Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,545 --> 00:00:02,676
Previously on "White Collar"...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,770
Your Dad told me that our department"...
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,438
Is filled with dirty cops
and they set him up.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,807
And he's right about one thing.
5
00:00:08,809 --> 00:00:10,142
There are dirty cops.
6
00:00:10,144 --> 00:00:11,977
Senator Terrence Pratt.
7
00:00:11,979 --> 00:00:13,712
You said Pratt could hurt you.
8
00:00:13,714 --> 00:00:16,215
My brakes...
I don't have my brakes.
9
00:00:18,151 --> 00:00:19,218
You need to leave New York.
10
00:00:19,220 --> 00:00:21,020
Mozzie has a safe house
outside the city.
11
00:00:21,022 --> 00:00:23,856
It turns out
that employer I.D. Number
12
00:00:23,858 --> 00:00:26,992
Is for a security company
named Griffin-Moore,
13
00:00:26,994 --> 00:00:29,461
Which is linked to the 50th floor
14
00:00:29,463 --> 00:00:31,563
Of the Empire State Building.
15
00:00:31,565 --> 00:00:35,034
Let's get that box
and bring my father home.
16
00:00:41,074 --> 00:00:45,010
13 bucks for an ice cream?
17
00:00:45,012 --> 00:00:47,179
Gluten- and dairy-free...
you won't find that in Kansas.
18
00:00:47,181 --> 00:00:48,981
Yes, I will.
19
00:00:48,983 --> 00:00:50,382
Forget it.
20
00:00:50,384 --> 00:00:51,984
Nothing like a happy customer.
21
00:00:51,986 --> 00:00:53,652
Ooh.
I have to change my prices.
22
00:00:53,654 --> 00:00:55,587
The tourists are still bothering me.
23
00:00:55,589 --> 00:00:57,222
Makes it tough to do recon.
24
00:00:57,224 --> 00:00:58,357
So, where were we?
25
00:00:58,359 --> 00:00:59,525
On the 50th floor.
26
00:00:59,527 --> 00:01:01,660
By "we," of course, I meant "me,"
27
00:01:01,662 --> 00:01:03,662
Because you can't get
off-leash.
28
00:01:03,664 --> 00:01:06,732
It's casing an office.
I think you can handle it, Moz.
29
00:01:06,734 --> 00:01:08,567
Okay, then you man the cart.
30
00:01:08,569 --> 00:01:10,736
No, I can't stick around that long.
31
00:01:10,738 --> 00:01:12,371
Peter's checking my tracking data.
32
00:01:12,373 --> 00:01:14,239
We can't give him any reason to believe
33
00:01:14,241 --> 00:01:16,275
That we know where Ellen
hid the evidence.
34
00:01:16,277 --> 00:01:18,277
I got a good thing going here.
35
00:01:18,279 --> 00:01:20,913
Oh.
I had a good thing going here.
36
00:01:20,915 --> 00:01:22,781
Mozzie has a permit.
37
00:01:22,783 --> 00:01:23,749
I'm sure.
38
00:01:23,751 --> 00:01:25,684
I'll take a pistachio, please.
39
00:01:25,686 --> 00:01:27,853
13... 15 bucks.
40
00:01:27,855 --> 00:01:29,521
I should arrest you for your prices.
41
00:01:29,523 --> 00:01:32,091
For an officer of the law,
it's on the house.
42
00:01:32,093 --> 00:01:33,225
That's bribery.
43
00:01:33,227 --> 00:01:35,527
Then pay.
44
00:01:35,529 --> 00:01:37,696
So, this is where you set up
your recon, huh?
45
00:01:39,699 --> 00:01:41,233
Oh, that's good.
46
00:01:41,235 --> 00:01:42,701
Mmm.
47
00:01:42,703 --> 00:01:44,103
You believe Ellen hid the evidence
48
00:01:44,105 --> 00:01:46,105
On the 50th floor, right?
49
00:01:47,140 --> 00:01:50,309
Peter, there's no need for you
to get involved in this.
50
00:01:50,311 --> 00:01:53,078
Neal.
I wish I could tell you more, but I can't.
51
00:01:53,080 --> 00:01:55,747
You can't because Elizabeth
told you not to.
52
00:01:55,749 --> 00:01:57,082
Elizabeth told you?
53
00:01:57,084 --> 00:01:58,484
Come on.
54
00:02:00,153 --> 00:02:03,555
Scram.
Just 17 bucks a scoop!
55
00:02:03,557 --> 00:02:05,791
You have to understand
the position I was in...
56
00:02:05,793 --> 00:02:06,992
You were in the hospital,
57
00:02:06,994 --> 00:02:08,627
Elizabeth was worried about you...
58
00:02:08,629 --> 00:02:12,164
Until she realised that forcing
you to keep a secret from me
59
00:02:12,166 --> 00:02:14,633
Wasn't gonna make the situation
any safer.
60
00:02:14,635 --> 00:02:16,168
How long have you known?
61
00:02:16,170 --> 00:02:17,169
Since the accident.
62
00:02:18,439 --> 00:02:21,006
I actually thought
I was ahead of you this time.
63
00:02:21,008 --> 00:02:24,476
Getting that evidence isn't only
about vindicating your father.
64
00:02:24,478 --> 00:02:26,979
It's about bringing Pratt to justice.
65
00:02:26,981 --> 00:02:30,182
He forced Hughes out of the FBI
to keep that box hidden.
66
00:02:30,184 --> 00:02:32,518
I want to see what's inside it.
67
00:02:32,520 --> 00:02:35,988
And we're gonna find it.
68
00:02:35,990 --> 00:02:37,089
For those of you
69
00:02:37,091 --> 00:02:39,091
That I have not had
the good fortune of meeting,
70
00:02:39,093 --> 00:02:40,826
My name is Amanda Callaway.
71
00:02:40,828 --> 00:02:41,927
Did we miss something?
72
00:02:41,929 --> 00:02:43,328
And I am very excited to...
73
00:02:43,330 --> 00:02:47,299
Amanda Callaway... ran the
Atlanta white collar division.
74
00:02:47,301 --> 00:02:48,934
She's replacing Hughes?
75
00:02:48,936 --> 00:02:51,303
There were a lot of people
ahead of her on the list.
76
00:02:51,305 --> 00:02:53,338
And New York's a big step up
from Atlanta.
77
00:02:56,276 --> 00:02:58,443
After you.
I loved Atlanta.
78
00:02:58,445 --> 00:03:02,114
I really did,
but Atlanta is no New York.
79
00:03:02,116 --> 00:03:05,017
And I know that there are
a lot of case loads...
80
00:03:05,019 --> 00:03:06,118
She was asking for you.
81
00:03:06,120 --> 00:03:07,286
In a good way?
82
00:03:07,288 --> 00:03:08,520
Hard to tell.
83
00:03:08,522 --> 00:03:10,956
I can never replace agent Hughes.
84
00:03:10,958 --> 00:03:12,024
I don't want to.
85
00:03:12,026 --> 00:03:14,126
I will run this division differently.
86
00:03:14,128 --> 00:03:18,728
I plan on taking a
more involved approach.
87
00:03:18,828 --> 00:03:20,165
Uh-oh.
88
00:03:20,167 --> 00:03:22,167
We will make New York white collar
89
00:03:22,169 --> 00:03:24,236
The pride of the bureau once again.
90
00:03:24,238 --> 00:03:25,537
I don't like her.
Shh.
91
00:03:25,539 --> 00:03:27,206
Thank you.
92
00:03:31,511 --> 00:03:33,312
That should be you, Peter.
93
00:03:33,314 --> 00:03:35,347
You should be leading white collar.
94
00:03:36,150 --> 00:03:38,550
I couldn't agree more.
95
00:03:38,552 --> 00:03:40,018
They're right.
96
00:03:40,020 --> 00:03:42,921
Well, the bureau chiefs know I
love the field more than a desk.
97
00:03:42,923 --> 00:03:46,325
And besides, they can't let my
little jaunt to cape Verde go.
98
00:03:46,327 --> 00:03:49,194
Where, by the way, you captured
one of their most wanted.
99
00:03:49,196 --> 00:03:51,330
Well, after my demotion to evidence,
100
00:03:51,332 --> 00:03:53,532
I'm just happy to be in the division.
101
00:03:53,534 --> 00:03:54,533
Agent Burke.
102
00:03:54,535 --> 00:03:58,036
Agent Callaway, congratulations.
103
00:03:58,038 --> 00:03:59,338
Oh, my gosh.
104
00:03:59,340 --> 00:04:00,539
I was so happy to hear
105
00:04:00,541 --> 00:04:02,574
That you were still here
at New York white collar.
106
00:04:02,576 --> 00:04:03,842
13 years.
107
00:04:03,844 --> 00:04:05,077
That's amazing.
108
00:04:05,079 --> 00:04:06,445
Neal Caffrey.
A pleasure.
109
00:04:06,447 --> 00:04:08,914
Oh, the pleasure is all mine,
agent Callaway.
110
00:04:08,916 --> 00:04:10,349
Thank you.
111
00:04:10,351 --> 00:04:11,950
And when I heard about the opening here,
112
00:04:11,952 --> 00:04:13,085
I researched your division
113
00:04:13,087 --> 00:04:14,686
And found out you guys
really get it done.
114
00:04:14,688 --> 00:04:16,955
In no small part due to Reese Hughes.
115
00:04:16,957 --> 00:04:17,923
Mm.
116
00:04:17,925 --> 00:04:19,291
He was a very supportive boss.
117
00:04:19,293 --> 00:04:21,293
Yeah, I noticed.
I like results.
118
00:04:21,295 --> 00:04:23,295
Speaking of which,
I like to get them above board,
119
00:04:23,297 --> 00:04:26,565
So let's keep that in mind
with your next case.
120
00:04:26,567 --> 00:04:27,899
Which case is that?
121
00:04:27,901 --> 00:04:30,469
Well, you two have a knack
for closing art-forgery cases,
122
00:04:30,471 --> 00:04:32,204
And there have been some suspicions
123
00:04:32,206 --> 00:04:34,039
About the new Bernini discovery.
124
00:04:34,041 --> 00:04:36,141
That's a multi-million dollar
sculpture.
125
00:04:36,143 --> 00:04:37,209
And if it's fake...
126
00:04:37,211 --> 00:04:38,377
We can bust the seller,
127
00:04:38,379 --> 00:04:40,879
Have a quick, high-profile win
right out of the Gate.
128
00:04:40,881 --> 00:04:42,414
It's a wonderful way to show the bureau
129
00:04:42,416 --> 00:04:44,082
That this division is back on track.
130
00:04:44,084 --> 00:04:45,484
Didn't think we were off track.
131
00:04:45,486 --> 00:04:48,053
Well, somebody did,
or else I wouldn't be here.
132
00:04:52,726 --> 00:04:54,893
Did you mention
the Empire State Building
133
00:04:54,895 --> 00:04:56,061
In your file on Pratt?
134
00:04:56,063 --> 00:04:57,763
No. I left it
out of the report.
135
00:04:57,765 --> 00:05:00,599
You're worried Callaway might be
connected to the senator?
136
00:05:00,601 --> 00:05:02,234
Well, she was nice to me.
137
00:05:02,236 --> 00:05:04,870
When people are nice, they're
usually working an angle.
138
00:05:06,439 --> 00:05:07,439
What?
139
00:05:07,441 --> 00:05:08,974
I'll look into Callaway.
140
00:05:08,976 --> 00:05:10,242
In the meantime,
141
00:05:10,244 --> 00:05:13,312
Let's just try and get her
that quick win she asked for.
142
00:05:16,849 --> 00:05:18,417
Monsieur Caffrey.
143
00:05:18,419 --> 00:05:20,285
Henri.
Bonjour.
144
00:05:24,657 --> 00:05:27,359
Ah, there's a hillside village
in the French Riviera
145
00:05:27,361 --> 00:05:28,527
Known for sculpture, and...
146
00:05:28,529 --> 00:05:30,429
You're old friends...
I get it.
147
00:05:30,431 --> 00:05:31,296
Peter Burke, his handler.
148
00:05:31,298 --> 00:05:34,132
So, you think it's real?
149
00:05:34,134 --> 00:05:35,300
Scuff marks here.
150
00:05:35,302 --> 00:05:37,436
They look like rope burns.
151
00:05:37,438 --> 00:05:39,705
Yeah, cotton-braided rope
was the preferred method
152
00:05:39,707 --> 00:05:42,274
To pulley and move sculpture
during the Napoleonic war.
153
00:05:42,276 --> 00:05:44,476
There's added plaster in the plinth.
154
00:05:44,478 --> 00:05:46,311
Bernini did that himself
155
00:05:46,313 --> 00:05:48,180
When his patron, Marc Antonio Borghese,
156
00:05:48,182 --> 00:05:51,183
Moved the piece to a larger entryway...
157
00:05:51,185 --> 00:05:54,886
In his home.
158
00:05:54,888 --> 00:05:56,455
Excellent.
159
00:05:56,457 --> 00:05:59,458
Neal, you can browse when we're done.
160
00:06:03,296 --> 00:06:06,631
What sold me was the seal
on the 1842 shipping orders
161
00:06:06,633 --> 00:06:08,300
From the port of Bordeaux...
162
00:06:08,302 --> 00:06:11,203
That red pigment
is impossible to find today.
163
00:06:11,205 --> 00:06:12,971
Trust me.
164
00:06:12,973 --> 00:06:14,339
As far as the aesthetic,
165
00:06:14,341 --> 00:06:16,341
Bernini was the first
and only artist of his time
166
00:06:16,343 --> 00:06:18,643
To explore the idea
of metamorphosis in marble.
167
00:06:18,645 --> 00:06:20,545
This is the real Aphrodite.
168
00:06:20,547 --> 00:06:21,747
Excellent. Then...
169
00:06:21,749 --> 00:06:23,548
As for the one over here...
170
00:06:23,550 --> 00:06:25,484
Ah, the Dubois.
171
00:06:25,486 --> 00:06:27,419
"hand over hand"...
172
00:06:27,421 --> 00:06:30,322
One of the four remaining pieces
in his catalogue.
173
00:06:30,324 --> 00:06:32,758
Yeah, it just sold at auction
last week for $6.5 million.
174
00:06:32,760 --> 00:06:33,892
It was.
175
00:06:33,894 --> 00:06:38,363
Yeah. They're gonna want
their money back.
176
00:06:38,365 --> 00:06:40,432
It's a fake.
177
00:06:42,000 --> 00:06:48,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
178
00:06:56,952 --> 00:06:59,952
BRITISH SUBS BY BERTIE B.
179
00:07:09,362 --> 00:07:12,898
We are the exclusive dealers
of Olivier Dubois' work.
180
00:07:12,900 --> 00:07:16,635
This piece has already been
authenticated and sold.
181
00:07:16,637 --> 00:07:19,137
That doesn't make it
any less of a forgery.
182
00:07:19,139 --> 00:07:22,441
Why don't you explain exactly
why you think it's a fake?
183
00:07:22,443 --> 00:07:25,744
Well, technically, all
the style elements are there.
184
00:07:25,746 --> 00:07:27,946
I mean, it's a brilliant forgery...
185
00:07:27,948 --> 00:07:31,616
It's subtle, but these lines
where the hands meet
186
00:07:31,618 --> 00:07:33,985
Feel ever so slightly
forced to dimension,
187
00:07:33,987 --> 00:07:37,055
Where a Dubois would flow
more easily, less exact.
188
00:07:37,057 --> 00:07:38,890
Dubois may have changed techniques
189
00:07:38,892 --> 00:07:41,927
Just as he shifted motifs
in his final years.
190
00:07:41,929 --> 00:07:44,095
Every Dubois contains
his unique signature...
191
00:07:44,097 --> 00:07:46,565
A hand-written note inserted
into the centre of the marble.
192
00:07:46,567 --> 00:07:47,966
What's on it?
193
00:07:47,968 --> 00:07:50,635
Well, supposedly, he exposes
the heart of the piece,
194
00:07:50,637 --> 00:07:51,903
But no one knows exactly.
195
00:07:51,905 --> 00:07:54,272
That's part of the mystique of his work.
196
00:07:54,274 --> 00:07:57,909
We verified with X-ray diffraction.
Ah.
197
00:07:57,911 --> 00:08:00,245
A scroll is inside.
198
00:08:00,247 --> 00:08:02,347
Are you familiar with chicken sexers?
199
00:08:02,349 --> 00:08:03,982
No, I don't believe I am.
200
00:08:03,984 --> 00:08:07,285
Baby chickens need to be sorted
into males and females.
201
00:08:07,287 --> 00:08:08,787
The sorters are called sexers.
202
00:08:08,789 --> 00:08:11,756
The only problem is
baby chicks look identical.
203
00:08:11,758 --> 00:08:13,291
This will loop back to the Dubois?
204
00:08:13,293 --> 00:08:15,961
The Japanese developed
a fool-proof technique,
205
00:08:15,963 --> 00:08:18,630
But the only way to teach it
is to pick up a chick
206
00:08:18,632 --> 00:08:21,632
And place it in either
the male or the female bin.
207
00:08:21,633 --> 00:08:23,502
Neal.
Now, at first they're just guessing.
208
00:08:23,504 --> 00:08:25,036
A teacher will stand behind
a student and say "yes"
209
00:08:25,038 --> 00:08:26,505
Each time they guess correctly.
210
00:08:26,507 --> 00:08:28,139
But after a few months,
a student is able
211
00:08:28,141 --> 00:08:30,876
To sort the chicks correctly
100% of the time,
212
00:08:30,878 --> 00:08:33,612
And to this day, no one
is able to articulate why.
213
00:08:33,614 --> 00:08:36,715
There is a scientific basis
for instinct.
214
00:08:36,717 --> 00:08:38,884
And as Dubois-esque
as this seems,
215
00:08:38,886 --> 00:08:40,185
It's not a Dubois.
216
00:08:40,187 --> 00:08:42,187
Who sold you the piece?
217
00:08:42,189 --> 00:08:44,556
Dubois' protege,
J.B. Bellmiere.
218
00:08:44,558 --> 00:08:46,791
Until Dubois' death last year,
219
00:08:46,793 --> 00:08:49,995
A man named J.B. Bellmiere
worked as his apprentice.
220
00:08:49,997 --> 00:08:51,897
He's the man who authenticates
Dubois' work.
221
00:08:51,899 --> 00:08:55,033
He's considered the ultimate authority.
222
00:08:55,035 --> 00:08:56,801
Agent Callaway.
223
00:08:56,803 --> 00:09:00,005
Agent Burke. Please,
don't let me interrupt you.
224
00:09:00,007 --> 00:09:03,041
Peter was just explaining
that if the Dubois is a forgery,
225
00:09:03,043 --> 00:09:05,210
Then Bellmiere would be
our prime suspect.
226
00:09:05,212 --> 00:09:06,845
I see.
And this is based
227
00:09:06,847 --> 00:09:10,482
On Caffrey's highly critical
chicken sexer theory?
228
00:09:10,484 --> 00:09:12,050
He...
May have mentioned that.
229
00:09:12,986 --> 00:09:15,053
At the time of Dubois' death,
230
00:09:15,055 --> 00:09:17,656
There were four sculptures
in his catalogue
231
00:09:17,658 --> 00:09:19,524
That had never gone to market.
232
00:09:19,526 --> 00:09:21,693
"hand over hand"
is the first one to surface.
233
00:09:21,695 --> 00:09:22,994
Are you suggesting that Bellmiere,
234
00:09:22,996 --> 00:09:25,063
As his apprentice, could have forged it?
I am.
235
00:09:25,065 --> 00:09:26,064
Interesting theory.
236
00:09:26,066 --> 00:09:28,266
Peter, when you're finished here,
237
00:09:28,268 --> 00:09:30,201
Will you see me in my office?
238
00:09:30,203 --> 00:09:31,870
Of course.
239
00:09:36,676 --> 00:09:38,076
Hey.
How you holding up?
240
00:09:38,078 --> 00:09:41,179
Mozzie's safehouse is a 10-by-10
underground bomb shelter
241
00:09:41,181 --> 00:09:42,714
In the middle of the woods
242
00:09:42,716 --> 00:09:45,517
Surrounded by a pig farm and a bog.
243
00:09:45,519 --> 00:09:47,586
I take it you're ready
for a change of venue?
244
00:09:47,588 --> 00:09:49,287
I'm ready for my freedom.
Any updates?
245
00:09:49,289 --> 00:09:50,722
Yeah, we're getting close.
246
00:09:50,724 --> 00:09:52,857
How close?
Weeks? Days?
247
00:09:52,859 --> 00:09:54,059
I can't say yet.
248
00:09:54,061 --> 00:09:56,895
Listen, Peter's involved now.
249
00:09:56,897 --> 00:09:58,063
That doesn't sound good.
250
00:09:58,065 --> 00:09:59,130
Well, it is.
251
00:09:59,132 --> 00:10:01,099
Listen, I should be there.
Let me help.
252
00:10:01,101 --> 00:10:02,200
No, we can't risk it.
253
00:10:02,202 --> 00:10:03,902
We got a new boss at the bureau...
254
00:10:03,904 --> 00:10:05,470
She's keeping a close eye on us.
255
00:10:05,472 --> 00:10:07,606
I'll let you know
the minute we locate the box.
256
00:10:07,608 --> 00:10:09,040
Do it soon.
257
00:10:15,214 --> 00:10:17,415
I want you to move off
the Bellmiere case.
258
00:10:17,417 --> 00:10:18,450
What? Why?
259
00:10:18,452 --> 00:10:21,119
There's just not enough hard evidence.
260
00:10:21,121 --> 00:10:24,089
Look, if you want to dig
into this in your own time,
261
00:10:24,091 --> 00:10:25,090
Feel free.
262
00:10:25,092 --> 00:10:26,157
Just don't do it on the bureau's.
263
00:10:26,159 --> 00:10:28,093
If Neal's right...
and I trust his hunch...
264
00:10:28,095 --> 00:10:30,128
We're dealing
with a world-class forger.
265
00:10:30,130 --> 00:10:31,663
But we have a growing stack of cases
266
00:10:31,665 --> 00:10:33,098
With conclusive data we can work.
267
00:10:33,100 --> 00:10:36,901
You and Neal are an impressive
team, but you're too impulsive.
268
00:10:36,903 --> 00:10:39,671
Focus your energy on cases we can close.
269
00:10:39,673 --> 00:10:43,074
Efficiency is our most important tool.
I get it.
270
00:10:43,076 --> 00:10:45,910
We want a quick, high-profile
win to impress the bureau.
271
00:10:45,912 --> 00:10:47,012
There you go.
272
00:10:50,349 --> 00:10:52,684
You're gonna drop the case?
273
00:10:52,686 --> 00:10:54,686
No, I can't let
a multi-million dollar forger go
274
00:10:54,688 --> 00:10:56,788
Just because it might not be
an easy win.
275
00:10:56,790 --> 00:10:59,024
That's why they
should have given you the job.
276
00:10:59,026 --> 00:11:00,358
They're gonna realise that.
277
00:11:00,360 --> 00:11:02,260
I don't want it.
278
00:11:02,262 --> 00:11:04,095
It would have been nice to be asked.
279
00:11:04,097 --> 00:11:06,264
Yeah.
280
00:11:15,941 --> 00:11:17,142
Hey, Neal.
Hey.
281
00:11:17,144 --> 00:11:18,043
Come on in.
282
00:11:18,045 --> 00:11:19,444
What was so urgent?
283
00:11:19,446 --> 00:11:22,047
Well, how would you like to meet the man
284
00:11:22,049 --> 00:11:24,315
Behind that magnificent forgery
you spotted?
285
00:11:24,317 --> 00:11:26,317
You found more information on Bellmiere?
286
00:11:26,319 --> 00:11:29,054
Yeah.
His real name's Jeff Blatnik.
287
00:11:29,056 --> 00:11:31,222
Well, you can't fault him
for changing his name.
288
00:11:31,224 --> 00:11:32,824
A lot of artists change their name.
289
00:11:32,826 --> 00:11:34,125
So do con artists.
290
00:11:34,127 --> 00:11:36,494
I'd buy a Bellmiere over a Blatnik...
291
00:11:36,496 --> 00:11:38,029
That's all I'm saying.
292
00:11:38,031 --> 00:11:40,732
But he didn't sell a Bellmiere.
He sold a Dubois.
293
00:11:40,734 --> 00:11:43,034
Mm, true.
294
00:12:05,057 --> 00:12:08,093
The second Dubois in his catalogue...
295
00:12:08,095 --> 00:12:11,196
Or is it?
296
00:12:11,198 --> 00:12:12,664
That's so close.
297
00:12:12,666 --> 00:12:15,200
Bellmiere has an incredible eye.
298
00:12:15,202 --> 00:12:19,237
It's just...
it's not a Dubois.
299
00:12:21,574 --> 00:12:23,374
Hey.
300
00:12:23,376 --> 00:12:24,776
Hmm?
301
00:12:24,778 --> 00:12:26,177
While you look for J.B.,
302
00:12:26,179 --> 00:12:28,246
Why don't I find out
what his students have to say?
303
00:12:28,248 --> 00:12:29,681
Go.
304
00:12:41,027 --> 00:12:43,194
Original.
305
00:12:43,196 --> 00:12:45,530
Conceptual.
306
00:12:45,532 --> 00:12:48,566
I'm gonna say the wires
represent industry...
307
00:12:48,568 --> 00:12:51,136
An endless loop spiralling downward.
308
00:12:51,138 --> 00:12:54,105
I've been following the Bellmiere school
309
00:12:54,107 --> 00:12:55,206
For a while.
310
00:12:55,208 --> 00:12:56,074
Neal.
311
00:12:56,076 --> 00:12:57,075
Natasha.
312
00:12:57,077 --> 00:12:59,277
I run the Haversham gallery in Portland.
313
00:12:59,279 --> 00:13:01,212
Oh, I'll...get Mr. Bellmiere.
314
00:13:01,214 --> 00:13:02,280
Oh, in a little bit.
315
00:13:02,282 --> 00:13:04,249
I want to see if any of the other pieces
316
00:13:04,251 --> 00:13:05,483
Speak to me like yours does.
317
00:13:07,920 --> 00:13:09,921
Knock it over.
318
00:13:09,923 --> 00:13:11,256
Come on! Break it!
319
00:13:11,258 --> 00:13:12,757
It either works, or it doesn't.
320
00:13:12,759 --> 00:13:15,126
Last chance.
321
00:13:26,172 --> 00:13:27,472
Now you can start fresh.
322
00:13:35,348 --> 00:13:36,915
Dubois taught me that.
323
00:13:36,917 --> 00:13:37,916
Mm.
324
00:13:37,918 --> 00:13:39,984
Destruction is part of creation.
325
00:13:42,354 --> 00:13:43,288
Who are you?
326
00:13:43,290 --> 00:13:47,592
I'm Peter Burke, FBI.
We need your help.
327
00:13:47,594 --> 00:13:49,294
Let's cut through the facade,
agent Burke.
328
00:13:49,296 --> 00:13:50,795
You're here because you want to know
329
00:13:50,797 --> 00:13:53,264
If the Dubois that I sold
to the Tibedaux is a forgery.
330
00:13:53,266 --> 00:13:55,834
Any information you have
on the piece would help.
331
00:13:55,836 --> 00:13:57,368
Who suggested it was a fake?
332
00:13:57,370 --> 00:14:00,271
One of their experts.
"Experts."
333
00:14:00,273 --> 00:14:02,674
I am the expert on Dubois.
334
00:14:02,676 --> 00:14:03,775
Of course.
335
00:14:03,777 --> 00:14:05,443
The complaint was
336
00:14:05,445 --> 00:14:09,214
That somehow the lines lacked
a certain subtlety
337
00:14:09,216 --> 00:14:11,182
Found in other Dubois pieces.
338
00:14:14,687 --> 00:14:17,689
"hand over hand" may not be as inspired
339
00:14:17,691 --> 00:14:19,824
As some of his earlier works,
340
00:14:19,826 --> 00:14:22,894
But perhaps that's why he gave it to me.
341
00:14:22,896 --> 00:14:25,663
He gave you
a $6.5 million statue?
342
00:14:25,665 --> 00:14:28,299
I gave him 10 years.
343
00:14:28,301 --> 00:14:30,201
Where can I see
some of Mr. Bellmiere's work?
344
00:14:30,203 --> 00:14:32,370
Oh, he doesn't have any on display.
345
00:14:32,372 --> 00:14:33,504
Really? Nothing?
346
00:14:33,506 --> 00:14:35,807
Well, he's...been spending a lot of time
347
00:14:35,809 --> 00:14:39,544
In his private workspace...
off the hallway.
348
00:14:39,546 --> 00:14:41,479
You seen what he's been working on?
349
00:14:41,481 --> 00:14:43,414
Oh, no one has.
He works alone.
350
00:14:43,416 --> 00:14:44,315
It's his process.
351
00:14:44,317 --> 00:14:45,483
Oh.
352
00:14:45,485 --> 00:14:47,252
Maybe I can convince him
to give me a sneak peak.
353
00:14:47,254 --> 00:14:48,653
Good luck.
Thanks.
354
00:14:59,031 --> 00:15:04,068
Out of curiosity,
what does your work sell for?
355
00:15:04,070 --> 00:15:07,272
I'm taking my time to define
what makes a Bellmiere.
356
00:15:07,274 --> 00:15:09,240
So, you don't have anything
on the market, huh?
357
00:15:10,342 --> 00:15:13,344
Mm. Thank you.
358
00:15:39,738 --> 00:15:41,773
Hey.
Hey.
359
00:15:41,775 --> 00:15:43,808
Did you see any of Bellmiere's work?
360
00:15:43,810 --> 00:15:46,110
Yeah, two partially completed
sculptures.
361
00:15:46,112 --> 00:15:48,980
Oh. He really is taking his time
to find his own vision.
362
00:15:48,982 --> 00:15:50,415
Is that what he told you?
363
00:15:50,417 --> 00:15:52,583
Oh, "some ideas come fully formed.
364
00:15:52,585 --> 00:15:53,818
Others take years."
365
00:15:53,820 --> 00:15:56,587
Well, he's fully formed ones
come from Dubois.
366
00:15:56,589 --> 00:15:59,257
So, he's forging
the last two catalogue pieces.
367
00:15:59,259 --> 00:16:02,627
The same rare marble, technique, style.
368
00:16:02,629 --> 00:16:05,430
Well, we can't make a bust until
he tries to sell one of them.
369
00:16:05,432 --> 00:16:06,898
Bellmiere's already made millions
370
00:16:06,900 --> 00:16:08,099
Off "hand over hand."
371
00:16:08,101 --> 00:16:09,801
He could sit on the other three
for years
372
00:16:09,803 --> 00:16:11,769
While their value sky-rockets.
373
00:16:11,771 --> 00:16:15,406
Is there any way
he'd want to sell them earlier?
374
00:16:15,408 --> 00:16:17,342
I could encourage him.
375
00:16:17,344 --> 00:16:19,444
But I'm gonna need
about 500 pounds of marble.
376
00:16:19,446 --> 00:16:21,179
All right.
377
00:17:09,329 --> 00:17:11,396
Entrez, Moz.
378
00:17:19,805 --> 00:17:20,872
Hey.
379
00:17:20,874 --> 00:17:22,540
Good to see you, too, kid.
380
00:17:31,817 --> 00:17:33,985
I can't take Mozzie's safehouse any more.
381
00:17:33,987 --> 00:17:34,919
Why?
382
00:17:34,921 --> 00:17:37,722
He's a very weird dude.
383
00:17:37,724 --> 00:17:40,158
Yeah.
384
00:17:40,160 --> 00:17:42,360
So, what am I looking at?
385
00:17:42,362 --> 00:17:43,661
Dubois' "devolution."
386
00:17:43,663 --> 00:17:46,097
I'm sorry, but you got to go back.
387
00:17:46,099 --> 00:17:49,434
Listen, you've been looking
for that evidence box
388
00:17:49,436 --> 00:17:51,502
For, what, three months now?
389
00:17:51,504 --> 00:17:53,571
I've been after it for 30 years.
390
00:17:53,573 --> 00:17:54,939
Now you say you're close.
391
00:17:54,941 --> 00:17:57,675
When WITSEC moved Ellen
to New York 12 years ago,
392
00:17:57,677 --> 00:18:00,178
They gave her a job
at a securities firm.
393
00:18:00,180 --> 00:18:02,847
She had access to the 50th floor
of the Empire State Building
394
00:18:02,849 --> 00:18:04,515
While it was under renovation.
395
00:18:04,517 --> 00:18:06,017
You think she planted it there?
396
00:18:06,019 --> 00:18:07,618
Moz has been casing the place all day.
397
00:18:07,620 --> 00:18:08,719
We'll know soon.
398
00:18:08,721 --> 00:18:11,089
So...We wait.
399
00:18:11,091 --> 00:18:12,590
Yeah.
400
00:18:12,592 --> 00:18:15,860
We wait.
401
00:18:18,964 --> 00:18:21,532
I've heard of Dubois.
402
00:18:21,534 --> 00:18:24,702
Yeah, well, one of his pieces
just sold for $6.5 million...
403
00:18:24,704 --> 00:18:25,736
It was a forgery.
404
00:18:25,738 --> 00:18:26,904
So, you're doing this for work?
405
00:18:26,906 --> 00:18:29,807
Yeah, I have to pass this off
as a real Dubois.
406
00:18:29,809 --> 00:18:30,975
Wow.
407
00:18:36,048 --> 00:18:37,115
Hey, Moz.
408
00:18:37,117 --> 00:18:39,817
As fond as I am of the Japanese culture,
409
00:18:39,819 --> 00:18:44,322
I could go the rest of my life
without hearing "Chiizu" again.
410
00:18:44,324 --> 00:18:46,224
Japanese for "say cheese"?
411
00:18:46,226 --> 00:18:47,625
Among other things.
412
00:18:47,627 --> 00:18:48,926
Hello, Mozzie.
413
00:18:48,928 --> 00:18:49,794
Is that James?
414
00:18:49,796 --> 00:18:51,229
You're on speaker.
415
00:18:51,231 --> 00:18:52,830
James, what happened?
416
00:18:52,832 --> 00:18:54,632
He was going stir-crazy.
417
00:18:54,634 --> 00:18:57,168
At my cabin?
But it's so picturesque.
418
00:18:57,170 --> 00:18:58,936
There are no windows.
419
00:18:58,938 --> 00:19:00,838
Insufficient motivation.
420
00:19:00,840 --> 00:19:05,176
However, your premature arrival
is actually well-timed.
421
00:19:05,178 --> 00:19:08,846
Me and my photos will be there
momentarily.
422
00:19:11,950 --> 00:19:14,852
Neal and I visited his studio
off hours...
423
00:19:14,854 --> 00:19:16,020
As you suggested.
424
00:19:16,022 --> 00:19:17,421
I did not suggest for you
425
00:19:17,423 --> 00:19:19,690
To spend 15 grand
of this division's money
426
00:19:19,692 --> 00:19:20,758
On rare Italian marble.
427
00:19:20,760 --> 00:19:23,161
That was well within
my discretionary budget
428
00:19:23,163 --> 00:19:25,630
For developing investigations.
429
00:19:25,632 --> 00:19:28,032
I will look into
the discretionary budget later.
430
00:19:28,034 --> 00:19:29,967
Right now, explain the marble.
431
00:19:29,969 --> 00:19:32,937
We believe Bellmiere is forging
the remaining two Dubois.
432
00:19:32,939 --> 00:19:34,438
Okay.
433
00:19:34,440 --> 00:19:35,940
But he could sit on them for years,
434
00:19:35,942 --> 00:19:37,775
So Neal is sculpting one of the two.
435
00:19:37,777 --> 00:19:39,143
Once it's authenticated...
436
00:19:39,145 --> 00:19:40,778
It'll drive Bellmiere crazy
437
00:19:40,780 --> 00:19:42,475
Because it'll be millions
of dollars out of his pocket.
438
00:19:42,575 --> 00:19:43,126
Right.
439
00:19:43,226 --> 00:19:46,050
Neal reaches out to
Bellmiere, offers his skills,
440
00:19:46,052 --> 00:19:48,052
And we draw a confession from collusion.
441
00:19:48,054 --> 00:19:49,820
It's risky.
442
00:19:49,822 --> 00:19:52,356
It's efficient
and high-profile.
443
00:19:52,358 --> 00:19:56,561
Did Hughes authorise you to go
after these types of operations?
444
00:19:56,563 --> 00:19:57,695
He trusted me.
445
00:19:57,697 --> 00:19:59,230
It cost him his job.
446
00:19:59,232 --> 00:20:00,831
I like this job.
447
00:20:00,833 --> 00:20:02,633
I don't want to lose it.
448
00:20:02,635 --> 00:20:06,304
Reese didn't lose his job
over a $15,000 expense.
449
00:20:06,306 --> 00:20:07,805
No, he lost it because he approved you
450
00:20:07,807 --> 00:20:09,507
To go after someone you couldn't beat.
451
00:20:09,509 --> 00:20:12,910
You read our file on senator Pratt.
452
00:20:12,912 --> 00:20:13,844
I did.
453
00:20:13,846 --> 00:20:16,280
Is that investigation still open?
454
00:20:19,251 --> 00:20:21,586
She asked you to close the case
against Pratt?
455
00:20:21,588 --> 00:20:23,554
No, she closed the case against Pratt.
456
00:20:23,556 --> 00:20:25,056
She's got to be in his pocket.
457
00:20:25,058 --> 00:20:26,257
I haven't found a link.
458
00:20:26,259 --> 00:20:27,758
But if you were sexing chickens...
459
00:20:27,760 --> 00:20:29,827
Callaway is ambitious and pragmatic.
460
00:20:29,829 --> 00:20:32,830
She knows that our investigation
into Pratt forced Hughes out,
461
00:20:32,832 --> 00:20:34,899
So she may just be protecting her job.
462
00:20:34,901 --> 00:20:37,101
She's reading your logs
pretty carefully.
463
00:20:37,103 --> 00:20:38,903
Yeah, it's gonna be a challenge
464
00:20:38,905 --> 00:20:40,838
To keep the empire state off her radar.
465
00:20:40,840 --> 00:20:42,907
Especially with my father back in town.
466
00:20:44,677 --> 00:20:46,510
Send him back...
immediately.
467
00:20:46,512 --> 00:20:47,845
I tried.
468
00:20:47,847 --> 00:20:49,113
If we force him, he'll just go rogue,
469
00:20:49,115 --> 00:20:50,948
Which will be even more problematic.
470
00:20:50,950 --> 00:20:53,251
I guess that answers
the age-old question
471
00:20:53,253 --> 00:20:56,120
Of nature versus nurture.
472
00:21:04,963 --> 00:21:08,532
Our authenticators
are in deep discussion.
473
00:21:08,534 --> 00:21:10,868
They better go for it.
474
00:21:10,870 --> 00:21:12,036
Have you seen the provenance?
475
00:21:12,038 --> 00:21:13,604
What is Bellmiere doing here?
476
00:21:13,606 --> 00:21:15,206
He wasn't supposed to show up
477
00:21:15,208 --> 00:21:17,408
Until after the piece was authenticated.
478
00:21:17,410 --> 00:21:19,210
If he claims it's a fraud...
479
00:21:19,212 --> 00:21:20,911
His word may supersede the experts'.
480
00:21:20,913 --> 00:21:24,015
He can't see you.
He's gonna smell a setup.
481
00:21:26,918 --> 00:21:27,985
Leslie.
482
00:21:27,987 --> 00:21:29,453
J.B., I didn't want to trouble
you with this
483
00:21:29,455 --> 00:21:30,921
Until we had it authenticated.
484
00:21:30,923 --> 00:21:33,324
If a Dubois is coming to market,
I know about it.
485
00:21:33,326 --> 00:21:34,625
Someone's claiming
486
00:21:34,627 --> 00:21:35,960
It's the second
of the four remaining pieces.
487
00:21:35,962 --> 00:21:38,296
The exploration of figurative techniques
488
00:21:38,298 --> 00:21:40,398
Wasn't until he met his fifth wife.
489
00:21:40,400 --> 00:21:42,633
It's hard to tell
from the catalogue photos,
490
00:21:42,635 --> 00:21:44,835
But it certainly tracks
with the time-line.
491
00:21:44,837 --> 00:21:46,103
Did you check the palm?
492
00:21:46,105 --> 00:21:47,338
Unfinished.
493
00:21:47,340 --> 00:21:49,473
Dubois left the palms untouched
in his abstractions.
494
00:21:49,475 --> 00:21:51,976
2004...
he made nothing else that year.
495
00:21:51,978 --> 00:21:53,077
And inside?
496
00:21:53,079 --> 00:21:55,746
That's what convinced us.
We ran the X-ray.
497
00:22:02,754 --> 00:22:07,124
No.
This is not...a Dubois.
498
00:22:07,126 --> 00:22:10,027
It is the Dubois.
499
00:22:10,029 --> 00:22:13,864
It is the height of his mastery
and his seminal work.
500
00:22:27,312 --> 00:22:28,312
Who are you?
501
00:22:28,314 --> 00:22:36,754
Neal Caffrey.
I own this piece.
502
00:22:38,990 --> 00:22:41,125
Bellmiere: How did you comes,
to own "devolution"?
503
00:22:41,127 --> 00:22:42,860
I imagine much the same way
504
00:22:42,862 --> 00:22:45,796
As you came to own
the Dubois you sold last week.
505
00:22:45,798 --> 00:22:48,165
Yours is a fraud.
506
00:22:48,167 --> 00:22:49,667
Are you questioning the experts?
507
00:22:49,669 --> 00:22:52,203
I wouldn't.
508
00:22:52,205 --> 00:22:54,071
That would make it much more difficult
509
00:22:54,073 --> 00:22:55,973
For you to sell the remaining three...
510
00:22:55,975 --> 00:23:00,644
Excuse me, now two Duboises.
511
00:23:00,646 --> 00:23:02,813
What do you want?
512
00:23:02,815 --> 00:23:05,850
There is an arrangement
where we each sell one.
513
00:23:05,852 --> 00:23:08,386
"sisters" is
already on display in my loft.
514
00:23:08,388 --> 00:23:09,720
Everyone knows that.
515
00:23:09,722 --> 00:23:12,123
But no one's seen "courtship"
yet, have they?
516
00:23:15,894 --> 00:23:19,797
Come to my studio tomorrow...
2:00.
517
00:23:32,077 --> 00:23:33,778
Good instincts.
518
00:23:33,780 --> 00:23:37,081
Yep.
Trust the chicken sexers.
519
00:23:37,083 --> 00:23:39,617
Afternoon.
520
00:23:39,619 --> 00:23:43,053
Yep. That it is.
521
00:23:43,055 --> 00:23:44,388
Any ideas on the box?
522
00:23:44,390 --> 00:23:46,690
Well, I'm developing a theory.
523
00:23:46,692 --> 00:23:49,026
When Ellen and I were partners,
524
00:23:49,028 --> 00:23:51,562
We busted our fair share of hideouts.
525
00:23:51,564 --> 00:23:54,532
When it came to finding stashes,
we had a saying...
526
00:23:54,534 --> 00:23:57,401
"walls move,
ceilings and floors don't."
527
00:23:57,403 --> 00:23:59,203
Well, the floors are marble.
528
00:23:59,205 --> 00:24:01,138
You think she hid it in the ceiling?
529
00:24:01,140 --> 00:24:03,040
Well, if I was a betting man...
530
00:24:03,042 --> 00:24:06,877
All you got to do is scan 1,000
square feet of ceiling tile.
531
00:24:06,879 --> 00:24:09,079
We've narrowed our search
from all of Manhattan
532
00:24:09,081 --> 00:24:11,248
To a ceiling
in the corner of a building.
533
00:24:11,250 --> 00:24:12,316
We're gonna find it.
534
00:24:12,318 --> 00:24:15,052
Optimist.
Ah, good mood.
535
00:24:15,054 --> 00:24:16,754
They must have bought your sculpture.
536
00:24:16,756 --> 00:24:18,422
They did.
537
00:24:18,424 --> 00:24:19,557
What did they say?
538
00:24:19,559 --> 00:24:22,293
They said it wasn't a Dubois...
539
00:24:22,295 --> 00:24:24,228
It was the Dubois.
540
00:24:24,230 --> 00:24:25,396
You're kidding.
541
00:24:25,398 --> 00:24:27,264
They called it his seminal work.
542
00:24:27,266 --> 00:24:31,735
I knew it!
Attaboy!
543
00:24:36,141 --> 00:24:38,209
Full disclosure.
544
00:24:43,181 --> 00:24:45,783
That helps explain what I found
while you were out.
545
00:24:45,785 --> 00:24:47,151
Such as?
546
00:24:47,153 --> 00:24:49,320
Oh...
547
00:24:49,322 --> 00:24:51,655
Such as a van Dyck...
548
00:24:56,161 --> 00:24:57,328
...And this degas.
549
00:24:57,330 --> 00:24:59,263
They're forgeries.
550
00:24:59,265 --> 00:25:01,298
They're flawless.
551
00:25:01,300 --> 00:25:03,934
Flawless.
552
00:25:05,136 --> 00:25:07,004
You have a tremendous gift, Neal.
553
00:25:07,006 --> 00:25:10,207
Your original work
must be extraordinary.
554
00:25:10,209 --> 00:25:13,777
I don't have many original pieces.
555
00:25:13,779 --> 00:25:14,745
Why not?
556
00:25:17,315 --> 00:25:18,649
I don't know.
557
00:25:18,651 --> 00:25:20,484
Well, that's a shame.
558
00:25:20,486 --> 00:25:23,621
Because if you can do this...
559
00:25:23,623 --> 00:25:25,456
You're capable of anything.
560
00:25:33,198 --> 00:25:34,498
All right, here's my proposal...
561
00:25:34,500 --> 00:25:37,968
We finish "courtship,"
split the profits 50/50.
562
00:25:37,970 --> 00:25:41,772
Well, let's be clear...
forgery is a federal offence.
563
00:25:43,308 --> 00:25:46,577
This is a Dubois replica.
564
00:25:46,579 --> 00:25:48,412
Understood.
565
00:25:54,486 --> 00:25:57,221
The contours and planes
complement each other well.
566
00:25:57,223 --> 00:25:58,155
I'm impressed.
567
00:25:58,157 --> 00:26:00,491
A shame I have to destroy it.
568
00:26:01,893 --> 00:26:03,727
What's the point of making a replica
569
00:26:03,729 --> 00:26:05,429
Of a piece you've already sold?
570
00:26:09,834 --> 00:26:13,537
Dubois used to say, "don't get
attached to your work."
571
00:26:17,342 --> 00:26:21,178
Neal's figured out a way
to nail Bellmiere on forgery.
572
00:26:21,180 --> 00:26:22,880
You promised me a confession.
573
00:26:22,882 --> 00:26:24,949
Now I'm promising you hard evidence.
574
00:26:24,951 --> 00:26:26,517
Keep talking.
575
00:26:26,519 --> 00:26:28,552
Dubois put an original,
hand-written note
576
00:26:28,554 --> 00:26:30,254
Into the heart of each piece.
577
00:26:30,256 --> 00:26:32,556
Yes, I know. The Tibedaux
X-rayed it and found it.
578
00:26:32,558 --> 00:26:35,259
The X-ray only verified its
existence, not what was on it.
579
00:26:35,261 --> 00:26:36,894
Yeah, if the scroll contains
580
00:26:36,896 --> 00:26:38,929
Bellmiere's handwriting and fingerprints
581
00:26:38,931 --> 00:26:41,065
And not Dubois', then it's a forgery.
582
00:26:41,067 --> 00:26:43,534
What are you suggesting?
That we smash it open?
583
00:26:43,536 --> 00:26:44,868
Well, there's probably a...
584
00:26:44,870 --> 00:26:46,437
Fortunately, we have another option.
585
00:26:50,108 --> 00:26:52,209
A high-resolution
imaging scanner.
586
00:26:52,211 --> 00:26:54,411
The new magnetic tomography scanners
587
00:26:54,413 --> 00:26:56,380
Are portable and powerful enough
588
00:26:56,382 --> 00:26:59,383
To pick up fingerprints on a gun
through a brick wall.
589
00:26:59,385 --> 00:27:01,118
It's still Neal's word
against Bellmiere's.
590
00:27:01,120 --> 00:27:02,953
I don't think a judge is gonna
approve a warrant.
591
00:27:02,955 --> 00:27:03,887
We don't need one.
592
00:27:03,889 --> 00:27:05,422
You have a confidential informant
593
00:27:05,424 --> 00:27:07,858
Who has access to the sculpture.
594
00:27:10,462 --> 00:27:12,596
All right.
595
00:27:12,598 --> 00:27:14,264
But I'm gonna go with you...
I'm gonna oversee this.
596
00:27:14,266 --> 00:27:16,266
And it's not because
I don't trust you, Peter.
597
00:27:16,268 --> 00:27:18,402
It's because I don't trust him.
598
00:27:18,404 --> 00:27:21,572
You said this was a high-profile
case, and you're right.
599
00:27:21,574 --> 00:27:23,907
I want a clean conviction, no detours.
600
00:27:23,909 --> 00:27:25,275
Have you got it, Neal?
601
00:27:25,277 --> 00:27:27,311
He's got it.
I didn't ask you, Peter.
602
00:27:27,313 --> 00:27:29,179
Got it.
603
00:27:29,181 --> 00:27:30,280
Okay, great.
604
00:27:30,282 --> 00:27:32,249
Then we shouldn't have any problem.
605
00:27:36,087 --> 00:27:38,255
I know that look.
I don't like that look.
606
00:27:38,257 --> 00:27:39,923
What are you thinking?
607
00:27:39,925 --> 00:27:42,192
I know how we can find the box
in the Empire State Building.
608
00:27:42,194 --> 00:27:43,327
The scanner.
609
00:27:43,329 --> 00:27:47,698
That little device
is worth a small Dubois.
610
00:27:47,700 --> 00:27:49,700
I can't just check it out
like a library book.
611
00:27:49,702 --> 00:27:52,202
I'll use it while I'm supposed
to be in Bellmiere's loft.
612
00:27:52,204 --> 00:27:53,871
Did you miss the part about no detours?
613
00:27:53,873 --> 00:27:55,873
Callaway's gonna be in the van.
614
00:27:55,875 --> 00:27:57,508
Okay, there you go.
Thanks.
615
00:27:57,510 --> 00:28:00,344
I'm not gonna jeopardise
our first operation.
616
00:28:00,346 --> 00:28:01,979
She won't know a thing.
617
00:28:01,981 --> 00:28:03,681
This is not a wink and a nod.
618
00:28:03,683 --> 00:28:04,782
No.
619
00:28:04,784 --> 00:28:06,684
I hear you.
620
00:28:06,686 --> 00:28:08,285
I don't think you do.
What?
621
00:28:08,287 --> 00:28:11,188
I need you to say,
"I will not use the scanner
622
00:28:11,190 --> 00:28:12,723
To search
the Empire State Building."
623
00:28:12,725 --> 00:28:14,391
I will not use the scanner
624
00:28:14,393 --> 00:28:16,393
To search the Empire State Building.
625
00:28:16,395 --> 00:28:18,162
"or Mozzie or James."
626
00:28:18,164 --> 00:28:19,997
Neither I, nor Mozzie, nor James
627
00:28:19,999 --> 00:28:22,232
Will use the scanner for such a search.
628
00:28:23,334 --> 00:28:24,535
Little pinky-swear action?
629
00:28:28,006 --> 00:28:30,174
Moz, meet me at my place.
630
00:28:30,176 --> 00:28:33,176
I got a way to find the evidence.
631
00:28:43,489 --> 00:28:46,423
Here is your surveillance watch do jour.
632
00:28:46,425 --> 00:28:50,260
This is one an artisan
might wear while sculpting.
633
00:28:50,262 --> 00:28:52,096
Keep those upgrades coming.
634
00:28:52,098 --> 00:28:56,100
Audio's good.
I've calibrated the scanner.
635
00:28:56,102 --> 00:28:57,267
Careful.
636
00:28:57,269 --> 00:28:59,069
I'll keep it safe.
637
00:28:59,071 --> 00:28:59,870
Anklet.
638
00:29:01,707 --> 00:29:04,241
No.
Let's leave it on.
639
00:29:04,243 --> 00:29:07,177
This is an undercover operation.
640
00:29:07,179 --> 00:29:09,446
Bellmiere's an art forger.
He's not airport security.
641
00:29:09,448 --> 00:29:11,115
He won't be patting Caffrey down.
642
00:29:11,117 --> 00:29:13,050
Standard procedure
is to remove the anklet.
643
00:29:13,052 --> 00:29:14,418
We're less than 500 yards away,
644
00:29:14,420 --> 00:29:16,854
And we've ears on him with the watch.
645
00:29:16,856 --> 00:29:19,723
Would you stand up?
646
00:29:28,566 --> 00:29:31,435
There. You're
a very talented con artist.
647
00:29:31,437 --> 00:29:33,237
You'll figure out
how to keep that covered.
648
00:29:33,239 --> 00:29:34,605
No problem.
649
00:29:40,912 --> 00:29:43,147
Well, the views are impressive.
650
00:29:43,149 --> 00:29:45,282
This high up
in the Empire State Building...
651
00:29:45,284 --> 00:29:47,217
Location is everything.
652
00:29:47,219 --> 00:29:50,154
That's exactly
what I tell my customers...
653
00:29:50,156 --> 00:29:52,289
I run an ice-cream
franchise.
654
00:29:54,259 --> 00:29:56,293
Security was a bear getting up here.
655
00:29:56,295 --> 00:29:58,395
Yeah. Metal detectors
in the lobby,
656
00:29:58,397 --> 00:30:00,330
Cameras at the entries and exits,
657
00:30:00,332 --> 00:30:03,267
Visitor registration
and access-control systems.
658
00:30:03,269 --> 00:30:05,903
Check-in desk every floor...
it's very safe.
659
00:30:05,905 --> 00:30:08,205
Oh, yeah.
I can imagine.
660
00:30:09,240 --> 00:30:12,609
It would be next to impossible
to sneak up, like,
661
00:30:12,611 --> 00:30:14,144
A... I don't know...
662
00:30:14,146 --> 00:30:16,280
A metal...Scanner or something.
663
00:30:17,516 --> 00:30:19,583
Now, that office is directly below.
664
00:30:19,585 --> 00:30:21,518
Does that pose any noise problems?
665
00:30:21,520 --> 00:30:22,486
No.
666
00:30:22,488 --> 00:30:23,654
They've got
20-foot ceilings,
667
00:30:23,656 --> 00:30:25,923
And we've got three inches of marble...
668
00:30:25,925 --> 00:30:29,326
I think you have something on your shoe.
669
00:30:31,029 --> 00:30:32,162
Oh, my.
670
00:30:33,365 --> 00:30:36,200
Oh, my.
I am so sorry.
671
00:30:37,436 --> 00:30:39,770
W-What is this?
672
00:30:39,772 --> 00:30:42,506
No... stop.
673
00:30:42,508 --> 00:30:44,374
I'll take care of it.
674
00:30:45,444 --> 00:30:46,777
Yeah, hi.
675
00:30:46,779 --> 00:30:52,216
I'm gonna need the marble buffed
on the rental floor.
676
00:30:52,218 --> 00:30:53,717
No.
677
00:30:53,719 --> 00:30:58,188
This afternoon...
before the next showing.
678
00:30:58,190 --> 00:30:59,323
Thanks.
679
00:30:59,325 --> 00:31:01,692
Oy.
680
00:31:05,530 --> 00:31:07,598
All right.
681
00:31:11,636 --> 00:31:15,305
Listen, if you don't mind.
I like to work alone.
682
00:31:15,307 --> 00:31:17,307
Just...Part of my process.
683
00:31:20,044 --> 00:31:22,346
I'm the same way.
684
00:31:22,348 --> 00:31:24,915
I'm gonna go grab some coffee.
685
00:32:15,800 --> 00:32:20,404
I always wondered
when we'd go out for ice cream.
686
00:32:20,406 --> 00:32:24,241
Mozzie calls it
"mint chocolate tracking chip."
687
00:32:24,243 --> 00:32:26,576
All right,
I re-set the scanner
688
00:32:26,578 --> 00:32:29,346
So that the tracking signal
won't reach the van.
689
00:32:31,316 --> 00:32:34,318
Perfect.
690
00:32:34,320 --> 00:32:37,688
Ah, here comes our custodial accomplice.
691
00:32:43,461 --> 00:32:45,729
Harv's the man they call.
692
00:32:45,731 --> 00:32:46,797
Is he O.C.D.?
693
00:32:46,799 --> 00:32:48,799
Yeah, that's what makes him so thorough.
694
00:32:48,801 --> 00:32:51,545
Loves dogs. Has a niece
named Daisy, right?
695
00:32:51,546 --> 00:32:52,169
You got it.
696
00:32:52,171 --> 00:32:53,303
'Scuse me!
697
00:32:53,305 --> 00:32:55,439
'Scuse me.
Yeah?
698
00:32:55,441 --> 00:32:57,441
Uh, sorry to bother you, but you...
699
00:32:57,443 --> 00:32:59,142
You seen a collie run by here,
700
00:32:59,144 --> 00:33:02,512
About yea big,
got a magnificent brown coat?
701
00:33:02,514 --> 00:33:04,281
Goes by the name of Daisy?
702
00:33:04,283 --> 00:33:05,315
Oh, no. Daisy?
Yeah.
703
00:33:05,317 --> 00:33:06,283
That's my niece's name.
704
00:33:06,285 --> 00:33:07,484
No kidding?
Yeah.
705
00:33:07,486 --> 00:33:08,952
Well, I was walking her
down fifth avenue.
706
00:33:08,954 --> 00:33:10,854
She just up and ran away.
Just bolted... just ran away.
707
00:33:10,856 --> 00:33:12,255
Does she have tags?
708
00:33:12,257 --> 00:33:14,491
'course she's got tags!
You sure you haven't seen her?
709
00:33:14,493 --> 00:33:15,592
No, I haven't seen her.
710
00:33:15,594 --> 00:33:16,827
No? Oh, man!
711
00:33:16,829 --> 00:33:19,296
What a day to forget my glasses!
712
00:33:25,336 --> 00:33:26,837
This could take a while.
713
00:33:26,839 --> 00:33:29,706
I know how busy you are.
You don't need to stay.
714
00:33:29,708 --> 00:33:33,110
Oh, I started in the field.
I like being out here.
715
00:33:33,112 --> 00:33:34,511
Me, too.
716
00:33:34,513 --> 00:33:35,379
Mm.
717
00:33:46,657 --> 00:33:48,392
It's been 45 minutes.
718
00:33:48,394 --> 00:33:50,494
How do you know when we've
scanned the box?
719
00:33:50,496 --> 00:33:53,363
We won't until we take it
back and match the results
720
00:33:53,365 --> 00:33:55,832
To the floor plans
and the dimensions of the box.
721
00:33:55,834 --> 00:33:58,068
You guys ever run
a con like this before?
722
00:33:58,070 --> 00:33:59,836
Can't say I've ever used a buffer
723
00:33:59,838 --> 00:34:01,972
To run an X-ray scanner
across a floor.
724
00:34:03,908 --> 00:34:05,409
That doesn't look good.
725
00:34:06,911 --> 00:34:09,546
Uh-oh. We're having
a technical difficulty.
726
00:34:11,716 --> 00:34:13,483
The image is breaking up.
727
00:34:13,485 --> 00:34:14,351
We lost it.
728
00:34:14,353 --> 00:34:16,319
He finished 90% of the floor.
729
00:34:16,321 --> 00:34:18,855
Let's hope the box
is in there somewhere.
730
00:34:18,857 --> 00:34:21,091
That scanner has to be completely intact
731
00:34:21,093 --> 00:34:22,492
When I return it to the FBI.
732
00:34:30,035 --> 00:34:31,234
What are you doing?
733
00:34:31,236 --> 00:34:33,770
I'm checking on Caffrey.
Something's not right.
734
00:34:35,007 --> 00:34:37,007
You're pulling up his tracking data?
735
00:34:37,009 --> 00:34:38,175
We can hear him.
736
00:34:38,177 --> 00:34:40,577
We can hear chiselling.
We can't hear him.
737
00:34:40,579 --> 00:34:41,912
I can't tell you why,
738
00:34:41,914 --> 00:34:43,513
But I get the feeling
Caffrey's up to something.
739
00:34:46,350 --> 00:34:47,451
Denied.
740
00:34:47,453 --> 00:34:49,219
I.T. Must not have activated
your I.D. Yet.
741
00:34:49,221 --> 00:34:50,754
Type in yours.
742
00:34:50,756 --> 00:34:53,557
Okay.
743
00:35:13,377 --> 00:35:16,480
Hmm.
Must have made a typo.
744
00:35:18,382 --> 00:35:22,185
I'm pulling it up right now.
745
00:35:28,726 --> 00:35:30,293
Right where he's supposed to be.
746
00:36:04,495 --> 00:36:07,664
All right, Bellmiere's gone.
I'm scanning now.
747
00:36:17,376 --> 00:36:18,708
What are you doing?
748
00:36:20,378 --> 00:36:22,512
Oh, I was just...looking
at your handiwork again.
749
00:36:22,514 --> 00:36:25,215
Dubois' handiwork.
750
00:36:25,217 --> 00:36:27,117
Stick to the ones in back.
751
00:36:27,119 --> 00:36:28,385
All right.
752
00:36:30,388 --> 00:36:31,555
Here it is.
753
00:36:34,525 --> 00:36:36,493
The calibration's off.
It's completely unreadable.
754
00:36:36,495 --> 00:36:38,295
Yeah, I'm pulling him out of here.
755
00:36:55,013 --> 00:36:57,247
I'm gonna get some fresh air.
756
00:37:02,487 --> 00:37:03,820
You know what?
757
00:37:05,256 --> 00:37:07,324
The initial carving
isn't working for me.
758
00:37:07,326 --> 00:37:10,093
That's exactly how I did it for Dubois.
759
00:37:10,095 --> 00:37:11,428
Didn't you tell him to abort?
760
00:37:11,430 --> 00:37:13,496
He was happy with that?
Yeah.
761
00:37:13,498 --> 00:37:15,265
But he never let you finish one.
762
00:37:15,267 --> 00:37:17,067
He obsessed over every detail.
763
00:37:17,069 --> 00:37:18,735
Yeah, and he made you start over...
764
00:37:18,737 --> 00:37:21,905
Several times, if I recall.
765
00:37:21,907 --> 00:37:23,440
You have no idea.
766
00:37:23,442 --> 00:37:26,910
Oh, I do.
I went through his notes.
767
00:37:26,912 --> 00:37:29,045
He didn't want to destroy his work.
768
00:37:29,047 --> 00:37:31,181
You left him no choice.
769
00:37:31,183 --> 00:37:33,183
He had to start over
because you weren't good enough.
770
00:37:33,185 --> 00:37:36,052
Oh, please.
He never knew what he wanted.
771
00:37:36,054 --> 00:37:37,887
He'd start over...20 times.
772
00:37:37,889 --> 00:37:39,756
He'd blow everything up
at the last minute
773
00:37:39,758 --> 00:37:40,857
And leave me to fix it!
774
00:37:44,762 --> 00:37:46,963
Whenever you look at a Dubois,
you're lookin' at me.
775
00:37:46,965 --> 00:37:48,531
Then why isn't your name on it?
776
00:37:50,201 --> 00:37:51,434
Get him out of there!
777
00:37:51,436 --> 00:37:53,203
He's going for a confession.
778
00:37:53,205 --> 00:37:56,306
You hide behind his work,
you live off his name,
779
00:37:56,308 --> 00:37:58,541
But without Dubois, you're nothing.
780
00:37:58,543 --> 00:37:59,609
You don't exist.
781
00:38:05,149 --> 00:38:06,216
Let's move.
782
00:38:06,218 --> 00:38:07,984
I'll monitor from here.
783
00:38:15,426 --> 00:38:16,593
FBI!
784
00:38:16,595 --> 00:38:18,395
Drop it!
Drop that weapon!
785
00:38:18,397 --> 00:38:20,430
Okay! Okay!
Thank God you're here.
786
00:38:20,432 --> 00:38:22,565
This con artist, Neal Caffrey,
787
00:38:22,567 --> 00:38:24,467
Just broke a $10 million sculpture.
788
00:38:24,469 --> 00:38:26,136
It's a fake.
I can prove it.
789
00:38:26,138 --> 00:38:27,737
Right there.
790
00:38:36,580 --> 00:38:40,350
I stand corrected.
You exist.
791
00:38:40,352 --> 00:38:41,818
You once told me every forger
792
00:38:41,820 --> 00:38:44,120
Finds a way to sign his own name.
793
00:38:44,122 --> 00:38:47,657
Mr. Blatnik, why don't you come
with us to the bureau?
794
00:38:47,659 --> 00:38:49,592
The sad thing is,
795
00:38:49,594 --> 00:38:51,561
You're more talented than Dubois.
796
00:39:05,676 --> 00:39:07,711
I wonder how this scanner
got so scratched up.
797
00:39:07,713 --> 00:39:09,646
Must have fallen out of
my pocket when he attacked me.
798
00:39:09,648 --> 00:39:10,580
Mm.
799
00:39:24,462 --> 00:39:26,062
Hey.
800
00:39:26,064 --> 00:39:27,664
Hey.
801
00:39:27,666 --> 00:39:28,865
How'd it go?
802
00:39:28,867 --> 00:39:31,167
Oh, forensics confirmed
it was a forgery,
803
00:39:31,169 --> 00:39:33,703
As well as the one he sold
at the Tibedaux.
804
00:39:33,705 --> 00:39:36,906
That's great, but I was talking
about the Empire State Building.
805
00:39:36,908 --> 00:39:38,541
We found it.
806
00:39:40,411 --> 00:39:41,378
You found it?
807
00:39:41,380 --> 00:39:43,513
Mozzie found a rectangular object
808
00:39:43,515 --> 00:39:46,583
The exact dimensions
of Ellen's evidence box
809
00:39:46,585 --> 00:39:48,418
On the south-west side of the ceiling.
810
00:39:48,420 --> 00:39:49,263
Well, let's go get it!
811
00:39:49,264 --> 00:39:50,720
No, there's nothing we can do tonight.
812
00:39:50,722 --> 00:39:52,687
It's not easy access.
Well, does Peter know?
813
00:39:52,787 --> 00:39:54,924
No, not yet.
I'll tell him tomorrow.
814
00:39:54,926 --> 00:39:56,559
Well, now that we know where it is,
815
00:39:56,561 --> 00:39:58,561
Let me go get it,
keep you two guys clean.
816
00:39:58,563 --> 00:40:01,064
No, I can't do that to Peter.
817
00:40:01,066 --> 00:40:02,665
Well, you just ran a con on him.
818
00:40:02,667 --> 00:40:03,933
I'm not doing this without him.
819
00:40:03,935 --> 00:40:06,269
Listen, you promised me
that you weren't gonna do this.
820
00:40:06,271 --> 00:40:08,571
He's been more of a father to me
than you ever were.
821
00:40:12,176 --> 00:40:14,411
We're doing this with Peter.
822
00:40:16,080 --> 00:40:19,149
Okay. You're right.
823
00:40:21,218 --> 00:40:25,221
I'll see you tomorrow.
824
00:40:25,223 --> 00:40:28,091
You asked me why I don't have
original art?
825
00:40:28,093 --> 00:40:30,393
I've had three different names
826
00:40:30,395 --> 00:40:32,529
And a dozen different aliases
because of you.
827
00:40:34,698 --> 00:40:38,301
And to be an artist,
you have to know who you are.
828
00:40:38,303 --> 00:40:42,305
You're my son.
829
00:40:42,307 --> 00:40:44,174
And I'm very proud of that.
830
00:40:55,786 --> 00:40:58,721
You know, Neal was
chiselling away for a long time,
831
00:40:58,723 --> 00:41:01,291
But I never actually saw
any carving in evidence.
832
00:41:01,293 --> 00:41:02,659
I'm sure there's a reason.
833
00:41:02,661 --> 00:41:04,394
You both agreed...
no detours.
834
00:41:04,396 --> 00:41:06,563
We did.
835
00:41:06,565 --> 00:41:09,499
I get it now.
836
00:41:09,501 --> 00:41:14,337
Why Hughes approved so many
of your unorthodox operations.
837
00:41:14,339 --> 00:41:15,638
Really?
838
00:41:15,640 --> 00:41:17,807
You gave me a big win,
but I don't need anyone
839
00:41:17,809 --> 00:41:19,809
Looking into whatever it was
Caffrey was doing.
840
00:41:19,811 --> 00:41:21,478
I'm sure it's not that bad.
841
00:41:21,480 --> 00:41:22,579
Peter.
842
00:41:22,581 --> 00:41:24,781
Is any of this gonna blow back on me?
843
00:41:24,783 --> 00:41:26,182
No.
844
00:41:26,184 --> 00:41:28,284
Let's keep it that way.
845
00:41:28,286 --> 00:41:30,453
You continue to give me more wins,
846
00:41:30,455 --> 00:41:33,122
And I will give your team
everything it needs.
847
00:41:33,124 --> 00:41:34,491
Win-win.
848
00:41:38,696 --> 00:41:40,530
Agent Watson, did you find anything?
849
00:41:40,532 --> 00:41:43,032
Scanner's damaged pretty badly.
850
00:41:43,034 --> 00:41:45,835
I see that.
851
00:41:45,837 --> 00:41:47,770
And scrubbed data off the hard drive.
852
00:41:47,772 --> 00:41:49,005
Were you able to recover any of it?
853
00:41:49,007 --> 00:41:50,206
About 20%.
854
00:41:50,208 --> 00:41:53,810
Whoever used the scanner
was searching a building.
855
00:41:53,812 --> 00:41:56,779
Take a look at this.
856
00:41:58,449 --> 00:41:59,516
Is that a serial number?
857
00:41:59,518 --> 00:42:01,351
Yep.
It's a cable junction box.
858
00:42:01,353 --> 00:42:04,120
This particular model
was used in only one place...
859
00:42:04,122 --> 00:42:06,956
Floors 33 to 61
of the Empire State Building.
860
00:42:06,958 --> 00:42:09,659
Thanks, agent Watson.
861
00:42:09,661 --> 00:42:11,394
Thank you.
862
00:42:11,396 --> 00:42:12,896
Oh, will you shut the door
on your way out?
863
00:42:23,208 --> 00:42:24,807
Senator Pratt, please.
864
00:42:24,809 --> 00:42:26,643
Amanda Callaway.
865
00:42:32,750 --> 00:42:35,418
I think I may have your answer.
866
00:42:36,305 --> 00:42:42,437
Please rate this subtitle at www.osdb.link/q6x9
Help other users to choose the best subtitles
62088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.