All language subtitles for White.Collar.S04E15.720p.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,545 --> 00:00:02,676 Previously on "White Collar"... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,770 Your Dad told me that our department"... 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,438 Is filled with dirty cops and they set him up. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,807 And he's right about one thing. 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,142 There are dirty cops. 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,977 Senator Terrence Pratt. 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,712 You said Pratt could hurt you. 8 00:00:13,714 --> 00:00:16,215 My brakes... I don't have my brakes. 9 00:00:18,151 --> 00:00:19,218 You need to leave New York. 10 00:00:19,220 --> 00:00:21,020 Mozzie has a safe house outside the city. 11 00:00:21,022 --> 00:00:23,856 It turns out that employer I.D. Number 12 00:00:23,858 --> 00:00:26,992 Is for a security company named Griffin-Moore, 13 00:00:26,994 --> 00:00:29,461 Which is linked to the 50th floor 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,563 Of the Empire State Building. 15 00:00:31,565 --> 00:00:35,034 Let's get that box and bring my father home. 16 00:00:41,074 --> 00:00:45,010 13 bucks for an ice cream? 17 00:00:45,012 --> 00:00:47,179 Gluten- and dairy-free... you won't find that in Kansas. 18 00:00:47,181 --> 00:00:48,981 Yes, I will. 19 00:00:48,983 --> 00:00:50,382 Forget it. 20 00:00:50,384 --> 00:00:51,984 Nothing like a happy customer. 21 00:00:51,986 --> 00:00:53,652 Ooh. I have to change my prices. 22 00:00:53,654 --> 00:00:55,587 The tourists are still bothering me. 23 00:00:55,589 --> 00:00:57,222 Makes it tough to do recon. 24 00:00:57,224 --> 00:00:58,357 So, where were we? 25 00:00:58,359 --> 00:00:59,525 On the 50th floor. 26 00:00:59,527 --> 00:01:01,660 By "we," of course, I meant "me," 27 00:01:01,662 --> 00:01:03,662 Because you can't get off-leash. 28 00:01:03,664 --> 00:01:06,732 It's casing an office. I think you can handle it, Moz. 29 00:01:06,734 --> 00:01:08,567 Okay, then you man the cart. 30 00:01:08,569 --> 00:01:10,736 No, I can't stick around that long. 31 00:01:10,738 --> 00:01:12,371 Peter's checking my tracking data. 32 00:01:12,373 --> 00:01:14,239 We can't give him any reason to believe 33 00:01:14,241 --> 00:01:16,275 That we know where Ellen hid the evidence. 34 00:01:16,277 --> 00:01:18,277 I got a good thing going here. 35 00:01:18,279 --> 00:01:20,913 Oh. I had a good thing going here. 36 00:01:20,915 --> 00:01:22,781 Mozzie has a permit. 37 00:01:22,783 --> 00:01:23,749 I'm sure. 38 00:01:23,751 --> 00:01:25,684 I'll take a pistachio, please. 39 00:01:25,686 --> 00:01:27,853 13... 15 bucks. 40 00:01:27,855 --> 00:01:29,521 I should arrest you for your prices. 41 00:01:29,523 --> 00:01:32,091 For an officer of the law, it's on the house. 42 00:01:32,093 --> 00:01:33,225 That's bribery. 43 00:01:33,227 --> 00:01:35,527 Then pay. 44 00:01:35,529 --> 00:01:37,696 So, this is where you set up your recon, huh? 45 00:01:39,699 --> 00:01:41,233 Oh, that's good. 46 00:01:41,235 --> 00:01:42,701 Mmm. 47 00:01:42,703 --> 00:01:44,103 You believe Ellen hid the evidence 48 00:01:44,105 --> 00:01:46,105 On the 50th floor, right? 49 00:01:47,140 --> 00:01:50,309 Peter, there's no need for you to get involved in this. 50 00:01:50,311 --> 00:01:53,078 Neal. I wish I could tell you more, but I can't. 51 00:01:53,080 --> 00:01:55,747 You can't because Elizabeth told you not to. 52 00:01:55,749 --> 00:01:57,082 Elizabeth told you? 53 00:01:57,084 --> 00:01:58,484 Come on. 54 00:02:00,153 --> 00:02:03,555 Scram. Just 17 bucks a scoop! 55 00:02:03,557 --> 00:02:05,791 You have to understand the position I was in... 56 00:02:05,793 --> 00:02:06,992 You were in the hospital, 57 00:02:06,994 --> 00:02:08,627 Elizabeth was worried about you... 58 00:02:08,629 --> 00:02:12,164 Until she realised that forcing you to keep a secret from me 59 00:02:12,166 --> 00:02:14,633 Wasn't gonna make the situation any safer. 60 00:02:14,635 --> 00:02:16,168 How long have you known? 61 00:02:16,170 --> 00:02:17,169 Since the accident. 62 00:02:18,439 --> 00:02:21,006 I actually thought I was ahead of you this time. 63 00:02:21,008 --> 00:02:24,476 Getting that evidence isn't only about vindicating your father. 64 00:02:24,478 --> 00:02:26,979 It's about bringing Pratt to justice. 65 00:02:26,981 --> 00:02:30,182 He forced Hughes out of the FBI to keep that box hidden. 66 00:02:30,184 --> 00:02:32,518 I want to see what's inside it. 67 00:02:32,520 --> 00:02:35,988 And we're gonna find it. 68 00:02:35,990 --> 00:02:37,089 For those of you 69 00:02:37,091 --> 00:02:39,091 That I have not had the good fortune of meeting, 70 00:02:39,093 --> 00:02:40,826 My name is Amanda Callaway. 71 00:02:40,828 --> 00:02:41,927 Did we miss something? 72 00:02:41,929 --> 00:02:43,328 And I am very excited to... 73 00:02:43,330 --> 00:02:47,299 Amanda Callaway... ran the Atlanta white collar division. 74 00:02:47,301 --> 00:02:48,934 She's replacing Hughes? 75 00:02:48,936 --> 00:02:51,303 There were a lot of people ahead of her on the list. 76 00:02:51,305 --> 00:02:53,338 And New York's a big step up from Atlanta. 77 00:02:56,276 --> 00:02:58,443 After you. I loved Atlanta. 78 00:02:58,445 --> 00:03:02,114 I really did, but Atlanta is no New York. 79 00:03:02,116 --> 00:03:05,017 And I know that there are a lot of case loads... 80 00:03:05,019 --> 00:03:06,118 She was asking for you. 81 00:03:06,120 --> 00:03:07,286 In a good way? 82 00:03:07,288 --> 00:03:08,520 Hard to tell. 83 00:03:08,522 --> 00:03:10,956 I can never replace agent Hughes. 84 00:03:10,958 --> 00:03:12,024 I don't want to. 85 00:03:12,026 --> 00:03:14,126 I will run this division differently. 86 00:03:14,128 --> 00:03:18,728 I plan on taking a more involved approach. 87 00:03:18,828 --> 00:03:20,165 Uh-oh. 88 00:03:20,167 --> 00:03:22,167 We will make New York white collar 89 00:03:22,169 --> 00:03:24,236 The pride of the bureau once again. 90 00:03:24,238 --> 00:03:25,537 I don't like her. Shh. 91 00:03:25,539 --> 00:03:27,206 Thank you. 92 00:03:31,511 --> 00:03:33,312 That should be you, Peter. 93 00:03:33,314 --> 00:03:35,347 You should be leading white collar. 94 00:03:36,150 --> 00:03:38,550 I couldn't agree more. 95 00:03:38,552 --> 00:03:40,018 They're right. 96 00:03:40,020 --> 00:03:42,921 Well, the bureau chiefs know I love the field more than a desk. 97 00:03:42,923 --> 00:03:46,325 And besides, they can't let my little jaunt to cape Verde go. 98 00:03:46,327 --> 00:03:49,194 Where, by the way, you captured one of their most wanted. 99 00:03:49,196 --> 00:03:51,330 Well, after my demotion to evidence, 100 00:03:51,332 --> 00:03:53,532 I'm just happy to be in the division. 101 00:03:53,534 --> 00:03:54,533 Agent Burke. 102 00:03:54,535 --> 00:03:58,036 Agent Callaway, congratulations. 103 00:03:58,038 --> 00:03:59,338 Oh, my gosh. 104 00:03:59,340 --> 00:04:00,539 I was so happy to hear 105 00:04:00,541 --> 00:04:02,574 That you were still here at New York white collar. 106 00:04:02,576 --> 00:04:03,842 13 years. 107 00:04:03,844 --> 00:04:05,077 That's amazing. 108 00:04:05,079 --> 00:04:06,445 Neal Caffrey. A pleasure. 109 00:04:06,447 --> 00:04:08,914 Oh, the pleasure is all mine, agent Callaway. 110 00:04:08,916 --> 00:04:10,349 Thank you. 111 00:04:10,351 --> 00:04:11,950 And when I heard about the opening here, 112 00:04:11,952 --> 00:04:13,085 I researched your division 113 00:04:13,087 --> 00:04:14,686 And found out you guys really get it done. 114 00:04:14,688 --> 00:04:16,955 In no small part due to Reese Hughes. 115 00:04:16,957 --> 00:04:17,923 Mm. 116 00:04:17,925 --> 00:04:19,291 He was a very supportive boss. 117 00:04:19,293 --> 00:04:21,293 Yeah, I noticed. I like results. 118 00:04:21,295 --> 00:04:23,295 Speaking of which, I like to get them above board, 119 00:04:23,297 --> 00:04:26,565 So let's keep that in mind with your next case. 120 00:04:26,567 --> 00:04:27,899 Which case is that? 121 00:04:27,901 --> 00:04:30,469 Well, you two have a knack for closing art-forgery cases, 122 00:04:30,471 --> 00:04:32,204 And there have been some suspicions 123 00:04:32,206 --> 00:04:34,039 About the new Bernini discovery. 124 00:04:34,041 --> 00:04:36,141 That's a multi-million dollar sculpture. 125 00:04:36,143 --> 00:04:37,209 And if it's fake... 126 00:04:37,211 --> 00:04:38,377 We can bust the seller, 127 00:04:38,379 --> 00:04:40,879 Have a quick, high-profile win right out of the Gate. 128 00:04:40,881 --> 00:04:42,414 It's a wonderful way to show the bureau 129 00:04:42,416 --> 00:04:44,082 That this division is back on track. 130 00:04:44,084 --> 00:04:45,484 Didn't think we were off track. 131 00:04:45,486 --> 00:04:48,053 Well, somebody did, or else I wouldn't be here. 132 00:04:52,726 --> 00:04:54,893 Did you mention the Empire State Building 133 00:04:54,895 --> 00:04:56,061 In your file on Pratt? 134 00:04:56,063 --> 00:04:57,763 No. I left it out of the report. 135 00:04:57,765 --> 00:05:00,599 You're worried Callaway might be connected to the senator? 136 00:05:00,601 --> 00:05:02,234 Well, she was nice to me. 137 00:05:02,236 --> 00:05:04,870 When people are nice, they're usually working an angle. 138 00:05:06,439 --> 00:05:07,439 What? 139 00:05:07,441 --> 00:05:08,974 I'll look into Callaway. 140 00:05:08,976 --> 00:05:10,242 In the meantime, 141 00:05:10,244 --> 00:05:13,312 Let's just try and get her that quick win she asked for. 142 00:05:16,849 --> 00:05:18,417 Monsieur Caffrey. 143 00:05:18,419 --> 00:05:20,285 Henri. Bonjour. 144 00:05:24,657 --> 00:05:27,359 Ah, there's a hillside village in the French Riviera 145 00:05:27,361 --> 00:05:28,527 Known for sculpture, and... 146 00:05:28,529 --> 00:05:30,429 You're old friends... I get it. 147 00:05:30,431 --> 00:05:31,296 Peter Burke, his handler. 148 00:05:31,298 --> 00:05:34,132 So, you think it's real? 149 00:05:34,134 --> 00:05:35,300 Scuff marks here. 150 00:05:35,302 --> 00:05:37,436 They look like rope burns. 151 00:05:37,438 --> 00:05:39,705 Yeah, cotton-braided rope was the preferred method 152 00:05:39,707 --> 00:05:42,274 To pulley and move sculpture during the Napoleonic war. 153 00:05:42,276 --> 00:05:44,476 There's added plaster in the plinth. 154 00:05:44,478 --> 00:05:46,311 Bernini did that himself 155 00:05:46,313 --> 00:05:48,180 When his patron, Marc Antonio Borghese, 156 00:05:48,182 --> 00:05:51,183 Moved the piece to a larger entryway... 157 00:05:51,185 --> 00:05:54,886 In his home. 158 00:05:54,888 --> 00:05:56,455 Excellent. 159 00:05:56,457 --> 00:05:59,458 Neal, you can browse when we're done. 160 00:06:03,296 --> 00:06:06,631 What sold me was the seal on the 1842 shipping orders 161 00:06:06,633 --> 00:06:08,300 From the port of Bordeaux... 162 00:06:08,302 --> 00:06:11,203 That red pigment is impossible to find today. 163 00:06:11,205 --> 00:06:12,971 Trust me. 164 00:06:12,973 --> 00:06:14,339 As far as the aesthetic, 165 00:06:14,341 --> 00:06:16,341 Bernini was the first and only artist of his time 166 00:06:16,343 --> 00:06:18,643 To explore the idea of metamorphosis in marble. 167 00:06:18,645 --> 00:06:20,545 This is the real Aphrodite. 168 00:06:20,547 --> 00:06:21,747 Excellent. Then... 169 00:06:21,749 --> 00:06:23,548 As for the one over here... 170 00:06:23,550 --> 00:06:25,484 Ah, the Dubois. 171 00:06:25,486 --> 00:06:27,419 "hand over hand"... 172 00:06:27,421 --> 00:06:30,322 One of the four remaining pieces in his catalogue. 173 00:06:30,324 --> 00:06:32,758 Yeah, it just sold at auction last week for $6.5 million. 174 00:06:32,760 --> 00:06:33,892 It was. 175 00:06:33,894 --> 00:06:38,363 Yeah. They're gonna want their money back. 176 00:06:38,365 --> 00:06:40,432 It's a fake. 177 00:06:42,000 --> 00:06:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 178 00:06:56,952 --> 00:06:59,952 BRITISH SUBS BY BERTIE B. 179 00:07:09,362 --> 00:07:12,898 We are the exclusive dealers of Olivier Dubois' work. 180 00:07:12,900 --> 00:07:16,635 This piece has already been authenticated and sold. 181 00:07:16,637 --> 00:07:19,137 That doesn't make it any less of a forgery. 182 00:07:19,139 --> 00:07:22,441 Why don't you explain exactly why you think it's a fake? 183 00:07:22,443 --> 00:07:25,744 Well, technically, all the style elements are there. 184 00:07:25,746 --> 00:07:27,946 I mean, it's a brilliant forgery... 185 00:07:27,948 --> 00:07:31,616 It's subtle, but these lines where the hands meet 186 00:07:31,618 --> 00:07:33,985 Feel ever so slightly forced to dimension, 187 00:07:33,987 --> 00:07:37,055 Where a Dubois would flow more easily, less exact. 188 00:07:37,057 --> 00:07:38,890 Dubois may have changed techniques 189 00:07:38,892 --> 00:07:41,927 Just as he shifted motifs in his final years. 190 00:07:41,929 --> 00:07:44,095 Every Dubois contains his unique signature... 191 00:07:44,097 --> 00:07:46,565 A hand-written note inserted into the centre of the marble. 192 00:07:46,567 --> 00:07:47,966 What's on it? 193 00:07:47,968 --> 00:07:50,635 Well, supposedly, he exposes the heart of the piece, 194 00:07:50,637 --> 00:07:51,903 But no one knows exactly. 195 00:07:51,905 --> 00:07:54,272 That's part of the mystique of his work. 196 00:07:54,274 --> 00:07:57,909 We verified with X-ray diffraction. Ah. 197 00:07:57,911 --> 00:08:00,245 A scroll is inside. 198 00:08:00,247 --> 00:08:02,347 Are you familiar with chicken sexers? 199 00:08:02,349 --> 00:08:03,982 No, I don't believe I am. 200 00:08:03,984 --> 00:08:07,285 Baby chickens need to be sorted into males and females. 201 00:08:07,287 --> 00:08:08,787 The sorters are called sexers. 202 00:08:08,789 --> 00:08:11,756 The only problem is baby chicks look identical. 203 00:08:11,758 --> 00:08:13,291 This will loop back to the Dubois? 204 00:08:13,293 --> 00:08:15,961 The Japanese developed a fool-proof technique, 205 00:08:15,963 --> 00:08:18,630 But the only way to teach it is to pick up a chick 206 00:08:18,632 --> 00:08:21,632 And place it in either the male or the female bin. 207 00:08:21,633 --> 00:08:23,502 Neal. Now, at first they're just guessing. 208 00:08:23,504 --> 00:08:25,036 A teacher will stand behind a student and say "yes" 209 00:08:25,038 --> 00:08:26,505 Each time they guess correctly. 210 00:08:26,507 --> 00:08:28,139 But after a few months, a student is able 211 00:08:28,141 --> 00:08:30,876 To sort the chicks correctly 100% of the time, 212 00:08:30,878 --> 00:08:33,612 And to this day, no one is able to articulate why. 213 00:08:33,614 --> 00:08:36,715 There is a scientific basis for instinct. 214 00:08:36,717 --> 00:08:38,884 And as Dubois-esque as this seems, 215 00:08:38,886 --> 00:08:40,185 It's not a Dubois. 216 00:08:40,187 --> 00:08:42,187 Who sold you the piece? 217 00:08:42,189 --> 00:08:44,556 Dubois' protege, J.B. Bellmiere. 218 00:08:44,558 --> 00:08:46,791 Until Dubois' death last year, 219 00:08:46,793 --> 00:08:49,995 A man named J.B. Bellmiere worked as his apprentice. 220 00:08:49,997 --> 00:08:51,897 He's the man who authenticates Dubois' work. 221 00:08:51,899 --> 00:08:55,033 He's considered the ultimate authority. 222 00:08:55,035 --> 00:08:56,801 Agent Callaway. 223 00:08:56,803 --> 00:09:00,005 Agent Burke. Please, don't let me interrupt you. 224 00:09:00,007 --> 00:09:03,041 Peter was just explaining that if the Dubois is a forgery, 225 00:09:03,043 --> 00:09:05,210 Then Bellmiere would be our prime suspect. 226 00:09:05,212 --> 00:09:06,845 I see. And this is based 227 00:09:06,847 --> 00:09:10,482 On Caffrey's highly critical chicken sexer theory? 228 00:09:10,484 --> 00:09:12,050 He... May have mentioned that. 229 00:09:12,986 --> 00:09:15,053 At the time of Dubois' death, 230 00:09:15,055 --> 00:09:17,656 There were four sculptures in his catalogue 231 00:09:17,658 --> 00:09:19,524 That had never gone to market. 232 00:09:19,526 --> 00:09:21,693 "hand over hand" is the first one to surface. 233 00:09:21,695 --> 00:09:22,994 Are you suggesting that Bellmiere, 234 00:09:22,996 --> 00:09:25,063 As his apprentice, could have forged it? I am. 235 00:09:25,065 --> 00:09:26,064 Interesting theory. 236 00:09:26,066 --> 00:09:28,266 Peter, when you're finished here, 237 00:09:28,268 --> 00:09:30,201 Will you see me in my office? 238 00:09:30,203 --> 00:09:31,870 Of course. 239 00:09:36,676 --> 00:09:38,076 Hey. How you holding up? 240 00:09:38,078 --> 00:09:41,179 Mozzie's safehouse is a 10-by-10 underground bomb shelter 241 00:09:41,181 --> 00:09:42,714 In the middle of the woods 242 00:09:42,716 --> 00:09:45,517 Surrounded by a pig farm and a bog. 243 00:09:45,519 --> 00:09:47,586 I take it you're ready for a change of venue? 244 00:09:47,588 --> 00:09:49,287 I'm ready for my freedom. Any updates? 245 00:09:49,289 --> 00:09:50,722 Yeah, we're getting close. 246 00:09:50,724 --> 00:09:52,857 How close? Weeks? Days? 247 00:09:52,859 --> 00:09:54,059 I can't say yet. 248 00:09:54,061 --> 00:09:56,895 Listen, Peter's involved now. 249 00:09:56,897 --> 00:09:58,063 That doesn't sound good. 250 00:09:58,065 --> 00:09:59,130 Well, it is. 251 00:09:59,132 --> 00:10:01,099 Listen, I should be there. Let me help. 252 00:10:01,101 --> 00:10:02,200 No, we can't risk it. 253 00:10:02,202 --> 00:10:03,902 We got a new boss at the bureau... 254 00:10:03,904 --> 00:10:05,470 She's keeping a close eye on us. 255 00:10:05,472 --> 00:10:07,606 I'll let you know the minute we locate the box. 256 00:10:07,608 --> 00:10:09,040 Do it soon. 257 00:10:15,214 --> 00:10:17,415 I want you to move off the Bellmiere case. 258 00:10:17,417 --> 00:10:18,450 What? Why? 259 00:10:18,452 --> 00:10:21,119 There's just not enough hard evidence. 260 00:10:21,121 --> 00:10:24,089 Look, if you want to dig into this in your own time, 261 00:10:24,091 --> 00:10:25,090 Feel free. 262 00:10:25,092 --> 00:10:26,157 Just don't do it on the bureau's. 263 00:10:26,159 --> 00:10:28,093 If Neal's right... and I trust his hunch... 264 00:10:28,095 --> 00:10:30,128 We're dealing with a world-class forger. 265 00:10:30,130 --> 00:10:31,663 But we have a growing stack of cases 266 00:10:31,665 --> 00:10:33,098 With conclusive data we can work. 267 00:10:33,100 --> 00:10:36,901 You and Neal are an impressive team, but you're too impulsive. 268 00:10:36,903 --> 00:10:39,671 Focus your energy on cases we can close. 269 00:10:39,673 --> 00:10:43,074 Efficiency is our most important tool. I get it. 270 00:10:43,076 --> 00:10:45,910 We want a quick, high-profile win to impress the bureau. 271 00:10:45,912 --> 00:10:47,012 There you go. 272 00:10:50,349 --> 00:10:52,684 You're gonna drop the case? 273 00:10:52,686 --> 00:10:54,686 No, I can't let a multi-million dollar forger go 274 00:10:54,688 --> 00:10:56,788 Just because it might not be an easy win. 275 00:10:56,790 --> 00:10:59,024 That's why they should have given you the job. 276 00:10:59,026 --> 00:11:00,358 They're gonna realise that. 277 00:11:00,360 --> 00:11:02,260 I don't want it. 278 00:11:02,262 --> 00:11:04,095 It would have been nice to be asked. 279 00:11:04,097 --> 00:11:06,264 Yeah. 280 00:11:15,941 --> 00:11:17,142 Hey, Neal. Hey. 281 00:11:17,144 --> 00:11:18,043 Come on in. 282 00:11:18,045 --> 00:11:19,444 What was so urgent? 283 00:11:19,446 --> 00:11:22,047 Well, how would you like to meet the man 284 00:11:22,049 --> 00:11:24,315 Behind that magnificent forgery you spotted? 285 00:11:24,317 --> 00:11:26,317 You found more information on Bellmiere? 286 00:11:26,319 --> 00:11:29,054 Yeah. His real name's Jeff Blatnik. 287 00:11:29,056 --> 00:11:31,222 Well, you can't fault him for changing his name. 288 00:11:31,224 --> 00:11:32,824 A lot of artists change their name. 289 00:11:32,826 --> 00:11:34,125 So do con artists. 290 00:11:34,127 --> 00:11:36,494 I'd buy a Bellmiere over a Blatnik... 291 00:11:36,496 --> 00:11:38,029 That's all I'm saying. 292 00:11:38,031 --> 00:11:40,732 But he didn't sell a Bellmiere. He sold a Dubois. 293 00:11:40,734 --> 00:11:43,034 Mm, true. 294 00:12:05,057 --> 00:12:08,093 The second Dubois in his catalogue... 295 00:12:08,095 --> 00:12:11,196 Or is it? 296 00:12:11,198 --> 00:12:12,664 That's so close. 297 00:12:12,666 --> 00:12:15,200 Bellmiere has an incredible eye. 298 00:12:15,202 --> 00:12:19,237 It's just... it's not a Dubois. 299 00:12:21,574 --> 00:12:23,374 Hey. 300 00:12:23,376 --> 00:12:24,776 Hmm? 301 00:12:24,778 --> 00:12:26,177 While you look for J.B., 302 00:12:26,179 --> 00:12:28,246 Why don't I find out what his students have to say? 303 00:12:28,248 --> 00:12:29,681 Go. 304 00:12:41,027 --> 00:12:43,194 Original. 305 00:12:43,196 --> 00:12:45,530 Conceptual. 306 00:12:45,532 --> 00:12:48,566 I'm gonna say the wires represent industry... 307 00:12:48,568 --> 00:12:51,136 An endless loop spiralling downward. 308 00:12:51,138 --> 00:12:54,105 I've been following the Bellmiere school 309 00:12:54,107 --> 00:12:55,206 For a while. 310 00:12:55,208 --> 00:12:56,074 Neal. 311 00:12:56,076 --> 00:12:57,075 Natasha. 312 00:12:57,077 --> 00:12:59,277 I run the Haversham gallery in Portland. 313 00:12:59,279 --> 00:13:01,212 Oh, I'll...get Mr. Bellmiere. 314 00:13:01,214 --> 00:13:02,280 Oh, in a little bit. 315 00:13:02,282 --> 00:13:04,249 I want to see if any of the other pieces 316 00:13:04,251 --> 00:13:05,483 Speak to me like yours does. 317 00:13:07,920 --> 00:13:09,921 Knock it over. 318 00:13:09,923 --> 00:13:11,256 Come on! Break it! 319 00:13:11,258 --> 00:13:12,757 It either works, or it doesn't. 320 00:13:12,759 --> 00:13:15,126 Last chance. 321 00:13:26,172 --> 00:13:27,472 Now you can start fresh. 322 00:13:35,348 --> 00:13:36,915 Dubois taught me that. 323 00:13:36,917 --> 00:13:37,916 Mm. 324 00:13:37,918 --> 00:13:39,984 Destruction is part of creation. 325 00:13:42,354 --> 00:13:43,288 Who are you? 326 00:13:43,290 --> 00:13:47,592 I'm Peter Burke, FBI. We need your help. 327 00:13:47,594 --> 00:13:49,294 Let's cut through the facade, agent Burke. 328 00:13:49,296 --> 00:13:50,795 You're here because you want to know 329 00:13:50,797 --> 00:13:53,264 If the Dubois that I sold to the Tibedaux is a forgery. 330 00:13:53,266 --> 00:13:55,834 Any information you have on the piece would help. 331 00:13:55,836 --> 00:13:57,368 Who suggested it was a fake? 332 00:13:57,370 --> 00:14:00,271 One of their experts. "Experts." 333 00:14:00,273 --> 00:14:02,674 I am the expert on Dubois. 334 00:14:02,676 --> 00:14:03,775 Of course. 335 00:14:03,777 --> 00:14:05,443 The complaint was 336 00:14:05,445 --> 00:14:09,214 That somehow the lines lacked a certain subtlety 337 00:14:09,216 --> 00:14:11,182 Found in other Dubois pieces. 338 00:14:14,687 --> 00:14:17,689 "hand over hand" may not be as inspired 339 00:14:17,691 --> 00:14:19,824 As some of his earlier works, 340 00:14:19,826 --> 00:14:22,894 But perhaps that's why he gave it to me. 341 00:14:22,896 --> 00:14:25,663 He gave you a $6.5 million statue? 342 00:14:25,665 --> 00:14:28,299 I gave him 10 years. 343 00:14:28,301 --> 00:14:30,201 Where can I see some of Mr. Bellmiere's work? 344 00:14:30,203 --> 00:14:32,370 Oh, he doesn't have any on display. 345 00:14:32,372 --> 00:14:33,504 Really? Nothing? 346 00:14:33,506 --> 00:14:35,807 Well, he's...been spending a lot of time 347 00:14:35,809 --> 00:14:39,544 In his private workspace... off the hallway. 348 00:14:39,546 --> 00:14:41,479 You seen what he's been working on? 349 00:14:41,481 --> 00:14:43,414 Oh, no one has. He works alone. 350 00:14:43,416 --> 00:14:44,315 It's his process. 351 00:14:44,317 --> 00:14:45,483 Oh. 352 00:14:45,485 --> 00:14:47,252 Maybe I can convince him to give me a sneak peak. 353 00:14:47,254 --> 00:14:48,653 Good luck. Thanks. 354 00:14:59,031 --> 00:15:04,068 Out of curiosity, what does your work sell for? 355 00:15:04,070 --> 00:15:07,272 I'm taking my time to define what makes a Bellmiere. 356 00:15:07,274 --> 00:15:09,240 So, you don't have anything on the market, huh? 357 00:15:10,342 --> 00:15:13,344 Mm. Thank you. 358 00:15:39,738 --> 00:15:41,773 Hey. Hey. 359 00:15:41,775 --> 00:15:43,808 Did you see any of Bellmiere's work? 360 00:15:43,810 --> 00:15:46,110 Yeah, two partially completed sculptures. 361 00:15:46,112 --> 00:15:48,980 Oh. He really is taking his time to find his own vision. 362 00:15:48,982 --> 00:15:50,415 Is that what he told you? 363 00:15:50,417 --> 00:15:52,583 Oh, "some ideas come fully formed. 364 00:15:52,585 --> 00:15:53,818 Others take years." 365 00:15:53,820 --> 00:15:56,587 Well, he's fully formed ones come from Dubois. 366 00:15:56,589 --> 00:15:59,257 So, he's forging the last two catalogue pieces. 367 00:15:59,259 --> 00:16:02,627 The same rare marble, technique, style. 368 00:16:02,629 --> 00:16:05,430 Well, we can't make a bust until he tries to sell one of them. 369 00:16:05,432 --> 00:16:06,898 Bellmiere's already made millions 370 00:16:06,900 --> 00:16:08,099 Off "hand over hand." 371 00:16:08,101 --> 00:16:09,801 He could sit on the other three for years 372 00:16:09,803 --> 00:16:11,769 While their value sky-rockets. 373 00:16:11,771 --> 00:16:15,406 Is there any way he'd want to sell them earlier? 374 00:16:15,408 --> 00:16:17,342 I could encourage him. 375 00:16:17,344 --> 00:16:19,444 But I'm gonna need about 500 pounds of marble. 376 00:16:19,446 --> 00:16:21,179 All right. 377 00:17:09,329 --> 00:17:11,396 Entrez, Moz. 378 00:17:19,805 --> 00:17:20,872 Hey. 379 00:17:20,874 --> 00:17:22,540 Good to see you, too, kid. 380 00:17:31,817 --> 00:17:33,985 I can't take Mozzie's safehouse any more. 381 00:17:33,987 --> 00:17:34,919 Why? 382 00:17:34,921 --> 00:17:37,722 He's a very weird dude. 383 00:17:37,724 --> 00:17:40,158 Yeah. 384 00:17:40,160 --> 00:17:42,360 So, what am I looking at? 385 00:17:42,362 --> 00:17:43,661 Dubois' "devolution." 386 00:17:43,663 --> 00:17:46,097 I'm sorry, but you got to go back. 387 00:17:46,099 --> 00:17:49,434 Listen, you've been looking for that evidence box 388 00:17:49,436 --> 00:17:51,502 For, what, three months now? 389 00:17:51,504 --> 00:17:53,571 I've been after it for 30 years. 390 00:17:53,573 --> 00:17:54,939 Now you say you're close. 391 00:17:54,941 --> 00:17:57,675 When WITSEC moved Ellen to New York 12 years ago, 392 00:17:57,677 --> 00:18:00,178 They gave her a job at a securities firm. 393 00:18:00,180 --> 00:18:02,847 She had access to the 50th floor of the Empire State Building 394 00:18:02,849 --> 00:18:04,515 While it was under renovation. 395 00:18:04,517 --> 00:18:06,017 You think she planted it there? 396 00:18:06,019 --> 00:18:07,618 Moz has been casing the place all day. 397 00:18:07,620 --> 00:18:08,719 We'll know soon. 398 00:18:08,721 --> 00:18:11,089 So...We wait. 399 00:18:11,091 --> 00:18:12,590 Yeah. 400 00:18:12,592 --> 00:18:15,860 We wait. 401 00:18:18,964 --> 00:18:21,532 I've heard of Dubois. 402 00:18:21,534 --> 00:18:24,702 Yeah, well, one of his pieces just sold for $6.5 million... 403 00:18:24,704 --> 00:18:25,736 It was a forgery. 404 00:18:25,738 --> 00:18:26,904 So, you're doing this for work? 405 00:18:26,906 --> 00:18:29,807 Yeah, I have to pass this off as a real Dubois. 406 00:18:29,809 --> 00:18:30,975 Wow. 407 00:18:36,048 --> 00:18:37,115 Hey, Moz. 408 00:18:37,117 --> 00:18:39,817 As fond as I am of the Japanese culture, 409 00:18:39,819 --> 00:18:44,322 I could go the rest of my life without hearing "Chiizu" again. 410 00:18:44,324 --> 00:18:46,224 Japanese for "say cheese"? 411 00:18:46,226 --> 00:18:47,625 Among other things. 412 00:18:47,627 --> 00:18:48,926 Hello, Mozzie. 413 00:18:48,928 --> 00:18:49,794 Is that James? 414 00:18:49,796 --> 00:18:51,229 You're on speaker. 415 00:18:51,231 --> 00:18:52,830 James, what happened? 416 00:18:52,832 --> 00:18:54,632 He was going stir-crazy. 417 00:18:54,634 --> 00:18:57,168 At my cabin? But it's so picturesque. 418 00:18:57,170 --> 00:18:58,936 There are no windows. 419 00:18:58,938 --> 00:19:00,838 Insufficient motivation. 420 00:19:00,840 --> 00:19:05,176 However, your premature arrival is actually well-timed. 421 00:19:05,178 --> 00:19:08,846 Me and my photos will be there momentarily. 422 00:19:11,950 --> 00:19:14,852 Neal and I visited his studio off hours... 423 00:19:14,854 --> 00:19:16,020 As you suggested. 424 00:19:16,022 --> 00:19:17,421 I did not suggest for you 425 00:19:17,423 --> 00:19:19,690 To spend 15 grand of this division's money 426 00:19:19,692 --> 00:19:20,758 On rare Italian marble. 427 00:19:20,760 --> 00:19:23,161 That was well within my discretionary budget 428 00:19:23,163 --> 00:19:25,630 For developing investigations. 429 00:19:25,632 --> 00:19:28,032 I will look into the discretionary budget later. 430 00:19:28,034 --> 00:19:29,967 Right now, explain the marble. 431 00:19:29,969 --> 00:19:32,937 We believe Bellmiere is forging the remaining two Dubois. 432 00:19:32,939 --> 00:19:34,438 Okay. 433 00:19:34,440 --> 00:19:35,940 But he could sit on them for years, 434 00:19:35,942 --> 00:19:37,775 So Neal is sculpting one of the two. 435 00:19:37,777 --> 00:19:39,143 Once it's authenticated... 436 00:19:39,145 --> 00:19:40,778 It'll drive Bellmiere crazy 437 00:19:40,780 --> 00:19:42,475 Because it'll be millions of dollars out of his pocket. 438 00:19:42,575 --> 00:19:43,126 Right. 439 00:19:43,226 --> 00:19:46,050 Neal reaches out to Bellmiere, offers his skills, 440 00:19:46,052 --> 00:19:48,052 And we draw a confession from collusion. 441 00:19:48,054 --> 00:19:49,820 It's risky. 442 00:19:49,822 --> 00:19:52,356 It's efficient and high-profile. 443 00:19:52,358 --> 00:19:56,561 Did Hughes authorise you to go after these types of operations? 444 00:19:56,563 --> 00:19:57,695 He trusted me. 445 00:19:57,697 --> 00:19:59,230 It cost him his job. 446 00:19:59,232 --> 00:20:00,831 I like this job. 447 00:20:00,833 --> 00:20:02,633 I don't want to lose it. 448 00:20:02,635 --> 00:20:06,304 Reese didn't lose his job over a $15,000 expense. 449 00:20:06,306 --> 00:20:07,805 No, he lost it because he approved you 450 00:20:07,807 --> 00:20:09,507 To go after someone you couldn't beat. 451 00:20:09,509 --> 00:20:12,910 You read our file on senator Pratt. 452 00:20:12,912 --> 00:20:13,844 I did. 453 00:20:13,846 --> 00:20:16,280 Is that investigation still open? 454 00:20:19,251 --> 00:20:21,586 She asked you to close the case against Pratt? 455 00:20:21,588 --> 00:20:23,554 No, she closed the case against Pratt. 456 00:20:23,556 --> 00:20:25,056 She's got to be in his pocket. 457 00:20:25,058 --> 00:20:26,257 I haven't found a link. 458 00:20:26,259 --> 00:20:27,758 But if you were sexing chickens... 459 00:20:27,760 --> 00:20:29,827 Callaway is ambitious and pragmatic. 460 00:20:29,829 --> 00:20:32,830 She knows that our investigation into Pratt forced Hughes out, 461 00:20:32,832 --> 00:20:34,899 So she may just be protecting her job. 462 00:20:34,901 --> 00:20:37,101 She's reading your logs pretty carefully. 463 00:20:37,103 --> 00:20:38,903 Yeah, it's gonna be a challenge 464 00:20:38,905 --> 00:20:40,838 To keep the empire state off her radar. 465 00:20:40,840 --> 00:20:42,907 Especially with my father back in town. 466 00:20:44,677 --> 00:20:46,510 Send him back... immediately. 467 00:20:46,512 --> 00:20:47,845 I tried. 468 00:20:47,847 --> 00:20:49,113 If we force him, he'll just go rogue, 469 00:20:49,115 --> 00:20:50,948 Which will be even more problematic. 470 00:20:50,950 --> 00:20:53,251 I guess that answers the age-old question 471 00:20:53,253 --> 00:20:56,120 Of nature versus nurture. 472 00:21:04,963 --> 00:21:08,532 Our authenticators are in deep discussion. 473 00:21:08,534 --> 00:21:10,868 They better go for it. 474 00:21:10,870 --> 00:21:12,036 Have you seen the provenance? 475 00:21:12,038 --> 00:21:13,604 What is Bellmiere doing here? 476 00:21:13,606 --> 00:21:15,206 He wasn't supposed to show up 477 00:21:15,208 --> 00:21:17,408 Until after the piece was authenticated. 478 00:21:17,410 --> 00:21:19,210 If he claims it's a fraud... 479 00:21:19,212 --> 00:21:20,911 His word may supersede the experts'. 480 00:21:20,913 --> 00:21:24,015 He can't see you. He's gonna smell a setup. 481 00:21:26,918 --> 00:21:27,985 Leslie. 482 00:21:27,987 --> 00:21:29,453 J.B., I didn't want to trouble you with this 483 00:21:29,455 --> 00:21:30,921 Until we had it authenticated. 484 00:21:30,923 --> 00:21:33,324 If a Dubois is coming to market, I know about it. 485 00:21:33,326 --> 00:21:34,625 Someone's claiming 486 00:21:34,627 --> 00:21:35,960 It's the second of the four remaining pieces. 487 00:21:35,962 --> 00:21:38,296 The exploration of figurative techniques 488 00:21:38,298 --> 00:21:40,398 Wasn't until he met his fifth wife. 489 00:21:40,400 --> 00:21:42,633 It's hard to tell from the catalogue photos, 490 00:21:42,635 --> 00:21:44,835 But it certainly tracks with the time-line. 491 00:21:44,837 --> 00:21:46,103 Did you check the palm? 492 00:21:46,105 --> 00:21:47,338 Unfinished. 493 00:21:47,340 --> 00:21:49,473 Dubois left the palms untouched in his abstractions. 494 00:21:49,475 --> 00:21:51,976 2004... he made nothing else that year. 495 00:21:51,978 --> 00:21:53,077 And inside? 496 00:21:53,079 --> 00:21:55,746 That's what convinced us. We ran the X-ray. 497 00:22:02,754 --> 00:22:07,124 No. This is not...a Dubois. 498 00:22:07,126 --> 00:22:10,027 It is the Dubois. 499 00:22:10,029 --> 00:22:13,864 It is the height of his mastery and his seminal work. 500 00:22:27,312 --> 00:22:28,312 Who are you? 501 00:22:28,314 --> 00:22:36,754 Neal Caffrey. I own this piece. 502 00:22:38,990 --> 00:22:41,125 Bellmiere: How did you comes, to own "devolution"? 503 00:22:41,127 --> 00:22:42,860 I imagine much the same way 504 00:22:42,862 --> 00:22:45,796 As you came to own the Dubois you sold last week. 505 00:22:45,798 --> 00:22:48,165 Yours is a fraud. 506 00:22:48,167 --> 00:22:49,667 Are you questioning the experts? 507 00:22:49,669 --> 00:22:52,203 I wouldn't. 508 00:22:52,205 --> 00:22:54,071 That would make it much more difficult 509 00:22:54,073 --> 00:22:55,973 For you to sell the remaining three... 510 00:22:55,975 --> 00:23:00,644 Excuse me, now two Duboises. 511 00:23:00,646 --> 00:23:02,813 What do you want? 512 00:23:02,815 --> 00:23:05,850 There is an arrangement where we each sell one. 513 00:23:05,852 --> 00:23:08,386 "sisters" is already on display in my loft. 514 00:23:08,388 --> 00:23:09,720 Everyone knows that. 515 00:23:09,722 --> 00:23:12,123 But no one's seen "courtship" yet, have they? 516 00:23:15,894 --> 00:23:19,797 Come to my studio tomorrow... 2:00. 517 00:23:32,077 --> 00:23:33,778 Good instincts. 518 00:23:33,780 --> 00:23:37,081 Yep. Trust the chicken sexers. 519 00:23:37,083 --> 00:23:39,617 Afternoon. 520 00:23:39,619 --> 00:23:43,053 Yep. That it is. 521 00:23:43,055 --> 00:23:44,388 Any ideas on the box? 522 00:23:44,390 --> 00:23:46,690 Well, I'm developing a theory. 523 00:23:46,692 --> 00:23:49,026 When Ellen and I were partners, 524 00:23:49,028 --> 00:23:51,562 We busted our fair share of hideouts. 525 00:23:51,564 --> 00:23:54,532 When it came to finding stashes, we had a saying... 526 00:23:54,534 --> 00:23:57,401 "walls move, ceilings and floors don't." 527 00:23:57,403 --> 00:23:59,203 Well, the floors are marble. 528 00:23:59,205 --> 00:24:01,138 You think she hid it in the ceiling? 529 00:24:01,140 --> 00:24:03,040 Well, if I was a betting man... 530 00:24:03,042 --> 00:24:06,877 All you got to do is scan 1,000 square feet of ceiling tile. 531 00:24:06,879 --> 00:24:09,079 We've narrowed our search from all of Manhattan 532 00:24:09,081 --> 00:24:11,248 To a ceiling in the corner of a building. 533 00:24:11,250 --> 00:24:12,316 We're gonna find it. 534 00:24:12,318 --> 00:24:15,052 Optimist. Ah, good mood. 535 00:24:15,054 --> 00:24:16,754 They must have bought your sculpture. 536 00:24:16,756 --> 00:24:18,422 They did. 537 00:24:18,424 --> 00:24:19,557 What did they say? 538 00:24:19,559 --> 00:24:22,293 They said it wasn't a Dubois... 539 00:24:22,295 --> 00:24:24,228 It was the Dubois. 540 00:24:24,230 --> 00:24:25,396 You're kidding. 541 00:24:25,398 --> 00:24:27,264 They called it his seminal work. 542 00:24:27,266 --> 00:24:31,735 I knew it! Attaboy! 543 00:24:36,141 --> 00:24:38,209 Full disclosure. 544 00:24:43,181 --> 00:24:45,783 That helps explain what I found while you were out. 545 00:24:45,785 --> 00:24:47,151 Such as? 546 00:24:47,153 --> 00:24:49,320 Oh... 547 00:24:49,322 --> 00:24:51,655 Such as a van Dyck... 548 00:24:56,161 --> 00:24:57,328 ...And this degas. 549 00:24:57,330 --> 00:24:59,263 They're forgeries. 550 00:24:59,265 --> 00:25:01,298 They're flawless. 551 00:25:01,300 --> 00:25:03,934 Flawless. 552 00:25:05,136 --> 00:25:07,004 You have a tremendous gift, Neal. 553 00:25:07,006 --> 00:25:10,207 Your original work must be extraordinary. 554 00:25:10,209 --> 00:25:13,777 I don't have many original pieces. 555 00:25:13,779 --> 00:25:14,745 Why not? 556 00:25:17,315 --> 00:25:18,649 I don't know. 557 00:25:18,651 --> 00:25:20,484 Well, that's a shame. 558 00:25:20,486 --> 00:25:23,621 Because if you can do this... 559 00:25:23,623 --> 00:25:25,456 You're capable of anything. 560 00:25:33,198 --> 00:25:34,498 All right, here's my proposal... 561 00:25:34,500 --> 00:25:37,968 We finish "courtship," split the profits 50/50. 562 00:25:37,970 --> 00:25:41,772 Well, let's be clear... forgery is a federal offence. 563 00:25:43,308 --> 00:25:46,577 This is a Dubois replica. 564 00:25:46,579 --> 00:25:48,412 Understood. 565 00:25:54,486 --> 00:25:57,221 The contours and planes complement each other well. 566 00:25:57,223 --> 00:25:58,155 I'm impressed. 567 00:25:58,157 --> 00:26:00,491 A shame I have to destroy it. 568 00:26:01,893 --> 00:26:03,727 What's the point of making a replica 569 00:26:03,729 --> 00:26:05,429 Of a piece you've already sold? 570 00:26:09,834 --> 00:26:13,537 Dubois used to say, "don't get attached to your work." 571 00:26:17,342 --> 00:26:21,178 Neal's figured out a way to nail Bellmiere on forgery. 572 00:26:21,180 --> 00:26:22,880 You promised me a confession. 573 00:26:22,882 --> 00:26:24,949 Now I'm promising you hard evidence. 574 00:26:24,951 --> 00:26:26,517 Keep talking. 575 00:26:26,519 --> 00:26:28,552 Dubois put an original, hand-written note 576 00:26:28,554 --> 00:26:30,254 Into the heart of each piece. 577 00:26:30,256 --> 00:26:32,556 Yes, I know. The Tibedaux X-rayed it and found it. 578 00:26:32,558 --> 00:26:35,259 The X-ray only verified its existence, not what was on it. 579 00:26:35,261 --> 00:26:36,894 Yeah, if the scroll contains 580 00:26:36,896 --> 00:26:38,929 Bellmiere's handwriting and fingerprints 581 00:26:38,931 --> 00:26:41,065 And not Dubois', then it's a forgery. 582 00:26:41,067 --> 00:26:43,534 What are you suggesting? That we smash it open? 583 00:26:43,536 --> 00:26:44,868 Well, there's probably a... 584 00:26:44,870 --> 00:26:46,437 Fortunately, we have another option. 585 00:26:50,108 --> 00:26:52,209 A high-resolution imaging scanner. 586 00:26:52,211 --> 00:26:54,411 The new magnetic tomography scanners 587 00:26:54,413 --> 00:26:56,380 Are portable and powerful enough 588 00:26:56,382 --> 00:26:59,383 To pick up fingerprints on a gun through a brick wall. 589 00:26:59,385 --> 00:27:01,118 It's still Neal's word against Bellmiere's. 590 00:27:01,120 --> 00:27:02,953 I don't think a judge is gonna approve a warrant. 591 00:27:02,955 --> 00:27:03,887 We don't need one. 592 00:27:03,889 --> 00:27:05,422 You have a confidential informant 593 00:27:05,424 --> 00:27:07,858 Who has access to the sculpture. 594 00:27:10,462 --> 00:27:12,596 All right. 595 00:27:12,598 --> 00:27:14,264 But I'm gonna go with you... I'm gonna oversee this. 596 00:27:14,266 --> 00:27:16,266 And it's not because I don't trust you, Peter. 597 00:27:16,268 --> 00:27:18,402 It's because I don't trust him. 598 00:27:18,404 --> 00:27:21,572 You said this was a high-profile case, and you're right. 599 00:27:21,574 --> 00:27:23,907 I want a clean conviction, no detours. 600 00:27:23,909 --> 00:27:25,275 Have you got it, Neal? 601 00:27:25,277 --> 00:27:27,311 He's got it. I didn't ask you, Peter. 602 00:27:27,313 --> 00:27:29,179 Got it. 603 00:27:29,181 --> 00:27:30,280 Okay, great. 604 00:27:30,282 --> 00:27:32,249 Then we shouldn't have any problem. 605 00:27:36,087 --> 00:27:38,255 I know that look. I don't like that look. 606 00:27:38,257 --> 00:27:39,923 What are you thinking? 607 00:27:39,925 --> 00:27:42,192 I know how we can find the box in the Empire State Building. 608 00:27:42,194 --> 00:27:43,327 The scanner. 609 00:27:43,329 --> 00:27:47,698 That little device is worth a small Dubois. 610 00:27:47,700 --> 00:27:49,700 I can't just check it out like a library book. 611 00:27:49,702 --> 00:27:52,202 I'll use it while I'm supposed to be in Bellmiere's loft. 612 00:27:52,204 --> 00:27:53,871 Did you miss the part about no detours? 613 00:27:53,873 --> 00:27:55,873 Callaway's gonna be in the van. 614 00:27:55,875 --> 00:27:57,508 Okay, there you go. Thanks. 615 00:27:57,510 --> 00:28:00,344 I'm not gonna jeopardise our first operation. 616 00:28:00,346 --> 00:28:01,979 She won't know a thing. 617 00:28:01,981 --> 00:28:03,681 This is not a wink and a nod. 618 00:28:03,683 --> 00:28:04,782 No. 619 00:28:04,784 --> 00:28:06,684 I hear you. 620 00:28:06,686 --> 00:28:08,285 I don't think you do. What? 621 00:28:08,287 --> 00:28:11,188 I need you to say, "I will not use the scanner 622 00:28:11,190 --> 00:28:12,723 To search the Empire State Building." 623 00:28:12,725 --> 00:28:14,391 I will not use the scanner 624 00:28:14,393 --> 00:28:16,393 To search the Empire State Building. 625 00:28:16,395 --> 00:28:18,162 "or Mozzie or James." 626 00:28:18,164 --> 00:28:19,997 Neither I, nor Mozzie, nor James 627 00:28:19,999 --> 00:28:22,232 Will use the scanner for such a search. 628 00:28:23,334 --> 00:28:24,535 Little pinky-swear action? 629 00:28:28,006 --> 00:28:30,174 Moz, meet me at my place. 630 00:28:30,176 --> 00:28:33,176 I got a way to find the evidence. 631 00:28:43,489 --> 00:28:46,423 Here is your surveillance watch do jour. 632 00:28:46,425 --> 00:28:50,260 This is one an artisan might wear while sculpting. 633 00:28:50,262 --> 00:28:52,096 Keep those upgrades coming. 634 00:28:52,098 --> 00:28:56,100 Audio's good. I've calibrated the scanner. 635 00:28:56,102 --> 00:28:57,267 Careful. 636 00:28:57,269 --> 00:28:59,069 I'll keep it safe. 637 00:28:59,071 --> 00:28:59,870 Anklet. 638 00:29:01,707 --> 00:29:04,241 No. Let's leave it on. 639 00:29:04,243 --> 00:29:07,177 This is an undercover operation. 640 00:29:07,179 --> 00:29:09,446 Bellmiere's an art forger. He's not airport security. 641 00:29:09,448 --> 00:29:11,115 He won't be patting Caffrey down. 642 00:29:11,117 --> 00:29:13,050 Standard procedure is to remove the anklet. 643 00:29:13,052 --> 00:29:14,418 We're less than 500 yards away, 644 00:29:14,420 --> 00:29:16,854 And we've ears on him with the watch. 645 00:29:16,856 --> 00:29:19,723 Would you stand up? 646 00:29:28,566 --> 00:29:31,435 There. You're a very talented con artist. 647 00:29:31,437 --> 00:29:33,237 You'll figure out how to keep that covered. 648 00:29:33,239 --> 00:29:34,605 No problem. 649 00:29:40,912 --> 00:29:43,147 Well, the views are impressive. 650 00:29:43,149 --> 00:29:45,282 This high up in the Empire State Building... 651 00:29:45,284 --> 00:29:47,217 Location is everything. 652 00:29:47,219 --> 00:29:50,154 That's exactly what I tell my customers... 653 00:29:50,156 --> 00:29:52,289 I run an ice-cream franchise. 654 00:29:54,259 --> 00:29:56,293 Security was a bear getting up here. 655 00:29:56,295 --> 00:29:58,395 Yeah. Metal detectors in the lobby, 656 00:29:58,397 --> 00:30:00,330 Cameras at the entries and exits, 657 00:30:00,332 --> 00:30:03,267 Visitor registration and access-control systems. 658 00:30:03,269 --> 00:30:05,903 Check-in desk every floor... it's very safe. 659 00:30:05,905 --> 00:30:08,205 Oh, yeah. I can imagine. 660 00:30:09,240 --> 00:30:12,609 It would be next to impossible to sneak up, like, 661 00:30:12,611 --> 00:30:14,144 A... I don't know... 662 00:30:14,146 --> 00:30:16,280 A metal...Scanner or something. 663 00:30:17,516 --> 00:30:19,583 Now, that office is directly below. 664 00:30:19,585 --> 00:30:21,518 Does that pose any noise problems? 665 00:30:21,520 --> 00:30:22,486 No. 666 00:30:22,488 --> 00:30:23,654 They've got 20-foot ceilings, 667 00:30:23,656 --> 00:30:25,923 And we've got three inches of marble... 668 00:30:25,925 --> 00:30:29,326 I think you have something on your shoe. 669 00:30:31,029 --> 00:30:32,162 Oh, my. 670 00:30:33,365 --> 00:30:36,200 Oh, my. I am so sorry. 671 00:30:37,436 --> 00:30:39,770 W-What is this? 672 00:30:39,772 --> 00:30:42,506 No... stop. 673 00:30:42,508 --> 00:30:44,374 I'll take care of it. 674 00:30:45,444 --> 00:30:46,777 Yeah, hi. 675 00:30:46,779 --> 00:30:52,216 I'm gonna need the marble buffed on the rental floor. 676 00:30:52,218 --> 00:30:53,717 No. 677 00:30:53,719 --> 00:30:58,188 This afternoon... before the next showing. 678 00:30:58,190 --> 00:30:59,323 Thanks. 679 00:30:59,325 --> 00:31:01,692 Oy. 680 00:31:05,530 --> 00:31:07,598 All right. 681 00:31:11,636 --> 00:31:15,305 Listen, if you don't mind. I like to work alone. 682 00:31:15,307 --> 00:31:17,307 Just...Part of my process. 683 00:31:20,044 --> 00:31:22,346 I'm the same way. 684 00:31:22,348 --> 00:31:24,915 I'm gonna go grab some coffee. 685 00:32:15,800 --> 00:32:20,404 I always wondered when we'd go out for ice cream. 686 00:32:20,406 --> 00:32:24,241 Mozzie calls it "mint chocolate tracking chip." 687 00:32:24,243 --> 00:32:26,576 All right, I re-set the scanner 688 00:32:26,578 --> 00:32:29,346 So that the tracking signal won't reach the van. 689 00:32:31,316 --> 00:32:34,318 Perfect. 690 00:32:34,320 --> 00:32:37,688 Ah, here comes our custodial accomplice. 691 00:32:43,461 --> 00:32:45,729 Harv's the man they call. 692 00:32:45,731 --> 00:32:46,797 Is he O.C.D.? 693 00:32:46,799 --> 00:32:48,799 Yeah, that's what makes him so thorough. 694 00:32:48,801 --> 00:32:51,545 Loves dogs. Has a niece named Daisy, right? 695 00:32:51,546 --> 00:32:52,169 You got it. 696 00:32:52,171 --> 00:32:53,303 'Scuse me! 697 00:32:53,305 --> 00:32:55,439 'Scuse me. Yeah? 698 00:32:55,441 --> 00:32:57,441 Uh, sorry to bother you, but you... 699 00:32:57,443 --> 00:32:59,142 You seen a collie run by here, 700 00:32:59,144 --> 00:33:02,512 About yea big, got a magnificent brown coat? 701 00:33:02,514 --> 00:33:04,281 Goes by the name of Daisy? 702 00:33:04,283 --> 00:33:05,315 Oh, no. Daisy? Yeah. 703 00:33:05,317 --> 00:33:06,283 That's my niece's name. 704 00:33:06,285 --> 00:33:07,484 No kidding? Yeah. 705 00:33:07,486 --> 00:33:08,952 Well, I was walking her down fifth avenue. 706 00:33:08,954 --> 00:33:10,854 She just up and ran away. Just bolted... just ran away. 707 00:33:10,856 --> 00:33:12,255 Does she have tags? 708 00:33:12,257 --> 00:33:14,491 'course she's got tags! You sure you haven't seen her? 709 00:33:14,493 --> 00:33:15,592 No, I haven't seen her. 710 00:33:15,594 --> 00:33:16,827 No? Oh, man! 711 00:33:16,829 --> 00:33:19,296 What a day to forget my glasses! 712 00:33:25,336 --> 00:33:26,837 This could take a while. 713 00:33:26,839 --> 00:33:29,706 I know how busy you are. You don't need to stay. 714 00:33:29,708 --> 00:33:33,110 Oh, I started in the field. I like being out here. 715 00:33:33,112 --> 00:33:34,511 Me, too. 716 00:33:34,513 --> 00:33:35,379 Mm. 717 00:33:46,657 --> 00:33:48,392 It's been 45 minutes. 718 00:33:48,394 --> 00:33:50,494 How do you know when we've scanned the box? 719 00:33:50,496 --> 00:33:53,363 We won't until we take it back and match the results 720 00:33:53,365 --> 00:33:55,832 To the floor plans and the dimensions of the box. 721 00:33:55,834 --> 00:33:58,068 You guys ever run a con like this before? 722 00:33:58,070 --> 00:33:59,836 Can't say I've ever used a buffer 723 00:33:59,838 --> 00:34:01,972 To run an X-ray scanner across a floor. 724 00:34:03,908 --> 00:34:05,409 That doesn't look good. 725 00:34:06,911 --> 00:34:09,546 Uh-oh. We're having a technical difficulty. 726 00:34:11,716 --> 00:34:13,483 The image is breaking up. 727 00:34:13,485 --> 00:34:14,351 We lost it. 728 00:34:14,353 --> 00:34:16,319 He finished 90% of the floor. 729 00:34:16,321 --> 00:34:18,855 Let's hope the box is in there somewhere. 730 00:34:18,857 --> 00:34:21,091 That scanner has to be completely intact 731 00:34:21,093 --> 00:34:22,492 When I return it to the FBI. 732 00:34:30,035 --> 00:34:31,234 What are you doing? 733 00:34:31,236 --> 00:34:33,770 I'm checking on Caffrey. Something's not right. 734 00:34:35,007 --> 00:34:37,007 You're pulling up his tracking data? 735 00:34:37,009 --> 00:34:38,175 We can hear him. 736 00:34:38,177 --> 00:34:40,577 We can hear chiselling. We can't hear him. 737 00:34:40,579 --> 00:34:41,912 I can't tell you why, 738 00:34:41,914 --> 00:34:43,513 But I get the feeling Caffrey's up to something. 739 00:34:46,350 --> 00:34:47,451 Denied. 740 00:34:47,453 --> 00:34:49,219 I.T. Must not have activated your I.D. Yet. 741 00:34:49,221 --> 00:34:50,754 Type in yours. 742 00:34:50,756 --> 00:34:53,557 Okay. 743 00:35:13,377 --> 00:35:16,480 Hmm. Must have made a typo. 744 00:35:18,382 --> 00:35:22,185 I'm pulling it up right now. 745 00:35:28,726 --> 00:35:30,293 Right where he's supposed to be. 746 00:36:04,495 --> 00:36:07,664 All right, Bellmiere's gone. I'm scanning now. 747 00:36:17,376 --> 00:36:18,708 What are you doing? 748 00:36:20,378 --> 00:36:22,512 Oh, I was just...looking at your handiwork again. 749 00:36:22,514 --> 00:36:25,215 Dubois' handiwork. 750 00:36:25,217 --> 00:36:27,117 Stick to the ones in back. 751 00:36:27,119 --> 00:36:28,385 All right. 752 00:36:30,388 --> 00:36:31,555 Here it is. 753 00:36:34,525 --> 00:36:36,493 The calibration's off. It's completely unreadable. 754 00:36:36,495 --> 00:36:38,295 Yeah, I'm pulling him out of here. 755 00:36:55,013 --> 00:36:57,247 I'm gonna get some fresh air. 756 00:37:02,487 --> 00:37:03,820 You know what? 757 00:37:05,256 --> 00:37:07,324 The initial carving isn't working for me. 758 00:37:07,326 --> 00:37:10,093 That's exactly how I did it for Dubois. 759 00:37:10,095 --> 00:37:11,428 Didn't you tell him to abort? 760 00:37:11,430 --> 00:37:13,496 He was happy with that? Yeah. 761 00:37:13,498 --> 00:37:15,265 But he never let you finish one. 762 00:37:15,267 --> 00:37:17,067 He obsessed over every detail. 763 00:37:17,069 --> 00:37:18,735 Yeah, and he made you start over... 764 00:37:18,737 --> 00:37:21,905 Several times, if I recall. 765 00:37:21,907 --> 00:37:23,440 You have no idea. 766 00:37:23,442 --> 00:37:26,910 Oh, I do. I went through his notes. 767 00:37:26,912 --> 00:37:29,045 He didn't want to destroy his work. 768 00:37:29,047 --> 00:37:31,181 You left him no choice. 769 00:37:31,183 --> 00:37:33,183 He had to start over because you weren't good enough. 770 00:37:33,185 --> 00:37:36,052 Oh, please. He never knew what he wanted. 771 00:37:36,054 --> 00:37:37,887 He'd start over...20 times. 772 00:37:37,889 --> 00:37:39,756 He'd blow everything up at the last minute 773 00:37:39,758 --> 00:37:40,857 And leave me to fix it! 774 00:37:44,762 --> 00:37:46,963 Whenever you look at a Dubois, you're lookin' at me. 775 00:37:46,965 --> 00:37:48,531 Then why isn't your name on it? 776 00:37:50,201 --> 00:37:51,434 Get him out of there! 777 00:37:51,436 --> 00:37:53,203 He's going for a confession. 778 00:37:53,205 --> 00:37:56,306 You hide behind his work, you live off his name, 779 00:37:56,308 --> 00:37:58,541 But without Dubois, you're nothing. 780 00:37:58,543 --> 00:37:59,609 You don't exist. 781 00:38:05,149 --> 00:38:06,216 Let's move. 782 00:38:06,218 --> 00:38:07,984 I'll monitor from here. 783 00:38:15,426 --> 00:38:16,593 FBI! 784 00:38:16,595 --> 00:38:18,395 Drop it! Drop that weapon! 785 00:38:18,397 --> 00:38:20,430 Okay! Okay! Thank God you're here. 786 00:38:20,432 --> 00:38:22,565 This con artist, Neal Caffrey, 787 00:38:22,567 --> 00:38:24,467 Just broke a $10 million sculpture. 788 00:38:24,469 --> 00:38:26,136 It's a fake. I can prove it. 789 00:38:26,138 --> 00:38:27,737 Right there. 790 00:38:36,580 --> 00:38:40,350 I stand corrected. You exist. 791 00:38:40,352 --> 00:38:41,818 You once told me every forger 792 00:38:41,820 --> 00:38:44,120 Finds a way to sign his own name. 793 00:38:44,122 --> 00:38:47,657 Mr. Blatnik, why don't you come with us to the bureau? 794 00:38:47,659 --> 00:38:49,592 The sad thing is, 795 00:38:49,594 --> 00:38:51,561 You're more talented than Dubois. 796 00:39:05,676 --> 00:39:07,711 I wonder how this scanner got so scratched up. 797 00:39:07,713 --> 00:39:09,646 Must have fallen out of my pocket when he attacked me. 798 00:39:09,648 --> 00:39:10,580 Mm. 799 00:39:24,462 --> 00:39:26,062 Hey. 800 00:39:26,064 --> 00:39:27,664 Hey. 801 00:39:27,666 --> 00:39:28,865 How'd it go? 802 00:39:28,867 --> 00:39:31,167 Oh, forensics confirmed it was a forgery, 803 00:39:31,169 --> 00:39:33,703 As well as the one he sold at the Tibedaux. 804 00:39:33,705 --> 00:39:36,906 That's great, but I was talking about the Empire State Building. 805 00:39:36,908 --> 00:39:38,541 We found it. 806 00:39:40,411 --> 00:39:41,378 You found it? 807 00:39:41,380 --> 00:39:43,513 Mozzie found a rectangular object 808 00:39:43,515 --> 00:39:46,583 The exact dimensions of Ellen's evidence box 809 00:39:46,585 --> 00:39:48,418 On the south-west side of the ceiling. 810 00:39:48,420 --> 00:39:49,263 Well, let's go get it! 811 00:39:49,264 --> 00:39:50,720 No, there's nothing we can do tonight. 812 00:39:50,722 --> 00:39:52,687 It's not easy access. Well, does Peter know? 813 00:39:52,787 --> 00:39:54,924 No, not yet. I'll tell him tomorrow. 814 00:39:54,926 --> 00:39:56,559 Well, now that we know where it is, 815 00:39:56,561 --> 00:39:58,561 Let me go get it, keep you two guys clean. 816 00:39:58,563 --> 00:40:01,064 No, I can't do that to Peter. 817 00:40:01,066 --> 00:40:02,665 Well, you just ran a con on him. 818 00:40:02,667 --> 00:40:03,933 I'm not doing this without him. 819 00:40:03,935 --> 00:40:06,269 Listen, you promised me that you weren't gonna do this. 820 00:40:06,271 --> 00:40:08,571 He's been more of a father to me than you ever were. 821 00:40:12,176 --> 00:40:14,411 We're doing this with Peter. 822 00:40:16,080 --> 00:40:19,149 Okay. You're right. 823 00:40:21,218 --> 00:40:25,221 I'll see you tomorrow. 824 00:40:25,223 --> 00:40:28,091 You asked me why I don't have original art? 825 00:40:28,093 --> 00:40:30,393 I've had three different names 826 00:40:30,395 --> 00:40:32,529 And a dozen different aliases because of you. 827 00:40:34,698 --> 00:40:38,301 And to be an artist, you have to know who you are. 828 00:40:38,303 --> 00:40:42,305 You're my son. 829 00:40:42,307 --> 00:40:44,174 And I'm very proud of that. 830 00:40:55,786 --> 00:40:58,721 You know, Neal was chiselling away for a long time, 831 00:40:58,723 --> 00:41:01,291 But I never actually saw any carving in evidence. 832 00:41:01,293 --> 00:41:02,659 I'm sure there's a reason. 833 00:41:02,661 --> 00:41:04,394 You both agreed... no detours. 834 00:41:04,396 --> 00:41:06,563 We did. 835 00:41:06,565 --> 00:41:09,499 I get it now. 836 00:41:09,501 --> 00:41:14,337 Why Hughes approved so many of your unorthodox operations. 837 00:41:14,339 --> 00:41:15,638 Really? 838 00:41:15,640 --> 00:41:17,807 You gave me a big win, but I don't need anyone 839 00:41:17,809 --> 00:41:19,809 Looking into whatever it was Caffrey was doing. 840 00:41:19,811 --> 00:41:21,478 I'm sure it's not that bad. 841 00:41:21,480 --> 00:41:22,579 Peter. 842 00:41:22,581 --> 00:41:24,781 Is any of this gonna blow back on me? 843 00:41:24,783 --> 00:41:26,182 No. 844 00:41:26,184 --> 00:41:28,284 Let's keep it that way. 845 00:41:28,286 --> 00:41:30,453 You continue to give me more wins, 846 00:41:30,455 --> 00:41:33,122 And I will give your team everything it needs. 847 00:41:33,124 --> 00:41:34,491 Win-win. 848 00:41:38,696 --> 00:41:40,530 Agent Watson, did you find anything? 849 00:41:40,532 --> 00:41:43,032 Scanner's damaged pretty badly. 850 00:41:43,034 --> 00:41:45,835 I see that. 851 00:41:45,837 --> 00:41:47,770 And scrubbed data off the hard drive. 852 00:41:47,772 --> 00:41:49,005 Were you able to recover any of it? 853 00:41:49,007 --> 00:41:50,206 About 20%. 854 00:41:50,208 --> 00:41:53,810 Whoever used the scanner was searching a building. 855 00:41:53,812 --> 00:41:56,779 Take a look at this. 856 00:41:58,449 --> 00:41:59,516 Is that a serial number? 857 00:41:59,518 --> 00:42:01,351 Yep. It's a cable junction box. 858 00:42:01,353 --> 00:42:04,120 This particular model was used in only one place... 859 00:42:04,122 --> 00:42:06,956 Floors 33 to 61 of the Empire State Building. 860 00:42:06,958 --> 00:42:09,659 Thanks, agent Watson. 861 00:42:09,661 --> 00:42:11,394 Thank you. 862 00:42:11,396 --> 00:42:12,896 Oh, will you shut the door on your way out? 863 00:42:23,208 --> 00:42:24,807 Senator Pratt, please. 864 00:42:24,809 --> 00:42:26,643 Amanda Callaway. 865 00:42:32,750 --> 00:42:35,418 I think I may have your answer. 866 00:42:36,305 --> 00:42:42,437 Please rate this subtitle at www.osdb.link/q6x9 Help other users to choose the best subtitles 62088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.