Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,919
I'll come by the house.
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,003
No, my son will be home.
3
00:00:03,087 --> 00:00:05,131
You're running out of excuses.
4
00:00:05,214 --> 00:00:07,675
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
5
00:00:07,758 --> 00:00:11,011
What do you mean you may never
get to see your mother again?
6
00:00:11,095 --> 00:00:12,346
You know, I really should be talking
7
00:00:12,430 --> 00:00:14,140
to the juvenile authorities on this.
8
00:00:14,223 --> 00:00:16,350
I've lost my boy once before,
Mrs. Fletcher.
9
00:00:16,434 --> 00:00:17,935
I'm so scared of it happening again.
10
00:00:18,018 --> 00:00:19,520
You know what gets me, Seth?
11
00:00:19,603 --> 00:00:23,065
That all this could happen here
in our little town.
12
00:00:32,074 --> 00:00:33,909
[cheerful orchestral music]
13
00:01:48,984 --> 00:01:50,986
Kevin, how are you doing?
14
00:01:51,070 --> 00:01:52,404
Well, this dirt's putting up
15
00:01:52,488 --> 00:01:53,739
a pretty good fight, Mrs. Fletcher,
16
00:01:53,823 --> 00:01:54,865
but--[laughs]
17
00:01:54,949 --> 00:01:56,492
there's no way it's gonna win.
18
00:01:56,575 --> 00:01:59,745
Well, it's lucky for me
that you're on my team,
19
00:01:59,829 --> 00:02:01,872
although there must be lots of other ways
20
00:02:01,956 --> 00:02:04,917
you'd rather spend a half-day
off from school, huh?
21
00:02:05,000 --> 00:02:06,293
Oh, not me.
22
00:02:06,377 --> 00:02:08,254
Not much time for playing around.
23
00:02:08,337 --> 00:02:10,381
You got to earn a living, you know?
24
00:02:10,464 --> 00:02:13,300
You know, you're the best
worker I've ever had.
25
00:02:13,384 --> 00:02:15,427
Your mother must be very proud of you.
26
00:02:15,511 --> 00:02:17,054
Oh, yeah, sure, you know,
27
00:02:17,137 --> 00:02:18,931
she's got her job
at the shoe factory and all,
28
00:02:19,014 --> 00:02:23,310
but as she says, I'm the man of the house.
29
00:02:23,394 --> 00:02:24,228
[sighs]
30
00:02:24,311 --> 00:02:25,479
There.
31
00:02:26,522 --> 00:02:27,857
I should have brought my own shovel.
32
00:02:27,940 --> 00:02:29,525
I-I work better with my own tools.
33
00:02:29,608 --> 00:02:32,820
Yeah, well, let's prepare
the rest of the bed.
34
00:02:32,903 --> 00:02:34,572
Okay.
35
00:02:34,655 --> 00:02:38,075
All right, gentlemen, start your hoes!
36
00:03:07,187 --> 00:03:08,272
Yes, I have it.
37
00:03:10,691 --> 00:03:12,234
5:00 will be fine.
38
00:03:12,318 --> 00:03:13,402
I'll see you then.
39
00:03:17,281 --> 00:03:18,532
You can't do that to me!
40
00:03:19,742 --> 00:03:20,868
I just did.
41
00:03:20,951 --> 00:03:22,828
You raised my rent six months ago,
42
00:03:22,912 --> 00:03:25,331
and I've got a one-year lease.
43
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Come on!
44
00:03:26,916 --> 00:03:29,335
And if you'll read it very carefully,
45
00:03:29,418 --> 00:03:31,629
you'll see that I had the option
46
00:03:31,712 --> 00:03:35,466
to bump you an extra 10% after six months.
47
00:03:35,549 --> 00:03:37,468
That's today.
48
00:03:37,551 --> 00:03:39,011
You must be out of your mind.
49
00:03:40,471 --> 00:03:42,973
I mean, I don't pay
my workers minimum wage
50
00:03:43,057 --> 00:03:44,391
because I like to,
51
00:03:44,475 --> 00:03:45,893
but because I have to.
52
00:03:45,976 --> 00:03:47,478
I mean, I've cut expenses to the bone.
53
00:03:47,561 --> 00:03:49,271
I'm barely breaking even.
54
00:03:49,355 --> 00:03:53,150
Owen, tell someone who cares.
55
00:03:56,487 --> 00:03:59,281
Just be sure I get the money
next Wednesday
56
00:03:59,365 --> 00:04:01,909
when it's due in full.
57
00:04:09,208 --> 00:04:11,085
Hey, there, Patsy.
58
00:04:12,711 --> 00:04:14,380
Well, how do we do, Mr. Franzen?
59
00:04:14,463 --> 00:04:16,924
Mr. Franzen? Is that any way
to talk to an old friend?
60
00:04:17,007 --> 00:04:18,884
[chuckles] Old friend? Where?
61
00:04:18,968 --> 00:04:23,514
Hey, there, kiddo,
didn't we have some laughs?
62
00:04:23,597 --> 00:04:25,307
Yeah, sure, lots.
63
00:04:25,391 --> 00:04:26,600
My funny bone's still hurting.
64
00:04:26,684 --> 00:04:28,185
There you go.
65
00:04:28,268 --> 00:04:30,521
Glad to know there aren't
any hard feelings.
66
00:04:30,604 --> 00:04:32,147
What kind of feelings should I have, Jack?
67
00:04:33,732 --> 00:04:35,150
Forget it, Marla.
68
00:04:35,234 --> 00:04:37,152
I need you to finish
that last batch of lady mocs.
69
00:04:37,236 --> 00:04:38,988
I'll come in tomorrow.
70
00:04:39,071 --> 00:04:41,031
You won't be able to ship them
until Monday, anyway.
71
00:04:41,115 --> 00:04:44,702
Suppose the whole shop came
to me with personal problems.
72
00:04:44,785 --> 00:04:47,454
I'm supposed to give them
all the afternoon off, right?
73
00:04:47,538 --> 00:04:48,872
Oh, come on, Owen.
74
00:04:48,956 --> 00:04:51,041
You know I always get the work done.
75
00:04:51,125 --> 00:04:53,502
Oh, God, all right. Yes, yes.
76
00:04:53,585 --> 00:04:54,962
But I want to see you at that machine
77
00:04:55,045 --> 00:04:56,338
first thing in the morning.
78
00:04:56,422 --> 00:04:57,464
Thanks.
79
00:05:02,511 --> 00:05:06,473
Marla, let's you and I
talk about your rent.
80
00:05:06,557 --> 00:05:07,933
Not right now.
81
00:05:08,017 --> 00:05:10,728
Okay, we'll do it later.
82
00:05:10,811 --> 00:05:12,855
I'll come by the house.
83
00:05:12,938 --> 00:05:14,606
No, my son will be home.
84
00:05:14,690 --> 00:05:15,899
The kid can go out and play.
85
00:05:15,983 --> 00:05:17,568
Not today, Jack.
86
00:05:17,651 --> 00:05:19,236
Sweetheart, you don't get it.
87
00:05:19,319 --> 00:05:22,114
You're running out of excuses.
88
00:05:22,197 --> 00:05:24,867
If money's a problem, don't worry.
89
00:05:24,950 --> 00:05:27,995
I'll figure out a way
you can square things.
90
00:05:28,078 --> 00:05:30,748
-Here's your laces, Marla.
-Thanks, Danny.
91
00:05:32,082 --> 00:05:34,877
-Everything okay?
-Everything is fine, Danny boy.
92
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
Now why don't you go on
about your business?
93
00:05:37,004 --> 00:05:38,255
Why don't you get a new routine?
94
00:05:38,338 --> 00:05:39,673
What for?
95
00:05:39,757 --> 00:05:40,924
There's nothing wrong with the old one.
96
00:05:41,008 --> 00:05:42,926
It's okay, Danny.
97
00:05:43,010 --> 00:05:45,888
You heard the lady. Take a hike.
98
00:05:51,351 --> 00:05:52,352
I'll see you later.
99
00:05:58,776 --> 00:05:59,818
[clicks teeth]
100
00:06:01,320 --> 00:06:02,654
You know what I like about that guy?
101
00:06:02,738 --> 00:06:04,406
-Huh?
-His humility.
102
00:06:08,160 --> 00:06:09,620
Thanks for your help, Seth.
103
00:06:09,703 --> 00:06:11,038
Well, there's no way you could've gotten
104
00:06:11,121 --> 00:06:13,290
all this stuff into your bicycle basket.
105
00:06:13,373 --> 00:06:14,708
Well... hi, Kevin.
106
00:06:14,792 --> 00:06:16,251
-Hi, doctor Hazlitt.
-Kevin.
107
00:06:16,335 --> 00:06:17,586
Did you get that special
plant food, Mrs. Fletcher?
108
00:06:17,669 --> 00:06:19,338
Right here.
109
00:06:19,421 --> 00:06:20,839
We'll be able to plant the bulbs
after school on Monday.
110
00:06:20,923 --> 00:06:22,216
That is, if you're available.
111
00:06:22,299 --> 00:06:24,551
-Oh, sure.
-Great. Good.
112
00:06:24,635 --> 00:06:27,763
Now, week's wages for Mr. Bryce.
113
00:06:30,682 --> 00:06:31,975
Thanks a lot, Mrs. Fletcher!
114
00:06:33,060 --> 00:06:34,436
Oh, dear.
115
00:06:34,520 --> 00:06:36,230
You know, I hadn't
realized it was so late.
116
00:06:36,313 --> 00:06:38,273
It's gonna be dark before you get home.
117
00:06:38,357 --> 00:06:39,942
Toss your bike in my trunk, son.
118
00:06:40,025 --> 00:06:41,068
I'll give you a lift.
119
00:06:41,151 --> 00:06:42,611
No, thanks, doctor Hazlitt.
120
00:06:42,694 --> 00:06:44,738
I've got to stop
and buy some stuff for mom.
121
00:06:44,822 --> 00:06:46,490
And I've got a good headlight,
122
00:06:46,573 --> 00:06:48,325
and I've done it about a million times.
123
00:06:48,408 --> 00:06:49,576
-Are you sure?
-Oh, yeah.
124
00:06:49,660 --> 00:06:51,620
Yeah, don't worry about me.
125
00:06:51,703 --> 00:06:53,080
I'll see you on Monday, Mrs. Fletcher.
126
00:06:53,163 --> 00:06:55,124
And I'll bring my good shovel.
127
00:06:55,207 --> 00:06:57,793
All right, Kevin. And enjoy your weekend.
128
00:06:57,876 --> 00:06:59,169
All right. You too.
129
00:07:01,088 --> 00:07:02,714
Now there goes a young man
130
00:07:02,798 --> 00:07:05,008
that's going to make
something of himself someday.
131
00:07:05,092 --> 00:07:06,760
[chuckling] I believe you're right.
132
00:07:06,844 --> 00:07:08,637
My, he sure has grown a lot
133
00:07:08,720 --> 00:07:10,264
since he and his mother moved into town.
134
00:07:10,347 --> 00:07:13,016
-Nearly six years ago.
-Yeah.
135
00:07:13,100 --> 00:07:15,769
I remember he had a case of measles
136
00:07:15,853 --> 00:07:17,104
practically the day they got here.
137
00:07:17,187 --> 00:07:18,647
Bad case.
138
00:07:18,730 --> 00:07:20,607
He had spots on his spots.
139
00:07:20,691 --> 00:07:21,733
[chuckles]
140
00:07:21,817 --> 00:07:23,902
Tough on a woman being alone,
141
00:07:23,986 --> 00:07:26,196
new in town, working in a factory.
142
00:07:29,575 --> 00:07:31,493
But don't get me wrong.
143
00:07:31,577 --> 00:07:34,872
She paid her bill, in full,
in a timely fashion.
144
00:07:34,955 --> 00:07:36,707
Meaning?
145
00:07:36,790 --> 00:07:38,500
Well, meaning that I wasn't
going anywhere especially,
146
00:07:38,584 --> 00:07:39,877
neither was she.
147
00:07:39,960 --> 00:07:41,461
Look here, woman,
148
00:07:41,545 --> 00:07:43,755
do I go nosing around
in your business affairs?
149
00:07:43,839 --> 00:07:45,632
Occasionally. You staying for dinner?
150
00:07:45,716 --> 00:07:48,635
Well, that depends. What are we having?
151
00:07:48,719 --> 00:07:50,012
Well, I've got a couple of
152
00:07:50,095 --> 00:07:51,722
cans of tuna fish up on the top shelf.
153
00:07:51,805 --> 00:07:53,682
I thought I might make something
interesting out of them.
154
00:08:29,635 --> 00:08:31,595
[car tires screeching]
155
00:08:33,305 --> 00:08:34,848
[car tires screeching]
156
00:08:41,939 --> 00:08:43,357
Jerk!
157
00:09:06,922 --> 00:09:08,548
Jessica Fletcher,
158
00:09:08,632 --> 00:09:10,550
you are the remembering-est
woman I ever did know.
159
00:09:10,634 --> 00:09:12,344
Why can't you be like normal people
160
00:09:12,427 --> 00:09:14,096
and forget your relatives' birthdays?
161
00:09:14,179 --> 00:09:16,932
Because they're family,
and I like to remember them.
162
00:09:17,015 --> 00:09:18,850
And there are so many of them.
163
00:09:18,934 --> 00:09:21,061
Besides, wrapping all these parcels
164
00:09:21,144 --> 00:09:23,105
has kept me out of trouble
this entire weekend.
165
00:09:23,188 --> 00:09:25,482
Be thankful for small favors.
166
00:09:26,900 --> 00:09:29,611
Isn't that your young handyman over there?
167
00:09:29,695 --> 00:09:31,196
Yes,
168
00:09:31,280 --> 00:09:33,490
and it looks
as if he's waiting for someone.
169
00:09:33,573 --> 00:09:35,575
Jess, this way. Oh, drat.
170
00:09:42,207 --> 00:09:43,709
Kevin?
171
00:09:43,792 --> 00:09:44,626
Oh, hi, Mrs. Fletcher.
172
00:09:44,710 --> 00:09:47,713
-Are you waiting for someone?
-Me? No.
173
00:09:47,796 --> 00:09:48,964
Hey, I better get over to your house
174
00:09:49,047 --> 00:09:50,007
and start on the yard.
175
00:09:50,090 --> 00:09:51,341
See you later, okay?
176
00:09:53,593 --> 00:09:56,388
Strange. Kevin's acting very oddly.
177
00:09:56,471 --> 00:09:58,640
I believe it's called puberty, Jess.
178
00:09:58,724 --> 00:10:00,309
Turns even a nice kid
179
00:10:00,392 --> 00:10:02,394
into a jangled mass
of obnoxious contradictions.
180
00:10:02,477 --> 00:10:04,062
Well, perhaps you're right.
181
00:10:04,146 --> 00:10:05,355
Still, I give him credit
for being industrious.
182
00:10:05,439 --> 00:10:07,524
He stopped by my office earlier,
183
00:10:07,607 --> 00:10:08,859
see if I had any work for him,
184
00:10:08,942 --> 00:10:10,402
so I gave him a couple of dollars
185
00:10:10,485 --> 00:10:11,903
to run some forms
over to the pharmacy for me.
186
00:10:11,987 --> 00:10:13,363
Well, he's very serious
187
00:10:13,447 --> 00:10:14,906
about his "man of the house" status.
188
00:10:14,990 --> 00:10:17,034
I just hope he's not taking on too much.
189
00:10:17,117 --> 00:10:18,910
Yeah.
190
00:10:18,994 --> 00:10:20,037
I'll get the door.
191
00:10:28,795 --> 00:10:30,797
Quite a pile of outgoing mail
you have there, Jessica.
192
00:10:30,881 --> 00:10:32,382
Oh, yes, I have a bumper crop of
193
00:10:32,466 --> 00:10:34,134
birthdays and anniversaries this month.
194
00:10:34,217 --> 00:10:37,888
I prefer the incoming variety myself.
195
00:10:37,971 --> 00:10:39,765
You know, you could save
yourself a ton of trouble
196
00:10:39,848 --> 00:10:41,308
if you shopped by catalog like I do.
197
00:10:41,391 --> 00:10:43,060
When I wanna send someone a gift,
198
00:10:43,143 --> 00:10:44,895
I just pick up the phone.
199
00:10:44,978 --> 00:10:46,396
How's Jack doing, Gloria?
200
00:10:46,480 --> 00:10:48,315
I haven't seen much of him around lately.
201
00:10:48,398 --> 00:10:49,483
You're not the only one.
202
00:10:50,776 --> 00:10:52,027
There you go, Mrs. Franzen.
203
00:10:52,110 --> 00:10:53,445
Thank you, Lou.
204
00:10:55,655 --> 00:10:57,199
Believe me, Jessica,
205
00:10:57,282 --> 00:11:00,494
life is so much simpler now that
I let my fingers do the walking.
206
00:11:03,538 --> 00:11:06,875
Her fingers and Jack's credit cards.
207
00:11:08,043 --> 00:11:10,796
Well, considering the deficit,
I suppose the postmaster general
208
00:11:10,879 --> 00:11:12,172
sends you a lot of thank-you notes.
209
00:11:12,255 --> 00:11:13,965
-Oh, Seth, it wasn't that much.
-[scoffs]
210
00:11:14,049 --> 00:11:15,509
-Oh!
-Ooh!
211
00:11:15,592 --> 00:11:17,427
-Jessica, I'm sorry.
-That's all right.
212
00:11:17,511 --> 00:11:18,887
I wasn't looking where I was going.
213
00:11:18,970 --> 00:11:21,431
Lydia, it's okay, no harm done.
214
00:11:21,515 --> 00:11:23,725
-How's work?
-Oh, you know how it is.
215
00:11:23,809 --> 00:11:25,685
Nearly 40 kids in the seventh grade,
216
00:11:25,769 --> 00:11:27,813
each and every one teetering
on the brink of adolescence.
217
00:11:27,896 --> 00:11:30,107
-Uh-huh. Didn't I tell you?
-Mm.
218
00:11:30,190 --> 00:11:31,942
We were just talking about Kevin Bryce.
219
00:11:32,025 --> 00:11:34,486
Oh, Kevin. He's a sweet boy.
220
00:11:34,569 --> 00:11:36,863
He's in my third period history.
221
00:11:36,947 --> 00:11:38,990
-He's a very hard worker.
-Oh, I know.
222
00:11:39,074 --> 00:11:42,119
He's doing a wonderful job
for me in my garden.
223
00:11:42,202 --> 00:11:43,620
Well, I better run.
224
00:11:43,703 --> 00:11:44,871
There's an enormous stack
of homework papers
225
00:11:44,955 --> 00:11:46,498
just waiting to ambush me.
226
00:11:46,581 --> 00:11:48,750
Well, take care.
227
00:11:48,834 --> 00:11:50,669
Oh, Jessica.
228
00:11:50,752 --> 00:11:52,295
If you speak to Kevin, tell him
I hope he's feeling better.
229
00:11:52,379 --> 00:11:54,506
-Is he sick?
-I assumed so.
230
00:11:54,589 --> 00:11:55,549
He wasn't in school today.
231
00:11:55,632 --> 00:11:58,176
-Oh.
-Hmm.
232
00:12:03,932 --> 00:12:06,268
How you doing, Kevin?
233
00:12:06,351 --> 00:12:07,436
Pretty good, Mrs. Fletcher.
234
00:12:08,854 --> 00:12:12,899
Oh, it must be awfully hard
working with that little spade.
235
00:12:12,983 --> 00:12:15,318
What happened to the shovel
you were gonna bring from home?
236
00:12:17,237 --> 00:12:20,115
I couldn't find it.
I left it in the front yard.
237
00:12:20,198 --> 00:12:21,658
And somebody must have swiped it.
238
00:12:23,118 --> 00:12:25,203
You look as if you could do
with a little break.
239
00:12:27,622 --> 00:12:29,249
What would you say
to a nice piece of banana bread
240
00:12:29,332 --> 00:12:30,208
and a glass of milk?
241
00:12:32,752 --> 00:12:34,838
-You bet.
-Good.
242
00:12:40,760 --> 00:12:42,053
There you go.
243
00:12:42,137 --> 00:12:43,305
That's an old recipe
244
00:12:43,388 --> 00:12:45,599
that I have been making for years.
245
00:12:53,899 --> 00:12:56,818
Oh, I guess I was kind of hungry.
246
00:12:56,902 --> 00:12:57,903
No need to apologize.
247
00:12:57,986 --> 00:12:59,613
That's a compliment to the cook.
248
00:12:59,696 --> 00:13:01,573
Well, you see, my mom
really didn't feel good today,
249
00:13:01,656 --> 00:13:03,450
so she forgot to make me lunch.
250
00:13:03,533 --> 00:13:05,452
Oh.
251
00:13:05,535 --> 00:13:06,995
Well, miss Johansen
252
00:13:07,078 --> 00:13:08,663
will be glad to know
that you're all right.
253
00:13:08,747 --> 00:13:10,081
I ran into her earlier,
and she was concerned,
254
00:13:10,165 --> 00:13:12,584
because you weren't in school.
255
00:13:12,667 --> 00:13:14,711
Right, well,
you see, my mom really felt bad,
256
00:13:14,794 --> 00:13:16,588
so I had to stay home
and take care of her.
257
00:13:16,671 --> 00:13:19,341
Oh, dear, maybe
I should have doctor Hazlitt
258
00:13:19,424 --> 00:13:20,342
drop by and see her.
259
00:13:20,425 --> 00:13:22,469
No! No! That's okay.
260
00:13:22,552 --> 00:13:24,346
She felt a lot better when I left.
261
00:13:24,429 --> 00:13:27,182
Is there anything
that your mother might need?
262
00:13:27,265 --> 00:13:28,558
No, I don't think so.
263
00:13:28,642 --> 00:13:30,602
Well, perhaps I better
call her and just ask.
264
00:13:30,685 --> 00:13:32,979
We don't have a phone.
265
00:13:33,063 --> 00:13:34,439
Well, we did for a while,
266
00:13:34,523 --> 00:13:36,566
but we couldn't afford to keep it.
267
00:13:38,193 --> 00:13:40,362
Mrs. Fletcher, would you mind
paying me for today's work?
268
00:13:40,445 --> 00:13:42,113
I mean, I may need to buy some medicine
269
00:13:42,197 --> 00:13:43,198
or something for mom.
270
00:13:44,449 --> 00:13:47,160
Sure, I'll just get my wallet.
271
00:13:55,210 --> 00:13:57,712
Kevin, be sure to tell
your mother to let me know
272
00:13:57,796 --> 00:14:00,090
if there's anything
I can do for her, okay?
273
00:14:00,173 --> 00:14:01,550
I will, Mrs. Fletcher. Thanks.
274
00:14:03,552 --> 00:14:04,553
[sighs]
275
00:14:06,304 --> 00:14:07,264
No bicycle?
276
00:14:09,975 --> 00:14:12,143
It's back at the house. I bent a wheel.
277
00:14:13,353 --> 00:14:14,646
Oh, I see.
278
00:15:00,650 --> 00:15:04,154
-[knocks at door]
-Mom?
279
00:15:04,237 --> 00:15:06,448
Oh, Mrs. Fletcher.
280
00:15:06,531 --> 00:15:07,657
Kevin, are you all right?
281
00:15:07,741 --> 00:15:09,909
Oh, sure, everything's fine.
282
00:15:09,993 --> 00:15:12,579
I came by because I was
worried about your mother.
283
00:15:12,662 --> 00:15:13,788
Oh, she's sleeping.
284
00:15:15,498 --> 00:15:17,751
Uh, then why did you think
it might be her at the door?
285
00:15:20,128 --> 00:15:23,340
Perhaps I'd better speak to her, huh?
286
00:15:23,423 --> 00:15:24,966
You can't!
287
00:15:25,050 --> 00:15:26,801
I mean,
288
00:15:26,885 --> 00:15:28,803
I don't know where she is.
289
00:15:28,887 --> 00:15:31,097
She wasn't sick, Mrs. Fletcher.
I made it up.
290
00:15:31,181 --> 00:15:33,558
When I came home Friday,
there was a note from my mom
291
00:15:33,642 --> 00:15:36,186
saying she'd be home that night.
292
00:15:36,269 --> 00:15:37,395
But she never showed up.
293
00:15:38,647 --> 00:15:41,983
You mean you've been
alone here for three days?
294
00:15:42,067 --> 00:15:44,986
-Yeah.
-Oh, you must be worried sick.
295
00:15:45,070 --> 00:15:46,821
You should have told
the sheriff right away.
296
00:15:46,905 --> 00:15:48,823
No!
297
00:15:48,907 --> 00:15:52,243
Mrs. Fletcher, if the sheriff finds out,
298
00:15:52,327 --> 00:15:53,995
I may never see my mother again.
299
00:16:04,673 --> 00:16:06,716
Kevin, what do you mean
300
00:16:06,800 --> 00:16:09,469
you may never see your mother again?
301
00:16:09,552 --> 00:16:11,471
I mean, if the sheriff
finds out I'm alone here,
302
00:16:11,554 --> 00:16:13,515
it'll be Chicago all over again.
303
00:16:13,598 --> 00:16:14,641
I don't understand.
304
00:16:16,559 --> 00:16:18,228
I think I was about four or five.
305
00:16:18,311 --> 00:16:22,649
Mom didn't have a job, and we were broke.
306
00:16:22,732 --> 00:16:24,359
She called one of these agencies for help,
307
00:16:24,442 --> 00:16:26,861
and I ended up in a Foster home.
308
00:16:26,945 --> 00:16:29,656
-Oh, I see.
-It was awful!
309
00:16:29,739 --> 00:16:32,033
I never want to go back
to that place again.
310
00:16:32,117 --> 00:16:33,660
That's why I didn't tell anyone.
311
00:16:33,743 --> 00:16:34,828
Yes, but, Kevin,
312
00:16:34,911 --> 00:16:36,413
you've got to think of your mother.
313
00:16:36,496 --> 00:16:38,415
She might be hurt or in trouble.
314
00:16:38,498 --> 00:16:41,418
She's probably worried sick about you too.
315
00:16:41,501 --> 00:16:44,254
But, Mrs. Fletcher,
if you tell the sheriff,
316
00:16:44,337 --> 00:16:45,839
he'll have to call one of those agencies.
317
00:16:45,922 --> 00:16:47,966
Yeah, well,
318
00:16:48,049 --> 00:16:51,219
I think I can convince him to
put it off for a little while.
319
00:16:53,471 --> 00:16:56,141
What do you say? Shall we go see him?
320
00:16:59,644 --> 00:17:01,062
[laughs softly] Yeah.
321
00:17:01,146 --> 00:17:02,272
Good.
322
00:17:03,273 --> 00:17:04,691
"Going to Portland. Back tonight."
323
00:17:06,025 --> 00:17:07,777
But she never said why she was going
324
00:17:07,861 --> 00:17:09,529
or who she was going to see?
325
00:17:09,612 --> 00:17:12,449
-No, Sir.
-Okay.
326
00:17:12,532 --> 00:17:14,492
We're gonna put your mom's
description out on the wire,
327
00:17:14,576 --> 00:17:15,702
and then we're gonna
check with the hospitals
328
00:17:15,785 --> 00:17:17,954
and the police in Portland.
329
00:17:18,037 --> 00:17:19,038
You look like you've been hanging in there
330
00:17:19,122 --> 00:17:20,081
pretty good, son.
331
00:17:20,165 --> 00:17:21,207
Just keep it up.
332
00:17:21,291 --> 00:17:23,209
Mrs. F, talk to you for a sec?
333
00:17:27,922 --> 00:17:29,048
Yes, sheriff?
334
00:17:29,132 --> 00:17:30,633
You know, I really should be
335
00:17:30,717 --> 00:17:32,552
talking to the juvenile
authorities on this.
336
00:17:32,635 --> 00:17:34,053
I know.
337
00:17:34,137 --> 00:17:35,680
You know, normally, I wouldn't dream of
338
00:17:35,764 --> 00:17:38,224
asking you to go against proper procedure,
339
00:17:38,308 --> 00:17:40,977
but if you could put off calling
340
00:17:41,060 --> 00:17:43,104
until you've checked
with the agencies in Portland.
341
00:17:43,188 --> 00:17:45,398
I mean, there's no harm in that, is there?
342
00:17:48,568 --> 00:17:50,236
I guess not.
343
00:17:50,320 --> 00:17:52,947
Good. Kevin can come home with me,
344
00:17:53,031 --> 00:17:55,074
and if you hear anything,
you'll know where to reach us.
345
00:17:55,158 --> 00:17:56,743
Will do.
346
00:17:56,826 --> 00:17:59,078
Just have him check over this report
before I have Floyd type it up, will you?
347
00:17:59,162 --> 00:18:00,288
All right.
348
00:18:00,371 --> 00:18:02,457
Kevin, would you come over here?
349
00:18:02,540 --> 00:18:04,751
-Oh, hello, Gloria.
-Jessica.
350
00:18:04,834 --> 00:18:07,086
Sheriff, I want to file a report.
351
00:18:07,170 --> 00:18:08,880
This is just for the record,
you understand.
352
00:18:08,963 --> 00:18:10,882
In case my lawyer needs it.
353
00:18:10,965 --> 00:18:12,884
You know, lawyers just love paperwork.
354
00:18:12,967 --> 00:18:13,885
Yes, ma'am.
355
00:18:13,968 --> 00:18:15,386
Now, what seems to be the problem?
356
00:18:15,470 --> 00:18:18,056
No problem. My ever-loving hubby,
357
00:18:18,139 --> 00:18:20,225
good old Jackie,
has finally flown the Coop.
358
00:18:20,308 --> 00:18:23,102
-When did you see him last?
-Friday.
359
00:18:23,186 --> 00:18:24,854
Before he left, he mentioned
360
00:18:24,938 --> 00:18:26,564
something about meeting a client,
361
00:18:26,648 --> 00:18:30,109
probably in some
motel room in Mexico City.
362
00:18:31,194 --> 00:18:32,445
Missing since Friday, that's good.
363
00:18:34,364 --> 00:18:36,783
Oh, I don't mean it's good
that your husband is missing.
364
00:18:36,866 --> 00:18:38,201
It's just that
365
00:18:38,284 --> 00:18:39,744
since it's been more than 72 hours,
366
00:18:39,828 --> 00:18:40,703
we can get right on it.
367
00:18:40,787 --> 00:18:42,163
You were right the first time.
368
00:18:43,248 --> 00:18:44,749
-Where do I sign?
-Here.
369
00:18:44,833 --> 00:18:45,917
Just fill out the first page
of this report,
370
00:18:46,000 --> 00:18:47,919
and we'll get the ball rolling.
371
00:18:48,002 --> 00:18:49,546
I think this is okay, Mrs. Fletcher.
372
00:18:49,629 --> 00:18:51,256
Fine. I'll give it to the sheriff.
373
00:18:51,339 --> 00:18:52,841
-You want to meet me outside?
-Okay.
374
00:18:57,637 --> 00:19:00,890
Gloria, excuse me,
I couldn't help overhearing.
375
00:19:00,974 --> 00:19:03,184
-I'm so sorry.
-Don't be.
376
00:19:03,268 --> 00:19:05,144
I've been waiting years to dump Jack.
377
00:19:05,228 --> 00:19:07,146
Well, perhaps it's not what you think.
378
00:19:07,230 --> 00:19:10,316
It is, unless he's
had a personality transplant.
379
00:19:10,400 --> 00:19:12,610
I don't suppose he happened
to mention Marla Bryce.
380
00:19:14,988 --> 00:19:16,197
Is she missing, too?
381
00:19:16,281 --> 00:19:18,658
-Since Friday.
-Well, that figures.
382
00:19:18,741 --> 00:19:21,661
Jack has always had his eye on her.
383
00:19:21,744 --> 00:19:23,580
200 a month rent
384
00:19:23,663 --> 00:19:25,456
he charges her for that place of hers,
385
00:19:25,540 --> 00:19:27,584
and it's worth twice that.
386
00:19:27,667 --> 00:19:29,168
I guess missy Marla
387
00:19:29,252 --> 00:19:30,628
made up the difference
in services rendered.
388
00:19:36,801 --> 00:19:38,303
Kevin, do you know
389
00:19:38,386 --> 00:19:40,722
who that woman
in the sheriff's office was?
390
00:19:40,805 --> 00:19:42,307
Oh, sure. Mrs. Franzen.
391
00:19:42,390 --> 00:19:44,601
Her husband owns the house we live in.
392
00:19:44,684 --> 00:19:46,394
He's always hanging around.
393
00:19:46,477 --> 00:19:47,729
You see, we're a couple
of months behind in the rent.
394
00:19:47,812 --> 00:19:49,731
Oh, so he used to come over quite often
395
00:19:49,814 --> 00:19:51,566
and talk to your mother about it?
396
00:19:51,649 --> 00:19:52,942
I guess so.
397
00:19:53,026 --> 00:19:54,235
I think he really bugged her, though.
398
00:19:54,319 --> 00:19:56,112
Well, what makes you say that?
399
00:19:56,195 --> 00:19:57,906
Well, one day, after he left,
400
00:19:57,989 --> 00:19:59,449
mom said that he was gonna
get what was coming to him,
401
00:19:59,532 --> 00:20:01,034
one way or another,
402
00:20:01,117 --> 00:20:03,119
and that we were gonna
get out of that place.
403
00:20:03,202 --> 00:20:04,662
-[bus horn blowing]
-Hey, there's the 4:15.
404
00:20:15,089 --> 00:20:17,842
Maybe she'll be on the late bus tonight.
405
00:20:17,926 --> 00:20:19,344
Yeah, but if she is, and I'm not at home,
406
00:20:19,427 --> 00:20:21,012
she's gonna be worried.
407
00:20:21,095 --> 00:20:22,639
Yes, you're right.
408
00:20:22,722 --> 00:20:24,891
You know, I've got
a spare bike in my basement.
409
00:20:24,974 --> 00:20:26,726
Why don't we ride out to your place,
410
00:20:26,809 --> 00:20:28,269
leave her a note,
411
00:20:28,353 --> 00:20:30,480
and pick up some of your things too, okay?
412
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Okay.
413
00:20:35,234 --> 00:20:37,278
Kevin, are you sure about this shortcut?
414
00:20:37,362 --> 00:20:38,821
Oh, yeah, I don't use it a lot,
415
00:20:38,905 --> 00:20:40,156
'cause I can't ride my bike through here,
416
00:20:40,239 --> 00:20:41,699
but it comes out right near my house.
417
00:20:43,326 --> 00:20:44,202
Mrs. Fletcher, look!
418
00:20:47,830 --> 00:20:49,290
Uh, no, Kevin.
419
00:20:49,374 --> 00:20:51,292
Kevin, I don't think
you should go any closer!
420
00:20:51,376 --> 00:20:53,419
-But maybe somebody's hurt.
-Kevin, wait!
421
00:20:54,754 --> 00:20:56,798
That's Mr. Franzen's car.
422
00:21:07,225 --> 00:21:08,935
Mrs. Fletcher...
423
00:21:09,018 --> 00:21:11,104
Oh, my Lord, it's Jack.
424
00:21:16,651 --> 00:21:18,152
You think they'll be much longer?
425
00:21:18,236 --> 00:21:19,862
Oh, probably not.
426
00:21:19,946 --> 00:21:21,447
I used to think it'd be cool
to find a dead body.
427
00:21:21,531 --> 00:21:23,825
-Well, it isn't.
-You can say that again.
428
00:21:23,908 --> 00:21:26,160
Well, that's about all we can do today.
429
00:21:26,244 --> 00:21:27,662
Probably take a couple of tow trucks
430
00:21:27,745 --> 00:21:28,997
to get that car out in one piece.
431
00:21:29,080 --> 00:21:31,082
I don't want to damage the evidence.
432
00:21:31,165 --> 00:21:34,293
Sheriff, do you have any idea
how the accident happened?
433
00:21:34,377 --> 00:21:36,087
Oh, it was no accident, Jess,
434
00:21:36,170 --> 00:21:38,214
not unless Jack had learned
how to drive a car
435
00:21:38,297 --> 00:21:39,632
completely turned around.
436
00:21:39,716 --> 00:21:42,010
The back of his skull was caved in,
437
00:21:42,093 --> 00:21:44,929
probably by the proverbial blunt object.
438
00:21:45,013 --> 00:21:46,556
I'd say a two-by-four could have done it.
439
00:21:46,639 --> 00:21:48,808
Seth, can you pinpoint the time of death?
440
00:21:48,891 --> 00:21:50,852
Oh, he's been there quite a while.
441
00:21:50,935 --> 00:21:52,353
Three, maybe four days.
442
00:21:52,437 --> 00:21:54,439
Four days would make it last Friday.
443
00:21:54,522 --> 00:21:56,733
That's the last time his wife
saw him and when...
444
00:22:01,571 --> 00:22:03,031
I, uh--I think I'll take a look around
445
00:22:03,114 --> 00:22:04,615
before it gets too dark.
446
00:22:04,699 --> 00:22:06,075
Kevin, why don't you give me a hand
447
00:22:06,159 --> 00:22:06,993
putting those bikes in the back of my car?
448
00:22:07,076 --> 00:22:08,286
Then I'll drive you two home.
449
00:22:16,044 --> 00:22:16,919
What have you found?
450
00:22:17,003 --> 00:22:18,963
Some pieces of red plastic.
451
00:22:19,047 --> 00:22:21,382
Looks like they could have
come from a taillight cover.
452
00:22:21,466 --> 00:22:24,260
-Yes. Jack's Mercedes?
-Could be.
453
00:22:24,343 --> 00:22:26,596
I'm gonna bag the pieces just in case.
454
00:22:26,679 --> 00:22:28,598
Sheriff, look.
455
00:22:28,681 --> 00:22:29,807
That's a pretty fresh scar.
456
00:22:32,602 --> 00:22:35,104
Sheriff, I think we found Marla Bryce.
457
00:22:35,188 --> 00:22:36,731
One of the hospitals
in Portland's got a Jane doe,
458
00:22:36,814 --> 00:22:37,857
fits her description.
459
00:22:40,359 --> 00:22:41,903
Like we told you on the phone, sheriff,
460
00:22:41,986 --> 00:22:43,321
she was a mugging victim.
461
00:22:43,404 --> 00:22:45,782
Paramedics brought her
in late Friday night.
462
00:22:45,865 --> 00:22:47,325
She had a mild concussion
463
00:22:47,408 --> 00:22:49,494
and was suffering
from post-traumatic amnesia.
464
00:22:49,577 --> 00:22:50,995
But she's fully recovered now?
465
00:22:51,079 --> 00:22:52,538
Well, for the most part.
466
00:22:52,622 --> 00:22:55,416
But she still may be
a bit confused about details.
467
00:22:55,500 --> 00:22:57,460
I'll be down the hall
if you need anything.
468
00:22:57,543 --> 00:22:58,711
Thank you.
469
00:23:01,464 --> 00:23:02,799
-Kevin!
-Mom!
470
00:23:04,217 --> 00:23:06,135
Oh, thank God you're all right.
471
00:23:08,471 --> 00:23:10,973
Hello, Mrs. Fletcher, sheriff.
472
00:23:11,057 --> 00:23:13,351
Marla, it's such a relief to see you.
473
00:23:14,393 --> 00:23:16,312
Mom, what happened?
474
00:23:16,395 --> 00:23:18,648
Well, I came to Portland
for a job interview,
475
00:23:18,731 --> 00:23:20,566
but I didn't want to tell you, honey,
476
00:23:20,650 --> 00:23:22,777
'cause I didn't want to get your hopes up.
477
00:23:22,860 --> 00:23:27,073
Oh, Kevin was so worried. We all were.
478
00:23:27,156 --> 00:23:29,450
Ma'am, do you remember how you got here?
479
00:23:29,534 --> 00:23:32,328
Yes, I took the 3:00 bus from Cabot Cove,
480
00:23:32,411 --> 00:23:35,957
and I went to the interview,
481
00:23:36,040 --> 00:23:37,333
and then I got lost
482
00:23:37,416 --> 00:23:39,585
on my way back to the bus station.
483
00:23:39,669 --> 00:23:41,462
And is that when you were mugged?
484
00:23:41,546 --> 00:23:43,297
Yes. I asked a man for directions.
485
00:23:43,381 --> 00:23:46,300
And he grabbed my purse,
and then he knocked me down,
486
00:23:46,384 --> 00:23:49,178
and then everything's a blank
487
00:23:49,262 --> 00:23:51,722
until I realized I was in a hospital.
488
00:23:51,806 --> 00:23:54,142
Did you happen to see
Jack Franzen on Friday?
489
00:23:55,268 --> 00:23:57,186
Jack?
490
00:23:57,270 --> 00:24:01,607
Well, yes, I'm sure I did. Why?
491
00:24:01,691 --> 00:24:02,859
His body was found in the woods
492
00:24:02,942 --> 00:24:05,194
near your house this afternoon.
493
00:24:05,278 --> 00:24:06,487
Seems to be a homicide.
494
00:24:06,571 --> 00:24:08,865
Oh, Jack...Jack's dead?
495
00:24:08,948 --> 00:24:10,408
I spoke to your doctor, and he tells me
496
00:24:10,491 --> 00:24:12,034
you're well enough to be released tonight.
497
00:24:12,118 --> 00:24:13,786
I'm sorry, ma'am, but I'm gonna have to
498
00:24:13,870 --> 00:24:15,204
take you back to Cabot Cove
for questioning.
499
00:24:28,342 --> 00:24:30,428
Sheriff, the idea that Marla killed Jack
500
00:24:30,511 --> 00:24:34,140
just because he annoyed her
is simply ludicrous!
501
00:24:34,223 --> 00:24:35,766
It gets worse.
502
00:24:35,850 --> 00:24:38,311
We found this in the woods
near Franzen's car.
503
00:24:38,978 --> 00:24:41,272
It's got traces of blood on it
that match his.
504
00:24:41,355 --> 00:24:42,732
It's got to be the murder weapon.
505
00:24:42,815 --> 00:24:43,816
And check this.
506
00:24:45,067 --> 00:24:46,903
The name of Bryce is carved
right here in the handle.
507
00:24:46,986 --> 00:24:48,321
Oh, Lord.
508
00:24:48,404 --> 00:24:49,906
Now, here's how it went down, Mrs. F.
509
00:24:49,989 --> 00:24:51,282
Jack was coming after her,
510
00:24:51,365 --> 00:24:52,783
so she let him have it with the shovel.
511
00:24:52,867 --> 00:24:54,118
When she realized what she'd done,
512
00:24:54,202 --> 00:24:55,786
she hopped the next bus to Portland.
513
00:24:55,870 --> 00:24:57,371
Probably meant to go on
to New York or somewhere.
514
00:24:57,455 --> 00:24:59,624
And abandon Kevin? Oh, no.
515
00:24:59,707 --> 00:25:01,751
So she planned to send for him.
516
00:25:01,834 --> 00:25:03,544
It was her bad luck she got mugged
517
00:25:03,628 --> 00:25:04,921
while she was on the lam.
518
00:25:05,004 --> 00:25:06,797
"On the lam"?
519
00:25:06,881 --> 00:25:09,425
Sheriff, aren't you getting
just a little carried away?
520
00:25:09,508 --> 00:25:11,928
Hey, Mrs. F., you want to prove me wrong,
521
00:25:12,011 --> 00:25:13,930
be my guest.
522
00:25:14,013 --> 00:25:15,723
I don't like keeping Mrs. Bryce
locked up any more than you do.
523
00:25:17,516 --> 00:25:18,976
Want some coffee?
524
00:25:22,271 --> 00:25:24,232
[twittering]
525
00:25:30,154 --> 00:25:33,324
Kevin, is there anything I can do for you?
526
00:25:33,407 --> 00:25:35,534
Yeah, you can get my mother out of jail.
527
00:25:35,618 --> 00:25:37,578
Well, believe me,
there's nothing I'd like more,
528
00:25:37,662 --> 00:25:40,915
but right now it's...
it's just not possible.
529
00:25:40,998 --> 00:25:42,208
It's just like my mom said.
530
00:25:42,291 --> 00:25:43,584
You can't trust the cops
531
00:25:43,668 --> 00:25:45,461
or the welfare workers or anybody.
532
00:25:45,544 --> 00:25:47,088
All they do is mess up your life.
533
00:25:47,171 --> 00:25:48,631
[doorbell rings]
534
00:25:48,714 --> 00:25:50,591
That must be the friend
I was telling you about.
535
00:25:54,387 --> 00:25:56,097
-Come on in.
-Hello, Mrs. Fletcher.
536
00:25:56,180 --> 00:25:57,723
Thanks for coming at such short notice.
537
00:25:57,807 --> 00:26:00,184
Short notice is my specialty.
538
00:26:00,268 --> 00:26:01,852
You must be Kevin.
539
00:26:01,936 --> 00:26:02,979
-Hi.
-Hi.
540
00:26:03,062 --> 00:26:04,397
Kevin, this is Lee McAdam.
541
00:26:04,480 --> 00:26:05,731
I used to teach her in high school.
542
00:26:05,815 --> 00:26:07,358
Now she works for the county.
543
00:26:07,441 --> 00:26:08,943
County?
544
00:26:09,026 --> 00:26:10,361
You mean like a social worker?
545
00:26:10,444 --> 00:26:13,990
Something like that.
546
00:26:14,073 --> 00:26:18,995
Kevin, I told Lee about
the Foster home in Chicago.
547
00:26:19,078 --> 00:26:21,622
Yeah, sounds like
you got a pretty raw deal.
548
00:26:21,706 --> 00:26:23,249
Yeah.
549
00:26:23,332 --> 00:26:25,334
Well, you know, Kevin,
it happens sometimes,
550
00:26:25,418 --> 00:26:26,919
especially in big cities.
551
00:26:27,003 --> 00:26:29,213
There's too many cases, too few workers,
552
00:26:29,297 --> 00:26:32,967
too few people willing
to pitch in and help out.
553
00:26:33,050 --> 00:26:34,218
And you're right.
554
00:26:34,302 --> 00:26:37,013
Sometimes kids do fall through the cracks.
555
00:26:37,096 --> 00:26:39,265
I mean, nobody wants it to happen,
556
00:26:39,348 --> 00:26:42,977
but, I mean, there isn't
always enough time and money
557
00:26:43,060 --> 00:26:46,772
to give each child the attention
that they deserve.
558
00:26:46,856 --> 00:26:48,482
From what Mrs. Fletcher's told me,
559
00:26:48,566 --> 00:26:51,360
you're having a pretty
rough time of it right now.
560
00:26:51,444 --> 00:26:53,154
Would it help if you were
placed in Foster care?
561
00:26:53,237 --> 00:26:54,905
No way!
562
00:26:54,989 --> 00:26:56,198
Not even here?
563
00:27:01,203 --> 00:27:03,706
Here? With Mrs. Fletcher?
564
00:27:04,999 --> 00:27:06,417
Why not?
565
00:27:06,500 --> 00:27:08,169
As long as we have your mother's consent,
566
00:27:08,252 --> 00:27:09,628
and a responsible adult
567
00:27:09,712 --> 00:27:12,548
is willing to accept temporary custody.
568
00:27:12,631 --> 00:27:14,842
You are responsible,
aren't you, Mrs. Fletcher?
569
00:27:15,885 --> 00:27:16,969
I try.
570
00:27:20,765 --> 00:27:21,932
[laughter]
571
00:27:30,232 --> 00:27:31,233
[knocking on door]
572
00:27:32,485 --> 00:27:34,195
-Mind if I come in?
-Okay.
573
00:27:37,490 --> 00:27:39,200
You know, this is the first time
574
00:27:39,283 --> 00:27:42,161
that I have volunteered
for something quite like this,
575
00:27:42,244 --> 00:27:44,413
and, well, I wanted to make sure that
576
00:27:44,497 --> 00:27:45,831
you have everything that you need.
577
00:27:45,915 --> 00:27:47,583
I'm okay.
578
00:27:47,666 --> 00:27:50,336
Kevin, is there anything, anything at all,
579
00:27:50,419 --> 00:27:52,296
that you can remember about Friday
580
00:27:52,380 --> 00:27:54,590
that might help your mother?
581
00:27:54,673 --> 00:27:56,175
No, I went to school,
582
00:27:56,258 --> 00:27:57,718
I worked in your yard,
and then I went home.
583
00:27:57,802 --> 00:27:59,345
Uh-huh. What about your bike?
584
00:27:59,428 --> 00:28:01,472
Now, I saw that at your house.
585
00:28:01,555 --> 00:28:03,724
You said that you banged it up.
586
00:28:03,808 --> 00:28:05,684
Hey, that's right.
Some guy ran me off the road.
587
00:28:05,768 --> 00:28:07,561
It wrecked up my bike pretty good.
588
00:28:07,645 --> 00:28:09,980
-Was that near your house?
-I guess.
589
00:28:10,064 --> 00:28:11,816
It was coming from that direction.
590
00:28:11,899 --> 00:28:13,567
And did you get a look at it?
591
00:28:13,651 --> 00:28:14,777
No, it was too dark.
592
00:28:16,570 --> 00:28:18,114
But it only had one taillight.
593
00:28:18,197 --> 00:28:19,740
Kevin, are you sure?
594
00:28:20,825 --> 00:28:22,451
You know, sheriff Metzger
595
00:28:22,535 --> 00:28:25,329
found some pieces of red plastic
in your front yard.
596
00:28:25,413 --> 00:28:27,581
They might have
come from a taillight cover.
597
00:28:27,665 --> 00:28:29,583
Mrs. Fletcher, do you think
that it's possible
598
00:28:29,667 --> 00:28:31,585
that they came from the car I saw,
599
00:28:31,669 --> 00:28:33,003
and that that car was at my house
600
00:28:33,087 --> 00:28:34,880
and that maybe the killer was in it?
601
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
It's possible.
602
00:28:36,215 --> 00:28:37,967
So all we have to do is find the car,
603
00:28:38,050 --> 00:28:39,468
and the sheriff
will have to let my mom go.
604
00:28:39,552 --> 00:28:41,262
Whoa! Now, slow down.
605
00:28:41,345 --> 00:28:43,139
We're not even sure that
there's a connection.
606
00:28:43,222 --> 00:28:45,015
Besides, I think we should
let sheriff Metzger
607
00:28:45,099 --> 00:28:46,559
handle the investigation.
608
00:28:46,642 --> 00:28:48,144
But Mrs. Fletcher, what if it is the car
609
00:28:48,227 --> 00:28:50,020
and he doesn't find it?
610
00:28:50,104 --> 00:28:51,272
What's gonna happen with my mom?
611
00:28:53,357 --> 00:28:55,526
Your mom is gonna be all right.
612
00:28:55,609 --> 00:28:57,194
I'm quite sure of it.
613
00:28:58,446 --> 00:29:00,072
-[sighs]
-[chuckles]
614
00:29:02,324 --> 00:29:04,326
-[knocking on door]
-Kevin? Are you up?
615
00:29:04,410 --> 00:29:06,996
How do blueberry pancakes
sound for breakfast?
616
00:29:07,079 --> 00:29:08,080
Kevin?
617
00:29:16,005 --> 00:29:17,673
Come on, Seth.
618
00:29:17,756 --> 00:29:19,300
Will you slow down, woman?
619
00:29:19,383 --> 00:29:20,759
The boy can't have gotten very far.
620
00:29:20,843 --> 00:29:22,511
This isn't Boston, you know.
621
00:29:22,595 --> 00:29:24,388
Yeah, but he's my responsibility.
622
00:29:24,472 --> 00:29:27,266
I mean, if anything has happened to him...
623
00:29:27,349 --> 00:29:28,642
Oh, Danny.
624
00:29:28,726 --> 00:29:29,643
Oh, good morning, Mrs. Fletcher.
625
00:29:29,727 --> 00:29:31,228
-Doc.
-Yeah.
626
00:29:31,312 --> 00:29:32,897
Danny, have you seen
Kevin Bryce this morning?
627
00:29:32,980 --> 00:29:34,440
You know, as a matter of fact,
628
00:29:34,523 --> 00:29:36,775
I saw him on third street
a couple of minutes ago.
629
00:29:36,859 --> 00:29:39,069
He was checking out all the parked cars.
630
00:29:39,153 --> 00:29:40,696
-Thank goodness.
-What did I tell you?
631
00:29:40,779 --> 00:29:42,281
-Thanks, Danny.
-Okay.
632
00:29:42,364 --> 00:29:43,949
For pity's sake, woman,
you know where he is now.
633
00:29:44,033 --> 00:29:45,618
Put it in low gear.
634
00:29:49,038 --> 00:29:51,332
-Kevin?
-Oh, hi, Mrs. Fletcher.
635
00:29:51,415 --> 00:29:53,417
Oh, you scared the heart out of me.
636
00:29:53,501 --> 00:29:54,960
Oh, I'm sorry.
637
00:29:55,044 --> 00:29:57,296
I just thought I ought
to help out the sheriff.
638
00:29:57,379 --> 00:29:59,256
Hard to quarrel with that,
wouldn't you say, Jess?
639
00:30:00,799 --> 00:30:01,967
Well, I don't know about you,
young fellow,
640
00:30:02,051 --> 00:30:03,302
but I'm getting mighty hungry.
641
00:30:03,385 --> 00:30:04,595
Me, too.
642
00:30:04,678 --> 00:30:05,971
Well, come on, then.
643
00:30:06,055 --> 00:30:07,598
Pancakes for everyone at my house?
644
00:30:07,681 --> 00:30:09,517
-All right.
-[laughs]
645
00:30:12,520 --> 00:30:15,231
Have you any more of that
delicious blueberry syrup?
646
00:30:15,314 --> 00:30:16,607
Hey, there's my mom's boss.
647
00:30:21,070 --> 00:30:23,489
Owen Brownwell and the widow Franzen.
648
00:30:23,572 --> 00:30:25,699
What do you make of that?
649
00:30:25,783 --> 00:30:27,660
[engine revving]
650
00:30:34,208 --> 00:30:35,292
Jess!
651
00:30:37,586 --> 00:30:38,712
Did Kevin get to school on time?
652
00:30:38,796 --> 00:30:40,089
Yeah.
653
00:30:40,172 --> 00:30:42,633
Though no sooner did he get out of the car
654
00:30:42,716 --> 00:30:44,843
than young Ritchie Mills
started to tease him
655
00:30:44,927 --> 00:30:46,845
about having a jailbird for a mother.
656
00:30:46,929 --> 00:30:48,806
Ritchie Mills. Yes, I might have guessed.
657
00:30:50,140 --> 00:30:51,892
Ritchie stopped that pretty quick
658
00:30:51,976 --> 00:30:55,271
when I reminded him he was due
for a tetanus booster next week.
659
00:30:55,354 --> 00:30:57,273
You know what gets me, Seth?
660
00:30:57,356 --> 00:31:01,151
That all this could happen
here in our little town
661
00:31:01,235 --> 00:31:04,530
where everybody seems to know
everybody else's business.
662
00:31:04,613 --> 00:31:07,575
I mean, Marla has been in
desperate trouble for months.
663
00:31:07,658 --> 00:31:11,036
Why is it that none of us could see it?
664
00:31:11,120 --> 00:31:13,289
Most people lead busy lives, Jess.
665
00:31:13,372 --> 00:31:15,207
Even here in Cabot Cove.
666
00:31:15,291 --> 00:31:18,919
Yeah, and what bothers me is
that right here in Cabot Cove,
667
00:31:19,003 --> 00:31:21,130
what's happened to the communal spirit?
668
00:31:21,213 --> 00:31:24,174
I mean, neighbor helping neighbor.
669
00:31:24,258 --> 00:31:25,759
If you mean the good old days,
670
00:31:25,843 --> 00:31:27,303
I'm afraid you're talking
ancient history, Jess.
671
00:31:27,386 --> 00:31:30,180
Well, if I am,
there's something very wrong.
672
00:31:30,264 --> 00:31:32,057
Will you give me a ride down
to the sheriff's office?
673
00:31:32,141 --> 00:31:33,350
Sure.
674
00:31:35,394 --> 00:31:36,770
Find something in the paper?
675
00:31:36,854 --> 00:31:38,314
No, but I'm hoping that Marla will.
676
00:31:38,397 --> 00:31:39,690
This is last Friday's Portland Tribune.
677
00:31:39,773 --> 00:31:40,858
Yeah.
678
00:31:40,941 --> 00:31:42,818
I wanna try and jog her memory.
679
00:31:42,901 --> 00:31:43,944
Mmm.
680
00:31:45,279 --> 00:31:47,448
Here it is, Mrs. Fletcher!
681
00:31:47,531 --> 00:31:49,575
This is where I went
for the job interview.
682
00:31:49,658 --> 00:31:51,285
Warren industries.
683
00:31:51,368 --> 00:31:52,870
They were looking for
a finished goods inspector.
684
00:31:52,953 --> 00:31:55,039
-Are you sure?
-I am positive. I remember now.
685
00:31:55,122 --> 00:31:56,832
I had this ad circled in red pencil.
686
00:31:56,915 --> 00:31:58,542
Good.
687
00:31:58,626 --> 00:32:00,586
I'll get sheriff Metzger
to call the personnel manager.
688
00:32:00,669 --> 00:32:03,714
That'll be one step closer
to getting you out of here.
689
00:32:03,797 --> 00:32:07,593
Mrs. Fletcher, I'm so scared.
690
00:32:07,676 --> 00:32:10,095
Of course you are. I would be, too.
691
00:32:10,179 --> 00:32:11,889
Well, there's something
I think you should know.
692
00:32:13,307 --> 00:32:14,767
I've been in trouble before.
693
00:32:16,060 --> 00:32:17,770
Broke back in Chicago,
694
00:32:17,853 --> 00:32:19,480
we snuck out of an apartment
in the middle of the night
695
00:32:19,563 --> 00:32:21,607
because I couldn't pay the rent.
696
00:32:21,690 --> 00:32:24,109
Yes, I know. Kevin told me.
697
00:32:26,070 --> 00:32:27,988
I've lost my boy once before,
Mrs. Fletcher.
698
00:32:28,072 --> 00:32:29,573
I'm so scared of it happening again.
699
00:32:29,657 --> 00:32:31,200
You won't,
700
00:32:31,283 --> 00:32:34,870
because you didn't kill Jack Franzen.
701
00:32:34,953 --> 00:32:35,996
No, I didn't.
702
00:32:37,456 --> 00:32:38,832
And this might not be fair
703
00:32:38,916 --> 00:32:40,542
because I have nothing to back it up,
704
00:32:40,626 --> 00:32:43,712
but I can think of someone
who might've killed Jack.
705
00:32:43,796 --> 00:32:44,672
Who?
706
00:32:46,715 --> 00:32:47,758
Owen Brownwell.
707
00:32:49,218 --> 00:32:50,636
Jack owned the shoe factory building
708
00:32:50,719 --> 00:32:52,513
and on Friday he raised Owen's rent
709
00:32:52,596 --> 00:32:55,099
for the second time in a year.
710
00:32:55,182 --> 00:32:56,892
Well, Owen was furious.
711
00:32:56,975 --> 00:32:58,519
He has a terrible temper.
712
00:32:58,602 --> 00:33:00,646
Sometimes he blows up
over the slightest thing.
713
00:33:02,314 --> 00:33:05,234
You know, I suddenly have
an uncontrollable urge
714
00:33:05,317 --> 00:33:07,653
for a pair of moccasins
715
00:33:07,736 --> 00:33:09,321
direct from factory to you.
716
00:33:12,991 --> 00:33:15,411
-Hello again, Danny.
-Hi, Mrs. Fletcher.
717
00:33:15,494 --> 00:33:18,247
-You find Kevin okay?
-Oh, yes, thanks.
718
00:33:18,330 --> 00:33:19,623
How's Marla holding up?
719
00:33:19,707 --> 00:33:20,999
Well, as well as can be expected
720
00:33:21,083 --> 00:33:23,210
under the circumstances.
721
00:33:23,293 --> 00:33:25,212
If she needs anything, money,
722
00:33:25,295 --> 00:33:27,548
I haven't got much,
but she's welcome to it.
723
00:33:27,631 --> 00:33:29,299
Well, I'm sure
she'll appreciate the offer.
724
00:33:29,383 --> 00:33:32,553
Oh, by the way, I understand
that Jack's funeral's on Friday.
725
00:33:32,636 --> 00:33:34,096
Yeah?
726
00:33:34,179 --> 00:33:35,556
Well, I wouldn't look for much of a crowd.
727
00:33:35,639 --> 00:33:36,932
That's odd.
728
00:33:37,015 --> 00:33:38,434
I remember you and Jack in high school.
729
00:33:38,517 --> 00:33:39,852
You were always the best of friends.
730
00:33:39,935 --> 00:33:43,313
Yeah, I know it looked like that.
731
00:33:43,397 --> 00:33:45,816
Jack always liked having
guys like me around him
732
00:33:45,899 --> 00:33:48,193
telling him how great he was.
733
00:33:48,277 --> 00:33:50,195
Kids do dumb things like that.
734
00:33:50,279 --> 00:33:52,698
Ah, excuse me, I got to get
these shoes to the shipper.
735
00:33:52,781 --> 00:33:53,866
Oh, yes. Of course.
736
00:33:56,785 --> 00:33:58,620
[door closes] [engine turning over]
737
00:34:00,873 --> 00:34:02,124
[machinery whirring]
738
00:34:05,753 --> 00:34:07,045
Hello, Patsy.
739
00:34:07,129 --> 00:34:08,213
Hiya, Mrs. Fletcher.
740
00:34:08,297 --> 00:34:09,715
What can I do for you today?
741
00:34:09,798 --> 00:34:13,594
Um, I need a pair of mocs for a gift.
742
00:34:13,677 --> 00:34:15,429
Do you know, the ones with
the beading across the toes.
743
00:34:15,512 --> 00:34:17,431
-A size seven.
-Oh, the lady moc.
744
00:34:17,514 --> 00:34:19,349
You know, that's our most popular style.
745
00:34:19,433 --> 00:34:20,476
Well, great.
746
00:34:21,810 --> 00:34:23,395
Oh, I see that Owen has a guest.
747
00:34:24,646 --> 00:34:26,315
Guest?
748
00:34:26,398 --> 00:34:27,858
Hell, she's getting
to be like part of the family.
749
00:34:27,941 --> 00:34:30,068
That's the third time today she's come by.
750
00:34:30,152 --> 00:34:31,695
I'll be right back with your shoes.
751
00:34:31,779 --> 00:34:32,780
Thanks.
752
00:34:35,657 --> 00:34:36,950
-I think this is mandatory.
-Mm-hmm.
753
00:34:37,034 --> 00:34:38,452
Yeah, we can do that. See here?
754
00:34:38,535 --> 00:34:39,995
Yeah, that's all good.
755
00:34:40,078 --> 00:34:41,497
-Now what about this corner?
-Excuse me.
756
00:34:41,580 --> 00:34:43,248
Am I interrupting anything?
757
00:34:43,332 --> 00:34:45,375
Oh, just a little business discussion.
758
00:34:45,459 --> 00:34:47,211
Listen to this, Jessica.
759
00:34:47,294 --> 00:34:48,670
Gloria's figured out a way
760
00:34:48,754 --> 00:34:50,464
for me to buy this building outright,
761
00:34:50,547 --> 00:34:51,924
and then we're going into
762
00:34:52,007 --> 00:34:54,092
a mail-order catalog business together.
763
00:34:54,176 --> 00:34:55,844
Really?
764
00:34:55,928 --> 00:34:58,472
Gloria, I had no idea
you were interested in business.
765
00:34:58,555 --> 00:35:00,390
I never got involved,
766
00:35:00,474 --> 00:35:03,477
because Jack didn't want
to share any of the glory.
767
00:35:03,560 --> 00:35:06,855
In fact, about all we did share
was a name and an address.
768
00:35:06,939 --> 00:35:09,775
"Owen shoes direct to you."
769
00:35:09,858 --> 00:35:11,360
Oh, I tell you,
770
00:35:11,443 --> 00:35:12,528
this is the best thing
that ever happened to me.
771
00:35:12,611 --> 00:35:14,238
[laughs] Yes.
772
00:35:14,321 --> 00:35:17,658
It's just one of those
little quirks in life, isn't it?
773
00:35:17,741 --> 00:35:21,787
I mean, so much good
coming out of such a misfortune.
774
00:35:22,955 --> 00:35:23,956
Isn't it wonderful?
775
00:35:25,249 --> 00:35:26,333
Oh, I've got to go.
776
00:35:27,876 --> 00:35:29,753
Owen, shall I pick you up around 6:00-ish?
777
00:35:29,837 --> 00:35:32,047
No, not tonight, Gloria.
I've already got a ride.
778
00:35:32,130 --> 00:35:34,049
Well, take care.
779
00:35:34,132 --> 00:35:35,592
-Bye-bye, Jessica.
-Bye.
780
00:35:38,387 --> 00:35:39,680
-Car trouble?
-[chuckling]
781
00:35:39,763 --> 00:35:41,181
Oh, the worst kind.
782
00:35:41,265 --> 00:35:43,559
My old clunker finally gave up the ghost.
783
00:35:43,642 --> 00:35:45,394
I had to junk it.
784
00:35:45,477 --> 00:35:48,230
Fellow in Rockport gave me
50 bucks for it for the parts.
785
00:35:48,313 --> 00:35:49,523
Not much else you could do with it.
786
00:35:49,606 --> 00:35:50,941
Oh, and when did you do that, Owen?
787
00:35:51,024 --> 00:35:52,442
Saturday morning. First thing.
788
00:35:52,526 --> 00:35:53,652
Got a new car coming this week.
789
00:35:53,735 --> 00:35:55,571
It should be here by this weekend.
790
00:35:55,654 --> 00:35:57,114
Why do you ask, Jessica?
791
00:35:57,197 --> 00:35:58,949
You're not thinking of taking up
driving, are you?
792
00:35:59,032 --> 00:36:00,659
Oh, my, no. [laughs]
793
00:36:00,742 --> 00:36:01,994
I have enough trouble
keeping my bicycle in shape.
794
00:36:03,078 --> 00:36:04,955
Well, I must pick up my shoes.
795
00:36:05,038 --> 00:36:06,456
Goodbye, Owen,
796
00:36:06,540 --> 00:36:07,624
and good luck with your new car.
797
00:36:19,928 --> 00:36:21,430
Hello, sheriff.
798
00:36:25,309 --> 00:36:26,643
-Any news?
-Yes, ma'am.
799
00:36:27,519 --> 00:36:29,438
None of it good, I'm sorry to say.
800
00:36:29,521 --> 00:36:30,898
I called that company in Portland
801
00:36:30,981 --> 00:36:33,692
Mrs. Bryce said
she had the appointment with.
802
00:36:33,775 --> 00:36:34,776
They never heard of her.
803
00:36:41,283 --> 00:36:43,660
And she was there shortly before 5:00,
804
00:36:43,744 --> 00:36:45,746
and she stayed for 20 minutes?
805
00:36:48,874 --> 00:36:50,334
Thank you, Mr. Ashland.
806
00:36:50,417 --> 00:36:52,711
You have been very helpful.
807
00:36:52,794 --> 00:36:54,338
Okay, Mrs. F., I give up.
808
00:36:54,421 --> 00:36:56,798
How come when I called
nobody ever heard of Marla Bryce,
809
00:36:56,882 --> 00:36:58,467
and when you call, they did?
810
00:36:58,550 --> 00:37:00,969
Because you spoke
to Mr. Ashland's secretary,
811
00:37:01,053 --> 00:37:03,555
who did not come
into the office on Friday.
812
00:37:03,639 --> 00:37:05,807
He spoke personally to Marla,
813
00:37:05,891 --> 00:37:07,601
but he forgot to write
the appointment down
814
00:37:07,684 --> 00:37:08,852
on his calendar.
815
00:37:08,936 --> 00:37:10,020
Okay, okay.
816
00:37:10,103 --> 00:37:11,897
So she had a reason to go to Portland,
817
00:37:11,980 --> 00:37:14,232
but that still doesn't
put her in the clear.
818
00:37:14,316 --> 00:37:15,943
She could have killed Franzen
before she left.
819
00:37:16,026 --> 00:37:17,611
And there's a little matter
of the murder weapon,
820
00:37:17,694 --> 00:37:18,820
which she admits belongs to her.
821
00:37:18,904 --> 00:37:20,572
Yes, but Kevin told me that
822
00:37:20,656 --> 00:37:22,366
he left it out in the front yard.
823
00:37:22,449 --> 00:37:24,868
Anyone could have walked up and taken it.
824
00:37:24,952 --> 00:37:26,411
And what about these, sheriff?
825
00:37:26,495 --> 00:37:28,705
I mean, could these have
come from Jack's car?
826
00:37:28,789 --> 00:37:30,874
No, no, both of his taillights
were intact.
827
00:37:30,958 --> 00:37:32,751
I'm trying to pinpoint what make and model
828
00:37:32,834 --> 00:37:34,127
might take this type of cover,
829
00:37:34,211 --> 00:37:35,796
but it's gonna take a little while.
830
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
If they came from
a 12-year-old station wagon,
831
00:37:37,464 --> 00:37:39,007
you better talk to Owen Brownwell.
832
00:37:39,091 --> 00:37:40,425
Oh, yeah? Why is that?
833
00:37:40,509 --> 00:37:42,427
Yes, ma'am, please stay on the line.
834
00:37:42,511 --> 00:37:46,890
Ma'am? Don't hang up. Hello? Hello?
835
00:37:46,974 --> 00:37:48,266
What's the problem, Floyd?
836
00:37:48,350 --> 00:37:50,894
Anonymous caller, sheriff. A woman.
837
00:37:50,978 --> 00:37:53,397
Said she saw Jack Franzen
leave Patsy Dumont's house
838
00:37:53,480 --> 00:37:55,023
about 3:30 Friday afternoon.
839
00:37:55,107 --> 00:37:56,400
-Anonymous, huh?
-Mm-hmm.
840
00:37:56,483 --> 00:37:58,276
That's one thing about Cabot Cove.
841
00:37:58,360 --> 00:37:59,903
There's no shortage of people
willing to stick their noses
842
00:37:59,987 --> 00:38:01,029
into other people's business.
843
00:38:01,113 --> 00:38:02,781
Maybe so, but if it's true,
844
00:38:02,864 --> 00:38:04,658
that means there isn't any way
845
00:38:04,741 --> 00:38:06,785
that Marla could have been
involved in Jack's death.
846
00:38:08,328 --> 00:38:09,329
Well, yeah.
847
00:38:18,630 --> 00:38:20,048
I could use the fresh air anyway.
848
00:38:22,592 --> 00:38:23,760
Jack? Here?
849
00:38:23,844 --> 00:38:26,555
Whatever gave you a crazy idea like that?
850
00:38:26,638 --> 00:38:28,181
A witness.
851
00:38:28,265 --> 00:38:30,183
A woman who said she saw Jack Franzen
852
00:38:30,267 --> 00:38:32,477
leave your place
at about 3:30 last Friday.
853
00:38:33,895 --> 00:38:35,564
Mrs. Vibber.
854
00:38:35,647 --> 00:38:37,315
Thanks a lot.
855
00:38:37,399 --> 00:38:39,192
I'll do you a favor someday, you old bat.
856
00:38:39,276 --> 00:38:40,694
Look, miss Dumont,
857
00:38:40,777 --> 00:38:43,572
Marla Bryce caught
the 3:00 bus to Portland.
858
00:38:43,655 --> 00:38:47,200
If Jack Franzen was here, alive, at 3:30,
859
00:38:47,284 --> 00:38:50,412
that gives her a concrete alibi,
and I can let her go.
860
00:38:50,495 --> 00:38:52,831
I wasn't trying to hurt Marla.
861
00:38:52,914 --> 00:38:55,000
I just didn't think it was
anybody's business what I did.
862
00:38:56,293 --> 00:38:57,335
So Franzen was here.
863
00:38:59,421 --> 00:39:01,298
I snuck out of work about 2:00.
864
00:39:01,381 --> 00:39:02,674
Owen was so riled up,
865
00:39:02,758 --> 00:39:03,967
he didn't even notice I was gone.
866
00:39:04,051 --> 00:39:05,761
Jack came by about 2:30.
867
00:39:07,304 --> 00:39:09,890
He left at 3:30, just like you said.
868
00:39:16,897 --> 00:39:17,773
What are you doing?
869
00:39:19,316 --> 00:39:20,859
Thanks for your cooperation, miss Dumont.
870
00:39:20,942 --> 00:39:22,736
You've been most helpful.
871
00:39:22,819 --> 00:39:25,197
Yeah, that's me. Heart of gold.
872
00:39:25,280 --> 00:39:26,782
[engine turning over]
873
00:39:32,079 --> 00:39:33,747
That's wonderful, sheriff.
874
00:39:34,706 --> 00:39:36,666
Well, I'll tell Kevin
as soon as he arrives.
875
00:39:37,876 --> 00:39:38,919
Well, thanks for calling.
876
00:39:40,545 --> 00:39:41,922
Marla has an alibi
877
00:39:42,005 --> 00:39:44,716
for the time of Jack Franzen's death.
878
00:39:44,800 --> 00:39:47,219
He's getting ready to release her.
879
00:39:47,302 --> 00:39:48,845
I'd say that was about time.
880
00:39:50,222 --> 00:39:51,306
Seth!
881
00:39:51,389 --> 00:39:52,849
Now, I baked those for Kevin.
882
00:39:52,933 --> 00:39:54,518
Besides, what's happened to your diet?
883
00:39:54,601 --> 00:39:57,020
Well, not only is the flesh weak,
884
00:39:57,104 --> 00:39:58,396
but so is the spirit,
885
00:39:58,480 --> 00:40:00,482
especially when it comes to chocolate.
886
00:40:00,565 --> 00:40:02,776
Well, all right, maybe just one.
887
00:40:02,859 --> 00:40:05,028
Thank you.
888
00:40:05,112 --> 00:40:07,614
And to show you
my appreciation and gratitude,
889
00:40:07,697 --> 00:40:09,282
I'm going to freshen up your coffee.
890
00:40:09,366 --> 00:40:11,118
-[groans]
-What is it?
891
00:40:11,201 --> 00:40:12,369
Well, it looks as if you've only got
892
00:40:12,452 --> 00:40:14,663
half a pot of cold coffee left, Jess.
893
00:40:14,746 --> 00:40:16,540
The little red light is out.
894
00:40:16,623 --> 00:40:17,791
Feel the side of the coffee pot,
895
00:40:17,874 --> 00:40:19,000
but very carefully.
896
00:40:19,084 --> 00:40:21,002
Agh! [chuckles]
897
00:40:21,086 --> 00:40:22,754
Wrong again, doctor Hazlitt. It's hot.
898
00:40:22,838 --> 00:40:25,048
Yeah, well, the light broke
nearly a month ago.
899
00:40:25,132 --> 00:40:28,135
Did you know that nearly
every part of a coffeemaker
900
00:40:28,218 --> 00:40:29,261
is replaceable?
901
00:40:29,344 --> 00:40:30,929
But if you want a new light,
902
00:40:31,012 --> 00:40:32,639
you have to buy a whole new machine.
903
00:40:32,722 --> 00:40:34,558
Oh, that's modern technology for you.
904
00:40:34,641 --> 00:40:36,560
Give me an old-fashioned percolator
905
00:40:36,643 --> 00:40:38,103
and a gas flame anytime.
906
00:40:40,021 --> 00:40:42,399
Seth, that's it!
907
00:40:42,482 --> 00:40:45,318
We've been going about this all wrong.
908
00:40:45,402 --> 00:40:47,070
That's what I'm trying to tell you, woman.
909
00:40:47,154 --> 00:40:48,572
The coffee you get from
an old-fashioned percolator,
910
00:40:48,655 --> 00:40:49,948
you can stand a spoon in.
911
00:40:50,031 --> 00:40:52,492
Not the coffee, the red light.
912
00:40:58,498 --> 00:41:01,209
Sheriff? Jessica Fletcher.
913
00:41:01,293 --> 00:41:03,044
Something's just occurred to me.
914
00:41:03,128 --> 00:41:05,172
In our area,
there can't be more than, say,
915
00:41:05,255 --> 00:41:07,841
four or five stores that sell auto parts.
916
00:41:07,924 --> 00:41:09,885
I think you ought to start
checking them out.
917
00:41:38,079 --> 00:41:39,164
What you doing, Kevin?
918
00:41:41,416 --> 00:41:43,335
Oh. Hi, Danny.
919
00:41:43,418 --> 00:41:46,546
I just came to pick up my mom's paycheck.
920
00:41:47,839 --> 00:41:50,133
You won't find it in the back of my truck.
921
00:41:50,217 --> 00:41:51,301
What are you looking for?
922
00:41:53,220 --> 00:41:54,304
Nothing.
923
00:41:57,182 --> 00:41:58,683
Why are you nosing around here?
924
00:42:00,518 --> 00:42:02,771
I'm not, honest.
925
00:42:02,854 --> 00:42:05,857
-Look, I got to go, okay?
-Hold it.
926
00:42:05,941 --> 00:42:06,942
Kevin! Kevin, come here!
927
00:42:08,568 --> 00:42:09,861
Kevin, wait!
928
00:42:09,945 --> 00:42:11,446
Let go of me!
929
00:42:11,529 --> 00:42:12,989
Take it easy, kid! I'm not gonna hurt you.
930
00:42:13,073 --> 00:42:15,033
You're the reason my mother's in jail.
931
00:42:15,116 --> 00:42:16,618
You killed Mr. Franzen!
932
00:42:16,701 --> 00:42:18,787
I didn't mean to. I swear to God.
933
00:42:18,870 --> 00:42:20,455
Will you cut it out!
934
00:42:20,538 --> 00:42:23,917
Now listen to me, kid.
I didn't start it. He did.
935
00:42:26,753 --> 00:42:27,796
Danny!
936
00:42:39,266 --> 00:42:40,558
I wasn't trying to hurt him.
937
00:42:40,642 --> 00:42:43,520
He killed Mr. Franzen, sheriff.
938
00:42:43,603 --> 00:42:45,313
He has a new taillight on his pickup.
939
00:42:45,397 --> 00:42:47,148
I know, son.
940
00:42:47,232 --> 00:42:48,233
We know.
941
00:42:50,527 --> 00:42:52,445
-You all right?
-Yeah.
942
00:42:58,910 --> 00:43:01,830
It wasn't something I planned.
It just happened.
943
00:43:03,373 --> 00:43:04,958
Oh, God.
944
00:43:05,041 --> 00:43:06,668
The past few days I've been so scared,
945
00:43:06,751 --> 00:43:07,961
looking over my shoulder,
946
00:43:08,044 --> 00:43:10,213
waiting for somebody to figure it out.
947
00:43:10,297 --> 00:43:12,590
Why don't you just start
at the beginning, Danny?
948
00:43:17,512 --> 00:43:20,098
I like Marla. She's a great lady.
949
00:43:20,181 --> 00:43:23,143
And I hated the way Jack was
always trying to strong-arm her.
950
00:43:24,519 --> 00:43:26,855
At the factory last Friday,
I heard him tell her
951
00:43:26,938 --> 00:43:28,356
he was gonna come over to the house
952
00:43:28,440 --> 00:43:30,900
to work something out for the back rent.
953
00:43:32,444 --> 00:43:34,362
I figured if I gave her the rent money,
954
00:43:34,446 --> 00:43:36,114
maybe she'd begin
to look at me differently,
955
00:43:36,197 --> 00:43:38,199
not just some dumb delivery guy.
956
00:43:39,451 --> 00:43:41,453
So I told Owen I had an errand to run,
957
00:43:41,536 --> 00:43:43,580
and I went to her house.
958
00:43:43,663 --> 00:43:44,664
She wasn't there.
959
00:43:45,915 --> 00:43:47,292
I was getting ready to leave,
960
00:43:47,375 --> 00:43:49,878
and Jack pulled up, looking for Marla.
961
00:43:49,961 --> 00:43:51,254
When he found out she wasn't there,
962
00:43:51,338 --> 00:43:53,131
he got really mad.
963
00:43:53,214 --> 00:43:55,258
He thought she was trying
to skip out on the rent.
964
00:43:55,342 --> 00:43:58,094
So he took it out on me,
965
00:43:58,178 --> 00:44:00,638
just like he always did,
even in high school.
966
00:44:00,722 --> 00:44:03,391
Jack loved to rub it in
967
00:44:03,475 --> 00:44:05,352
about how we both
came from the same place,
968
00:44:05,435 --> 00:44:07,771
but he'd made it big,
and I was still just a nobody.
969
00:44:07,854 --> 00:44:11,775
Well, this time,
I tried to stick up for myself.
970
00:44:11,858 --> 00:44:13,276
I wasn't gonna take it.
971
00:44:13,360 --> 00:44:16,112
Well, he hit me,
and he knocked me into the dirt.
972
00:44:16,196 --> 00:44:18,531
And then he laughed at me.
973
00:44:18,615 --> 00:44:21,993
The way he'd been laughing at me
my whole life.
974
00:44:22,077 --> 00:44:23,453
Something in me snapped.
975
00:44:24,746 --> 00:44:27,707
I saw the shovel laying there.
I picked it up and I swung.
976
00:44:29,250 --> 00:44:30,627
When I realized what I'd done,
977
00:44:30,710 --> 00:44:33,129
I--I knew I had to get rid of his body,
978
00:44:33,213 --> 00:44:36,299
so I drove his Mercedes into the woods,
979
00:44:36,383 --> 00:44:39,260
and I threw the shovel as far as I could.
980
00:44:39,344 --> 00:44:41,304
Then I pushed the car into the gully.
981
00:44:41,388 --> 00:44:43,681
I figured somebody would think
it was an accident.
982
00:44:46,142 --> 00:44:48,561
And I ran back to the house,
I got in my truck,
983
00:44:48,645 --> 00:44:50,397
but I was in such a hurry
to get out of there
984
00:44:50,480 --> 00:44:52,440
that I backed into the firewood
in the front yard
985
00:44:52,524 --> 00:44:55,318
and I broke my taillight.
986
00:44:55,402 --> 00:44:57,695
I found as many pieces
as I could in the dark,
987
00:44:57,779 --> 00:44:59,989
and then I just beat it out of there.
988
00:45:02,158 --> 00:45:04,035
That's when you nearly ran me down.
989
00:45:04,119 --> 00:45:05,120
Yeah.
990
00:45:06,287 --> 00:45:07,705
[sighs]
991
00:45:07,789 --> 00:45:09,707
Next day, I drove over to Rockport,
992
00:45:09,791 --> 00:45:12,460
and I bought a new taillight cover.
993
00:45:12,544 --> 00:45:13,628
Yeah, we know.
994
00:45:15,797 --> 00:45:17,090
We've got a copy of the receipt.
995
00:45:18,299 --> 00:45:19,342
Lock him up, Floyd.
996
00:45:30,270 --> 00:45:33,189
Poor fellow just went crazy, is all.
997
00:45:33,273 --> 00:45:35,442
Diminished capacity.
998
00:45:35,525 --> 00:45:38,653
Of course, I'm no lawyer,
but what I think is...
999
00:45:38,736 --> 00:45:40,238
oh, Seth, we all know what you think,
1000
00:45:40,321 --> 00:45:42,490
you've been telling us all evening.
1001
00:45:42,574 --> 00:45:44,951
Kevin, there's just one piece
of chocolate cake left.
1002
00:45:45,034 --> 00:45:47,704
It would be an awful shame
to have it go to waste.
1003
00:45:47,787 --> 00:45:48,913
Well, I...
1004
00:45:50,457 --> 00:45:52,333
if you're not hungry, son,
1005
00:45:52,417 --> 00:45:54,377
it won't go to waste, I promise you that.
1006
00:45:54,461 --> 00:45:58,006
Well, actually, Jessica,
we have to get going.
1007
00:45:58,089 --> 00:45:59,340
Kevin has school in the morning,
1008
00:45:59,424 --> 00:46:01,134
and I've got to be at work early.
1009
00:46:01,217 --> 00:46:03,887
That old slave driver still at it, huh?
1010
00:46:03,970 --> 00:46:05,513
No, doctor Hazlitt.
1011
00:46:05,597 --> 00:46:08,224
Owen has promoted me to day foreman
1012
00:46:08,308 --> 00:46:09,851
with a nice raise in pay.
1013
00:46:09,934 --> 00:46:12,645
Oh, Marla, that is wonderful news.
1014
00:46:12,729 --> 00:46:14,856
Yes, and between that
1015
00:46:14,939 --> 00:46:17,150
and what Kevin's gonna pick up
working for the sheriff...
1016
00:46:17,233 --> 00:46:19,027
What's that?
1017
00:46:19,110 --> 00:46:20,236
Washing the squad cars
1018
00:46:20,320 --> 00:46:21,404
and doing some of the landscaping.
1019
00:46:21,488 --> 00:46:23,531
Now, hold on there.
1020
00:46:23,615 --> 00:46:25,658
I had it in mind
to hire the young man myself.
1021
00:46:25,742 --> 00:46:27,494
I've got that fence needs painting.
1022
00:46:27,577 --> 00:46:29,287
Oh, now, Seth.
1023
00:46:29,370 --> 00:46:31,164
Kevin's a healthy young man.
1024
00:46:31,247 --> 00:46:33,291
He's gonna be able to handle
all of our odd jobs
1025
00:46:33,374 --> 00:46:34,667
in his spare time, aren't you, Kevin?
1026
00:46:34,751 --> 00:46:36,503
Oh, sure thing, Mrs. Fletcher.
1027
00:46:36,586 --> 00:46:38,421
Of course, I get him first.
1028
00:46:38,505 --> 00:46:39,547
[laughter]
1029
00:46:39,631 --> 00:46:41,549
[cheerful orchestral music]
1030
00:46:45,720 --> 00:46:47,680
[cheerful orchestral music]
74610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.