All language subtitles for Murder.She.Wrote.S06E13.If.the.Shoe.Fits.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,919 I'll come by the house. 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,003 No, my son will be home. 3 00:00:03,087 --> 00:00:05,131 You're running out of excuses. 4 00:00:05,214 --> 00:00:07,675 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:07,758 --> 00:00:11,011 What do you mean you may never get to see your mother again? 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,346 You know, I really should be talking 7 00:00:12,430 --> 00:00:14,140 to the juvenile authorities on this. 8 00:00:14,223 --> 00:00:16,350 I've lost my boy once before, Mrs. Fletcher. 9 00:00:16,434 --> 00:00:17,935 I'm so scared of it happening again. 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,520 You know what gets me, Seth? 11 00:00:19,603 --> 00:00:23,065 That all this could happen here in our little town. 12 00:00:32,074 --> 00:00:33,909 [cheerful orchestral music] 13 00:01:48,984 --> 00:01:50,986 Kevin, how are you doing? 14 00:01:51,070 --> 00:01:52,404 Well, this dirt's putting up 15 00:01:52,488 --> 00:01:53,739 a pretty good fight, Mrs. Fletcher, 16 00:01:53,823 --> 00:01:54,865 but--[laughs] 17 00:01:54,949 --> 00:01:56,492 there's no way it's gonna win. 18 00:01:56,575 --> 00:01:59,745 Well, it's lucky for me that you're on my team, 19 00:01:59,829 --> 00:02:01,872 although there must be lots of other ways 20 00:02:01,956 --> 00:02:04,917 you'd rather spend a half-day off from school, huh? 21 00:02:05,000 --> 00:02:06,293 Oh, not me. 22 00:02:06,377 --> 00:02:08,254 Not much time for playing around. 23 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 You got to earn a living, you know? 24 00:02:10,464 --> 00:02:13,300 You know, you're the best worker I've ever had. 25 00:02:13,384 --> 00:02:15,427 Your mother must be very proud of you. 26 00:02:15,511 --> 00:02:17,054 Oh, yeah, sure, you know, 27 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 she's got her job at the shoe factory and all, 28 00:02:19,014 --> 00:02:23,310 but as she says, I'm the man of the house. 29 00:02:23,394 --> 00:02:24,228 [sighs] 30 00:02:24,311 --> 00:02:25,479 There. 31 00:02:26,522 --> 00:02:27,857 I should have brought my own shovel. 32 00:02:27,940 --> 00:02:29,525 I-I work better with my own tools. 33 00:02:29,608 --> 00:02:32,820 Yeah, well, let's prepare the rest of the bed. 34 00:02:32,903 --> 00:02:34,572 Okay. 35 00:02:34,655 --> 00:02:38,075 All right, gentlemen, start your hoes! 36 00:03:07,187 --> 00:03:08,272 Yes, I have it. 37 00:03:10,691 --> 00:03:12,234 5:00 will be fine. 38 00:03:12,318 --> 00:03:13,402 I'll see you then. 39 00:03:17,281 --> 00:03:18,532 You can't do that to me! 40 00:03:19,742 --> 00:03:20,868 I just did. 41 00:03:20,951 --> 00:03:22,828 You raised my rent six months ago, 42 00:03:22,912 --> 00:03:25,331 and I've got a one-year lease. 43 00:03:25,414 --> 00:03:26,832 Come on! 44 00:03:26,916 --> 00:03:29,335 And if you'll read it very carefully, 45 00:03:29,418 --> 00:03:31,629 you'll see that I had the option 46 00:03:31,712 --> 00:03:35,466 to bump you an extra 10% after six months. 47 00:03:35,549 --> 00:03:37,468 That's today. 48 00:03:37,551 --> 00:03:39,011 You must be out of your mind. 49 00:03:40,471 --> 00:03:42,973 I mean, I don't pay my workers minimum wage 50 00:03:43,057 --> 00:03:44,391 because I like to, 51 00:03:44,475 --> 00:03:45,893 but because I have to. 52 00:03:45,976 --> 00:03:47,478 I mean, I've cut expenses to the bone. 53 00:03:47,561 --> 00:03:49,271 I'm barely breaking even. 54 00:03:49,355 --> 00:03:53,150 Owen, tell someone who cares. 55 00:03:56,487 --> 00:03:59,281 Just be sure I get the money next Wednesday 56 00:03:59,365 --> 00:04:01,909 when it's due in full. 57 00:04:09,208 --> 00:04:11,085 Hey, there, Patsy. 58 00:04:12,711 --> 00:04:14,380 Well, how do we do, Mr. Franzen? 59 00:04:14,463 --> 00:04:16,924 Mr. Franzen? Is that any way to talk to an old friend? 60 00:04:17,007 --> 00:04:18,884 [chuckles] Old friend? Where? 61 00:04:18,968 --> 00:04:23,514 Hey, there, kiddo, didn't we have some laughs? 62 00:04:23,597 --> 00:04:25,307 Yeah, sure, lots. 63 00:04:25,391 --> 00:04:26,600 My funny bone's still hurting. 64 00:04:26,684 --> 00:04:28,185 There you go. 65 00:04:28,268 --> 00:04:30,521 Glad to know there aren't any hard feelings. 66 00:04:30,604 --> 00:04:32,147 What kind of feelings should I have, Jack? 67 00:04:33,732 --> 00:04:35,150 Forget it, Marla. 68 00:04:35,234 --> 00:04:37,152 I need you to finish that last batch of lady mocs. 69 00:04:37,236 --> 00:04:38,988 I'll come in tomorrow. 70 00:04:39,071 --> 00:04:41,031 You won't be able to ship them until Monday, anyway. 71 00:04:41,115 --> 00:04:44,702 Suppose the whole shop came to me with personal problems. 72 00:04:44,785 --> 00:04:47,454 I'm supposed to give them all the afternoon off, right? 73 00:04:47,538 --> 00:04:48,872 Oh, come on, Owen. 74 00:04:48,956 --> 00:04:51,041 You know I always get the work done. 75 00:04:51,125 --> 00:04:53,502 Oh, God, all right. Yes, yes. 76 00:04:53,585 --> 00:04:54,962 But I want to see you at that machine 77 00:04:55,045 --> 00:04:56,338 first thing in the morning. 78 00:04:56,422 --> 00:04:57,464 Thanks. 79 00:05:02,511 --> 00:05:06,473 Marla, let's you and I talk about your rent. 80 00:05:06,557 --> 00:05:07,933 Not right now. 81 00:05:08,017 --> 00:05:10,728 Okay, we'll do it later. 82 00:05:10,811 --> 00:05:12,855 I'll come by the house. 83 00:05:12,938 --> 00:05:14,606 No, my son will be home. 84 00:05:14,690 --> 00:05:15,899 The kid can go out and play. 85 00:05:15,983 --> 00:05:17,568 Not today, Jack. 86 00:05:17,651 --> 00:05:19,236 Sweetheart, you don't get it. 87 00:05:19,319 --> 00:05:22,114 You're running out of excuses. 88 00:05:22,197 --> 00:05:24,867 If money's a problem, don't worry. 89 00:05:24,950 --> 00:05:27,995 I'll figure out a way you can square things. 90 00:05:28,078 --> 00:05:30,748 -Here's your laces, Marla. -Thanks, Danny. 91 00:05:32,082 --> 00:05:34,877 -Everything okay? -Everything is fine, Danny boy. 92 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 Now why don't you go on about your business? 93 00:05:37,004 --> 00:05:38,255 Why don't you get a new routine? 94 00:05:38,338 --> 00:05:39,673 What for? 95 00:05:39,757 --> 00:05:40,924 There's nothing wrong with the old one. 96 00:05:41,008 --> 00:05:42,926 It's okay, Danny. 97 00:05:43,010 --> 00:05:45,888 You heard the lady. Take a hike. 98 00:05:51,351 --> 00:05:52,352 I'll see you later. 99 00:05:58,776 --> 00:05:59,818 [clicks teeth] 100 00:06:01,320 --> 00:06:02,654 You know what I like about that guy? 101 00:06:02,738 --> 00:06:04,406 -Huh? -His humility. 102 00:06:08,160 --> 00:06:09,620 Thanks for your help, Seth. 103 00:06:09,703 --> 00:06:11,038 Well, there's no way you could've gotten 104 00:06:11,121 --> 00:06:13,290 all this stuff into your bicycle basket. 105 00:06:13,373 --> 00:06:14,708 Well... hi, Kevin. 106 00:06:14,792 --> 00:06:16,251 -Hi, doctor Hazlitt. -Kevin. 107 00:06:16,335 --> 00:06:17,586 Did you get that special plant food, Mrs. Fletcher? 108 00:06:17,669 --> 00:06:19,338 Right here. 109 00:06:19,421 --> 00:06:20,839 We'll be able to plant the bulbs after school on Monday. 110 00:06:20,923 --> 00:06:22,216 That is, if you're available. 111 00:06:22,299 --> 00:06:24,551 -Oh, sure. -Great. Good. 112 00:06:24,635 --> 00:06:27,763 Now, week's wages for Mr. Bryce. 113 00:06:30,682 --> 00:06:31,975 Thanks a lot, Mrs. Fletcher! 114 00:06:33,060 --> 00:06:34,436 Oh, dear. 115 00:06:34,520 --> 00:06:36,230 You know, I hadn't realized it was so late. 116 00:06:36,313 --> 00:06:38,273 It's gonna be dark before you get home. 117 00:06:38,357 --> 00:06:39,942 Toss your bike in my trunk, son. 118 00:06:40,025 --> 00:06:41,068 I'll give you a lift. 119 00:06:41,151 --> 00:06:42,611 No, thanks, doctor Hazlitt. 120 00:06:42,694 --> 00:06:44,738 I've got to stop and buy some stuff for mom. 121 00:06:44,822 --> 00:06:46,490 And I've got a good headlight, 122 00:06:46,573 --> 00:06:48,325 and I've done it about a million times. 123 00:06:48,408 --> 00:06:49,576 -Are you sure? -Oh, yeah. 124 00:06:49,660 --> 00:06:51,620 Yeah, don't worry about me. 125 00:06:51,703 --> 00:06:53,080 I'll see you on Monday, Mrs. Fletcher. 126 00:06:53,163 --> 00:06:55,124 And I'll bring my good shovel. 127 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 All right, Kevin. And enjoy your weekend. 128 00:06:57,876 --> 00:06:59,169 All right. You too. 129 00:07:01,088 --> 00:07:02,714 Now there goes a young man 130 00:07:02,798 --> 00:07:05,008 that's going to make something of himself someday. 131 00:07:05,092 --> 00:07:06,760 [chuckling] I believe you're right. 132 00:07:06,844 --> 00:07:08,637 My, he sure has grown a lot 133 00:07:08,720 --> 00:07:10,264 since he and his mother moved into town. 134 00:07:10,347 --> 00:07:13,016 -Nearly six years ago. -Yeah. 135 00:07:13,100 --> 00:07:15,769 I remember he had a case of measles 136 00:07:15,853 --> 00:07:17,104 practically the day they got here. 137 00:07:17,187 --> 00:07:18,647 Bad case. 138 00:07:18,730 --> 00:07:20,607 He had spots on his spots. 139 00:07:20,691 --> 00:07:21,733 [chuckles] 140 00:07:21,817 --> 00:07:23,902 Tough on a woman being alone, 141 00:07:23,986 --> 00:07:26,196 new in town, working in a factory. 142 00:07:29,575 --> 00:07:31,493 But don't get me wrong. 143 00:07:31,577 --> 00:07:34,872 She paid her bill, in full, in a timely fashion. 144 00:07:34,955 --> 00:07:36,707 Meaning? 145 00:07:36,790 --> 00:07:38,500 Well, meaning that I wasn't going anywhere especially, 146 00:07:38,584 --> 00:07:39,877 neither was she. 147 00:07:39,960 --> 00:07:41,461 Look here, woman, 148 00:07:41,545 --> 00:07:43,755 do I go nosing around in your business affairs? 149 00:07:43,839 --> 00:07:45,632 Occasionally. You staying for dinner? 150 00:07:45,716 --> 00:07:48,635 Well, that depends. What are we having? 151 00:07:48,719 --> 00:07:50,012 Well, I've got a couple of 152 00:07:50,095 --> 00:07:51,722 cans of tuna fish up on the top shelf. 153 00:07:51,805 --> 00:07:53,682 I thought I might make something interesting out of them. 154 00:08:29,635 --> 00:08:31,595 [car tires screeching] 155 00:08:33,305 --> 00:08:34,848 [car tires screeching] 156 00:08:41,939 --> 00:08:43,357 Jerk! 157 00:09:06,922 --> 00:09:08,548 Jessica Fletcher, 158 00:09:08,632 --> 00:09:10,550 you are the remembering-est woman I ever did know. 159 00:09:10,634 --> 00:09:12,344 Why can't you be like normal people 160 00:09:12,427 --> 00:09:14,096 and forget your relatives' birthdays? 161 00:09:14,179 --> 00:09:16,932 Because they're family, and I like to remember them. 162 00:09:17,015 --> 00:09:18,850 And there are so many of them. 163 00:09:18,934 --> 00:09:21,061 Besides, wrapping all these parcels 164 00:09:21,144 --> 00:09:23,105 has kept me out of trouble this entire weekend. 165 00:09:23,188 --> 00:09:25,482 Be thankful for small favors. 166 00:09:26,900 --> 00:09:29,611 Isn't that your young handyman over there? 167 00:09:29,695 --> 00:09:31,196 Yes, 168 00:09:31,280 --> 00:09:33,490 and it looks as if he's waiting for someone. 169 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 Jess, this way. Oh, drat. 170 00:09:42,207 --> 00:09:43,709 Kevin? 171 00:09:43,792 --> 00:09:44,626 Oh, hi, Mrs. Fletcher. 172 00:09:44,710 --> 00:09:47,713 -Are you waiting for someone? -Me? No. 173 00:09:47,796 --> 00:09:48,964 Hey, I better get over to your house 174 00:09:49,047 --> 00:09:50,007 and start on the yard. 175 00:09:50,090 --> 00:09:51,341 See you later, okay? 176 00:09:53,593 --> 00:09:56,388 Strange. Kevin's acting very oddly. 177 00:09:56,471 --> 00:09:58,640 I believe it's called puberty, Jess. 178 00:09:58,724 --> 00:10:00,309 Turns even a nice kid 179 00:10:00,392 --> 00:10:02,394 into a jangled mass of obnoxious contradictions. 180 00:10:02,477 --> 00:10:04,062 Well, perhaps you're right. 181 00:10:04,146 --> 00:10:05,355 Still, I give him credit for being industrious. 182 00:10:05,439 --> 00:10:07,524 He stopped by my office earlier, 183 00:10:07,607 --> 00:10:08,859 see if I had any work for him, 184 00:10:08,942 --> 00:10:10,402 so I gave him a couple of dollars 185 00:10:10,485 --> 00:10:11,903 to run some forms over to the pharmacy for me. 186 00:10:11,987 --> 00:10:13,363 Well, he's very serious 187 00:10:13,447 --> 00:10:14,906 about his "man of the house" status. 188 00:10:14,990 --> 00:10:17,034 I just hope he's not taking on too much. 189 00:10:17,117 --> 00:10:18,910 Yeah. 190 00:10:18,994 --> 00:10:20,037 I'll get the door. 191 00:10:28,795 --> 00:10:30,797 Quite a pile of outgoing mail you have there, Jessica. 192 00:10:30,881 --> 00:10:32,382 Oh, yes, I have a bumper crop of 193 00:10:32,466 --> 00:10:34,134 birthdays and anniversaries this month. 194 00:10:34,217 --> 00:10:37,888 I prefer the incoming variety myself. 195 00:10:37,971 --> 00:10:39,765 You know, you could save yourself a ton of trouble 196 00:10:39,848 --> 00:10:41,308 if you shopped by catalog like I do. 197 00:10:41,391 --> 00:10:43,060 When I wanna send someone a gift, 198 00:10:43,143 --> 00:10:44,895 I just pick up the phone. 199 00:10:44,978 --> 00:10:46,396 How's Jack doing, Gloria? 200 00:10:46,480 --> 00:10:48,315 I haven't seen much of him around lately. 201 00:10:48,398 --> 00:10:49,483 You're not the only one. 202 00:10:50,776 --> 00:10:52,027 There you go, Mrs. Franzen. 203 00:10:52,110 --> 00:10:53,445 Thank you, Lou. 204 00:10:55,655 --> 00:10:57,199 Believe me, Jessica, 205 00:10:57,282 --> 00:11:00,494 life is so much simpler now that I let my fingers do the walking. 206 00:11:03,538 --> 00:11:06,875 Her fingers and Jack's credit cards. 207 00:11:08,043 --> 00:11:10,796 Well, considering the deficit, I suppose the postmaster general 208 00:11:10,879 --> 00:11:12,172 sends you a lot of thank-you notes. 209 00:11:12,255 --> 00:11:13,965 -Oh, Seth, it wasn't that much. -[scoffs] 210 00:11:14,049 --> 00:11:15,509 -Oh! -Ooh! 211 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 -Jessica, I'm sorry. -That's all right. 212 00:11:17,511 --> 00:11:18,887 I wasn't looking where I was going. 213 00:11:18,970 --> 00:11:21,431 Lydia, it's okay, no harm done. 214 00:11:21,515 --> 00:11:23,725 -How's work? -Oh, you know how it is. 215 00:11:23,809 --> 00:11:25,685 Nearly 40 kids in the seventh grade, 216 00:11:25,769 --> 00:11:27,813 each and every one teetering on the brink of adolescence. 217 00:11:27,896 --> 00:11:30,107 -Uh-huh. Didn't I tell you? -Mm. 218 00:11:30,190 --> 00:11:31,942 We were just talking about Kevin Bryce. 219 00:11:32,025 --> 00:11:34,486 Oh, Kevin. He's a sweet boy. 220 00:11:34,569 --> 00:11:36,863 He's in my third period history. 221 00:11:36,947 --> 00:11:38,990 -He's a very hard worker. -Oh, I know. 222 00:11:39,074 --> 00:11:42,119 He's doing a wonderful job for me in my garden. 223 00:11:42,202 --> 00:11:43,620 Well, I better run. 224 00:11:43,703 --> 00:11:44,871 There's an enormous stack of homework papers 225 00:11:44,955 --> 00:11:46,498 just waiting to ambush me. 226 00:11:46,581 --> 00:11:48,750 Well, take care. 227 00:11:48,834 --> 00:11:50,669 Oh, Jessica. 228 00:11:50,752 --> 00:11:52,295 If you speak to Kevin, tell him I hope he's feeling better. 229 00:11:52,379 --> 00:11:54,506 -Is he sick? -I assumed so. 230 00:11:54,589 --> 00:11:55,549 He wasn't in school today. 231 00:11:55,632 --> 00:11:58,176 -Oh. -Hmm. 232 00:12:03,932 --> 00:12:06,268 How you doing, Kevin? 233 00:12:06,351 --> 00:12:07,436 Pretty good, Mrs. Fletcher. 234 00:12:08,854 --> 00:12:12,899 Oh, it must be awfully hard working with that little spade. 235 00:12:12,983 --> 00:12:15,318 What happened to the shovel you were gonna bring from home? 236 00:12:17,237 --> 00:12:20,115 I couldn't find it. I left it in the front yard. 237 00:12:20,198 --> 00:12:21,658 And somebody must have swiped it. 238 00:12:23,118 --> 00:12:25,203 You look as if you could do with a little break. 239 00:12:27,622 --> 00:12:29,249 What would you say to a nice piece of banana bread 240 00:12:29,332 --> 00:12:30,208 and a glass of milk? 241 00:12:32,752 --> 00:12:34,838 -You bet. -Good. 242 00:12:40,760 --> 00:12:42,053 There you go. 243 00:12:42,137 --> 00:12:43,305 That's an old recipe 244 00:12:43,388 --> 00:12:45,599 that I have been making for years. 245 00:12:53,899 --> 00:12:56,818 Oh, I guess I was kind of hungry. 246 00:12:56,902 --> 00:12:57,903 No need to apologize. 247 00:12:57,986 --> 00:12:59,613 That's a compliment to the cook. 248 00:12:59,696 --> 00:13:01,573 Well, you see, my mom really didn't feel good today, 249 00:13:01,656 --> 00:13:03,450 so she forgot to make me lunch. 250 00:13:03,533 --> 00:13:05,452 Oh. 251 00:13:05,535 --> 00:13:06,995 Well, miss Johansen 252 00:13:07,078 --> 00:13:08,663 will be glad to know that you're all right. 253 00:13:08,747 --> 00:13:10,081 I ran into her earlier, and she was concerned, 254 00:13:10,165 --> 00:13:12,584 because you weren't in school. 255 00:13:12,667 --> 00:13:14,711 Right, well, you see, my mom really felt bad, 256 00:13:14,794 --> 00:13:16,588 so I had to stay home and take care of her. 257 00:13:16,671 --> 00:13:19,341 Oh, dear, maybe I should have doctor Hazlitt 258 00:13:19,424 --> 00:13:20,342 drop by and see her. 259 00:13:20,425 --> 00:13:22,469 No! No! That's okay. 260 00:13:22,552 --> 00:13:24,346 She felt a lot better when I left. 261 00:13:24,429 --> 00:13:27,182 Is there anything that your mother might need? 262 00:13:27,265 --> 00:13:28,558 No, I don't think so. 263 00:13:28,642 --> 00:13:30,602 Well, perhaps I better call her and just ask. 264 00:13:30,685 --> 00:13:32,979 We don't have a phone. 265 00:13:33,063 --> 00:13:34,439 Well, we did for a while, 266 00:13:34,523 --> 00:13:36,566 but we couldn't afford to keep it. 267 00:13:38,193 --> 00:13:40,362 Mrs. Fletcher, would you mind paying me for today's work? 268 00:13:40,445 --> 00:13:42,113 I mean, I may need to buy some medicine 269 00:13:42,197 --> 00:13:43,198 or something for mom. 270 00:13:44,449 --> 00:13:47,160 Sure, I'll just get my wallet. 271 00:13:55,210 --> 00:13:57,712 Kevin, be sure to tell your mother to let me know 272 00:13:57,796 --> 00:14:00,090 if there's anything I can do for her, okay? 273 00:14:00,173 --> 00:14:01,550 I will, Mrs. Fletcher. Thanks. 274 00:14:03,552 --> 00:14:04,553 [sighs] 275 00:14:06,304 --> 00:14:07,264 No bicycle? 276 00:14:09,975 --> 00:14:12,143 It's back at the house. I bent a wheel. 277 00:14:13,353 --> 00:14:14,646 Oh, I see. 278 00:15:00,650 --> 00:15:04,154 -[knocks at door] -Mom? 279 00:15:04,237 --> 00:15:06,448 Oh, Mrs. Fletcher. 280 00:15:06,531 --> 00:15:07,657 Kevin, are you all right? 281 00:15:07,741 --> 00:15:09,909 Oh, sure, everything's fine. 282 00:15:09,993 --> 00:15:12,579 I came by because I was worried about your mother. 283 00:15:12,662 --> 00:15:13,788 Oh, she's sleeping. 284 00:15:15,498 --> 00:15:17,751 Uh, then why did you think it might be her at the door? 285 00:15:20,128 --> 00:15:23,340 Perhaps I'd better speak to her, huh? 286 00:15:23,423 --> 00:15:24,966 You can't! 287 00:15:25,050 --> 00:15:26,801 I mean, 288 00:15:26,885 --> 00:15:28,803 I don't know where she is. 289 00:15:28,887 --> 00:15:31,097 She wasn't sick, Mrs. Fletcher. I made it up. 290 00:15:31,181 --> 00:15:33,558 When I came home Friday, there was a note from my mom 291 00:15:33,642 --> 00:15:36,186 saying she'd be home that night. 292 00:15:36,269 --> 00:15:37,395 But she never showed up. 293 00:15:38,647 --> 00:15:41,983 You mean you've been alone here for three days? 294 00:15:42,067 --> 00:15:44,986 -Yeah. -Oh, you must be worried sick. 295 00:15:45,070 --> 00:15:46,821 You should have told the sheriff right away. 296 00:15:46,905 --> 00:15:48,823 No! 297 00:15:48,907 --> 00:15:52,243 Mrs. Fletcher, if the sheriff finds out, 298 00:15:52,327 --> 00:15:53,995 I may never see my mother again. 299 00:16:04,673 --> 00:16:06,716 Kevin, what do you mean 300 00:16:06,800 --> 00:16:09,469 you may never see your mother again? 301 00:16:09,552 --> 00:16:11,471 I mean, if the sheriff finds out I'm alone here, 302 00:16:11,554 --> 00:16:13,515 it'll be Chicago all over again. 303 00:16:13,598 --> 00:16:14,641 I don't understand. 304 00:16:16,559 --> 00:16:18,228 I think I was about four or five. 305 00:16:18,311 --> 00:16:22,649 Mom didn't have a job, and we were broke. 306 00:16:22,732 --> 00:16:24,359 She called one of these agencies for help, 307 00:16:24,442 --> 00:16:26,861 and I ended up in a Foster home. 308 00:16:26,945 --> 00:16:29,656 -Oh, I see. -It was awful! 309 00:16:29,739 --> 00:16:32,033 I never want to go back to that place again. 310 00:16:32,117 --> 00:16:33,660 That's why I didn't tell anyone. 311 00:16:33,743 --> 00:16:34,828 Yes, but, Kevin, 312 00:16:34,911 --> 00:16:36,413 you've got to think of your mother. 313 00:16:36,496 --> 00:16:38,415 She might be hurt or in trouble. 314 00:16:38,498 --> 00:16:41,418 She's probably worried sick about you too. 315 00:16:41,501 --> 00:16:44,254 But, Mrs. Fletcher, if you tell the sheriff, 316 00:16:44,337 --> 00:16:45,839 he'll have to call one of those agencies. 317 00:16:45,922 --> 00:16:47,966 Yeah, well, 318 00:16:48,049 --> 00:16:51,219 I think I can convince him to put it off for a little while. 319 00:16:53,471 --> 00:16:56,141 What do you say? Shall we go see him? 320 00:16:59,644 --> 00:17:01,062 [laughs softly] Yeah. 321 00:17:01,146 --> 00:17:02,272 Good. 322 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 "Going to Portland. Back tonight." 323 00:17:06,025 --> 00:17:07,777 But she never said why she was going 324 00:17:07,861 --> 00:17:09,529 or who she was going to see? 325 00:17:09,612 --> 00:17:12,449 -No, Sir. -Okay. 326 00:17:12,532 --> 00:17:14,492 We're gonna put your mom's description out on the wire, 327 00:17:14,576 --> 00:17:15,702 and then we're gonna check with the hospitals 328 00:17:15,785 --> 00:17:17,954 and the police in Portland. 329 00:17:18,037 --> 00:17:19,038 You look like you've been hanging in there 330 00:17:19,122 --> 00:17:20,081 pretty good, son. 331 00:17:20,165 --> 00:17:21,207 Just keep it up. 332 00:17:21,291 --> 00:17:23,209 Mrs. F, talk to you for a sec? 333 00:17:27,922 --> 00:17:29,048 Yes, sheriff? 334 00:17:29,132 --> 00:17:30,633 You know, I really should be 335 00:17:30,717 --> 00:17:32,552 talking to the juvenile authorities on this. 336 00:17:32,635 --> 00:17:34,053 I know. 337 00:17:34,137 --> 00:17:35,680 You know, normally, I wouldn't dream of 338 00:17:35,764 --> 00:17:38,224 asking you to go against proper procedure, 339 00:17:38,308 --> 00:17:40,977 but if you could put off calling 340 00:17:41,060 --> 00:17:43,104 until you've checked with the agencies in Portland. 341 00:17:43,188 --> 00:17:45,398 I mean, there's no harm in that, is there? 342 00:17:48,568 --> 00:17:50,236 I guess not. 343 00:17:50,320 --> 00:17:52,947 Good. Kevin can come home with me, 344 00:17:53,031 --> 00:17:55,074 and if you hear anything, you'll know where to reach us. 345 00:17:55,158 --> 00:17:56,743 Will do. 346 00:17:56,826 --> 00:17:59,078 Just have him check over this report before I have Floyd type it up, will you? 347 00:17:59,162 --> 00:18:00,288 All right. 348 00:18:00,371 --> 00:18:02,457 Kevin, would you come over here? 349 00:18:02,540 --> 00:18:04,751 -Oh, hello, Gloria. -Jessica. 350 00:18:04,834 --> 00:18:07,086 Sheriff, I want to file a report. 351 00:18:07,170 --> 00:18:08,880 This is just for the record, you understand. 352 00:18:08,963 --> 00:18:10,882 In case my lawyer needs it. 353 00:18:10,965 --> 00:18:12,884 You know, lawyers just love paperwork. 354 00:18:12,967 --> 00:18:13,885 Yes, ma'am. 355 00:18:13,968 --> 00:18:15,386 Now, what seems to be the problem? 356 00:18:15,470 --> 00:18:18,056 No problem. My ever-loving hubby, 357 00:18:18,139 --> 00:18:20,225 good old Jackie, has finally flown the Coop. 358 00:18:20,308 --> 00:18:23,102 -When did you see him last? -Friday. 359 00:18:23,186 --> 00:18:24,854 Before he left, he mentioned 360 00:18:24,938 --> 00:18:26,564 something about meeting a client, 361 00:18:26,648 --> 00:18:30,109 probably in some motel room in Mexico City. 362 00:18:31,194 --> 00:18:32,445 Missing since Friday, that's good. 363 00:18:34,364 --> 00:18:36,783 Oh, I don't mean it's good that your husband is missing. 364 00:18:36,866 --> 00:18:38,201 It's just that 365 00:18:38,284 --> 00:18:39,744 since it's been more than 72 hours, 366 00:18:39,828 --> 00:18:40,703 we can get right on it. 367 00:18:40,787 --> 00:18:42,163 You were right the first time. 368 00:18:43,248 --> 00:18:44,749 -Where do I sign? -Here. 369 00:18:44,833 --> 00:18:45,917 Just fill out the first page of this report, 370 00:18:46,000 --> 00:18:47,919 and we'll get the ball rolling. 371 00:18:48,002 --> 00:18:49,546 I think this is okay, Mrs. Fletcher. 372 00:18:49,629 --> 00:18:51,256 Fine. I'll give it to the sheriff. 373 00:18:51,339 --> 00:18:52,841 -You want to meet me outside? -Okay. 374 00:18:57,637 --> 00:19:00,890 Gloria, excuse me, I couldn't help overhearing. 375 00:19:00,974 --> 00:19:03,184 -I'm so sorry. -Don't be. 376 00:19:03,268 --> 00:19:05,144 I've been waiting years to dump Jack. 377 00:19:05,228 --> 00:19:07,146 Well, perhaps it's not what you think. 378 00:19:07,230 --> 00:19:10,316 It is, unless he's had a personality transplant. 379 00:19:10,400 --> 00:19:12,610 I don't suppose he happened to mention Marla Bryce. 380 00:19:14,988 --> 00:19:16,197 Is she missing, too? 381 00:19:16,281 --> 00:19:18,658 -Since Friday. -Well, that figures. 382 00:19:18,741 --> 00:19:21,661 Jack has always had his eye on her. 383 00:19:21,744 --> 00:19:23,580 200 a month rent 384 00:19:23,663 --> 00:19:25,456 he charges her for that place of hers, 385 00:19:25,540 --> 00:19:27,584 and it's worth twice that. 386 00:19:27,667 --> 00:19:29,168 I guess missy Marla 387 00:19:29,252 --> 00:19:30,628 made up the difference in services rendered. 388 00:19:36,801 --> 00:19:38,303 Kevin, do you know 389 00:19:38,386 --> 00:19:40,722 who that woman in the sheriff's office was? 390 00:19:40,805 --> 00:19:42,307 Oh, sure. Mrs. Franzen. 391 00:19:42,390 --> 00:19:44,601 Her husband owns the house we live in. 392 00:19:44,684 --> 00:19:46,394 He's always hanging around. 393 00:19:46,477 --> 00:19:47,729 You see, we're a couple of months behind in the rent. 394 00:19:47,812 --> 00:19:49,731 Oh, so he used to come over quite often 395 00:19:49,814 --> 00:19:51,566 and talk to your mother about it? 396 00:19:51,649 --> 00:19:52,942 I guess so. 397 00:19:53,026 --> 00:19:54,235 I think he really bugged her, though. 398 00:19:54,319 --> 00:19:56,112 Well, what makes you say that? 399 00:19:56,195 --> 00:19:57,906 Well, one day, after he left, 400 00:19:57,989 --> 00:19:59,449 mom said that he was gonna get what was coming to him, 401 00:19:59,532 --> 00:20:01,034 one way or another, 402 00:20:01,117 --> 00:20:03,119 and that we were gonna get out of that place. 403 00:20:03,202 --> 00:20:04,662 -[bus horn blowing] -Hey, there's the 4:15. 404 00:20:15,089 --> 00:20:17,842 Maybe she'll be on the late bus tonight. 405 00:20:17,926 --> 00:20:19,344 Yeah, but if she is, and I'm not at home, 406 00:20:19,427 --> 00:20:21,012 she's gonna be worried. 407 00:20:21,095 --> 00:20:22,639 Yes, you're right. 408 00:20:22,722 --> 00:20:24,891 You know, I've got a spare bike in my basement. 409 00:20:24,974 --> 00:20:26,726 Why don't we ride out to your place, 410 00:20:26,809 --> 00:20:28,269 leave her a note, 411 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 and pick up some of your things too, okay? 412 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Okay. 413 00:20:35,234 --> 00:20:37,278 Kevin, are you sure about this shortcut? 414 00:20:37,362 --> 00:20:38,821 Oh, yeah, I don't use it a lot, 415 00:20:38,905 --> 00:20:40,156 'cause I can't ride my bike through here, 416 00:20:40,239 --> 00:20:41,699 but it comes out right near my house. 417 00:20:43,326 --> 00:20:44,202 Mrs. Fletcher, look! 418 00:20:47,830 --> 00:20:49,290 Uh, no, Kevin. 419 00:20:49,374 --> 00:20:51,292 Kevin, I don't think you should go any closer! 420 00:20:51,376 --> 00:20:53,419 -But maybe somebody's hurt. -Kevin, wait! 421 00:20:54,754 --> 00:20:56,798 That's Mr. Franzen's car. 422 00:21:07,225 --> 00:21:08,935 Mrs. Fletcher... 423 00:21:09,018 --> 00:21:11,104 Oh, my Lord, it's Jack. 424 00:21:16,651 --> 00:21:18,152 You think they'll be much longer? 425 00:21:18,236 --> 00:21:19,862 Oh, probably not. 426 00:21:19,946 --> 00:21:21,447 I used to think it'd be cool to find a dead body. 427 00:21:21,531 --> 00:21:23,825 -Well, it isn't. -You can say that again. 428 00:21:23,908 --> 00:21:26,160 Well, that's about all we can do today. 429 00:21:26,244 --> 00:21:27,662 Probably take a couple of tow trucks 430 00:21:27,745 --> 00:21:28,997 to get that car out in one piece. 431 00:21:29,080 --> 00:21:31,082 I don't want to damage the evidence. 432 00:21:31,165 --> 00:21:34,293 Sheriff, do you have any idea how the accident happened? 433 00:21:34,377 --> 00:21:36,087 Oh, it was no accident, Jess, 434 00:21:36,170 --> 00:21:38,214 not unless Jack had learned how to drive a car 435 00:21:38,297 --> 00:21:39,632 completely turned around. 436 00:21:39,716 --> 00:21:42,010 The back of his skull was caved in, 437 00:21:42,093 --> 00:21:44,929 probably by the proverbial blunt object. 438 00:21:45,013 --> 00:21:46,556 I'd say a two-by-four could have done it. 439 00:21:46,639 --> 00:21:48,808 Seth, can you pinpoint the time of death? 440 00:21:48,891 --> 00:21:50,852 Oh, he's been there quite a while. 441 00:21:50,935 --> 00:21:52,353 Three, maybe four days. 442 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 Four days would make it last Friday. 443 00:21:54,522 --> 00:21:56,733 That's the last time his wife saw him and when... 444 00:22:01,571 --> 00:22:03,031 I, uh--I think I'll take a look around 445 00:22:03,114 --> 00:22:04,615 before it gets too dark. 446 00:22:04,699 --> 00:22:06,075 Kevin, why don't you give me a hand 447 00:22:06,159 --> 00:22:06,993 putting those bikes in the back of my car? 448 00:22:07,076 --> 00:22:08,286 Then I'll drive you two home. 449 00:22:16,044 --> 00:22:16,919 What have you found? 450 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 Some pieces of red plastic. 451 00:22:19,047 --> 00:22:21,382 Looks like they could have come from a taillight cover. 452 00:22:21,466 --> 00:22:24,260 -Yes. Jack's Mercedes? -Could be. 453 00:22:24,343 --> 00:22:26,596 I'm gonna bag the pieces just in case. 454 00:22:26,679 --> 00:22:28,598 Sheriff, look. 455 00:22:28,681 --> 00:22:29,807 That's a pretty fresh scar. 456 00:22:32,602 --> 00:22:35,104 Sheriff, I think we found Marla Bryce. 457 00:22:35,188 --> 00:22:36,731 One of the hospitals in Portland's got a Jane doe, 458 00:22:36,814 --> 00:22:37,857 fits her description. 459 00:22:40,359 --> 00:22:41,903 Like we told you on the phone, sheriff, 460 00:22:41,986 --> 00:22:43,321 she was a mugging victim. 461 00:22:43,404 --> 00:22:45,782 Paramedics brought her in late Friday night. 462 00:22:45,865 --> 00:22:47,325 She had a mild concussion 463 00:22:47,408 --> 00:22:49,494 and was suffering from post-traumatic amnesia. 464 00:22:49,577 --> 00:22:50,995 But she's fully recovered now? 465 00:22:51,079 --> 00:22:52,538 Well, for the most part. 466 00:22:52,622 --> 00:22:55,416 But she still may be a bit confused about details. 467 00:22:55,500 --> 00:22:57,460 I'll be down the hall if you need anything. 468 00:22:57,543 --> 00:22:58,711 Thank you. 469 00:23:01,464 --> 00:23:02,799 -Kevin! -Mom! 470 00:23:04,217 --> 00:23:06,135 Oh, thank God you're all right. 471 00:23:08,471 --> 00:23:10,973 Hello, Mrs. Fletcher, sheriff. 472 00:23:11,057 --> 00:23:13,351 Marla, it's such a relief to see you. 473 00:23:14,393 --> 00:23:16,312 Mom, what happened? 474 00:23:16,395 --> 00:23:18,648 Well, I came to Portland for a job interview, 475 00:23:18,731 --> 00:23:20,566 but I didn't want to tell you, honey, 476 00:23:20,650 --> 00:23:22,777 'cause I didn't want to get your hopes up. 477 00:23:22,860 --> 00:23:27,073 Oh, Kevin was so worried. We all were. 478 00:23:27,156 --> 00:23:29,450 Ma'am, do you remember how you got here? 479 00:23:29,534 --> 00:23:32,328 Yes, I took the 3:00 bus from Cabot Cove, 480 00:23:32,411 --> 00:23:35,957 and I went to the interview, 481 00:23:36,040 --> 00:23:37,333 and then I got lost 482 00:23:37,416 --> 00:23:39,585 on my way back to the bus station. 483 00:23:39,669 --> 00:23:41,462 And is that when you were mugged? 484 00:23:41,546 --> 00:23:43,297 Yes. I asked a man for directions. 485 00:23:43,381 --> 00:23:46,300 And he grabbed my purse, and then he knocked me down, 486 00:23:46,384 --> 00:23:49,178 and then everything's a blank 487 00:23:49,262 --> 00:23:51,722 until I realized I was in a hospital. 488 00:23:51,806 --> 00:23:54,142 Did you happen to see Jack Franzen on Friday? 489 00:23:55,268 --> 00:23:57,186 Jack? 490 00:23:57,270 --> 00:24:01,607 Well, yes, I'm sure I did. Why? 491 00:24:01,691 --> 00:24:02,859 His body was found in the woods 492 00:24:02,942 --> 00:24:05,194 near your house this afternoon. 493 00:24:05,278 --> 00:24:06,487 Seems to be a homicide. 494 00:24:06,571 --> 00:24:08,865 Oh, Jack...Jack's dead? 495 00:24:08,948 --> 00:24:10,408 I spoke to your doctor, and he tells me 496 00:24:10,491 --> 00:24:12,034 you're well enough to be released tonight. 497 00:24:12,118 --> 00:24:13,786 I'm sorry, ma'am, but I'm gonna have to 498 00:24:13,870 --> 00:24:15,204 take you back to Cabot Cove for questioning. 499 00:24:28,342 --> 00:24:30,428 Sheriff, the idea that Marla killed Jack 500 00:24:30,511 --> 00:24:34,140 just because he annoyed her is simply ludicrous! 501 00:24:34,223 --> 00:24:35,766 It gets worse. 502 00:24:35,850 --> 00:24:38,311 We found this in the woods near Franzen's car. 503 00:24:38,978 --> 00:24:41,272 It's got traces of blood on it that match his. 504 00:24:41,355 --> 00:24:42,732 It's got to be the murder weapon. 505 00:24:42,815 --> 00:24:43,816 And check this. 506 00:24:45,067 --> 00:24:46,903 The name of Bryce is carved right here in the handle. 507 00:24:46,986 --> 00:24:48,321 Oh, Lord. 508 00:24:48,404 --> 00:24:49,906 Now, here's how it went down, Mrs. F. 509 00:24:49,989 --> 00:24:51,282 Jack was coming after her, 510 00:24:51,365 --> 00:24:52,783 so she let him have it with the shovel. 511 00:24:52,867 --> 00:24:54,118 When she realized what she'd done, 512 00:24:54,202 --> 00:24:55,786 she hopped the next bus to Portland. 513 00:24:55,870 --> 00:24:57,371 Probably meant to go on to New York or somewhere. 514 00:24:57,455 --> 00:24:59,624 And abandon Kevin? Oh, no. 515 00:24:59,707 --> 00:25:01,751 So she planned to send for him. 516 00:25:01,834 --> 00:25:03,544 It was her bad luck she got mugged 517 00:25:03,628 --> 00:25:04,921 while she was on the lam. 518 00:25:05,004 --> 00:25:06,797 "On the lam"? 519 00:25:06,881 --> 00:25:09,425 Sheriff, aren't you getting just a little carried away? 520 00:25:09,508 --> 00:25:11,928 Hey, Mrs. F., you want to prove me wrong, 521 00:25:12,011 --> 00:25:13,930 be my guest. 522 00:25:14,013 --> 00:25:15,723 I don't like keeping Mrs. Bryce locked up any more than you do. 523 00:25:17,516 --> 00:25:18,976 Want some coffee? 524 00:25:22,271 --> 00:25:24,232 [twittering] 525 00:25:30,154 --> 00:25:33,324 Kevin, is there anything I can do for you? 526 00:25:33,407 --> 00:25:35,534 Yeah, you can get my mother out of jail. 527 00:25:35,618 --> 00:25:37,578 Well, believe me, there's nothing I'd like more, 528 00:25:37,662 --> 00:25:40,915 but right now it's... it's just not possible. 529 00:25:40,998 --> 00:25:42,208 It's just like my mom said. 530 00:25:42,291 --> 00:25:43,584 You can't trust the cops 531 00:25:43,668 --> 00:25:45,461 or the welfare workers or anybody. 532 00:25:45,544 --> 00:25:47,088 All they do is mess up your life. 533 00:25:47,171 --> 00:25:48,631 [doorbell rings] 534 00:25:48,714 --> 00:25:50,591 That must be the friend I was telling you about. 535 00:25:54,387 --> 00:25:56,097 -Come on in. -Hello, Mrs. Fletcher. 536 00:25:56,180 --> 00:25:57,723 Thanks for coming at such short notice. 537 00:25:57,807 --> 00:26:00,184 Short notice is my specialty. 538 00:26:00,268 --> 00:26:01,852 You must be Kevin. 539 00:26:01,936 --> 00:26:02,979 -Hi. -Hi. 540 00:26:03,062 --> 00:26:04,397 Kevin, this is Lee McAdam. 541 00:26:04,480 --> 00:26:05,731 I used to teach her in high school. 542 00:26:05,815 --> 00:26:07,358 Now she works for the county. 543 00:26:07,441 --> 00:26:08,943 County? 544 00:26:09,026 --> 00:26:10,361 You mean like a social worker? 545 00:26:10,444 --> 00:26:13,990 Something like that. 546 00:26:14,073 --> 00:26:18,995 Kevin, I told Lee about the Foster home in Chicago. 547 00:26:19,078 --> 00:26:21,622 Yeah, sounds like you got a pretty raw deal. 548 00:26:21,706 --> 00:26:23,249 Yeah. 549 00:26:23,332 --> 00:26:25,334 Well, you know, Kevin, it happens sometimes, 550 00:26:25,418 --> 00:26:26,919 especially in big cities. 551 00:26:27,003 --> 00:26:29,213 There's too many cases, too few workers, 552 00:26:29,297 --> 00:26:32,967 too few people willing to pitch in and help out. 553 00:26:33,050 --> 00:26:34,218 And you're right. 554 00:26:34,302 --> 00:26:37,013 Sometimes kids do fall through the cracks. 555 00:26:37,096 --> 00:26:39,265 I mean, nobody wants it to happen, 556 00:26:39,348 --> 00:26:42,977 but, I mean, there isn't always enough time and money 557 00:26:43,060 --> 00:26:46,772 to give each child the attention that they deserve. 558 00:26:46,856 --> 00:26:48,482 From what Mrs. Fletcher's told me, 559 00:26:48,566 --> 00:26:51,360 you're having a pretty rough time of it right now. 560 00:26:51,444 --> 00:26:53,154 Would it help if you were placed in Foster care? 561 00:26:53,237 --> 00:26:54,905 No way! 562 00:26:54,989 --> 00:26:56,198 Not even here? 563 00:27:01,203 --> 00:27:03,706 Here? With Mrs. Fletcher? 564 00:27:04,999 --> 00:27:06,417 Why not? 565 00:27:06,500 --> 00:27:08,169 As long as we have your mother's consent, 566 00:27:08,252 --> 00:27:09,628 and a responsible adult 567 00:27:09,712 --> 00:27:12,548 is willing to accept temporary custody. 568 00:27:12,631 --> 00:27:14,842 You are responsible, aren't you, Mrs. Fletcher? 569 00:27:15,885 --> 00:27:16,969 I try. 570 00:27:20,765 --> 00:27:21,932 [laughter] 571 00:27:30,232 --> 00:27:31,233 [knocking on door] 572 00:27:32,485 --> 00:27:34,195 -Mind if I come in? -Okay. 573 00:27:37,490 --> 00:27:39,200 You know, this is the first time 574 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 that I have volunteered for something quite like this, 575 00:27:42,244 --> 00:27:44,413 and, well, I wanted to make sure that 576 00:27:44,497 --> 00:27:45,831 you have everything that you need. 577 00:27:45,915 --> 00:27:47,583 I'm okay. 578 00:27:47,666 --> 00:27:50,336 Kevin, is there anything, anything at all, 579 00:27:50,419 --> 00:27:52,296 that you can remember about Friday 580 00:27:52,380 --> 00:27:54,590 that might help your mother? 581 00:27:54,673 --> 00:27:56,175 No, I went to school, 582 00:27:56,258 --> 00:27:57,718 I worked in your yard, and then I went home. 583 00:27:57,802 --> 00:27:59,345 Uh-huh. What about your bike? 584 00:27:59,428 --> 00:28:01,472 Now, I saw that at your house. 585 00:28:01,555 --> 00:28:03,724 You said that you banged it up. 586 00:28:03,808 --> 00:28:05,684 Hey, that's right. Some guy ran me off the road. 587 00:28:05,768 --> 00:28:07,561 It wrecked up my bike pretty good. 588 00:28:07,645 --> 00:28:09,980 -Was that near your house? -I guess. 589 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 It was coming from that direction. 590 00:28:11,899 --> 00:28:13,567 And did you get a look at it? 591 00:28:13,651 --> 00:28:14,777 No, it was too dark. 592 00:28:16,570 --> 00:28:18,114 But it only had one taillight. 593 00:28:18,197 --> 00:28:19,740 Kevin, are you sure? 594 00:28:20,825 --> 00:28:22,451 You know, sheriff Metzger 595 00:28:22,535 --> 00:28:25,329 found some pieces of red plastic in your front yard. 596 00:28:25,413 --> 00:28:27,581 They might have come from a taillight cover. 597 00:28:27,665 --> 00:28:29,583 Mrs. Fletcher, do you think that it's possible 598 00:28:29,667 --> 00:28:31,585 that they came from the car I saw, 599 00:28:31,669 --> 00:28:33,003 and that that car was at my house 600 00:28:33,087 --> 00:28:34,880 and that maybe the killer was in it? 601 00:28:34,964 --> 00:28:36,132 It's possible. 602 00:28:36,215 --> 00:28:37,967 So all we have to do is find the car, 603 00:28:38,050 --> 00:28:39,468 and the sheriff will have to let my mom go. 604 00:28:39,552 --> 00:28:41,262 Whoa! Now, slow down. 605 00:28:41,345 --> 00:28:43,139 We're not even sure that there's a connection. 606 00:28:43,222 --> 00:28:45,015 Besides, I think we should let sheriff Metzger 607 00:28:45,099 --> 00:28:46,559 handle the investigation. 608 00:28:46,642 --> 00:28:48,144 But Mrs. Fletcher, what if it is the car 609 00:28:48,227 --> 00:28:50,020 and he doesn't find it? 610 00:28:50,104 --> 00:28:51,272 What's gonna happen with my mom? 611 00:28:53,357 --> 00:28:55,526 Your mom is gonna be all right. 612 00:28:55,609 --> 00:28:57,194 I'm quite sure of it. 613 00:28:58,446 --> 00:29:00,072 -[sighs] -[chuckles] 614 00:29:02,324 --> 00:29:04,326 -[knocking on door] -Kevin? Are you up? 615 00:29:04,410 --> 00:29:06,996 How do blueberry pancakes sound for breakfast? 616 00:29:07,079 --> 00:29:08,080 Kevin? 617 00:29:16,005 --> 00:29:17,673 Come on, Seth. 618 00:29:17,756 --> 00:29:19,300 Will you slow down, woman? 619 00:29:19,383 --> 00:29:20,759 The boy can't have gotten very far. 620 00:29:20,843 --> 00:29:22,511 This isn't Boston, you know. 621 00:29:22,595 --> 00:29:24,388 Yeah, but he's my responsibility. 622 00:29:24,472 --> 00:29:27,266 I mean, if anything has happened to him... 623 00:29:27,349 --> 00:29:28,642 Oh, Danny. 624 00:29:28,726 --> 00:29:29,643 Oh, good morning, Mrs. Fletcher. 625 00:29:29,727 --> 00:29:31,228 -Doc. -Yeah. 626 00:29:31,312 --> 00:29:32,897 Danny, have you seen Kevin Bryce this morning? 627 00:29:32,980 --> 00:29:34,440 You know, as a matter of fact, 628 00:29:34,523 --> 00:29:36,775 I saw him on third street a couple of minutes ago. 629 00:29:36,859 --> 00:29:39,069 He was checking out all the parked cars. 630 00:29:39,153 --> 00:29:40,696 -Thank goodness. -What did I tell you? 631 00:29:40,779 --> 00:29:42,281 -Thanks, Danny. -Okay. 632 00:29:42,364 --> 00:29:43,949 For pity's sake, woman, you know where he is now. 633 00:29:44,033 --> 00:29:45,618 Put it in low gear. 634 00:29:49,038 --> 00:29:51,332 -Kevin? -Oh, hi, Mrs. Fletcher. 635 00:29:51,415 --> 00:29:53,417 Oh, you scared the heart out of me. 636 00:29:53,501 --> 00:29:54,960 Oh, I'm sorry. 637 00:29:55,044 --> 00:29:57,296 I just thought I ought to help out the sheriff. 638 00:29:57,379 --> 00:29:59,256 Hard to quarrel with that, wouldn't you say, Jess? 639 00:30:00,799 --> 00:30:01,967 Well, I don't know about you, young fellow, 640 00:30:02,051 --> 00:30:03,302 but I'm getting mighty hungry. 641 00:30:03,385 --> 00:30:04,595 Me, too. 642 00:30:04,678 --> 00:30:05,971 Well, come on, then. 643 00:30:06,055 --> 00:30:07,598 Pancakes for everyone at my house? 644 00:30:07,681 --> 00:30:09,517 -All right. -[laughs] 645 00:30:12,520 --> 00:30:15,231 Have you any more of that delicious blueberry syrup? 646 00:30:15,314 --> 00:30:16,607 Hey, there's my mom's boss. 647 00:30:21,070 --> 00:30:23,489 Owen Brownwell and the widow Franzen. 648 00:30:23,572 --> 00:30:25,699 What do you make of that? 649 00:30:25,783 --> 00:30:27,660 [engine revving] 650 00:30:34,208 --> 00:30:35,292 Jess! 651 00:30:37,586 --> 00:30:38,712 Did Kevin get to school on time? 652 00:30:38,796 --> 00:30:40,089 Yeah. 653 00:30:40,172 --> 00:30:42,633 Though no sooner did he get out of the car 654 00:30:42,716 --> 00:30:44,843 than young Ritchie Mills started to tease him 655 00:30:44,927 --> 00:30:46,845 about having a jailbird for a mother. 656 00:30:46,929 --> 00:30:48,806 Ritchie Mills. Yes, I might have guessed. 657 00:30:50,140 --> 00:30:51,892 Ritchie stopped that pretty quick 658 00:30:51,976 --> 00:30:55,271 when I reminded him he was due for a tetanus booster next week. 659 00:30:55,354 --> 00:30:57,273 You know what gets me, Seth? 660 00:30:57,356 --> 00:31:01,151 That all this could happen here in our little town 661 00:31:01,235 --> 00:31:04,530 where everybody seems to know everybody else's business. 662 00:31:04,613 --> 00:31:07,575 I mean, Marla has been in desperate trouble for months. 663 00:31:07,658 --> 00:31:11,036 Why is it that none of us could see it? 664 00:31:11,120 --> 00:31:13,289 Most people lead busy lives, Jess. 665 00:31:13,372 --> 00:31:15,207 Even here in Cabot Cove. 666 00:31:15,291 --> 00:31:18,919 Yeah, and what bothers me is that right here in Cabot Cove, 667 00:31:19,003 --> 00:31:21,130 what's happened to the communal spirit? 668 00:31:21,213 --> 00:31:24,174 I mean, neighbor helping neighbor. 669 00:31:24,258 --> 00:31:25,759 If you mean the good old days, 670 00:31:25,843 --> 00:31:27,303 I'm afraid you're talking ancient history, Jess. 671 00:31:27,386 --> 00:31:30,180 Well, if I am, there's something very wrong. 672 00:31:30,264 --> 00:31:32,057 Will you give me a ride down to the sheriff's office? 673 00:31:32,141 --> 00:31:33,350 Sure. 674 00:31:35,394 --> 00:31:36,770 Find something in the paper? 675 00:31:36,854 --> 00:31:38,314 No, but I'm hoping that Marla will. 676 00:31:38,397 --> 00:31:39,690 This is last Friday's Portland Tribune. 677 00:31:39,773 --> 00:31:40,858 Yeah. 678 00:31:40,941 --> 00:31:42,818 I wanna try and jog her memory. 679 00:31:42,901 --> 00:31:43,944 Mmm. 680 00:31:45,279 --> 00:31:47,448 Here it is, Mrs. Fletcher! 681 00:31:47,531 --> 00:31:49,575 This is where I went for the job interview. 682 00:31:49,658 --> 00:31:51,285 Warren industries. 683 00:31:51,368 --> 00:31:52,870 They were looking for a finished goods inspector. 684 00:31:52,953 --> 00:31:55,039 -Are you sure? -I am positive. I remember now. 685 00:31:55,122 --> 00:31:56,832 I had this ad circled in red pencil. 686 00:31:56,915 --> 00:31:58,542 Good. 687 00:31:58,626 --> 00:32:00,586 I'll get sheriff Metzger to call the personnel manager. 688 00:32:00,669 --> 00:32:03,714 That'll be one step closer to getting you out of here. 689 00:32:03,797 --> 00:32:07,593 Mrs. Fletcher, I'm so scared. 690 00:32:07,676 --> 00:32:10,095 Of course you are. I would be, too. 691 00:32:10,179 --> 00:32:11,889 Well, there's something I think you should know. 692 00:32:13,307 --> 00:32:14,767 I've been in trouble before. 693 00:32:16,060 --> 00:32:17,770 Broke back in Chicago, 694 00:32:17,853 --> 00:32:19,480 we snuck out of an apartment in the middle of the night 695 00:32:19,563 --> 00:32:21,607 because I couldn't pay the rent. 696 00:32:21,690 --> 00:32:24,109 Yes, I know. Kevin told me. 697 00:32:26,070 --> 00:32:27,988 I've lost my boy once before, Mrs. Fletcher. 698 00:32:28,072 --> 00:32:29,573 I'm so scared of it happening again. 699 00:32:29,657 --> 00:32:31,200 You won't, 700 00:32:31,283 --> 00:32:34,870 because you didn't kill Jack Franzen. 701 00:32:34,953 --> 00:32:35,996 No, I didn't. 702 00:32:37,456 --> 00:32:38,832 And this might not be fair 703 00:32:38,916 --> 00:32:40,542 because I have nothing to back it up, 704 00:32:40,626 --> 00:32:43,712 but I can think of someone who might've killed Jack. 705 00:32:43,796 --> 00:32:44,672 Who? 706 00:32:46,715 --> 00:32:47,758 Owen Brownwell. 707 00:32:49,218 --> 00:32:50,636 Jack owned the shoe factory building 708 00:32:50,719 --> 00:32:52,513 and on Friday he raised Owen's rent 709 00:32:52,596 --> 00:32:55,099 for the second time in a year. 710 00:32:55,182 --> 00:32:56,892 Well, Owen was furious. 711 00:32:56,975 --> 00:32:58,519 He has a terrible temper. 712 00:32:58,602 --> 00:33:00,646 Sometimes he blows up over the slightest thing. 713 00:33:02,314 --> 00:33:05,234 You know, I suddenly have an uncontrollable urge 714 00:33:05,317 --> 00:33:07,653 for a pair of moccasins 715 00:33:07,736 --> 00:33:09,321 direct from factory to you. 716 00:33:12,991 --> 00:33:15,411 -Hello again, Danny. -Hi, Mrs. Fletcher. 717 00:33:15,494 --> 00:33:18,247 -You find Kevin okay? -Oh, yes, thanks. 718 00:33:18,330 --> 00:33:19,623 How's Marla holding up? 719 00:33:19,707 --> 00:33:20,999 Well, as well as can be expected 720 00:33:21,083 --> 00:33:23,210 under the circumstances. 721 00:33:23,293 --> 00:33:25,212 If she needs anything, money, 722 00:33:25,295 --> 00:33:27,548 I haven't got much, but she's welcome to it. 723 00:33:27,631 --> 00:33:29,299 Well, I'm sure she'll appreciate the offer. 724 00:33:29,383 --> 00:33:32,553 Oh, by the way, I understand that Jack's funeral's on Friday. 725 00:33:32,636 --> 00:33:34,096 Yeah? 726 00:33:34,179 --> 00:33:35,556 Well, I wouldn't look for much of a crowd. 727 00:33:35,639 --> 00:33:36,932 That's odd. 728 00:33:37,015 --> 00:33:38,434 I remember you and Jack in high school. 729 00:33:38,517 --> 00:33:39,852 You were always the best of friends. 730 00:33:39,935 --> 00:33:43,313 Yeah, I know it looked like that. 731 00:33:43,397 --> 00:33:45,816 Jack always liked having guys like me around him 732 00:33:45,899 --> 00:33:48,193 telling him how great he was. 733 00:33:48,277 --> 00:33:50,195 Kids do dumb things like that. 734 00:33:50,279 --> 00:33:52,698 Ah, excuse me, I got to get these shoes to the shipper. 735 00:33:52,781 --> 00:33:53,866 Oh, yes. Of course. 736 00:33:56,785 --> 00:33:58,620 [door closes] [engine turning over] 737 00:34:00,873 --> 00:34:02,124 [machinery whirring] 738 00:34:05,753 --> 00:34:07,045 Hello, Patsy. 739 00:34:07,129 --> 00:34:08,213 Hiya, Mrs. Fletcher. 740 00:34:08,297 --> 00:34:09,715 What can I do for you today? 741 00:34:09,798 --> 00:34:13,594 Um, I need a pair of mocs for a gift. 742 00:34:13,677 --> 00:34:15,429 Do you know, the ones with the beading across the toes. 743 00:34:15,512 --> 00:34:17,431 -A size seven. -Oh, the lady moc. 744 00:34:17,514 --> 00:34:19,349 You know, that's our most popular style. 745 00:34:19,433 --> 00:34:20,476 Well, great. 746 00:34:21,810 --> 00:34:23,395 Oh, I see that Owen has a guest. 747 00:34:24,646 --> 00:34:26,315 Guest? 748 00:34:26,398 --> 00:34:27,858 Hell, she's getting to be like part of the family. 749 00:34:27,941 --> 00:34:30,068 That's the third time today she's come by. 750 00:34:30,152 --> 00:34:31,695 I'll be right back with your shoes. 751 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 Thanks. 752 00:34:35,657 --> 00:34:36,950 -I think this is mandatory. -Mm-hmm. 753 00:34:37,034 --> 00:34:38,452 Yeah, we can do that. See here? 754 00:34:38,535 --> 00:34:39,995 Yeah, that's all good. 755 00:34:40,078 --> 00:34:41,497 -Now what about this corner? -Excuse me. 756 00:34:41,580 --> 00:34:43,248 Am I interrupting anything? 757 00:34:43,332 --> 00:34:45,375 Oh, just a little business discussion. 758 00:34:45,459 --> 00:34:47,211 Listen to this, Jessica. 759 00:34:47,294 --> 00:34:48,670 Gloria's figured out a way 760 00:34:48,754 --> 00:34:50,464 for me to buy this building outright, 761 00:34:50,547 --> 00:34:51,924 and then we're going into 762 00:34:52,007 --> 00:34:54,092 a mail-order catalog business together. 763 00:34:54,176 --> 00:34:55,844 Really? 764 00:34:55,928 --> 00:34:58,472 Gloria, I had no idea you were interested in business. 765 00:34:58,555 --> 00:35:00,390 I never got involved, 766 00:35:00,474 --> 00:35:03,477 because Jack didn't want to share any of the glory. 767 00:35:03,560 --> 00:35:06,855 In fact, about all we did share was a name and an address. 768 00:35:06,939 --> 00:35:09,775 "Owen shoes direct to you." 769 00:35:09,858 --> 00:35:11,360 Oh, I tell you, 770 00:35:11,443 --> 00:35:12,528 this is the best thing that ever happened to me. 771 00:35:12,611 --> 00:35:14,238 [laughs] Yes. 772 00:35:14,321 --> 00:35:17,658 It's just one of those little quirks in life, isn't it? 773 00:35:17,741 --> 00:35:21,787 I mean, so much good coming out of such a misfortune. 774 00:35:22,955 --> 00:35:23,956 Isn't it wonderful? 775 00:35:25,249 --> 00:35:26,333 Oh, I've got to go. 776 00:35:27,876 --> 00:35:29,753 Owen, shall I pick you up around 6:00-ish? 777 00:35:29,837 --> 00:35:32,047 No, not tonight, Gloria. I've already got a ride. 778 00:35:32,130 --> 00:35:34,049 Well, take care. 779 00:35:34,132 --> 00:35:35,592 -Bye-bye, Jessica. -Bye. 780 00:35:38,387 --> 00:35:39,680 -Car trouble? -[chuckling] 781 00:35:39,763 --> 00:35:41,181 Oh, the worst kind. 782 00:35:41,265 --> 00:35:43,559 My old clunker finally gave up the ghost. 783 00:35:43,642 --> 00:35:45,394 I had to junk it. 784 00:35:45,477 --> 00:35:48,230 Fellow in Rockport gave me 50 bucks for it for the parts. 785 00:35:48,313 --> 00:35:49,523 Not much else you could do with it. 786 00:35:49,606 --> 00:35:50,941 Oh, and when did you do that, Owen? 787 00:35:51,024 --> 00:35:52,442 Saturday morning. First thing. 788 00:35:52,526 --> 00:35:53,652 Got a new car coming this week. 789 00:35:53,735 --> 00:35:55,571 It should be here by this weekend. 790 00:35:55,654 --> 00:35:57,114 Why do you ask, Jessica? 791 00:35:57,197 --> 00:35:58,949 You're not thinking of taking up driving, are you? 792 00:35:59,032 --> 00:36:00,659 Oh, my, no. [laughs] 793 00:36:00,742 --> 00:36:01,994 I have enough trouble keeping my bicycle in shape. 794 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 Well, I must pick up my shoes. 795 00:36:05,038 --> 00:36:06,456 Goodbye, Owen, 796 00:36:06,540 --> 00:36:07,624 and good luck with your new car. 797 00:36:19,928 --> 00:36:21,430 Hello, sheriff. 798 00:36:25,309 --> 00:36:26,643 -Any news? -Yes, ma'am. 799 00:36:27,519 --> 00:36:29,438 None of it good, I'm sorry to say. 800 00:36:29,521 --> 00:36:30,898 I called that company in Portland 801 00:36:30,981 --> 00:36:33,692 Mrs. Bryce said she had the appointment with. 802 00:36:33,775 --> 00:36:34,776 They never heard of her. 803 00:36:41,283 --> 00:36:43,660 And she was there shortly before 5:00, 804 00:36:43,744 --> 00:36:45,746 and she stayed for 20 minutes? 805 00:36:48,874 --> 00:36:50,334 Thank you, Mr. Ashland. 806 00:36:50,417 --> 00:36:52,711 You have been very helpful. 807 00:36:52,794 --> 00:36:54,338 Okay, Mrs. F., I give up. 808 00:36:54,421 --> 00:36:56,798 How come when I called nobody ever heard of Marla Bryce, 809 00:36:56,882 --> 00:36:58,467 and when you call, they did? 810 00:36:58,550 --> 00:37:00,969 Because you spoke to Mr. Ashland's secretary, 811 00:37:01,053 --> 00:37:03,555 who did not come into the office on Friday. 812 00:37:03,639 --> 00:37:05,807 He spoke personally to Marla, 813 00:37:05,891 --> 00:37:07,601 but he forgot to write the appointment down 814 00:37:07,684 --> 00:37:08,852 on his calendar. 815 00:37:08,936 --> 00:37:10,020 Okay, okay. 816 00:37:10,103 --> 00:37:11,897 So she had a reason to go to Portland, 817 00:37:11,980 --> 00:37:14,232 but that still doesn't put her in the clear. 818 00:37:14,316 --> 00:37:15,943 She could have killed Franzen before she left. 819 00:37:16,026 --> 00:37:17,611 And there's a little matter of the murder weapon, 820 00:37:17,694 --> 00:37:18,820 which she admits belongs to her. 821 00:37:18,904 --> 00:37:20,572 Yes, but Kevin told me that 822 00:37:20,656 --> 00:37:22,366 he left it out in the front yard. 823 00:37:22,449 --> 00:37:24,868 Anyone could have walked up and taken it. 824 00:37:24,952 --> 00:37:26,411 And what about these, sheriff? 825 00:37:26,495 --> 00:37:28,705 I mean, could these have come from Jack's car? 826 00:37:28,789 --> 00:37:30,874 No, no, both of his taillights were intact. 827 00:37:30,958 --> 00:37:32,751 I'm trying to pinpoint what make and model 828 00:37:32,834 --> 00:37:34,127 might take this type of cover, 829 00:37:34,211 --> 00:37:35,796 but it's gonna take a little while. 830 00:37:35,879 --> 00:37:37,381 If they came from a 12-year-old station wagon, 831 00:37:37,464 --> 00:37:39,007 you better talk to Owen Brownwell. 832 00:37:39,091 --> 00:37:40,425 Oh, yeah? Why is that? 833 00:37:40,509 --> 00:37:42,427 Yes, ma'am, please stay on the line. 834 00:37:42,511 --> 00:37:46,890 Ma'am? Don't hang up. Hello? Hello? 835 00:37:46,974 --> 00:37:48,266 What's the problem, Floyd? 836 00:37:48,350 --> 00:37:50,894 Anonymous caller, sheriff. A woman. 837 00:37:50,978 --> 00:37:53,397 Said she saw Jack Franzen leave Patsy Dumont's house 838 00:37:53,480 --> 00:37:55,023 about 3:30 Friday afternoon. 839 00:37:55,107 --> 00:37:56,400 -Anonymous, huh? -Mm-hmm. 840 00:37:56,483 --> 00:37:58,276 That's one thing about Cabot Cove. 841 00:37:58,360 --> 00:37:59,903 There's no shortage of people willing to stick their noses 842 00:37:59,987 --> 00:38:01,029 into other people's business. 843 00:38:01,113 --> 00:38:02,781 Maybe so, but if it's true, 844 00:38:02,864 --> 00:38:04,658 that means there isn't any way 845 00:38:04,741 --> 00:38:06,785 that Marla could have been involved in Jack's death. 846 00:38:08,328 --> 00:38:09,329 Well, yeah. 847 00:38:18,630 --> 00:38:20,048 I could use the fresh air anyway. 848 00:38:22,592 --> 00:38:23,760 Jack? Here? 849 00:38:23,844 --> 00:38:26,555 Whatever gave you a crazy idea like that? 850 00:38:26,638 --> 00:38:28,181 A witness. 851 00:38:28,265 --> 00:38:30,183 A woman who said she saw Jack Franzen 852 00:38:30,267 --> 00:38:32,477 leave your place at about 3:30 last Friday. 853 00:38:33,895 --> 00:38:35,564 Mrs. Vibber. 854 00:38:35,647 --> 00:38:37,315 Thanks a lot. 855 00:38:37,399 --> 00:38:39,192 I'll do you a favor someday, you old bat. 856 00:38:39,276 --> 00:38:40,694 Look, miss Dumont, 857 00:38:40,777 --> 00:38:43,572 Marla Bryce caught the 3:00 bus to Portland. 858 00:38:43,655 --> 00:38:47,200 If Jack Franzen was here, alive, at 3:30, 859 00:38:47,284 --> 00:38:50,412 that gives her a concrete alibi, and I can let her go. 860 00:38:50,495 --> 00:38:52,831 I wasn't trying to hurt Marla. 861 00:38:52,914 --> 00:38:55,000 I just didn't think it was anybody's business what I did. 862 00:38:56,293 --> 00:38:57,335 So Franzen was here. 863 00:38:59,421 --> 00:39:01,298 I snuck out of work about 2:00. 864 00:39:01,381 --> 00:39:02,674 Owen was so riled up, 865 00:39:02,758 --> 00:39:03,967 he didn't even notice I was gone. 866 00:39:04,051 --> 00:39:05,761 Jack came by about 2:30. 867 00:39:07,304 --> 00:39:09,890 He left at 3:30, just like you said. 868 00:39:16,897 --> 00:39:17,773 What are you doing? 869 00:39:19,316 --> 00:39:20,859 Thanks for your cooperation, miss Dumont. 870 00:39:20,942 --> 00:39:22,736 You've been most helpful. 871 00:39:22,819 --> 00:39:25,197 Yeah, that's me. Heart of gold. 872 00:39:25,280 --> 00:39:26,782 [engine turning over] 873 00:39:32,079 --> 00:39:33,747 That's wonderful, sheriff. 874 00:39:34,706 --> 00:39:36,666 Well, I'll tell Kevin as soon as he arrives. 875 00:39:37,876 --> 00:39:38,919 Well, thanks for calling. 876 00:39:40,545 --> 00:39:41,922 Marla has an alibi 877 00:39:42,005 --> 00:39:44,716 for the time of Jack Franzen's death. 878 00:39:44,800 --> 00:39:47,219 He's getting ready to release her. 879 00:39:47,302 --> 00:39:48,845 I'd say that was about time. 880 00:39:50,222 --> 00:39:51,306 Seth! 881 00:39:51,389 --> 00:39:52,849 Now, I baked those for Kevin. 882 00:39:52,933 --> 00:39:54,518 Besides, what's happened to your diet? 883 00:39:54,601 --> 00:39:57,020 Well, not only is the flesh weak, 884 00:39:57,104 --> 00:39:58,396 but so is the spirit, 885 00:39:58,480 --> 00:40:00,482 especially when it comes to chocolate. 886 00:40:00,565 --> 00:40:02,776 Well, all right, maybe just one. 887 00:40:02,859 --> 00:40:05,028 Thank you. 888 00:40:05,112 --> 00:40:07,614 And to show you my appreciation and gratitude, 889 00:40:07,697 --> 00:40:09,282 I'm going to freshen up your coffee. 890 00:40:09,366 --> 00:40:11,118 -[groans] -What is it? 891 00:40:11,201 --> 00:40:12,369 Well, it looks as if you've only got 892 00:40:12,452 --> 00:40:14,663 half a pot of cold coffee left, Jess. 893 00:40:14,746 --> 00:40:16,540 The little red light is out. 894 00:40:16,623 --> 00:40:17,791 Feel the side of the coffee pot, 895 00:40:17,874 --> 00:40:19,000 but very carefully. 896 00:40:19,084 --> 00:40:21,002 Agh! [chuckles] 897 00:40:21,086 --> 00:40:22,754 Wrong again, doctor Hazlitt. It's hot. 898 00:40:22,838 --> 00:40:25,048 Yeah, well, the light broke nearly a month ago. 899 00:40:25,132 --> 00:40:28,135 Did you know that nearly every part of a coffeemaker 900 00:40:28,218 --> 00:40:29,261 is replaceable? 901 00:40:29,344 --> 00:40:30,929 But if you want a new light, 902 00:40:31,012 --> 00:40:32,639 you have to buy a whole new machine. 903 00:40:32,722 --> 00:40:34,558 Oh, that's modern technology for you. 904 00:40:34,641 --> 00:40:36,560 Give me an old-fashioned percolator 905 00:40:36,643 --> 00:40:38,103 and a gas flame anytime. 906 00:40:40,021 --> 00:40:42,399 Seth, that's it! 907 00:40:42,482 --> 00:40:45,318 We've been going about this all wrong. 908 00:40:45,402 --> 00:40:47,070 That's what I'm trying to tell you, woman. 909 00:40:47,154 --> 00:40:48,572 The coffee you get from an old-fashioned percolator, 910 00:40:48,655 --> 00:40:49,948 you can stand a spoon in. 911 00:40:50,031 --> 00:40:52,492 Not the coffee, the red light. 912 00:40:58,498 --> 00:41:01,209 Sheriff? Jessica Fletcher. 913 00:41:01,293 --> 00:41:03,044 Something's just occurred to me. 914 00:41:03,128 --> 00:41:05,172 In our area, there can't be more than, say, 915 00:41:05,255 --> 00:41:07,841 four or five stores that sell auto parts. 916 00:41:07,924 --> 00:41:09,885 I think you ought to start checking them out. 917 00:41:38,079 --> 00:41:39,164 What you doing, Kevin? 918 00:41:41,416 --> 00:41:43,335 Oh. Hi, Danny. 919 00:41:43,418 --> 00:41:46,546 I just came to pick up my mom's paycheck. 920 00:41:47,839 --> 00:41:50,133 You won't find it in the back of my truck. 921 00:41:50,217 --> 00:41:51,301 What are you looking for? 922 00:41:53,220 --> 00:41:54,304 Nothing. 923 00:41:57,182 --> 00:41:58,683 Why are you nosing around here? 924 00:42:00,518 --> 00:42:02,771 I'm not, honest. 925 00:42:02,854 --> 00:42:05,857 -Look, I got to go, okay? -Hold it. 926 00:42:05,941 --> 00:42:06,942 Kevin! Kevin, come here! 927 00:42:08,568 --> 00:42:09,861 Kevin, wait! 928 00:42:09,945 --> 00:42:11,446 Let go of me! 929 00:42:11,529 --> 00:42:12,989 Take it easy, kid! I'm not gonna hurt you. 930 00:42:13,073 --> 00:42:15,033 You're the reason my mother's in jail. 931 00:42:15,116 --> 00:42:16,618 You killed Mr. Franzen! 932 00:42:16,701 --> 00:42:18,787 I didn't mean to. I swear to God. 933 00:42:18,870 --> 00:42:20,455 Will you cut it out! 934 00:42:20,538 --> 00:42:23,917 Now listen to me, kid. I didn't start it. He did. 935 00:42:26,753 --> 00:42:27,796 Danny! 936 00:42:39,266 --> 00:42:40,558 I wasn't trying to hurt him. 937 00:42:40,642 --> 00:42:43,520 He killed Mr. Franzen, sheriff. 938 00:42:43,603 --> 00:42:45,313 He has a new taillight on his pickup. 939 00:42:45,397 --> 00:42:47,148 I know, son. 940 00:42:47,232 --> 00:42:48,233 We know. 941 00:42:50,527 --> 00:42:52,445 -You all right? -Yeah. 942 00:42:58,910 --> 00:43:01,830 It wasn't something I planned. It just happened. 943 00:43:03,373 --> 00:43:04,958 Oh, God. 944 00:43:05,041 --> 00:43:06,668 The past few days I've been so scared, 945 00:43:06,751 --> 00:43:07,961 looking over my shoulder, 946 00:43:08,044 --> 00:43:10,213 waiting for somebody to figure it out. 947 00:43:10,297 --> 00:43:12,590 Why don't you just start at the beginning, Danny? 948 00:43:17,512 --> 00:43:20,098 I like Marla. She's a great lady. 949 00:43:20,181 --> 00:43:23,143 And I hated the way Jack was always trying to strong-arm her. 950 00:43:24,519 --> 00:43:26,855 At the factory last Friday, I heard him tell her 951 00:43:26,938 --> 00:43:28,356 he was gonna come over to the house 952 00:43:28,440 --> 00:43:30,900 to work something out for the back rent. 953 00:43:32,444 --> 00:43:34,362 I figured if I gave her the rent money, 954 00:43:34,446 --> 00:43:36,114 maybe she'd begin to look at me differently, 955 00:43:36,197 --> 00:43:38,199 not just some dumb delivery guy. 956 00:43:39,451 --> 00:43:41,453 So I told Owen I had an errand to run, 957 00:43:41,536 --> 00:43:43,580 and I went to her house. 958 00:43:43,663 --> 00:43:44,664 She wasn't there. 959 00:43:45,915 --> 00:43:47,292 I was getting ready to leave, 960 00:43:47,375 --> 00:43:49,878 and Jack pulled up, looking for Marla. 961 00:43:49,961 --> 00:43:51,254 When he found out she wasn't there, 962 00:43:51,338 --> 00:43:53,131 he got really mad. 963 00:43:53,214 --> 00:43:55,258 He thought she was trying to skip out on the rent. 964 00:43:55,342 --> 00:43:58,094 So he took it out on me, 965 00:43:58,178 --> 00:44:00,638 just like he always did, even in high school. 966 00:44:00,722 --> 00:44:03,391 Jack loved to rub it in 967 00:44:03,475 --> 00:44:05,352 about how we both came from the same place, 968 00:44:05,435 --> 00:44:07,771 but he'd made it big, and I was still just a nobody. 969 00:44:07,854 --> 00:44:11,775 Well, this time, I tried to stick up for myself. 970 00:44:11,858 --> 00:44:13,276 I wasn't gonna take it. 971 00:44:13,360 --> 00:44:16,112 Well, he hit me, and he knocked me into the dirt. 972 00:44:16,196 --> 00:44:18,531 And then he laughed at me. 973 00:44:18,615 --> 00:44:21,993 The way he'd been laughing at me my whole life. 974 00:44:22,077 --> 00:44:23,453 Something in me snapped. 975 00:44:24,746 --> 00:44:27,707 I saw the shovel laying there. I picked it up and I swung. 976 00:44:29,250 --> 00:44:30,627 When I realized what I'd done, 977 00:44:30,710 --> 00:44:33,129 I--I knew I had to get rid of his body, 978 00:44:33,213 --> 00:44:36,299 so I drove his Mercedes into the woods, 979 00:44:36,383 --> 00:44:39,260 and I threw the shovel as far as I could. 980 00:44:39,344 --> 00:44:41,304 Then I pushed the car into the gully. 981 00:44:41,388 --> 00:44:43,681 I figured somebody would think it was an accident. 982 00:44:46,142 --> 00:44:48,561 And I ran back to the house, I got in my truck, 983 00:44:48,645 --> 00:44:50,397 but I was in such a hurry to get out of there 984 00:44:50,480 --> 00:44:52,440 that I backed into the firewood in the front yard 985 00:44:52,524 --> 00:44:55,318 and I broke my taillight. 986 00:44:55,402 --> 00:44:57,695 I found as many pieces as I could in the dark, 987 00:44:57,779 --> 00:44:59,989 and then I just beat it out of there. 988 00:45:02,158 --> 00:45:04,035 That's when you nearly ran me down. 989 00:45:04,119 --> 00:45:05,120 Yeah. 990 00:45:06,287 --> 00:45:07,705 [sighs] 991 00:45:07,789 --> 00:45:09,707 Next day, I drove over to Rockport, 992 00:45:09,791 --> 00:45:12,460 and I bought a new taillight cover. 993 00:45:12,544 --> 00:45:13,628 Yeah, we know. 994 00:45:15,797 --> 00:45:17,090 We've got a copy of the receipt. 995 00:45:18,299 --> 00:45:19,342 Lock him up, Floyd. 996 00:45:30,270 --> 00:45:33,189 Poor fellow just went crazy, is all. 997 00:45:33,273 --> 00:45:35,442 Diminished capacity. 998 00:45:35,525 --> 00:45:38,653 Of course, I'm no lawyer, but what I think is... 999 00:45:38,736 --> 00:45:40,238 oh, Seth, we all know what you think, 1000 00:45:40,321 --> 00:45:42,490 you've been telling us all evening. 1001 00:45:42,574 --> 00:45:44,951 Kevin, there's just one piece of chocolate cake left. 1002 00:45:45,034 --> 00:45:47,704 It would be an awful shame to have it go to waste. 1003 00:45:47,787 --> 00:45:48,913 Well, I... 1004 00:45:50,457 --> 00:45:52,333 if you're not hungry, son, 1005 00:45:52,417 --> 00:45:54,377 it won't go to waste, I promise you that. 1006 00:45:54,461 --> 00:45:58,006 Well, actually, Jessica, we have to get going. 1007 00:45:58,089 --> 00:45:59,340 Kevin has school in the morning, 1008 00:45:59,424 --> 00:46:01,134 and I've got to be at work early. 1009 00:46:01,217 --> 00:46:03,887 That old slave driver still at it, huh? 1010 00:46:03,970 --> 00:46:05,513 No, doctor Hazlitt. 1011 00:46:05,597 --> 00:46:08,224 Owen has promoted me to day foreman 1012 00:46:08,308 --> 00:46:09,851 with a nice raise in pay. 1013 00:46:09,934 --> 00:46:12,645 Oh, Marla, that is wonderful news. 1014 00:46:12,729 --> 00:46:14,856 Yes, and between that 1015 00:46:14,939 --> 00:46:17,150 and what Kevin's gonna pick up working for the sheriff... 1016 00:46:17,233 --> 00:46:19,027 What's that? 1017 00:46:19,110 --> 00:46:20,236 Washing the squad cars 1018 00:46:20,320 --> 00:46:21,404 and doing some of the landscaping. 1019 00:46:21,488 --> 00:46:23,531 Now, hold on there. 1020 00:46:23,615 --> 00:46:25,658 I had it in mind to hire the young man myself. 1021 00:46:25,742 --> 00:46:27,494 I've got that fence needs painting. 1022 00:46:27,577 --> 00:46:29,287 Oh, now, Seth. 1023 00:46:29,370 --> 00:46:31,164 Kevin's a healthy young man. 1024 00:46:31,247 --> 00:46:33,291 He's gonna be able to handle all of our odd jobs 1025 00:46:33,374 --> 00:46:34,667 in his spare time, aren't you, Kevin? 1026 00:46:34,751 --> 00:46:36,503 Oh, sure thing, Mrs. Fletcher. 1027 00:46:36,586 --> 00:46:38,421 Of course, I get him first. 1028 00:46:38,505 --> 00:46:39,547 [laughter] 1029 00:46:39,631 --> 00:46:41,549 [cheerful orchestral music] 1030 00:46:45,720 --> 00:46:47,680 [cheerful orchestral music] 74610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.