All language subtitles for Castaway.on.the.Moon.2009.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,920 --> 00:00:47,382 Su préstamo principio era $ 75.000. 2 00:00:47,382 --> 00:00:48,424 Sí. 3 00:00:48,424 --> 00:00:51,052 Pero después de los pagos pendientes de pago e intereses ... 4 00:00:51,135 --> 00:00:56,724 Usted debe un total de $ 210.308. 5 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 Veo. 6 00:00:57,850 --> 00:00:59,394 Lo entiendes? 7 00:00:59,394 --> 00:01:00,728 Sí. 8 00:01:01,145 --> 00:01:03,439 ¿Algo más, Señor? 9 00:01:03,648 --> 00:01:06,859 No. Usted me hizo aún más seguro ahora. 10 00:01:06,943 --> 00:01:08,611 Gracias. 11 00:01:10,780 --> 00:01:13,741 Gracias por llamar. 12 00:01:14,033 --> 00:01:17,829 Préstamos en efectivo feliz privado. Buen día. 13 00:01:45,606 --> 00:01:51,070 Isla de Kim 14 00:03:05,686 --> 00:03:07,188 Estúpido. 15 00:03:07,188 --> 00:03:09,690 Ni siquiera puede morir. 16 00:03:14,487 --> 00:03:17,990 El edificio 63. Eso me matan a ciencia cierta. 17 00:04:00,616 --> 00:04:01,742 ¡Que! 18 00:04:29,979 --> 00:04:31,481 ¿Que es esto? 19 00:04:32,273 --> 00:04:33,816 ¿Qué pasa con este lugar? 20 00:04:35,318 --> 00:04:38,696 Es ... una isla. 21 00:05:32,416 --> 00:05:34,252 ¡Un barco! 22 00:05:47,848 --> 00:05:51,894 Hey ... Hey! 23 00:05:52,895 --> 00:05:56,440 ¡Aqui! 24 00:05:58,693 --> 00:06:01,821 ¡Aqui! 25 00:06:03,906 --> 00:06:05,533 ¡Ayuda! 26 00:06:06,158 --> 00:06:08,869 ¡Aqui! 27 00:06:08,869 --> 00:06:11,455 ¡Ayuadame! 28 00:06:12,832 --> 00:06:18,754 ¡No! ¡Eso no! ¡Ayuda! ¡Estoy atascado! 29 00:06:21,549 --> 00:06:25,136 ¡No! No vaya! ¡Detener! 30 00:06:26,178 --> 00:06:29,724 ¡Detener! ¡Por favor! 31 00:06:29,724 --> 00:06:31,601 Vuelve, aquí! 32 00:06:44,447 --> 00:06:46,449 ¿Qué soy un náufrago? 33 00:07:28,366 --> 00:07:33,329 ¡Sí! ¡Esta funcionando! ¡Esta encendido! 34 00:07:34,622 --> 00:07:36,957 No es la batería! 35 00:07:43,005 --> 00:07:44,298 911, ¿en qué puedo ayudarle? 36 00:07:44,298 --> 00:07:47,218 - Emergencia? - Sí. 37 00:07:47,218 --> 00:07:51,555 Lo siento molestarte cuando estás ocupado ... 38 00:07:52,306 --> 00:07:58,479 But … ah … I'm stuck on a deserted island. 39 00:07:58,479 --> 00:07:59,605 Pardon? 40 00:07:59,605 --> 00:08:02,191 - A deserted island. - A deserted island? 41 00:08:02,191 --> 00:08:04,485 Yes, that's right. 42 00:08:04,568 --> 00:08:05,986 What deserted island? 43 00:08:05,986 --> 00:08:09,573 Well, this island is … ah … 44 00:08:09,573 --> 00:08:14,078 I'm not sure how you can get here. 45 00:08:15,413 --> 00:08:18,708 It's the one on Han River. 46 00:08:18,833 --> 00:08:21,168 - Han River? - Yes, that's right. 47 00:08:21,711 --> 00:08:25,506 - A deserted island? - Yes, on Han River. 48 00:08:26,090 --> 00:08:29,677 - Get out. - Hello? Hello? 49 00:08:30,052 --> 00:08:31,178 Hello? 50 00:08:31,846 --> 00:08:34,348 Oh, no! The battery! 51 00:08:35,391 --> 00:08:37,560 Su-jung. That's it! 52 00:08:41,021 --> 00:08:43,691 Pick up! Please! 53 00:08:44,066 --> 00:08:45,192 What? 54 00:08:45,192 --> 00:08:48,529 - Hi, Su-jung. - We agreed not to call each other. 55 00:08:48,529 --> 00:08:51,699 I know hon. But I'm stuck in a rut here. 56 00:08:51,699 --> 00:08:54,869 Don't call me hon. I'm so over you. Bye. 57 00:08:54,869 --> 00:08:57,997 Su-jung! Don't hang up! Please! 58 00:08:57,997 --> 00:09:00,374 Su-jung? Is that you? 59 00:09:08,299 --> 00:09:09,633 Su-jung! Su-jung? 60 00:09:09,633 --> 00:09:10,718 Good afternoon. 61 00:09:10,718 --> 00:09:14,430 This is SK Telecom. Mr. KIM Sung-geun I presume? 62 00:09:14,430 --> 00:09:16,807 Yes, but I'm a little busy now. 63 00:09:16,807 --> 00:09:19,685 Really? But we have a special offer 64 00:09:19,685 --> 00:09:22,730 for our prime customers like you. 65 00:09:22,730 --> 00:09:24,148 Our new calling plan will … 66 00:09:24,148 --> 00:09:29,153 It's urgent. Please call 911 for me? 67 00:09:29,153 --> 00:09:32,114 I'm stuck on a deserted island. 68 00:09:32,156 --> 00:09:35,743 - A deserted island, sir? - Yes, that's right! 69 00:09:35,743 --> 00:09:42,291 Well, with our offer you can be anywhere and make calls for only … 70 00:09:42,291 --> 00:09:46,754 Wait! This is no joke! I'm really stuck on an island! 71 00:09:46,754 --> 00:09:49,507 The one on Han River! 72 00:09:49,507 --> 00:09:52,092 I can see the 63 Building from here! 73 00:09:52,092 --> 00:09:54,929 And the National Assembly building! 74 00:09:54,929 --> 00:09:56,889 I'm serious, here! 75 00:09:56,889 --> 00:10:00,893 I'm running out of battery! So call 911! 76 00:10:00,893 --> 00:10:02,770 Help me! 77 00:10:30,881 --> 00:10:32,424 I can do it. 78 00:10:33,634 --> 00:10:35,177 I can make it. 79 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 I can do this! 80 00:10:53,779 --> 00:10:57,658 It's okay. I can do this! 81 00:11:17,219 --> 00:11:19,513 I can do this … 82 00:11:22,808 --> 00:11:24,143 I can do this … 83 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 Dad! 84 00:11:50,252 --> 00:11:53,464 Stop floundering! That's why you're sinking! 85 00:11:53,756 --> 00:11:56,842 Tread water with your arms. 86 00:11:56,842 --> 00:11:59,637 Everyone else can do it! Why can't you? 87 00:12:00,387 --> 00:12:03,349 Tread water like the other boys! 88 00:12:05,517 --> 00:12:06,894 Like this! 89 00:12:15,110 --> 00:12:18,781 Aren't you a little old for this job? 90 00:12:18,781 --> 00:12:20,783 Your TOEIC score's only 700? 91 00:12:20,783 --> 00:12:23,077 Why'd you quit your old job? 92 00:12:23,077 --> 00:12:24,411 The company … 93 00:12:26,121 --> 00:12:27,748 restructuring … 94 00:12:29,249 --> 00:12:30,918 It went bankrupt! 95 00:12:32,753 --> 00:12:34,004 I'm sorry! 96 00:12:43,013 --> 00:12:44,390 Su-jung! 97 00:12:44,932 --> 00:12:49,353 I know, I'm mean. 98 00:12:50,270 --> 00:12:51,522 But hon … 99 00:12:51,730 --> 00:12:56,568 Being mean or incapable, you know what's worse? 100 00:12:59,697 --> 00:13:01,031 I can't do this. 101 00:13:02,324 --> 00:13:03,951 We're through. 102 00:13:05,369 --> 00:13:06,453 Su-jung! 103 00:13:06,870 --> 00:13:07,871 Su-jung! 104 00:13:09,331 --> 00:13:12,126 Fast and easy loans like shopping. 105 00:13:12,418 --> 00:13:15,170 Fast and easy loans like shopping. 106 00:13:15,254 --> 00:13:18,465 Don't lose hope. 107 00:13:18,465 --> 00:13:22,177 Fast and easy loans. Happy & Cash. 108 00:13:52,875 --> 00:13:54,460 Stupid. 109 00:13:55,210 --> 00:13:57,546 Getting out of here won't change anything. 110 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Attention citizens. 111 00:14:24,114 --> 00:14:29,203 This is the Civil Defense Corps. … 112 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 Civil Defense training. 113 00:14:31,789 --> 00:14:34,708 Maybe I should kill myself after. 114 00:16:42,502 --> 00:16:43,879 Salvia flowers. 115 00:16:45,505 --> 00:16:48,508 I haven't tried it in a hundred years. 116 00:17:05,400 --> 00:17:07,069 So sweet. 117 00:17:09,071 --> 00:17:14,243 So sweet … I could cry. 118 00:18:12,259 --> 00:18:16,430 I guess I can die anytime later. 119 00:18:34,614 --> 00:18:36,241 It's not so bad. 120 00:18:40,787 --> 00:18:42,205 It's delicious! 121 00:18:43,790 --> 00:18:45,292 The water's great! 122 00:18:57,137 --> 00:19:02,934 Who cares if I die eating this? That wouldn't be so bad. 123 00:19:06,688 --> 00:19:10,525 Everything's A-okay. Life suddenly got easier. 124 00:19:22,996 --> 00:19:24,331 Come on. 125 00:19:27,334 --> 00:19:28,460 Come on! 126 00:19:31,338 --> 00:19:33,465 Just a bit more! 127 00:19:34,341 --> 00:19:38,595 It's working! Yes! 128 00:19:38,970 --> 00:19:40,597 Damn it. 129 00:19:42,933 --> 00:19:44,518 They're all lies. 130 00:19:49,523 --> 00:19:50,941 So boring. 131 00:19:55,570 --> 00:19:58,448 Social Security Card KIM Sung-geun 132 00:19:58,448 --> 00:20:00,033 Are you happy? 133 00:20:06,415 --> 00:20:09,751 A delinquent credit card. 134 00:20:10,710 --> 00:20:12,587 Also delinquent. 135 00:20:13,422 --> 00:20:14,798 This one, too. 136 00:20:16,299 --> 00:20:17,926 And this … 137 00:20:19,469 --> 00:20:22,889 A gold delinquent card. 138 00:20:49,666 --> 00:20:52,794 Can't you hear me! 139 00:20:55,213 --> 00:20:57,507 Anyone! 140 00:21:19,070 --> 00:21:21,573 Can't you see me! 141 00:21:23,074 --> 00:21:25,452 Look! 142 00:21:25,660 --> 00:21:31,500 Call this delinquent, huh! 143 00:21:31,500 --> 00:21:33,835 This ain't delinquent! 144 00:21:35,378 --> 00:21:39,216 I'm living fine without those damn cards! 145 00:22:13,583 --> 00:22:17,504 After 7 years of saving up for a house … 146 00:22:17,504 --> 00:22:19,839 I finally got my own place. 147 00:22:26,972 --> 00:22:29,182 The duck nestles me. 148 00:22:29,849 --> 00:22:32,018 I am an ugly duckling … 149 00:22:32,769 --> 00:22:35,021 that became a slug rather than a swan. 150 00:22:35,981 --> 00:22:39,693 Just an ugly duckling … 151 00:23:51,640 --> 00:23:56,311 Almost there! Just a bit further! 152 00:24:09,115 --> 00:24:12,744 I need some protein, guys. 153 00:24:12,744 --> 00:24:14,412 Gotcha! 154 00:24:17,874 --> 00:24:20,627 Freeze. Don't move. 155 00:24:20,627 --> 00:24:22,879 It'll be over quick and harmless. 156 00:24:25,465 --> 00:24:32,097 How can you all be so selfish! 157 00:24:32,097 --> 00:24:35,392 Shut up bird! 158 00:24:36,518 --> 00:24:38,228 Damn bird! 159 00:24:44,109 --> 00:24:45,527 I'm eating it. 160 00:24:49,823 --> 00:24:51,991 I can do this. 161 00:26:12,280 --> 00:26:19,245 Kentucky Fried Chicken, 'Finger-lickin' good'. 162 00:26:19,245 --> 00:26:22,916 Thanks for droppin' in. 163 00:26:24,209 --> 00:26:26,085 Damn, that's hot. 164 00:26:31,216 --> 00:26:32,425 Hot! Hot! 165 00:26:46,606 --> 00:26:49,025 Birds taste better than fish. 166 00:26:51,611 --> 00:26:56,616 Perhaps evolution is the process of becoming tastier. 167 00:27:14,175 --> 00:27:16,427 So bored. 168 00:27:17,804 --> 00:27:20,056 Nothing else like it. 169 00:27:21,182 --> 00:27:25,311 The perfect boredom. 170 00:28:02,056 --> 00:28:04,976 'Blue bear' went shopping yesterday. 171 00:28:05,643 --> 00:28:07,145 Chanel pumps. 172 00:28:09,397 --> 00:28:10,607 Save as 173 00:28:25,955 --> 00:28:28,875 I bought 'em at the mall. Aren't they pretty? 174 00:28:30,084 --> 00:28:32,712 There's no need to go outside my room. 175 00:28:33,379 --> 00:28:37,467 With a few clicks, everything can be mine, easily. 176 00:29:19,801 --> 00:29:22,804 It doesn't matter if it's real or not. 177 00:29:23,054 --> 00:29:27,392 The replies on my site decide that. 178 00:29:31,437 --> 00:29:41,030 Age, looks, jobs … Anything's possible. 179 00:29:53,042 --> 00:29:54,544 Are you awake? 180 00:29:55,420 --> 00:29:57,463 Do you need anything? 181 00:30:00,925 --> 00:30:02,468 Milk 182 00:30:06,431 --> 00:30:08,099 Okay. 183 00:30:08,808 --> 00:30:10,977 I'll be a little late, today. 184 00:30:12,895 --> 00:30:18,151 Make sure you eat, okay? 185 00:30:38,004 --> 00:30:41,799 Though I haven't been out of my room in 3 years … 186 00:30:41,799 --> 00:30:44,761 I keep strict rules here. 187 00:30:49,682 --> 00:30:52,351 First, I get up after Dad leaves at 8 a.m. 188 00:30:52,351 --> 00:30:54,353 - Bye, dear. - I'll be home late. 189 00:30:54,353 --> 00:30:58,024 I get ready, then go outside. 190 00:31:10,036 --> 00:31:12,330 172 calories for breakfast. 191 00:31:14,082 --> 00:31:17,335 I put on 3000 steps on the pedometer before 9 a.m. 192 00:31:20,171 --> 00:31:21,839 I go to work at 9. 193 00:31:26,427 --> 00:31:27,845 I clean. 194 00:31:36,938 --> 00:31:39,899 I wait to go to the bathroom till mom leaves at 12! 195 00:31:44,570 --> 00:31:46,989 525 calories for lunch. 196 00:31:48,908 --> 00:31:51,285 I put on 6000 steps to digest. 197 00:31:53,204 --> 00:31:55,248 After some fresh air … 198 00:31:55,915 --> 00:31:58,835 Ah … fresh air. 199 00:32:00,128 --> 00:32:04,757 I plan a new life again and work at self-improvement. 200 00:32:19,063 --> 00:32:21,983 After finishing off at work, 201 00:32:22,441 --> 00:32:24,360 I pursue my hobby. 202 00:32:29,115 --> 00:32:31,075 Taking pictures of the moon. 203 00:32:38,457 --> 00:32:40,209 I take pictures of the moon … 204 00:32:40,209 --> 00:32:42,628 cuz there's no one there. 205 00:32:43,254 --> 00:32:47,758 When there's no one, you can't feel lonely. 206 00:32:55,474 --> 00:32:58,978 Then I put on the last 1000 on my pedometer. 207 00:32:59,854 --> 00:33:02,148 It's not for health reasons. 208 00:33:02,273 --> 00:33:07,236 After putting on 10,000 steps, I feel like I had a good, busy day. 209 00:33:12,366 --> 00:33:14,994 It's an all-too-healthy way of escapism. 210 00:33:18,664 --> 00:33:19,790 - You're home. - Hi. 211 00:33:19,790 --> 00:33:22,668 I sleep when Dad gets home at 9 p.m. 212 00:33:23,002 --> 00:33:26,839 Actually, it's hypnotism, not sleeping. 213 00:33:27,048 --> 00:33:30,676 To erase away the day. 214 00:33:31,552 --> 00:33:34,680 And to start fresh tomorrow. 215 00:33:35,598 --> 00:33:38,726 To be true to each new day. 216 00:33:39,727 --> 00:33:41,646 You're sleepy. 217 00:33:46,734 --> 00:33:48,945 Once in spring and in the fall … 218 00:33:49,195 --> 00:33:52,031 That day comes just twice a year. 219 00:33:52,990 --> 00:33:54,992 Now, for the countdown! 220 00:33:55,451 --> 00:33:57,828 Relax. Stay calm. 221 00:33:59,247 --> 00:34:00,289 Ten … 222 00:34:00,373 --> 00:34:01,540 Nine … 223 00:34:01,707 --> 00:34:02,875 Eight … 224 00:34:03,042 --> 00:34:04,335 Seven … 225 00:34:04,418 --> 00:34:05,670 Six … 226 00:34:05,711 --> 00:34:06,796 Five … 227 00:34:06,879 --> 00:34:07,880 Four … 228 00:34:07,964 --> 00:34:08,881 Three … 229 00:34:08,965 --> 00:34:10,049 Two … 230 00:34:10,049 --> 00:34:11,133 One … 231 00:34:11,217 --> 00:34:12,385 Blast off! 232 00:34:31,070 --> 00:34:35,157 Attention citizens. 233 00:34:35,199 --> 00:34:40,162 This is the Civil Defense Corps. … 234 00:34:42,748 --> 00:34:44,917 For just 20 minutes a year … 235 00:34:45,334 --> 00:34:50,089 the world seems like the empty moon. 236 00:34:58,472 --> 00:34:59,598 It feels … 237 00:34:59,598 --> 00:35:02,977 lighter with 1/6th the gravity like on the moon. 238 00:35:08,107 --> 00:35:11,694 I wish the world would freeze like this. 239 00:35:11,944 --> 00:35:15,114 So life could be 1/6th lighter … 240 00:35:40,723 --> 00:35:43,142 It's a sign from an alien! 241 00:36:20,971 --> 00:36:25,976 I already tried hypnosis 13 times, but it's no use. 242 00:36:26,685 --> 00:36:31,607 It's not my fault. I must forget. I can forget. 243 00:36:31,857 --> 00:36:34,193 You're sleepy. 244 00:37:07,059 --> 00:37:10,646 He's alive! Thank you! 245 00:37:34,253 --> 00:37:38,257 The alien is a freak. 246 00:38:35,773 --> 00:38:39,985 'Help' changed to 'Hello'. 247 00:39:06,971 --> 00:39:08,305 Good shot! 248 00:40:21,128 --> 00:40:25,257 Instant black bean noodles 249 00:40:45,486 --> 00:40:47,655 12 grams. 250 00:40:48,364 --> 00:40:50,866 Just cuz of 12 grams. 251 00:40:51,950 --> 00:40:53,452 I crumbled. 252 00:40:57,331 --> 00:41:02,086 Black bean powder, sugar, dextrin, caramel coloring … 253 00:41:02,086 --> 00:41:03,754 Oh, caramel … 254 00:41:04,463 --> 00:41:09,760 Seasoning, flour, yummy flavorings … 255 00:41:10,135 --> 00:41:14,056 Damn delicious Modified Glucosyl Stevia. 256 00:41:15,683 --> 00:41:18,686 Damn. I wanna eat this so badly. 257 00:42:00,686 --> 00:42:02,771 It doesn't have to be wheat. 258 00:42:02,855 --> 00:42:05,190 I don't even expect that much. 259 00:42:05,941 --> 00:42:10,112 If I can make noodles, anything would do. 260 00:42:34,928 --> 00:42:42,770 All the times I was stupid enough to pass on black bean noodles. 261 00:42:43,187 --> 00:42:45,397 I regret it so much. 262 00:42:45,397 --> 00:42:49,151 Just one bite, dear? Please? 263 00:42:49,151 --> 00:42:51,945 - No. - Just one bite? 264 00:42:51,945 --> 00:42:55,115 No! No! No! 265 00:42:56,408 --> 00:42:57,910 Eat first. 266 00:42:59,745 --> 00:43:03,916 Eat the noodles first! Stupid! 267 00:43:03,916 --> 00:43:06,043 Black bean noodles, everyone? 268 00:43:07,127 --> 00:43:08,837 Spicy noodles for me. 269 00:43:42,955 --> 00:43:45,999 If I sprinkle this down my mouth … 270 00:43:47,334 --> 00:43:49,878 will the craving go away? 271 00:43:53,298 --> 00:43:56,260 Damn it! 272 00:44:02,057 --> 00:44:05,185 Stop pooping guys. 273 00:44:06,478 --> 00:44:09,481 Eating and pooping all the time. 274 00:44:11,775 --> 00:44:17,239 That's why you'll always be just damn birds. 275 00:45:01,867 --> 00:45:03,201 Poop! 276 00:45:07,664 --> 00:45:10,292 Poop! That's it! 277 00:45:10,292 --> 00:45:13,128 That's it! Poop! Poop! 278 00:45:13,128 --> 00:45:16,506 This could work! 279 00:45:16,506 --> 00:45:19,551 Wait, wait, wait! 280 00:45:19,551 --> 00:45:24,056 Think bird brain! What do birds eat? 281 00:45:25,057 --> 00:45:27,059 That's it! 282 00:45:27,100 --> 00:45:31,563 If they eat and can't digest the seeds … 283 00:45:31,563 --> 00:45:33,899 What happens to the seeds? 284 00:45:34,691 --> 00:45:36,151 See! 285 00:45:36,860 --> 00:45:42,991 It'll work! This will definitely work! 286 00:45:43,241 --> 00:45:45,160 Why am I talking to you? 287 00:45:46,411 --> 00:45:50,457 There's definitely a seed in here somewhere! 288 00:45:50,457 --> 00:45:52,209 Start scraping! 289 00:46:03,095 --> 00:46:05,263 It's working! 290 00:46:06,390 --> 00:46:08,016 This scraps it good! 291 00:46:09,267 --> 00:46:11,603 Finally getting use out of this card! 292 00:46:16,233 --> 00:46:19,945 It's poop! Poop! 293 00:46:33,750 --> 00:46:36,128 First, I must find good soil. 294 00:46:36,211 --> 00:46:38,964 How can I do that? 295 00:46:39,506 --> 00:46:40,966 Of course. 296 00:46:52,561 --> 00:46:55,105 To make a field, I have to dig up furrows. 297 00:46:55,147 --> 00:46:56,898 And I also need manure. 298 00:46:57,107 --> 00:46:59,901 Things I need keep popping into mind! 299 00:47:15,167 --> 00:47:17,377 I'm suddenly getting smarter. 300 00:47:18,462 --> 00:47:20,839 Desire makes humans smarter. 301 00:47:26,344 --> 00:47:28,263 Always constipation or diarrhea … 302 00:47:28,346 --> 00:47:31,308 When's the last time I made some good poop? 303 00:47:38,231 --> 00:47:40,275 This can't make good fertilizer. 304 00:47:40,358 --> 00:47:42,152 I have to get healthier. 305 00:47:42,194 --> 00:47:44,529 I must make healthy poop. 306 00:47:49,534 --> 00:47:50,952 And … 307 00:47:53,080 --> 00:47:55,207 I have to make a lot. 308 00:48:01,588 --> 00:48:03,840 Taking dinosaur DNA from a fossilized 309 00:48:03,840 --> 00:48:06,259 mosquito and making Jurassic Park … 310 00:48:06,259 --> 00:48:10,013 Or finding a wheat seed in bird poop and making black bean noodles … 311 00:48:10,180 --> 00:48:12,182 which has the higher probability? 312 00:48:13,433 --> 00:48:15,644 I should hope for a miracle. 313 00:48:25,445 --> 00:48:27,239 But it doesn't matter. 314 00:48:27,823 --> 00:48:30,242 I got all the time in the world. 315 00:49:00,981 --> 00:49:02,482 It's salty. 316 00:49:05,443 --> 00:49:08,113 I made this salty taste on my own. 317 00:49:09,948 --> 00:49:12,325 Maybe it's cuz I ate bland tasting food. 318 00:49:12,492 --> 00:49:15,453 I couldn't be more proud of my salty tasting self. 319 00:49:16,288 --> 00:49:18,582 I feel like the most delicious thing 320 00:49:18,582 --> 00:49:21,334 at the top of the evolutionary chain. 321 00:49:21,418 --> 00:49:24,629 I'm damn delicious. 322 00:49:24,629 --> 00:49:26,006 I'm good! 323 00:49:33,388 --> 00:49:36,975 I know how you feel, bud. 324 00:49:37,893 --> 00:49:40,645 This suit can turn you into a scarecrow. 325 00:49:46,109 --> 00:49:47,986 No need for this anymore. 326 00:50:10,133 --> 00:50:12,427 Hopeful retail price: 85 ¢ 327 00:50:19,184 --> 00:50:22,729 Hope 328 00:50:59,849 --> 00:51:02,936 I've been watching him for two months. 329 00:51:04,688 --> 00:51:07,065 This is my mini homepage of the alien 330 00:51:07,065 --> 00:51:10,110 who can only be seen from my window. 331 00:51:13,113 --> 00:51:17,200 He is shy. 332 00:51:18,076 --> 00:51:19,995 Likes dirty things. 333 00:51:20,245 --> 00:51:21,913 Enjoys adventures. 334 00:51:22,414 --> 00:51:25,250 He's a total freak. 335 00:51:26,418 --> 00:51:29,462 And he's very curious about Earth's black bean noodles. 336 00:51:31,214 --> 00:51:33,758 Will I be invited to join … 337 00:51:34,759 --> 00:51:37,429 this lonely alien's world? 338 00:51:39,764 --> 00:51:41,599 I must go out into the Earth. 339 00:51:41,683 --> 00:51:45,186 Can I do it without NASA's help? 340 00:51:46,313 --> 00:51:48,064 Just once. 341 00:51:48,148 --> 00:51:51,109 Only one time. 342 00:51:54,321 --> 00:51:56,698 Representing the 6 billion people on Earth … 343 00:51:56,698 --> 00:52:02,120 I'll reply to an alien's message. 344 00:53:17,695 --> 00:53:20,240 Since Armstrong … 345 00:53:21,074 --> 00:53:26,538 This is another giant step for mankind. 346 00:53:40,510 --> 00:53:41,636 Five … 347 00:53:41,719 --> 00:53:42,846 Four … 348 00:53:42,929 --> 00:53:44,180 Three … 349 00:53:44,180 --> 00:53:45,223 Two … 350 00:53:45,348 --> 00:53:46,724 One … 351 00:53:46,891 --> 00:53:48,059 Blast off! 352 00:56:17,750 --> 00:56:19,961 See you later, hon. 353 00:56:52,118 --> 00:56:54,746 Didn't you find the note? 354 00:56:56,956 --> 00:57:00,043 Why aren't you replying? 355 00:57:10,803 --> 00:57:13,931 Three Months Later 356 00:59:11,340 --> 00:59:14,385 It's a sprout! 357 00:59:15,136 --> 00:59:18,598 Fast and easy loans like shopping. 358 00:59:19,140 --> 00:59:22,393 Don't lose hope. 359 00:59:25,938 --> 00:59:27,356 Banana flavor. 360 01:01:15,339 --> 01:01:19,343 Don't you think? It's gotta be. 361 01:01:19,510 --> 01:01:22,972 It has to be meant for me. 362 01:01:23,014 --> 01:01:26,517 Then why else would it be there? 363 01:01:27,059 --> 01:01:31,814 It said, 'Hello'. You know what that means? 364 01:01:34,442 --> 01:01:36,444 Think about it. 365 01:01:37,445 --> 01:01:45,202 It means someone's been watching me. 366 01:01:51,542 --> 01:01:53,586 A freak? A psycho? 367 01:02:19,779 --> 01:02:22,990 After 3 months and 17 days. 368 01:02:26,285 --> 01:02:29,622 I finally got a reply. 369 01:04:13,100 --> 01:04:17,688 The images and sound are slowly getting clearer. 370 01:04:19,148 --> 01:04:21,358 You're sleepy. 371 01:04:57,978 --> 01:05:02,733 That's right, a pen-pal. Writing to someone you don't know. 372 01:05:02,775 --> 01:05:07,113 Then you get curious and imagine who it might be. 373 01:05:07,404 --> 01:05:10,491 It's an international pen-pal cuz it's in English. 374 01:05:11,242 --> 01:05:14,995 But it's the best when you don't know who it is. 375 01:05:14,995 --> 01:05:18,707 It doesn't matter who it is. Right? 376 01:05:21,502 --> 01:05:24,880 Hey, pal! Startin' to ignore me? 377 01:05:26,257 --> 01:05:29,260 What's wrong? Going through puberty or somethin'? 378 01:06:05,004 --> 01:06:07,965 Corn … Corn! 379 01:06:11,302 --> 01:06:14,305 See this? 380 01:06:19,894 --> 01:06:23,731 We can make noodles with corn powder! 381 01:06:26,859 --> 01:06:31,238 It's corn! Corn! 382 01:06:32,781 --> 01:06:34,992 Corn! 383 01:07:04,396 --> 01:07:08,025 Yes, hello. 384 01:07:09,985 --> 01:07:19,620 You know Bam Island on Han River? 385 01:07:33,926 --> 01:07:35,886 How much for the duck boat? 386 01:07:39,223 --> 01:07:42,434 Damn it! 387 01:07:44,228 --> 01:07:47,356 Damn! Why me! 388 01:07:50,067 --> 01:07:51,735 Hello! 389 01:07:53,904 --> 01:07:55,447 Anyone here? 390 01:08:13,173 --> 01:08:15,175 Black bean noodles delivery. 391 01:08:20,723 --> 01:08:24,268 Black bean noodles … 392 01:08:25,602 --> 01:08:27,062 Hey! 393 01:08:42,369 --> 01:08:48,751 Ah, some woman sent this. 394 01:09:00,971 --> 01:09:02,556 Regular black bean noodles. 395 01:09:04,725 --> 01:09:06,352 Black bean noodles with onions. 396 01:09:08,228 --> 01:09:09,980 Seafood black bean noodles. 397 01:09:11,148 --> 01:09:12,816 And this is on the house. 398 01:09:28,582 --> 01:09:30,834 It's true … 399 01:09:30,918 --> 01:09:34,338 We're supposed to deliver anywhere. 400 01:09:34,963 --> 01:09:37,800 But this is going way overboard. 401 01:09:40,094 --> 01:09:44,515 Enjoy your meal and … 402 01:09:48,352 --> 01:09:50,187 keep the dishes. 403 01:09:52,981 --> 01:09:54,274 Wait! 404 01:09:57,736 --> 01:09:59,279 The woman … 405 01:10:00,864 --> 01:10:03,700 What does she look like? 406 01:10:04,201 --> 01:10:09,665 Man, I'd like to see her face, too. 407 01:10:24,680 --> 01:10:26,014 Hey, wait! 408 01:10:55,627 --> 01:10:58,547 God damn it! 409 01:11:11,351 --> 01:11:12,936 I don't care! 410 01:11:13,854 --> 01:11:18,442 Deliver it yourself, eat it, or throw it out! 411 01:11:21,236 --> 01:11:23,780 My legs are all cramped! 412 01:11:41,757 --> 01:11:43,050 Wait! 413 01:12:13,497 --> 01:12:15,999 What's with you two … 414 01:12:16,333 --> 01:12:17,834 That man … 415 01:12:19,962 --> 01:12:23,840 Didn't he say something? 416 01:12:24,007 --> 01:12:25,509 What did he say? 417 01:12:25,676 --> 01:12:31,932 You two are really somethin'. 418 01:12:32,891 --> 01:12:35,519 You're breaking my heart. 419 01:12:36,395 --> 01:12:38,063 He told me to tell you … 420 01:12:38,146 --> 01:12:40,566 a bowl of black bean noodles is … 421 01:12:42,025 --> 01:12:43,527 hope to him. 422 01:12:49,324 --> 01:12:54,913 I'd stay away from him. And keep the dishes. 423 01:13:20,689 --> 01:13:22,107 Hope. 424 01:13:22,733 --> 01:13:25,736 I haven't heard that in 100 years. 425 01:13:51,887 --> 01:13:57,559 I'm tasting the giant hope the man sent me. 426 01:14:16,453 --> 01:14:18,747 It is truly the taste of hope. 427 01:14:21,083 --> 01:14:22,417 Truly. 428 01:14:22,584 --> 01:14:24,795 Truly 429 01:14:44,898 --> 01:14:46,149 Are you awake? 430 01:14:47,317 --> 01:14:49,319 Do you need anything? 431 01:15:00,539 --> 01:15:02,207 Then I'll be going, now. 432 01:15:15,095 --> 01:15:16,555 Wait … 433 01:15:19,975 --> 01:15:23,729 I'd like to raise some corn. 434 01:15:25,605 --> 01:15:26,940 What? 435 01:15:28,650 --> 01:15:30,360 Corn. 436 01:15:33,113 --> 01:15:34,698 Corn? 437 01:15:37,534 --> 01:15:41,621 Can you get me the seeds, pots, and other things? 438 01:15:51,047 --> 01:15:56,720 Sure. I'll get you the corn. 439 01:17:03,787 --> 01:17:05,413 Me, too. 440 01:17:21,304 --> 01:17:23,348 How long do I have to keep doing this? 441 01:22:03,086 --> 01:22:05,338 Congratulations. 442 01:24:34,404 --> 01:24:35,905 Hello? 443 01:24:38,241 --> 01:24:40,118 How are you? 444 01:24:41,661 --> 01:24:44,789 Fine, thank you. And you? 445 01:24:46,708 --> 01:24:49,127 Fine, thank you. 446 01:24:54,632 --> 01:24:56,467 Where are you from? 447 01:24:58,720 --> 01:25:01,764 Korean? Really? 448 01:25:01,764 --> 01:25:03,975 Oh my god! 449 01:25:04,058 --> 01:25:08,146 Me, too! I'm Korean. From Do-bong-gu. 450 01:25:13,526 --> 01:25:17,530 And … I … 451 01:25:27,457 --> 01:25:29,792 I hope to see you. 452 01:25:35,548 --> 01:25:37,300 Who are you? 453 01:28:07,658 --> 01:28:09,452 What's going on? 454 01:28:10,661 --> 01:28:12,121 Where is it? 455 01:28:14,290 --> 01:28:17,835 Where's the bottle? 456 01:29:44,755 --> 01:29:46,674 This looks familiar. 457 01:29:46,674 --> 01:29:49,302 That's my friend! Who are you! 458 01:29:54,098 --> 01:29:57,476 This is a fake homepage, people! I saw the real one! 459 01:29:57,476 --> 01:29:59,770 Crazy bitch! Die! 460 01:31:25,815 --> 01:31:27,149 Why … 461 01:31:30,986 --> 01:31:32,530 Why! 462 01:31:35,783 --> 01:31:37,118 Hey! 463 01:31:39,787 --> 01:31:42,915 Fierce winds and heavy rainfall is expected overnight. 464 01:31:42,915 --> 01:31:46,961 Let's turn to the weather for the details. 465 01:31:46,961 --> 01:31:48,003 Reporter HAN? 466 01:31:48,003 --> 01:31:51,799 A typhoon warning is in effect in the southeast. 467 01:32:22,538 --> 01:32:24,915 It's okay! Don't worry! 468 01:32:25,541 --> 01:32:29,003 It'll pass in a flash! Don't worry! 469 01:32:30,755 --> 01:32:32,381 Don't worry! 470 01:32:38,721 --> 01:32:41,724 Everything will be okay. 471 01:35:35,439 --> 01:35:38,192 I can't even have this? 472 01:35:41,779 --> 01:35:43,989 It's not much … 473 01:36:36,959 --> 01:36:44,800 Just about to start, sir. Don't worry. Bye. 474 01:36:51,015 --> 01:36:52,349 Who are you? 475 01:36:53,392 --> 01:36:55,144 What are you doing here? 476 01:36:56,645 --> 01:37:00,024 You're not allowed to be here, sir. 477 01:37:01,233 --> 01:37:03,277 Must be homeless, sir. 478 01:37:10,159 --> 01:37:12,494 We came to clean … 479 01:37:28,302 --> 01:37:29,511 Stop! 480 01:37:32,931 --> 01:37:35,142 Stop right there! 481 01:38:06,840 --> 01:38:08,383 What's going on? 482 01:38:09,426 --> 01:38:12,763 Catch him! Get him! 483 01:38:42,709 --> 01:38:44,253 This is my land! 484 01:38:52,636 --> 01:38:57,599 I have to stay here! 485 01:38:59,143 --> 01:39:00,644 Catch him! 486 01:39:04,481 --> 01:39:05,983 Bastard! 487 01:39:19,288 --> 01:39:27,087 This is a conservation area. It's restricted to the public! 488 01:39:27,462 --> 01:39:33,468 Let me just stay here, please? 489 01:39:36,096 --> 01:39:38,265 I won't do anything bad. 490 01:39:42,269 --> 01:39:44,980 I gotta get the replies. 491 01:39:48,108 --> 01:39:50,819 Put some clothes on him, first. 492 01:40:30,400 --> 01:40:32,444 Give it up, mister. 493 01:40:32,986 --> 01:40:34,363 Let's go. 494 01:40:35,030 --> 01:40:38,075 Come on! Let's go! 495 01:43:29,454 --> 01:43:31,456 Let's just go. 496 01:44:06,533 --> 01:44:08,285 63 Building 497 01:45:00,587 --> 01:45:01,796 He's practically Tarzan. 498 01:45:01,796 --> 01:45:03,173 Like a savage. 499 01:45:11,765 --> 01:45:13,850 Does this go to the 63 Building? 500 01:45:49,135 --> 01:45:51,304 Is something up? 501 01:45:54,766 --> 01:45:58,603 No. Nothing. 502 01:48:02,811 --> 01:48:06,606 Attention citizens! 503 01:48:06,690 --> 01:48:11,778 This is the Civil Defense Corps. 504 01:48:11,820 --> 01:48:16,908 Attention citizens! This is the Civil Defense Corps. 505 01:48:17,575 --> 01:48:22,831 This is an air-raid drill. 506 01:48:33,842 --> 01:48:37,429 Once in spring and in the fall. 507 01:48:38,930 --> 01:48:41,015 That day comes twice a year. 508 01:49:55,757 --> 01:49:57,717 Something is up. 509 01:50:27,372 --> 01:50:28,957 My … 510 01:50:31,292 --> 01:50:33,086 … name is … 511 01:50:36,047 --> 01:50:38,132 KIM Jung-yeon. 512 01:50:48,393 --> 01:50:50,520 Who are you? 32938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.