Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,335
All I want is an X-Ray.
2
00:00:01,419 --> 00:00:03,212
And what else, a wash and a set?
3
00:00:03,295 --> 00:00:06,006
This is not a police dog.
4
00:00:07,091 --> 00:00:08,342
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
5
00:00:09,927 --> 00:00:11,887
Hey, get somebody in here!
6
00:00:11,971 --> 00:00:14,265
You trying to tell me
Johnny Wheeler was into something crooked?
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,641
And it wasn't just the cookie jar.
8
00:00:15,725 --> 00:00:17,351
I'm getting just a little tired
9
00:00:17,435 --> 00:00:19,520
of eating in dingy dives
that smell like locker rooms.
10
00:00:19,603 --> 00:00:20,438
Oh, come on, honey.
11
00:00:20,521 --> 00:00:21,981
The dog's been sick.
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,899
One little nip and-- but you go ahead.
13
00:00:23,983 --> 00:00:25,359
I mean, what the hell?
How bad can one little nip be?
14
00:00:25,443 --> 00:00:26,694
Hold it, fella!
15
00:00:26,777 --> 00:00:29,488
I haven't got time to hold it.
16
00:00:32,116 --> 00:00:35,077
[cheerful orchestral music]
17
00:01:19,789 --> 00:01:23,250
[bell rings]
18
00:01:37,515 --> 00:01:40,434
[yaps]
19
00:01:49,777 --> 00:01:52,655
Hello. Welcome again to Cabot Cove.
20
00:01:52,738 --> 00:01:54,532
You know, seeing that little dog
21
00:01:54,615 --> 00:01:56,283
reminded me that I owe a letter
22
00:01:56,367 --> 00:01:59,203
to a very dear friend, Bill Boyle.
23
00:01:59,286 --> 00:02:01,038
I'm sure you know him.
24
00:02:01,121 --> 00:02:03,582
He used to play linebacker
for one of those teams
25
00:02:03,666 --> 00:02:06,544
in the "black and blue
division" of the NFL.
26
00:02:06,627 --> 00:02:08,295
For 35 years,
27
00:02:08,379 --> 00:02:10,840
football was all that Bill knew,
28
00:02:10,923 --> 00:02:14,844
and he did it very well
until his knees let him down.
29
00:02:14,927 --> 00:02:17,304
Then, like so many talented athletes,
30
00:02:17,388 --> 00:02:19,181
he found himself jobless
31
00:02:19,265 --> 00:02:21,851
and with very limited prospects.
32
00:02:21,934 --> 00:02:25,104
I'm not sure how he fell
into the private eye business,
33
00:02:25,187 --> 00:02:27,481
but the truth is,
34
00:02:27,565 --> 00:02:31,193
despite the $800 suits
and the facade of success,
35
00:02:31,277 --> 00:02:34,113
Bill wasn't all that good at it.
36
00:02:34,196 --> 00:02:36,240
Of course, that was before he met Jack.
37
00:02:36,323 --> 00:02:38,742
Now, Jack was...
38
00:02:38,826 --> 00:02:40,327
But I'm getting ahead of myself.
39
00:02:41,161 --> 00:02:44,415
[Jessica] The relationship
between Jack and Bill started
40
00:02:44,498 --> 00:02:47,877
when a man named Johnny Wheeler
arrived in Los Angeles.
41
00:02:47,960 --> 00:02:51,130
Now, neither Johnny nor the dog
that he kept by his side
42
00:02:51,213 --> 00:02:55,050
were exactly what they seemed to be.
43
00:04:15,089 --> 00:04:16,215
[growling]
44
00:04:16,298 --> 00:04:19,635
[barking]
45
00:04:30,187 --> 00:04:32,314
These guys are weird.
46
00:04:38,904 --> 00:04:40,489
Hey, excuse me.
47
00:04:40,572 --> 00:04:41,740
Hey, you guys better check the John.
48
00:04:41,824 --> 00:04:43,242
There's a couple of guys in there,
49
00:04:43,325 --> 00:04:45,285
and I think something funny's going on.
50
00:04:57,339 --> 00:04:58,841
Oh, dear.
51
00:04:58,924 --> 00:05:00,259
"Oh, dear." What kind
of thing is that to say?
52
00:05:00,342 --> 00:05:01,593
What do you mean, "oh, dear"?
53
00:05:01,677 --> 00:05:05,347
Mr. Boyle, please, one moment.
54
00:05:05,431 --> 00:05:06,890
Well, Mr. Boyle,
55
00:05:06,974 --> 00:05:09,476
I've got some good news and some bad news.
56
00:05:09,560 --> 00:05:11,353
First, the good news.
57
00:05:11,437 --> 00:05:12,896
This year, you will not be required
58
00:05:12,980 --> 00:05:14,982
to pay either federal or state income tax.
59
00:05:15,065 --> 00:05:18,527
Yeah? That's terrific.
60
00:05:18,610 --> 00:05:20,195
Bad news is that you could be picked up
61
00:05:20,279 --> 00:05:22,990
and jailed at any time
on account of vagrancy.
62
00:05:23,073 --> 00:05:25,868
A little CPA humor there, Mr. Boyle.
63
00:05:25,951 --> 00:05:27,745
The fact is, you're broke.
64
00:05:27,828 --> 00:05:29,663
Of course, no one would suspect
it from your surroundings,
65
00:05:29,747 --> 00:05:32,916
but if it weren't for your NFL pension,
66
00:05:33,000 --> 00:05:34,877
you'd be on food stamps.
67
00:05:34,960 --> 00:05:36,670
Yeah, well, why don't we just
keep that between you and me?
68
00:05:36,754 --> 00:05:38,380
And the heartline finance company
69
00:05:38,464 --> 00:05:40,132
and the Mr. Big guy clothing store.
70
00:05:40,215 --> 00:05:41,467
Okay, okay, so I'm broke.
71
00:05:41,550 --> 00:05:45,054
This is an up-and-down business.
72
00:05:45,137 --> 00:05:47,056
The "up" part, you heard
about that from friends?
73
00:05:47,139 --> 00:05:49,016
So I'm a little down on my luck.
74
00:05:49,099 --> 00:05:51,602
Mr. Boyle, I agreed to handle your books
75
00:05:51,685 --> 00:05:53,479
in return for occasional football tickets
76
00:05:53,562 --> 00:05:56,315
because of my great admiration
for you as a former player.
77
00:05:56,398 --> 00:05:58,025
You don't have to say it like I'm dead.
78
00:05:58,108 --> 00:06:01,070
And because my six sons
would disown me if I didn't.
79
00:06:01,153 --> 00:06:03,072
But honestly, Mr. Boyle,
you cannot go on like this.
80
00:06:08,494 --> 00:06:11,705
Guess this means
I can't hire Mona back, huh?
81
00:06:11,789 --> 00:06:14,416
Your former secretary
already holds enough IOUs
82
00:06:14,500 --> 00:06:18,962
to put you in receivership.
83
00:06:19,046 --> 00:06:20,798
I'm sorry. I hope things pick up for you.
84
00:06:20,881 --> 00:06:21,799
Yeah.
85
00:06:21,882 --> 00:06:25,469
Oh! Oh...
86
00:06:25,552 --> 00:06:27,137
Here.
87
00:06:27,221 --> 00:06:28,472
Here's some tickets
for the game tomorrow night.
88
00:06:28,555 --> 00:06:30,307
You and the kids have a good time.
89
00:06:30,390 --> 00:06:32,976
-Thank you.
-Yeah.
90
00:06:33,060 --> 00:06:35,062
[phone ringing]
91
00:06:38,398 --> 00:06:39,942
-Yeah, hello?
-Bill?
92
00:06:40,025 --> 00:06:41,985
Did I catch you at a bad time?
93
00:06:42,069 --> 00:06:43,487
Oh, hi, Celia.
94
00:06:43,570 --> 00:06:44,988
No, no, I'm just going over
95
00:06:45,072 --> 00:06:47,241
the condition of my financial empire.
96
00:06:47,324 --> 00:06:48,325
Problems?
97
00:06:48,408 --> 00:06:49,493
No, no problems.
98
00:06:49,576 --> 00:06:51,161
I'm just calling to make sure
99
00:06:51,245 --> 00:06:54,123
you haven't forgot
about dinner tomorrow evening.
100
00:06:54,206 --> 00:06:56,333
Oh, are you kidding?
101
00:06:56,416 --> 00:06:57,960
Why don't we go to someplace quiet?
102
00:06:58,043 --> 00:06:59,795
Maybe your place.
103
00:06:59,878 --> 00:07:02,756
Our last two dates have been
quiet dinners at my place.
104
00:07:02,840 --> 00:07:05,342
Tomorrow evening we're expected
at the Sorrentinos'.
105
00:07:05,425 --> 00:07:06,760
The used car salesman?
106
00:07:06,844 --> 00:07:08,554
No, Bill,
107
00:07:08,637 --> 00:07:12,141
Southern California's
most successful new car dealer.
108
00:07:12,224 --> 00:07:13,892
And he just happens to be very interested
109
00:07:13,976 --> 00:07:17,020
in a $6 million property
that I represent in Bel Air.
110
00:07:17,104 --> 00:07:18,605
The guy's a stiff.
111
00:07:18,689 --> 00:07:19,898
All he ever talks about
are tax write-offs.
112
00:07:19,982 --> 00:07:21,817
And his wife!
113
00:07:21,900 --> 00:07:23,777
That bimbo ought to be arrested
for impersonating a female.
114
00:07:23,861 --> 00:07:26,655
Bill, these people are
important to me. Please?
115
00:07:26,738 --> 00:07:29,408
Now, I know you're gonna find this
116
00:07:29,491 --> 00:07:30,826
a little hard to accept,
117
00:07:30,909 --> 00:07:33,162
but I'm getting just a little tired
118
00:07:33,245 --> 00:07:35,789
of eating in dingy dives
that smell like locker rooms.
119
00:07:35,873 --> 00:07:38,292
Oh, come on, honey.
120
00:07:38,375 --> 00:07:42,671
The field goal caters
to a very high-class clientele.
121
00:07:42,754 --> 00:07:44,423
Right, I could tell
by the bowling trophies
122
00:07:44,506 --> 00:07:46,258
that line the wall.
123
00:07:46,341 --> 00:07:48,135
Pick me up tomorrow evening, 7:00,
124
00:07:48,218 --> 00:07:50,971
shoes shined, smile on your face.
125
00:07:51,054 --> 00:07:53,390
All right, sweetheart.
I'll be there with bells on.
126
00:07:53,473 --> 00:07:56,185
Bill, forget about the bells.
127
00:07:56,268 --> 00:07:57,603
Just wear a tie.
128
00:07:57,686 --> 00:07:59,188
[kissing sounds]
129
00:07:59,271 --> 00:08:00,439
[knocking at door]
130
00:08:00,522 --> 00:08:01,815
Yeah?
131
00:08:01,899 --> 00:08:03,692
What do you mean, "yeah"?
132
00:08:03,775 --> 00:08:06,445
What kind of a greeting is that?
133
00:08:06,528 --> 00:08:07,738
Johnny!
134
00:08:07,821 --> 00:08:09,656
Hey, I'll be a son of a...
135
00:08:09,740 --> 00:08:11,783
-How's it going, pappy?
-How you doing, man?
136
00:08:11,867 --> 00:08:13,744
Hey, you're skinny.
-No, just trim.
137
00:08:13,827 --> 00:08:15,954
-How fast you run the 100?
-Would you believe 9.3?
138
00:08:16,038 --> 00:08:17,372
In full gear? Get out of here.
139
00:08:17,456 --> 00:08:19,875
No, on roller skates.
140
00:08:19,958 --> 00:08:21,418
Jeez, five years.
141
00:08:21,501 --> 00:08:23,086
That's the last time I saw your ugly face.
142
00:08:23,170 --> 00:08:24,671
Where the hell have you been?
143
00:08:24,755 --> 00:08:25,714
Well, I just got back from Puerto Rico.
144
00:08:25,797 --> 00:08:26,840
Before that, Rio.
145
00:08:26,924 --> 00:08:28,342
[Jack barking]
146
00:08:28,425 --> 00:08:29,927
Oh, Bill, say hello to Jack.
147
00:08:30,010 --> 00:08:32,346
Jack, Bill Boyle.
148
00:08:32,429 --> 00:08:33,805
How are you?
149
00:08:33,889 --> 00:08:35,182
Oh, he's cute.
150
00:08:35,265 --> 00:08:36,808
How come you didn't get yourself a dog?
151
00:08:36,892 --> 00:08:41,104
Hey, speaking of cute, how's penny?
152
00:08:41,188 --> 00:08:43,690
Last I heard, great.
153
00:08:43,774 --> 00:08:45,609
We split.
154
00:08:45,692 --> 00:08:48,987
She went back to Kansas City.
She's got herself a new life.
155
00:08:49,071 --> 00:08:50,739
Sorry to hear that. I didn't know.
156
00:08:50,822 --> 00:08:52,199
Oh, don't be.
157
00:08:52,282 --> 00:08:53,367
I made a lousy husband.
158
00:08:53,450 --> 00:08:54,743
I know that, too.
159
00:08:54,826 --> 00:08:56,328
So how about you? You married yet?
160
00:08:56,411 --> 00:08:58,080
Or they still give you
funny looks at the y?
161
00:08:58,163 --> 00:08:59,915
Me, married?
162
00:08:59,998 --> 00:09:03,293
You gotta be kidding, pappy,
especially with him around.
163
00:09:03,377 --> 00:09:07,631
And speaking of him,
what I really need is a favor.
164
00:09:07,714 --> 00:09:08,882
You see, I got a little errand to run,
165
00:09:08,966 --> 00:09:10,634
and I can't take Jack with me,
166
00:09:10,717 --> 00:09:12,135
and I was wondering maybe
I could leave him with you...
167
00:09:12,219 --> 00:09:13,512
no. I got a 2:00. Heavy surveillance.
168
00:09:13,595 --> 00:09:15,347
It's nothing I can talk about.
169
00:09:15,430 --> 00:09:16,890
I can be back before 2:00.
I guarantee you. I promise.
170
00:09:16,974 --> 00:09:18,517
For old times.
171
00:09:18,600 --> 00:09:20,435
Come on, Johnny,
you're always doing this...
172
00:09:20,519 --> 00:09:23,397
Boyle, Boyle, he's our man.
If he can't do it, nobody can.
173
00:09:23,480 --> 00:09:24,564
See you in a couple, pappy.
174
00:09:29,486 --> 00:09:33,782
[Jack barking]
175
00:09:33,865 --> 00:09:35,075
Yeah, yeah, we did that already.
176
00:09:49,715 --> 00:09:54,386
[Jack barks]
177
00:09:54,469 --> 00:09:56,638
Relax, will you?
178
00:10:02,894 --> 00:10:04,688
A couple of hours passed
179
00:10:04,771 --> 00:10:06,148
and Bill realized
180
00:10:06,231 --> 00:10:07,649
that it was coming uncomfortably close
181
00:10:07,733 --> 00:10:11,820
to his 2:00 surveillance.
182
00:10:11,903 --> 00:10:13,196
Okay, fella, I give up.
183
00:10:18,410 --> 00:10:19,953
You wanna go for a walk?
184
00:10:20,037 --> 00:10:21,830
We'll go for a walk.
185
00:10:21,913 --> 00:10:25,125
Now just keep your yap shut
and don't give me any trouble.
186
00:10:28,378 --> 00:10:29,713
Bill's idea of a dog
187
00:10:29,796 --> 00:10:31,923
was a German shepherd or a Doberman.
188
00:10:32,007 --> 00:10:34,092
It certainly wasn't
that dainty little frou-frou
189
00:10:34,176 --> 00:10:35,344
that pranced along at his side.
190
00:10:44,061 --> 00:10:45,687
When I need a helper, curly,
I'll let you know.
191
00:10:52,861 --> 00:10:54,112
Mister, can you do me a favor?
192
00:10:54,196 --> 00:10:55,364
Call off your dog.
193
00:10:55,447 --> 00:10:56,865
Now, wait a second, honey.
194
00:10:56,948 --> 00:10:58,116
In the first place, this is not my dog.
195
00:10:58,200 --> 00:10:59,493
I'm just watching him.
196
00:10:59,576 --> 00:11:01,244
And in the second place,
197
00:11:01,328 --> 00:11:02,829
that beast of yours seems
to be causing all the trouble.
198
00:11:02,913 --> 00:11:05,874
Wrong. Edgar is basically very gentle.
199
00:11:05,957 --> 00:11:07,959
He just spent six months
in obedience school.
200
00:11:08,043 --> 00:11:10,879
Yeah, well, you better
go back and get his diploma.
201
00:11:10,962 --> 00:11:15,217
Shut up, Jack. Jack, knock it off.
202
00:11:15,300 --> 00:11:18,970
Edgar, sit.
203
00:11:19,054 --> 00:11:20,847
Jack, sit.
204
00:11:25,936 --> 00:11:27,771
He's really a beautiful dog.
205
00:11:27,854 --> 00:11:29,648
I presume he's papered.
206
00:11:29,731 --> 00:11:31,358
Yeah, well, he didn't do
anything in my office,
207
00:11:31,441 --> 00:11:32,484
if that's what you mean.
208
00:11:32,567 --> 00:11:34,111
What?
209
00:11:34,194 --> 00:11:35,779
Look, honey, what I know about dogs,
210
00:11:35,862 --> 00:11:37,155
you can stick in your ear.
211
00:11:37,239 --> 00:11:38,782
I'm just dog-sitting for a friend.
212
00:11:38,865 --> 00:11:41,159
But believe me,
if I ever got one of my own,
213
00:11:41,243 --> 00:11:42,369
it'd be someone like him.
214
00:11:46,748 --> 00:11:47,958
Oh, terrific.
215
00:11:51,753 --> 00:11:53,004
Is something wrong?
216
00:11:53,088 --> 00:11:54,631
No, no, I'm just taking some shots
217
00:11:54,714 --> 00:11:56,216
for the Sunday supplement.
218
00:11:56,299 --> 00:11:58,260
You know, theater in LA,
who's who, what's what.
219
00:11:58,343 --> 00:12:00,095
That's very nice,
220
00:12:00,178 --> 00:12:01,430
but aren't you supposed
to take the cap off the lens
221
00:12:01,513 --> 00:12:03,014
before you shoot?
222
00:12:13,275 --> 00:12:14,693
You understand what I'm telling you?
223
00:12:14,776 --> 00:12:16,445
I'm embarrassed.
224
00:12:16,528 --> 00:12:19,072
I mean, you're probably a very
nice dog for some people,
225
00:12:19,156 --> 00:12:20,866
but I gotta tell you, Jack...
226
00:12:20,949 --> 00:12:23,785
If that's your real name,
and I don't think it really is.
227
00:12:23,869 --> 00:12:27,080
I think it's something like
Pierre or Percival, right?
228
00:12:27,164 --> 00:12:28,832
I don't know what the hell Johnny is doing
229
00:12:28,915 --> 00:12:33,587
with a dog that has your kind of hairdo.
230
00:12:33,670 --> 00:12:35,630
Oh, for Pete's sake.
231
00:12:50,562 --> 00:12:52,147
I've been looking for this.
232
00:13:01,531 --> 00:13:03,492
Oh, this is terrific,
233
00:13:03,575 --> 00:13:05,076
just terrific.
234
00:13:14,085 --> 00:13:16,129
What did you find there, fella?
235
00:13:16,213 --> 00:13:17,714
The guy who did this?
236
00:13:17,797 --> 00:13:22,135
Bring him on over here.
I'd like to talk to him.
237
00:13:22,219 --> 00:13:25,722
Must be a little guy, huh?
238
00:13:25,805 --> 00:13:28,266
You know what this is, dummy?
This is my lunch.
239
00:13:28,350 --> 00:13:29,267
[barks]
240
00:13:29,351 --> 00:13:32,604
[whimpering]
241
00:13:32,687 --> 00:13:35,148
Let me guess. You're hungry.
242
00:13:35,232 --> 00:13:36,775
Too bad.
243
00:13:36,858 --> 00:13:40,237
This isn't pate de foie gras, pal.
244
00:13:40,320 --> 00:13:43,865
This is liverwurst on rye with mayonnaise.
245
00:13:43,949 --> 00:13:45,867
[whimpering]
246
00:13:45,951 --> 00:13:48,245
Okay.
247
00:13:48,328 --> 00:13:51,289
Okay, here.
248
00:13:51,373 --> 00:13:52,874
If you get sick
to your stomach, bark twice
249
00:13:52,958 --> 00:13:54,209
and I'll hold you out the window.
250
00:14:05,762 --> 00:14:09,808
-Come in.
-Excuse me, but my goodness.
251
00:14:09,891 --> 00:14:11,810
Do you do windows, honey?
How about floors?
252
00:14:11,893 --> 00:14:13,895
As you can see, I'm very messy.
253
00:14:13,979 --> 00:14:16,356
Mr. Boyle?
254
00:14:16,439 --> 00:14:18,525
Yeah, I'm Bill Boyle.
255
00:14:18,608 --> 00:14:19,943
I'm Maria.
256
00:14:20,026 --> 00:14:21,570
Maria Wheeler.
257
00:14:21,653 --> 00:14:25,198
-Wheeler?
-Johnny's wife.
258
00:14:25,282 --> 00:14:26,825
He said to tell you he's very sorry,
259
00:14:26,908 --> 00:14:28,535
but he got tied up.
260
00:14:28,618 --> 00:14:29,786
He asked me to come by for the dog.
261
00:14:29,869 --> 00:14:31,788
Oh, you mean Marmalade.
262
00:14:31,871 --> 00:14:34,082
Yeah, Marmalade.
263
00:14:34,165 --> 00:14:36,543
He said to tell you
that he'd call you later
264
00:14:36,626 --> 00:14:39,045
and thanks for watching...
265
00:14:39,129 --> 00:14:40,839
-Marmalade.
-Yeah, thanks.
266
00:14:40,922 --> 00:14:42,173
Hey, before you leave,
267
00:14:42,257 --> 00:14:43,758
you mind if I make a phone call?
268
00:14:43,842 --> 00:14:45,594
Oh, well, we are in something of a hurry.
269
00:14:45,677 --> 00:14:46,595
Yeah, well, this won't take long.
270
00:14:46,678 --> 00:14:48,138
See, my brother-in-law,
271
00:14:48,221 --> 00:14:49,806
he's a lieutenant
with the Los Angeles police,
272
00:14:49,889 --> 00:14:51,683
and even though he's not
technically into dognapping,
273
00:14:51,766 --> 00:14:53,935
he might be curious
about a woman who shows up
274
00:14:54,019 --> 00:14:55,729
claiming to be married to a bachelor,
275
00:14:55,812 --> 00:14:58,023
who doesn't even know
the name of her own dog.
276
00:14:58,106 --> 00:15:00,025
Well, you see, Mr. Boyle,
I do have identification.
277
00:15:05,196 --> 00:15:07,032
Well, I'd rather see
a driver's license, but...
278
00:15:13,079 --> 00:15:15,999
[screams] Hey, stop that!
Stop that, do you hear?
279
00:15:16,082 --> 00:15:17,751
Stop that!
280
00:15:17,834 --> 00:15:21,212
Here! This is dreadful!
A lady isn't safe anywhere.
281
00:15:21,296 --> 00:15:22,839
I'm calling the police.
282
00:15:22,922 --> 00:15:24,674
Yes, I'm calling them.
283
00:15:33,850 --> 00:15:35,143
Bill?
284
00:15:35,226 --> 00:15:37,103
Lou, I haven't got time.
285
00:15:37,187 --> 00:15:39,397
If it's about golf on Sunday,
the answer's yes.
286
00:15:39,481 --> 00:15:43,568
It's not about golf.
287
00:15:43,652 --> 00:15:45,779
Where'd you get the pooch?
288
00:15:45,862 --> 00:15:47,280
In a gumball machine.
289
00:15:47,364 --> 00:15:48,531
Would you mind? I'm chasing this woman.
290
00:15:48,615 --> 00:15:50,116
What else is new?
291
00:15:50,200 --> 00:15:51,451
Look, do you know a guy,
292
00:15:51,534 --> 00:15:54,204
6'2", 6'3", about your age,
293
00:15:54,287 --> 00:15:56,706
-black hair, mustache?
-I know a lot of them.
294
00:15:56,790 --> 00:15:58,917
Well, this guy is down in county general.
295
00:15:59,000 --> 00:16:00,710
He's got two slugs in his chest.
296
00:16:00,794 --> 00:16:02,045
The only thing he would say to me
297
00:16:02,128 --> 00:16:04,923
is two words, "Bill Boyle."
298
00:16:05,006 --> 00:16:08,301
Don't worry about your dog.
He'll be fine in the car.
299
00:16:08,385 --> 00:16:10,136
Did I say I was worried?
300
00:16:22,273 --> 00:16:24,192
Hey, get somebody in here!
301
00:16:37,497 --> 00:16:38,790
Three IV bags.
302
00:16:38,873 --> 00:16:40,458
Now, what the hell does that mean?
303
00:16:40,542 --> 00:16:42,377
I mean, three of them.
304
00:16:48,758 --> 00:16:50,844
Well, all things considered,
305
00:16:50,927 --> 00:16:54,347
that was not
one of Bill Boyle's best days.
306
00:16:54,431 --> 00:16:57,851
One of his dearest friends,
Johnny Wheeler, was dead,
307
00:16:57,934 --> 00:17:01,229
murdered by persons unknown
except to Johnny,
308
00:17:01,312 --> 00:17:04,774
who left behind an enigmatic clue,
309
00:17:04,858 --> 00:17:10,071
three intravenous bags clutched
in his grasp as he lay dying.
310
00:17:10,989 --> 00:17:13,074
Things didn't get any better that evening
311
00:17:13,158 --> 00:17:16,786
when Bill went for supper
with his ex-brother-in-law,
312
00:17:16,870 --> 00:17:18,621
police lieutenant Lou Brickman.
313
00:17:18,705 --> 00:17:19,831
[muffled barking, thumping]
314
00:17:38,600 --> 00:17:39,976
I think blitz wants to come out.
315
00:17:40,059 --> 00:17:41,978
Blitz stays where he is.
316
00:17:42,061 --> 00:17:43,897
Why does blitz have to stay
in the laundry room?
317
00:17:43,980 --> 00:17:46,816
Why doesn't he go in the laundry room?
318
00:17:46,900 --> 00:17:49,652
Because Jack is a guest, honey.
319
00:17:49,736 --> 00:17:52,489
It's funny, Bill.
I never knew you liked dogs.
320
00:17:52,572 --> 00:17:54,741
I don't.
321
00:17:54,824 --> 00:17:56,242
I was talking to penny the other day.
322
00:17:56,326 --> 00:17:58,536
She said she finally got a dog,
323
00:17:58,620 --> 00:17:59,913
now that it's just her alone
324
00:17:59,996 --> 00:18:02,040
in that big house in Kansas City.
325
00:18:02,123 --> 00:18:03,792
Knock it off, Marge.
326
00:18:03,875 --> 00:18:05,126
Well, I was just saying...
327
00:18:05,210 --> 00:18:08,797
We know what you were just, Marge.
328
00:18:08,880 --> 00:18:11,007
Blitzkrieg, shut up!
329
00:18:11,090 --> 00:18:12,592
[Blitz yowling]
330
00:18:12,675 --> 00:18:14,219
I can't listen to that.
331
00:18:14,302 --> 00:18:16,805
Then go do your homework, both of you.
332
00:18:16,888 --> 00:18:20,183
Dad, it's August. We don't have homework.
333
00:18:20,266 --> 00:18:21,476
Then go watch television.
334
00:18:21,559 --> 00:18:22,811
All that's on is the news.
335
00:18:22,894 --> 00:18:24,687
Then watch the news.
336
00:18:24,771 --> 00:18:26,523
You'll learn something.
337
00:18:26,606 --> 00:18:31,069
Now scram. I gotta talk
to your uncle Bill.
338
00:18:31,152 --> 00:18:33,196
Excuse me, I'm going with the children.
339
00:18:33,279 --> 00:18:34,864
The children need me.
340
00:18:39,160 --> 00:18:40,703
Look, Lou, I'm sorry about the dog.
341
00:18:40,787 --> 00:18:42,580
Forget it.
342
00:18:42,664 --> 00:18:45,083
What I want to know about
is your friend Johnny Wheeler,
343
00:18:45,166 --> 00:18:47,961
where he came from, why he was killed.
344
00:18:48,044 --> 00:18:50,088
He didn't tell you
what he was doing in town?
345
00:18:50,171 --> 00:18:52,048
Only that he just got in from Puerto Rico,
346
00:18:52,131 --> 00:18:54,259
that he had an appointment
and would I watch his dog.
347
00:18:54,342 --> 00:18:57,303
We checked every airline,
every steamship company.
348
00:18:57,387 --> 00:18:59,347
There was nobody named Johnny Wheeler
349
00:18:59,430 --> 00:19:02,392
on any incoming passenger list
from Puerto Rico.
350
00:19:02,475 --> 00:19:03,852
I'm telling you what he told me.
351
00:19:03,935 --> 00:19:06,479
So maybe he didn't use his own name.
352
00:19:06,563 --> 00:19:07,522
Why would he do that?
353
00:19:07,605 --> 00:19:09,065
You trying to tell me
354
00:19:09,148 --> 00:19:10,108
Johnny Wheeler was into something crooked?
355
00:19:10,191 --> 00:19:11,568
Forget it.
356
00:19:11,651 --> 00:19:13,069
Johnny was the original straight arrow.
357
00:19:13,152 --> 00:19:14,737
Well, since when did straight arrow
358
00:19:14,821 --> 00:19:17,740
use the name Bruce Forrester?
359
00:19:17,824 --> 00:19:19,576
That's right.
360
00:19:19,659 --> 00:19:21,911
A stewardess identified
Wheeler's picture as Forrester,
361
00:19:21,995 --> 00:19:23,955
except she wasn't positive
362
00:19:24,038 --> 00:19:26,249
because Forrester wore dark glasses.
363
00:19:26,332 --> 00:19:29,878
He was posing as a blind man.
364
00:19:29,961 --> 00:19:33,131
But she remembers the dog.
365
00:19:33,214 --> 00:19:35,592
Your friend was into something...
366
00:19:35,675 --> 00:19:37,927
and it wasn't just the cookie jar.
367
00:19:44,726 --> 00:19:46,352
It was embarrassing.
368
00:19:46,436 --> 00:19:48,521
Even the kids didn't like you,
nice kids who like dogs.
369
00:19:48,605 --> 00:19:50,481
But you, you're something else.
370
00:19:50,565 --> 00:19:51,774
[whimpering]
371
00:19:51,858 --> 00:19:53,443
Believe me,
372
00:19:53,526 --> 00:19:55,236
soon as I figure out
what's going on around here,
373
00:19:55,320 --> 00:19:58,156
you're going to the pound.
374
00:19:58,239 --> 00:20:00,658
No, no, no, no. Don't give me that stuff.
375
00:20:00,742 --> 00:20:02,035
With your luck,
376
00:20:02,118 --> 00:20:03,661
some little old lady from Pasadena
377
00:20:03,745 --> 00:20:05,663
will pick you out of the lineup,
378
00:20:05,747 --> 00:20:08,791
and it'll be all t-bones or snails
379
00:20:08,875 --> 00:20:10,710
or whatever it is you eat
for the rest of your life.
380
00:20:24,807 --> 00:20:26,225
[chattering]
381
00:20:26,309 --> 00:20:28,937
Come on, Robespierre, let's move it.
382
00:20:29,020 --> 00:20:29,938
Hey, Bill.
383
00:20:30,021 --> 00:20:30,939
[women giggling]
384
00:20:31,022 --> 00:20:32,857
Grab a towel and join us.
385
00:20:33,900 --> 00:20:35,234
I'd like to, ladies,
386
00:20:35,318 --> 00:20:36,653
but there doesn't look like enough room.
387
00:20:36,736 --> 00:20:38,404
Oh, I think we can squeeze you in.
388
00:20:42,617 --> 00:20:45,995
Listen, stay or sit
or whatever, you understand?
389
00:20:46,079 --> 00:20:47,413
Don't move.
390
00:20:50,667 --> 00:20:53,795
[women chattering]
391
00:20:56,839 --> 00:20:58,257
Now, what I want to know
392
00:20:58,341 --> 00:21:00,593
is how come four of the airline's finest
393
00:21:00,677 --> 00:21:04,013
are winding up the evening
without male companionship.
394
00:21:04,097 --> 00:21:06,140
Because we're wiped out.
395
00:21:06,224 --> 00:21:07,475
Or did you forget?
396
00:21:07,558 --> 00:21:08,726
Thursday's our water polo night.
397
00:21:08,810 --> 00:21:13,481
Oh.
398
00:21:13,564 --> 00:21:15,024
You know,
399
00:21:15,108 --> 00:21:17,402
just a few minutes in here
400
00:21:17,485 --> 00:21:21,531
and those sore muscles
will begin to relax.
401
00:21:21,614 --> 00:21:27,161
The poisons will be dragged
from your worn-out body.
402
00:21:27,245 --> 00:21:29,414
Who says it's worn-out?
403
00:21:29,497 --> 00:21:31,040
It must be.
404
00:21:31,124 --> 00:21:34,919
We haven't seen much of it lately.
405
00:21:35,003 --> 00:21:36,921
Oh, yuck!
406
00:21:37,005 --> 00:21:38,006
What's that?
407
00:21:38,089 --> 00:21:39,924
I told you to stay, dummy.
408
00:21:40,008 --> 00:21:42,385
Oh, he is cute.
409
00:21:42,468 --> 00:21:43,428
Is he yours, Bill?
410
00:21:43,511 --> 00:21:46,222
Well...
411
00:21:46,305 --> 00:21:47,890
Knock it off.
412
00:21:47,974 --> 00:21:52,186
Oh, he is adorable, Bill.
Really, he's real sweet.
413
00:21:52,270 --> 00:21:54,272
Thanks.
414
00:21:54,355 --> 00:21:56,816
Yeah, well,
415
00:21:56,899 --> 00:21:58,693
I'll see you, girls.
416
00:21:58,776 --> 00:22:00,403
Night, Bill.
417
00:22:00,486 --> 00:22:04,157
Night, doggie.
418
00:22:04,240 --> 00:22:08,661
Anybody ever tell you
you're a pain in the keister?
419
00:22:08,745 --> 00:22:09,996
You know, I been thinking, Jack.
420
00:22:10,079 --> 00:22:12,373
What you need is a good G.I. haircut.
421
00:22:16,419 --> 00:22:18,046
What is it now, the cat next door?
422
00:22:18,129 --> 00:22:22,091
Don't worry, sport,
the Kitty won't hurt you.
423
00:22:22,175 --> 00:22:23,468
Will you cut it out?
424
00:22:23,551 --> 00:22:25,303
Sugarman hears you barking like that
425
00:22:25,386 --> 00:22:27,096
and we'll both be sleeping
in the car tonight.
426
00:22:37,440 --> 00:22:39,901
If you wanna live,
then you'll give it to us now!
427
00:22:39,984 --> 00:22:41,360
Give you what?
428
00:22:41,444 --> 00:22:42,612
We checked both of Wheeler's bags.
429
00:22:42,695 --> 00:22:44,155
It wasn't there!
430
00:22:44,238 --> 00:22:48,743
Now, he gave it to you, and we want it!
431
00:22:48,826 --> 00:22:51,621
Get the dog!
432
00:22:51,704 --> 00:22:53,539
The dog!
433
00:22:53,623 --> 00:22:56,501
Give it to us!
434
00:23:14,477 --> 00:23:17,688
[screaming]
435
00:23:17,772 --> 00:23:19,398
Sit!
436
00:23:19,482 --> 00:23:21,609
[Jack barking]
437
00:23:37,166 --> 00:23:38,167
Jack, Jack, come back here!
438
00:23:50,847 --> 00:23:52,598
What the hell do they want you for?
439
00:24:01,524 --> 00:24:03,067
Having foiled the clumsy attempt
440
00:24:03,151 --> 00:24:04,318
at dognapping,
441
00:24:04,402 --> 00:24:05,903
Bill began to suspect
442
00:24:05,987 --> 00:24:08,156
that there might be more
to Jack than met the eye.
443
00:24:08,239 --> 00:24:09,448
A lot more.
444
00:24:09,532 --> 00:24:10,825
The first thing the next morning,
445
00:24:10,908 --> 00:24:12,702
after telephoning lieutenant Brickman,
446
00:24:12,785 --> 00:24:15,454
Bill took Jack to the police Kennel.
447
00:24:15,538 --> 00:24:18,040
Look, buddy, my brother-in-law is
448
00:24:18,124 --> 00:24:19,917
detective lieutenant Louis Brickman.
449
00:24:20,001 --> 00:24:22,086
I don't care if your mother
is the Mayor's girlfriend.
450
00:24:22,170 --> 00:24:23,546
All I want is an X-Ray.
451
00:24:23,629 --> 00:24:26,591
And what else, a wash and a set?
452
00:24:26,674 --> 00:24:28,176
This is not a police dog.
453
00:24:28,259 --> 00:24:30,970
How do you know? Maybe he's in disguise.
454
00:24:31,053 --> 00:24:33,598
Go away, mister. I'm busy.
455
00:24:33,681 --> 00:24:34,807
Bill.
456
00:24:34,891 --> 00:24:36,475
Lou, will you tell this guy--
457
00:24:36,559 --> 00:24:38,561
Lieutenant, you can tell me
anything you like,
458
00:24:38,644 --> 00:24:41,272
but there's no way I'm gonna
X-Ray anybody's pet poodle.
459
00:24:41,355 --> 00:24:42,732
Sorry, Doc,
460
00:24:42,815 --> 00:24:45,193
but this piece of paper says you will.
461
00:24:49,447 --> 00:24:50,406
Maybe a little rinse.
462
00:24:52,992 --> 00:24:55,036
Okay, you've checked his collar,
463
00:24:55,119 --> 00:24:56,579
his leash, his license,
464
00:24:56,662 --> 00:24:58,915
and now you've checked his gastric system.
465
00:24:58,998 --> 00:25:00,416
Are you satisfied?
466
00:25:00,499 --> 00:25:01,792
Look, a bunch of goons are after him. Why?
467
00:25:01,876 --> 00:25:03,419
I don't know why.
468
00:25:03,502 --> 00:25:04,754
Well, neither do I,
but I'm gonna find out.
469
00:25:04,837 --> 00:25:06,589
And maybe get yourself killed.
470
00:25:06,672 --> 00:25:08,674
Bill, those guys last night,
they weren't kidding around.
471
00:25:08,758 --> 00:25:10,051
Now, why don't you leave the dog here?
472
00:25:10,134 --> 00:25:11,052
He'll be safe.
473
00:25:11,135 --> 00:25:12,595
Oh, Lou, knock it off.
474
00:25:12,678 --> 00:25:14,931
Whoever killed Johnny
is coming after poochie,
475
00:25:15,014 --> 00:25:19,435
and when they do, they're gonna
have to come through me.
476
00:25:19,518 --> 00:25:20,853
I'm sorry, Mr. Baxter,
477
00:25:20,937 --> 00:25:22,188
you're going to have to take that up
478
00:25:22,271 --> 00:25:25,024
with Mr. Boyle's business manager.
479
00:25:25,107 --> 00:25:28,569
He writes all the checks. Mmm-hmm.
480
00:25:28,653 --> 00:25:30,154
Sir, if you feel
481
00:25:30,238 --> 00:25:32,573
you have to repossess
the office furniture,
482
00:25:32,657 --> 00:25:35,159
just come ahead.
483
00:25:35,243 --> 00:25:36,285
Uh...
484
00:25:36,369 --> 00:25:37,453
didn't I just finish...
485
00:25:37,536 --> 00:25:38,996
didn't I just finish telling you?
486
00:25:39,080 --> 00:25:41,582
Mr. Boyle is out of town
on an important case.
487
00:25:41,666 --> 00:25:46,712
He won't be back for several weeks. Yes.
488
00:25:46,796 --> 00:25:52,093
You just do that, pal.
489
00:25:52,176 --> 00:25:54,470
Mona, it's great to have you back.
490
00:25:54,553 --> 00:25:55,888
I can tell.
491
00:25:55,972 --> 00:25:58,224
Things have gone downhill since I left.
492
00:25:58,307 --> 00:26:01,227
-Who's he?
-A client.
493
00:26:01,310 --> 00:26:03,437
Where'd he find you, in the yellow pages?
494
00:26:03,521 --> 00:26:04,814
It's a long story.
495
00:26:04,897 --> 00:26:07,358
What happened to the job at the ad agency?
496
00:26:07,441 --> 00:26:08,985
It didn't work out.
497
00:26:09,068 --> 00:26:11,696
I told them what I thought
of one of their clients.
498
00:26:11,779 --> 00:26:15,324
Around this place, that's no problem.
499
00:26:15,408 --> 00:26:16,993
So,
500
00:26:17,076 --> 00:26:18,411
should we call the garbage company
501
00:26:18,494 --> 00:26:20,037
or just heave this stuff out the window?
502
00:26:20,121 --> 00:26:24,000
Well, let's see what we can save.
503
00:26:24,083 --> 00:26:26,711
I called my mother.
I told her I was coming back.
504
00:26:26,794 --> 00:26:28,504
She says, "Mona, what, are you crazy?
505
00:26:28,587 --> 00:26:30,131
"Come home. Stay with me awhile."
506
00:26:30,214 --> 00:26:32,717
I says, "ma,
what do you think, I'm crazy?"
507
00:26:32,800 --> 00:26:34,010
I think she's got her bags packed,
508
00:26:34,093 --> 00:26:35,094
ready for a visit.
509
00:26:35,177 --> 00:26:36,804
What did you say?
510
00:26:36,887 --> 00:26:37,888
I said I called my mother. I said, "ma..."
511
00:26:37,972 --> 00:26:39,724
-Bags.
-What?
512
00:26:39,807 --> 00:26:41,600
The guy said they checked
both of Wheeler's bags.
513
00:26:41,684 --> 00:26:43,269
-What guy?
-Both. Two.
514
00:26:43,352 --> 00:26:45,146
But Johnny had three IV bags in his hand.
515
00:26:45,229 --> 00:26:46,731
Who's Johnny?
516
00:26:46,814 --> 00:26:48,524
That's what Johnny was trying to tell me.
517
00:26:48,607 --> 00:26:50,651
Three bags, not two.
518
00:26:50,735 --> 00:26:53,154
They only got two claim checks.
519
00:26:53,237 --> 00:26:56,866
He must have destroyed the other one.
520
00:26:56,949 --> 00:26:58,409
Come on, boy, let's go.
521
00:26:58,492 --> 00:26:59,744
Bill, wait. What are you talking about.
522
00:26:59,827 --> 00:27:02,038
And where are you going?
523
00:27:02,121 --> 00:27:04,290
To check out some luggage.
524
00:27:04,373 --> 00:27:09,920
Do what you can, huh? Thanks a lot.
525
00:27:10,004 --> 00:27:12,173
"Hi, Mona. Nice to have you back."
526
00:27:12,256 --> 00:27:13,591
Don't mention it.
527
00:27:13,674 --> 00:27:14,759
"Did you do something to your hair?"
528
00:27:14,842 --> 00:27:15,926
Oh, just a rinse.
529
00:27:16,010 --> 00:27:17,428
"Looks nice."
530
00:27:17,511 --> 00:27:18,804
Thanks, Bill.
531
00:27:18,888 --> 00:27:22,767
You always did have a way with words.
532
00:27:22,850 --> 00:27:24,060
[sighing]
533
00:27:31,734 --> 00:27:33,069
Yeah?
534
00:27:33,152 --> 00:27:35,446
I'm here to pick up a bag.
535
00:27:35,529 --> 00:27:37,323
Claim check.
536
00:27:37,406 --> 00:27:38,949
I haven't got it, but I can
tell you the flight number.
537
00:27:39,033 --> 00:27:44,330
No claim check, no bag.
538
00:27:44,413 --> 00:27:49,543
Jack, go find it.
539
00:27:49,627 --> 00:27:50,961
Hey, he can't go in there.
540
00:27:51,045 --> 00:27:52,421
Gee, he just got away.
541
00:27:52,505 --> 00:27:53,964
Call your dog, mister.
542
00:27:54,048 --> 00:27:57,468
Humphrey. Oh, Humphrey?
543
00:27:57,551 --> 00:27:59,178
-I'll go get him.
-I'll get him.
544
00:27:59,261 --> 00:28:00,971
Hey, amigo, you do what you want,
545
00:28:01,055 --> 00:28:03,182
but the thing is, the dog's been sick.
546
00:28:03,265 --> 00:28:06,352
Rabies, I think, and the doctor
says one little nip and...
547
00:28:06,435 --> 00:28:08,104
[chuckles] but you go ahead.
548
00:28:08,187 --> 00:28:11,482
I mean, what the hell?
How bad can one little nip be?
549
00:28:11,565 --> 00:28:12,900
Okay, you get that leash on him
550
00:28:12,983 --> 00:28:14,235
and get him out of here, you understand?
551
00:28:14,318 --> 00:28:15,403
Right.
552
00:28:33,587 --> 00:28:36,006
Hey, you can't do that.
553
00:28:36,090 --> 00:28:38,008
Easy, mister.
554
00:28:49,186 --> 00:28:51,522
"I don't want any..." something.
555
00:28:51,605 --> 00:28:54,024
"Get..." something. "And his group.
556
00:28:54,108 --> 00:28:55,484
"I trust them."
557
00:28:55,568 --> 00:28:57,278
The other man is speaking now.
558
00:28:57,361 --> 00:29:00,406
"No, no, it must be the 25th,
559
00:29:00,489 --> 00:29:02,199
"at precisely 7:30.
560
00:29:02,283 --> 00:29:04,994
"It's the only chance we will get.
561
00:29:05,077 --> 00:29:07,538
"These are your tickets on flight 21."
562
00:29:07,621 --> 00:29:10,666
Somebody, I didn't get that,
"...will join you there.
563
00:29:10,749 --> 00:29:11,876
"She will have the weapons."
564
00:29:11,959 --> 00:29:13,252
All right, this is where
565
00:29:13,335 --> 00:29:14,545
the guy must have spotted the camera.
566
00:29:14,628 --> 00:29:16,005
You see it?
567
00:29:16,088 --> 00:29:18,424
Now the other guy turns,
just for a second.
568
00:29:18,507 --> 00:29:21,677
Back it up.
569
00:29:21,760 --> 00:29:25,139
Freeze it, Eddie.
570
00:29:25,222 --> 00:29:26,682
Mr. Browder?
571
00:29:26,765 --> 00:29:28,893
I've seen enough.
572
00:29:28,976 --> 00:29:30,895
Lights.
573
00:29:30,978 --> 00:29:32,521
Mrs. Freise, thank you
so much for your help.
574
00:29:32,605 --> 00:29:34,064
We'll call you if we need you again.
575
00:29:34,148 --> 00:29:35,774
Certainly.
576
00:29:35,858 --> 00:29:36,817
Anytime.
577
00:29:36,901 --> 00:29:38,694
Thank you.
578
00:29:38,777 --> 00:29:40,029
We've been trying to run a check
579
00:29:40,112 --> 00:29:41,447
on those characters, Mr. Browder,
580
00:29:41,530 --> 00:29:43,199
but so far, no luck.
581
00:29:43,282 --> 00:29:44,950
Yeah, well, these people are more often
582
00:29:45,034 --> 00:29:48,204
the agency's responsibility
than yours, lieutenant.
583
00:29:48,287 --> 00:29:50,289
The agency?
584
00:29:50,372 --> 00:29:51,749
I thought you were a cop.
585
00:29:51,832 --> 00:29:53,959
Yeah, well, the international kind.
586
00:29:54,043 --> 00:29:56,587
Government issue, Mr. Boyle.
587
00:29:56,670 --> 00:29:59,215
So was your friend Johnny Wheeler.
588
00:29:59,298 --> 00:30:01,217
Johnny worked for the oil company.
589
00:30:01,300 --> 00:30:04,053
Yeah, and for us.
590
00:30:04,136 --> 00:30:06,597
Johnny was killed because...
591
00:30:06,680 --> 00:30:08,265
well, he was onto something big.
592
00:30:08,349 --> 00:30:11,936
The man whose face
we can see is Stephen Bowman.
593
00:30:12,019 --> 00:30:16,065
He's sort of an international...
594
00:30:16,148 --> 00:30:17,566
he's a gangster.
595
00:30:17,650 --> 00:30:20,027
Obviously Bowman has hired this man
596
00:30:20,110 --> 00:30:22,571
whose face we can't see
597
00:30:22,655 --> 00:30:24,240
to kill someone here in the United States
598
00:30:24,323 --> 00:30:26,867
on the 25th...
599
00:30:26,951 --> 00:30:29,245
which, unfortunately, is today.
600
00:30:29,328 --> 00:30:31,288
-Here in Los Angeles?
-Possibly.
601
00:30:31,372 --> 00:30:33,249
Flight 21 stops first in Los Angeles,
602
00:30:33,332 --> 00:30:34,750
then it goes on to San Francisco.
603
00:30:34,833 --> 00:30:35,918
We'll have them alerted.
604
00:30:36,001 --> 00:30:38,254
Yeah, if it's not too late.
605
00:30:38,337 --> 00:30:41,006
I think that if there had
been a major assassination
606
00:30:41,090 --> 00:30:43,634
at 7:30 this morning,
607
00:30:43,717 --> 00:30:46,512
we'd have known about it.
608
00:30:46,595 --> 00:30:49,640
Bowman has hired this man,
someone we don't know,
609
00:30:49,723 --> 00:30:52,017
to kill someone else, we don't know who,
610
00:30:52,101 --> 00:30:54,895
someplace, we don't know where,
611
00:30:54,979 --> 00:30:56,647
at 7:30 this evening.
612
00:31:00,693 --> 00:31:02,903
Mr. Boyle,
613
00:31:02,987 --> 00:31:05,155
on behalf of the agency,
we are grateful for your help.
614
00:31:05,239 --> 00:31:06,615
Without you, we would never have been able
615
00:31:06,699 --> 00:31:08,033
to find the film in the fishing reel.
616
00:31:08,117 --> 00:31:09,577
Yeah, sure.
617
00:31:09,660 --> 00:31:11,662
Yeah, well, we'll be
in touch if we need you.
618
00:31:11,745 --> 00:31:14,915
Thank you very much.
619
00:31:14,999 --> 00:31:16,208
Hey, Boyle, forget something?
620
00:31:40,482 --> 00:31:43,319
[knocking at door]
621
00:31:52,161 --> 00:31:53,120
-[in Spanish] Quien es?
-Maria.
622
00:31:53,203 --> 00:31:57,207
Clear.
623
00:31:57,291 --> 00:31:59,668
Where's Ramon?
-He's getting the credentials.
624
00:31:59,752 --> 00:32:02,504
Paulo, we can't go ahead with this.
625
00:32:02,588 --> 00:32:03,756
We have no choice.
626
00:32:03,839 --> 00:32:05,382
But we haven't found the film.
627
00:32:05,466 --> 00:32:07,176
And maybe they haven't either.
628
00:32:07,259 --> 00:32:08,594
Even if they have,
629
00:32:08,677 --> 00:32:10,012
Wheeler never photographed my face.
630
00:32:10,095 --> 00:32:11,722
-I'm sure of it.
-You don't know that!
631
00:32:11,805 --> 00:32:14,391
It makes no difference.
It must be tonight.
632
00:32:18,395 --> 00:32:20,230
You know that, Maria,
633
00:32:20,314 --> 00:32:21,523
and you know why.
634
00:32:45,172 --> 00:32:47,591
Hey. Hey, Boyle!
635
00:32:47,675 --> 00:32:49,843
Boyle!
636
00:32:49,927 --> 00:32:52,137
Boyle.
637
00:32:52,221 --> 00:32:53,347
What do you say, Mr. Sugarman?
638
00:32:53,430 --> 00:32:54,723
Say? What do I have to say?
639
00:32:54,807 --> 00:32:56,392
I'll tell you what I have to say.
640
00:32:56,475 --> 00:32:58,477
I say what the hell's going on
around here, huh?
641
00:32:58,560 --> 00:33:00,020
Last night, you and three other guys,
642
00:33:00,104 --> 00:33:01,897
you tear the place apart.
643
00:33:01,980 --> 00:33:04,400
You demolished an entire window
that cost about 200 bucks.
644
00:33:04,483 --> 00:33:06,276
Yeah, well, if you had any
kind of security around here,
645
00:33:06,360 --> 00:33:07,861
you'd still have your lousy window.
646
00:33:07,945 --> 00:33:09,780
Yeah, well, we have
a reputation around here.
647
00:33:09,863 --> 00:33:11,156
I know that, but even so,
648
00:33:11,240 --> 00:33:12,741
it hasn't hurt your business any.
649
00:33:12,825 --> 00:33:14,493
Don't worry about it.
I'll pay for the window.
650
00:33:14,576 --> 00:33:15,661
Yeah? Well, it'll be
the first time in seven months
651
00:33:15,744 --> 00:33:17,037
you paid for anything.
652
00:33:17,121 --> 00:33:18,747
Now, look, Boyle,
653
00:33:18,831 --> 00:33:22,084
the owners just let you stay
here free of rent
654
00:33:22,167 --> 00:33:23,585
because they think that you're
some kind of celebrity.
655
00:33:23,669 --> 00:33:24,962
Well...
656
00:33:25,045 --> 00:33:26,880
but they want something in return,
657
00:33:26,964 --> 00:33:29,174
and that is, they wanna see you
around sometime, all right?
658
00:33:29,258 --> 00:33:32,136
Now, what about Sunday? The Samoan luau.
659
00:33:32,219 --> 00:33:35,139
What about Tuesday, huh,
with the disco delight, huh?
660
00:33:35,222 --> 00:33:37,683
Yeah, I got tied up.
661
00:33:37,766 --> 00:33:39,393
Well, look, there are rules around here.
662
00:33:39,476 --> 00:33:41,395
No pets. What are you doing with that?
663
00:33:41,478 --> 00:33:43,063
He followed me home from the supermarket.
664
00:33:43,147 --> 00:33:45,441
Funny. Funny.
665
00:33:45,524 --> 00:33:46,900
Let me tell you something, old-timer.
666
00:33:46,984 --> 00:33:48,444
It's been five seasons
667
00:33:48,527 --> 00:33:50,154
since you've been
on the gridiron, all right?
668
00:33:50,237 --> 00:33:52,656
You're getting to be yesterday's news.
669
00:33:52,740 --> 00:33:55,325
Now, if you don't play ball
670
00:33:55,409 --> 00:33:57,327
and get rid of the fur ball,
671
00:33:57,411 --> 00:34:01,498
it's going to be arrivederci.
672
00:34:01,582 --> 00:34:03,208
Hey.
673
00:34:03,292 --> 00:34:06,086
What is that? What's the matter with him?
674
00:34:06,170 --> 00:34:07,296
Must be your Cologne.
675
00:34:07,379 --> 00:34:08,464
[stammers]
676
00:34:08,547 --> 00:34:10,048
Oh, get rid of him.
677
00:34:10,132 --> 00:34:12,009
Now, listen, sugarman,
678
00:34:12,092 --> 00:34:13,677
the dog goes when I say he goes.
679
00:34:13,761 --> 00:34:15,554
And as for this plywood palace of yours,
680
00:34:15,637 --> 00:34:17,055
it's not that great,
so get off of my back,
681
00:34:17,139 --> 00:34:20,225
or I'll be the one
who's saying arrivederci.
682
00:34:20,309 --> 00:34:22,436
Get, get... get away from me!
683
00:34:22,519 --> 00:34:24,813
Jack, cut it out. Jack, sit!
684
00:34:30,944 --> 00:34:32,821
Either the dog goes
685
00:34:32,905 --> 00:34:34,823
or the both of you go.
686
00:34:43,332 --> 00:34:45,125
What was that all about?
687
00:34:45,209 --> 00:34:46,752
Well, never mind. Come on. Come on, Jack.
688
00:34:54,885 --> 00:34:57,221
Well...
689
00:34:57,304 --> 00:34:59,515
what do you eat, pal?
690
00:34:59,598 --> 00:35:01,767
Dog food?
691
00:35:01,850 --> 00:35:04,478
Fresh out. Sorry.
692
00:35:04,561 --> 00:35:08,899
No dog biscuits, either.
693
00:35:08,982 --> 00:35:12,486
What? You like eggs?
694
00:35:12,569 --> 00:35:13,987
Yeah?
695
00:35:14,071 --> 00:35:15,322
How do you like them?
696
00:35:15,405 --> 00:35:16,782
I'll tell you how you like them.
697
00:35:16,865 --> 00:35:19,117
You like them scrambled.
698
00:35:19,201 --> 00:35:23,247
Now, I know this is gonna come
as a great shock to you...
699
00:35:23,330 --> 00:35:26,166
but I'm gonna have to
leave you home here tonight...
700
00:35:26,250 --> 00:35:28,544
because I have a date...
701
00:35:28,627 --> 00:35:31,672
with a very, very shapely...
702
00:35:31,755 --> 00:35:34,633
young lady.
703
00:35:34,716 --> 00:35:36,385
I mean, she is very...
704
00:35:39,012 --> 00:35:42,933
Well, I guess you wouldn't know
anything about stuff like that.
705
00:35:45,102 --> 00:35:47,479
Then again, you been hanging
around with Johnny Wheeler,
706
00:35:47,563 --> 00:35:49,106
so I'm not sure I'd bet on that.
707
00:35:49,189 --> 00:35:52,985
And tomorrow, I'm gonna
find you a place to stay.
708
00:35:53,068 --> 00:35:55,529
No, no, I'm not gonna
send you to the pound.
709
00:35:55,612 --> 00:35:57,948
I was just kidding about that.
710
00:35:58,031 --> 00:36:00,409
No, the thing is, I know a few gals,
711
00:36:00,492 --> 00:36:03,453
any one of whom
would eat you up with a spoon.
712
00:36:03,537 --> 00:36:05,080
Believe me, Jack,
713
00:36:05,163 --> 00:36:08,584
I am doing you
the biggest favor of your life.
714
00:36:08,667 --> 00:36:13,088
[phone ringing]
715
00:36:13,171 --> 00:36:17,301
-Boyle.
-Bill, it's me.
716
00:36:17,384 --> 00:36:19,052
I'm just getting ready to take a shower.
717
00:36:19,136 --> 00:36:21,680
Well, forget about it. Dinner's off.
718
00:36:21,763 --> 00:36:23,599
With the Sorrentinos?
719
00:36:23,682 --> 00:36:24,975
Oh, gee, Celia,
720
00:36:25,058 --> 00:36:26,518
I been looking forward to that all day.
721
00:36:26,602 --> 00:36:28,854
Listen, do not bust my chops, big fella.
722
00:36:28,937 --> 00:36:31,231
This has been one lousy day.
723
00:36:31,315 --> 00:36:33,358
Not only is Kenny Sorrentino
724
00:36:33,442 --> 00:36:36,111
not going to buy that Bel Air estate,
725
00:36:36,194 --> 00:36:38,322
los federales picked him up this afternoon
726
00:36:38,405 --> 00:36:40,824
on charges of tax evasion,
727
00:36:40,908 --> 00:36:43,243
after I spent the last six weeks
728
00:36:43,327 --> 00:36:45,370
buttering up to that tinhorn ganef.
729
00:36:45,454 --> 00:36:48,749
Well, look at it this way.
You've still gotta eat.
730
00:36:48,832 --> 00:36:50,250
What do you say
731
00:36:50,334 --> 00:36:52,586
I bring in some chinese and a movie,
732
00:36:52,669 --> 00:36:56,924
we do a little egg fu yung,
a little mushu pork...
733
00:36:57,007 --> 00:36:59,843
then we cuddle up on the sofa,
734
00:36:59,927 --> 00:37:01,511
ignore the movie...
735
00:37:01,595 --> 00:37:03,972
okay.
736
00:37:04,056 --> 00:37:05,849
Be at my place at 7:30.
737
00:37:05,933 --> 00:37:07,392
Now, that's what I call a date.
738
00:37:07,476 --> 00:37:12,397
See you, babe.
739
00:37:12,481 --> 00:37:14,399
And to think I used to say
nasty things about the IRS.
740
00:37:27,704 --> 00:37:29,122
Listen, I hate to leave you, pal,
741
00:37:29,206 --> 00:37:30,624
but like I told you, I got a heavy date.
742
00:37:30,707 --> 00:37:34,127
So don't wait up for me.
743
00:37:34,211 --> 00:37:35,712
Oh, knock it off.
744
00:37:35,796 --> 00:37:37,798
You want sugarman getting
the dogcatcher over here?
745
00:37:37,881 --> 00:37:39,549
You want me getting evicted?
746
00:37:39,633 --> 00:37:44,763
Just lay down
and go to sleep or something.
747
00:37:44,846 --> 00:37:46,431
You gonna keep this up all night?
748
00:37:50,394 --> 00:37:53,397
Okay. Okay, you win.
749
00:37:53,480 --> 00:37:55,148
But if you think
I'm showing up for this date
750
00:37:55,232 --> 00:37:57,192
with you on my arm,
you are sadly mistaken.
751
00:37:57,275 --> 00:38:00,404
I have an image to maintain,
and you are no part of it.
752
00:38:00,487 --> 00:38:02,280
I have a guy who... he's a buddy.
753
00:38:02,364 --> 00:38:04,700
He'll probably look after you
for a couple of hours.
754
00:38:04,783 --> 00:38:07,160
Maybe even a couple of years.
I should be so lucky.
755
00:38:12,207 --> 00:38:14,960
Bill, what the hell
do I want a watchdog for?
756
00:38:15,043 --> 00:38:17,295
And if I did, which I don't,
757
00:38:17,379 --> 00:38:18,922
it sure wouldn't be that watchdog.
758
00:38:19,006 --> 00:38:20,298
Shows what you know, cricket.
759
00:38:20,382 --> 00:38:22,050
This dog happens to have been trained
760
00:38:22,134 --> 00:38:24,428
by an agent of the U.S. government.
761
00:38:24,511 --> 00:38:25,595
Who, the mailman?
762
00:38:25,679 --> 00:38:28,098
By a cia operative.
763
00:38:28,181 --> 00:38:31,184
I haven't been robbed by any spies lately.
764
00:38:31,268 --> 00:38:32,686
Thanks anyway.
765
00:38:32,769 --> 00:38:34,146
Hey, cricket, hit me again here, huh?
766
00:38:34,229 --> 00:38:37,441
And turn up the sound on the TV, huh?
767
00:38:37,524 --> 00:38:38,483
Well, don't look at me like that.
768
00:38:38,567 --> 00:38:42,112
I'm doing the best I can.
769
00:38:42,195 --> 00:38:44,031
What, are you hungry again?
770
00:38:44,114 --> 00:38:45,949
And we're all looking forward
to a terrific game tonight.
771
00:38:46,033 --> 00:38:48,869
And now let's go downstairs for an update.
772
00:38:48,952 --> 00:38:50,495
And earlier this evening,
773
00:38:50,579 --> 00:38:52,247
the raiders announced
they have a special guest
774
00:38:52,330 --> 00:38:54,374
for this evening's final preseason clash
775
00:38:54,458 --> 00:38:55,876
against the steelers.
776
00:38:55,959 --> 00:38:57,627
President Alberto Ruiz
777
00:38:57,711 --> 00:38:59,671
arrived here at the coliseum minutes ago
778
00:38:59,755 --> 00:39:01,131
with beefed-up security
779
00:39:01,214 --> 00:39:03,133
provided by the U.S. government.
780
00:39:03,216 --> 00:39:06,386
President Ruiz is making
his first visit to this country
781
00:39:06,470 --> 00:39:07,888
since his rebel army overthrew
782
00:39:07,971 --> 00:39:10,390
the previous dictatorship last year.
783
00:39:10,474 --> 00:39:13,477
The president is reported
to be a big football fan.
784
00:39:13,560 --> 00:39:15,187
No wonder.
785
00:39:15,270 --> 00:39:17,272
He studied here in the states
as an undergraduate
786
00:39:17,355 --> 00:39:19,316
and set several school rushing records.
787
00:39:19,399 --> 00:39:22,152
Are the raiders talking contract?
788
00:39:22,235 --> 00:39:24,279
Perhaps President Ruiz will tell us.
789
00:39:24,362 --> 00:39:25,781
His press secretary has promised
790
00:39:25,864 --> 00:39:27,365
the president will come here
791
00:39:27,449 --> 00:39:29,284
for an impromptu news conference
792
00:39:29,367 --> 00:39:30,619
immediately following the game.
793
00:39:30,702 --> 00:39:32,496
I'll have a live report.
794
00:39:32,579 --> 00:39:34,122
Now back upstairs.
795
00:39:34,206 --> 00:39:36,917
That's her.
796
00:39:37,000 --> 00:39:37,834
That's the dame.
797
00:39:39,586 --> 00:39:41,546
Excuse me.
798
00:39:47,135 --> 00:39:48,845
Hey, pal, how you doing?
799
00:39:48,929 --> 00:39:51,932
Yeah, put me through
to lieutenant Brickman.
800
00:39:52,015 --> 00:39:53,683
Yeah, well, where is he?
801
00:39:53,767 --> 00:39:55,268
Oh, sorry.
802
00:39:55,352 --> 00:39:56,937
This is Bill Boyle.
I'm his brother-in-law.
803
00:39:57,020 --> 00:39:58,313
I...
804
00:39:58,396 --> 00:40:00,065
yeah.
805
00:40:00,148 --> 00:40:01,817
Yeah, the real Bill Boyle.
806
00:40:01,900 --> 00:40:03,568
Where is...
807
00:40:03,652 --> 00:40:05,779
the coliseum?
808
00:40:05,862 --> 00:40:08,323
Thanks.
809
00:40:08,406 --> 00:40:11,701
Cricket, put it on my tab.
810
00:40:11,785 --> 00:40:14,454
And if Celia calls, tell her...
811
00:40:14,538 --> 00:40:16,081
tell her I'll get there when I get there.
812
00:40:16,164 --> 00:40:20,293
[crowd cheering]
813
00:40:20,377 --> 00:40:22,462
[honking]
814
00:40:30,512 --> 00:40:35,350
[Jack barking]
815
00:40:35,433 --> 00:40:36,852
The whistle is blown,
816
00:40:36,935 --> 00:40:41,314
and that's the two-minute warning.
817
00:40:41,398 --> 00:40:43,150
Sorry, mac, this entrance is closed.
818
00:40:43,233 --> 00:40:44,943
-Where's lieutenant Brickman?
-He's on the upper level.
819
00:40:45,026 --> 00:40:46,862
Yeah, I'm Bill Boyle.
I'm his brother-in-law.
820
00:40:46,945 --> 00:40:48,446
I gotta see him.
821
00:40:48,530 --> 00:40:50,323
Bad Bill Boyle?
Sure. I didn't recognize you.
822
00:40:50,407 --> 00:40:52,117
Look, I'm sorry, but I don't
think I can let you through.
823
00:40:52,200 --> 00:40:53,451
Yeah, well, you better, pal,
824
00:40:53,535 --> 00:40:54,578
'cause somebody's gonna end up dead.
825
00:40:54,661 --> 00:40:56,121
I'll check it out for you.
826
00:40:56,204 --> 00:40:57,831
Yeah, well, I haven't got time for that.
827
00:40:57,914 --> 00:40:59,207
-Tell him I'm coming up.
-Hey, wait! Wait a minute.
828
00:40:59,291 --> 00:41:01,042
You can't take that dog!
829
00:41:12,846 --> 00:41:14,097
Hold it, fella!
830
00:41:14,181 --> 00:41:17,559
I haven't got time to hold it.
831
00:41:17,642 --> 00:41:19,769
Hold it! Hold it!
832
00:41:19,853 --> 00:41:22,772
Hold it! Break it up!
Break it up, will you?
833
00:41:22,856 --> 00:41:24,274
What the hell is going on?
834
00:41:24,357 --> 00:41:25,775
The dame who tried to pass herself off
835
00:41:25,859 --> 00:41:27,402
as Johnny Wheeler's wife,
836
00:41:27,485 --> 00:41:28,945
she's one of the reporters.
837
00:41:29,029 --> 00:41:30,655
Then browder was right.
The target is Ruiz.
838
00:41:30,739 --> 00:41:31,865
And he's having a press conference
839
00:41:31,948 --> 00:41:33,283
after this game.
840
00:41:33,366 --> 00:41:36,119
That's where they're gonna try. Come on.
841
00:41:45,378 --> 00:41:47,297
That's her.
842
00:41:47,380 --> 00:41:49,841
We're busted, man.
843
00:41:57,849 --> 00:41:58,767
Everyone, back off!
844
00:41:58,850 --> 00:42:00,936
[exclaims]
845
00:42:01,019 --> 00:42:02,562
[people screaming]
846
00:42:02,646 --> 00:42:05,440
Come on, man!
847
00:42:05,523 --> 00:42:08,818
Back off! Get away from the door!
848
00:42:08,902 --> 00:42:10,904
Arrivederci, Jack.
849
00:42:21,790 --> 00:42:23,959
Not bad, big guy.
850
00:42:24,042 --> 00:42:25,252
We can still make the second half.
851
00:42:33,551 --> 00:42:35,470
This is dumb. I don't even know the guy.
852
00:42:35,553 --> 00:42:38,098
Probably just wants
to thank you and your dog.
853
00:42:38,181 --> 00:42:39,808
Not my dog.
854
00:42:39,891 --> 00:42:42,352
Well, just be your
own gracious self, Mr. Boyle.
855
00:42:42,435 --> 00:42:45,480
Mr. Ruiz is a big admirer of yours.
856
00:42:45,563 --> 00:42:47,357
Oh, yeah? Well, that's different.
857
00:42:47,440 --> 00:42:48,817
Do I look okay?
858
00:42:48,900 --> 00:42:52,153
Yeah, you look just fine, just fine.
859
00:42:58,910 --> 00:43:01,621
...possibility as--
860
00:43:01,705 --> 00:43:04,207
[exclaiming in Spanish]
861
00:43:04,291 --> 00:43:07,252
Permit me, please.
862
00:43:07,335 --> 00:43:09,170
Mr. Bad Bill Boyle.
863
00:43:09,254 --> 00:43:12,257
What an infinite pleasure it is
to meet you at last.
864
00:43:12,340 --> 00:43:15,218
The greatest
of pro football's monster men.
865
00:43:15,302 --> 00:43:17,762
I'm certainly happy
to meet you, Mr. President.
866
00:43:17,846 --> 00:43:23,018
And you have my gratitude, Mr. Boyle.
867
00:43:23,101 --> 00:43:27,647
Please.
868
00:43:27,731 --> 00:43:29,357
For a year now,
869
00:43:29,441 --> 00:43:32,610
agents of the former regime
have vowed to kill me.
870
00:43:32,694 --> 00:43:33,987
It was their boast
871
00:43:34,070 --> 00:43:35,864
that I would die on the 25th of this month
872
00:43:35,947 --> 00:43:39,034
at precisely 7:30,
873
00:43:39,117 --> 00:43:40,785
the very moment the dictator,
874
00:43:40,869 --> 00:43:44,914
one year ago today, took his own life.
875
00:43:44,998 --> 00:43:47,667
Shut up, Jack.
876
00:43:47,751 --> 00:43:49,419
You're involved in a dangerous business,
877
00:43:49,502 --> 00:43:50,587
Mr. President.
878
00:43:50,670 --> 00:43:53,798
And you are not, Mr. Boyle?
879
00:43:53,882 --> 00:43:56,009
Football prepares us to...
880
00:43:56,092 --> 00:43:59,888
how do you say? Tough it out.
881
00:43:59,971 --> 00:44:00,972
Now, look, Jack...
882
00:44:15,695 --> 00:44:19,574
[people screaming]
883
00:44:19,657 --> 00:44:21,910
The bottle!
884
00:44:21,993 --> 00:44:26,414
Got it.
885
00:44:26,498 --> 00:44:29,542
I think maybe we're gonna
need the bomb squad.
886
00:44:29,626 --> 00:44:34,589
Oh, I think so.
887
00:44:34,672 --> 00:44:36,299
There was enough explosives in that bottle
888
00:44:36,383 --> 00:44:37,717
to kill everybody in the room.
889
00:44:37,801 --> 00:44:39,177
Including the waiter.
890
00:44:39,260 --> 00:44:41,429
Gerardo Martinez.
891
00:44:41,513 --> 00:44:44,307
A terrorist and fanatic.
892
00:44:44,391 --> 00:44:46,351
If he was willing to blow
himself up, I guess he is.
893
00:44:46,434 --> 00:44:49,354
Well, he was hired by Bowman
to do the dirty work.
894
00:44:49,437 --> 00:44:51,606
We'll get Bowman, sooner or later.
895
00:44:51,689 --> 00:44:53,024
I guess he didn't count
896
00:44:53,108 --> 00:44:54,234
on having to mix it up with superdog.
897
00:44:54,317 --> 00:44:55,443
[laughing]
898
00:44:55,527 --> 00:44:56,861
Yeah, tough little cuss, isn't he?
899
00:44:56,945 --> 00:44:58,238
Well, he was trained by the best.
900
00:44:58,321 --> 00:44:59,781
-Sure was.
-Mmm-hmm.
901
00:44:59,864 --> 00:45:01,491
Lieutenant, the situation is neutralized.
902
00:45:06,788 --> 00:45:09,874
Well, I guess Johnny
must have relatives somewhere.
903
00:45:09,958 --> 00:45:11,418
They'd probably like the dog.
904
00:45:11,501 --> 00:45:15,338
Oh, no, no. Johnny was alone, Mr. Boyle.
905
00:45:15,422 --> 00:45:17,632
Well, I'm sure some family would like him.
906
00:45:17,715 --> 00:45:19,884
You take care of it.
907
00:45:19,968 --> 00:45:23,138
Well, I'm afraid
that wouldn't be possible.
908
00:45:23,221 --> 00:45:26,891
You see, Jack has been
carefully trained since birth
909
00:45:26,975 --> 00:45:29,352
to do undercover work.
910
00:45:29,436 --> 00:45:32,981
Now, we couldn't allow him
to live with a civilian family.
911
00:45:33,064 --> 00:45:34,190
It'd be too dangerous.
912
00:45:34,274 --> 00:45:36,067
He's been taught too many signals,
913
00:45:36,151 --> 00:45:37,902
too many attack commands.
914
00:45:37,986 --> 00:45:39,696
-So I found out.
-Mmm-hmm.
915
00:45:39,779 --> 00:45:42,157
So then you understand
why he'd have to be terminated.
916
00:45:42,240 --> 00:45:43,283
[barks]
917
00:45:43,366 --> 00:45:45,160
[whimpering]
918
00:45:45,243 --> 00:45:46,286
Terminated?
919
00:45:46,369 --> 00:45:47,412
You mean...
920
00:45:47,495 --> 00:45:48,538
Yeah, terminated.
921
00:45:48,621 --> 00:45:50,165
No way, pal.
922
00:45:50,248 --> 00:45:52,417
Johnny handed me the dog.
He's my responsibility.
923
00:45:52,500 --> 00:45:56,045
Oh, now, Mr. Boyle, I'm very
serious about this dog.
924
00:45:56,129 --> 00:45:57,672
So am I.
925
00:46:16,399 --> 00:46:17,942
Now, listen,
926
00:46:18,026 --> 00:46:19,569
I don't want you to think this is gonna be
927
00:46:19,652 --> 00:46:21,196
permanent or anything, because it isn't.
928
00:46:21,279 --> 00:46:23,323
I mean, I'm a guy on the go.
929
00:46:23,406 --> 00:46:25,700
I haven't got time
to nursemaid any stupid dog.
930
00:46:25,783 --> 00:46:28,453
You understand that, don't you?
931
00:46:28,536 --> 00:46:29,871
Okay,
932
00:46:29,954 --> 00:46:32,332
just as long as we've got that straight.
933
00:46:32,415 --> 00:46:34,584
So what about those other words?
934
00:46:34,667 --> 00:46:35,668
You gonna let me know what they are
935
00:46:35,752 --> 00:46:37,712
or just surprise me?
936
00:46:37,795 --> 00:46:40,173
Jack, attack.
937
00:46:40,256 --> 00:46:41,966
Kill.
938
00:46:42,050 --> 00:46:43,468
Sic 'em.
939
00:46:43,551 --> 00:46:44,636
Bubblegum.
940
00:46:44,719 --> 00:46:46,054
Yogi berra.
941
00:46:51,309 --> 00:46:54,562
Hey, dummy, how long is this gonna take?
66111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.