All language subtitles for Rambo.First.Blood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,917 --> 00:02:44,834 Excuse me, can you tell me if Delrnare Berry lives here? 2 00:02:45,584 --> 00:02:47,459 He's not here. 3 00:02:48,334 --> 00:02:49,959 Go in. 4 00:02:55,876 --> 00:03:01,084 He's a friend of mine, he wrote the address for me himself. 5 00:03:01,959 --> 00:03:03,501 In here. 6 00:03:03,876 --> 00:03:09,792 See? That's Delmare's handwriting. This place is hard to find. 7 00:03:10,126 --> 00:03:13,876 That's his writing. - Yes, we're friends. 8 00:03:14,042 --> 00:03:18,209 I'm John Rambo. We were together in Vietnam. 9 00:03:18,376 --> 00:03:21,417 Maybe he mentioned me. 10 00:03:21,917 --> 00:03:25,751 I've got a photo of us both. 11 00:03:26,792 --> 00:03:28,292 Somewhere. 12 00:03:28,459 --> 00:03:31,042 All this junk in my pocket! 13 00:03:31,376 --> 00:03:33,167 Here...here it is. 14 00:03:33,834 --> 00:03:38,459 That's me, that's Danforth, Westmore, Bronson, Ortega, 15 00:03:39,001 --> 00:03:42,251 and at the back is Delmare. He had to stand at the back, 16 00:03:42,792 --> 00:03:45,209 or he'd have filled the whole picture. 17 00:03:45,376 --> 00:03:46,917 Delmare's gone. 18 00:03:48,334 --> 00:03:51,292 When's he coming back? - He died. 19 00:03:51,959 --> 00:03:53,501 What? 20 00:03:54,084 --> 00:03:55,876 He died last summer. 21 00:03:57,376 --> 00:03:58,917 HOW? 22 00:03:59,501 --> 00:04:03,084 Cancer. Must have got it in Vietnam. 23 00:04:04,251 --> 00:04:07,417 From the orange stuff they sprayed around there. 24 00:04:08,084 --> 00:04:12,209 He weighed nothing at the end, I could lift him out of bed like that! 25 00:04:22,292 --> 00:04:24,084 I'm real sorry. 26 00:05:19,917 --> 00:05:22,417 Morning Amy! How are you, girls? - Fine, thanks. 27 00:05:22,751 --> 00:05:24,292 Everything OK? 28 00:05:26,959 --> 00:05:29,251 Andy! - Hi, Will! 29 00:05:41,209 --> 00:05:44,001 Morning, Dave. - Hi, Sheriff. 30 00:05:44,167 --> 00:05:45,876 Gonna take a bath this week? 31 00:05:53,709 --> 00:05:55,251 Morning! 32 00:05:59,626 --> 00:06:02,876 You're visiting someone here? 33 00:06:04,292 --> 00:06:05,834 No. 34 00:06:07,292 --> 00:06:11,084 With the flag on your jacket, and the way you look... 35 00:06:12,084 --> 00:06:15,001 You're heading for trouble here, buddy. 36 00:06:16,042 --> 00:06:19,376 Are you going north or south? - North. 37 00:06:20,792 --> 00:06:24,584 Jump in, I'll show you the way. 38 00:06:36,792 --> 00:06:39,209 Where are you heading? - Portland. 39 00:06:39,834 --> 00:06:41,792 But Portland's in the south. 40 00:06:43,751 --> 00:06:45,667 Can I eat here some place? 41 00:06:47,876 --> 00:06:50,209 30 miles further there's a diner. 42 00:06:53,084 --> 00:06:57,876 Is there any law against me eating here? - Yeah, my law. 43 00:06:59,126 --> 00:07:00,667 Why are you pushing me? 44 00:07:02,334 --> 00:07:03,876 What did you say? 45 00:07:05,292 --> 00:07:07,667 I didn't do anything. 46 00:07:07,834 --> 00:07:10,834 First of all, I ask the questions here, OK? 47 00:07:11,001 --> 00:07:16,626 And second: we don't want people like you here in our town. 48 00:07:18,209 --> 00:07:19,876 Drifters. 49 00:07:20,042 --> 00:07:25,084 Before you know it there's a whole pile of people like you. That's why! 50 00:07:25,751 --> 00:07:31,167 Besides, you wouldn't like it here, it's a quiet place. 51 00:07:32,709 --> 00:07:37,501 Some would even call it boring. But we like it that way. 52 00:07:38,709 --> 00:07:40,751 I get paid to keep it like that. 53 00:07:42,209 --> 00:07:43,751 Boring. 54 00:07:59,542 --> 00:08:01,584 Straight on for Portland. 55 00:08:03,751 --> 00:08:05,751 Want some friendly advice? 56 00:08:06,584 --> 00:08:10,542 Get your hair cut and take a bath. Then you'll avoid trouble. 57 00:08:10,876 --> 00:08:13,209 Hope the ride helped you out. 58 00:08:19,084 --> 00:08:21,126 Have a nice day! 59 00:08:59,459 --> 00:09:01,501 Where the hell are you going? 60 00:09:02,876 --> 00:09:05,209 I'm talking to you, goddammit! 61 00:09:10,084 --> 00:09:11,876 Show me your I.D.! 62 00:09:12,917 --> 00:09:14,459 You're under arrest! 63 00:09:14,959 --> 00:09:16,709 Hands on the car. 64 00:09:17,251 --> 00:09:19,792 Hands on the car, legs apart! 65 00:09:21,584 --> 00:09:24,042 I said hands on the car! 66 00:09:24,751 --> 00:09:26,792 It's up to you how you do it! 67 00:09:40,459 --> 00:09:42,001 Legs back. 68 00:09:43,001 --> 00:09:44,667 Back! 69 00:09:47,001 --> 00:09:49,667 You try to be nice! 70 00:09:53,667 --> 00:09:55,876 So what have we got here? 71 00:09:59,667 --> 00:10:02,959 What d'you want with a knife like this? - For hunting. 72 00:10:04,501 --> 00:10:10,417 Smartass! What d'you hunt with a knife? - Everything. 73 00:10:15,917 --> 00:10:17,917 Hey, Will. - Lester. 74 00:10:18,459 --> 00:10:23,042 Let us in. - Apropos scum of the earth! 75 00:10:23,584 --> 00:10:26,167 Just a smartass and drifter. 76 00:10:28,501 --> 00:10:32,084 Morning, Arthur. - Morning, Will. What you got there? 77 00:10:32,626 --> 00:10:38,751 Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. 78 00:10:39,084 --> 00:10:43,959 He says he hunts with it. - What d'you hunt? Elephants? 79 00:10:44,501 --> 00:10:47,917 And clean him up a little. He stinks like an animal! 80 00:10:53,542 --> 00:10:55,084 Hey, Mitch. 81 00:10:56,959 --> 00:11:01,959 Take the young man downstairs. - Sure, Mr. Galt. This way, buddy. 82 00:11:11,167 --> 00:11:13,709 OK, in here. 83 00:11:17,209 --> 00:11:21,959 Old Leroy takes 10 years to paint this hall! 84 00:11:22,126 --> 00:11:23,251 Do it yourself! 85 00:11:23,417 --> 00:11:26,876 Come on, Leroy, throw the paint on! - Mr. Ward... 86 00:11:28,334 --> 00:11:30,542 Take these. - Thanks. 87 00:11:38,709 --> 00:11:40,251 Name? 88 00:11:44,959 --> 00:11:46,501 Your name? 89 00:11:59,959 --> 00:12:03,751 If you're looking for trouble you're in the right place! 90 00:12:04,417 --> 00:12:05,959 Wait. 91 00:12:07,501 --> 00:12:09,626 I'll break your head! 92 00:12:10,584 --> 00:12:12,126 He means it. 93 00:12:12,584 --> 00:12:14,126 Yeah, I do. 94 00:12:32,667 --> 00:12:36,501 What d'you say, the guy's a soldier! 95 00:12:37,584 --> 00:12:39,126 Rambo. 96 00:12:40,001 --> 00:12:41,542 John J.? 97 00:12:44,001 --> 00:12:46,459 You're gonna talk. 98 00:12:46,917 --> 00:12:49,084 I swear, soldier. 99 00:12:51,542 --> 00:12:53,542 I don't think I like you. 100 00:12:55,251 --> 00:12:56,792 Not at all! 101 00:12:58,459 --> 00:13:00,542 I'll check his details. 102 00:13:02,626 --> 00:13:04,876 Run his name over the telex. 103 00:13:06,001 --> 00:13:08,417 Now roll it over there. 104 00:13:08,751 --> 00:13:10,292 Roll it over! 105 00:13:11,709 --> 00:13:12,584 Press it on. 106 00:13:12,751 --> 00:13:15,834 Not like that, it'll smear. Roll it over! 107 00:13:16,876 --> 00:13:20,876 Put your hand on there, asshole, or I'll break it off! 108 00:13:21,417 --> 00:13:25,501 Put it on there, dammit! - What the hell's going on down here? 109 00:13:25,834 --> 00:13:28,501 Everything under control. 110 00:13:28,917 --> 00:13:33,917 He won't have his fingerprints taken. Leave the ink on! 111 00:13:34,959 --> 00:13:37,459 What's your problem? 112 00:13:37,917 --> 00:13:42,459 Looks like you're going to jail for 90 days! 113 00:13:42,792 --> 00:13:47,667 With a fine of 250 dollars that I guess you can't pay! 114 00:13:48,001 --> 00:13:53,251 Tomorrow at 10 you're seeing the judge. And you think we're tough! 115 00:13:53,584 --> 00:13:57,501 We'll make you more presentable for your court appearance. 116 00:13:57,834 --> 00:14:03,709 Till then you can impress me by doing what you're told. 117 00:14:08,667 --> 00:14:10,251 Clean him up. 118 00:14:11,001 --> 00:14:16,542 Preston, go over there and hold the hose ready, OK? 119 00:14:19,417 --> 00:14:22,876 Shit, take a look at that! What the hell has he done? 120 00:14:23,417 --> 00:14:25,417 Who cares? 121 00:14:25,751 --> 00:14:28,751 Hands above your head and turn around. 122 00:14:32,626 --> 00:14:36,917 God, we should tell Teasle about this. Look at that! 123 00:14:37,459 --> 00:14:40,209 You do what I tell you. 124 00:14:43,626 --> 00:14:45,876 God, what the fuck was that? 125 00:14:46,751 --> 00:14:49,501 The boss said clean him up! 126 00:14:52,376 --> 00:14:54,292 So clean him up! 127 00:15:02,626 --> 00:15:08,459 Hey, Preston, give him a good hose behind the ears! 128 00:15:13,709 --> 00:15:15,751 How d'you like that? 129 00:15:15,917 --> 00:15:19,709 What's the matter, Mitch, don't you like water sports? 130 00:15:27,709 --> 00:15:32,792 Hurry up, I need my coffee. Sit down. - Real quiet. 131 00:15:33,334 --> 00:15:34,876 Sit down! 132 00:15:42,792 --> 00:15:45,542 Shit, he's hard to hold! 133 00:15:46,792 --> 00:15:51,834 Forget the soap, Ward, he's tough. Just shave him. Dry! 134 00:15:53,501 --> 00:15:59,334 Can't you see he's crazy? - Can't you see I don't care? 135 00:15:59,667 --> 00:16:02,001 Yeah, I can. - That's better. 136 00:16:02,542 --> 00:16:05,709 See, I knew that you... 137 00:16:07,334 --> 00:16:11,709 We're just shaving you, easy now. - Hold him, Mitch. 138 00:16:15,709 --> 00:16:17,251 Keep still. 139 00:16:17,417 --> 00:16:19,417 I don't want to cut your throat. 140 00:16:34,876 --> 00:16:36,417 You asshole! 141 00:16:55,167 --> 00:16:56,709 What the hell... 142 00:17:47,876 --> 00:17:51,626 I'll kill the asshole! - Art, don't shoot! 143 00:17:52,376 --> 00:17:55,292 There are some people! Get help! I'll go after him! 144 00:17:59,001 --> 00:18:00,834 Out of the way! 145 00:19:40,584 --> 00:19:42,459 Son of a bitch! 146 00:19:50,501 --> 00:19:52,501 Lester, it's Will. I'm on to him. 147 00:19:53,042 --> 00:19:55,334 He's driving east of Smith's farm, towards Chapman Creek. 148 00:21:15,001 --> 00:21:17,376 I know you can hear me! 149 00:21:18,584 --> 00:21:23,126 You're finished! You won't get any further! 150 00:21:26,876 --> 00:21:28,417 D'you hear me? 151 00:22:38,167 --> 00:22:40,709 He's up there behind the hollow. 152 00:22:41,167 --> 00:22:46,209 Mitch, get Orval on the radio. Tell him to come with his dogs. 153 00:22:46,709 --> 00:22:51,042 The Dobermen! It's gonna rain, they can hunt on sight. 154 00:22:51,376 --> 00:22:55,459 Lester, tell Paul he should get the lumberjacks' helicopter. 155 00:22:56,042 --> 00:23:00,292 If they make any trouble he should book them for obstruction! 156 00:23:02,459 --> 00:23:04,292 We'll get him. 157 00:23:04,834 --> 00:23:06,376 No problem. 158 00:23:38,751 --> 00:23:41,876 Go on, Hooch! Get him, Thunder! 159 00:23:42,042 --> 00:23:44,001 Go, babes! 160 00:23:44,792 --> 00:23:46,792 We'll get him! 161 00:23:48,209 --> 00:23:53,001 He'll soon be stuffed and on the wall. - We'll make a bearskin out of him. 162 00:23:53,334 --> 00:23:57,417 Weren't we here last year for the deerhunt? - I shot some. 163 00:23:57,959 --> 00:23:59,709 Mitch, up the hill! 164 00:24:20,167 --> 00:24:22,917 Get these hounds away from me, Orval! 165 00:24:23,251 --> 00:24:27,126 Move, they can run and eat at the same time! 166 00:24:27,626 --> 00:24:30,667 He's going to the peak. - Smart. 167 00:24:30,834 --> 00:24:33,292 It's dangerous. - He's stupid! 168 00:24:49,959 --> 00:24:54,626 Hey, you're messing up the trail. Let my babes do their work! 169 00:24:57,167 --> 00:24:59,751 This is no good. - Why? 170 00:25:00,084 --> 00:25:04,792 We were three in a cell. He beat us up. 171 00:25:06,084 --> 00:25:07,626 Come on! 172 00:26:19,334 --> 00:26:24,501 We've got him, he's trapped! - Art, he's heading for the ravine. 173 00:26:25,001 --> 00:26:27,001 Head him off! 174 00:27:01,917 --> 00:27:03,584 There he is! On the cliff! 175 00:27:21,042 --> 00:27:22,917 Asshole! 176 00:27:30,542 --> 00:27:32,084 What's going on? 177 00:27:32,251 --> 00:27:34,709 What are you doing? We're just supposed to find him! 178 00:27:35,126 --> 00:27:38,917 Hold it steady. - Won't work 'cos of the thermal draft. 179 00:27:39,542 --> 00:27:42,417 He can't go anywhere! 180 00:27:42,917 --> 00:27:48,417 If you don't hold that thing steady, I swear, I'll kill you! 181 00:27:50,792 --> 00:27:52,334 Sheriff to Galt! 182 00:27:57,626 --> 00:27:59,167 Hold it steady, you asshole! 183 00:27:59,542 --> 00:28:01,876 Galt, please come in, damn you! 184 00:28:02,959 --> 00:28:07,417 Closer and hold still! - Galt, talk to me! What's up? 185 00:28:58,667 --> 00:29:00,251 There he is! 186 00:29:00,417 --> 00:29:03,001 Over there, dummy! Come on! 187 00:29:07,917 --> 00:29:09,876 Hey, soldier boy! 188 00:29:29,834 --> 00:29:32,501 Gait, go to the radio! What's up? 189 00:29:35,917 --> 00:29:37,876 I want him alive, Gait! 190 00:30:38,376 --> 00:30:42,042 Art Galt, come in! Helicopter, come, dammit! 191 00:30:42,709 --> 00:30:44,459 Oh God, look! 192 00:30:47,376 --> 00:30:50,459 My God, give me the binoculars! 193 00:30:51,876 --> 00:30:54,459 Oh no! Shit! 194 00:31:40,584 --> 00:31:45,667 I don't understand. How could he fall out? - Is that important? 195 00:31:45,834 --> 00:31:48,417 Let's nail him! 196 00:31:49,001 --> 00:31:50,542 Look! 197 00:31:52,584 --> 00:31:54,876 Looks like he's turning himself in. 198 00:31:56,876 --> 00:32:03,459 One man is dead. It's not my fault. I don't want any more hurt. 199 00:32:03,626 --> 00:32:05,167 Stop! 200 00:32:05,501 --> 00:32:07,709 Stay there and give yourself up! 201 00:32:08,084 --> 00:32:09,917 But I didn't do anything! 202 00:32:10,376 --> 00:32:12,792 Move, and I'll blow your head off! 203 00:32:13,334 --> 00:32:15,459 I didn't do anything! 204 00:32:20,542 --> 00:32:22,459 Hold your fire! 205 00:32:23,667 --> 00:32:25,917 Ward, hold your fire! 206 00:32:27,334 --> 00:32:30,251 We hit him. Let's go down, come on! 207 00:32:32,709 --> 00:32:34,751 Sheriff to base, come in. 208 00:32:38,542 --> 00:32:39,792 Yes, Will? 209 00:32:39,959 --> 00:32:45,667 We're in the gorge. Galt is dead. Where's the goddam chopper? 210 00:32:46,209 --> 00:32:49,417 It's not coming, 'cos of the storm. 211 00:32:49,584 --> 00:32:53,417 I don't give a fuck, I want the chopper! 212 00:32:53,959 --> 00:32:56,876 I'm not leaving Gait's body here. - Oh, by the way... 213 00:32:57,501 --> 00:33:00,501 you're messing with some guy: 214 00:33:00,667 --> 00:33:03,542 John Rambo is a Vietnam veteran, 215 00:33:04,251 --> 00:33:07,834 belongs to the "Green Berets", has the medal of honor and is a war hero. 216 00:33:08,584 --> 00:33:12,042 That freak? - I knew there was something about him! 217 00:33:12,917 --> 00:33:16,501 I checked it twice. What shall I do? 218 00:33:21,167 --> 00:33:25,792 Do what I told you: Get the chopper here, at once! 219 00:33:29,459 --> 00:33:31,001 A Green Beret! 220 00:33:31,376 --> 00:33:32,917 A war hero! 221 00:33:33,501 --> 00:33:36,626 Great! Just great! - Shut up! 222 00:33:37,584 --> 00:33:40,959 What's up with you? He's alone and wounded. 223 00:33:42,334 --> 00:33:45,376 Those Green Berets are real hard guys! 224 00:33:45,876 --> 00:33:47,501 So leave him to the state police. 225 00:33:52,792 --> 00:33:55,417 Come here, boy! Goddammit! 226 00:33:56,417 --> 00:34:00,167 Look. Look at him! That's Art Galt, boy! 227 00:34:00,542 --> 00:34:04,376 We were friends when your mother was still wiping your nose! 228 00:34:04,709 --> 00:34:08,376 Now he's dead. Because of that psychopath up there! 229 00:34:08,542 --> 00:34:09,667 Now you listen good: 230 00:34:09,834 --> 00:34:15,542 I'm gonna get that bastard and pin that medal to his liver. 231 00:34:15,876 --> 00:34:20,209 And I'm gonna do it with or without your help! 232 00:34:38,626 --> 00:34:43,834 We're getting closer, scent's getting stronger. - Keep your eyes open. 233 00:34:46,834 --> 00:34:52,584 Storm coming, that's all we need! Will, let's go before it gets dark. 234 00:34:53,126 --> 00:34:56,792 Afraid of the black man, you pansy? 235 00:34:57,251 --> 00:35:00,376 I'll show you who's the pansy! 236 00:35:01,876 --> 00:35:05,084 Stop it! Ward, get away! 237 00:35:05,251 --> 00:35:07,792 The fight's out here! He's waiting for you! 238 00:35:08,126 --> 00:35:10,459 Mitch, get up and get moving! 239 00:35:11,334 --> 00:35:15,417 Find the guy, for Chrissakes! And keep your eyes open! 240 00:35:15,751 --> 00:35:19,126 See you later, Ward! - Shut up, Mitch. 241 00:35:27,042 --> 00:35:28,584 There he is! 242 00:35:30,042 --> 00:35:31,584 Let them go, Orval! 243 00:35:32,042 --> 00:35:34,209 There's your dinner, sweethearts! 244 00:35:45,292 --> 00:35:46,834 Hold fire! 245 00:35:50,251 --> 00:35:53,042 I got hit, goddammit! 246 00:35:57,126 --> 00:35:58,667 He's got a gun. 247 00:36:06,584 --> 00:36:09,376 That's a damned scarecrow. 248 00:36:10,292 --> 00:36:13,501 That was no scarecrow shooting. He's here! 249 00:36:13,834 --> 00:36:17,542 Kill him! Get him! 250 00:36:18,084 --> 00:36:20,209 Get him, Maggie! 251 00:36:31,917 --> 00:36:35,917 Mitch, Ward, come here! Shingleton, give us cover. 252 00:36:36,251 --> 00:36:37,917 Look at his leg! 253 00:36:38,084 --> 00:36:40,292 Mitch, make a tourniquet with your belt. 254 00:36:40,459 --> 00:36:44,626 He needs a doctor! - Do it! Where's the first-aid box? 255 00:36:44,959 --> 00:36:46,501 I let it in the car. 256 00:36:47,084 --> 00:36:50,167 Where did he get the gun? - From Galt. 257 00:36:50,334 --> 00:36:52,167 Got no more bullets. - How d'you know? 258 00:36:52,334 --> 00:36:55,376 The dog wasn't killed by a bullet. 259 00:36:56,584 --> 00:36:59,584 Orval, listen. You have to stay awake. 260 00:37:00,126 --> 00:37:05,334 Release the tourniquet every 15 minutes. We'll get him. He has no more bullets. 261 00:37:06,084 --> 00:37:11,167 He shouldn't have killed my sweetheart! Get that son of a bitch! 262 00:37:12,251 --> 00:37:15,042 OK, listen everyone. 263 00:37:15,626 --> 00:37:18,626 We've got him. We'll walk in one row, 50 feet apart. 264 00:37:19,084 --> 00:37:21,959 Don't stop, then he can't escape. 265 00:37:24,917 --> 00:37:27,251 OK, the hunt is on. 266 00:37:27,584 --> 00:37:31,542 Hunt? We're not hunting him, he's hunting us! 267 00:37:46,042 --> 00:37:49,417 Spread out, dammit! I said 50 feet apart! 268 00:38:13,917 --> 00:38:15,459 I hate this! 269 00:39:28,917 --> 00:39:30,459 Will, it's Mitch! 270 00:39:37,792 --> 00:39:39,376 Who is it? 271 00:40:08,417 --> 00:40:09,959 What's up here? - Shut up! 272 00:40:13,542 --> 00:40:17,042 He's got Ward. Spread out, I'll go this way. 273 00:40:31,542 --> 00:40:33,084 Who's shooting there? 274 00:40:34,292 --> 00:40:37,417 Who's shooting there? - I got him! 275 00:40:37,959 --> 00:40:39,917 Shingleton, follow me! 276 00:40:41,126 --> 00:40:42,667 Igor him! 277 00:40:44,501 --> 00:40:46,167 Help me! 278 00:40:46,959 --> 00:40:48,501 Help me, Will! 279 00:40:53,334 --> 00:40:55,917 Balford? Where the hell are you? 280 00:41:08,542 --> 00:41:10,251 Shingleton, over here! 281 00:41:14,542 --> 00:41:17,001 Easy now. - Get me out of here! 282 00:41:26,334 --> 00:41:29,209 Shingleton, where the hell are you? 283 00:41:52,042 --> 00:41:56,209 I could have killed them all. And you too. 284 00:41:56,376 --> 00:41:59,292 In town you're the law, here I am. 285 00:41:59,959 --> 00:42:01,834 Don't push it. 286 00:42:02,167 --> 00:42:06,126 Don't push it, or I'll give you a war you won't believe. 287 00:42:08,167 --> 00:42:10,126 Let it go. 288 00:42:10,959 --> 00:42:13,126 Let it go. 289 00:43:02,417 --> 00:43:04,292 Get back, people! 290 00:43:16,876 --> 00:43:19,209 How bad is the situation? Captain... 291 00:43:19,751 --> 00:43:23,292 That's the only positive thing about it, it's good for business. 292 00:43:23,751 --> 00:43:26,709 The reporters are drinking the town dry. 293 00:43:28,834 --> 00:43:33,792 Looks like you've had it. Go home. Now it's my problem. 294 00:43:34,126 --> 00:43:39,584 Your problem? Dave, don't give me that damned jurisdiction thing, OK? 295 00:43:39,917 --> 00:43:43,334 Shall I go out? - Finish the job. 296 00:43:44,001 --> 00:43:47,834 Somewhere on this mountain, probably above the snow line 297 00:43:48,167 --> 00:43:51,834 and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding. 298 00:43:52,167 --> 00:43:57,251 The state police and the national guard are being mobilized right now. 299 00:43:57,751 --> 00:44:00,376 The local authorities have so far been unable to explain 300 00:44:00,709 --> 00:44:02,876 where the Ex Green Beret 301 00:44:03,042 --> 00:44:07,084 got the weapons he used to kill a deputy sheriff 302 00:44:07,251 --> 00:44:12,626 and wound 6 others. They only survived thanks to their police training. 303 00:44:12,959 --> 00:44:16,917 They say the fugitive will be caught in the next few hours. 304 00:44:18,626 --> 00:44:20,167 Your maps. 305 00:44:21,292 --> 00:44:23,667 Will, there's something you should know. 306 00:44:24,959 --> 00:44:26,501 Let's talk later. 307 00:44:26,667 --> 00:44:29,334 What is it, Lester? Spit it out! 308 00:44:31,584 --> 00:44:34,126 I talked to Mitch. 309 00:44:34,667 --> 00:44:39,251 Galt and the others must have treated the guy rough. 310 00:44:39,917 --> 00:44:41,626 Assholes! 311 00:44:42,084 --> 00:44:46,876 That doesn't change anything, Dave, and you know it! 312 00:44:47,209 --> 00:44:52,959 If one of the deputy sheriffs goes too far, the prisoner comes to me! 313 00:44:53,126 --> 00:44:56,001 If he's right I kick the deputy sheriff's ass! 314 00:44:56,709 --> 00:44:59,501 I'm the law! And that's how it should be. 315 00:45:00,126 --> 00:45:04,501 If you trample on the law, there's hell to pay! 316 00:45:05,834 --> 00:45:11,917 Why does God create a man like Rambo? - God didn't create Rambo, 317 00:45:12,084 --> 00:45:13,626 it was me. 318 00:45:14,042 --> 00:45:15,542 Who are you? 319 00:45:15,709 --> 00:45:18,834 Sam Trautman. Colonel Samuel Trautman. 320 00:45:19,584 --> 00:45:21,709 We have a lot to do. What do you want? 321 00:45:21,876 --> 00:45:23,917 I'm here because of my boy. - Your boy? 322 00:45:24,626 --> 00:45:29,126 I recruited him, trained him and commanded him for 3 years in Vietnam. 323 00:45:29,626 --> 00:45:31,001 He belongs to me. 324 00:45:31,167 --> 00:45:36,501 Why does the Pentagon send a colonel to sort things out? 325 00:45:36,834 --> 00:45:38,792 The army thought I could help. 326 00:45:39,126 --> 00:45:42,667 I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem. 327 00:45:44,001 --> 00:45:48,709 You don't understand. I'm not here to save Rambo from you, 328 00:45:49,042 --> 00:45:50,834 but you from him. 329 00:45:52,251 --> 00:45:57,084 Thanks for your concern, Colonel. We'll take real care. 330 00:45:58,001 --> 00:46:02,209 Amazing that some men survived! - Oh really? 331 00:46:02,751 --> 00:46:05,834 Strictly speaking, he failed. You were lucky! 332 00:46:06,626 --> 00:46:12,209 Great! So you're just here to see why your machine broke down? 333 00:46:12,959 --> 00:46:17,751 You're dealing with an expert in guerilla warfare. 334 00:46:18,084 --> 00:46:22,751 He's the best with a gun, a knife and his bare hands. 335 00:46:23,084 --> 00:46:27,542 He was trained to ignore pain and the weather, 336 00:46:27,876 --> 00:46:31,917 and to eat things a goat would puke up. 337 00:46:32,751 --> 00:46:38,167 In Vietnam his job was to get rid of enemy personnel, to kill them. 338 00:46:38,709 --> 00:46:42,542 Winning by attrition. And Rambo was the best! 339 00:47:38,834 --> 00:47:44,084 Now we're afraid, what do you and the special forces suggest 340 00:47:44,626 --> 00:47:48,376 we do with the psychopath? - Let him go. 341 00:47:48,709 --> 00:47:50,876 What? - First for now. 342 00:47:51,417 --> 00:47:56,751 Defuse the situation, defuse him. Let him get away. 343 00:47:57,084 --> 00:48:01,876 You'll soon find him in Seattle, working in a car wash. 344 00:48:02,417 --> 00:48:03,917 That way no-one gets hurt. 345 00:48:04,084 --> 00:48:09,584 I'll do my job myself, instead of praying they catch him in Seattle! 346 00:48:10,376 --> 00:48:12,084 Your people are gonna get killed! 347 00:48:12,792 --> 00:48:19,417 We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces. 348 00:48:19,584 --> 00:48:24,584 We teach them to stay alive! - I never thought of that! 349 00:48:24,751 --> 00:48:30,126 Do you want a war that you lose? - With 200 men against one? 350 00:48:30,709 --> 00:48:35,751 If you're sending out so many people get in enough body-bags! 351 00:48:42,626 --> 00:48:47,917 You just want to save your own ass, but whatever side you're on, 352 00:48:48,459 --> 00:48:53,084 if you really want to get rid of Rambo, then follow me. 353 00:49:12,876 --> 00:49:16,292 State police to John Rambo. Acknowledge. 354 00:49:22,792 --> 00:49:27,542 State police to John Rambo. Come in please. Acknowledge! 355 00:49:29,792 --> 00:49:33,667 If you're listening, Rambo, here's your situation: you're surrounded, 356 00:49:34,001 --> 00:49:39,292 every escape route is blocked, all the highways, street and fire breaks. 357 00:49:39,626 --> 00:49:44,792 Your services to your country will be taken into consideration. 358 00:49:45,334 --> 00:49:49,917 Answer me, it can all be sorted out. Please come in. - Anything? 359 00:49:50,584 --> 00:49:53,792 He took a radio. - He's sure to be listening. 360 00:49:54,334 --> 00:49:59,251 I would try to pick up something. - Sure he's listening! 361 00:49:59,584 --> 00:50:04,834 But he never breaks radio silence. - Not for us, maybe for you. 362 00:50:05,501 --> 00:50:08,042 He's your boy, ain't he? 363 00:50:09,501 --> 00:50:13,959 Persuade him to spare us all and give himself up. 364 00:50:14,501 --> 00:50:15,876 I can try. 365 00:50:16,042 --> 00:50:21,334 We can get a bearing on him if you want to lay a trap for him. 366 00:50:21,667 --> 00:50:24,876 That would be like taking the birds to the cat. 367 00:50:28,667 --> 00:50:31,876 Thanks for sending your people. - You're welcome. 368 00:50:32,417 --> 00:50:37,209 Put the magazine away and listen. We'll only get one chance. 369 00:50:42,251 --> 00:50:45,917 Troop leader to Raven. Raven come in please. 370 00:50:48,001 --> 00:50:50,542 Troop leader calling Raven. 371 00:50:54,292 --> 00:50:56,917 Troop leader to Raven, talk to me, Johnny. 372 00:50:59,334 --> 00:51:01,751 Troop leader calling the Baker Team: 373 00:51:02,292 --> 00:51:06,709 Rambo, Messner, Ortega, Coletta, 374 00:51:07,042 --> 00:51:12,334 Jorgensen, Danforth, Berry, Krakauer. 375 00:51:12,667 --> 00:51:14,209 Confirm. 376 00:51:14,376 --> 00:51:16,542 Colonel Trautman speaking. 377 00:51:18,209 --> 00:51:20,209 Talk to me, Johnny. 378 00:51:33,709 --> 00:51:35,501 They're all gone, Sir. 379 00:51:35,834 --> 00:51:39,792 There he is! Go get him! - Rambo. Are you OK? 380 00:51:40,334 --> 00:51:42,709 All the Baker team are dead. 381 00:51:43,251 --> 00:51:46,251 Not Delmare Berry, he made it. 382 00:51:46,584 --> 00:51:48,667 Berry too, sir. 383 00:51:49,542 --> 00:51:51,167 HOW? 384 00:51:51,334 --> 00:51:56,209 Caught his death in Vietnam, without knowing it. Cancer ate him up. 385 00:51:57,709 --> 00:51:59,334 I'm sorry, I didn't know that. 386 00:52:00,751 --> 00:52:02,501 I'm the last one, sir. 387 00:52:03,376 --> 00:52:06,959 It's good to hear your voice, Johnny, it's been a long time. 388 00:52:08,417 --> 00:52:11,959 You've done some damage here, but they don't want any trouble. 389 00:52:12,292 --> 00:52:13,584 North-west. 390 00:52:13,751 --> 00:52:17,876 That's why I'm here. I'll fly you out of here. 391 00:52:18,334 --> 00:52:22,417 Just you and me. We'll work it out. Is that an offer? 392 00:52:23,334 --> 00:52:26,334 Where do you come from, Sir? - Bragg. 393 00:52:27,751 --> 00:52:31,167 I called, but they could never find you in Bragg. 394 00:52:31,501 --> 00:52:36,251 I'm hardly ever there, at the moment I'm sitting on my ass in Washington. 395 00:52:37,376 --> 00:52:39,126 I wish I was in Bragg. 396 00:52:42,209 --> 00:52:46,667 We'll talk about it when you come in. - I can't do that, Sir. 397 00:52:48,709 --> 00:52:52,501 We can't allow you to kill friendly civilians. 398 00:52:52,834 --> 00:52:56,709 There are no friendly civilians. - I'm your friend. 399 00:52:57,251 --> 00:53:02,459 I was there, up to my knees in blood! I've saved your ass many times. 400 00:53:05,376 --> 00:53:08,459 Keeping you out of trouble is a life's work. 401 00:53:08,792 --> 00:53:11,042 Without the fucking cops there wouldn't be any trouble! 402 00:53:12,251 --> 00:53:14,709 I just wanted something to eat. 403 00:53:15,251 --> 00:53:19,417 But the man provoked me, Sir. - You provoked them too, John. 404 00:53:20,667 --> 00:53:22,751 They shot first, not me. 405 00:53:24,584 --> 00:53:26,126 Let me get you out of here! 406 00:53:28,251 --> 00:53:30,667 They shot first. 407 00:53:40,126 --> 00:53:41,751 Do you still hear me? 408 00:53:46,167 --> 00:53:47,709 Troop leader to Raven! 409 00:53:49,167 --> 00:53:50,709 Rambo, acknowledge! 410 00:53:51,751 --> 00:53:53,834 He's finished, Colonel. 411 00:53:54,542 --> 00:53:59,251 We've got a bearing. In the morning I'll send all my men to the ridge. 412 00:54:00,251 --> 00:54:01,792 We'll get him my way. 413 00:54:07,584 --> 00:54:09,126 Dammit. 414 00:54:11,126 --> 00:54:12,667 Dammit! 415 00:54:22,126 --> 00:54:23,792 Go, move! 416 00:54:28,501 --> 00:54:30,501 Does the guy have a gun? 417 00:55:41,501 --> 00:55:44,001 The guy the cops are shooting at! - I see him! 418 00:55:44,667 --> 00:55:45,834 I've got him! 419 00:55:46,001 --> 00:55:47,542 Don't shoot! 420 00:55:48,334 --> 00:55:50,167 This way! Let's go! 421 00:55:56,251 --> 00:55:58,376 There he is! Come on! 422 00:56:15,209 --> 00:56:16,959 Now we've got him! 423 00:56:20,917 --> 00:56:26,042 Yeah, I know where that is. Listen! Surround the area, but don't go in. 424 00:56:26,376 --> 00:56:29,501 Don't go in! Wait till I'm there! 425 00:56:29,667 --> 00:56:32,917 And don't shoot! I want him alive! 426 00:56:50,917 --> 00:56:52,459 Keep firing! 427 00:56:54,501 --> 00:56:56,501 Go on, men, shoot! 428 00:56:57,626 --> 00:56:59,292 Come on! 429 00:57:01,084 --> 00:57:02,959 You're great! 430 00:57:03,292 --> 00:57:07,626 Steve. You and Bruce, you go round the trees to the mine entrance. 431 00:57:08,167 --> 00:57:11,376 Screw you, Clinton, I'm not going! - Never. 432 00:57:15,542 --> 00:57:19,959 Brandon, go into the mine. - No way. 433 00:57:20,792 --> 00:57:26,334 What do you mean? - I'm not gonna get shot. He's just waiting for that! 434 00:57:26,876 --> 00:57:29,126 What's up with you, Clinton? 435 00:57:33,001 --> 00:57:36,792 Rambo? This is Lieutenant Clinton speaking! 436 00:57:37,876 --> 00:57:39,834 National Guard leader. 437 00:57:41,042 --> 00:57:45,376 I'll give you 30 seconds to come on out. 438 00:57:47,459 --> 00:57:50,167 Who's got the rocket launcher? - Me. 439 00:57:50,334 --> 00:57:51,876 Come here, Earl. 440 00:57:54,376 --> 00:57:56,917 This is your last chance! 441 00:57:58,209 --> 00:58:00,334 Maybe we should wait. 442 00:58:00,876 --> 00:58:05,584 The guy's a killer! I'm in charge here and I say: blow him up! 443 00:58:06,126 --> 00:58:10,417 Now fire that thing! Just let me get out of the way first. 444 00:58:34,501 --> 00:58:36,501 Give the man a cigar! 445 00:58:37,209 --> 00:58:38,751 Bull's eye! 446 00:59:18,209 --> 00:59:21,334 Where are you? - 500 yards up the hill. 447 00:59:24,792 --> 00:59:27,084 Get a little closer together. 448 00:59:29,084 --> 00:59:31,751 I don't believe it! Idiots! 449 00:59:32,334 --> 00:59:36,001 One more for "Soldier of Fortune"! 450 00:59:37,001 --> 00:59:41,292 Do you think we're in a circus here? Get going! 451 00:59:42,917 --> 00:59:48,209 Clinton, for God's sake! I ordered you to wait till I was there! 452 00:59:48,751 --> 00:59:52,834 He shot at us! I didn't want to take any risks. 453 00:59:54,209 --> 00:59:56,292 What a mess. 454 00:59:57,876 --> 01:00:01,042 We have to get the body out right away. 455 01:00:01,376 --> 01:00:05,042 A bulldozer can't get up here, someone has to dig him out. 456 01:00:05,376 --> 01:00:07,667 It's your mess! You dig! 457 01:00:07,834 --> 01:00:10,209 I have to be back in the store tomorrow. 458 01:00:10,376 --> 01:00:13,376 Then you'd better start now! 459 01:01:01,876 --> 01:01:05,334 Buried in a hole by a bunch of weekend warriors! 460 01:01:05,876 --> 01:01:07,417 He was your best guy? 461 01:01:08,459 --> 01:01:11,876 It doesn't matter how he ended, he was once something real special. 462 01:01:12,209 --> 01:01:17,001 Nonsense! He broke the law. - Vagrancy, right? 463 01:01:17,334 --> 01:01:20,584 It'll look great on his gravestone in Arlington: 464 01:01:20,751 --> 01:01:22,126 "Here lies John Rambo, 465 01:01:22,292 --> 01:01:24,167 "awarded the highest medal of honor. 466 01:01:24,709 --> 01:01:27,292 "Survivor of countless missions in enemy territory, 467 01:01:28,834 --> 01:01:31,292 "killed in a dump for vagrancy!" 468 01:01:32,042 --> 01:01:38,042 Cut the shit! Rambo wasn't the only one who had it tough in Vietnam. 469 01:01:38,376 --> 01:01:42,667 He killed a policeman! - He could have killed you all. 470 01:02:00,376 --> 01:02:06,709 This guy! Struts in here and tells us to let this nut go, 471 01:02:07,042 --> 01:02:08,751 to save our asses! 472 01:02:08,917 --> 01:02:12,167 We did that, without letting him go! 473 01:02:12,334 --> 01:02:16,751 The better guy lost! And he doesn't like that! 474 01:03:49,876 --> 01:03:53,209 How are you, Will? - Hold my calls. 475 01:06:18,709 --> 01:06:20,251 Sit down. 476 01:06:25,834 --> 01:06:29,542 Miss, another one, please. - Sure. 477 01:06:29,709 --> 01:06:31,292 And for my friend...? 478 01:06:31,459 --> 01:06:33,917 A short, "Wild turkey". 479 01:06:35,667 --> 01:06:40,501 If I went too far earlier on I'd like to apologize. 480 01:06:42,459 --> 01:06:45,459 That doesn't matter now, does it? 481 01:06:47,126 --> 01:06:49,042 No, I guess not. 482 01:06:50,376 --> 01:06:51,917 I think... 483 01:06:53,667 --> 01:06:55,792 I just have the feeling... 484 01:06:57,584 --> 01:07:01,334 You've been cheated out of your chance? 485 01:07:01,751 --> 01:07:04,459 I wanted to kill the boy. 486 01:07:04,876 --> 01:07:07,584 So much, that I could taste it. 487 01:07:09,417 --> 01:07:10,959 Doesn't fit with the badge. 488 01:07:12,417 --> 01:07:14,834 Things are sometimes confusing. 489 01:07:16,876 --> 01:07:22,501 In Vietnam it was pretty confusing for Rambo and me. We had orders. 490 01:07:23,917 --> 01:07:26,084 If in doubt: kill! 491 01:07:30,626 --> 01:07:34,959 But you're a civilian. You're going back to your wife and your house. 492 01:07:35,501 --> 01:07:38,626 You don't have to make sense out of all this. 493 01:07:38,959 --> 01:07:42,251 How much sense did you make of it? 494 01:07:42,417 --> 01:07:43,959 What would you have done with him? 495 01:07:44,626 --> 01:07:47,251 Would you have given him a big hug? 496 01:07:47,959 --> 01:07:50,584 Or blown his brains away? 497 01:07:58,376 --> 01:08:01,334 To answer that I'd have to be standing in front of him. 498 01:08:04,959 --> 01:08:06,834 There it is. 499 01:08:08,501 --> 01:08:10,751 Just as well we'll never find out. 500 01:10:02,751 --> 01:10:04,292 Drive! 501 01:10:06,709 --> 01:10:10,459 Don't look at me, look at the road. That's how accidents happen. 502 01:10:11,709 --> 01:10:14,876 What's your name? - Cathcart, Robert A. 503 01:10:15,417 --> 01:10:18,709 What's in the back, Robert A.? - M16s. 504 01:10:22,626 --> 01:10:26,126 OK, Robert, get out of the truck. - I don't want anything from you. 505 01:10:26,292 --> 01:10:27,834 Move! 506 01:10:52,417 --> 01:10:54,751 Turn it up. 507 01:10:58,751 --> 01:11:01,376 What's your story, Steamboat? 508 01:11:01,709 --> 01:11:07,709 Someone cheered too soon. That Rambo? He's on the loose again. 509 01:11:11,667 --> 01:11:14,667 Will, it's Rambo! He's still alive! 510 01:14:55,501 --> 01:14:59,292 Jesus Christ! - Get out. Go on! 511 01:15:25,001 --> 01:15:27,126 What's going on here? 512 01:15:30,001 --> 01:15:32,917 Watch out! - They're all gonna blow! 513 01:15:42,584 --> 01:15:45,084 Attention, all civilians! 514 01:15:45,959 --> 01:15:50,042 For your own safety please clear the streets. 515 01:15:51,126 --> 01:15:55,334 Stay in your houses and await instructions. I repeat: 516 01:15:55,667 --> 01:15:59,417 This is a police emergency. Clear the streets at once! 517 01:16:18,209 --> 01:16:20,251 They found Rambo's body. 518 01:16:20,584 --> 01:16:25,084 It stole a truck and blew up a gas station. 519 01:16:27,126 --> 01:16:28,667 The boy is tough. 520 01:16:29,876 --> 01:16:35,292 Forget about it. - To hell with your advice! 521 01:16:36,334 --> 01:16:39,876 Before, you knew he was still alive, didn't you? 522 01:16:42,167 --> 01:16:43,792 I suspected it. 523 01:16:43,959 --> 01:16:48,292 Sure, that's why you stayed here. You trained him. 524 01:16:48,834 --> 01:16:52,042 You taught him how to get out of a cave like that. 525 01:16:52,501 --> 01:16:54,542 But he won't get out of this place. 526 01:16:55,042 --> 01:16:59,876 You and your men were never a match for him. So what's changed? 527 01:17:00,334 --> 01:17:02,376 God knows what damage he'll do. 528 01:17:14,459 --> 01:17:16,001 You're going to die, Teasle. 529 01:17:16,584 --> 01:17:18,126 Everybody dies! 530 01:17:19,334 --> 01:17:23,292 Only one of us has a chance and not because I'm better than him. 531 01:17:24,126 --> 01:17:25,792 He trusts me. 532 01:17:26,126 --> 01:17:30,209 I'm his only family, that gives me an advantage. 533 01:17:31,001 --> 01:17:32,709 What sort of people are you? 534 01:17:38,376 --> 01:17:40,792 It's my job, Trautman, it's my town! 535 01:17:41,501 --> 01:17:44,876 I'm not giving it up to you, Rambo or anyone else! 536 01:17:45,751 --> 01:17:47,917 Keep out of my way! 537 01:17:58,292 --> 01:18:00,001 Go nearer! - Don't go! 538 01:18:00,417 --> 01:18:02,209 It's too hot! 539 01:18:03,876 --> 01:18:06,001 Will, Lester here, d'you hear me? 540 01:18:07,834 --> 01:18:11,042 Come, let's go! Will, Lester here, d'you hear me? 541 01:18:12,084 --> 01:18:16,876 We've got serious problems. The highway is cut off'. 542 01:18:17,042 --> 01:18:20,334 The truck is here, but no body. 543 01:18:20,792 --> 01:18:24,126 It's burnt out. Preston, send the people away! 544 01:18:25,417 --> 01:18:28,751 Push them back to the south side. 545 01:18:29,084 --> 01:18:33,959 We don't know how many gas tanks there are under the pumps... 546 01:24:25,167 --> 01:24:28,167 Go on, go! 547 01:24:28,917 --> 01:24:31,709 You crazy asshole! - Rambo! 548 01:24:33,001 --> 01:24:34,542 Rambo, don't do it! 549 01:24:35,584 --> 01:24:36,959 Listen to me! 550 01:24:37,126 --> 01:24:39,251 You've got no chance. 551 01:24:39,751 --> 01:24:41,626 Put your gun down. 552 01:24:42,417 --> 01:24:44,709 A chopper will fly you to Bragg. 553 01:24:48,042 --> 01:24:49,584 Cease fire! 554 01:24:51,126 --> 01:24:54,792 - Yeah? - Cease fire! 555 01:24:58,001 --> 01:24:59,542 Think what you're doing. 556 01:25:01,584 --> 01:25:04,876 The building is surrounded. There's no way out. 557 01:25:05,542 --> 01:25:08,084 There are 200 men outside with M16s! 558 01:25:08,667 --> 01:25:10,917 You helped cause this private war. 559 01:25:12,126 --> 01:25:16,376 You've done enough damage! The mission is over, understood? 560 01:25:18,042 --> 01:25:19,709 The mission is over! 561 01:25:22,834 --> 01:25:25,376 Look at them outside. 562 01:25:27,542 --> 01:25:29,084 Look at them! 563 01:25:31,667 --> 01:25:34,542 End it, or they'll kill you. 564 01:25:34,876 --> 01:25:36,542 Do you want that? 565 01:25:39,751 --> 01:25:42,376 It's over, Johnny. It's over! 566 01:25:42,876 --> 01:25:47,834 Nothing is over! Nothing! You can't just switch it off! 567 01:25:48,376 --> 01:25:51,959 It wasn't my war. You asked me, I didn't ask you! 568 01:25:52,501 --> 01:25:55,792 I did everything to win, but someone didn't let us win. 569 01:25:56,126 --> 01:26:00,792 And at home at the airport those maggots were protesting. 570 01:26:01,126 --> 01:26:05,417 They spat at me, called me a baby murderer and shit like that! 571 01:26:05,751 --> 01:26:11,084 Why protest against me, when they weren't there, didn't experience it? 572 01:26:11,667 --> 01:26:14,751 It was hard, but it's in the past. 573 01:26:15,376 --> 01:26:18,501 For you! Civilian life means nothing to me. 574 01:26:18,667 --> 01:26:20,209 There we had a code of honor. 575 01:26:20,376 --> 01:26:23,459 You watch my back, I watch yours. Here there's nothing! 576 01:26:23,917 --> 01:26:27,292 You're the last of an elite troop, don't end it like this. 577 01:26:27,792 --> 01:26:32,334 There I flew helicopters, drove tanks, had equipment worth millions. 578 01:26:32,667 --> 01:26:35,792 Here I can't even work parking! 579 01:26:45,667 --> 01:26:47,751 Where is everybody? 580 01:26:52,959 --> 01:26:56,542 I had a friend who was there for us. 581 01:26:57,501 --> 01:27:01,751 There were all these guys. There were all these great guys! 582 01:27:02,292 --> 01:27:03,667 My friends! 583 01:27:03,834 --> 01:27:08,292 Here there's nothing! D'you remember Dan Forest? 584 01:27:08,834 --> 01:27:12,917 He wore a black headband. He had found magic markers, 585 01:27:13,417 --> 01:27:17,459 that he sent to Las Vegas, because we'd always talked about that. 586 01:27:17,917 --> 01:27:19,792 About the 58 Chevy Convertible 587 01:27:19,959 --> 01:27:23,584 we wanted to drive until the tires fell off. 588 01:27:32,292 --> 01:27:37,792 In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. 589 01:27:38,334 --> 01:27:39,876 "Shine?" 590 01:27:40,459 --> 01:27:43,667 He kept on asking. Joe said yes. 591 01:27:44,667 --> 01:27:49,667 I went to get a couple of beers. The box was wired. He opened it... 592 01:27:50,001 --> 01:27:52,751 There were body parts flying everywhere. 593 01:27:53,251 --> 01:27:57,251 He lay there and screamed... I have all these pieces of him on me! 594 01:27:57,584 --> 01:28:01,751 Just like that. I try to get him off me, my friend! I'm covered with him! 595 01:28:02,417 --> 01:28:05,792 Blood everywhere and so... I try to hold him together, 596 01:28:06,334 --> 01:28:08,334 but the entrails keep coming out! 597 01:28:08,667 --> 01:28:10,626 And nobody would help! 598 01:28:10,959 --> 01:28:15,251 He just said: "I want to go home!" And called my name. 599 01:28:15,584 --> 01:28:18,334 "I want to go home, Johnny! I want to drive my Chevy! 600 01:28:18,667 --> 01:28:20,459 But I couldn't find his legs. 601 01:28:21,459 --> 01:28:24,042 "I can't find your legs!" 602 01:28:24,542 --> 01:28:29,292 I can't get it out of my head. It's seven years ago. 603 01:28:29,626 --> 01:28:31,292 I see it every day. 604 01:28:31,626 --> 01:28:36,584 Sometimes I wake up and don't know where I am. I don't talk to anyone. 605 01:28:38,376 --> 01:28:40,292 Sometimes all day long. 606 01:28:41,917 --> 01:28:43,876 Sometimes a week. 607 01:28:44,917 --> 01:28:47,626 I can't get it out of my head. 608 01:33:18,167 --> 01:33:20,251 Subtitles Katie Jordans 609 01:33:20,584 --> 01:33:22,626 Processed by C.M.C. - Paris 44038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.