All language subtitles for Murder.She.Wrote.S06E05.Jack.and.Bill.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,335 All I want is an X-Ray. 2 00:00:01,419 --> 00:00:03,212 And what else, a wash and a set? 3 00:00:03,295 --> 00:00:06,006 This is not a police dog. 4 00:00:07,091 --> 00:00:08,342 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,887 Hey, get somebody in here! 6 00:00:11,971 --> 00:00:14,265 You trying to tell me Johnny Wheeler was into something crooked? 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,641 And it wasn't just the cookie jar. 8 00:00:15,725 --> 00:00:17,351 I'm getting just a little tired 9 00:00:17,435 --> 00:00:19,520 of eating in dingy dives that smell like locker rooms. 10 00:00:19,603 --> 00:00:20,438 Oh, come on, honey. 11 00:00:20,521 --> 00:00:21,981 The dog's been sick. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,899 One little nip and-- but you go ahead. 13 00:00:23,983 --> 00:00:25,359 I mean, what the hell? How bad can one little nip be? 14 00:00:25,443 --> 00:00:26,694 Hold it, fella! 15 00:00:26,777 --> 00:00:29,488 I haven't got time to hold it. 16 00:00:32,116 --> 00:00:35,077 [cheerful orchestral music] 17 00:01:19,789 --> 00:01:23,250 [bell rings] 18 00:01:37,515 --> 00:01:40,434 [yaps] 19 00:01:49,777 --> 00:01:52,655 Hello. Welcome again to Cabot Cove. 20 00:01:52,738 --> 00:01:54,532 You know, seeing that little dog 21 00:01:54,615 --> 00:01:56,283 reminded me that I owe a letter 22 00:01:56,367 --> 00:01:59,203 to a very dear friend, Bill Boyle. 23 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 I'm sure you know him. 24 00:02:01,121 --> 00:02:03,582 He used to play linebacker for one of those teams 25 00:02:03,666 --> 00:02:06,544 in the "black and blue division" of the NFL. 26 00:02:06,627 --> 00:02:08,295 For 35 years, 27 00:02:08,379 --> 00:02:10,840 football was all that Bill knew, 28 00:02:10,923 --> 00:02:14,844 and he did it very well until his knees let him down. 29 00:02:14,927 --> 00:02:17,304 Then, like so many talented athletes, 30 00:02:17,388 --> 00:02:19,181 he found himself jobless 31 00:02:19,265 --> 00:02:21,851 and with very limited prospects. 32 00:02:21,934 --> 00:02:25,104 I'm not sure how he fell into the private eye business, 33 00:02:25,187 --> 00:02:27,481 but the truth is, 34 00:02:27,565 --> 00:02:31,193 despite the $800 suits and the facade of success, 35 00:02:31,277 --> 00:02:34,113 Bill wasn't all that good at it. 36 00:02:34,196 --> 00:02:36,240 Of course, that was before he met Jack. 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,742 Now, Jack was... 38 00:02:38,826 --> 00:02:40,327 But I'm getting ahead of myself. 39 00:02:41,161 --> 00:02:44,415 [Jessica] The relationship between Jack and Bill started 40 00:02:44,498 --> 00:02:47,877 when a man named Johnny Wheeler arrived in Los Angeles. 41 00:02:47,960 --> 00:02:51,130 Now, neither Johnny nor the dog that he kept by his side 42 00:02:51,213 --> 00:02:55,050 were exactly what they seemed to be. 43 00:04:15,089 --> 00:04:16,215 [growling] 44 00:04:16,298 --> 00:04:19,635 [barking] 45 00:04:30,187 --> 00:04:32,314 These guys are weird. 46 00:04:38,904 --> 00:04:40,489 Hey, excuse me. 47 00:04:40,572 --> 00:04:41,740 Hey, you guys better check the John. 48 00:04:41,824 --> 00:04:43,242 There's a couple of guys in there, 49 00:04:43,325 --> 00:04:45,285 and I think something funny's going on. 50 00:04:57,339 --> 00:04:58,841 Oh, dear. 51 00:04:58,924 --> 00:05:00,259 "Oh, dear." What kind of thing is that to say? 52 00:05:00,342 --> 00:05:01,593 What do you mean, "oh, dear"? 53 00:05:01,677 --> 00:05:05,347 Mr. Boyle, please, one moment. 54 00:05:05,431 --> 00:05:06,890 Well, Mr. Boyle, 55 00:05:06,974 --> 00:05:09,476 I've got some good news and some bad news. 56 00:05:09,560 --> 00:05:11,353 First, the good news. 57 00:05:11,437 --> 00:05:12,896 This year, you will not be required 58 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 to pay either federal or state income tax. 59 00:05:15,065 --> 00:05:18,527 Yeah? That's terrific. 60 00:05:18,610 --> 00:05:20,195 Bad news is that you could be picked up 61 00:05:20,279 --> 00:05:22,990 and jailed at any time on account of vagrancy. 62 00:05:23,073 --> 00:05:25,868 A little CPA humor there, Mr. Boyle. 63 00:05:25,951 --> 00:05:27,745 The fact is, you're broke. 64 00:05:27,828 --> 00:05:29,663 Of course, no one would suspect it from your surroundings, 65 00:05:29,747 --> 00:05:32,916 but if it weren't for your NFL pension, 66 00:05:33,000 --> 00:05:34,877 you'd be on food stamps. 67 00:05:34,960 --> 00:05:36,670 Yeah, well, why don't we just keep that between you and me? 68 00:05:36,754 --> 00:05:38,380 And the heartline finance company 69 00:05:38,464 --> 00:05:40,132 and the Mr. Big guy clothing store. 70 00:05:40,215 --> 00:05:41,467 Okay, okay, so I'm broke. 71 00:05:41,550 --> 00:05:45,054 This is an up-and-down business. 72 00:05:45,137 --> 00:05:47,056 The "up" part, you heard about that from friends? 73 00:05:47,139 --> 00:05:49,016 So I'm a little down on my luck. 74 00:05:49,099 --> 00:05:51,602 Mr. Boyle, I agreed to handle your books 75 00:05:51,685 --> 00:05:53,479 in return for occasional football tickets 76 00:05:53,562 --> 00:05:56,315 because of my great admiration for you as a former player. 77 00:05:56,398 --> 00:05:58,025 You don't have to say it like I'm dead. 78 00:05:58,108 --> 00:06:01,070 And because my six sons would disown me if I didn't. 79 00:06:01,153 --> 00:06:03,072 But honestly, Mr. Boyle, you cannot go on like this. 80 00:06:08,494 --> 00:06:11,705 Guess this means I can't hire Mona back, huh? 81 00:06:11,789 --> 00:06:14,416 Your former secretary already holds enough IOUs 82 00:06:14,500 --> 00:06:18,962 to put you in receivership. 83 00:06:19,046 --> 00:06:20,798 I'm sorry. I hope things pick up for you. 84 00:06:20,881 --> 00:06:21,799 Yeah. 85 00:06:21,882 --> 00:06:25,469 Oh! Oh... 86 00:06:25,552 --> 00:06:27,137 Here. 87 00:06:27,221 --> 00:06:28,472 Here's some tickets for the game tomorrow night. 88 00:06:28,555 --> 00:06:30,307 You and the kids have a good time. 89 00:06:30,390 --> 00:06:32,976 -Thank you. -Yeah. 90 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 [phone ringing] 91 00:06:38,398 --> 00:06:39,942 -Yeah, hello? -Bill? 92 00:06:40,025 --> 00:06:41,985 Did I catch you at a bad time? 93 00:06:42,069 --> 00:06:43,487 Oh, hi, Celia. 94 00:06:43,570 --> 00:06:44,988 No, no, I'm just going over 95 00:06:45,072 --> 00:06:47,241 the condition of my financial empire. 96 00:06:47,324 --> 00:06:48,325 Problems? 97 00:06:48,408 --> 00:06:49,493 No, no problems. 98 00:06:49,576 --> 00:06:51,161 I'm just calling to make sure 99 00:06:51,245 --> 00:06:54,123 you haven't forgot about dinner tomorrow evening. 100 00:06:54,206 --> 00:06:56,333 Oh, are you kidding? 101 00:06:56,416 --> 00:06:57,960 Why don't we go to someplace quiet? 102 00:06:58,043 --> 00:06:59,795 Maybe your place. 103 00:06:59,878 --> 00:07:02,756 Our last two dates have been quiet dinners at my place. 104 00:07:02,840 --> 00:07:05,342 Tomorrow evening we're expected at the Sorrentinos'. 105 00:07:05,425 --> 00:07:06,760 The used car salesman? 106 00:07:06,844 --> 00:07:08,554 No, Bill, 107 00:07:08,637 --> 00:07:12,141 Southern California's most successful new car dealer. 108 00:07:12,224 --> 00:07:13,892 And he just happens to be very interested 109 00:07:13,976 --> 00:07:17,020 in a $6 million property that I represent in Bel Air. 110 00:07:17,104 --> 00:07:18,605 The guy's a stiff. 111 00:07:18,689 --> 00:07:19,898 All he ever talks about are tax write-offs. 112 00:07:19,982 --> 00:07:21,817 And his wife! 113 00:07:21,900 --> 00:07:23,777 That bimbo ought to be arrested for impersonating a female. 114 00:07:23,861 --> 00:07:26,655 Bill, these people are important to me. Please? 115 00:07:26,738 --> 00:07:29,408 Now, I know you're gonna find this 116 00:07:29,491 --> 00:07:30,826 a little hard to accept, 117 00:07:30,909 --> 00:07:33,162 but I'm getting just a little tired 118 00:07:33,245 --> 00:07:35,789 of eating in dingy dives that smell like locker rooms. 119 00:07:35,873 --> 00:07:38,292 Oh, come on, honey. 120 00:07:38,375 --> 00:07:42,671 The field goal caters to a very high-class clientele. 121 00:07:42,754 --> 00:07:44,423 Right, I could tell by the bowling trophies 122 00:07:44,506 --> 00:07:46,258 that line the wall. 123 00:07:46,341 --> 00:07:48,135 Pick me up tomorrow evening, 7:00, 124 00:07:48,218 --> 00:07:50,971 shoes shined, smile on your face. 125 00:07:51,054 --> 00:07:53,390 All right, sweetheart. I'll be there with bells on. 126 00:07:53,473 --> 00:07:56,185 Bill, forget about the bells. 127 00:07:56,268 --> 00:07:57,603 Just wear a tie. 128 00:07:57,686 --> 00:07:59,188 [kissing sounds] 129 00:07:59,271 --> 00:08:00,439 [knocking at door] 130 00:08:00,522 --> 00:08:01,815 Yeah? 131 00:08:01,899 --> 00:08:03,692 What do you mean, "yeah"? 132 00:08:03,775 --> 00:08:06,445 What kind of a greeting is that? 133 00:08:06,528 --> 00:08:07,738 Johnny! 134 00:08:07,821 --> 00:08:09,656 Hey, I'll be a son of a... 135 00:08:09,740 --> 00:08:11,783 -How's it going, pappy? -How you doing, man? 136 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 Hey, you're skinny. -No, just trim. 137 00:08:13,827 --> 00:08:15,954 -How fast you run the 100? -Would you believe 9.3? 138 00:08:16,038 --> 00:08:17,372 In full gear? Get out of here. 139 00:08:17,456 --> 00:08:19,875 No, on roller skates. 140 00:08:19,958 --> 00:08:21,418 Jeez, five years. 141 00:08:21,501 --> 00:08:23,086 That's the last time I saw your ugly face. 142 00:08:23,170 --> 00:08:24,671 Where the hell have you been? 143 00:08:24,755 --> 00:08:25,714 Well, I just got back from Puerto Rico. 144 00:08:25,797 --> 00:08:26,840 Before that, Rio. 145 00:08:26,924 --> 00:08:28,342 [Jack barking] 146 00:08:28,425 --> 00:08:29,927 Oh, Bill, say hello to Jack. 147 00:08:30,010 --> 00:08:32,346 Jack, Bill Boyle. 148 00:08:32,429 --> 00:08:33,805 How are you? 149 00:08:33,889 --> 00:08:35,182 Oh, he's cute. 150 00:08:35,265 --> 00:08:36,808 How come you didn't get yourself a dog? 151 00:08:36,892 --> 00:08:41,104 Hey, speaking of cute, how's penny? 152 00:08:41,188 --> 00:08:43,690 Last I heard, great. 153 00:08:43,774 --> 00:08:45,609 We split. 154 00:08:45,692 --> 00:08:48,987 She went back to Kansas City. She's got herself a new life. 155 00:08:49,071 --> 00:08:50,739 Sorry to hear that. I didn't know. 156 00:08:50,822 --> 00:08:52,199 Oh, don't be. 157 00:08:52,282 --> 00:08:53,367 I made a lousy husband. 158 00:08:53,450 --> 00:08:54,743 I know that, too. 159 00:08:54,826 --> 00:08:56,328 So how about you? You married yet? 160 00:08:56,411 --> 00:08:58,080 Or they still give you funny looks at the y? 161 00:08:58,163 --> 00:08:59,915 Me, married? 162 00:08:59,998 --> 00:09:03,293 You gotta be kidding, pappy, especially with him around. 163 00:09:03,377 --> 00:09:07,631 And speaking of him, what I really need is a favor. 164 00:09:07,714 --> 00:09:08,882 You see, I got a little errand to run, 165 00:09:08,966 --> 00:09:10,634 and I can't take Jack with me, 166 00:09:10,717 --> 00:09:12,135 and I was wondering maybe I could leave him with you... 167 00:09:12,219 --> 00:09:13,512 no. I got a 2:00. Heavy surveillance. 168 00:09:13,595 --> 00:09:15,347 It's nothing I can talk about. 169 00:09:15,430 --> 00:09:16,890 I can be back before 2:00. I guarantee you. I promise. 170 00:09:16,974 --> 00:09:18,517 For old times. 171 00:09:18,600 --> 00:09:20,435 Come on, Johnny, you're always doing this... 172 00:09:20,519 --> 00:09:23,397 Boyle, Boyle, he's our man. If he can't do it, nobody can. 173 00:09:23,480 --> 00:09:24,564 See you in a couple, pappy. 174 00:09:29,486 --> 00:09:33,782 [Jack barking] 175 00:09:33,865 --> 00:09:35,075 Yeah, yeah, we did that already. 176 00:09:49,715 --> 00:09:54,386 [Jack barks] 177 00:09:54,469 --> 00:09:56,638 Relax, will you? 178 00:10:02,894 --> 00:10:04,688 A couple of hours passed 179 00:10:04,771 --> 00:10:06,148 and Bill realized 180 00:10:06,231 --> 00:10:07,649 that it was coming uncomfortably close 181 00:10:07,733 --> 00:10:11,820 to his 2:00 surveillance. 182 00:10:11,903 --> 00:10:13,196 Okay, fella, I give up. 183 00:10:18,410 --> 00:10:19,953 You wanna go for a walk? 184 00:10:20,037 --> 00:10:21,830 We'll go for a walk. 185 00:10:21,913 --> 00:10:25,125 Now just keep your yap shut and don't give me any trouble. 186 00:10:28,378 --> 00:10:29,713 Bill's idea of a dog 187 00:10:29,796 --> 00:10:31,923 was a German shepherd or a Doberman. 188 00:10:32,007 --> 00:10:34,092 It certainly wasn't that dainty little frou-frou 189 00:10:34,176 --> 00:10:35,344 that pranced along at his side. 190 00:10:44,061 --> 00:10:45,687 When I need a helper, curly, I'll let you know. 191 00:10:52,861 --> 00:10:54,112 Mister, can you do me a favor? 192 00:10:54,196 --> 00:10:55,364 Call off your dog. 193 00:10:55,447 --> 00:10:56,865 Now, wait a second, honey. 194 00:10:56,948 --> 00:10:58,116 In the first place, this is not my dog. 195 00:10:58,200 --> 00:10:59,493 I'm just watching him. 196 00:10:59,576 --> 00:11:01,244 And in the second place, 197 00:11:01,328 --> 00:11:02,829 that beast of yours seems to be causing all the trouble. 198 00:11:02,913 --> 00:11:05,874 Wrong. Edgar is basically very gentle. 199 00:11:05,957 --> 00:11:07,959 He just spent six months in obedience school. 200 00:11:08,043 --> 00:11:10,879 Yeah, well, you better go back and get his diploma. 201 00:11:10,962 --> 00:11:15,217 Shut up, Jack. Jack, knock it off. 202 00:11:15,300 --> 00:11:18,970 Edgar, sit. 203 00:11:19,054 --> 00:11:20,847 Jack, sit. 204 00:11:25,936 --> 00:11:27,771 He's really a beautiful dog. 205 00:11:27,854 --> 00:11:29,648 I presume he's papered. 206 00:11:29,731 --> 00:11:31,358 Yeah, well, he didn't do anything in my office, 207 00:11:31,441 --> 00:11:32,484 if that's what you mean. 208 00:11:32,567 --> 00:11:34,111 What? 209 00:11:34,194 --> 00:11:35,779 Look, honey, what I know about dogs, 210 00:11:35,862 --> 00:11:37,155 you can stick in your ear. 211 00:11:37,239 --> 00:11:38,782 I'm just dog-sitting for a friend. 212 00:11:38,865 --> 00:11:41,159 But believe me, if I ever got one of my own, 213 00:11:41,243 --> 00:11:42,369 it'd be someone like him. 214 00:11:46,748 --> 00:11:47,958 Oh, terrific. 215 00:11:51,753 --> 00:11:53,004 Is something wrong? 216 00:11:53,088 --> 00:11:54,631 No, no, I'm just taking some shots 217 00:11:54,714 --> 00:11:56,216 for the Sunday supplement. 218 00:11:56,299 --> 00:11:58,260 You know, theater in LA, who's who, what's what. 219 00:11:58,343 --> 00:12:00,095 That's very nice, 220 00:12:00,178 --> 00:12:01,430 but aren't you supposed to take the cap off the lens 221 00:12:01,513 --> 00:12:03,014 before you shoot? 222 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 You understand what I'm telling you? 223 00:12:14,776 --> 00:12:16,445 I'm embarrassed. 224 00:12:16,528 --> 00:12:19,072 I mean, you're probably a very nice dog for some people, 225 00:12:19,156 --> 00:12:20,866 but I gotta tell you, Jack... 226 00:12:20,949 --> 00:12:23,785 If that's your real name, and I don't think it really is. 227 00:12:23,869 --> 00:12:27,080 I think it's something like Pierre or Percival, right? 228 00:12:27,164 --> 00:12:28,832 I don't know what the hell Johnny is doing 229 00:12:28,915 --> 00:12:33,587 with a dog that has your kind of hairdo. 230 00:12:33,670 --> 00:12:35,630 Oh, for Pete's sake. 231 00:12:50,562 --> 00:12:52,147 I've been looking for this. 232 00:13:01,531 --> 00:13:03,492 Oh, this is terrific, 233 00:13:03,575 --> 00:13:05,076 just terrific. 234 00:13:14,085 --> 00:13:16,129 What did you find there, fella? 235 00:13:16,213 --> 00:13:17,714 The guy who did this? 236 00:13:17,797 --> 00:13:22,135 Bring him on over here. I'd like to talk to him. 237 00:13:22,219 --> 00:13:25,722 Must be a little guy, huh? 238 00:13:25,805 --> 00:13:28,266 You know what this is, dummy? This is my lunch. 239 00:13:28,350 --> 00:13:29,267 [barks] 240 00:13:29,351 --> 00:13:32,604 [whimpering] 241 00:13:32,687 --> 00:13:35,148 Let me guess. You're hungry. 242 00:13:35,232 --> 00:13:36,775 Too bad. 243 00:13:36,858 --> 00:13:40,237 This isn't pate de foie gras, pal. 244 00:13:40,320 --> 00:13:43,865 This is liverwurst on rye with mayonnaise. 245 00:13:43,949 --> 00:13:45,867 [whimpering] 246 00:13:45,951 --> 00:13:48,245 Okay. 247 00:13:48,328 --> 00:13:51,289 Okay, here. 248 00:13:51,373 --> 00:13:52,874 If you get sick to your stomach, bark twice 249 00:13:52,958 --> 00:13:54,209 and I'll hold you out the window. 250 00:14:05,762 --> 00:14:09,808 -Come in. -Excuse me, but my goodness. 251 00:14:09,891 --> 00:14:11,810 Do you do windows, honey? How about floors? 252 00:14:11,893 --> 00:14:13,895 As you can see, I'm very messy. 253 00:14:13,979 --> 00:14:16,356 Mr. Boyle? 254 00:14:16,439 --> 00:14:18,525 Yeah, I'm Bill Boyle. 255 00:14:18,608 --> 00:14:19,943 I'm Maria. 256 00:14:20,026 --> 00:14:21,570 Maria Wheeler. 257 00:14:21,653 --> 00:14:25,198 -Wheeler? -Johnny's wife. 258 00:14:25,282 --> 00:14:26,825 He said to tell you he's very sorry, 259 00:14:26,908 --> 00:14:28,535 but he got tied up. 260 00:14:28,618 --> 00:14:29,786 He asked me to come by for the dog. 261 00:14:29,869 --> 00:14:31,788 Oh, you mean Marmalade. 262 00:14:31,871 --> 00:14:34,082 Yeah, Marmalade. 263 00:14:34,165 --> 00:14:36,543 He said to tell you that he'd call you later 264 00:14:36,626 --> 00:14:39,045 and thanks for watching... 265 00:14:39,129 --> 00:14:40,839 -Marmalade. -Yeah, thanks. 266 00:14:40,922 --> 00:14:42,173 Hey, before you leave, 267 00:14:42,257 --> 00:14:43,758 you mind if I make a phone call? 268 00:14:43,842 --> 00:14:45,594 Oh, well, we are in something of a hurry. 269 00:14:45,677 --> 00:14:46,595 Yeah, well, this won't take long. 270 00:14:46,678 --> 00:14:48,138 See, my brother-in-law, 271 00:14:48,221 --> 00:14:49,806 he's a lieutenant with the Los Angeles police, 272 00:14:49,889 --> 00:14:51,683 and even though he's not technically into dognapping, 273 00:14:51,766 --> 00:14:53,935 he might be curious about a woman who shows up 274 00:14:54,019 --> 00:14:55,729 claiming to be married to a bachelor, 275 00:14:55,812 --> 00:14:58,023 who doesn't even know the name of her own dog. 276 00:14:58,106 --> 00:15:00,025 Well, you see, Mr. Boyle, I do have identification. 277 00:15:05,196 --> 00:15:07,032 Well, I'd rather see a driver's license, but... 278 00:15:13,079 --> 00:15:15,999 [screams] Hey, stop that! Stop that, do you hear? 279 00:15:16,082 --> 00:15:17,751 Stop that! 280 00:15:17,834 --> 00:15:21,212 Here! This is dreadful! A lady isn't safe anywhere. 281 00:15:21,296 --> 00:15:22,839 I'm calling the police. 282 00:15:22,922 --> 00:15:24,674 Yes, I'm calling them. 283 00:15:33,850 --> 00:15:35,143 Bill? 284 00:15:35,226 --> 00:15:37,103 Lou, I haven't got time. 285 00:15:37,187 --> 00:15:39,397 If it's about golf on Sunday, the answer's yes. 286 00:15:39,481 --> 00:15:43,568 It's not about golf. 287 00:15:43,652 --> 00:15:45,779 Where'd you get the pooch? 288 00:15:45,862 --> 00:15:47,280 In a gumball machine. 289 00:15:47,364 --> 00:15:48,531 Would you mind? I'm chasing this woman. 290 00:15:48,615 --> 00:15:50,116 What else is new? 291 00:15:50,200 --> 00:15:51,451 Look, do you know a guy, 292 00:15:51,534 --> 00:15:54,204 6'2", 6'3", about your age, 293 00:15:54,287 --> 00:15:56,706 -black hair, mustache? -I know a lot of them. 294 00:15:56,790 --> 00:15:58,917 Well, this guy is down in county general. 295 00:15:59,000 --> 00:16:00,710 He's got two slugs in his chest. 296 00:16:00,794 --> 00:16:02,045 The only thing he would say to me 297 00:16:02,128 --> 00:16:04,923 is two words, "Bill Boyle." 298 00:16:05,006 --> 00:16:08,301 Don't worry about your dog. He'll be fine in the car. 299 00:16:08,385 --> 00:16:10,136 Did I say I was worried? 300 00:16:22,273 --> 00:16:24,192 Hey, get somebody in here! 301 00:16:37,497 --> 00:16:38,790 Three IV bags. 302 00:16:38,873 --> 00:16:40,458 Now, what the hell does that mean? 303 00:16:40,542 --> 00:16:42,377 I mean, three of them. 304 00:16:48,758 --> 00:16:50,844 Well, all things considered, 305 00:16:50,927 --> 00:16:54,347 that was not one of Bill Boyle's best days. 306 00:16:54,431 --> 00:16:57,851 One of his dearest friends, Johnny Wheeler, was dead, 307 00:16:57,934 --> 00:17:01,229 murdered by persons unknown except to Johnny, 308 00:17:01,312 --> 00:17:04,774 who left behind an enigmatic clue, 309 00:17:04,858 --> 00:17:10,071 three intravenous bags clutched in his grasp as he lay dying. 310 00:17:10,989 --> 00:17:13,074 Things didn't get any better that evening 311 00:17:13,158 --> 00:17:16,786 when Bill went for supper with his ex-brother-in-law, 312 00:17:16,870 --> 00:17:18,621 police lieutenant Lou Brickman. 313 00:17:18,705 --> 00:17:19,831 [muffled barking, thumping] 314 00:17:38,600 --> 00:17:39,976 I think blitz wants to come out. 315 00:17:40,059 --> 00:17:41,978 Blitz stays where he is. 316 00:17:42,061 --> 00:17:43,897 Why does blitz have to stay in the laundry room? 317 00:17:43,980 --> 00:17:46,816 Why doesn't he go in the laundry room? 318 00:17:46,900 --> 00:17:49,652 Because Jack is a guest, honey. 319 00:17:49,736 --> 00:17:52,489 It's funny, Bill. I never knew you liked dogs. 320 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 I don't. 321 00:17:54,824 --> 00:17:56,242 I was talking to penny the other day. 322 00:17:56,326 --> 00:17:58,536 She said she finally got a dog, 323 00:17:58,620 --> 00:17:59,913 now that it's just her alone 324 00:17:59,996 --> 00:18:02,040 in that big house in Kansas City. 325 00:18:02,123 --> 00:18:03,792 Knock it off, Marge. 326 00:18:03,875 --> 00:18:05,126 Well, I was just saying... 327 00:18:05,210 --> 00:18:08,797 We know what you were just, Marge. 328 00:18:08,880 --> 00:18:11,007 Blitzkrieg, shut up! 329 00:18:11,090 --> 00:18:12,592 [Blitz yowling] 330 00:18:12,675 --> 00:18:14,219 I can't listen to that. 331 00:18:14,302 --> 00:18:16,805 Then go do your homework, both of you. 332 00:18:16,888 --> 00:18:20,183 Dad, it's August. We don't have homework. 333 00:18:20,266 --> 00:18:21,476 Then go watch television. 334 00:18:21,559 --> 00:18:22,811 All that's on is the news. 335 00:18:22,894 --> 00:18:24,687 Then watch the news. 336 00:18:24,771 --> 00:18:26,523 You'll learn something. 337 00:18:26,606 --> 00:18:31,069 Now scram. I gotta talk to your uncle Bill. 338 00:18:31,152 --> 00:18:33,196 Excuse me, I'm going with the children. 339 00:18:33,279 --> 00:18:34,864 The children need me. 340 00:18:39,160 --> 00:18:40,703 Look, Lou, I'm sorry about the dog. 341 00:18:40,787 --> 00:18:42,580 Forget it. 342 00:18:42,664 --> 00:18:45,083 What I want to know about is your friend Johnny Wheeler, 343 00:18:45,166 --> 00:18:47,961 where he came from, why he was killed. 344 00:18:48,044 --> 00:18:50,088 He didn't tell you what he was doing in town? 345 00:18:50,171 --> 00:18:52,048 Only that he just got in from Puerto Rico, 346 00:18:52,131 --> 00:18:54,259 that he had an appointment and would I watch his dog. 347 00:18:54,342 --> 00:18:57,303 We checked every airline, every steamship company. 348 00:18:57,387 --> 00:18:59,347 There was nobody named Johnny Wheeler 349 00:18:59,430 --> 00:19:02,392 on any incoming passenger list from Puerto Rico. 350 00:19:02,475 --> 00:19:03,852 I'm telling you what he told me. 351 00:19:03,935 --> 00:19:06,479 So maybe he didn't use his own name. 352 00:19:06,563 --> 00:19:07,522 Why would he do that? 353 00:19:07,605 --> 00:19:09,065 You trying to tell me 354 00:19:09,148 --> 00:19:10,108 Johnny Wheeler was into something crooked? 355 00:19:10,191 --> 00:19:11,568 Forget it. 356 00:19:11,651 --> 00:19:13,069 Johnny was the original straight arrow. 357 00:19:13,152 --> 00:19:14,737 Well, since when did straight arrow 358 00:19:14,821 --> 00:19:17,740 use the name Bruce Forrester? 359 00:19:17,824 --> 00:19:19,576 That's right. 360 00:19:19,659 --> 00:19:21,911 A stewardess identified Wheeler's picture as Forrester, 361 00:19:21,995 --> 00:19:23,955 except she wasn't positive 362 00:19:24,038 --> 00:19:26,249 because Forrester wore dark glasses. 363 00:19:26,332 --> 00:19:29,878 He was posing as a blind man. 364 00:19:29,961 --> 00:19:33,131 But she remembers the dog. 365 00:19:33,214 --> 00:19:35,592 Your friend was into something... 366 00:19:35,675 --> 00:19:37,927 and it wasn't just the cookie jar. 367 00:19:44,726 --> 00:19:46,352 It was embarrassing. 368 00:19:46,436 --> 00:19:48,521 Even the kids didn't like you, nice kids who like dogs. 369 00:19:48,605 --> 00:19:50,481 But you, you're something else. 370 00:19:50,565 --> 00:19:51,774 [whimpering] 371 00:19:51,858 --> 00:19:53,443 Believe me, 372 00:19:53,526 --> 00:19:55,236 soon as I figure out what's going on around here, 373 00:19:55,320 --> 00:19:58,156 you're going to the pound. 374 00:19:58,239 --> 00:20:00,658 No, no, no, no. Don't give me that stuff. 375 00:20:00,742 --> 00:20:02,035 With your luck, 376 00:20:02,118 --> 00:20:03,661 some little old lady from Pasadena 377 00:20:03,745 --> 00:20:05,663 will pick you out of the lineup, 378 00:20:05,747 --> 00:20:08,791 and it'll be all t-bones or snails 379 00:20:08,875 --> 00:20:10,710 or whatever it is you eat for the rest of your life. 380 00:20:24,807 --> 00:20:26,225 [chattering] 381 00:20:26,309 --> 00:20:28,937 Come on, Robespierre, let's move it. 382 00:20:29,020 --> 00:20:29,938 Hey, Bill. 383 00:20:30,021 --> 00:20:30,939 [women giggling] 384 00:20:31,022 --> 00:20:32,857 Grab a towel and join us. 385 00:20:33,900 --> 00:20:35,234 I'd like to, ladies, 386 00:20:35,318 --> 00:20:36,653 but there doesn't look like enough room. 387 00:20:36,736 --> 00:20:38,404 Oh, I think we can squeeze you in. 388 00:20:42,617 --> 00:20:45,995 Listen, stay or sit or whatever, you understand? 389 00:20:46,079 --> 00:20:47,413 Don't move. 390 00:20:50,667 --> 00:20:53,795 [women chattering] 391 00:20:56,839 --> 00:20:58,257 Now, what I want to know 392 00:20:58,341 --> 00:21:00,593 is how come four of the airline's finest 393 00:21:00,677 --> 00:21:04,013 are winding up the evening without male companionship. 394 00:21:04,097 --> 00:21:06,140 Because we're wiped out. 395 00:21:06,224 --> 00:21:07,475 Or did you forget? 396 00:21:07,558 --> 00:21:08,726 Thursday's our water polo night. 397 00:21:08,810 --> 00:21:13,481 Oh. 398 00:21:13,564 --> 00:21:15,024 You know, 399 00:21:15,108 --> 00:21:17,402 just a few minutes in here 400 00:21:17,485 --> 00:21:21,531 and those sore muscles will begin to relax. 401 00:21:21,614 --> 00:21:27,161 The poisons will be dragged from your worn-out body. 402 00:21:27,245 --> 00:21:29,414 Who says it's worn-out? 403 00:21:29,497 --> 00:21:31,040 It must be. 404 00:21:31,124 --> 00:21:34,919 We haven't seen much of it lately. 405 00:21:35,003 --> 00:21:36,921 Oh, yuck! 406 00:21:37,005 --> 00:21:38,006 What's that? 407 00:21:38,089 --> 00:21:39,924 I told you to stay, dummy. 408 00:21:40,008 --> 00:21:42,385 Oh, he is cute. 409 00:21:42,468 --> 00:21:43,428 Is he yours, Bill? 410 00:21:43,511 --> 00:21:46,222 Well... 411 00:21:46,305 --> 00:21:47,890 Knock it off. 412 00:21:47,974 --> 00:21:52,186 Oh, he is adorable, Bill. Really, he's real sweet. 413 00:21:52,270 --> 00:21:54,272 Thanks. 414 00:21:54,355 --> 00:21:56,816 Yeah, well, 415 00:21:56,899 --> 00:21:58,693 I'll see you, girls. 416 00:21:58,776 --> 00:22:00,403 Night, Bill. 417 00:22:00,486 --> 00:22:04,157 Night, doggie. 418 00:22:04,240 --> 00:22:08,661 Anybody ever tell you you're a pain in the keister? 419 00:22:08,745 --> 00:22:09,996 You know, I been thinking, Jack. 420 00:22:10,079 --> 00:22:12,373 What you need is a good G.I. haircut. 421 00:22:16,419 --> 00:22:18,046 What is it now, the cat next door? 422 00:22:18,129 --> 00:22:22,091 Don't worry, sport, the Kitty won't hurt you. 423 00:22:22,175 --> 00:22:23,468 Will you cut it out? 424 00:22:23,551 --> 00:22:25,303 Sugarman hears you barking like that 425 00:22:25,386 --> 00:22:27,096 and we'll both be sleeping in the car tonight. 426 00:22:37,440 --> 00:22:39,901 If you wanna live, then you'll give it to us now! 427 00:22:39,984 --> 00:22:41,360 Give you what? 428 00:22:41,444 --> 00:22:42,612 We checked both of Wheeler's bags. 429 00:22:42,695 --> 00:22:44,155 It wasn't there! 430 00:22:44,238 --> 00:22:48,743 Now, he gave it to you, and we want it! 431 00:22:48,826 --> 00:22:51,621 Get the dog! 432 00:22:51,704 --> 00:22:53,539 The dog! 433 00:22:53,623 --> 00:22:56,501 Give it to us! 434 00:23:14,477 --> 00:23:17,688 [screaming] 435 00:23:17,772 --> 00:23:19,398 Sit! 436 00:23:19,482 --> 00:23:21,609 [Jack barking] 437 00:23:37,166 --> 00:23:38,167 Jack, Jack, come back here! 438 00:23:50,847 --> 00:23:52,598 What the hell do they want you for? 439 00:24:01,524 --> 00:24:03,067 Having foiled the clumsy attempt 440 00:24:03,151 --> 00:24:04,318 at dognapping, 441 00:24:04,402 --> 00:24:05,903 Bill began to suspect 442 00:24:05,987 --> 00:24:08,156 that there might be more to Jack than met the eye. 443 00:24:08,239 --> 00:24:09,448 A lot more. 444 00:24:09,532 --> 00:24:10,825 The first thing the next morning, 445 00:24:10,908 --> 00:24:12,702 after telephoning lieutenant Brickman, 446 00:24:12,785 --> 00:24:15,454 Bill took Jack to the police Kennel. 447 00:24:15,538 --> 00:24:18,040 Look, buddy, my brother-in-law is 448 00:24:18,124 --> 00:24:19,917 detective lieutenant Louis Brickman. 449 00:24:20,001 --> 00:24:22,086 I don't care if your mother is the Mayor's girlfriend. 450 00:24:22,170 --> 00:24:23,546 All I want is an X-Ray. 451 00:24:23,629 --> 00:24:26,591 And what else, a wash and a set? 452 00:24:26,674 --> 00:24:28,176 This is not a police dog. 453 00:24:28,259 --> 00:24:30,970 How do you know? Maybe he's in disguise. 454 00:24:31,053 --> 00:24:33,598 Go away, mister. I'm busy. 455 00:24:33,681 --> 00:24:34,807 Bill. 456 00:24:34,891 --> 00:24:36,475 Lou, will you tell this guy-- 457 00:24:36,559 --> 00:24:38,561 Lieutenant, you can tell me anything you like, 458 00:24:38,644 --> 00:24:41,272 but there's no way I'm gonna X-Ray anybody's pet poodle. 459 00:24:41,355 --> 00:24:42,732 Sorry, Doc, 460 00:24:42,815 --> 00:24:45,193 but this piece of paper says you will. 461 00:24:49,447 --> 00:24:50,406 Maybe a little rinse. 462 00:24:52,992 --> 00:24:55,036 Okay, you've checked his collar, 463 00:24:55,119 --> 00:24:56,579 his leash, his license, 464 00:24:56,662 --> 00:24:58,915 and now you've checked his gastric system. 465 00:24:58,998 --> 00:25:00,416 Are you satisfied? 466 00:25:00,499 --> 00:25:01,792 Look, a bunch of goons are after him. Why? 467 00:25:01,876 --> 00:25:03,419 I don't know why. 468 00:25:03,502 --> 00:25:04,754 Well, neither do I, but I'm gonna find out. 469 00:25:04,837 --> 00:25:06,589 And maybe get yourself killed. 470 00:25:06,672 --> 00:25:08,674 Bill, those guys last night, they weren't kidding around. 471 00:25:08,758 --> 00:25:10,051 Now, why don't you leave the dog here? 472 00:25:10,134 --> 00:25:11,052 He'll be safe. 473 00:25:11,135 --> 00:25:12,595 Oh, Lou, knock it off. 474 00:25:12,678 --> 00:25:14,931 Whoever killed Johnny is coming after poochie, 475 00:25:15,014 --> 00:25:19,435 and when they do, they're gonna have to come through me. 476 00:25:19,518 --> 00:25:20,853 I'm sorry, Mr. Baxter, 477 00:25:20,937 --> 00:25:22,188 you're going to have to take that up 478 00:25:22,271 --> 00:25:25,024 with Mr. Boyle's business manager. 479 00:25:25,107 --> 00:25:28,569 He writes all the checks. Mmm-hmm. 480 00:25:28,653 --> 00:25:30,154 Sir, if you feel 481 00:25:30,238 --> 00:25:32,573 you have to repossess the office furniture, 482 00:25:32,657 --> 00:25:35,159 just come ahead. 483 00:25:35,243 --> 00:25:36,285 Uh... 484 00:25:36,369 --> 00:25:37,453 didn't I just finish... 485 00:25:37,536 --> 00:25:38,996 didn't I just finish telling you? 486 00:25:39,080 --> 00:25:41,582 Mr. Boyle is out of town on an important case. 487 00:25:41,666 --> 00:25:46,712 He won't be back for several weeks. Yes. 488 00:25:46,796 --> 00:25:52,093 You just do that, pal. 489 00:25:52,176 --> 00:25:54,470 Mona, it's great to have you back. 490 00:25:54,553 --> 00:25:55,888 I can tell. 491 00:25:55,972 --> 00:25:58,224 Things have gone downhill since I left. 492 00:25:58,307 --> 00:26:01,227 -Who's he? -A client. 493 00:26:01,310 --> 00:26:03,437 Where'd he find you, in the yellow pages? 494 00:26:03,521 --> 00:26:04,814 It's a long story. 495 00:26:04,897 --> 00:26:07,358 What happened to the job at the ad agency? 496 00:26:07,441 --> 00:26:08,985 It didn't work out. 497 00:26:09,068 --> 00:26:11,696 I told them what I thought of one of their clients. 498 00:26:11,779 --> 00:26:15,324 Around this place, that's no problem. 499 00:26:15,408 --> 00:26:16,993 So, 500 00:26:17,076 --> 00:26:18,411 should we call the garbage company 501 00:26:18,494 --> 00:26:20,037 or just heave this stuff out the window? 502 00:26:20,121 --> 00:26:24,000 Well, let's see what we can save. 503 00:26:24,083 --> 00:26:26,711 I called my mother. I told her I was coming back. 504 00:26:26,794 --> 00:26:28,504 She says, "Mona, what, are you crazy? 505 00:26:28,587 --> 00:26:30,131 "Come home. Stay with me awhile." 506 00:26:30,214 --> 00:26:32,717 I says, "ma, what do you think, I'm crazy?" 507 00:26:32,800 --> 00:26:34,010 I think she's got her bags packed, 508 00:26:34,093 --> 00:26:35,094 ready for a visit. 509 00:26:35,177 --> 00:26:36,804 What did you say? 510 00:26:36,887 --> 00:26:37,888 I said I called my mother. I said, "ma..." 511 00:26:37,972 --> 00:26:39,724 -Bags. -What? 512 00:26:39,807 --> 00:26:41,600 The guy said they checked both of Wheeler's bags. 513 00:26:41,684 --> 00:26:43,269 -What guy? -Both. Two. 514 00:26:43,352 --> 00:26:45,146 But Johnny had three IV bags in his hand. 515 00:26:45,229 --> 00:26:46,731 Who's Johnny? 516 00:26:46,814 --> 00:26:48,524 That's what Johnny was trying to tell me. 517 00:26:48,607 --> 00:26:50,651 Three bags, not two. 518 00:26:50,735 --> 00:26:53,154 They only got two claim checks. 519 00:26:53,237 --> 00:26:56,866 He must have destroyed the other one. 520 00:26:56,949 --> 00:26:58,409 Come on, boy, let's go. 521 00:26:58,492 --> 00:26:59,744 Bill, wait. What are you talking about. 522 00:26:59,827 --> 00:27:02,038 And where are you going? 523 00:27:02,121 --> 00:27:04,290 To check out some luggage. 524 00:27:04,373 --> 00:27:09,920 Do what you can, huh? Thanks a lot. 525 00:27:10,004 --> 00:27:12,173 "Hi, Mona. Nice to have you back." 526 00:27:12,256 --> 00:27:13,591 Don't mention it. 527 00:27:13,674 --> 00:27:14,759 "Did you do something to your hair?" 528 00:27:14,842 --> 00:27:15,926 Oh, just a rinse. 529 00:27:16,010 --> 00:27:17,428 "Looks nice." 530 00:27:17,511 --> 00:27:18,804 Thanks, Bill. 531 00:27:18,888 --> 00:27:22,767 You always did have a way with words. 532 00:27:22,850 --> 00:27:24,060 [sighing] 533 00:27:31,734 --> 00:27:33,069 Yeah? 534 00:27:33,152 --> 00:27:35,446 I'm here to pick up a bag. 535 00:27:35,529 --> 00:27:37,323 Claim check. 536 00:27:37,406 --> 00:27:38,949 I haven't got it, but I can tell you the flight number. 537 00:27:39,033 --> 00:27:44,330 No claim check, no bag. 538 00:27:44,413 --> 00:27:49,543 Jack, go find it. 539 00:27:49,627 --> 00:27:50,961 Hey, he can't go in there. 540 00:27:51,045 --> 00:27:52,421 Gee, he just got away. 541 00:27:52,505 --> 00:27:53,964 Call your dog, mister. 542 00:27:54,048 --> 00:27:57,468 Humphrey. Oh, Humphrey? 543 00:27:57,551 --> 00:27:59,178 -I'll go get him. -I'll get him. 544 00:27:59,261 --> 00:28:00,971 Hey, amigo, you do what you want, 545 00:28:01,055 --> 00:28:03,182 but the thing is, the dog's been sick. 546 00:28:03,265 --> 00:28:06,352 Rabies, I think, and the doctor says one little nip and... 547 00:28:06,435 --> 00:28:08,104 [chuckles] but you go ahead. 548 00:28:08,187 --> 00:28:11,482 I mean, what the hell? How bad can one little nip be? 549 00:28:11,565 --> 00:28:12,900 Okay, you get that leash on him 550 00:28:12,983 --> 00:28:14,235 and get him out of here, you understand? 551 00:28:14,318 --> 00:28:15,403 Right. 552 00:28:33,587 --> 00:28:36,006 Hey, you can't do that. 553 00:28:36,090 --> 00:28:38,008 Easy, mister. 554 00:28:49,186 --> 00:28:51,522 "I don't want any..." something. 555 00:28:51,605 --> 00:28:54,024 "Get..." something. "And his group. 556 00:28:54,108 --> 00:28:55,484 "I trust them." 557 00:28:55,568 --> 00:28:57,278 The other man is speaking now. 558 00:28:57,361 --> 00:29:00,406 "No, no, it must be the 25th, 559 00:29:00,489 --> 00:29:02,199 "at precisely 7:30. 560 00:29:02,283 --> 00:29:04,994 "It's the only chance we will get. 561 00:29:05,077 --> 00:29:07,538 "These are your tickets on flight 21." 562 00:29:07,621 --> 00:29:10,666 Somebody, I didn't get that, "...will join you there. 563 00:29:10,749 --> 00:29:11,876 "She will have the weapons." 564 00:29:11,959 --> 00:29:13,252 All right, this is where 565 00:29:13,335 --> 00:29:14,545 the guy must have spotted the camera. 566 00:29:14,628 --> 00:29:16,005 You see it? 567 00:29:16,088 --> 00:29:18,424 Now the other guy turns, just for a second. 568 00:29:18,507 --> 00:29:21,677 Back it up. 569 00:29:21,760 --> 00:29:25,139 Freeze it, Eddie. 570 00:29:25,222 --> 00:29:26,682 Mr. Browder? 571 00:29:26,765 --> 00:29:28,893 I've seen enough. 572 00:29:28,976 --> 00:29:30,895 Lights. 573 00:29:30,978 --> 00:29:32,521 Mrs. Freise, thank you so much for your help. 574 00:29:32,605 --> 00:29:34,064 We'll call you if we need you again. 575 00:29:34,148 --> 00:29:35,774 Certainly. 576 00:29:35,858 --> 00:29:36,817 Anytime. 577 00:29:36,901 --> 00:29:38,694 Thank you. 578 00:29:38,777 --> 00:29:40,029 We've been trying to run a check 579 00:29:40,112 --> 00:29:41,447 on those characters, Mr. Browder, 580 00:29:41,530 --> 00:29:43,199 but so far, no luck. 581 00:29:43,282 --> 00:29:44,950 Yeah, well, these people are more often 582 00:29:45,034 --> 00:29:48,204 the agency's responsibility than yours, lieutenant. 583 00:29:48,287 --> 00:29:50,289 The agency? 584 00:29:50,372 --> 00:29:51,749 I thought you were a cop. 585 00:29:51,832 --> 00:29:53,959 Yeah, well, the international kind. 586 00:29:54,043 --> 00:29:56,587 Government issue, Mr. Boyle. 587 00:29:56,670 --> 00:29:59,215 So was your friend Johnny Wheeler. 588 00:29:59,298 --> 00:30:01,217 Johnny worked for the oil company. 589 00:30:01,300 --> 00:30:04,053 Yeah, and for us. 590 00:30:04,136 --> 00:30:06,597 Johnny was killed because... 591 00:30:06,680 --> 00:30:08,265 well, he was onto something big. 592 00:30:08,349 --> 00:30:11,936 The man whose face we can see is Stephen Bowman. 593 00:30:12,019 --> 00:30:16,065 He's sort of an international... 594 00:30:16,148 --> 00:30:17,566 he's a gangster. 595 00:30:17,650 --> 00:30:20,027 Obviously Bowman has hired this man 596 00:30:20,110 --> 00:30:22,571 whose face we can't see 597 00:30:22,655 --> 00:30:24,240 to kill someone here in the United States 598 00:30:24,323 --> 00:30:26,867 on the 25th... 599 00:30:26,951 --> 00:30:29,245 which, unfortunately, is today. 600 00:30:29,328 --> 00:30:31,288 -Here in Los Angeles? -Possibly. 601 00:30:31,372 --> 00:30:33,249 Flight 21 stops first in Los Angeles, 602 00:30:33,332 --> 00:30:34,750 then it goes on to San Francisco. 603 00:30:34,833 --> 00:30:35,918 We'll have them alerted. 604 00:30:36,001 --> 00:30:38,254 Yeah, if it's not too late. 605 00:30:38,337 --> 00:30:41,006 I think that if there had been a major assassination 606 00:30:41,090 --> 00:30:43,634 at 7:30 this morning, 607 00:30:43,717 --> 00:30:46,512 we'd have known about it. 608 00:30:46,595 --> 00:30:49,640 Bowman has hired this man, someone we don't know, 609 00:30:49,723 --> 00:30:52,017 to kill someone else, we don't know who, 610 00:30:52,101 --> 00:30:54,895 someplace, we don't know where, 611 00:30:54,979 --> 00:30:56,647 at 7:30 this evening. 612 00:31:00,693 --> 00:31:02,903 Mr. Boyle, 613 00:31:02,987 --> 00:31:05,155 on behalf of the agency, we are grateful for your help. 614 00:31:05,239 --> 00:31:06,615 Without you, we would never have been able 615 00:31:06,699 --> 00:31:08,033 to find the film in the fishing reel. 616 00:31:08,117 --> 00:31:09,577 Yeah, sure. 617 00:31:09,660 --> 00:31:11,662 Yeah, well, we'll be in touch if we need you. 618 00:31:11,745 --> 00:31:14,915 Thank you very much. 619 00:31:14,999 --> 00:31:16,208 Hey, Boyle, forget something? 620 00:31:40,482 --> 00:31:43,319 [knocking at door] 621 00:31:52,161 --> 00:31:53,120 -[in Spanish] Quien es? -Maria. 622 00:31:53,203 --> 00:31:57,207 Clear. 623 00:31:57,291 --> 00:31:59,668 Where's Ramon? -He's getting the credentials. 624 00:31:59,752 --> 00:32:02,504 Paulo, we can't go ahead with this. 625 00:32:02,588 --> 00:32:03,756 We have no choice. 626 00:32:03,839 --> 00:32:05,382 But we haven't found the film. 627 00:32:05,466 --> 00:32:07,176 And maybe they haven't either. 628 00:32:07,259 --> 00:32:08,594 Even if they have, 629 00:32:08,677 --> 00:32:10,012 Wheeler never photographed my face. 630 00:32:10,095 --> 00:32:11,722 -I'm sure of it. -You don't know that! 631 00:32:11,805 --> 00:32:14,391 It makes no difference. It must be tonight. 632 00:32:18,395 --> 00:32:20,230 You know that, Maria, 633 00:32:20,314 --> 00:32:21,523 and you know why. 634 00:32:45,172 --> 00:32:47,591 Hey. Hey, Boyle! 635 00:32:47,675 --> 00:32:49,843 Boyle! 636 00:32:49,927 --> 00:32:52,137 Boyle. 637 00:32:52,221 --> 00:32:53,347 What do you say, Mr. Sugarman? 638 00:32:53,430 --> 00:32:54,723 Say? What do I have to say? 639 00:32:54,807 --> 00:32:56,392 I'll tell you what I have to say. 640 00:32:56,475 --> 00:32:58,477 I say what the hell's going on around here, huh? 641 00:32:58,560 --> 00:33:00,020 Last night, you and three other guys, 642 00:33:00,104 --> 00:33:01,897 you tear the place apart. 643 00:33:01,980 --> 00:33:04,400 You demolished an entire window that cost about 200 bucks. 644 00:33:04,483 --> 00:33:06,276 Yeah, well, if you had any kind of security around here, 645 00:33:06,360 --> 00:33:07,861 you'd still have your lousy window. 646 00:33:07,945 --> 00:33:09,780 Yeah, well, we have a reputation around here. 647 00:33:09,863 --> 00:33:11,156 I know that, but even so, 648 00:33:11,240 --> 00:33:12,741 it hasn't hurt your business any. 649 00:33:12,825 --> 00:33:14,493 Don't worry about it. I'll pay for the window. 650 00:33:14,576 --> 00:33:15,661 Yeah? Well, it'll be the first time in seven months 651 00:33:15,744 --> 00:33:17,037 you paid for anything. 652 00:33:17,121 --> 00:33:18,747 Now, look, Boyle, 653 00:33:18,831 --> 00:33:22,084 the owners just let you stay here free of rent 654 00:33:22,167 --> 00:33:23,585 because they think that you're some kind of celebrity. 655 00:33:23,669 --> 00:33:24,962 Well... 656 00:33:25,045 --> 00:33:26,880 but they want something in return, 657 00:33:26,964 --> 00:33:29,174 and that is, they wanna see you around sometime, all right? 658 00:33:29,258 --> 00:33:32,136 Now, what about Sunday? The Samoan luau. 659 00:33:32,219 --> 00:33:35,139 What about Tuesday, huh, with the disco delight, huh? 660 00:33:35,222 --> 00:33:37,683 Yeah, I got tied up. 661 00:33:37,766 --> 00:33:39,393 Well, look, there are rules around here. 662 00:33:39,476 --> 00:33:41,395 No pets. What are you doing with that? 663 00:33:41,478 --> 00:33:43,063 He followed me home from the supermarket. 664 00:33:43,147 --> 00:33:45,441 Funny. Funny. 665 00:33:45,524 --> 00:33:46,900 Let me tell you something, old-timer. 666 00:33:46,984 --> 00:33:48,444 It's been five seasons 667 00:33:48,527 --> 00:33:50,154 since you've been on the gridiron, all right? 668 00:33:50,237 --> 00:33:52,656 You're getting to be yesterday's news. 669 00:33:52,740 --> 00:33:55,325 Now, if you don't play ball 670 00:33:55,409 --> 00:33:57,327 and get rid of the fur ball, 671 00:33:57,411 --> 00:34:01,498 it's going to be arrivederci. 672 00:34:01,582 --> 00:34:03,208 Hey. 673 00:34:03,292 --> 00:34:06,086 What is that? What's the matter with him? 674 00:34:06,170 --> 00:34:07,296 Must be your Cologne. 675 00:34:07,379 --> 00:34:08,464 [stammers] 676 00:34:08,547 --> 00:34:10,048 Oh, get rid of him. 677 00:34:10,132 --> 00:34:12,009 Now, listen, sugarman, 678 00:34:12,092 --> 00:34:13,677 the dog goes when I say he goes. 679 00:34:13,761 --> 00:34:15,554 And as for this plywood palace of yours, 680 00:34:15,637 --> 00:34:17,055 it's not that great, so get off of my back, 681 00:34:17,139 --> 00:34:20,225 or I'll be the one who's saying arrivederci. 682 00:34:20,309 --> 00:34:22,436 Get, get... get away from me! 683 00:34:22,519 --> 00:34:24,813 Jack, cut it out. Jack, sit! 684 00:34:30,944 --> 00:34:32,821 Either the dog goes 685 00:34:32,905 --> 00:34:34,823 or the both of you go. 686 00:34:43,332 --> 00:34:45,125 What was that all about? 687 00:34:45,209 --> 00:34:46,752 Well, never mind. Come on. Come on, Jack. 688 00:34:54,885 --> 00:34:57,221 Well... 689 00:34:57,304 --> 00:34:59,515 what do you eat, pal? 690 00:34:59,598 --> 00:35:01,767 Dog food? 691 00:35:01,850 --> 00:35:04,478 Fresh out. Sorry. 692 00:35:04,561 --> 00:35:08,899 No dog biscuits, either. 693 00:35:08,982 --> 00:35:12,486 What? You like eggs? 694 00:35:12,569 --> 00:35:13,987 Yeah? 695 00:35:14,071 --> 00:35:15,322 How do you like them? 696 00:35:15,405 --> 00:35:16,782 I'll tell you how you like them. 697 00:35:16,865 --> 00:35:19,117 You like them scrambled. 698 00:35:19,201 --> 00:35:23,247 Now, I know this is gonna come as a great shock to you... 699 00:35:23,330 --> 00:35:26,166 but I'm gonna have to leave you home here tonight... 700 00:35:26,250 --> 00:35:28,544 because I have a date... 701 00:35:28,627 --> 00:35:31,672 with a very, very shapely... 702 00:35:31,755 --> 00:35:34,633 young lady. 703 00:35:34,716 --> 00:35:36,385 I mean, she is very... 704 00:35:39,012 --> 00:35:42,933 Well, I guess you wouldn't know anything about stuff like that. 705 00:35:45,102 --> 00:35:47,479 Then again, you been hanging around with Johnny Wheeler, 706 00:35:47,563 --> 00:35:49,106 so I'm not sure I'd bet on that. 707 00:35:49,189 --> 00:35:52,985 And tomorrow, I'm gonna find you a place to stay. 708 00:35:53,068 --> 00:35:55,529 No, no, I'm not gonna send you to the pound. 709 00:35:55,612 --> 00:35:57,948 I was just kidding about that. 710 00:35:58,031 --> 00:36:00,409 No, the thing is, I know a few gals, 711 00:36:00,492 --> 00:36:03,453 any one of whom would eat you up with a spoon. 712 00:36:03,537 --> 00:36:05,080 Believe me, Jack, 713 00:36:05,163 --> 00:36:08,584 I am doing you the biggest favor of your life. 714 00:36:08,667 --> 00:36:13,088 [phone ringing] 715 00:36:13,171 --> 00:36:17,301 -Boyle. -Bill, it's me. 716 00:36:17,384 --> 00:36:19,052 I'm just getting ready to take a shower. 717 00:36:19,136 --> 00:36:21,680 Well, forget about it. Dinner's off. 718 00:36:21,763 --> 00:36:23,599 With the Sorrentinos? 719 00:36:23,682 --> 00:36:24,975 Oh, gee, Celia, 720 00:36:25,058 --> 00:36:26,518 I been looking forward to that all day. 721 00:36:26,602 --> 00:36:28,854 Listen, do not bust my chops, big fella. 722 00:36:28,937 --> 00:36:31,231 This has been one lousy day. 723 00:36:31,315 --> 00:36:33,358 Not only is Kenny Sorrentino 724 00:36:33,442 --> 00:36:36,111 not going to buy that Bel Air estate, 725 00:36:36,194 --> 00:36:38,322 los federales picked him up this afternoon 726 00:36:38,405 --> 00:36:40,824 on charges of tax evasion, 727 00:36:40,908 --> 00:36:43,243 after I spent the last six weeks 728 00:36:43,327 --> 00:36:45,370 buttering up to that tinhorn ganef. 729 00:36:45,454 --> 00:36:48,749 Well, look at it this way. You've still gotta eat. 730 00:36:48,832 --> 00:36:50,250 What do you say 731 00:36:50,334 --> 00:36:52,586 I bring in some chinese and a movie, 732 00:36:52,669 --> 00:36:56,924 we do a little egg fu yung, a little mushu pork... 733 00:36:57,007 --> 00:36:59,843 then we cuddle up on the sofa, 734 00:36:59,927 --> 00:37:01,511 ignore the movie... 735 00:37:01,595 --> 00:37:03,972 okay. 736 00:37:04,056 --> 00:37:05,849 Be at my place at 7:30. 737 00:37:05,933 --> 00:37:07,392 Now, that's what I call a date. 738 00:37:07,476 --> 00:37:12,397 See you, babe. 739 00:37:12,481 --> 00:37:14,399 And to think I used to say nasty things about the IRS. 740 00:37:27,704 --> 00:37:29,122 Listen, I hate to leave you, pal, 741 00:37:29,206 --> 00:37:30,624 but like I told you, I got a heavy date. 742 00:37:30,707 --> 00:37:34,127 So don't wait up for me. 743 00:37:34,211 --> 00:37:35,712 Oh, knock it off. 744 00:37:35,796 --> 00:37:37,798 You want sugarman getting the dogcatcher over here? 745 00:37:37,881 --> 00:37:39,549 You want me getting evicted? 746 00:37:39,633 --> 00:37:44,763 Just lay down and go to sleep or something. 747 00:37:44,846 --> 00:37:46,431 You gonna keep this up all night? 748 00:37:50,394 --> 00:37:53,397 Okay. Okay, you win. 749 00:37:53,480 --> 00:37:55,148 But if you think I'm showing up for this date 750 00:37:55,232 --> 00:37:57,192 with you on my arm, you are sadly mistaken. 751 00:37:57,275 --> 00:38:00,404 I have an image to maintain, and you are no part of it. 752 00:38:00,487 --> 00:38:02,280 I have a guy who... he's a buddy. 753 00:38:02,364 --> 00:38:04,700 He'll probably look after you for a couple of hours. 754 00:38:04,783 --> 00:38:07,160 Maybe even a couple of years. I should be so lucky. 755 00:38:12,207 --> 00:38:14,960 Bill, what the hell do I want a watchdog for? 756 00:38:15,043 --> 00:38:17,295 And if I did, which I don't, 757 00:38:17,379 --> 00:38:18,922 it sure wouldn't be that watchdog. 758 00:38:19,006 --> 00:38:20,298 Shows what you know, cricket. 759 00:38:20,382 --> 00:38:22,050 This dog happens to have been trained 760 00:38:22,134 --> 00:38:24,428 by an agent of the U.S. government. 761 00:38:24,511 --> 00:38:25,595 Who, the mailman? 762 00:38:25,679 --> 00:38:28,098 By a cia operative. 763 00:38:28,181 --> 00:38:31,184 I haven't been robbed by any spies lately. 764 00:38:31,268 --> 00:38:32,686 Thanks anyway. 765 00:38:32,769 --> 00:38:34,146 Hey, cricket, hit me again here, huh? 766 00:38:34,229 --> 00:38:37,441 And turn up the sound on the TV, huh? 767 00:38:37,524 --> 00:38:38,483 Well, don't look at me like that. 768 00:38:38,567 --> 00:38:42,112 I'm doing the best I can. 769 00:38:42,195 --> 00:38:44,031 What, are you hungry again? 770 00:38:44,114 --> 00:38:45,949 And we're all looking forward to a terrific game tonight. 771 00:38:46,033 --> 00:38:48,869 And now let's go downstairs for an update. 772 00:38:48,952 --> 00:38:50,495 And earlier this evening, 773 00:38:50,579 --> 00:38:52,247 the raiders announced they have a special guest 774 00:38:52,330 --> 00:38:54,374 for this evening's final preseason clash 775 00:38:54,458 --> 00:38:55,876 against the steelers. 776 00:38:55,959 --> 00:38:57,627 President Alberto Ruiz 777 00:38:57,711 --> 00:38:59,671 arrived here at the coliseum minutes ago 778 00:38:59,755 --> 00:39:01,131 with beefed-up security 779 00:39:01,214 --> 00:39:03,133 provided by the U.S. government. 780 00:39:03,216 --> 00:39:06,386 President Ruiz is making his first visit to this country 781 00:39:06,470 --> 00:39:07,888 since his rebel army overthrew 782 00:39:07,971 --> 00:39:10,390 the previous dictatorship last year. 783 00:39:10,474 --> 00:39:13,477 The president is reported to be a big football fan. 784 00:39:13,560 --> 00:39:15,187 No wonder. 785 00:39:15,270 --> 00:39:17,272 He studied here in the states as an undergraduate 786 00:39:17,355 --> 00:39:19,316 and set several school rushing records. 787 00:39:19,399 --> 00:39:22,152 Are the raiders talking contract? 788 00:39:22,235 --> 00:39:24,279 Perhaps President Ruiz will tell us. 789 00:39:24,362 --> 00:39:25,781 His press secretary has promised 790 00:39:25,864 --> 00:39:27,365 the president will come here 791 00:39:27,449 --> 00:39:29,284 for an impromptu news conference 792 00:39:29,367 --> 00:39:30,619 immediately following the game. 793 00:39:30,702 --> 00:39:32,496 I'll have a live report. 794 00:39:32,579 --> 00:39:34,122 Now back upstairs. 795 00:39:34,206 --> 00:39:36,917 That's her. 796 00:39:37,000 --> 00:39:37,834 That's the dame. 797 00:39:39,586 --> 00:39:41,546 Excuse me. 798 00:39:47,135 --> 00:39:48,845 Hey, pal, how you doing? 799 00:39:48,929 --> 00:39:51,932 Yeah, put me through to lieutenant Brickman. 800 00:39:52,015 --> 00:39:53,683 Yeah, well, where is he? 801 00:39:53,767 --> 00:39:55,268 Oh, sorry. 802 00:39:55,352 --> 00:39:56,937 This is Bill Boyle. I'm his brother-in-law. 803 00:39:57,020 --> 00:39:58,313 I... 804 00:39:58,396 --> 00:40:00,065 yeah. 805 00:40:00,148 --> 00:40:01,817 Yeah, the real Bill Boyle. 806 00:40:01,900 --> 00:40:03,568 Where is... 807 00:40:03,652 --> 00:40:05,779 the coliseum? 808 00:40:05,862 --> 00:40:08,323 Thanks. 809 00:40:08,406 --> 00:40:11,701 Cricket, put it on my tab. 810 00:40:11,785 --> 00:40:14,454 And if Celia calls, tell her... 811 00:40:14,538 --> 00:40:16,081 tell her I'll get there when I get there. 812 00:40:16,164 --> 00:40:20,293 [crowd cheering] 813 00:40:20,377 --> 00:40:22,462 [honking] 814 00:40:30,512 --> 00:40:35,350 [Jack barking] 815 00:40:35,433 --> 00:40:36,852 The whistle is blown, 816 00:40:36,935 --> 00:40:41,314 and that's the two-minute warning. 817 00:40:41,398 --> 00:40:43,150 Sorry, mac, this entrance is closed. 818 00:40:43,233 --> 00:40:44,943 -Where's lieutenant Brickman? -He's on the upper level. 819 00:40:45,026 --> 00:40:46,862 Yeah, I'm Bill Boyle. I'm his brother-in-law. 820 00:40:46,945 --> 00:40:48,446 I gotta see him. 821 00:40:48,530 --> 00:40:50,323 Bad Bill Boyle? Sure. I didn't recognize you. 822 00:40:50,407 --> 00:40:52,117 Look, I'm sorry, but I don't think I can let you through. 823 00:40:52,200 --> 00:40:53,451 Yeah, well, you better, pal, 824 00:40:53,535 --> 00:40:54,578 'cause somebody's gonna end up dead. 825 00:40:54,661 --> 00:40:56,121 I'll check it out for you. 826 00:40:56,204 --> 00:40:57,831 Yeah, well, I haven't got time for that. 827 00:40:57,914 --> 00:40:59,207 -Tell him I'm coming up. -Hey, wait! Wait a minute. 828 00:40:59,291 --> 00:41:01,042 You can't take that dog! 829 00:41:12,846 --> 00:41:14,097 Hold it, fella! 830 00:41:14,181 --> 00:41:17,559 I haven't got time to hold it. 831 00:41:17,642 --> 00:41:19,769 Hold it! Hold it! 832 00:41:19,853 --> 00:41:22,772 Hold it! Break it up! Break it up, will you? 833 00:41:22,856 --> 00:41:24,274 What the hell is going on? 834 00:41:24,357 --> 00:41:25,775 The dame who tried to pass herself off 835 00:41:25,859 --> 00:41:27,402 as Johnny Wheeler's wife, 836 00:41:27,485 --> 00:41:28,945 she's one of the reporters. 837 00:41:29,029 --> 00:41:30,655 Then browder was right. The target is Ruiz. 838 00:41:30,739 --> 00:41:31,865 And he's having a press conference 839 00:41:31,948 --> 00:41:33,283 after this game. 840 00:41:33,366 --> 00:41:36,119 That's where they're gonna try. Come on. 841 00:41:45,378 --> 00:41:47,297 That's her. 842 00:41:47,380 --> 00:41:49,841 We're busted, man. 843 00:41:57,849 --> 00:41:58,767 Everyone, back off! 844 00:41:58,850 --> 00:42:00,936 [exclaims] 845 00:42:01,019 --> 00:42:02,562 [people screaming] 846 00:42:02,646 --> 00:42:05,440 Come on, man! 847 00:42:05,523 --> 00:42:08,818 Back off! Get away from the door! 848 00:42:08,902 --> 00:42:10,904 Arrivederci, Jack. 849 00:42:21,790 --> 00:42:23,959 Not bad, big guy. 850 00:42:24,042 --> 00:42:25,252 We can still make the second half. 851 00:42:33,551 --> 00:42:35,470 This is dumb. I don't even know the guy. 852 00:42:35,553 --> 00:42:38,098 Probably just wants to thank you and your dog. 853 00:42:38,181 --> 00:42:39,808 Not my dog. 854 00:42:39,891 --> 00:42:42,352 Well, just be your own gracious self, Mr. Boyle. 855 00:42:42,435 --> 00:42:45,480 Mr. Ruiz is a big admirer of yours. 856 00:42:45,563 --> 00:42:47,357 Oh, yeah? Well, that's different. 857 00:42:47,440 --> 00:42:48,817 Do I look okay? 858 00:42:48,900 --> 00:42:52,153 Yeah, you look just fine, just fine. 859 00:42:58,910 --> 00:43:01,621 ...possibility as-- 860 00:43:01,705 --> 00:43:04,207 [exclaiming in Spanish] 861 00:43:04,291 --> 00:43:07,252 Permit me, please. 862 00:43:07,335 --> 00:43:09,170 Mr. Bad Bill Boyle. 863 00:43:09,254 --> 00:43:12,257 What an infinite pleasure it is to meet you at last. 864 00:43:12,340 --> 00:43:15,218 The greatest of pro football's monster men. 865 00:43:15,302 --> 00:43:17,762 I'm certainly happy to meet you, Mr. President. 866 00:43:17,846 --> 00:43:23,018 And you have my gratitude, Mr. Boyle. 867 00:43:23,101 --> 00:43:27,647 Please. 868 00:43:27,731 --> 00:43:29,357 For a year now, 869 00:43:29,441 --> 00:43:32,610 agents of the former regime have vowed to kill me. 870 00:43:32,694 --> 00:43:33,987 It was their boast 871 00:43:34,070 --> 00:43:35,864 that I would die on the 25th of this month 872 00:43:35,947 --> 00:43:39,034 at precisely 7:30, 873 00:43:39,117 --> 00:43:40,785 the very moment the dictator, 874 00:43:40,869 --> 00:43:44,914 one year ago today, took his own life. 875 00:43:44,998 --> 00:43:47,667 Shut up, Jack. 876 00:43:47,751 --> 00:43:49,419 You're involved in a dangerous business, 877 00:43:49,502 --> 00:43:50,587 Mr. President. 878 00:43:50,670 --> 00:43:53,798 And you are not, Mr. Boyle? 879 00:43:53,882 --> 00:43:56,009 Football prepares us to... 880 00:43:56,092 --> 00:43:59,888 how do you say? Tough it out. 881 00:43:59,971 --> 00:44:00,972 Now, look, Jack... 882 00:44:15,695 --> 00:44:19,574 [people screaming] 883 00:44:19,657 --> 00:44:21,910 The bottle! 884 00:44:21,993 --> 00:44:26,414 Got it. 885 00:44:26,498 --> 00:44:29,542 I think maybe we're gonna need the bomb squad. 886 00:44:29,626 --> 00:44:34,589 Oh, I think so. 887 00:44:34,672 --> 00:44:36,299 There was enough explosives in that bottle 888 00:44:36,383 --> 00:44:37,717 to kill everybody in the room. 889 00:44:37,801 --> 00:44:39,177 Including the waiter. 890 00:44:39,260 --> 00:44:41,429 Gerardo Martinez. 891 00:44:41,513 --> 00:44:44,307 A terrorist and fanatic. 892 00:44:44,391 --> 00:44:46,351 If he was willing to blow himself up, I guess he is. 893 00:44:46,434 --> 00:44:49,354 Well, he was hired by Bowman to do the dirty work. 894 00:44:49,437 --> 00:44:51,606 We'll get Bowman, sooner or later. 895 00:44:51,689 --> 00:44:53,024 I guess he didn't count 896 00:44:53,108 --> 00:44:54,234 on having to mix it up with superdog. 897 00:44:54,317 --> 00:44:55,443 [laughing] 898 00:44:55,527 --> 00:44:56,861 Yeah, tough little cuss, isn't he? 899 00:44:56,945 --> 00:44:58,238 Well, he was trained by the best. 900 00:44:58,321 --> 00:44:59,781 -Sure was. -Mmm-hmm. 901 00:44:59,864 --> 00:45:01,491 Lieutenant, the situation is neutralized. 902 00:45:06,788 --> 00:45:09,874 Well, I guess Johnny must have relatives somewhere. 903 00:45:09,958 --> 00:45:11,418 They'd probably like the dog. 904 00:45:11,501 --> 00:45:15,338 Oh, no, no. Johnny was alone, Mr. Boyle. 905 00:45:15,422 --> 00:45:17,632 Well, I'm sure some family would like him. 906 00:45:17,715 --> 00:45:19,884 You take care of it. 907 00:45:19,968 --> 00:45:23,138 Well, I'm afraid that wouldn't be possible. 908 00:45:23,221 --> 00:45:26,891 You see, Jack has been carefully trained since birth 909 00:45:26,975 --> 00:45:29,352 to do undercover work. 910 00:45:29,436 --> 00:45:32,981 Now, we couldn't allow him to live with a civilian family. 911 00:45:33,064 --> 00:45:34,190 It'd be too dangerous. 912 00:45:34,274 --> 00:45:36,067 He's been taught too many signals, 913 00:45:36,151 --> 00:45:37,902 too many attack commands. 914 00:45:37,986 --> 00:45:39,696 -So I found out. -Mmm-hmm. 915 00:45:39,779 --> 00:45:42,157 So then you understand why he'd have to be terminated. 916 00:45:42,240 --> 00:45:43,283 [barks] 917 00:45:43,366 --> 00:45:45,160 [whimpering] 918 00:45:45,243 --> 00:45:46,286 Terminated? 919 00:45:46,369 --> 00:45:47,412 You mean... 920 00:45:47,495 --> 00:45:48,538 Yeah, terminated. 921 00:45:48,621 --> 00:45:50,165 No way, pal. 922 00:45:50,248 --> 00:45:52,417 Johnny handed me the dog. He's my responsibility. 923 00:45:52,500 --> 00:45:56,045 Oh, now, Mr. Boyle, I'm very serious about this dog. 924 00:45:56,129 --> 00:45:57,672 So am I. 925 00:46:16,399 --> 00:46:17,942 Now, listen, 926 00:46:18,026 --> 00:46:19,569 I don't want you to think this is gonna be 927 00:46:19,652 --> 00:46:21,196 permanent or anything, because it isn't. 928 00:46:21,279 --> 00:46:23,323 I mean, I'm a guy on the go. 929 00:46:23,406 --> 00:46:25,700 I haven't got time to nursemaid any stupid dog. 930 00:46:25,783 --> 00:46:28,453 You understand that, don't you? 931 00:46:28,536 --> 00:46:29,871 Okay, 932 00:46:29,954 --> 00:46:32,332 just as long as we've got that straight. 933 00:46:32,415 --> 00:46:34,584 So what about those other words? 934 00:46:34,667 --> 00:46:35,668 You gonna let me know what they are 935 00:46:35,752 --> 00:46:37,712 or just surprise me? 936 00:46:37,795 --> 00:46:40,173 Jack, attack. 937 00:46:40,256 --> 00:46:41,966 Kill. 938 00:46:42,050 --> 00:46:43,468 Sic 'em. 939 00:46:43,551 --> 00:46:44,636 Bubblegum. 940 00:46:44,719 --> 00:46:46,054 Yogi berra. 941 00:46:51,309 --> 00:46:54,562 Hey, dummy, how long is this gonna take? 66111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.