17:49,944 --> 00:17:53,239 thanks again, Lieutenant. You have been just terrific. 362 00:17:53,907 --> 00:17:55,867 My pleasure, Miss McPhee. 363 00:18:06,294 --> 00:18:07,712 [intercom buzzing] 364 00:18:13,676 --> 00:18:14,552 Yes? 365 00:18:14,636 --> 00:18:16,888 Lieutenant, this is Brady down at the desk. 366 00:18:16,971 --> 00:18:19,557 I have a guy here who wants to see you by the name of... uh, excuse me, 367 00:18:19,641 --> 00:18:22,519 -What was your name again, sir? -Stanton. Dennis Stanton. 368 00:18:22,602 --> 00:18:23,520 Stanton, sir. 369 00:18:23,603 --> 00:18:25,146 Dennis Stanton. 370 00:18:25,230 --> 00:18:27,357 Uh, he says it's about the Calloway homicide. 371 00:18:27,440 --> 00:18:29,734 I don't have time to waste with insurance people. 372 00:18:29,818 --> 00:18:30,985 Tell him to write me a letter. 373 00:18:33,154 --> 00:18:35,073 He suggests you contact him by mail, sir. 374 00:18:35,156 --> 00:18:36,699 Oh, does he? 375 00:18:36,825 --> 00:18:37,992 [bell dings] 376 00:18:42,080 --> 00:18:42,997 Stanton. 377 00:18:43,081 --> 00:18:44,123 Marcia McPhee. 378 00:18:44,207 --> 00:18:45,625 I can hardly believe it. 379 00:18:45,708 --> 00:18:48,837 I thought you were surgically attached to your New York office. 380 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 And I thought you would be in jail by now. 381 00:18:50,964 --> 00:18:52,966 Come to give yourself up for something, have you? 382 00:18:53,049 --> 00:18:56,761 This may come as depressing news, dear heart, but as fate would have it, 383 00:18:56,845 --> 00:18:58,847 you and I find ourselves in the same line of business. 384 00:18:58,930 --> 00:19:00,014 You? 385 00:19:00,098 --> 00:19:03,268 Some insurance company hired you as a claims investigator? 386 00:19:04,727 --> 00:19:06,563 It's a condition of my probation. 387 00:19:07,772 --> 00:19:10,775 There are times when I think prison would be preferable. 388 00:19:10,859 --> 00:19:12,569 No arguments from me. 389 00:19:12,652 --> 00:19:15,071 So you're here on a case. 390 00:19:15,154 --> 00:19:16,281 Well, in a roundabout way. 391 00:19:16,364 --> 00:19:17,782 The Calloway killing. 392 00:19:17,866 --> 00:19:19,742 I'm trying to get in to see the suspect. 393 00:19:19,826 --> 00:19:20,743 Kriegler. 394 00:19:20,827 --> 00:19:21,870 He didn't do it. 395 00:19:21,953 --> 00:19:22,954 Oh, that's nice. Who did? 396 00:19:23,037 --> 00:19:23,872 His first wife. 397 00:19:24,539 --> 00:19:25,999 She's a beneficiary on 1/4 mil policy. 398 00:19:26,082 --> 00:19:28,877 If you can prove that, it would certainly simplify my life. 399 00:19:28,960 --> 00:19:30,837 Oh, I can prove it, all right. 400 00:19:30,920 --> 00:19:33,548 I've already got the big picture, I just need to fill in the blanks. 401 00:19:34,215 --> 00:19:37,969 Marcia, um, it's been far too long since you and I reminisced 402 00:19:38,052 --> 00:19:39,053 about the good old days. 403 00:19:39,888 --> 00:19:40,805 Let me buy you lunch. 404 00:19:40,889 --> 00:19:43,182 I know this marvelous little Italian place. 405 00:19:43,266 --> 00:19:46,311 Forget it, Stanton. There is no way you are horning in on my action. 406 00:19:46,394 --> 00:19:48,104 Even if I needed the help, which I don't. 407 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 I was only trying to be sociable. 408 00:19:51,149 --> 00:19:52,191 Yes, that I do remember from the good old days. 409 00:19:52,275 --> 00:19:53,526 Do me a favor? 410 00:19:54,068 --> 00:19:56,029 Stay out of my way, I'll stay out of yours. 411 00:20:00,408 --> 00:20:01,576 Okay, okay. 412 00:20:01,659 --> 00:20:03,244 So I drove over to see him. 413 00:20:03,703 --> 00:20:05,246 Not very smart, in the condition I was in. 414 00:20:05,330 --> 00:20:07,040 No, it wasn't. 415 00:20:07,123 --> 00:20:08,917 I just wanted to punch his lights out. 416 00:20:09,000 --> 00:20:11,127 When I got there, he was already dead. 417 00:20:11,210 --> 00:20:12,420 I swear to God. 418 00:20:12,503 --> 00:20:15,632 I walked into his office, he was lying on the floor facedown. 419 00:20:16,466 --> 00:20:18,927 I kneeled down, turned him over. 420 00:20:19,010 --> 00:20:21,054 I guess that's when I got blood on my hand. 421 00:20:21,137 --> 00:20:24,474 When I saw what had happened, I felt sick. I backed off. 422 00:20:24,557 --> 00:20:26,601 I must have touched the doorway on my way out. 423 00:20:27,060 --> 00:20:28,519 Oh, I was drunk all right, 424 00:20:28,603 --> 00:20:30,355 but not so drunk I was about to call the cops. 425 00:20:30,438 --> 00:20:31,397 I see. 426 00:20:31,481 --> 00:20:33,524 What time was this? 427 00:20:33,608 --> 00:20:35,443 10:30, 11:00, maybe. 428 00:20:36,361 --> 00:20:37,362 It's the truth. 429 00:20:38,029 --> 00:20:40,281 Do you have a good attorney? 430 00:20:40,365 --> 00:20:41,616 My company lawyer, he's finding me somebody. 431 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 Anyway, you said something about a release form 432 00:20:43,826 --> 00:20:44,827 you wanted me to sign? 433 00:20:44,911 --> 00:20:46,829 Oh, it can wait. 434 00:20:46,913 --> 00:20:48,748 I thought that's why you wanted to see me. 435 00:20:48,831 --> 00:20:52,126 No, actually, I'm here at the request of your wife, Mr. Kriegler. 436 00:20:52,210 --> 00:20:53,586 She's very worried about you. 437 00:20:53,670 --> 00:20:54,921 Ex-wife. 438 00:20:55,004 --> 00:20:56,923 Yes, well, there's something else you should know. 439 00:20:57,757 --> 00:20:59,592 She strongly believes in your innocence. 440 00:20:59,676 --> 00:21:01,177 That's quite a lady you had there. 441 00:21:02,345 --> 00:21:03,554 It's a pity the way things worked out. 442 00:21:05,640 --> 00:21:06,808 I'll be in touch. 443 00:21:12,522 --> 00:21:14,482 Time's up. Let's go. 444 00:21:16,317 --> 00:21:18,903 [sneaky orchestral music] 445 00:21:44,721 --> 00:21:45,722 Yes, yes. 446 00:21:45,805 --> 00:21:48,683 I'm afraid your husband is there, Mrs. Hammersmith. 447 00:21:48,766 --> 00:21:51,310 I spoke to the private detective last night. 448 00:21:51,394 --> 00:21:52,937 I caught him just as he was going to supper. 449 00:21:53,396 --> 00:21:56,774 Uh, look, Mrs. Hammersmith, I really can't discuss this right now. 450 00:21:56,858 --> 00:21:58,317 I will add his report to the files 451 00:21:58,401 --> 00:22:01,029 and have them shipped to your new attorney as soon as you retain one. 452 00:22:02,238 --> 00:22:03,573 Yes, thank you. 453 00:22:03,656 --> 00:22:06,200 We are all going to miss Mr. Calloway. 454 00:22:07,577 --> 00:22:08,870 Yes, he was a wonderful man. 455 00:22:10,121 --> 00:22:11,247 Goodbye. 456 00:22:14,625 --> 00:22:18,880 -Good afternoon. May I help you? -Well, I hope so, Miss... Davies? 457 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 Karen Davies. That's Ms. 458 00:22:20,757 --> 00:22:21,841 Ms. 459 00:22:21,924 --> 00:22:23,634 I was Mr. Calloway's secretary. 460 00:22:23,718 --> 00:22:25,511 Yes, and I'm very sorry. 461 00:22:25,595 --> 00:22:27,597 Not half as much as I am, Mr...? 462 00:22:27,680 --> 00:22:29,515 Stanton. Dennis Stanton. 463 00:22:29,599 --> 00:22:31,142 I'm with the insurance company. 464 00:22:31,225 --> 00:22:32,894 Forgive me, but that gentleman who just left... 465 00:22:32,977 --> 00:22:34,604 I know I've met him somewhere. 466 00:22:34,687 --> 00:22:36,898 I hope not in the courtroom. 467 00:22:36,981 --> 00:22:38,357 Joseph Briscoe. 468 00:22:38,441 --> 00:22:40,234 Oh, yes, the attorney. 469 00:22:40,318 --> 00:22:42,195 Here to extend his condolences, I suppose? 470 00:22:42,278 --> 00:22:44,947 Are you working with Miss McPhee, Mr. Stanton? 471 00:22:45,031 --> 00:22:49,285 Well, as a matter of fact, we just chatted about the case 472 00:22:49,368 --> 00:22:51,287 about an hour ago down at police headquarters. 473 00:22:51,370 --> 00:22:54,457 She mentioned something about Mr. Calloway's first wife. 474 00:22:55,333 --> 00:22:56,417 Charmaine. 475 00:22:57,126 --> 00:23:00,546 Yes, Charmaine flew into town early yesterday 476 00:23:00,630 --> 00:23:01,714 all the way from Milwaukee. 477 00:23:01,798 --> 00:23:04,425 She hadn't seen Truman in over 20 years, 478 00:23:04,509 --> 00:23:07,011 and all of a sudden, she pops up and he winds up dead, 479 00:23:07,095 --> 00:23:09,847 and she is in line to inherit $1/4 million. 480 00:23:09,931 --> 00:23:12,100 A very funny coincidence, wouldn't you say? 481 00:23:12,183 --> 00:23:13,434 Staggering. 482 00:23:13,518 --> 00:23:15,686 Though I suspect over the years 483 00:23:15,770 --> 00:23:19,148 Mr. Calloway probably incurred the wrath of a great many people. 484 00:23:19,232 --> 00:23:21,317 Incensed ex-husbands, for example. 485 00:23:21,400 --> 00:23:22,777 [laughs] 486 00:23:24,028 --> 00:23:25,571 Is there something I can do for you? 487 00:23:25,655 --> 00:23:27,406 Uh, well, for starters, 488 00:23:27,490 --> 00:23:29,867 I don't suppose Mr. Calloway had an appointment 489 00:23:29,951 --> 00:23:31,702 with someone last night? 490 00:23:31,786 --> 00:23:32,662 Not that I know of. 491 00:23:32,745 --> 00:23:36,457 I left around 6:30 and he was in his office working alone. 492 00:23:36,541 --> 00:23:38,167 I see. 493 00:23:38,251 --> 00:23:40,545 Then how about a list of all the people 494 00:23:40,628 --> 00:23:45,591 he was in contact with, say, 48 hours before his death. 495 00:23:45,675 --> 00:23:47,343 I gave this list to Miss McPhee. 496 00:23:47,426 --> 00:23:48,803 So you did. 497 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 But unfortunately, her purse was stolen 498 00:23:51,305 --> 00:23:53,141 just as she was leaving police headquarters. 499 00:23:53,224 --> 00:23:56,102 The audacity of thieves these days is unbelievable. 500 00:23:56,185 --> 00:24:00,356 Anyway, she asked me to stop by and collect a duplicate. 501 00:24:04,819 --> 00:24:06,904 Thank you, Ms. Davies. 502 00:24:12,827 --> 00:24:14,912 There are 17 names on this list. 503 00:24:14,996 --> 00:24:16,747 Rhoda, dear, I don't want their life stories. 504 00:24:16,831 --> 00:24:18,708 Just find out all you can about their activities 505 00:24:18,791 --> 00:24:20,626 for the past couple of days. 506 00:24:21,085 --> 00:24:23,963 Listen, just in case I'm asked, 507 00:24:24,046 --> 00:24:26,757 does this come under the heading of "official company business"? 508 00:24:26,841 --> 00:24:27,884 Of course. 509 00:24:27,967 --> 00:24:29,218 But it isn't even our case. 510 00:24:29,302 --> 00:24:30,845 No, but Ed Kriegler is. 511 00:24:30,928 --> 00:24:32,388 As far as Mr. Butler's concerned 512 00:24:32,471 --> 00:24:36,184 the man flatly refuses to sign the release form while he remains in jail. 513 00:24:36,267 --> 00:24:38,352 You see my predicament? 514 00:24:38,436 --> 00:24:39,604 For the good of the company, I have to pursue this. 515 00:24:39,687 --> 00:24:43,482 Dennis, you got to stop being a sucker for a pretty face. 516 00:24:43,566 --> 00:24:46,569 I'll try and remember that, next time you hit me up for a raise. 517 00:24:50,573 --> 00:24:51,991 He was having lunch with a man named Briscoe, 518 00:24:52,074 --> 00:24:52,992 also a lawyer. 519 00:24:53,075 --> 00:24:54,619 A real bad-news guy. 520 00:24:54,702 --> 00:24:56,329 Yes, I've run across him a couple of times. 521 00:24:56,412 --> 00:24:58,080 And you say Briscoe threatened Mr. Calloway? 522 00:24:58,164 --> 00:24:59,248 Yeah and he meant it too. 523 00:24:59,332 --> 00:25:00,666 Briscoe's an ex-cop. 524 00:25:00,750 --> 00:25:01,876 Got his degree in night school. 525 00:25:01,959 --> 00:25:02,877 He eats here a lot. 526 00:25:02,960 --> 00:25:04,462 Thanks, Ernie. 527 00:25:04,545 --> 00:25:08,007 If President Jackson's got a twin brother, I can give you chapter two. 528 00:25:08,090 --> 00:25:09,550 Chapter two. 529 00:25:09,634 --> 00:25:12,261 See that woman over there? The one who's just leaving? 530 00:25:12,345 --> 00:25:13,888 Calloway's ex-wife. 531 00:25:13,971 --> 00:25:15,932 When Briscoe left, she walked up to the table. 532 00:25:16,015 --> 00:25:18,851 He sure was surprised to see her. 533 00:25:18,935 --> 00:25:19,852 Oh, really. 534 00:25:19,936 --> 00:25:20,937 And they talked about? 535 00:25:21,020 --> 00:25:22,313 Wouldn't know, it got busy. 536 00:25:29,612 --> 00:25:31,364 Exquisite pair of gloves. 537 00:25:31,447 --> 00:25:35,493 I hate to interrupt your lunch, ladies, but may I ask a very special favor? 538 00:25:42,541 --> 00:25:43,459 Hello. 539 00:25:43,542 --> 00:25:46,420 Excuse me, you left your gloves on the table. 540 00:25:47,505 --> 00:25:48,756 Those aren't my gloves. 541 00:25:48,839 --> 00:25:52,009 Oh, I was sure that was the table you were seated at. 542 00:25:52,093 --> 00:25:55,429 I couldn't help but notice an attractive woman eating alone. 543 00:25:56,180 --> 00:25:57,932 What a silly mistake. I do apologize. 544 00:25:58,015 --> 00:25:59,183 No harm done. 545 00:25:59,267 --> 00:26:00,851 You must be new to our city. 546 00:26:00,935 --> 00:26:04,355 The food in that place is terribly overpriced 547 00:26:04,438 --> 00:26:05,982 and the quality, marginal at best. 548 00:26:06,065 --> 00:26:09,318 Really? I ate there yesterday. I enjoyed it so much, I came back today. 549 00:26:09,402 --> 00:26:11,737 Still, I could name you at least a dozen restaurants 550 00:26:11,821 --> 00:26:14,156 where the culinary arts have been raised 551 00:26:14,240 --> 00:26:15,491 to staggering heights. 552 00:26:15,574 --> 00:26:17,285 This is San Francisco, after all. 553 00:26:17,368 --> 00:26:19,578 Excuse me, shouldn't you be returning those gloves? 554 00:26:19,662 --> 00:26:20,663 Well, there's no rush, Mrs. Calloway. 555 00:26:21,205 --> 00:26:23,457 Ah, you know who I am. 556 00:26:23,541 --> 00:26:25,626 Now I am disappointed. 557 00:26:25,710 --> 00:26:28,379 It's been years since anyone actually tried to pick me up. 558 00:26:28,462 --> 00:26:30,339 I find that difficult to believe. 559 00:26:31,257 --> 00:26:32,842 [laughing] 560 00:26:32,925 --> 00:26:35,720 Actually, there is a reason behind this subterfuge. 561 00:26:36,595 --> 00:26:39,015 Can we chat about it over a cappuccino? 562 00:27:09,920 --> 00:27:12,548 [ominous music] 563 00:27:27,855 --> 00:27:28,939 Ah! 564 00:27:29,023 --> 00:27:32,068 Ah, Miss McPhee, I presume. 565 00:27:33,652 --> 00:27:34,820 How did you know it was me? 566 00:27:34,904 --> 00:27:36,655 Braille. 567 00:27:36,739 --> 00:27:37,990 Funny. 568 00:27:39,075 --> 00:27:40,993 Did you find what you were looking for? 569 00:27:41,077 --> 00:27:42,995 If not, I'd be happy to help out. 570 00:27:43,079 --> 00:27:44,288 From you, Marcia, I have no secrets. 571 00:27:44,372 --> 00:27:46,499 No? 572 00:27:46,582 --> 00:27:47,750 Then what were you doing with Charmaine Calloway 573 00:27:47,833 --> 00:27:49,293 outside Madeo's restaurant this afternoon? 574 00:27:49,377 --> 00:27:51,837 Who were you trailing, her or me? 575 00:27:51,921 --> 00:27:53,714 Just answer the question. 576 00:27:53,798 --> 00:27:55,299 Well, to put it crudely, 577 00:27:55,383 --> 00:27:57,760 I was pumping her for information. 578 00:27:57,843 --> 00:27:59,762 Would you like a brandy? 579 00:27:59,845 --> 00:28:02,264 -No, thank you. -White wine perhaps? 580 00:28:02,348 --> 00:28:03,474 No. 581 00:28:05,309 --> 00:28:07,853 At least sit down and stop fidgeting. 582 00:28:07,937 --> 00:28:09,105 [scoffs] 583 00:28:10,523 --> 00:28:12,274 You do want to know what we discussed don't you? 584 00:28:13,609 --> 00:28:14,777 [taps couch] 585 00:28:18,948 --> 00:28:19,824 Ah. 586 00:28:20,282 --> 00:28:23,744 Now, were you aware that she had 587 00:28:23,828 --> 00:28:26,288 a lunchtime conversation at Madeo's yesterday 588 00:28:26,372 --> 00:28:27,456 with her late husband? 589 00:28:27,540 --> 00:28:29,333 So she did go see him? I knew it! 590 00:28:29,417 --> 00:28:32,420 Yes, they had quite a chat about a very personal matter. 591 00:28:32,503 --> 00:28:35,464 I need to talk to you about Jason. 592 00:28:36,882 --> 00:28:37,842 Well, I've told you, Charmaine, 593 00:28:37,925 --> 00:28:40,261 I have no wish to talk about that young man. 594 00:28:40,344 --> 00:28:43,472 You're still so jealous after 25 years. 595 00:28:43,556 --> 00:28:45,933 I'm not gonna be responsible, financially or otherwise, 596 00:28:46,016 --> 00:28:48,310 for another man's son. 597 00:28:49,520 --> 00:28:51,647 Years ago you made a choice, Charmaine. 598 00:28:52,398 --> 00:28:53,899 Have the guts to accept it. 599 00:28:53,983 --> 00:28:57,069 I didn't leave you for another man. 600 00:28:57,153 --> 00:29:00,281 I left you because your career was the only thing in your life. 601 00:29:00,364 --> 00:29:02,450 There wasn't any room for me, let alone children. 602 00:29:02,533 --> 00:29:04,827 That's why I went back to Milwaukee. 603 00:29:04,910 --> 00:29:08,414 I didn't even meet Bill for six months after that. 604 00:29:08,497 --> 00:29:10,249 He didn't even have the decency to marry you. 605 00:29:10,332 --> 00:29:12,543 He disappeared one day leaving you with, what, a four-month-old son? 606 00:29:12,626 --> 00:29:15,754 He didn't just disappear. 607 00:29:15,838 --> 00:29:19,091 His newspaper sent him to Vietnam to cover the war. 608 00:29:19,175 --> 00:29:21,594 One day he accompanied a patrol into the hills 609 00:29:21,677 --> 00:29:22,761 and none of them... 610 00:29:26,056 --> 00:29:27,266 [sighs] 611 00:29:27,349 --> 00:29:28,726 were seen or heard from again. 612 00:29:30,478 --> 00:29:32,480 I'm sorry. I didn't know that. 613 00:29:32,563 --> 00:29:34,273 And as for marrying me, 614 00:29:34,356 --> 00:29:36,734 I wasn't about to make that mistake. 615 00:29:38,736 --> 00:29:41,405 I gave Jason Bill Thompson's name 616 00:29:41,489 --> 00:29:44,700 out of love and respect. 617 00:29:44,783 --> 00:29:47,703 And I'm very proud of the way he's turned out. 618 00:29:47,786 --> 00:29:49,705 It's a shame you haven't met him. 619 00:29:49,788 --> 00:29:50,998 Nor do I intend to. 620 00:29:51,081 --> 00:29:54,168 And I certainly don't intend to pay for his way through medical school. 621 00:29:54,251 --> 00:29:57,171 God, Charmaine, whatever put a ridiculous idea like that in your head? 622 00:29:57,254 --> 00:30:01,050 Have you forgotten who worked three years 623 00:30:01,133 --> 00:30:04,929 at two different jobs so that you could get through law school? 624 00:30:05,012 --> 00:30:05,971 Oh, I see. 625 00:30:06,055 --> 00:30:07,306 It's payback time? 626 00:30:07,389 --> 00:30:09,183 Call it that if you will. 627 00:30:09,266 --> 00:30:12,645 I haven't asked very much of you, but I'm asking you now. 628 00:30:12,728 --> 00:30:15,648 Jason is a brilliant young man who deserves a future. 629 00:30:15,731 --> 00:30:16,690 No. 630 00:30:16,774 --> 00:30:18,192 You owe me that much. 631 00:30:18,275 --> 00:30:19,443 I don't owe you a thing. 632 00:30:19,527 --> 00:30:22,029 Not a thing. 633 00:30:22,112 --> 00:30:24,198 You left me when I needed you. 634 00:30:24,281 --> 00:30:25,324 You went back home. 635 00:30:25,407 --> 00:30:28,786 You had another man's son, a son you should have given me. 636 00:30:32,248 --> 00:30:33,499 You made your choice, Charmaine. 637 00:30:34,416 --> 00:30:35,584 You live with it. 638 00:30:36,835 --> 00:30:39,046 And that was the last time Charmaine Calloway 639 00:30:39,129 --> 00:30:42,174 saw her ex-husband alive. 640 00:30:42,258 --> 00:30:45,344 Except for those moments just before she killed him. 641 00:30:45,427 --> 00:30:47,137 I seriously doubt that. 642 00:30:47,221 --> 00:30:48,138 Oh, please, Stanton. 643 00:30:48,222 --> 00:30:50,766 Don't you see? You have given me the missing piece, 644 00:30:50,849 --> 00:30:52,560 the motive. 645 00:30:52,643 --> 00:30:54,645 Why now, after all these years, would she kill him? 646 00:30:54,728 --> 00:30:56,272 For the kid. 647 00:30:56,355 --> 00:30:59,567 But she was in her hotel room last evening, from 9:00 onward. 648 00:30:59,650 --> 00:31:01,860 Oh, and she's got witnesses to prove this. 649 00:31:01,944 --> 00:31:04,780 Don't let your libido get in the way of your good judgment, amigo. 650 00:31:04,863 --> 00:31:08,117 Nice women have turned into axe murderers when their children are involved. 651 00:31:08,200 --> 00:31:09,118 This woman is no exception. 652 00:31:09,201 --> 00:31:10,703 All right, all right. 653 00:31:10,786 --> 00:31:13,998 For the moment, let's assume that I'm wrong and you're right. 654 00:31:14,081 --> 00:31:16,041 Now, that leaves you with a major problem, Ed Kriegler. 655 00:31:16,125 --> 00:31:17,835 Lieutenant Catalano has slammed the cell door shut 656 00:31:17,918 --> 00:31:19,712 and tossed away the key. 657 00:31:19,795 --> 00:31:21,880 This won't be the first time I've proven a cop wrong. 658 00:31:21,964 --> 00:31:25,426 Marcia, since we share the same objective, 659 00:31:25,509 --> 00:31:27,761 proving Ed Kriegler innocent, 660 00:31:27,845 --> 00:31:30,097 what do you say we join forces? 661 00:31:30,180 --> 00:31:32,141 Hmm? 662 00:31:32,224 --> 00:31:35,019 With you? [laughs] You've got to be kidding. 663 00:31:35,102 --> 00:31:37,229 On the contrary, I'm totally serious. 664 00:31:37,313 --> 00:31:39,773 Stanton, it will be a cold day in the Congo 665 00:31:39,857 --> 00:31:42,818 when I join forces with a second-story man. 666 00:31:42,901 --> 00:31:43,819 Oh. 667 00:31:43,902 --> 00:31:45,863 Like I said before, 668 00:31:45,946 --> 00:31:48,866 you stay out of my face, I'll stay out of yours. 669 00:31:56,498 --> 00:31:59,126 [knocking] 670 00:32:04,131 --> 00:32:05,049 Mr. Stanton. 671 00:32:05,132 --> 00:32:06,091 Mr. Briscoe. 672 00:32:06,175 --> 00:32:08,177 You know my name. Good. It will save lots of time. 673 00:32:08,260 --> 00:32:09,136 Oh, please, come in. 674 00:32:09,887 --> 00:32:11,764 I'd offer you some breakfast, but I've just finished. 675 00:32:11,847 --> 00:32:13,349 Let's not waste a lot of time, Mr. Stanton. 676 00:32:13,432 --> 00:32:15,934 You've been asking questions about me regarding Calloway's murder. 677 00:32:16,018 --> 00:32:17,770 I don't like it. 678 00:32:17,853 --> 00:32:19,980 I'm sorry about that, but you made yourself a suspect 679 00:32:20,064 --> 00:32:21,523 when you threatened him publicly. 680 00:32:21,607 --> 00:32:22,983 Listen, I worked as a cop for 18 years. 681 00:32:23,067 --> 00:32:25,152 You, pal, work for an insurance company. 682 00:32:25,235 --> 00:32:27,446 Homicide is out of your league. 683 00:32:27,529 --> 00:32:29,156 I think that's for me to decide. 684 00:32:30,157 --> 00:32:31,158 I'm warning you. 685 00:32:31,241 --> 00:32:32,951 You quit poking around. 686 00:32:33,035 --> 00:32:35,412 You're a visitor in this house, Mr. Briscoe. 687 00:32:35,496 --> 00:32:36,413 Please don't do that. 688 00:32:36,497 --> 00:32:38,082 What, this? 689 00:32:38,165 --> 00:32:40,292 I'm trying to get through to you, you understand me? 690 00:32:40,376 --> 00:32:41,418 Ah! 691 00:32:41,502 --> 00:32:43,212 I did ask you nicely. 692 00:32:43,295 --> 00:32:45,964 And by the way, there's a nasty lump under your coat. 693 00:32:46,048 --> 00:32:49,343 Didn't your mother tell you it's dangerous to play with guns? 694 00:32:49,426 --> 00:32:50,511 I got a permit for that. 695 00:32:50,594 --> 00:32:52,304 Not in my house, you don't. 696 00:32:52,388 --> 00:32:55,099 Now, we were discussing the murder of Truman Calloway. 697 00:32:55,182 --> 00:32:56,767 I didn't kill him. 698 00:32:56,850 --> 00:32:58,352 You didn't waste any time going to his office 699 00:32:58,435 --> 00:32:59,353 the morning after the murder. 700 00:32:59,436 --> 00:33:00,729 May I ask why? 701 00:33:00,813 --> 00:33:02,189 That's none of your business. 702 00:33:03,399 --> 00:33:04,983 How do these things work? 703 00:33:05,734 --> 00:33:07,945 I have the worst time with pistols. 704 00:33:08,028 --> 00:33:09,446 Hey, take it easy with that thing. 705 00:33:09,530 --> 00:33:10,698 Nearly shot myself in the foot once. [laughs] 706 00:33:11,699 --> 00:33:12,783 You were saying? 707 00:33:13,826 --> 00:33:15,327 Okay, okay. 708 00:33:15,411 --> 00:33:18,414 I went to see Calloway's squeeze, that bimbo that works in his office. 709 00:33:18,497 --> 00:33:20,249 Her name is Karen, his between-marriage snack. 710 00:33:20,874 --> 00:33:23,794 Anyway, I was trying to steer some action to this lawyer I know. 711 00:33:23,877 --> 00:33:25,379 Oh, I see. 712 00:33:25,462 --> 00:33:28,382 A friend of yours who would politely cooperate and let you win. 713 00:33:28,465 --> 00:33:29,550 Something like that? 714 00:33:29,633 --> 00:33:31,051 Business is business. 715 00:33:31,135 --> 00:33:33,011 The dumb broad told me to get lost. 716 00:33:33,095 --> 00:33:33,929 Then I'd say she's not so dumb. 717 00:33:35,931 --> 00:33:38,684 What did you mean by a "between-marriage snack"? 718 00:33:38,767 --> 00:33:40,102 Just what I said. 719 00:33:40,185 --> 00:33:42,563 Between wives, she was his action. 720 00:33:42,646 --> 00:33:45,149 It's not like that was any big news or anything. 721 00:33:45,232 --> 00:33:46,525 It is to me. 722 00:33:46,608 --> 00:33:50,320 Well, thanks so much, Mr. Briscoe. 723 00:33:51,029 --> 00:33:54,074 And should you call again, 724 00:33:54,700 --> 00:33:56,201 leave your friend at home. 725 00:34:06,754 --> 00:34:08,714 [Rhoda] That's right. Miss Perkins from the zoo. 726 00:34:08,797 --> 00:34:09,840 -[elephants trumpeting on tape] -Yes, well, 727 00:34:09,923 --> 00:34:12,551 we found a wallet yesterday in the lake with the polar bears. 728 00:34:12,634 --> 00:34:14,720 And it's awfully waterlogged and all, 729 00:34:14,803 --> 00:34:18,056 but as best we can make out, it belongs to a man named Pendergast. 730 00:34:18,974 --> 00:34:19,892 Out of town? 731 00:34:19,975 --> 00:34:21,268 Are you sure about that? 732 00:34:21,894 --> 00:34:23,687 Since last Tuesday. 733 00:34:23,771 --> 00:34:25,773 It's ok. The wallet wasn't his. 734 00:34:25,856 --> 00:34:26,940 Sorry to bother you. 735 00:34:27,024 --> 00:34:28,358 -Excellent, Rhoda. -[tape stops] 736 00:34:28,442 --> 00:34:31,987 You have a wonderful gift for deceit if you ever decide to switch careers. 737 00:34:32,070 --> 00:34:33,655 Thanks, Dennis, but if I ever 738 00:34:33,739 --> 00:34:36,033 go to another Tarzan movie, it'll be too soon. 739 00:34:36,116 --> 00:34:37,284 Did you come up with anything interesting? 740 00:34:37,367 --> 00:34:38,911 Mostly zip, 741 00:34:38,994 --> 00:34:41,622 except for the little man who wasn't there. 742 00:34:41,705 --> 00:34:45,083 Uh, or rather he was there, but he isn't there now. 743 00:34:45,167 --> 00:34:47,002 Try that in my good ear, I think I missed something. 744 00:34:47,085 --> 00:34:48,712 A guy named Johnny Trixler, 745 00:34:48,796 --> 00:34:51,507 a young beach boy type according to the secretary. 746 00:34:51,590 --> 00:34:55,177 He had an appointment with Calloway the morning of the day he was killed. 747 00:34:55,260 --> 00:34:58,639 He claimed to be married to a Wisconsin cheese heiress 748 00:34:58,722 --> 00:35:00,974 named Greenleaf. 749 00:35:01,683 --> 00:35:03,143 Greenleaf? Greenleaf. 750 00:35:03,310 --> 00:35:04,895 Don't strain your brain. 751 00:35:04,978 --> 00:35:06,438 There is no such lady, no such cheese company, 752 00:35:06,522 --> 00:35:08,982 and no such guy as Johnny Trixler. 753 00:35:09,942 --> 00:35:12,069 His address was a phony, so was his phone number, 754 00:35:12,152 --> 00:35:14,446 and the hotel where he said he was staying never heard of him. 755 00:35:14,780 --> 00:35:16,657 Odd. Wisconsin, you say? 756 00:35:17,449 --> 00:35:18,450 Wisconsin, he said. 757 00:35:21,662 --> 00:35:23,038 What--what is it? 758 00:35:23,121 --> 00:35:24,206 I'm not sure. 759 00:35:26,250 --> 00:35:27,501 Just a thought. 760 00:35:30,754 --> 00:35:31,880 Plenty of coffee-- 761 00:35:32,422 --> 00:35:33,924 Just a minute. 762 00:35:34,007 --> 00:35:36,134 Yes. Yes, all right. Thank you. 763 00:35:42,850 --> 00:35:46,687 Jason, for heaven's sakes, what are you doing here? 764 00:35:46,770 --> 00:35:48,480 I came to see my favorite girl. 765 00:35:48,564 --> 00:35:49,731 How are you, Mom? 766 00:35:49,815 --> 00:35:51,608 I'm fine. 767 00:35:51,692 --> 00:35:53,235 But I thought you had finals. 768 00:35:53,318 --> 00:35:54,778 No, not till next week. 769 00:35:54,862 --> 00:35:57,114 But I called home a couple days ago, 770 00:35:57,197 --> 00:35:59,950 and Aunt Tess said you had come out here to see him. 771 00:36:00,033 --> 00:36:01,994 I had to. 772 00:36:02,077 --> 00:36:04,079 You didn't have to. 773 00:36:04,162 --> 00:36:07,207 We didn't need him then and we certainly have no use for him now. 774 00:36:07,291 --> 00:36:10,335 -Then you heard? -Yeah, it was all over TV this morning. 775 00:36:10,419 --> 00:36:12,129 I caught the first flight out of O'Hare I could. 776 00:36:12,212 --> 00:36:13,547 Got in about an hour ago. 777 00:36:16,216 --> 00:36:17,801 You know, it's funny how things work. 778 00:36:17,885 --> 00:36:21,555 All those years and not a word from the guy, 779 00:36:22,723 --> 00:36:27,603 and now all of a sudden you're going to have enough money 780 00:36:27,686 --> 00:36:29,897 to live like a queen the rest of your life. 781 00:36:37,362 --> 00:36:38,739 [Stanton] Rhoda! 782 00:36:38,822 --> 00:36:40,741 Are you sure this thing is working? 783 00:36:40,824 --> 00:36:43,327 That fax machine is set and ready to receive. 784 00:36:43,410 --> 00:36:45,495 Well, how long can it take our Chicago office 785 00:36:45,579 --> 00:36:48,707 to locate one photograph? 786 00:36:48,790 --> 00:36:50,334 First, they have to go to the university, 787 00:36:50,417 --> 00:36:53,170 then they have to contact the Dean, and... 788 00:36:53,253 --> 00:36:55,213 You know, if you don't mind my saying so, 789 00:36:55,297 --> 00:36:57,466 I think you're going for a three-pointer from mid-court. 790 00:36:57,549 --> 00:36:59,092 Why, because I think Johnny Trixler 791 00:36:59,176 --> 00:37:01,929 and Charmaine's son, Jason Thompson, are one and the same? 792 00:37:02,012 --> 00:37:03,722 They have the same initials, big deal. 793 00:37:04,514 --> 00:37:06,558 Well, Johnny Trixler also claimed to be engaged 794 00:37:06,642 --> 00:37:09,436 to a Wisconsin cheese heiress who, as it turns out, doesn't exist. 795 00:37:09,519 --> 00:37:11,021 But Wisconsin does. 796 00:37:11,104 --> 00:37:13,774 And where do Charmaine and her son reside? 797 00:37:14,566 --> 00:37:15,525 Milwaukee. 798 00:37:15,609 --> 00:37:16,568 More coincidence. 799 00:37:16,652 --> 00:37:18,236 It's like I said, it's a Hail Mary from the end zone. 800 00:37:18,320 --> 00:37:19,321 [phone ringing] 801 00:37:19,404 --> 00:37:20,322 Here it comes. 802 00:37:20,405 --> 00:37:21,448 Ah! 803 00:37:23,033 --> 00:37:23,951 Incredible. 804 00:37:24,034 --> 00:37:27,329 Such an innocent face, don't you think? 805 00:37:27,537 --> 00:37:28,664 [Rhoda] I don't know. 806 00:37:28,747 --> 00:37:31,291 There's something in the eyes. 807 00:37:31,375 --> 00:37:35,045 Well, dear heart, with any luck, I'm off to save the company $85,000. 808 00:37:35,128 --> 00:37:36,880 Paperwork to follow. 809 00:37:36,964 --> 00:37:39,675 If you need me, I'm gonna stop by the lawyer's office, 810 00:37:39,758 --> 00:37:43,470 then, to the lady's hotel, where, with any luck, 811 00:37:43,553 --> 00:37:47,516 I hope to intrude on a family reunion. 812 00:37:50,978 --> 00:37:52,562 [Jason] I talked to the registrar at Hopkins. 813 00:37:52,646 --> 00:37:54,231 They still have the opening for September. 814 00:37:54,314 --> 00:37:56,984 All we have to do is send a check by next Wednesday. 815 00:37:59,987 --> 00:38:03,448 Come on, Mom, I can get into med school. I thought you'd be excited. 816 00:38:03,532 --> 00:38:06,243 I am, Jason. It's wonderful. 817 00:38:07,619 --> 00:38:10,122 It's--it's just so awful that it had to happen this way. 818 00:38:10,205 --> 00:38:13,250 You're not gonna tell me you still cared for that money-hungry jerk? 819 00:38:14,167 --> 00:38:16,128 You have no right to say that. 820 00:38:16,628 --> 00:38:17,963 You didn't even know him. 821 00:38:18,922 --> 00:38:20,007 You talked about him enough. 822 00:38:20,882 --> 00:38:22,050 I've read the newspapers. 823 00:38:22,426 --> 00:38:26,304 Anyway, that insurance policy is part of your divorce settlement. 824 00:38:26,388 --> 00:38:28,473 You're entitled to the money. 825 00:38:28,557 --> 00:38:29,599 [Stanton] She certainly is. 826 00:38:30,851 --> 00:38:32,060 Mr. Stanton. 827 00:38:32,144 --> 00:38:33,395 Hello again, Mrs. Calloway. 828 00:38:33,478 --> 00:38:34,730 This must be your son I've heard so much about. 829 00:38:34,813 --> 00:38:36,023 May I join you? 830 00:38:36,106 --> 00:38:37,441 Dennis Stanton, Mr. Thompson... 831 00:38:37,524 --> 00:38:38,692 Or is it Trixler? 832 00:38:38,775 --> 00:38:40,193 I meet so many people, 833 00:38:40,277 --> 00:38:42,362 I find it hard to keep them sorted out. 834 00:38:42,446 --> 00:38:45,699 I don't believe anyone invited you to sit down, Mr. Stanton. 835 00:38:45,782 --> 00:38:47,325 Jason, don't be rude. 836 00:38:47,409 --> 00:38:49,453 No, not rude, Mrs. Calloway. Self-protective. 837 00:38:50,078 --> 00:38:52,706 Does your mother know what you've been up to? 838 00:38:52,789 --> 00:38:53,957 I somehow suspect she doesn't, 839 00:38:54,041 --> 00:38:56,626 in which case, one of us had better explain 840 00:38:57,169 --> 00:38:58,462 before you go to the police. 841 00:38:58,837 --> 00:38:59,796 Police? 842 00:38:59,880 --> 00:39:01,506 What are you talking about? 843 00:39:01,590 --> 00:39:02,758 Jason? 844 00:39:02,841 --> 00:39:04,051 What's going on here? 845 00:39:04,134 --> 00:39:06,511 On the day he was killed, your ex-husband consulted 846 00:39:06,595 --> 00:39:10,557 with a prospective client named Johnny Trixler, 847 00:39:10,640 --> 00:39:13,769 who was seeking a divorce from a nonexistent heiress. 848 00:39:13,852 --> 00:39:17,981 The secretary identified this photo. 849 00:39:20,901 --> 00:39:23,945 Okay, so I flew in a couple days ago. 850 00:39:24,654 --> 00:39:26,156 Come on, Mom, I knew you were gonna beg him 851 00:39:26,239 --> 00:39:27,908 for the money to put me through med school. 852 00:39:28,742 --> 00:39:29,826 I just wanted to find out for myself 853 00:39:29,910 --> 00:39:32,287 what the creep was like without him knowing who I was. 854 00:39:32,746 --> 00:39:34,206 Well, why didn't you tell me? 855 00:39:34,289 --> 00:39:36,208 Because he ended up dead, that's why. 856 00:39:36,291 --> 00:39:38,335 You know how it looks, don't you? 857 00:39:38,418 --> 00:39:39,878 I mean, why else is he here? 858 00:39:39,961 --> 00:39:41,004 Why else indeed? 859 00:39:41,713 --> 00:39:43,423 -Did you kill him? -No! 860 00:39:43,507 --> 00:39:44,800 [Stanton] The police may think otherwise. 861 00:39:45,133 --> 00:39:46,593 What a ridiculous idea. 862 00:39:46,676 --> 00:39:47,636 I'm afraid not. 863 00:39:47,719 --> 00:39:50,388 Your son certainly had a motive, he may even have had opportunity. 864 00:39:50,972 --> 00:39:53,058 Or do you have an alibi for the time he was killed? 865 00:39:54,643 --> 00:39:57,896 Mom, I swear to God, I didn't kill him. 866 00:39:57,979 --> 00:40:00,315 Do you want me to take a lie detector test or something? 867 00:40:00,398 --> 00:40:01,691 You may have your chance. 868 00:40:01,775 --> 00:40:04,486 Excuse me, Stanton. I'm sorry to interrupt your lunch. 869 00:40:04,569 --> 00:40:06,571 No bother, Lieutenant. 870 00:40:06,655 --> 00:40:08,365 Mr. Thompson, 871 00:40:08,448 --> 00:40:10,575 I'm Lieutenant Catalano, San Francisco Police. 872 00:40:10,659 --> 00:40:12,536 I wonder if you'd mind coming with us, sir? 873 00:40:12,619 --> 00:40:15,205 I've got a few questions I'd like to ask you. 874 00:40:16,456 --> 00:40:17,374 Yeah, sure. 875 00:40:17,457 --> 00:40:18,375 Jason. 876 00:40:18,458 --> 00:40:19,793 I'll be okay, Mom. 877 00:40:19,876 --> 00:40:24,005 Mrs. Calloway, maybe you could join us. I've got a few questions for you too. 878 00:40:25,423 --> 00:40:27,342 You, I don't need. 879 00:40:32,055 --> 00:40:34,975 [somber music] 880 00:40:45,485 --> 00:40:47,946 Well, did I call it, Stanton? 881 00:40:48,029 --> 00:40:49,948 Very nice work, Miss McPhee. 882 00:40:50,031 --> 00:40:51,700 You were right behind me. 883 00:40:51,783 --> 00:40:53,618 Actually, I was right ahead of you, 884 00:40:53,702 --> 00:40:55,495 but I stopped to call in the police. 885 00:40:55,579 --> 00:40:56,872 What can I say? 886 00:40:56,955 --> 00:40:58,874 Well, you might try "thank you," 887 00:40:58,957 --> 00:41:01,334 since my investigation got your Mr. Kriegler off the griddle. 888 00:41:01,418 --> 00:41:02,961 Thank you, Marcia. 889 00:41:03,044 --> 00:41:05,422 I just wish I shared your unswerving certainty 890 00:41:05,505 --> 00:41:07,174 of Mr. Thompson's guilt. 891 00:41:07,257 --> 00:41:08,884 Dennis, please. 892 00:41:08,967 --> 00:41:11,136 This is dead-bang, open-and-shut. 893 00:41:11,219 --> 00:41:13,221 Maybe one of these days we'll sit down over a drink 894 00:41:13,305 --> 00:41:15,265 and I'll explain it all to you, 895 00:41:15,348 --> 00:41:18,059 now that I've been transferred here to the San Francisco office. 896 00:41:18,143 --> 00:41:19,728 Have you? 897 00:41:19,811 --> 00:41:23,648 [chuckles] Well, I suppose that means we'll be seeing a lot of each other. 898 00:41:23,732 --> 00:41:24,941 Not if I can help it. 899 00:41:25,025 --> 00:41:26,359 Bye. 900 00:41:33,783 --> 00:41:34,701 Hey, how'd it go? 901 00:41:34,784 --> 00:41:36,161 Oh, predictably. 902 00:41:36,244 --> 00:41:38,997 Marcia McPhee and Lieutenant Catalano were 20 minutes behind me. 903 00:41:41,208 --> 00:41:45,337 By now, young Mr. Thompson should be looking for a good lawyer. 904 00:41:47,881 --> 00:41:49,883 Excuse me, would you like to see the paper? 905 00:41:49,966 --> 00:41:51,968 Oh, I just want this piece about Hammersmith, thank you. 906 00:41:52,052 --> 00:41:53,470 Oh, yeah, Mr. Oil Baron? 907 00:41:53,553 --> 00:41:55,388 He's a real sweetheart of a guy. 908 00:41:55,472 --> 00:41:57,265 Honolulu police just locked him up 909 00:41:57,349 --> 00:41:59,935 for trying to turn a Waikiki nightclub into a war zone. 910 00:42:00,018 --> 00:42:01,269 Oh, Honolulu... 911 00:42:01,353 --> 00:42:03,271 "Jerome Hammersmith was arrested 912 00:42:03,355 --> 00:42:05,982 shortly before midnight, along with his companion..." 913 00:42:06,066 --> 00:42:08,693 [mumbling] 914 00:42:11,529 --> 00:42:13,949 Dennis, what is it? 915 00:42:14,032 --> 00:42:16,743 You've got that look on your face. 916 00:42:16,826 --> 00:42:19,955 Indeed I do, Rhoda. 917 00:42:20,038 --> 00:42:22,374 Unless I'm terribly mistaken, 918 00:42:22,457 --> 00:42:26,628 Miss McPhee is in for a very rude disappointment. 919 00:42:29,839 --> 00:42:32,759 [somber music] 920 00:42:43,728 --> 00:42:45,814 [knocking on door] 921 00:42:45,897 --> 00:42:46,982 Hello again. 922 00:42:47,065 --> 00:42:48,984 Mr. Stanton. 923 00:42:49,067 --> 00:42:50,402 Back so soon. 924 00:42:50,485 --> 00:42:52,487 I came to say thank you. 925 00:42:52,570 --> 00:42:54,072 That photo you identified, 926 00:42:54,155 --> 00:42:55,907 you'll be pleased to know that the young man 927 00:42:55,991 --> 00:42:58,034 has been placed under arrest for your employer's murder. 928 00:42:58,118 --> 00:43:00,078 I'm glad I could help. 929 00:43:01,579 --> 00:43:02,664 Packing up? 930 00:43:03,665 --> 00:43:05,458 Well, there's nothing left to do. 931 00:43:05,542 --> 00:43:09,212 And I am a working girl out of work, 932 00:43:09,296 --> 00:43:11,715 so I suppose it's time to get on with it. 933 00:43:11,798 --> 00:43:13,466 I suppose it will be difficult. 934 00:43:13,550 --> 00:43:16,428 You worked for Mr. Calloway for a great many years, I understand. 935 00:43:16,511 --> 00:43:19,806 More than I care to admit, Mr. Stanton, but they were good times. 936 00:43:19,889 --> 00:43:21,141 I was very happy here. 937 00:43:21,224 --> 00:43:23,768 Even during his marriages? 938 00:43:24,436 --> 00:43:26,354 I admire your forbearance. 939 00:43:26,438 --> 00:43:27,856 And what is that supposed to mean? 940 00:43:27,939 --> 00:43:30,942 It must have been difficult for you, watching him enter into a series 941 00:43:31,026 --> 00:43:32,193 of unfortunate marriages, 942 00:43:32,277 --> 00:43:33,862 while you were in love with him. 943 00:43:33,945 --> 00:43:35,572 That is not true! 944 00:43:38,908 --> 00:43:40,994 Our relationship was professional. 945 00:43:41,077 --> 00:43:42,329 Nothing more. 946 00:43:42,412 --> 00:43:45,832 This latest fling of his must have been particularly galling. 947 00:43:45,915 --> 00:43:48,918 Miss Joyce Templeton, an obvious fortune hunter. 948 00:43:49,002 --> 00:43:51,338 When you realized that he planned to marry her, 949 00:43:51,421 --> 00:43:53,673 it was probably too much for you to bear. 950 00:43:53,757 --> 00:43:55,050 If you will excuse me... 951 00:43:55,133 --> 00:43:57,761 He must've told you his decision in the office that night. 952 00:43:57,844 --> 00:44:01,097 In a rage, you picked up the letter opener and stabbed him. 953 00:44:01,181 --> 00:44:02,932 This is ridiculous. 954 00:44:04,434 --> 00:44:06,770 I told you, I was not here. 955 00:44:06,853 --> 00:44:08,521 I left around 6:30. 956 00:44:09,564 --> 00:44:12,442 The police say Mr. Calloway was killed 957 00:44:12,525 --> 00:44:14,361 around 9:30 or 10:00. 958 00:44:14,444 --> 00:44:15,695 That is true. 959 00:44:15,779 --> 00:44:19,366 But you were here, Miss Davies. 960 00:44:20,075 --> 00:44:22,035 Do you remember the first time I came to this office? 961 00:44:22,118 --> 00:44:24,662 You were talking to a client, Mrs. Hammersmith. 962 00:44:24,746 --> 00:44:27,874 I spoke to the private detective last night, Mrs. Hammersmith. 963 00:44:27,957 --> 00:44:29,292 I caught him just as he was going to supper. 964 00:44:30,001 --> 00:44:32,921 Yes, I'm afraid your husband is there. 965 00:44:33,004 --> 00:44:37,592 Your private detective had Mr. Hammersmith under surveillance in Hawaii, Miss Davies. 966 00:44:39,511 --> 00:44:43,723 Now, people in Hawaii do a lot of exotic things in the mid-afternoon, 967 00:44:43,807 --> 00:44:47,102 scuba diving, surfing, even pearl diving. 968 00:44:47,185 --> 00:44:48,937 But supper at 3:00? 969 00:44:49,020 --> 00:44:49,896 Hardly. 970 00:44:50,980 --> 00:44:52,899 But if, as you said on the phone, 971 00:44:52,982 --> 00:44:54,609 he'd been going to supper, 972 00:44:54,692 --> 00:44:57,362 it must have been, say, 6:00 Honolulu time, 973 00:44:57,445 --> 00:44:58,655 which is 9:00 San Francisco time. 974 00:44:59,447 --> 00:45:00,949 You see my point, don't you? 975 00:45:01,491 --> 00:45:03,785 I haven't yet had a chance to check phone records, 976 00:45:03,868 --> 00:45:06,204 but I believe they will bear out my contention. 977 00:45:09,249 --> 00:45:12,710 You are wrong, Mr. Stanton, and I'm going to prove it. 978 00:45:14,838 --> 00:45:16,381 Miss Davies, I'll be very disappointed in you 979 00:45:16,798 --> 00:45:19,551 if I find a gun in this purse. 980 00:45:22,345 --> 00:45:26,808 Very disappointed indeed, Miss Davies. 981 00:45:33,690 --> 00:45:34,983 [Ed] I don't know how to thank you, Mr. Stanton. 982 00:45:35,066 --> 00:45:36,693 You sure saved my hide. 983 00:45:36,776 --> 00:45:39,028 Well, I'd hate to lose a valued client, Mr. Kriegler. 984 00:45:39,112 --> 00:45:40,738 Chalk it up as good business. 985 00:45:40,822 --> 00:45:42,782 Well, I'm afraid I haven't been much of a client. 986 00:45:42,866 --> 00:45:44,868 By the way, where's that waiver you wanted me to sign? 987 00:45:44,951 --> 00:45:46,536 It's right here. 988 00:45:47,328 --> 00:45:49,122 Uh, use my back. 989 00:45:52,709 --> 00:45:54,127 Well, goodbye. 990 00:45:54,919 --> 00:45:56,463 I'm sure you can grab a cab. 991 00:45:56,546 --> 00:45:59,299 -Can't I buy you lunch or something? -No, no, no. Sorry. 992 00:45:59,382 --> 00:46:03,386 Rhoda and I have to discuss business with Lieutenant Catalano. 993 00:46:03,470 --> 00:46:04,387 Good luck. 994 00:46:04,471 --> 00:46:06,139 Well, thanks again. 995 00:46:08,933 --> 00:46:11,352 [car honking] 996 00:46:13,897 --> 00:46:14,939 Ed. 997 00:46:36,127 --> 00:46:39,088 You are about as tough as marshmallow pie. 998 00:46:39,172 --> 00:46:42,342 Ah, did you ever read Henry VI, Part Two, Rhoda? 999 00:46:42,425 --> 00:46:44,469 Uh, no, I must've missed that one. 1000 00:46:44,552 --> 00:46:46,137 Act four, Scene two, 1001 00:46:46,221 --> 00:46:48,723 Dick the butcher says, "The first thing we do, 1002 00:46:48,806 --> 00:46:52,227 let's kill all the lawyers." 1003 00:46:52,310 --> 00:46:55,980 Now, do you think Shakespeare had those two in mind when he wrote that? 1004 00:46:56,064 --> 00:46:57,982 -[laughs] -Ah. 74352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.