All language subtitles for last.summer.2013.1080p.bluray.dd5.1.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:16,400 --> -00:00:13,400 ♪♪ 2 00:04:17,200 --> 00:04:19,300 Before my mom died, 3 00:04:19,666 --> 00:04:22,276 she told me I wasn't dumb. 4 00:04:22,300 --> 00:04:24,633 I was just a slow learner. 5 00:04:26,800 --> 00:04:29,066 She was a smart lady. 6 00:04:29,600 --> 00:04:31,500 That's what my dad says. 7 00:04:33,433 --> 00:04:37,509 I remember once she told me, ever since the Civil War, 8 00:04:37,533 --> 00:04:41,166 people in the South had this problem... 9 00:04:41,666 --> 00:04:45,242 they felt inferior, real sensitive about people 10 00:04:45,266 --> 00:04:50,266 criticizing their lifestyles or education or whatnot. 11 00:04:51,966 --> 00:04:55,666 But there's no need to feel inferior, she said. 12 00:04:56,866 --> 00:05:02,866 Not everybody's meant to be a doctor, an artist, whatever. 13 00:05:05,600 --> 00:05:08,666 There's nothing wrong with being an average kid. 14 00:05:10,900 --> 00:05:12,233 Luke. 15 00:05:21,333 --> 00:05:23,009 You don't want to have to go back 16 00:05:23,033 --> 00:05:25,300 and re-do another year. 17 00:05:26,033 --> 00:05:27,300 No. 18 00:05:28,966 --> 00:05:31,500 You'd rather it was all over, right? 19 00:05:31,766 --> 00:05:34,766 School, math problems... 20 00:05:36,433 --> 00:05:37,833 - Yeah. 21 00:05:38,866 --> 00:05:41,009 I'm sorry, I'll bring it tomorrow. I did it. 22 00:05:41,033 --> 00:05:42,766 I just forgot. 23 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 Besides being here... 24 00:05:55,566 --> 00:05:57,000 - Normal. 25 00:05:57,900 --> 00:06:00,000 Spending a lot of time with Jonah. 26 00:06:01,300 --> 00:06:02,600 Jonah? 27 00:06:04,033 --> 00:06:05,933 - My boyfriend. 28 00:06:06,400 --> 00:06:07,242 - Right. 29 00:06:07,266 --> 00:06:08,376 Um... 30 00:06:08,400 --> 00:06:09,209 Is he... 31 00:06:09,233 --> 00:06:10,766 redhead, right? 32 00:06:11,200 --> 00:06:14,200 - Yeah that's him. - Cute guy. 33 00:06:14,966 --> 00:06:16,133 - Yep. 34 00:06:17,966 --> 00:06:19,566 Lucky me. 35 00:06:20,233 --> 00:06:22,076 I never had him. 36 00:06:22,100 --> 00:06:22,776 - You wouldn't. 37 00:06:22,800 --> 00:06:24,833 He's gifted. 38 00:06:25,800 --> 00:06:27,333 - Oh. 39 00:06:34,133 --> 00:06:36,100 - He leaves in August. 40 00:06:37,100 --> 00:06:38,633 College? 41 00:06:39,133 --> 00:06:40,400 - Yep. 42 00:06:45,466 --> 00:06:49,900 - Um... forever. 43 00:06:51,400 --> 00:06:53,976 We've known each other since we were four. 44 00:06:54,000 --> 00:06:55,333 - Wow. 45 00:06:56,366 --> 00:06:59,566 Your families know? - More or less. 46 00:07:04,033 --> 00:07:06,576 - I just... Nobody really talks about it. 47 00:07:06,600 --> 00:07:10,842 It's not that big of a deal. - Okay. 48 00:07:10,866 --> 00:07:13,033 - Anyway, it doesn't matter. 49 00:07:14,566 --> 00:07:16,209 I'm not that upset about it. 50 00:07:16,233 --> 00:07:18,833 Everybody knew he was gonna leave, so... 51 00:07:19,933 --> 00:07:22,066 it's not that big of a surprise. 52 00:07:22,766 --> 00:07:26,942 - Yeah? - Yeah. 53 00:07:26,966 --> 00:07:29,666 He's better than all of this, so... 54 00:07:29,933 --> 00:07:32,266 - Here. 55 00:07:36,466 --> 00:07:42,709 - I like it here. - Different strokes. 56 00:07:42,733 --> 00:07:45,566 - So... why do you think he's better? 57 00:07:46,033 --> 00:07:50,766 - Um... okay... so... 58 00:07:52,166 --> 00:07:56,566 He did this little painting of a watermelon 59 00:07:56,833 --> 00:07:59,233 when he was, like, four. 60 00:08:01,166 --> 00:08:02,576 It was supposed to be a watermelon. 61 00:08:02,600 --> 00:08:04,809 Like, a slice of watermelon. 62 00:08:04,833 --> 00:08:08,500 You really couldn't tell what it was. I thought it was a ladybug. 63 00:08:10,433 --> 00:08:14,300 But his teacher said it reminded her of modern artists. 64 00:08:14,733 --> 00:08:17,266 She gave his parents a hundred bucks for it. 65 00:08:18,333 --> 00:08:20,266 He was only four. 66 00:08:21,800 --> 00:08:23,666 He's good at everything. 67 00:08:24,333 --> 00:08:27,500 I'm sure he's not good at everything. 68 00:08:28,400 --> 00:08:29,666 - Fine. 69 00:08:30,000 --> 00:08:32,042 He sucks at sports. 70 00:08:32,066 --> 00:08:33,266 - Well... 71 00:08:36,733 --> 00:08:38,866 - Lots of people. 72 00:08:39,200 --> 00:08:41,309 - Anyway, he's better now. 73 00:08:41,333 --> 00:08:42,666 A little. 74 00:08:43,500 --> 00:08:45,733 I taught him a few things. 75 00:08:48,866 --> 00:08:50,600 I taught him how to swim. 76 00:08:51,166 --> 00:08:52,842 - You were on the swim team, right? 77 00:08:52,866 --> 00:08:55,966 - Yeah, and baseball. 78 00:08:57,666 --> 00:09:00,109 His parents signed him up for baseball. 79 00:09:00,133 --> 00:09:01,309 You can imagine how that went. 80 00:09:01,333 --> 00:09:02,533 Um... 81 00:09:03,300 --> 00:09:05,333 He pissed himself on the way to practice. 82 00:09:06,800 --> 00:09:07,742 - He was six. 83 00:09:07,766 --> 00:09:09,933 It wasn't, like, recently. 84 00:09:13,266 --> 00:09:15,433 He did my homework for me. 85 00:09:16,600 --> 00:09:18,200 And I helped him. 86 00:09:20,200 --> 00:09:21,966 We made a deal. 87 00:09:25,233 --> 00:09:28,300 - And you've been together ever since, huh? 88 00:09:28,666 --> 00:09:30,209 - Yeah. 89 00:09:30,233 --> 00:09:31,866 We like each other. 90 00:09:33,700 --> 00:09:35,500 - That's nice. 91 00:09:37,466 --> 00:09:39,133 - It's like... 92 00:09:39,700 --> 00:09:42,233 What's the word for when... 93 00:09:43,166 --> 00:09:46,576 You know, those rhinoceroses and the little birds 94 00:09:46,600 --> 00:09:49,242 live on them and eat the bugs off the skin... 95 00:09:49,266 --> 00:09:50,709 - Symbiotic. 96 00:09:50,733 --> 00:09:52,233 - Yeah, that. 97 00:09:53,500 --> 00:09:55,566 I'm the rhino. 98 00:09:56,600 --> 00:09:58,266 And the bird... 99 00:10:05,233 --> 00:10:06,933 - I'm sorry. 100 00:10:11,366 --> 00:10:12,876 So what about you. 101 00:10:12,900 --> 00:10:15,042 What do you want to do? 102 00:10:15,066 --> 00:10:16,176 Any ideas? 103 00:10:16,200 --> 00:10:19,166 Anything you'd like to do? 104 00:10:20,833 --> 00:10:22,100 - No. 105 00:10:24,200 --> 00:10:25,700 I don't know. 106 00:10:26,966 --> 00:10:28,866 Haven't figured that out yet. 107 00:10:29,266 --> 00:10:30,742 - Well that's okay. 108 00:10:30,766 --> 00:10:32,509 Not really. 109 00:10:32,533 --> 00:10:34,233 - It's normal. 110 00:10:41,166 --> 00:10:43,533 Do your homework, Luke. 111 00:11:46,866 --> 00:11:49,300 Stop! You have to study! 112 00:13:59,666 --> 00:14:03,842 I remember, when we were in third grade, 113 00:14:03,866 --> 00:14:06,466 we had to write autobiographies. 114 00:14:08,233 --> 00:14:10,009 Jonah asked his parents what he was like 115 00:14:10,033 --> 00:14:12,033 when he was a baby. 116 00:14:13,100 --> 00:14:15,409 They talked about it and decided 117 00:14:15,433 --> 00:14:18,900 that it would be a good time to tell him he was adopted. 118 00:14:20,333 --> 00:14:21,576 They thought he'd be upset 119 00:14:21,600 --> 00:14:25,633 or that he'd feel unwanted or angry. 120 00:14:27,433 --> 00:14:30,333 I think he was relieved. 121 00:14:33,366 --> 00:14:36,433 He said his parents told him he was special. 122 00:14:37,200 --> 00:14:39,233 He was a gift from God. 123 00:14:41,100 --> 00:14:44,166 I guess that's what most parents tell their kids. 124 00:14:44,866 --> 00:14:46,533 "You're special." 125 00:14:46,833 --> 00:14:48,833 "You're a gift from God." 126 00:14:50,266 --> 00:14:53,300 "You can do anything you set your mind to." 127 00:14:56,533 --> 00:15:01,533 Before that, he was lonely, would sit by himself at lunches. 128 00:15:03,166 --> 00:15:05,209 He asked people why they didn't like him, 129 00:15:05,233 --> 00:15:07,300 why he didn't fit in. 130 00:15:07,633 --> 00:15:09,366 He wanted to. 131 00:15:13,200 --> 00:15:15,733 Then all of the sudden, he was fine. 132 00:15:16,766 --> 00:15:18,766 He'd been lonely. 133 00:15:19,633 --> 00:15:21,833 Now, he was just... 134 00:15:22,766 --> 00:15:24,300 alone. 135 00:15:27,033 --> 00:15:28,966 And he understood why. 136 00:15:30,000 --> 00:15:32,466 He wasn't meant to be here. 137 00:15:34,600 --> 00:15:39,600 And he knew, one day, he would leave. 138 00:19:05,833 --> 00:19:07,266 - Fine. 139 00:19:08,966 --> 00:19:12,366 They said it'd be three thousand dollars, parts and labor. 140 00:19:13,133 --> 00:19:15,433 It's more than she's worth, apparently. 141 00:19:17,766 --> 00:19:18,909 Maybe you wanna trade her in. 142 00:19:18,933 --> 00:19:21,433 Get something you can actually drive. 143 00:19:22,500 --> 00:19:24,433 - I'll fix her. 144 00:19:43,066 --> 00:19:45,042 Seems like a lot to pay for college. 145 00:19:45,066 --> 00:19:46,442 Well, he wants to leave home, 146 00:19:46,466 --> 00:19:47,976 so I said fine, do whatever. 147 00:19:48,000 --> 00:19:49,109 Get the loan. I don't care. 148 00:19:49,133 --> 00:19:50,642 I ain't paying for it. 149 00:19:50,666 --> 00:19:53,442 You sure you want to go all the way up north? 150 00:19:53,466 --> 00:19:55,209 That's what he decided. 151 00:19:55,233 --> 00:19:56,609 It's cold up there. 152 00:19:56,633 --> 00:19:58,042 Hey, Luke! 153 00:19:58,066 --> 00:20:01,942 Connecticut, New York, wherever, Detroit. 154 00:20:01,966 --> 00:20:04,176 They're very cynical. 155 00:20:04,200 --> 00:20:06,109 Think they're better than everybody else. 156 00:20:06,133 --> 00:20:07,776 - Well, he'll fit right in. 157 00:20:07,800 --> 00:20:10,176 - That's what I think, anyway. 158 00:20:10,200 --> 00:20:11,009 I don't know. 159 00:20:11,033 --> 00:20:12,442 You know Suzi's son. 160 00:20:12,466 --> 00:20:13,709 He went off to college, 161 00:20:13,733 --> 00:20:15,842 spent a whole lot of money on a good school. 162 00:20:15,866 --> 00:20:17,176 Where is he now? 163 00:20:17,200 --> 00:20:19,109 Right here, right back where he started from, 164 00:20:19,133 --> 00:20:20,476 waiting tables. 165 00:20:20,500 --> 00:20:22,009 Where'd all that money get him? 166 00:20:22,033 --> 00:20:23,042 Nowhere. 167 00:20:23,066 --> 00:20:24,633 It's just a total waste. 168 00:20:26,066 --> 00:20:27,642 Casserole. 169 00:20:27,666 --> 00:20:29,966 What you been doing since school's out? 170 00:20:30,500 --> 00:20:31,809 - Work. 171 00:20:31,833 --> 00:20:33,209 Summer school. 172 00:20:33,233 --> 00:20:35,776 They made you take summer school? 173 00:20:35,800 --> 00:20:36,976 - Yeah. 174 00:20:37,000 --> 00:20:38,242 Failed a couple things. 175 00:20:38,266 --> 00:20:39,609 Well, that's all right. 176 00:20:39,633 --> 00:20:41,242 You tried your best. 177 00:20:41,266 --> 00:20:43,176 - Not smart like that son of yours. 178 00:20:43,200 --> 00:20:46,242 - Well, now smart isn't everything. 179 00:20:46,266 --> 00:20:49,309 You know, I saw a bumper sticker the other day, on a car. 180 00:20:49,333 --> 00:20:52,676 It said, "my son's not on the honor roll", 181 00:20:52,700 --> 00:20:54,742 "but I'm proud of him anyway." 182 00:20:54,766 --> 00:20:59,600 And I thought to myself, yeah, that is so true. 183 00:21:05,833 --> 00:21:07,200 - Hey, dad. 184 00:21:16,166 --> 00:21:17,976 Forget your mom. 185 00:21:18,000 --> 00:21:19,933 She means well. 186 00:21:20,733 --> 00:21:22,009 She just... 187 00:21:22,033 --> 00:21:24,900 doesn't think before she talks some times. 188 00:21:25,266 --> 00:21:27,009 She says I think too much. 189 00:21:27,033 --> 00:21:28,309 She says you can't enjoy life 190 00:21:28,333 --> 00:21:31,133 if you spend too much time thinking about it. 191 00:21:32,300 --> 00:21:33,700 - Maybe. 192 00:35:48,900 --> 00:35:52,833 The truth is, I idolize him. 193 00:35:53,866 --> 00:35:56,366 I think he's perfect. 194 00:35:57,100 --> 00:36:02,100 I think, I would give up everything for Luke. 195 00:36:03,833 --> 00:36:06,609 We both have no idea where we're headed, 196 00:36:06,633 --> 00:36:10,100 what we'll do, what we'll become. 197 00:36:11,033 --> 00:36:15,466 But it tortures me, and he moves forward. 198 00:36:17,733 --> 00:36:20,309 A few days ago, I was talking to my dad, 199 00:36:20,333 --> 00:36:23,909 and I asked him, if he could go anywhere, 200 00:36:23,933 --> 00:36:25,466 where would it be? 201 00:36:26,200 --> 00:36:29,800 And he said, "I'm fine right here." 202 00:36:30,233 --> 00:36:35,976 I asked him, "Don't you want to see other places, or other countries?" 203 00:36:36,000 --> 00:36:39,566 And he said, "There's enough to see right here in America." 204 00:36:40,800 --> 00:36:42,409 It's funny. 205 00:36:42,433 --> 00:36:46,276 Some people feel so comfortable in one place, 206 00:36:46,300 --> 00:36:48,800 and others feel trapped. 207 00:36:49,266 --> 00:36:51,076 An old cliche: 208 00:36:51,100 --> 00:36:54,366 "the grass is always greener on the other side." 209 00:36:54,866 --> 00:36:56,609 But not for everyone. 210 00:36:56,633 --> 00:36:58,966 Not for some people. 211 00:36:59,466 --> 00:37:01,509 Some people, I've found, 212 00:37:01,533 --> 00:37:04,133 prefer the shade of their own backyard. 213 00:37:05,200 --> 00:37:09,800 To want something different is, maybe, 214 00:37:10,333 --> 00:37:14,433 to want to be frightened or unhappy. 215 00:37:15,166 --> 00:37:18,233 To know that you are not a part of any order... 216 00:37:18,533 --> 00:37:22,976 no community, no home, and to move forward, 217 00:37:23,000 --> 00:37:27,166 never at peace, from one thing to the next. 218 00:37:28,833 --> 00:37:31,909 I think of the animals in the yards and farms nearby, 219 00:37:31,933 --> 00:37:34,433 horses, cows. 220 00:37:35,333 --> 00:37:37,666 What a happy life. 221 00:37:37,900 --> 00:37:39,342 Quiet. 222 00:37:39,366 --> 00:37:43,533 Resigned to the day-to-day, in a single space. 223 00:37:43,966 --> 00:37:47,342 Same grass, same sky. 224 00:37:47,366 --> 00:37:49,100 Oblivious. 225 00:37:49,466 --> 00:37:53,042 No thoughts of a higher power, or tomorrow, 226 00:37:53,066 --> 00:37:56,866 or another place, or of anything else. 227 00:37:59,900 --> 00:38:03,833 I think: what a gift. 228 00:38:05,233 --> 00:38:07,166 What peace. 229 00:38:14,933 --> 00:38:16,400 - They're on me. 230 00:38:50,500 --> 00:38:52,233 He likes you. 231 00:38:55,700 --> 00:38:57,142 That boy. 232 00:38:57,166 --> 00:38:58,709 No, he doesn't. 233 00:38:58,733 --> 00:39:00,433 Of course he does. 234 00:39:00,833 --> 00:39:02,400 Why wouldn't he? 235 00:39:05,500 --> 00:39:07,266 Trying to get rid of me? 236 00:39:08,166 --> 00:39:09,666 - No. 237 00:39:21,833 --> 00:39:24,266 - I don't want to be with anybody else. 238 00:40:00,033 --> 00:40:01,109 No. 239 00:40:01,133 --> 00:40:03,109 Here. 240 00:40:03,133 --> 00:40:05,566 You can't do this, because... 241 00:40:07,033 --> 00:40:09,076 You can't factor four out of the whole thing. 242 00:40:09,100 --> 00:40:10,842 Only the top. 243 00:40:10,866 --> 00:40:15,866 So you do four, X, 244 00:40:15,966 --> 00:40:20,866 plus four over eight X. 245 00:40:24,366 --> 00:40:25,833 Get it? 246 00:40:33,866 --> 00:40:35,600 - A couple hours. 247 00:43:03,100 --> 00:43:06,133 - I didn't know whether to put him on the team or not. 248 00:43:06,333 --> 00:43:09,833 His father says he needs physical activity. 249 00:43:11,200 --> 00:43:15,066 I was just afraid he's get his feelings hurt. 250 00:43:15,266 --> 00:43:18,133 He's so much smaller than the other kids. 251 00:43:19,700 --> 00:43:22,066 He seems to be having a good enough time. 252 00:43:23,500 --> 00:43:25,666 I guess that's what matters. 253 00:43:33,100 --> 00:43:34,833 - Ahh! 254 00:43:35,133 --> 00:43:36,666 That's okay. 255 00:43:50,733 --> 00:43:52,533 Keep your eye on the ball. 256 00:43:56,100 --> 00:43:57,433 You got it? 257 00:44:00,800 --> 00:44:02,033 Ready? 258 00:44:08,133 --> 00:44:09,476 My dad said he would help me 259 00:44:09,500 --> 00:44:11,800 with the down-payment on a car. 260 00:44:13,066 --> 00:44:17,733 He said I needed something sturdy, Japanese... 261 00:44:18,800 --> 00:44:21,366 He said America can't keep up. 262 00:44:23,366 --> 00:44:26,409 Something used with a few miles on it, 263 00:44:26,433 --> 00:44:28,733 but something that would drive. 264 00:44:31,000 --> 00:44:32,476 And someone will take my old car 265 00:44:32,500 --> 00:44:34,700 for a few thousand dollars, 266 00:44:37,133 --> 00:44:39,333 and I'll take someone else's. 267 00:44:43,733 --> 00:44:48,733 And I started to think about Jonah, 268 00:44:49,666 --> 00:44:54,666 and about his birth mother, and his mom, 269 00:44:56,300 --> 00:45:00,466 and passing him from one person to the next, 270 00:45:01,133 --> 00:45:04,466 and wanting him to be mine. 271 00:45:07,900 --> 00:45:12,366 So I bought a camera, and I took pictures of him. 272 00:45:15,366 --> 00:45:18,876 Jonah said he heard a quote somewhere that said, 273 00:45:18,900 --> 00:45:22,266 "if it wasn't photographed, it never existed." 274 00:45:23,966 --> 00:45:26,000 I don't know who said it. 275 00:45:28,300 --> 00:45:30,200 He's full of quotes. 276 00:45:30,766 --> 00:45:33,300 I call him a smarty-pants. 277 00:45:34,766 --> 00:45:38,276 He said, "They're not my ideas." 278 00:45:38,300 --> 00:45:40,300 "They're other people's." 279 00:45:41,700 --> 00:45:43,866 "I'm just borrowing them." 280 00:47:51,433 --> 00:47:54,009 The music you were playing sounded nice. 281 00:47:54,033 --> 00:47:55,300 Thanks. 282 00:47:55,833 --> 00:47:57,642 That something you come up with? 283 00:47:57,666 --> 00:47:59,200 No. 284 00:47:59,566 --> 00:48:01,733 Thought you might've wrote it. 285 00:48:02,700 --> 00:48:04,833 I need to dust your room. 286 00:48:05,166 --> 00:48:06,500 Fine. 287 00:48:08,166 --> 00:48:10,476 You doing anything today? 288 00:48:10,500 --> 00:48:14,366 Picking up Luke when he's done with work. 289 00:48:15,366 --> 00:48:17,200 What y'all gonna do? 290 00:48:18,166 --> 00:48:19,009 - I don't know. 291 00:48:19,033 --> 00:48:20,942 What is there to do? 292 00:48:20,966 --> 00:48:22,342 I mean... 293 00:48:22,366 --> 00:48:25,109 You gonna have to split up, or...? 294 00:48:25,133 --> 00:48:26,400 - Oh. 295 00:48:26,633 --> 00:48:27,933 No. 296 00:48:28,200 --> 00:48:30,633 I'd hate to see that happen. 297 00:48:31,300 --> 00:48:33,366 I don't want to talk about it. 298 00:48:33,866 --> 00:48:36,200 You don't have to get upset. 299 00:48:40,233 --> 00:48:41,409 It's okay. 300 00:48:41,433 --> 00:48:43,376 You're gonna be okay. 301 00:48:43,400 --> 00:48:45,442 Make new friends, keep the old. 302 00:48:45,466 --> 00:48:48,200 One's silver, the other's gold. 303 00:48:52,700 --> 00:48:53,609 I don't know, Jonah. 304 00:48:53,633 --> 00:48:55,009 It's just a saying. 305 00:48:55,033 --> 00:48:56,342 - It's stupid. 306 00:48:56,366 --> 00:48:58,333 It doesn't mean anything. 307 00:49:02,833 --> 00:49:04,833 - I'm not stupid. 308 00:49:05,500 --> 00:49:07,700 I never said... 309 00:49:08,233 --> 00:49:10,100 - I'm your mother. 310 00:50:39,900 --> 00:50:42,066 - I made my mother cry. 311 00:50:44,266 --> 00:50:45,533 Eh... 312 00:50:46,133 --> 00:50:47,833 She cries easy. 313 00:50:48,900 --> 00:50:50,233 - Yeah. 314 00:50:53,266 --> 00:50:55,233 I feel very... 315 00:50:56,133 --> 00:50:58,400 unrelated to them. 316 00:51:13,666 --> 00:51:16,366 She asked me if we were staying together. 317 00:51:18,733 --> 00:51:20,566 - Fingers crossed. 318 00:51:22,033 --> 00:51:23,666 - I don't know. 319 00:51:23,900 --> 00:51:25,142 I think she'd rather us stay together 320 00:51:25,166 --> 00:51:27,200 if it meant I'd stay. 321 00:51:27,433 --> 00:51:30,500 - She just wants to torture you for a couple more years. 322 00:51:32,033 --> 00:51:33,333 - Yeah. 323 00:54:46,800 --> 00:54:47,842 There you go. 324 00:54:47,866 --> 00:54:49,566 Signed by the whole team. 325 00:57:30,566 --> 00:57:33,100 - I wish you'd ask me not to go. 326 00:57:34,866 --> 00:57:36,600 Too late now. 327 00:57:38,066 --> 00:57:39,776 - I could change my mind. 328 00:57:39,800 --> 00:57:41,333 - Stop it. 329 00:57:44,533 --> 00:57:46,400 - It'd be simpler. 330 00:57:52,200 --> 00:57:54,000 I'm scared. 331 00:57:57,566 --> 00:57:59,000 Don't be. 332 00:57:59,733 --> 00:58:01,500 You can always come back. 333 00:58:02,566 --> 00:58:04,933 This place isn't going anywhere. 334 00:58:15,033 --> 00:58:17,233 - I'm not going anywhere either. 335 00:58:22,000 --> 00:58:24,766 - I don't know why I have to be like this. 336 00:58:27,200 --> 00:58:28,809 I don't know why I can't just care 337 00:58:28,833 --> 00:58:31,509 about the things everyone else cares about. 338 00:58:31,533 --> 00:58:33,000 Like what? 339 00:58:33,600 --> 00:58:35,033 - I don't know. 340 00:58:35,366 --> 00:58:36,933 Barbecues? 341 00:58:37,200 --> 00:58:38,466 - Yeah. 342 00:58:46,333 --> 00:58:48,433 - Please tell me not to go. 343 00:58:54,533 --> 00:58:55,800 - No. 344 00:59:10,766 --> 00:59:12,633 - I wish you would. 345 00:59:17,100 --> 00:59:18,400 - Tough. 346 00:59:20,333 --> 00:59:21,900 Tough luck. 347 00:59:22,866 --> 00:59:24,566 Not gonna happen. 348 01:05:12,566 --> 01:05:14,209 Jonah read me a line from a book 349 01:05:14,233 --> 01:05:15,866 he was reading. 350 01:05:16,966 --> 01:05:19,933 It said, "Happiness serves little purpose", 351 01:05:20,233 --> 01:05:23,366 "except that it makes unhappiness possible." 352 01:05:25,700 --> 01:05:28,742 I once asked my dad how you know 353 01:05:28,766 --> 01:05:31,400 you've found the right person, 354 01:05:32,133 --> 01:05:36,033 and he said, "You just know." 355 01:05:36,833 --> 01:05:40,133 "You find someone you don't mind being around," 356 01:05:40,400 --> 01:05:45,400 "going places with, watching a movie, sleeping next to..." 357 01:05:48,100 --> 01:05:50,400 "Someone who isn't like you," 358 01:05:52,500 --> 01:05:54,833 "someone who makes you better," 359 01:05:57,100 --> 01:06:00,033 "who you forgive for being different," 360 01:06:00,733 --> 01:06:04,033 "for not seeing the world the way you see it." 361 01:06:08,366 --> 01:06:10,366 We'll try, 362 01:06:11,366 --> 01:06:13,966 see if things can last. 363 01:06:17,533 --> 01:06:19,800 But things don't last. 364 01:06:21,533 --> 01:06:23,633 He'll meet other people, 365 01:06:23,900 --> 01:06:26,633 much more interesting than me. 366 01:06:29,766 --> 01:06:31,466 And they'll love him. 24103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.