Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,680 --> 00:00:46,680
It doesn't make sense.
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,479
I don't understand how something
like this happened.
3
00:00:51,400 --> 00:00:52,913
I don't know what I'm gonna do.
4
00:00:53,080 --> 00:00:54,920
This has been my whole life,
and now it's gone.
5
00:00:54,960 --> 00:00:56,837
I don't know what I'm supposed to do.
6
00:00:58,000 --> 00:01:00,992
Pendleton Industries is
all I've ever known.
7
00:01:01,200 --> 00:01:03,509
And now it's all been taken away.
8
00:01:05,400 --> 00:01:09,598
When someone sees a weakness in me,
I turn that weakness into a strength.
9
00:01:15,320 --> 00:01:17,276
Danica, you're so strong.
10
00:01:19,000 --> 00:01:21,798
I don't think I could do
anything like this.
11
00:01:22,680 --> 00:01:24,671
You can imagine changing your life...
12
00:01:24,840 --> 00:01:27,308
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
13
00:01:27,520 --> 00:01:31,433
Which is only possible if Bartholomew
is no longer living.
14
00:01:34,960 --> 00:01:37,679
You will never get
the deed to the land again.
15
00:01:37,840 --> 00:01:39,751
I will never allow it.
16
00:01:39,920 --> 00:01:42,275
Put down that gun,
you silly girl.
17
00:01:42,960 --> 00:01:45,155
Watch your step, Bartholomew.
18
00:01:45,280 --> 00:01:46,998
Ridge is on his way.
19
00:01:47,200 --> 00:01:49,156
And he's still in love with Clarinda.
20
00:01:49,960 --> 00:01:52,190
And Jared loves me.
21
00:01:52,800 --> 00:01:53,949
Clarinda...
22
00:01:54,600 --> 00:01:55,953
it's true.
23
00:01:56,120 --> 00:01:57,189
I'm here for you.
24
00:02:12,080 --> 00:02:17,598
This is the story of Joy,
as told by me, her grandmother.
25
00:02:22,800 --> 00:02:26,713
Everybody starts out with some kind
of dream of what life will be.
26
00:02:30,960 --> 00:02:34,350
Joy's dream started at this metal garage
her father ran.
27
00:02:43,240 --> 00:02:46,755
Jackie, Jackie, bo-backie
Banana-fana, fo-fackie
28
00:02:46,920 --> 00:02:48,717
Fee-fi, mo-mackie
Jackie
29
00:02:48,880 --> 00:02:52,395
My granddaughter had a best friend,
Jackie.
30
00:02:52,600 --> 00:02:54,556
Joy, Joy, bo-boy
Banana-fana, fo-foy
31
00:02:54,720 --> 00:02:57,439
While shivering in my shoes
32
00:02:57,560 --> 00:02:59,551
I strike a careless pose
33
00:02:59,760 --> 00:03:01,557
A half-sister, Peggy.
34
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
A dog.
35
00:03:05,760 --> 00:03:07,751
It's okay. It's okay, Mitzy.
36
00:03:08,120 --> 00:03:09,439
A father.
37
00:03:11,840 --> 00:03:13,637
A mother...
38
00:03:15,960 --> 00:03:17,712
who is my daughter.
39
00:03:19,120 --> 00:03:22,078
A grandmother. That's me.
40
00:03:34,840 --> 00:03:38,071
She made many beautiful things
in her room.
41
00:03:38,280 --> 00:03:39,474
Magic.
42
00:03:40,760 --> 00:03:43,194
Some people love to make things.
43
00:03:44,360 --> 00:03:49,036
They have the patience and the focus
to figure it out with their hands.
44
00:03:49,200 --> 00:03:53,079
Joy was one of those people
who rejoiced in making things.
45
00:03:53,240 --> 00:03:57,233
And I open the gate
to the big g reen meadow.
46
00:03:57,920 --> 00:04:00,354
And I went into the forest.
47
00:04:01,120 --> 00:04:03,270
And there, I conquered many dangers.
48
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
A wolf...
49
00:04:06,240 --> 00:04:08,390
and other scary things.
50
00:04:08,600 --> 00:04:11,637
And then I started to build
my very own house...
51
00:04:12,400 --> 00:04:13,435
where I would live...
52
00:04:13,600 --> 00:04:16,751
and make wonderful creations
for all the world...
53
00:04:16,920 --> 00:04:18,717
to see and have.
54
00:04:19,360 --> 00:04:20,759
And maybe for the prince and princess...
55
00:04:20,920 --> 00:04:23,514
who lived across the forest,
in the castle.
56
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
See?
57
00:04:25,360 --> 00:04:27,112
And they were in love.
58
00:04:27,280 --> 00:04:28,759
And maybe they'd invite me over...
59
00:04:28,920 --> 00:04:30,797
because of the things that I made.
60
00:04:32,120 --> 00:04:35,635
You need a handsome prince.
That's what you need. A prince.
61
00:04:37,680 --> 00:04:39,511
No, I don't need a prince.
62
00:04:39,680 --> 00:04:42,797
This is a special power.
I don't need a prince.
63
00:04:45,720 --> 00:04:49,474
My daughter Terry is separated,
and alone in her room...
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,352
watching soap operas.
65
00:04:51,560 --> 00:04:52,709
You can imagine changing your life...
66
00:04:52,880 --> 00:04:55,792
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
67
00:04:56,720 --> 00:04:58,870
I have something for you.
68
00:04:59,080 --> 00:05:00,559
Oh, Danica...
69
00:05:01,600 --> 00:05:02,635
You're so strong.
70
00:05:02,800 --> 00:05:05,234
I don't think I could ever do
something like this.
71
00:05:09,480 --> 00:05:12,631
I always felt it was for me
to encourage her.
72
00:05:13,920 --> 00:05:15,273
So I said...
73
00:05:15,800 --> 00:05:20,749
You are goi ng to g row up and be a strong,
smart young woman...
74
00:05:21,000 --> 00:05:26,358
go to school, meet a fine young man,
have beautiful children of your own...
75
00:05:26,520 --> 00:05:31,958
and you're gonna build wonderful things
that you do in your room.
76
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Okay?
77
00:05:33,120 --> 00:05:35,588
What happened to this girl's dreams?
78
00:05:36,920 --> 00:05:38,069
Watch this.
79
00:05:38,240 --> 00:05:40,231
Mother, I can't find my lanyard for work.
80
00:05:40,440 --> 00:05:42,510
They're not gonna let me through
airport security without it.
81
00:05:42,640 --> 00:05:45,234
Joy, you can't find your lanyard?
Can I help you?
82
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
No, but I...
83
00:05:46,400 --> 00:05:47,435
Honey, listen.
84
00:05:47,600 --> 00:05:51,798
I know life hasn't gone as we discussed
many times, sweetheart.
85
00:05:51,960 --> 00:05:54,599
And you don't exactly have
your whole life ahead of you...
86
00:05:54,760 --> 00:05:57,513
but you still have a good portion
of it, anyway.
87
00:05:58,440 --> 00:06:00,431
Hope springs eternal.
88
00:06:01,640 --> 00:06:03,198
- Thanks, Mimi.
- Sure.
89
00:06:03,360 --> 00:06:05,954
Mother, look what I did find.
90
00:06:07,360 --> 00:06:08,793
What is that?
91
00:06:08,960 --> 00:06:10,837
How can you ask what this is?
92
00:06:11,440 --> 00:06:13,908
The dog collar I invented
in high school.
93
00:06:14,240 --> 00:06:16,037
Remember Mitzy choked a couple of times?
94
00:06:16,200 --> 00:06:18,589
So I invented a dog collar
with a quick release...
95
00:06:18,760 --> 00:06:19,829
so that a dog would never choke...
96
00:06:20,000 --> 00:06:23,595
and I covered it with reflective tape,
plus it's a flea collar.
97
00:06:23,760 --> 00:06:26,479
I probably wouldn't be late to this job
I'm going to...
98
00:06:26,640 --> 00:06:28,240
if you'd gotten me a patent or a lawyer.
99
00:06:28,400 --> 00:06:31,312
Joy the doer, Joy the doer.
You were always doing things, honey.
100
00:06:31,440 --> 00:06:33,635
How could I be expected
to remember everything?
101
00:06:33,800 --> 00:06:36,519
Now the Hartz company
has the patent to that collar.
102
00:06:36,680 --> 00:06:38,591
I don't know how to get a patent.
103
00:06:39,480 --> 00:06:40,833
What is that smell?
104
00:06:42,000 --> 00:06:43,956
How did you get
yogurt down here, Mother?
105
00:06:45,240 --> 00:06:46,640
I was wondering what that odor was.
106
00:06:46,840 --> 00:06:48,831
It's starting to mold for Pete's sake.
107
00:06:49,000 --> 00:06:53,073
Yes, I am, because I feel like I cannot
have the life bled out of me this way.
108
00:06:53,240 --> 00:06:56,073
Joy, look who's back.
Look who's back!
109
00:06:56,240 --> 00:06:58,629
Yes, Bartholomew is back.
110
00:06:58,720 --> 00:06:59,630
No, no.
111
00:06:59,720 --> 00:07:00,960
I thought Bartholomew was dead?
112
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
And I'm a ghost.
113
00:07:02,160 --> 00:07:04,080
He came back as a ghost with
even greater powers.
114
00:07:04,200 --> 00:07:05,235
Ghost, you go away!
115
00:07:05,440 --> 00:07:07,351
My powers are even greater now.
116
00:07:07,520 --> 00:07:09,476
I cannot handle this.
How is this possible?
117
00:07:10,040 --> 00:07:11,075
Stay away from him.
118
00:07:11,240 --> 00:07:12,992
Clarinda, you don't know
what a ghost can do to you!
119
00:07:13,200 --> 00:07:14,633
Even from beyond the grave.
120
00:07:16,520 --> 00:07:18,238
Grandma's gonna take you
to the birthday party, okay?
121
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
Five minutes.
122
00:07:20,960 --> 00:07:23,394
Hi. What are you doing here?
123
00:07:23,520 --> 00:07:25,750
I'm returning him to you.
I don't want him anymore.
124
00:07:25,920 --> 00:07:26,955
What?
125
00:07:27,520 --> 00:07:28,669
He's damaged.
126
00:07:28,880 --> 00:07:30,313
He has no place else to go.
127
00:07:30,720 --> 00:07:32,551
He's been living
in my house for two years.
128
00:07:32,760 --> 00:07:34,671
Dad, I'm so sorry.
129
00:07:34,840 --> 00:07:37,274
But you know,
Tony's living in the basement.
130
00:07:37,440 --> 00:07:39,520
Your ex-husband shouldn't be living
in your basement.
131
00:07:39,640 --> 00:07:41,392
That's not the proper way to be divorced.
132
00:07:41,640 --> 00:07:44,677
Okay. I don't know
where I'm gonna put you.
133
00:07:44,880 --> 00:07:46,598
Dad, don't go in there. Mom's in there.
134
00:07:47,760 --> 00:07:50,274
You can have him back, Terry.
I don't want him anymore.
135
00:07:50,440 --> 00:07:52,032
What was so much better about
being with Sharon, Rudy?
136
00:07:52,240 --> 00:07:53,355
Dad, don't answer that.
137
00:07:53,520 --> 00:07:55,476
We went to the Metropolitan Museum of Art.
138
00:07:55,600 --> 00:07:58,068
- What did you like at the museum?
- What did I like? I'll tell you what I like.
139
00:07:58,240 --> 00:08:02,074
I like the ancient Roman statues.
I like the medieval armor.
140
00:08:02,240 --> 00:08:03,912
I like the Etruscan jewelry.
141
00:08:04,080 --> 00:08:06,720
- Museums are full of dust and death.
- I like going to the cafรฉ...
142
00:08:06,880 --> 00:08:09,000
having an espresso, a nice panini,
that's what I like.
143
00:08:09,040 --> 00:08:11,110
You had a panini in a coffin, Rudy.
144
00:08:11,320 --> 00:08:14,198
- A dusty, boring coffin. Yuck.
- Then why'd you ask me?
145
00:08:14,360 --> 00:08:15,520
What are you, a crazy person?
146
00:08:15,560 --> 00:08:17,198
It's like having a conversation
with an insane asylum person.
147
00:08:17,360 --> 00:08:18,713
What else, Captain Jack?
What else was so great?
148
00:08:18,880 --> 00:08:20,438
Captain Jack, you're calling me. Okay.
149
00:08:20,600 --> 00:08:21,749
Yes, you're Captain Jack,
the flying jackass.
150
00:08:21,920 --> 00:08:23,797
Yeah, and you know what you are?
You're like a gas leak.
151
00:08:23,960 --> 00:08:25,598
- We don't smell you, we don't see you...
- I am not a gas leak!
152
00:08:25,800 --> 00:08:27,233
- But you're killing us all silently.
- You take that back...
153
00:08:27,400 --> 00:08:28,515
and tell me what else you did
with Sharon!
154
00:08:28,600 --> 00:08:30,000
You creature from the Black Lagoon.
155
00:08:30,080 --> 00:08:31,559
No! This conversation is over.
156
00:08:31,720 --> 00:08:33,597
- I'm leaving. Good luck.
- Oh, my God. Here it goes.
157
00:08:33,720 --> 00:08:35,551
Watch out, Joy. He's gonna snap!
158
00:08:35,720 --> 00:08:37,790
Please. You want me to snap.
That's your whole routine. You...
159
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Guard the china!
160
00:08:39,160 --> 00:08:41,116
- Hey, Terry, you like this?
- Dad, no!
161
00:08:41,320 --> 00:08:42,833
How's this for snapping?
162
00:08:43,360 --> 00:08:44,588
- No! No.
- How's this?
163
00:08:46,160 --> 00:08:47,275
This is snapping!
164
00:08:47,440 --> 00:08:49,749
- Dad! Stop!
- He's disturbed, Joy!
165
00:08:49,960 --> 00:08:51,234
He's a disturbed man!
166
00:08:51,440 --> 00:08:53,192
- I'm disturbed?
- He's a damaged man!
167
00:08:53,360 --> 00:08:54,998
You're right, I am disturbed.
168
00:08:55,200 --> 00:08:56,633
You're the great disturber!
169
00:08:57,560 --> 00:08:58,595
I'm sorry, honey.
170
00:08:58,760 --> 00:08:59,795
I don't like this.
171
00:08:59,960 --> 00:09:01,552
You're not supposed to see
this kind of thing.
172
00:09:01,720 --> 00:09:03,950
I'm very, very sorry.
I apologize sincerely.
173
00:09:04,360 --> 00:09:07,113
It's not gonna happen, okay?
We have other...
174
00:09:07,800 --> 00:09:08,920
I'm gonna clean all this up.
175
00:09:08,960 --> 00:09:10,632
Dad, no. Don't clean it up.
176
00:09:10,800 --> 00:09:12,791
Dad, stop. Just don't, okay?
177
00:09:13,880 --> 00:09:16,792
Stop. I'll do it.
I just want to get you out of this room.
178
00:09:18,800 --> 00:09:19,915
Thank you.
179
00:09:20,120 --> 00:09:21,760
Hi, guys.
I'm sorry about all the yelling.
180
00:09:21,840 --> 00:09:23,876
Mimi's gonna take you
to the birthday party, okay?
181
00:09:24,080 --> 00:09:25,513
Hi, my sweethearts.
182
00:09:25,680 --> 00:09:27,671
- You broke things again.
- He did break stuff.
183
00:09:27,840 --> 00:09:29,478
I did break some things,
but Grandma was wrong.
184
00:09:29,640 --> 00:09:31,870
So I was a little wrong,
but she was really wrong.
185
00:09:32,080 --> 00:09:34,150
But Grandpa's gonna come stay with us
for a little while.
186
00:09:34,280 --> 00:09:35,633
Yay!
187
00:09:35,840 --> 00:09:38,559
A sleepover with Grandpa! Yay!
188
00:09:38,760 --> 00:09:42,230
Sharon never separated the wash.
The whites were always gray.
189
00:09:42,400 --> 00:09:44,709
But you have that magic touch, sweetheart,
so could I give this to you, please?
190
00:09:44,840 --> 00:09:46,717
Yeah, I'll take care of it, yeah.
Just get your bag.
191
00:09:46,880 --> 00:09:48,438
What about my ledgers and all that stuff?
My accounting books?
192
00:09:48,560 --> 00:09:49,709
I got them.
I'll get them to you later today.
193
00:09:49,920 --> 00:09:51,399
- I love you, Grandpa.
- Love you.
194
00:09:51,560 --> 00:09:53,920
- I did your taxes, I did your W-2s.
- Okay. Very important.
195
00:10:09,000 --> 00:10:10,194
You suck!
196
00:10:10,720 --> 00:10:11,755
What is he doing here?
197
00:10:11,960 --> 00:10:13,029
Sharon brought him back...
198
00:10:13,200 --> 00:10:17,193
so he's gonna stay with us until he finds
a new love or a new place to live.
199
00:10:17,360 --> 00:10:18,588
You know how this goes.
200
00:10:29,120 --> 00:10:30,155
Dad, up.
201
00:10:32,720 --> 00:10:34,836
This is not the proper way to be divorced,
the two of you.
202
00:10:35,000 --> 00:10:36,600
You're gonna tell me how to be divorced?
203
00:10:36,640 --> 00:10:39,029
I'm a provider, Tom Jones.
I have my own business.
204
00:10:39,240 --> 00:10:40,719
I help Joy with the mortgage.
What do you do?
205
00:10:40,880 --> 00:10:43,030
You sing all night
at Angela Starpoli's club.
206
00:10:43,200 --> 00:10:45,316
You get repeatedly fired
from Campbell's Soup.
207
00:10:45,440 --> 00:10:47,396
Okay, well I'm gonna divide
the basement.
208
00:10:47,560 --> 00:10:49,320
I'm divorced.
I can do whatever I want, Rudy.
209
00:10:49,480 --> 00:10:50,833
This is not the proper way to be divorced.
210
00:10:51,040 --> 00:10:52,598
And I'm about to be late for work.
211
00:10:52,800 --> 00:10:55,360
So please try not to fight
in front of the children, okay?
212
00:10:55,520 --> 00:10:56,560
Especially not physically.
213
00:10:56,800 --> 00:10:59,234
Rudy, you see this?
This microphone here?
214
00:10:59,880 --> 00:11:02,474
You touch it, and I kill you.
215
00:11:04,840 --> 00:11:05,909
Okay. I'm leaving.
216
00:11:06,000 --> 00:11:08,070
Please try not to kill each other
while I'm gone.
217
00:11:08,240 --> 00:11:10,310
You've gone mad. This is all your fault!
218
00:11:10,480 --> 00:11:12,232
Clarinda. Clarinda! Don't.
219
00:11:12,440 --> 00:11:15,193
Clarinda, something terrible happened!
Stay away from him!
220
00:11:19,040 --> 00:11:21,679
Oh, my God.
I thought I fixed this thing.
221
00:11:21,840 --> 00:11:23,751
N ice job, Joy. N ice job.
222
00:11:23,920 --> 00:11:26,878
Peggy? What are you doing here?
223
00:11:27,760 --> 00:11:30,521
What's the matter with you?
Sending Grandma Mimi with her arthritis...
224
00:11:30,560 --> 00:11:32,198
to take them to their friend's birthday?
225
00:11:32,360 --> 00:11:33,509
I'm fine.
226
00:11:33,680 --> 00:11:36,797
They have a much better time
with me anyway, with Aunt Peggy.
227
00:11:37,720 --> 00:11:41,076
But I wasn't stupid enough to get into
a bad marriage and have a couple of kids.
228
00:11:41,240 --> 00:11:42,520
Don't bother your sister, Peggy.
229
00:11:42,560 --> 00:11:44,994
I'm gonna talk to Dad about business.
All right?
230
00:11:45,200 --> 00:11:46,792
You gonna come bring the books
by the garage later?
231
00:11:46,960 --> 00:11:48,439
Yeah, I'm gonna bring them later.
He's in the basement.
232
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
I'm joking with you.
233
00:11:49,800 --> 00:11:50,915
Yeah. I know.
234
00:11:51,080 --> 00:11:53,230
Kids, we're gonna do
something fun later, okay?
235
00:11:53,440 --> 00:11:55,078
We're doing something fun now.
236
00:12:01,720 --> 00:12:04,154
Oh, we found your luggage
but it's in Cleveland.
237
00:12:04,320 --> 00:12:05,912
So now we just need to get it back
to New York City.
238
00:12:06,120 --> 00:12:07,235
I'm filing a complaint.
239
00:12:08,480 --> 00:12:10,232
My husband needs his medication.
240
00:12:10,600 --> 00:12:12,192
What's your name? Joy?
241
00:12:12,400 --> 00:12:14,152
You don't seem joyous to me today.
242
00:12:14,320 --> 00:12:16,117
Perhaps I am not so joyous today.
243
00:12:16,280 --> 00:12:18,032
- Joy, I think you're getting demoted.
- Hi, how you doing?
244
00:12:18,200 --> 00:12:20,077
Listen, I need you to speak
to the supervisor.
245
00:12:20,240 --> 00:12:23,869
We're gonna be having some changes,
and you're gonna be going to the night hours.
246
00:12:24,000 --> 00:12:25,797
- Night hours? Tom, I can't work night hours.
- And we're having cutbacks.
247
00:12:25,960 --> 00:12:27,440
- I've got two kids.
- Joy, I'm sorry.
248
00:12:27,520 --> 00:12:28,669
Good luck.
249
00:12:28,760 --> 00:12:29,795
Bye, Susan.
250
00:12:50,320 --> 00:12:52,629
I'm not paying for metal
that I haven't gotten.
251
00:12:52,800 --> 00:12:54,677
On top of me send...
You know, he wants to get paid.
252
00:12:54,840 --> 00:12:57,957
He doesn't send an invoice,
and he hasn't even sent the metal.
253
00:12:58,040 --> 00:13:01,032
But why doesn't he just send the invoice?
Send the invoice, I'll pay him.
254
00:13:01,880 --> 00:13:03,598
Yep. That's it. Send the invoice.
255
00:13:05,520 --> 00:13:08,159
Hi. Dad, I want to thank you again
for helping with the mortgage.
256
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Yeah.
257
00:13:09,320 --> 00:13:12,232
I settled the accounts, balanced the books.
258
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
Thank you.
259
00:13:13,360 --> 00:13:14,952
I'm sorry business is so bad, Dad.
260
00:13:15,040 --> 00:13:17,554
I don't think that
that crazy gun range is helping.
261
00:13:18,120 --> 00:13:19,519
How is that still legal?
262
00:13:19,680 --> 00:13:21,398
- What can I do?
- After all these years?
263
00:13:21,600 --> 00:13:23,272
They keep to themselves.
264
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
It's their property.
The police leave them alone.
265
00:13:25,480 --> 00:13:27,198
Why? You think it's costing us business?
266
00:13:27,360 --> 00:13:28,679
I don't think it's helping.
267
00:13:29,680 --> 00:13:32,069
Well, if you wanna help, why don't you
come here and manage this place?
268
00:13:32,240 --> 00:13:34,879
You know, I'd like to go the next level.
Put on a nice suit.
269
00:13:35,080 --> 00:13:37,036
You know, go out there
and get some accounts.
270
00:13:38,640 --> 00:13:42,872
Yeah, this is 9873.
Just checking my mailbox.
271
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
What is that?
272
00:13:44,360 --> 00:13:45,600
Yeah, I have a pen. What is it?
273
00:13:45,760 --> 00:13:48,149
13-14. That's it?
274
00:13:48,400 --> 00:13:49,549
Thank you.
275
00:13:49,760 --> 00:13:51,079
What was that?
276
00:13:51,280 --> 00:13:53,350
It's a 900 number.
277
00:13:53,600 --> 00:13:54,828
What's a 900 number?
278
00:13:55,480 --> 00:13:59,075
It's, you know, a dating service
for widows and widowers.
279
00:13:59,240 --> 00:14:00,434
Dating service?
280
00:14:00,600 --> 00:14:01,880
You're not a widow or a widower.
281
00:14:02,000 --> 00:14:03,360
What's the difference? I'm single.
282
00:14:03,440 --> 00:14:06,273
I meet nice ladies.
Maybe we fall in love.
283
00:14:06,440 --> 00:14:08,874
I have to fall in love or I'm not interested.
You know me.
284
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
I know, Dad.
285
00:14:11,120 --> 00:14:13,873
Sharon was no good for him.
It's nice for him to meet somebody new.
286
00:14:14,080 --> 00:14:16,160
- I got him some new clothes, you know?
- Okay. Okay.
287
00:14:16,240 --> 00:14:17,673
- Hello? Is this 7633?
- It's good., THEN JOY TO PEGGY
288
00:14:17,840 --> 00:14:19,796
- Okay. I love you. See you later.
- Yes?
289
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
Bye.
290
00:14:20,960 --> 00:14:22,678
Hi. This is 9833.
291
00:14:23,600 --> 00:14:25,272
Hi! Hi, how are you?
292
00:14:25,440 --> 00:14:26,873
What a nice voice you have.
293
00:14:27,400 --> 00:14:28,435
Thank you.
294
00:14:28,560 --> 00:14:30,630
- Oh, an accent.
- Yes.
295
00:14:30,800 --> 00:14:32,028
I am from Italy.
296
00:14:32,200 --> 00:14:33,792
Oh! Continental.
297
00:14:34,480 --> 00:14:35,629
What is your name?
298
00:14:35,800 --> 00:14:37,472
My name is Rudy, what's yours?
299
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Trudy.
300
00:14:38,960 --> 00:14:40,678
- Are you kidding me?
- No.
301
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Your name is Trudy?
302
00:14:41,960 --> 00:14:43,029
Yes!
303
00:14:43,120 --> 00:14:44,473
Rudy and Trudy. I love it.
304
00:14:44,880 --> 00:14:47,348
Let's figure out when we're gonna meet.
305
00:14:47,520 --> 00:14:49,556
That's a good idea. Let's have dinner.
306
00:14:49,960 --> 00:14:51,320
- I could come pick you up.
- Yeah.
307
00:14:51,360 --> 00:14:52,713
I have a green Mercedes.
308
00:14:52,880 --> 00:14:54,836
Okay, 6:30? I'll be ready.
309
00:14:55,080 --> 00:14:56,149
Ciao.
310
00:14:57,280 --> 00:14:58,633
Good luck with your date, Dad.
311
00:14:58,800 --> 00:15:00,074
Thank you. I'm excited.
312
00:15:00,240 --> 00:15:01,719
What do you think you're gonna wear?
313
00:15:03,200 --> 00:15:05,350
Polo by Ralph Lauren.
314
00:15:05,480 --> 00:15:07,360
Did you have to use
the whole bottle of cologne?
315
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
Tony!
316
00:15:08,480 --> 00:15:10,118
You smell like my grandmother.
He smells like my grandmother.
317
00:15:10,200 --> 00:15:11,838
Hey, please. Don't make me tense.
318
00:15:12,040 --> 00:15:15,032
Don't stress me out.
I gotta stay nice and loose.
319
00:15:15,240 --> 00:15:16,832
- Now you're tense?
- I'm tense. You're making me tense.
320
00:15:17,000 --> 00:15:19,230
- Guys, stop. Please.
- I'm making you tense?
321
00:15:19,800 --> 00:15:20,915
My carriage awaits.
322
00:15:21,040 --> 00:15:22,314
Have a great date.
323
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Wish me luck.
324
00:15:23,680 --> 00:15:24,749
You don't need it.
325
00:15:25,480 --> 00:15:27,311
Joy, water!
326
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Where are my cufflinks?
327
00:15:28,640 --> 00:15:30,392
Mommy, come read to me!
328
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Five minutes, Cristy.
329
00:15:31,680 --> 00:15:32,874
Mother, again?
330
00:15:34,160 --> 00:15:36,469
Yeah, you just sit right there.
Are you comfortable?
331
00:15:36,840 --> 00:15:42,153
How many times do I have to tell you
not to clean your brushes out in the sink!
332
00:15:42,320 --> 00:15:44,675
Danica thinks it's unladylike
to toss things in the toilet.
333
00:15:44,880 --> 00:15:46,029
And I happen to agree.
334
00:15:46,200 --> 00:15:48,560
Yeah? Well, why don't you have
Danica do your plumbing then?
335
00:15:48,640 --> 00:15:52,189
Danica can direct her power
anywhere Danica chooses.
336
00:15:52,400 --> 00:15:54,834
That is the power of Danica.
337
00:15:57,480 --> 00:15:58,754
Oh, my God.
338
00:15:58,880 --> 00:16:01,155
If this problem gets any worse...
339
00:16:02,200 --> 00:16:04,430
we're gonna have to move you
into a different room.
340
00:16:04,600 --> 00:16:06,033
That means no TV.
341
00:16:06,720 --> 00:16:08,438
That could be very scary for you.
342
00:16:09,440 --> 00:16:12,318
Don't let that happen, Joy.
This is my comfort nest.
343
00:16:13,360 --> 00:16:15,316
We're gonna need to get
a plumber in here.
344
00:16:15,480 --> 00:16:16,549
What?
345
00:16:17,320 --> 00:16:20,039
There's gonna... A man in my room?
346
00:16:20,200 --> 00:16:22,395
Well, I don't know any female plumbers
other than me.
347
00:16:22,560 --> 00:16:23,959
Well, can't you fix it, Joy?
348
00:16:24,160 --> 00:16:26,549
This has surpassed my capabilities.
349
00:16:26,720 --> 00:16:27,869
Thanks, Joy.
350
00:16:28,720 --> 00:16:31,678
"The cicada is a large flying insect
two to three inches long.
351
00:16:31,880 --> 00:16:35,395
"It makes a sound of up to 120 decibels,
louder than some telephones.
352
00:16:36,240 --> 00:16:39,835
"It lives half of its life above ground
evading predators.
353
00:16:40,000 --> 00:16:41,638
This is the book you wanted me
to read to you, Cristy?
354
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
How did this book even get in the house?
355
00:16:43,760 --> 00:16:45,239
Aunt Peggy got it for me.
356
00:16:45,440 --> 00:16:49,831
She said the reason I like cicadas
is because they fill the air with sound...
357
00:16:49,960 --> 00:16:52,076
which makes the house less lonelier for me.
358
00:16:52,760 --> 00:16:56,070
Aunt Peggy tells you how you feel
about the house being lonely?
359
00:16:56,280 --> 00:16:57,759
Aunt Peggy tells me a lot of things.
360
00:16:57,920 --> 00:16:59,319
Keep reading, please.
361
00:17:00,800 --> 00:17:03,268
I don't want you
listening to Aunt Peggy too much.
362
00:17:03,440 --> 00:17:04,793
Okay. Why?
363
00:17:06,080 --> 00:17:08,469
"The cicada,
a symbol of rebirth in many countries...
364
00:17:08,640 --> 00:17:12,315
"digs into the ground and stays buried
for up to 17 years."
365
00:17:12,960 --> 00:17:16,032
That's such a random number.
Why 17 years?
366
00:17:16,840 --> 00:17:17,955
It doesn't even say why.
367
00:17:18,120 --> 00:17:21,112
I understand the four seasons in a year...
368
00:17:21,280 --> 00:17:23,714
but why would something
stay hidden for 17 years?
369
00:17:23,880 --> 00:17:26,599
That's just unsettling.
I'm not reading this.
370
00:17:26,800 --> 00:17:28,791
You're sleepy anyway.
We gotta go to bed.
371
00:17:30,080 --> 00:17:31,798
I wanna sleep with Nana.
372
00:17:31,960 --> 00:17:33,473
No, you should sleep upstairs
in your room.
373
00:17:33,640 --> 00:17:35,153
I want Nana.
374
00:17:37,040 --> 00:17:38,920
All right. Well, watch out.
There's a hole here.
375
00:17:45,280 --> 00:17:47,111
Just going to lay down for a second.
376
00:17:49,120 --> 00:17:51,315
I feel like I'm in a prison.
377
00:17:51,480 --> 00:17:54,074
No, Bartholomew's the ex-con
in the story.
378
00:17:54,200 --> 00:17:56,191
And Clarinda doesn't even know about it.
379
00:17:56,360 --> 00:17:57,998
But Danica's onto him.
380
00:17:59,160 --> 00:18:01,833
They all blame Clarinda
but Danica's gonna get to the bottom of it.
381
00:18:02,000 --> 00:18:03,069
No. No.
382
00:18:03,240 --> 00:18:05,674
Yes. It was you Clarinda.
383
00:18:05,840 --> 00:18:07,160
I will get to the bottom of this.
384
00:18:07,280 --> 00:18:08,838
You've made terrible mistakes.
385
00:18:09,040 --> 00:18:10,439
It was Clarinda!
386
00:18:13,160 --> 00:18:14,275
Oh.
387
00:18:14,400 --> 00:18:16,675
Look who's here.
388
00:18:17,000 --> 00:18:18,035
Look who's here.
389
00:18:39,240 --> 00:18:42,357
We are here today
to remember what was lost...
390
00:18:42,520 --> 00:18:44,829
seventeen years ago.
391
00:18:45,000 --> 00:18:47,036
Do you remember?
392
00:18:49,360 --> 00:18:50,634
Peggy comes with me.
393
00:18:50,800 --> 00:18:52,836
Joy spends half the time with us.
394
00:18:53,560 --> 00:18:55,039
We'll take her paper forest.
395
00:18:55,200 --> 00:18:57,440
That's Joy's special thing,
and it belongs in this house.
396
00:18:57,560 --> 00:18:58,629
No, I...
397
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
Joy.
398
00:19:13,880 --> 00:19:14,949
Joy, wake up!
399
00:19:15,600 --> 00:19:17,397
Someone's been ringing the doorbell.
400
00:19:31,440 --> 00:19:32,634
Jackie!
401
00:19:33,080 --> 00:19:34,115
Oh, thank God! It's you.
402
00:19:34,280 --> 00:19:37,670
What happened? I'm worried about you.
I don't see you any more.
403
00:19:37,840 --> 00:19:39,592
You don't come to the PTA.
404
00:19:40,000 --> 00:19:43,959
You know how my mom's always clogging the
sink with her hair from the brushes?
405
00:19:44,200 --> 00:19:45,428
With the pipes in her room?
406
00:19:45,600 --> 00:19:47,397
Yeah. She did it again.
407
00:19:47,480 --> 00:19:48,515
Again?
408
00:19:48,600 --> 00:19:50,750
Yes, and I had to
bash open a hole in the floor.
409
00:19:50,840 --> 00:19:54,719
There's a huge hole in the floor
of my mother's room and I'm broke.
410
00:19:56,280 --> 00:19:59,989
My father works hard.
He's had some bad breaks.
411
00:20:02,480 --> 00:20:05,870
I hope he gets another girlfriend,
and he'll move out of the basement.
412
00:20:06,280 --> 00:20:07,679
He's in the basement with Tony?
413
00:20:07,880 --> 00:20:10,553
Yes. And they hate each other.
414
00:20:11,160 --> 00:20:12,513
Yes.
415
00:20:13,280 --> 00:20:15,840
It's a disaster.
They won't stop fighting.
416
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
I don't know.
417
00:20:19,520 --> 00:20:22,512
But how are you?
How's the family? How is everybody?
418
00:20:22,680 --> 00:20:23,715
Everybody's okay.
419
00:20:23,800 --> 00:20:24,994
How's work?
420
00:20:25,640 --> 00:20:27,949
My job, I could take it or leave it.
421
00:20:28,800 --> 00:20:30,995
What happened to us, Jackie?
422
00:20:31,160 --> 00:20:33,628
All the things
that we used to dream about.
423
00:20:33,800 --> 00:20:36,758
I feel like they just keep getting
farther and farther away.
424
00:20:37,000 --> 00:20:39,912
Remember the night of the party
where everything started?
425
00:20:40,240 --> 00:20:41,832
The band was playing.
426
00:20:42,280 --> 00:20:43,918
Everything was so exciting.
427
00:20:45,840 --> 00:20:47,398
Joy, you came!
428
00:20:47,520 --> 00:20:50,080
I'm so glad you came!
This is my boyfriend, Andre.
429
00:20:50,280 --> 00:20:51,520
- Hi, Andre.
- Nice to meet you.
430
00:20:51,680 --> 00:20:53,352
Andre, this is my childhood friend, Joy.
431
00:20:53,880 --> 00:20:54,995
Come inside!
432
00:20:56,080 --> 00:20:57,513
- Wow.
- Check my music class, accountant girl.
433
00:20:57,680 --> 00:20:58,795
This is a class?
434
00:20:58,880 --> 00:20:59,915
Yes!
435
00:21:00,000 --> 00:21:02,798
Don't turn on the lights
'cause I don't wanna see
436
00:21:02,920 --> 00:21:05,275
Mama told me not to come
437
00:21:05,400 --> 00:21:07,360
- They're so good!
- They are! The teacher's band.
438
00:21:07,560 --> 00:21:10,358
Mama told me not to come
439
00:21:10,520 --> 00:21:15,036
She said,
"That ain 't the way to have fun, son"
440
00:21:15,200 --> 00:21:16,952
"That ain 't the way to have fun"
441
00:21:18,040 --> 00:21:20,349
Mama told me not to come
442
00:21:21,840 --> 00:21:24,229
Mama told me not to come
443
00:21:24,960 --> 00:21:27,269
- Who's the bald guy?
- That's our music teacher.
444
00:21:27,440 --> 00:21:29,476
And he has all this...
This is his house?
445
00:21:29,680 --> 00:21:30,999
- Yeah, this is his house.
- Wow.
446
00:21:31,160 --> 00:21:32,388
He's from Venezuela.
447
00:21:32,600 --> 00:21:35,114
- Who is that guy?
- Yeah.
448
00:21:35,320 --> 00:21:37,390
That's the music teacher's son.
449
00:21:38,040 --> 00:21:39,598
Oh, my gosh.
450
00:21:41,720 --> 00:21:43,199
You're dancing. Here you go.
451
00:21:49,280 --> 00:21:50,315
What am I doing now?
452
00:21:50,440 --> 00:21:51,555
- You're dancing.
- No.
453
00:21:51,720 --> 00:21:53,119
- Let me show you my father's house.
- What?
454
00:21:53,280 --> 00:21:54,395
Yeah, yeah, yeah.
455
00:21:54,560 --> 00:21:56,118
I'm gonna be a singer.
456
00:21:56,360 --> 00:21:57,395
Really?
457
00:21:57,480 --> 00:22:00,074
Yeah. I'm gonna be
the next Tom Jones.
458
00:22:00,240 --> 00:22:03,391
That's a big ambition.
There's only one Tom Jones.
459
00:22:03,560 --> 00:22:07,075
I know, but you can't let the practical
get you down.
460
00:22:07,920 --> 00:22:10,150
You gotta keep going to what you love.
461
00:22:10,920 --> 00:22:12,069
That's true.
462
00:22:12,240 --> 00:22:13,878
That's what my father taught me.
463
00:22:17,200 --> 00:22:18,599
What about you?
464
00:22:20,560 --> 00:22:26,829
I invented a dog collar that I want to get
patented, but I don't think it ever will.
465
00:22:28,520 --> 00:22:31,637
I was valedictorian in high school.
466
00:22:33,320 --> 00:22:36,232
I got into a college in Boston...
467
00:22:36,400 --> 00:22:39,437
but I'm staying here
because my parents are getting divorced...
468
00:22:39,600 --> 00:22:41,750
and I'm staying to help my mom.
469
00:22:41,960 --> 00:22:45,748
And I help my dad with business stuff.
Accountant.
470
00:22:46,960 --> 00:22:49,554
Maybe your dreams are on hold right now.
471
00:22:49,960 --> 00:22:51,029
No?
472
00:22:51,720 --> 00:22:53,790
That's a nice way of putting it.
473
00:22:55,000 --> 00:22:56,877
This song is going to be
in the town musical.
474
00:22:56,960 --> 00:22:58,632
We should sing it together.
475
00:22:58,880 --> 00:23:02,429
I know I stand in line
Until you think you have the time
476
00:23:02,600 --> 00:23:05,512
To spend an evening with me
477
00:23:06,640 --> 00:23:07,789
That's really nice.
478
00:23:07,960 --> 00:23:09,075
Okay, go.
479
00:23:09,280 --> 00:23:10,474
- No.
- Okay.
480
00:23:10,640 --> 00:23:12,790
And if we go someplace to dance
481
00:23:12,960 --> 00:23:15,872
I know that there's a chance
You won't be leaving with me
482
00:23:16,040 --> 00:23:18,634
He gave my girl a spring in her step,
just when she needed it.
483
00:23:18,800 --> 00:23:20,995
What are we doing? T ony.
484
00:23:21,320 --> 00:23:24,630
He got her to do the musical,
something she never would have done.
485
00:23:35,440 --> 00:23:39,274
I know I stand in line
Until you think you have the time
486
00:23:39,480 --> 00:23:42,756
To spend an evening with me
487
00:23:44,840 --> 00:23:48,628
And if we go someplace to dance
I know that there's a chance
488
00:23:48,800 --> 00:23:52,110
You won't be leaving with me
489
00:23:54,000 --> 00:24:01,031
And afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
490
00:24:03,280 --> 00:24:10,277
And then I go and spoil it all
By saying something stupid like "I love you"
491
00:24:12,200 --> 00:24:16,273
I can see it in your eyes
That you despise the same old lies
492
00:24:16,440 --> 00:24:19,716
You heard the night before
493
00:24:20,800 --> 00:24:24,110
You're so smart, you're so beautiful,
I... I just...
494
00:24:25,400 --> 00:24:26,389
You could have married anybody.
495
00:24:26,600 --> 00:24:28,875
You could have married a doctor, a lawyer,
a nice man instead of this...
496
00:24:29,080 --> 00:24:30,479
I don't even know what to call this guy.
497
00:24:30,640 --> 00:24:32,520
Are you seriously talking
about this right now?
498
00:24:36,720 --> 00:24:38,392
It's still not too late.
499
00:24:38,600 --> 00:24:39,669
Dad.
500
00:24:40,360 --> 00:24:41,713
Let's go.
501
00:24:44,200 --> 00:24:45,200
Think about it.
502
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
Dad!
503
00:25:06,000 --> 00:25:08,912
We are a loving family, a solid family.
504
00:25:09,080 --> 00:25:10,399
I've been married to my wife...
505
00:25:10,560 --> 00:25:11,709
Now I have a speech.
506
00:25:11,880 --> 00:25:13,359
He wasn't finished, Dad.
507
00:25:13,480 --> 00:25:14,913
He's finished now.
508
00:25:15,320 --> 00:25:17,231
I had two failed marriages.
509
00:25:17,880 --> 00:25:20,599
The daughter from my
first marriage, Peggy...
510
00:25:20,760 --> 00:25:23,911
has a lot of tension with the daughter
from my second marriage, Joy.
511
00:25:25,320 --> 00:25:30,633
I was married to Joy's mother
for 18 miserable fucking years.
512
00:25:31,000 --> 00:25:32,877
Dad! That's just mean! Sit down!
513
00:25:33,040 --> 00:25:34,359
But I got out of all that.
514
00:25:34,760 --> 00:25:37,638
And I finally met the light of my life,
Sharon.
515
00:25:38,200 --> 00:25:39,269
- To you, baby.
- Dad!
516
00:25:39,440 --> 00:25:40,475
You're my guy.
517
00:25:40,600 --> 00:25:41,669
I toast you.
518
00:25:41,760 --> 00:25:43,113
Dad! Stop!
519
00:25:43,280 --> 00:25:45,111
- Will you stop it?
- Rudolph, please! Enough.
520
00:25:45,280 --> 00:25:48,113
- Are you happy now?
- Fairly happy, yes.
521
00:25:48,400 --> 00:25:49,879
Look what I found.
522
00:25:51,080 --> 00:25:52,149
The divorce glass.
523
00:25:52,760 --> 00:25:53,795
Salud.
524
00:25:53,920 --> 00:25:56,275
I give these kids 50-50 odds.
525
00:25:57,000 --> 00:25:59,753
Salud, everybody. Have a good time.
526
00:26:00,120 --> 00:26:01,838
Tony, wake up!
527
00:26:02,000 --> 00:26:05,356
Please! Cristy hasn't eaten,
Tommy needs to be changed.
528
00:26:06,080 --> 00:26:09,072
Oh, Cristy. What are you doing?
529
00:26:09,360 --> 00:26:11,635
- Get up. I just told your boss you're going to work!
- But what did you lie for?
530
00:26:11,760 --> 00:26:13,876
- Because you're gonna lose another job!
- No, honey, I'm sick!
531
00:26:14,000 --> 00:26:15,877
You're not sick, you're hungover!
532
00:26:16,120 --> 00:26:18,350
That's not who I am!
I'm a singer, that's what I do!
533
00:26:18,520 --> 00:26:19,960
You're not making any money singing!
534
00:26:20,120 --> 00:26:21,920
Get in your car right now
and go get your job!
535
00:26:22,040 --> 00:26:23,840
You're trying to turn me
into someone I'm not!
536
00:26:24,040 --> 00:26:26,349
I can't do this!
I can't do this, Tony!
537
00:26:26,560 --> 00:26:28,039
I am losing my mind!
538
00:26:34,360 --> 00:26:36,316
I don't wanna end up like my family.
539
00:26:59,360 --> 00:27:00,759
Time moves forward.
540
00:27:01,360 --> 00:27:03,112
Time moves backwards.
541
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Time stands still.
542
00:27:17,600 --> 00:27:19,511
Do I live up to my profile
or do I fall short?
543
00:27:19,680 --> 00:27:22,877
Are you kidding?
You're a banana flambรฉ with extra rum.
544
00:27:23,880 --> 00:27:26,030
You're a trip to the moon
on gossamer wings.
545
00:27:26,200 --> 00:27:29,351
Wow! You're so poetic and romantic.
546
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
It's true!
547
00:27:30,520 --> 00:27:32,272
Just like my late Morris.
548
00:27:32,400 --> 00:27:36,439
Morris. Now, he was American and you're Italian,
and your name originated how?
549
00:27:36,600 --> 00:27:38,670
My name. My Italian name is Geltrude.
550
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
Geltrude.
551
00:27:39,880 --> 00:27:43,475
And then he called me "Trude,"
and then became more American. "Trudy."
552
00:27:43,920 --> 00:27:44,955
Trudy.
553
00:27:45,040 --> 00:27:49,556
Why don't you come with your entire family,
on my late Morris' boat?
554
00:27:50,240 --> 00:27:52,071
Bring the children,
bring the grandchildren.
555
00:27:52,240 --> 00:27:53,593
Like a motorboat?
556
00:27:53,760 --> 00:27:55,432
No, no, it's a sailboat. 55 feet.
557
00:27:55,600 --> 00:27:57,591
- Wow. That's big. That is big.
- Yeah. Yeah.
558
00:27:57,760 --> 00:27:58,909
Yeah, I would love to.
559
00:27:59,080 --> 00:28:01,036
We'd bring some nice food,
something to drink, that would be great.
560
00:28:01,240 --> 00:28:06,109
Yeah, but not red wine,
because it might stain the teakwood deck.
561
00:28:06,280 --> 00:28:07,395
It's very precious.
562
00:28:07,560 --> 00:28:09,152
Okay, understood. No red wine.
563
00:28:09,520 --> 00:28:11,238
I got the red wine!
564
00:28:11,440 --> 00:28:13,431
No, no, no, I'm sorry,
you can't have red wine on the boat.
565
00:28:13,600 --> 00:28:15,591
No red wine, Tony. No red wine.
566
00:28:15,760 --> 00:28:17,352
Why? It's a beautiful wine!
567
00:28:17,520 --> 00:28:19,670
What's Tom Jones doing here anyway?
Who invited him?
568
00:28:19,880 --> 00:28:21,280
He's here to help me with the kids.
569
00:28:21,720 --> 00:28:23,153
I brought Peggy to help.
570
00:28:23,320 --> 00:28:24,912
Peggy says mean things
about me to my children, so...
571
00:28:25,080 --> 00:28:26,400
I say nice things about you, too.
572
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
It's a beautiful wine.
573
00:28:27,680 --> 00:28:28,795
You have an accent, too!
574
00:28:28,880 --> 00:28:29,790
Yes.
575
00:28:29,880 --> 00:28:31,154
Where are you from, paesano?
576
00:28:31,320 --> 00:28:33,595
Paesano? Don't encourage him, please.
577
00:28:33,760 --> 00:28:34,880
I'm from Venezuela, darling.
578
00:28:35,040 --> 00:28:36,075
Do you know this song?
579
00:28:50,800 --> 00:28:53,030
I can see why she still loves him!
580
00:28:53,160 --> 00:28:54,434
Come on. Come on board.
581
00:28:54,600 --> 00:28:57,398
- This is gonna be a disaster.
- Dad.
582
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Cheers!
583
00:29:00,280 --> 00:29:03,192
I dressed for boating but I didn't realize
how cold it was gonna be.
584
00:29:03,360 --> 00:29:08,480
My late husband Morris, I met him in Milano
for a trade show for his swimwear line.
585
00:29:08,640 --> 00:29:11,393
He used to say, "Sailing in the winter...
586
00:29:11,600 --> 00:29:15,070
"is the best comparison
to life in the world of commerce."
587
00:29:31,160 --> 00:29:32,195
Oh, no!
588
00:29:32,600 --> 00:29:35,194
Morris' teakwood deck!
589
00:29:35,360 --> 00:29:36,918
Yeah. Grand adventure. Great.
590
00:29:37,080 --> 00:29:38,672
Nice work, Tom Jones.
591
00:29:39,440 --> 00:29:44,468
Trudy, I know that it's upsetting,
but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?"
592
00:29:44,640 --> 00:29:47,757
Yeah, you're right. No big deal.
He's probably laughing up in heaven.
593
00:29:47,920 --> 00:29:49,592
We should have used paper cups.
594
00:29:50,120 --> 00:29:51,235
No, but it's not the same thing.
595
00:29:51,360 --> 00:29:53,669
You need a nice glass
for a beautiful wine, you know?
596
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Oh, boy.
597
00:30:00,800 --> 00:30:03,598
Look. It's a piece of glass
right in her hand.
598
00:30:07,000 --> 00:30:08,911
Are you all right, honey?
599
00:30:09,080 --> 00:30:11,150
Yeah, she's thinking of something, Tony.
600
00:30:11,360 --> 00:30:14,716
One loop. One continuous thing.
601
00:30:14,880 --> 00:30:17,838
She's talking to herself. It's strange.
602
00:30:18,040 --> 00:30:19,393
Honey, you should go to bed.
603
00:30:20,200 --> 00:30:24,113
If it was all one continuous loop. Yeah.
604
00:30:26,080 --> 00:30:27,433
Hi, I'm Touissant.
605
00:30:27,600 --> 00:30:29,477
Touissant? Who's this guy?
606
00:30:30,440 --> 00:30:31,429
It's not for me. Is it for you?
607
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
No, it's not for me, man.
608
00:30:32,800 --> 00:30:33,915
The plumber.
609
00:30:34,080 --> 00:30:35,229
What's he here for?
610
00:30:35,360 --> 00:30:37,032
What do you think? Terry.
611
00:30:37,600 --> 00:30:38,828
Terry. Oh, Terry.
612
00:30:39,160 --> 00:30:42,391
Oh, no, wait. What's going on?
What is this man doing in my room?
613
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
This is...
614
00:30:44,040 --> 00:30:45,712
- Touissant.
- Touissant.
615
00:30:46,600 --> 00:30:47,999
Terry, Touissant.
616
00:30:48,320 --> 00:30:51,153
Well, I mean, I've taped my show...
617
00:30:51,360 --> 00:30:54,511
and then, well,
exactly how long is this going to take?
618
00:30:55,240 --> 00:30:57,435
Well, it shouldn't take more than a day.
619
00:30:57,600 --> 00:30:59,989
What accent is that, Joy?
620
00:31:00,160 --> 00:31:01,559
What country is that from?
621
00:31:01,720 --> 00:31:03,278
- Haiti.
- Haiti.
622
00:31:03,440 --> 00:31:04,475
Haiti?
623
00:31:04,640 --> 00:31:06,119
It's French and Creole.
624
00:31:07,120 --> 00:31:08,519
French and Creole.
625
00:31:08,720 --> 00:31:11,360
Well, is there any way...
Could you please put a curtain up here...
626
00:31:11,520 --> 00:31:14,680
so that I can come and go in my room
and watch my show while he's still working?
627
00:31:14,760 --> 00:31:16,432
Of course. I have a stapler.
628
00:31:16,920 --> 00:31:17,955
Thank you, sir.
629
00:31:18,080 --> 00:31:19,638
You're welcome, mademoiselle.
630
00:31:19,800 --> 00:31:20,915
Mademoiselle?
631
00:31:23,480 --> 00:31:26,358
Good luck in here
and good luck with the... that.
632
00:31:27,280 --> 00:31:28,633
Why don't you go to bed?
633
00:31:30,000 --> 00:31:31,956
Keep going up the stairs.
Go to bed.
634
00:31:32,360 --> 00:31:35,158
I don't want to go to sleep.
I don't want to have that horrible dream.
635
00:31:35,320 --> 00:31:38,551
Come on! You can't have the same dream twice.
It never happens.
636
00:31:38,720 --> 00:31:40,870
- It's impossible.
- That's not true.
637
00:31:41,120 --> 00:31:43,395
I had the Peggy dream so many times
when I was younger...
638
00:31:43,560 --> 00:31:44,834
with the masks and the robe.
639
00:31:45,000 --> 00:31:46,433
It doesn't make sense. No, no.
640
00:31:46,560 --> 00:31:48,949
You can't have the same dream twice.
Maybe it's the...
641
00:31:49,120 --> 00:31:50,348
Rudy, she's thinking about something.
642
00:31:50,520 --> 00:31:53,034
Maybe it's a good dream,
and she's working something out.
643
00:31:53,200 --> 00:31:56,590
I don't wanna work anything out.
I just want a nice, dumb sleep.
644
00:31:56,760 --> 00:31:59,194
Let's knock her out.
Give her a children's cough medicine.
645
00:31:59,360 --> 00:32:00,760
- That's what does it.
- Is that safe?
646
00:32:00,840 --> 00:32:02,034
No. It's not safe.
647
00:32:02,200 --> 00:32:03,269
It's expired.
648
00:32:04,200 --> 00:32:06,839
Go on, there. Knock it back, honey.
649
00:32:07,000 --> 00:32:08,991
- No.
- Okay, one more. Knock it down. Come on.
650
00:32:09,120 --> 00:32:10,758
- Rudy!
- Do it, Tony.
651
00:32:10,920 --> 00:32:12,512
- I don't know.
- Just do it. One more.
652
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
Okay, one more.
653
00:32:13,680 --> 00:32:16,040
Enough with this! That's it.
I'm gonna make her a hot toddy.
654
00:32:16,240 --> 00:32:17,355
That's what she needs.
655
00:32:17,520 --> 00:32:18,640
You're gonna intoxicate her.
656
00:32:18,720 --> 00:32:21,439
It's all natural, it's all herbal.
Nothing strong.
657
00:32:21,600 --> 00:32:27,869
I was kidnapped by another monk,
who was from Switzerland.
658
00:32:29,520 --> 00:32:36,358
And it turned out that this monk
was a duke of a royal family.
659
00:32:37,520 --> 00:32:40,796
I shouldn't say "was,"
because he still is.
660
00:32:41,160 --> 00:32:42,673
Leave me alone.
661
00:32:43,680 --> 00:32:45,760
I don't thi nk we should let her
sleep on the stairs.
662
00:32:46,120 --> 00:32:48,554
Let's just put it here in the couch, okay?
663
00:33:01,640 --> 00:33:03,676
Seventeen years.
664
00:33:03,840 --> 00:33:06,479
Think about it. We've been hiding...
665
00:33:06,640 --> 00:33:09,393
for seventeen years.
666
00:33:10,560 --> 00:33:12,630
Seventeen years.
667
00:33:13,120 --> 00:33:16,556
We used to make things.
Seventeen years ago.
668
00:33:17,040 --> 00:33:19,395
Then, that all stopped.
What happened?
669
00:33:21,240 --> 00:33:24,312
When you're hiding, you're safe...
670
00:33:24,760 --> 00:33:27,479
because people can't see you.
671
00:33:27,840 --> 00:33:30,752
But, funny thing about hiding...
672
00:33:31,160 --> 00:33:33,549
you're even hidden from yourself.
673
00:33:46,960 --> 00:33:48,598
Baby, what's the matter?
674
00:33:49,840 --> 00:33:51,831
Tony, you need to move out
of the basement.
675
00:33:52,000 --> 00:33:53,558
You need to get your own house.
676
00:33:53,760 --> 00:33:55,193
What? Why?
677
00:33:55,800 --> 00:33:58,268
Because I go out at night
and sing at Angela's club?
678
00:33:58,440 --> 00:33:59,555
- Is that it?
- No.
679
00:33:59,760 --> 00:34:02,035
Because we've been divorced
for two years.
680
00:34:02,200 --> 00:34:03,713
We need to move on.
681
00:34:03,880 --> 00:34:05,154
You need to move out.
682
00:34:06,040 --> 00:34:07,712
Rudy, you need to move out, too.
683
00:34:07,800 --> 00:34:08,800
What?
684
00:34:08,840 --> 00:34:10,956
There's more room in the basement
for me now.
685
00:34:11,640 --> 00:34:12,675
And another thing, Rudy.
686
00:34:12,760 --> 00:34:15,069
Tomorrow, I would like to have a meeting
with you and Trudy at your office...
687
00:34:15,280 --> 00:34:18,795
to discuss her investing
in the manufacturing of my new idea.
688
00:34:19,160 --> 00:34:20,195
No.
689
00:34:20,280 --> 00:34:22,240
I'm still getting to know her
and falling in love.
690
00:34:22,280 --> 00:34:24,475
I can't do that. I won't do that.
691
00:34:25,000 --> 00:34:27,355
And what manufacturing idea?
What are you talking about?
692
00:34:28,800 --> 00:34:32,156
I have always been there for you,
no matter what.
693
00:34:32,520 --> 00:34:33,794
I didn't go away to school.
694
00:34:33,960 --> 00:34:36,800
I stayed to help you and Mom
through the divorce and do your accounting.
695
00:34:37,040 --> 00:34:39,349
I let you live here whenever you want...
696
00:34:39,800 --> 00:34:41,631
no matter what it is.
697
00:34:42,360 --> 00:34:46,831
I am respectfully asking
for the favor that you owe me.
698
00:34:48,160 --> 00:34:50,958
If you look into your heart,
you'll know that I'm right.
699
00:34:55,600 --> 00:35:00,754
Cristy, I need to use your crayons,
your colored pencils and your paper.
700
00:35:01,520 --> 00:35:02,999
Let's go to my room.
701
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
You're not gonna believe this.
702
00:35:40,280 --> 00:35:42,396
So, you know that plumber
that you recommended?
703
00:35:42,560 --> 00:35:43,595
Yeah, Touissant.
704
00:35:43,760 --> 00:35:47,389
So I hire him, Terry freaks out,
completely disoriented.
705
00:35:47,560 --> 00:35:50,074
Hasn't had a man in her room
for eight years, since Rudy.
706
00:35:50,240 --> 00:35:51,912
Makes me hang a drop cloth.
707
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
The way I look at it...
708
00:35:53,280 --> 00:35:56,556
is that this is an opportunity
for you to invest in a new business...
709
00:35:58,400 --> 00:36:00,231
...that'll mean more money for you.
710
00:36:01,840 --> 00:36:03,560
Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off.
711
00:36:03,680 --> 00:36:06,433
Rico, number five, no, off.
712
00:36:06,640 --> 00:36:08,870
Go off! Thank you!
713
00:36:09,960 --> 00:36:12,235
It's a standard handle, 53 inches.
714
00:36:12,440 --> 00:36:14,431
The sleeve connects to the mop head.
715
00:36:14,600 --> 00:36:16,750
Now, this is where it gets complicated.
716
00:36:17,080 --> 00:36:20,152
There's a clip
that connects the sleeve to the...
717
00:36:20,760 --> 00:36:23,274
I don't even know what to call it.
The "cup."
718
00:36:23,760 --> 00:36:25,318
Which is connected to the mop head.
719
00:36:25,640 --> 00:36:28,916
So, when you pull up on the sleeve,
the mop head stretches...
720
00:36:29,120 --> 00:36:31,634
so you can wring it
without ever touching it with your hands.
721
00:36:32,120 --> 00:36:35,192
The only thing we see
is this crayon drawings.
722
00:36:35,360 --> 00:36:36,713
We can't make heads or tails.
723
00:36:37,320 --> 00:36:38,719
We don't know what it is.
724
00:36:39,360 --> 00:36:42,477
So, the mop doesn't hang loose, like hair?
Like a string?
725
00:36:42,640 --> 00:36:44,790
It hangs, but not on loose,
open ends like hair.
726
00:36:44,960 --> 00:36:46,598
It's one continuous loop.
727
00:36:46,680 --> 00:36:47,829
- I don't get it.
- I don't get it.
728
00:36:47,920 --> 00:36:50,400
- I don't get it. What's he doing here?
- What's he doing here?
729
00:36:50,440 --> 00:36:53,477
He is the father of our children,
and my friend, and he looks out for me.
730
00:37:01,480 --> 00:37:03,471
We're doing an invention.
731
00:37:03,880 --> 00:37:04,995
Cheers.
732
00:37:05,520 --> 00:37:06,669
Right.
733
00:37:08,760 --> 00:37:10,591
Yes we are, Cristy.
734
00:37:11,400 --> 00:37:13,152
It's very serious.
735
00:37:13,800 --> 00:37:15,313
It's priority.
736
00:37:15,480 --> 00:37:16,799
Yes it is.
737
00:37:16,920 --> 00:37:17,796
And I'm helping.
738
00:37:17,920 --> 00:37:19,558
Yes you are.
739
00:37:29,520 --> 00:37:31,590
รa se fait comme รงa in Haiti.
740
00:37:31,800 --> 00:37:33,995
Touissant is teaching me
how to speak French.
741
00:37:34,640 --> 00:37:36,551
And the word for "industrious" is...
742
00:37:38,160 --> 00:37:39,275
Yes.
743
00:37:39,400 --> 00:37:41,152
At first I thought maybe
something scary would happen...
744
00:37:41,360 --> 00:37:45,273
like what happened with Danica
while she was kidnapped by a man...
745
00:37:45,440 --> 00:37:48,000
who turned out to be in hiding
from the royal family in Switzerland...
746
00:37:48,200 --> 00:37:50,395
and then she moved to Switzerland.
747
00:37:50,600 --> 00:37:52,750
Of course, she befriended that man
and more.
748
00:37:53,240 --> 00:37:55,151
Don't ever try and limit me, Joy.
749
00:37:55,360 --> 00:37:57,360
And let me know if you want some
of this Chakalaka.
750
00:37:57,480 --> 00:37:58,480
Chaka. Say "chaka."
751
00:37:58,520 --> 00:37:59,430
Chaka.
752
00:37:59,520 --> 00:38:00,520
It's very good.
753
00:38:08,400 --> 00:38:10,152
Hey, Rocky. Hey, Tom!
754
00:38:11,880 --> 00:38:13,199
Take her inside the office.
755
00:38:14,200 --> 00:38:16,589
- Hey, Tino.
- Hey, Joy.
756
00:38:16,760 --> 00:38:18,637
I wanted to show you something.
757
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
So, will you help me figure this out?
758
00:38:20,400 --> 00:38:23,472
I know that it has to be welded.
This part is supposed to twist.
759
00:38:49,960 --> 00:38:53,873
1... 2... 3...
760
00:38:54,160 --> 00:38:57,072
4, 5, 6...
761
00:38:57,760 --> 00:38:58,760
What are you doing?
762
00:39:04,480 --> 00:39:07,756
38, 39, 40.
763
00:39:08,080 --> 00:39:11,072
All right. All right, Dad,
come over here and grab this.
764
00:39:11,280 --> 00:39:12,918
Grab it right in the middle.
765
00:39:17,480 --> 00:39:18,515
Okay. There.
766
00:39:18,720 --> 00:39:21,234
And go up, Jackie go down. You see it?
767
00:39:21,320 --> 00:39:22,389
Not yet.
768
00:39:22,480 --> 00:39:24,516
All right. Here.
769
00:39:25,440 --> 00:39:26,793
- How about now?
- No.
770
00:39:27,240 --> 00:39:28,832
Well you're going to.
771
00:39:29,000 --> 00:39:31,195
I don't see it yet, I mean...
772
00:39:35,480 --> 00:39:37,630
- You ready?
- Yeah.
773
00:39:44,720 --> 00:39:47,314
300 feet of continuous cotton loops.
774
00:39:47,720 --> 00:39:49,312
That's what I drew.
775
00:39:50,040 --> 00:39:54,477
This is why I would like to ask you
for your investment, Trudy.
776
00:39:55,640 --> 00:39:59,428
Morris worked 50 years
to earn his fortune, Joy.
777
00:40:00,440 --> 00:40:04,877
Before he passed on to the next world,
he made me promise on his deathbed...
778
00:40:05,040 --> 00:40:09,033
that I would never be neglectful
with one dollar of the money...
779
00:40:09,200 --> 00:40:11,270
that he so carefully earned.
780
00:40:12,000 --> 00:40:17,279
Therefore you have to answer Morris's
four questions of financial worthiness.
781
00:40:17,440 --> 00:40:18,589
Are you ready?
782
00:40:19,720 --> 00:40:21,073
I think so. Yes.
783
00:40:22,680 --> 00:40:24,272
Question number one:
784
00:40:25,040 --> 00:40:27,190
Where did you go to high school?
785
00:40:27,400 --> 00:40:28,958
Plainfield Public High.
786
00:40:29,080 --> 00:40:33,358
Question number two:
Who were you in high school?
787
00:40:34,080 --> 00:40:35,559
I was valedictorian.
788
00:40:36,680 --> 00:40:39,069
The smartest student in the school.
789
00:40:39,240 --> 00:40:40,514
That's good, right?
790
00:40:41,440 --> 00:40:42,589
Perhaps.
791
00:40:43,200 --> 00:40:48,911
Joy might be a brilliant,
unrealized creator of commerce.
792
00:40:49,360 --> 00:40:50,429
But on the other hand...
793
00:40:50,520 --> 00:40:54,354
it's equally possible that she is
a fatally flawed underachiever...
794
00:40:54,520 --> 00:40:59,674
doomed to a lifetime of failure,
disappointment, unfulfilled expectations.
795
00:41:00,760 --> 00:41:02,318
You must admit, Joy...
796
00:41:02,520 --> 00:41:05,557
that your life, to date,
makes a stronger case for...
797
00:41:06,560 --> 00:41:07,879
...disappointment.
798
00:41:10,080 --> 00:41:11,513
I don't care about any of this.
799
00:41:11,680 --> 00:41:14,433
It's not only risky,
but it's fiscally irresponsible...
800
00:41:14,600 --> 00:41:16,909
and doesn't make any sense, whatsoever.
801
00:41:17,120 --> 00:41:18,439
Joy's never run a business in her life.
802
00:41:18,640 --> 00:41:21,000
I've been running my father's garage
for the last 10 years.
803
00:41:21,640 --> 00:41:23,232
Our father.
804
00:41:24,440 --> 00:41:26,749
I have ventures that I'm planning
to launch here...
805
00:41:27,000 --> 00:41:28,911
at this existing business.
806
00:41:29,080 --> 00:41:31,389
You never mentioned any of this...
807
00:41:31,560 --> 00:41:33,755
until I came to Trudy
to ask for an investment.
808
00:41:34,560 --> 00:41:36,869
What's Morris's third question?
809
00:41:37,080 --> 00:41:38,399
Are you prepared...
810
00:41:38,600 --> 00:41:41,956
within six months of commencing
this venture...
811
00:41:42,120 --> 00:41:44,111
to show adequate returns?
812
00:41:44,960 --> 00:41:46,598
I accept your terms.
813
00:41:46,760 --> 00:41:48,079
Don't do it, Joy.
814
00:41:48,240 --> 00:41:50,071
What's the fourth question?
815
00:41:50,320 --> 00:41:54,677
You are in a room,
and there is a gun on the table.
816
00:41:54,840 --> 00:41:59,436
And the only other person in the room
is an adversary in commerce.
817
00:41:59,600 --> 00:42:01,830
Only one of you can prevail.
818
00:42:02,040 --> 00:42:07,751
Yet, you have protected your business
and Morris's money.
819
00:42:09,720 --> 00:42:11,950
Do you pick up the gun, Joy?
820
00:42:13,520 --> 00:42:15,715
That's a very strange question.
821
00:42:15,840 --> 00:42:19,719
There is nothing strange
about this question at all.
822
00:42:19,880 --> 00:42:21,791
This is money.
823
00:42:23,000 --> 00:42:26,788
Do you pick up the gun?
824
00:42:27,760 --> 00:42:29,193
I pick up the gun.
825
00:42:29,400 --> 00:42:30,515
Good.
826
00:42:31,440 --> 00:42:33,874
I'm going to remember that you said that...
827
00:42:34,880 --> 00:42:37,348
when I speak to my lawyer.
828
00:42:38,400 --> 00:42:40,630
What did Trudy's lawyer say?
829
00:42:40,800 --> 00:42:42,756
He did a worldwide patent search.
830
00:42:42,920 --> 00:42:44,353
What's a patent?
831
00:42:45,280 --> 00:42:48,716
A patent is like a law
that you get to protect your idea.
832
00:42:49,120 --> 00:42:51,236
A lot of people patent their ideas...
833
00:42:51,400 --> 00:42:54,073
but only a few of them
actually get their ideas made.
834
00:42:54,920 --> 00:42:56,831
So Trudy just wanted to be careful...
835
00:42:57,000 --> 00:42:58,228
Joy...
836
00:42:58,400 --> 00:43:02,234
I just wanted to let you know that
Touissant has almost finished his work.
837
00:43:02,400 --> 00:43:03,753
And, um...
838
00:43:05,160 --> 00:43:07,515
You know, we really need to find
some more work for him.
839
00:43:07,680 --> 00:43:09,830
- You want more work in the house?
- Yeah.
840
00:43:10,000 --> 00:43:11,797
I have another big job I have to go to.
841
00:43:12,680 --> 00:43:14,159
- What?
- Yes.
842
00:43:14,360 --> 00:43:16,476
- Well, but we have real issues here.
- Sorry.
843
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
- We don't have money for that work, Mom.
- Well...
844
00:43:19,680 --> 00:43:20,680
Okay.
845
00:43:21,920 --> 00:43:23,433
Joy...
846
00:43:23,920 --> 00:43:25,240
What is happening to you, Mother?
847
00:43:25,400 --> 00:43:27,118
I don't know what's going on.
848
00:43:27,240 --> 00:43:28,832
Are you in love with Touissant?
849
00:43:30,040 --> 00:43:32,349
I was feeling alone.
850
00:43:33,840 --> 00:43:36,912
And I didn't even realize it,
you know?
851
00:43:37,080 --> 00:43:38,229
And then...
852
00:43:43,720 --> 00:43:45,870
What did the patent search find?
853
00:43:47,120 --> 00:43:49,190
Trudy just wanted to be careful.
854
00:43:49,680 --> 00:43:52,069
And this guy found a man that's in Texas...
855
00:43:52,240 --> 00:43:54,879
who worked for another guy
in another country...
856
00:43:55,040 --> 00:43:59,875
where they have an idea
that might be similar to my mop.
857
00:44:00,040 --> 00:44:01,314
What country?
858
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
Hong Kong.
859
00:44:02,960 --> 00:44:06,555
The Hong Kong man
has a representative in Dallas, Texas.
860
00:44:06,720 --> 00:44:10,395
The Dallas man was very reasonable
with my lawyer.
861
00:44:11,680 --> 00:44:12,715
Hey.
862
00:44:19,760 --> 00:44:21,352
So, this guy in T exas...
863
00:44:22,240 --> 00:44:25,949
We're supposed to pay him a royalty
on the patent as a protection, right?
864
00:44:26,040 --> 00:44:27,040
Right.
865
00:44:27,080 --> 00:44:28,638
T o be safe from any claims.
866
00:44:28,760 --> 00:44:29,795
Is that correct?
867
00:44:29,960 --> 00:44:31,916
Please stop using the word "we."
868
00:44:32,080 --> 00:44:34,435
None of this is your money
or your business.
869
00:44:34,600 --> 00:44:38,354
But the same guy
also owns a manufacturing plant...
870
00:44:38,480 --> 00:44:41,438
that you guys say that it's cheaper
than any other place?
871
00:44:41,600 --> 00:44:43,192
- Yes. In California.
- Yes.
872
00:44:43,360 --> 00:44:45,749
A metal and plastic injection mold factory.
873
00:44:45,920 --> 00:44:47,000
Okay, so it's the same guy.
874
00:44:47,120 --> 00:44:48,712
- He owns the patent...
- This happens all the time in business.
875
00:44:48,880 --> 00:44:51,155
You find the best partner. It's smart.
876
00:44:51,320 --> 00:44:53,560
He doesn't understand business.
He doesn't know business.
877
00:44:53,720 --> 00:44:56,120
- No, no, I'm the first to say that.
- I understand business.
878
00:44:56,160 --> 00:44:59,436
Dad and I, we buy parts for the trucks
all the time at the garage.
879
00:44:59,600 --> 00:45:01,272
Morris did it all the time.
880
00:45:01,440 --> 00:45:03,749
One-stop shopping. It's the cheapest.
881
00:45:03,920 --> 00:45:05,194
- But is that normal?
- That's how he made his money.
882
00:45:05,360 --> 00:45:06,480
- Yeah, that's normal.
- Yes!
883
00:45:06,560 --> 00:45:08,198
But is it normal, the same guy
who has the patent...
884
00:45:08,400 --> 00:45:10,080
is the same guy who has the manufacturing?
885
00:45:10,120 --> 00:45:11,314
- Yeah. Make it best.
- Yeah.
886
00:45:11,520 --> 00:45:13,272
- Yeah?
- Better if it's that way.
887
00:45:13,480 --> 00:45:15,471
Okay, and the lawyer?
Right? Morris's lawyer?
888
00:45:15,640 --> 00:45:17,198
- He's good. Let's not make trouble.
- He's very good.
889
00:45:17,400 --> 00:45:21,632
But he specialized in garment business, no?
Not manufacturing business.
890
00:45:21,800 --> 00:45:25,395
Tony. Let's quit while we're ahead.
891
00:45:27,520 --> 00:45:31,798
I know that you want Tony
to be your counselor, if you will...
892
00:45:31,960 --> 00:45:33,871
and I will respect that...
893
00:45:34,080 --> 00:45:38,392
as Tony and you should respect
what we're proposing...
894
00:45:38,560 --> 00:45:41,916
as the lawyer
for this whole business endeavor.
895
00:45:46,560 --> 00:45:49,597
All right. The parts have arrived
from California...
896
00:45:49,720 --> 00:45:51,995
and we can start manufacturing here.
897
00:45:52,520 --> 00:45:54,829
I have the first assembled mop.
898
00:45:55,520 --> 00:45:57,829
I told you it was gonna be more refined.
899
00:45:58,640 --> 00:45:59,834
And it is.
900
00:46:01,200 --> 00:46:02,315
Father Martinez is here.
901
00:46:02,400 --> 00:46:04,595
You need to set those women up right now
and get going.
902
00:46:05,040 --> 00:46:06,880
They're gonna be so grateful
for the jobs, Joy.
903
00:46:06,960 --> 00:46:08,473
Okay. All right.
I'll go talk to those ladies.
904
00:46:08,600 --> 00:46:10,875
Now I finally have jobs for them.
905
00:46:42,840 --> 00:46:44,876
And I'll show you guys how to assemble...
906
00:47:07,800 --> 00:47:09,950
I'm a little proud of you.
I gotta admit it.
907
00:47:11,160 --> 00:47:16,439
But, it costs much more than $15,000
to make the first run.
908
00:47:16,680 --> 00:47:17,715
I know, Trudy.
909
00:47:17,880 --> 00:47:20,080
But with all due respect,
that actually wasn't my fault.
910
00:47:20,440 --> 00:47:22,396
Look at this. More bills.
911
00:47:24,600 --> 00:47:26,830
- What?
- Another bill from Gerhardt.
912
00:47:26,960 --> 00:47:29,599
This guy keeps billing me
for his mistakes.
913
00:47:29,760 --> 00:47:31,716
- That's business.
- No.
914
00:47:31,880 --> 00:47:33,552
That's not the way I do business.
915
00:47:33,720 --> 00:47:35,233
I'm calling this guy.
916
00:47:40,600 --> 00:47:42,556
Gerhardt, I'm not gonna
keep paying for these parts...
917
00:47:42,720 --> 00:47:44,233
that it's taking you
four times to get right.
918
00:47:44,400 --> 00:47:47,278
That was your design.
You have to pay for those parts.
919
00:47:47,440 --> 00:47:50,193
That's mold-making.
That's the process.
920
00:47:50,360 --> 00:47:52,635
My clients pay when we figure it out.
921
00:47:52,800 --> 00:47:54,313
It was not my desig n, Gerhardt.
922
00:47:54,480 --> 00:47:56,914
It was your mistake. I'm not paying it.
923
00:47:57,080 --> 00:47:59,469
That was your design.
You have to pay.
924
00:47:59,680 --> 00:48:01,477
Did you just hang up on him?
925
00:48:01,640 --> 00:48:04,950
This guy was supposed to be easy
and inexpensive.
926
00:48:05,120 --> 00:48:07,759
He keeps overbilling us.
I'm not paying for it.
927
00:48:09,360 --> 00:48:11,590
Nobody pay it.
928
00:48:11,760 --> 00:48:13,796
I'm gonna fight it out with this guy.
929
00:48:13,960 --> 00:48:16,838
Just assemble them and try to sell them.
930
00:48:17,200 --> 00:48:19,475
Just put it in your window.
Let your customers decide.
931
00:48:19,640 --> 00:48:21,073
My family's been going to you
my whole life.
932
00:48:21,240 --> 00:48:24,152
Look, the big companies,
they pay me for my shelf space.
933
00:48:24,640 --> 00:48:27,108
Maybe you can sell one of your mops
to those big companies.
934
00:48:27,280 --> 00:48:29,919
And maybe they'll put it on my shelf.
935
00:48:31,120 --> 00:48:35,432
It's expensive, at $19.95,
but it's the only mop you'll ever have to buy.
936
00:48:35,640 --> 00:48:39,758
But I don't want people
to buy one mop for $20...
937
00:48:39,920 --> 00:48:41,558
and never have to buy another mop again.
938
00:48:41,720 --> 00:48:46,669
I'd rather they keep buying our mops at $5,
50 times, 100 times.
939
00:48:47,560 --> 00:48:51,951
Look, you were broke and bored.
You had an idea.
940
00:48:52,120 --> 00:48:54,315
So what? Lots of people have ideas.
941
00:48:54,760 --> 00:48:57,433
Go home.
Please, take care of your family.
942
00:48:58,520 --> 00:49:00,351
Hi. Would you like to try a new mop?
943
00:49:00,840 --> 00:49:03,673
It's the only mop
you'll ever have to buy.
944
00:49:04,760 --> 00:49:06,876
- Hi. Would you like to try a new mop?
- No.
945
00:49:07,040 --> 00:49:08,314
It's self-wringing.
946
00:49:08,480 --> 00:49:10,880
You can remove the mop head,
throw it in the washing machine.
947
00:49:10,960 --> 00:49:11,995
- No germs.
- No.
948
00:49:12,120 --> 00:49:13,189
No.
949
00:49:13,560 --> 00:49:15,198
- No?
- Look at that.
950
00:49:15,360 --> 00:49:17,271
You want to just try it?
You could just try.
951
00:49:17,400 --> 00:49:20,597
It can self-wring. See?
No other mop does this.
952
00:49:41,760 --> 00:49:44,228
Come and try the brand-new mop!
953
00:49:45,440 --> 00:49:47,317
- It's the mop of the future.
- No, thanks.
954
00:49:48,360 --> 00:49:49,554
Want to try this mop, ladies?
955
00:49:49,720 --> 00:49:50,914
- What's this?
- Hey, miss.
956
00:49:51,080 --> 00:49:52,399
It's a brand-new mop.
957
00:49:53,560 --> 00:49:55,391
You could wring it
without getting your hands dirty.
958
00:49:55,560 --> 00:49:56,560
I don't think so.
959
00:49:56,760 --> 00:49:59,672
Come on. Try it.
It's the mop of the future.
960
00:50:01,400 --> 00:50:02,435
Self-wringing, huh?
961
00:50:02,600 --> 00:50:03,600
Yeah.
962
00:50:03,640 --> 00:50:05,915
All right. I do like the idea of that.
963
00:50:06,080 --> 00:50:09,914
I hate having to touch the mop head after
I get done cleaning the bathroom floor.
964
00:50:10,080 --> 00:50:11,354
I always think that's disgusting,
you know?
965
00:50:11,520 --> 00:50:12,555
It's so gross.
966
00:50:12,720 --> 00:50:16,599
Wow. It really does get all the corners
that my sponge mop won't get.
967
00:50:16,880 --> 00:50:20,031
All those crannies
where my kids spill their juice.
968
00:50:20,960 --> 00:50:23,030
I really like it. Can we buy it?
969
00:50:23,200 --> 00:50:24,599
Take it easy, Cristy.
970
00:50:24,920 --> 00:50:27,957
Wow. I mean, that's just amazing.
You really don't have to touch it.
971
00:50:28,120 --> 00:50:29,189
Look at that.
972
00:50:29,280 --> 00:50:30,474
You know what would make this perfect...
973
00:50:30,640 --> 00:50:32,949
if you could remove the mop head,
put it in the washing machine...
974
00:50:33,120 --> 00:50:34,792
- Really get it clean.
- That'd be great.
975
00:50:35,520 --> 00:50:36,589
- You can.
- What?
976
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
Are you serious?
977
00:50:37,960 --> 00:50:40,110
- Well how much is this mop?
- It's $19.95.
978
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
No, that's too much.
979
00:50:41,440 --> 00:50:44,240
But I guess, I mean, if it is the only mop
that you ever have to buy...
980
00:50:44,280 --> 00:50:45,269
I mean we keep buying those
$5 mops.
981
00:50:45,440 --> 00:50:46,634
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie.
982
00:50:46,840 --> 00:50:51,755
You, you remember Angela?
And her two brothers, right?
983
00:50:51,920 --> 00:50:53,592
I do. Hello.
984
00:50:53,760 --> 00:50:55,478
- Mommy, the policeman.
- Ma'am?
985
00:50:55,600 --> 00:50:56,749
Did we break the law?
986
00:50:56,960 --> 00:50:59,155
- I'm taking this merchandise.
- No, no. We're leaving. We're leaving.
987
00:50:59,320 --> 00:51:00,878
- Now, I'm gonna let you off with a warning.
- We were just leaving.
988
00:51:01,040 --> 00:51:02,359
No. Sir...
989
00:51:02,520 --> 00:51:04,238
If the customers can just see
what the mop can do...
990
00:51:04,320 --> 00:51:06,038
But if I catch you out here again,
you will be prosecuted!
991
00:51:06,200 --> 00:51:07,269
Well, where do I go?
Sir, please!
992
00:51:07,440 --> 00:51:09,476
- You cannot sell on Kmart property!
- I made those mops myself.
993
00:51:09,640 --> 00:51:11,312
- I paid for them. Please.
- It took a lot of work.
994
00:51:11,440 --> 00:51:13,600
I won't come back,
but you don't have to take my stuff!
995
00:51:13,840 --> 00:51:14,716
Please!
996
00:51:14,840 --> 00:51:16,910
- Are you even allowed to do this?
- How embarrassing for you...
997
00:51:17,080 --> 00:51:18,559
to be seen here like this
with your daughter.
998
00:51:18,760 --> 00:51:20,716
- What kind of parent are you, huh?
- Yeah, Tony.
999
00:51:20,880 --> 00:51:21,880
- Enough.
- Hey.
1000
00:51:21,960 --> 00:51:22,995
Hey, hey, guys. Guys...
1001
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
- All right.
- Come on.
1002
00:51:24,240 --> 00:51:25,468
- Let's go.
- Tony, let's go.
1003
00:51:25,680 --> 00:51:27,193
Yeah, I'm coming. I'm coming.
1004
00:51:38,240 --> 00:51:41,038
Cristy, honey, it's okay.
Your mommy's okay.
1005
00:51:44,600 --> 00:51:47,751
This stupid thing.
This place is falling apart!
1006
00:51:47,920 --> 00:51:50,593
No... No.
1007
00:51:51,560 --> 00:51:53,516
Honey, the telephone isn't working.
1008
00:51:53,600 --> 00:51:54,999
I know. I just got the notice.
1009
00:51:55,200 --> 00:51:58,351
I had to go next door to use the phone.
Tommy's got a fever.
1010
00:51:58,520 --> 00:51:59,520
Tommy has a fever?
1011
00:51:59,720 --> 00:52:02,473
Simple cold with a cough.
It's going around. All the kids have it.
1012
00:52:02,680 --> 00:52:04,080
Thank God the heat's still working.
1013
00:52:04,200 --> 00:52:06,350
Mommy, why isn't the phone working?
1014
00:52:06,560 --> 00:52:08,198
Because I'm late on paying the bill.
1015
00:52:09,240 --> 00:52:10,920
- Are we gonna lose our house?
- Not you too.
1016
00:52:11,000 --> 00:52:12,592
No, we're not gonna lose our house.
1017
00:52:13,680 --> 00:52:15,240
Come on. Get upstairs. Get in the bath.
1018
00:52:15,280 --> 00:52:16,633
Listen to your mom and get
right in that tub.
1019
00:52:16,800 --> 00:52:18,472
- I don't want a hot bath.
- I don't care.
1020
00:52:18,640 --> 00:52:20,676
Cristy, you get in that hot bath.
Listen to your mother.
1021
00:52:20,840 --> 00:52:22,717
I don't want you getting sick too.
1022
00:52:23,440 --> 00:52:27,115
Lauren Wells said you're a cleaning lady
and sell used mops.
1023
00:52:28,720 --> 00:52:30,472
Lauren Wells said that?
1024
00:52:31,520 --> 00:52:34,239
Yeah. And it really hurt my feelings.
1025
00:52:34,920 --> 00:52:38,151
First of all, even if I was
a cleaning lady, so what?
1026
00:52:38,320 --> 00:52:40,117
There's no shame in hard work.
1027
00:52:41,480 --> 00:52:43,311
And second of all, you know, I'm...
1028
00:52:45,000 --> 00:52:48,595
I'm trying to sell a new mop,
not used mops.
1029
00:52:49,160 --> 00:52:54,393
And third of all,
don't take any guff from anybody.
1030
00:52:54,880 --> 00:52:58,077
You know, don't let it in.
1031
00:52:58,840 --> 00:53:01,877
I know it's hard.
And I'm sorry that happened.
1032
00:53:03,520 --> 00:53:04,794
Now get in the bath.
1033
00:53:12,680 --> 00:53:14,477
Come on. Go to sleep, honey.
1034
00:53:28,960 --> 00:53:30,075
Joy?
1035
00:53:30,320 --> 00:53:31,719
Not now, Mimi.
1036
00:53:31,880 --> 00:53:34,792
Joy, wait, wait.
Just tell me what happened today.
1037
00:53:34,960 --> 00:53:37,315
I want to know how it went.
Please, I want to know.
1038
00:53:39,600 --> 00:53:40,999
It was a disaster.
1039
00:53:41,920 --> 00:53:43,000
But you must never give up.
1040
00:53:43,160 --> 00:53:44,752
Ever since you were little,
you were born to bear...
1041
00:53:44,920 --> 00:53:47,150
Born to bear what, Mimi?
1042
00:53:48,000 --> 00:53:50,468
Failure? Disgrace?
1043
00:53:51,680 --> 00:53:53,989
Humiliation in front of my daughter?
1044
00:53:54,720 --> 00:53:58,713
You were born to be
the unanxious presence in the room.
1045
00:53:58,880 --> 00:54:01,792
And I know that I'm gonna live
to see you grow...
1046
00:54:01,960 --> 00:54:05,191
to be the successful matriarch
that you were born to be.
1047
00:54:05,360 --> 00:54:06,360
Matriarch...
1048
00:54:07,680 --> 00:54:08,908
T o be a mother with courage.
1049
00:54:09,080 --> 00:54:10,957
Who can't even support her children.
1050
00:54:11,360 --> 00:54:12,429
Sweetheart.
1051
00:54:16,440 --> 00:54:18,237
What are you doing here?
1052
00:54:18,440 --> 00:54:20,032
I have this idea.
1053
00:54:20,160 --> 00:54:21,798
- A guy I know.
- What guy?
1054
00:54:21,960 --> 00:54:26,954
He used to work with me.
And now he works at this big retailer.
1055
00:54:27,200 --> 00:54:29,350
A new way of doing business.
1056
00:54:29,520 --> 00:54:31,317
I mean, it's worth a try.
1057
00:54:32,680 --> 00:54:34,591
You would do that for me?
1058
00:54:34,760 --> 00:54:35,829
Of course.
1059
00:54:36,080 --> 00:54:38,514
They were the best divorced couple
in America.
1060
00:54:39,480 --> 00:54:42,199
Much better friends than they were
husband and wife.
1061
00:54:43,120 --> 00:54:44,633
I can get you a meeting with him.
1062
00:54:47,120 --> 00:54:48,439
Where is it?
1063
00:54:52,040 --> 00:54:54,280
But I don't understand
what we're doing in Amish country.
1064
00:54:54,320 --> 00:54:56,880
They don't even have electricity out here.
How could they sell anything on TV?
1065
00:54:57,000 --> 00:54:59,275
It has nothing to do with Amish people.
1066
00:54:59,440 --> 00:55:01,874
It just happens to be located here.
I looked it up.
1067
00:55:02,040 --> 00:55:03,678
In Amish country.
1068
00:55:03,800 --> 00:55:04,800
Amish.
1069
00:55:04,840 --> 00:55:05,750
What?
1070
00:55:05,840 --> 00:55:07,831
- Amish.
- Amish.
1071
00:55:19,720 --> 00:55:21,073
Sign in, please.
1072
00:55:22,960 --> 00:55:25,554
We're here to see Marv Brickman.
1073
00:55:26,200 --> 00:55:27,349
Okay.
1074
00:55:27,520 --> 00:55:31,069
Marv Brickman, does he know who you are
if I call his office?
1075
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Of course he knows.
1076
00:55:32,920 --> 00:55:34,672
We're friends. We used to work together.
1077
00:55:36,400 --> 00:55:38,072
QVC, please hold.
1078
00:55:49,320 --> 00:55:51,880
But Tom was wrong about that.
He was wrong about the numbers...
1079
00:55:56,080 --> 00:55:57,149
Tony.
1080
00:55:57,320 --> 00:55:58,469
Marv. How are you?
1081
00:55:58,640 --> 00:55:59,993
I can't see you today.
1082
00:56:00,200 --> 00:56:01,428
Why?
1083
00:56:01,600 --> 00:56:03,477
Maybe tomorrow if you can stay in town.
1084
00:56:03,600 --> 00:56:05,955
No, we left the kids at home.
We can't.
1085
00:56:06,120 --> 00:56:07,917
We can't stay until tomorrow.
1086
00:56:08,080 --> 00:56:11,038
Listen, you can't just expect
to come in here and see someone.
1087
00:56:11,200 --> 00:56:12,474
Hey, did you take care
of that advertising thing?
1088
00:56:12,680 --> 00:56:14,750
- Yes, I did.
- Good. All right.
1089
00:56:14,920 --> 00:56:15,920
What's going on here?
1090
00:56:16,080 --> 00:56:17,920
- This is my good friend, Tony.
- Tony Miranda.
1091
00:56:17,960 --> 00:56:19,280
We worked together at Campbell's.
1092
00:56:19,360 --> 00:56:20,360
Neil Walker.
1093
00:56:20,480 --> 00:56:22,200
- And this is his ex-wife.
- Good to meet you.
1094
00:56:22,280 --> 00:56:23,508
- Joy.
- Hi. Neil.
1095
00:56:23,680 --> 00:56:24,715
She's an inventor.
1096
00:56:24,880 --> 00:56:27,920
She wanted two minutes of your time today,
but, Neil, don't worry about this.
1097
00:56:28,040 --> 00:56:29,360
- Maybe tomorrow.
- You know what?
1098
00:56:29,520 --> 00:56:32,114
Why don't you come in for five minutes
while the sales group's still here.
1099
00:56:32,320 --> 00:56:33,719
- Okay. Hold my bag.
- Neil, are you sure?
1100
00:56:33,880 --> 00:56:35,108
- Yeah.
- Yeah, absolutely.
1101
00:56:35,280 --> 00:56:36,508
Thank you.
1102
00:56:36,680 --> 00:56:37,715
- Got everything?
- Yeah.
1103
00:56:37,880 --> 00:56:39,313
Great. Thank you, man.
1104
00:56:40,320 --> 00:56:41,469
Thank you.
1105
00:56:49,560 --> 00:56:51,232
So tell us your name, please.
1106
00:56:55,000 --> 00:56:56,149
I'm Joy.
1107
00:56:58,280 --> 00:57:00,157
And what would you like
to show us today?
1108
00:57:00,320 --> 00:57:02,629
I have a self-wringing mop.
1109
00:57:04,040 --> 00:57:05,040
Just...
1110
00:57:05,080 --> 00:57:06,080
Do you need some help?
1111
00:57:06,120 --> 00:57:07,269
No. No, no.
1112
00:57:07,800 --> 00:57:08,835
All right.
1113
00:57:10,000 --> 00:57:11,672
That's my shoe.
1114
00:57:11,840 --> 00:57:13,671
Oh, my goodness. I am so sorry, sir.
1115
00:57:15,920 --> 00:57:17,353
Sock's wet.
1116
00:57:17,520 --> 00:57:18,669
Do you mind?
1117
00:57:19,840 --> 00:57:20,909
Sorry.
1118
00:57:24,640 --> 00:57:26,039
Is that plastic?
1119
00:57:26,120 --> 00:57:27,120
Yes.
1120
00:57:27,200 --> 00:57:28,997
Arnold, why don't you give it a try?
Is that okay?
1121
00:57:29,080 --> 00:57:30,229
Yes, of course.
1122
00:57:30,880 --> 00:57:32,029
Just dunk it.
1123
00:57:32,200 --> 00:57:33,713
- I dip it?
- Yes.
1124
00:57:34,120 --> 00:57:36,509
And then I... twist it?
1125
00:57:36,720 --> 00:57:38,039
But you pull...
You have to pull it first.
1126
00:57:38,200 --> 00:57:39,428
- Pull it and twist it.
- You got to pull it first before you twist it.
1127
00:57:39,640 --> 00:57:40,755
- I'm pulling it and...
- Pull and twist.
1128
00:57:40,880 --> 00:57:41,915
And I am twisting it.
1129
00:57:42,800 --> 00:57:44,760
Pull and twist,
just like when you're on the road.
1130
00:57:46,680 --> 00:57:50,150
We don't mean to be disrespectful, Joy.
It's the end of a long day for us.
1131
00:57:51,560 --> 00:57:54,791
I feel like I want to tell you
a little bit about who I am.
1132
00:57:54,960 --> 00:57:58,270
Because I have a feeling you don't know
exactly where you are right now.
1133
00:57:58,400 --> 00:57:59,400
Am I right?
1134
00:58:01,080 --> 00:58:02,399
T en months ago...
1135
00:58:02,560 --> 00:58:06,075
a man named Barry Diller
called me from Los Angeles.
1136
00:58:07,000 --> 00:58:10,913
He started a television network.
Fox television channel.
1137
00:58:11,440 --> 00:58:15,718
And prior to that, he ran 20th Century Fox,
among other studios.
1138
00:58:16,360 --> 00:58:18,954
And he acquired a little cable channel...
1139
00:58:19,160 --> 00:58:21,594
right here in Lancaster, Pennsylvania.
1140
00:58:21,760 --> 00:58:23,716
And he hired me to run it...
1141
00:58:24,400 --> 00:58:26,516
as a bigger idea.
1142
00:58:28,760 --> 00:58:30,671
Now, I'm from Detroit, Michigan.
1143
00:58:32,080 --> 00:58:36,551
I ran America's largest, most affordable...
1144
00:58:36,720 --> 00:58:39,553
successful, value-driven retailer.
1145
00:58:39,720 --> 00:58:41,472
Chain called Kmart.
1146
00:58:42,120 --> 00:58:44,998
Prior to that, I was a buyer for Kmart.
1147
00:58:45,640 --> 00:58:50,111
And prior to that,
I managed seven separate Kmart stores.
1148
00:58:50,560 --> 00:58:53,791
I decide what products
we let into our stores here...
1149
00:58:54,000 --> 00:58:58,994
into people's homes, 24 hours a day,
for our valued customers.
1150
00:59:00,240 --> 00:59:04,153
I choose very carefully
and very conservatively.
1151
00:59:05,160 --> 00:59:09,312
I spend most of my day deflecting
incoming shots from people like yourself.
1152
00:59:12,040 --> 00:59:13,075
You see that chart?
1153
00:59:19,760 --> 00:59:23,799
This green line either rises
or stays the same each month.
1154
00:59:24,680 --> 00:59:27,478
There's no problem
with my product choice.
1155
00:59:29,000 --> 00:59:31,560
Do you know what QVC stands for, Joy?
1156
00:59:33,480 --> 00:59:34,629
No, I don't.
1157
00:59:35,400 --> 00:59:38,756
Quality, Value, Convenience.
1158
00:59:40,520 --> 00:59:43,717
I sell product affordably,
but I don't sell cheap product.
1159
00:59:43,880 --> 00:59:46,348
And your mop is plastic
and it looks strange.
1160
00:59:48,840 --> 00:59:51,195
I don't know anything about charts.
1161
00:59:51,400 --> 00:59:52,400
Or...
1162
00:59:54,080 --> 00:59:55,832
...business, frankly.
1163
00:59:56,680 --> 00:59:58,671
But I do clean my own home.
1164
00:59:59,720 --> 01:00:01,676
And I made this mop...
1165
01:00:01,840 --> 01:00:04,991
because it is better
than anything else out there.
1166
01:00:08,240 --> 01:00:09,832
Please give me a chance.
1167
01:00:12,200 --> 01:00:13,519
I like that it's plastic...
1168
01:00:13,680 --> 01:00:16,592
because it's so light in my hands,
it's like nothing.
1169
01:00:17,440 --> 01:00:20,512
It's also ten times more absorbent
than any other mop on the market.
1170
01:00:20,600 --> 01:00:21,669
Why?
1171
01:00:22,520 --> 01:00:27,355
Because of 300 feet of continuous
cotton loop that I looped myself.
1172
01:00:27,560 --> 01:00:30,233
That is an enormous amount
of absorbent cotton...
1173
01:00:30,400 --> 01:00:32,118
on a very small mop head.
1174
01:00:32,280 --> 01:00:35,750
Now I'm done with the bathroom,
and I haven't wrung the mop once.
1175
01:00:35,920 --> 01:00:37,558
Let me ask you a question.
1176
01:00:38,400 --> 01:00:39,719
Would you take this mop...
1177
01:00:39,880 --> 01:00:41,233
where you were
just cleaning the bathroom...
1178
01:00:41,400 --> 01:00:43,280
and around the toilet,
and all of those germs...
1179
01:00:43,640 --> 01:00:45,790
and take it into the kitchen...
1180
01:00:45,960 --> 01:00:48,428
where your family eats,
where you feed your children?
1181
01:00:49,720 --> 01:00:52,632
I take this mop head,
I put it in the washing machine...
1182
01:00:52,800 --> 01:00:54,438
it comes out clean like new.
1183
01:00:55,480 --> 01:00:58,950
You can't do that with any other mop.
1184
01:00:59,400 --> 01:01:00,913
- So...
- Stop.
1185
01:01:04,920 --> 01:01:08,230
Can you make 50,000
of these mops by next week?
1186
01:01:10,520 --> 01:01:12,078
Yeah, I think so.
1187
01:01:14,200 --> 01:01:16,668
David Selznick, the son of immigrants...
1188
01:01:16,840 --> 01:01:19,912
married Jennifer Jones from Oklahoma,
America's sweetheart.
1189
01:01:20,080 --> 01:01:22,310
That just goes to show you
that in America...
1190
01:01:22,480 --> 01:01:26,189
the ordinary meets the extraordinary
every single day.
1191
01:01:26,880 --> 01:01:28,518
Thomas. Where are you going with that?
1192
01:01:28,680 --> 01:01:30,272
The skinny pants you wanted.
1193
01:01:30,440 --> 01:01:33,000
I never said "skinny pants."
I said, "stovepipe." Classic look.
1194
01:01:33,160 --> 01:01:34,479
I heard "skinny pants"
1195
01:01:34,720 --> 01:01:36,790
You know how much I love the stovepipe.
1196
01:01:37,000 --> 01:01:38,752
- Stovepipe. Classic. Got it.
- Got it.
1197
01:01:38,960 --> 01:01:40,680
- Fine, we'll go for stovepipe.
- Thank you.
1198
01:01:42,280 --> 01:01:46,068
See those guys? I told them so many times
and they still don't understand.
1199
01:01:46,240 --> 01:01:47,992
A very smart guy once said...
1200
01:01:48,160 --> 01:01:51,436
"You tell somebody something once, they don't listen.
You tell somebody four times, they don't listen.
1201
01:01:51,640 --> 01:01:54,632
"By the ninth time you say it,
they begin to hear you."
1202
01:01:54,800 --> 01:01:56,552
That's why we're on 24 hours a day.
1203
01:01:56,720 --> 01:01:59,360
That's why, with the people who I have
to tell about the stovepipe.
1204
01:02:00,560 --> 01:02:02,039
Music in the makeup rooms?
1205
01:02:02,200 --> 01:02:03,599
Yeah, I thought it'd
give a sense of place, Todd.
1206
01:02:03,760 --> 01:02:05,955
But if you don't want it,
you can always turn it down.
1207
01:02:06,120 --> 01:02:07,189
You're our biggest seller, Todd.
1208
01:02:07,360 --> 01:02:09,351
Whatever you need to make you comfortable.
You're who we care about.
1209
01:02:09,440 --> 01:02:10,600
You're our number-one seller.
1210
01:02:10,640 --> 01:02:11,834
- What?
- Oh, no.
1211
01:02:13,200 --> 01:02:14,553
He's your number-one seller?
1212
01:02:14,720 --> 01:02:17,951
No, no, no. Cindy, please.
You know that we love you.
1213
01:02:18,800 --> 01:02:20,028
Oh, for heaven sake.
1214
01:02:20,360 --> 01:02:24,399
She's never had a professional attitude.
Clearly, she's jealous.
1215
01:02:24,800 --> 01:02:26,552
But could you do me a favor?
Make her your friend.
1216
01:02:26,760 --> 01:02:29,991
Could you just do me that favor, Todd?
Please?
1217
01:02:30,160 --> 01:02:31,160
For me?
1218
01:02:32,160 --> 01:02:33,195
- Yes, sir.
- Thank you.
1219
01:02:33,280 --> 01:02:36,520
This is Joy. She has a very exciting new mop
that we're gonna introduce next week.
1220
01:02:36,800 --> 01:02:38,920
I would like you to launch it.
You're my first choice.
1221
01:02:38,960 --> 01:02:40,188
A mop?
1222
01:02:40,400 --> 01:02:43,870
You want me to bring this newborn
into the world?
1223
01:02:44,760 --> 01:02:50,232
That newborn that you're holding is
every cent, every dollar, even debt...
1224
01:02:50,400 --> 01:02:51,435
that I've ever made.
1225
01:02:51,960 --> 01:02:53,313
Every cent you've ever made?
1226
01:02:53,600 --> 01:02:54,635
That's right.
1227
01:02:54,720 --> 01:02:56,756
That kind of pressure is not helpful.
1228
01:02:57,240 --> 01:02:58,593
- What?
- No
1229
01:02:58,760 --> 01:03:00,990
It's not part of my process, either.
1230
01:03:01,400 --> 01:03:02,549
Oh.
1231
01:03:02,880 --> 01:03:06,236
- Todd...
- I didn't mean to pressure you, Todd.
1232
01:03:08,200 --> 01:03:10,634
- Performers can be finicky creatures.
- He's very sensitive.
1233
01:03:10,720 --> 01:03:14,030
He is our number-one seller.
He is selling everything through the roof...
1234
01:03:14,200 --> 01:03:16,350
in numbers we've never seen before.
1235
01:03:16,800 --> 01:03:17,915
I take it very seriously.
1236
01:03:18,080 --> 01:03:20,150
I see it as a privilege that we have
to go into people's homes.
1237
01:03:20,320 --> 01:03:21,958
And I despise anybody
who's cynical about that.
1238
01:03:22,120 --> 01:03:25,510
Jack Warner wasn't cynical about that.
Darryl Zanuck wasn't cynical about that.
1239
01:03:25,680 --> 01:03:27,398
And Neil Walker is not cynical about that.
1240
01:03:27,560 --> 01:03:29,391
Let me show you the stage.
1241
01:03:30,720 --> 01:03:32,597
I believe eventually, one day...
1242
01:03:32,760 --> 01:03:37,595
television will even be
by and about actual regular people.
1243
01:03:37,760 --> 01:03:40,991
Maybe even on computers,
24 hours a day.
1244
01:03:41,240 --> 01:03:43,708
Who knows?
Nobody thought this network would be real.
1245
01:03:44,760 --> 01:03:46,159
And here we are.
1246
01:03:46,920 --> 01:03:49,120
- By the way, stock's going through the roof.
- What...?
1247
01:03:51,440 --> 01:03:52,919
Must be mindful of Joan's dog.
1248
01:03:53,080 --> 01:03:56,231
Who's... Who's Joan?
1249
01:03:57,080 --> 01:03:59,275
Thank you, darling.
1250
01:04:00,080 --> 01:04:03,072
You're never gonna make it
in a man's world dressed like that.
1251
01:04:03,240 --> 01:04:05,629
Mr. Peepers, you were almost
a Peepers pancake.
1252
01:04:05,840 --> 01:04:09,515
It's a round stage that has four
or five different sets that rotate...
1253
01:04:09,680 --> 01:04:12,353
depending on what we're selling
at a given moment.
1254
01:04:12,520 --> 01:04:13,794
The clasp is part of the necklace. See?
1255
01:04:13,960 --> 01:04:16,758
Look at the quality in this clasp.
That's what we do.
1256
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
Absolutely exquisite.
1257
01:04:18,120 --> 01:04:21,317
Here comes Joan and Cindy.
Watch this.
1258
01:04:22,120 --> 01:04:23,189
These guys are major.
1259
01:04:23,600 --> 01:04:24,874
Joan's the original seller.
1260
01:04:25,040 --> 01:04:28,360
If you're just starting your jewelry wardrobe,
can you do anything better than this?
1261
01:04:28,440 --> 01:04:30,874
You're gonna mix in your blacks,
your golds, your pearls.
1262
01:04:30,960 --> 01:04:32,029
- Everything.
- Everything.
1263
01:04:32,120 --> 01:04:33,348
Look at it against the peach. Okay?
1264
01:04:33,520 --> 01:04:35,033
- Look at that.
- Morning.
1265
01:04:35,200 --> 01:04:36,679
- Look at that.
- Green. Afternoon.
1266
01:04:36,840 --> 01:04:38,360
- Look. Black, night.
- Black, evening.
1267
01:04:38,440 --> 01:04:40,670
- Of course at night.
- I mean, can you be more elegant?
1268
01:04:40,840 --> 01:04:42,990
So it's functional. Elegant.
1269
01:04:43,160 --> 01:04:45,720
You can wear it alone.
You can wear it... What I love...
1270
01:04:45,880 --> 01:04:47,950
See. Stars and people,
they always make the mistake.
1271
01:04:48,120 --> 01:04:49,997
They think it's about the face,
but it's not.
1272
01:04:50,160 --> 01:04:51,639
It's about the hands.
1273
01:04:51,800 --> 01:04:53,040
Because that's what people use.
1274
01:04:53,240 --> 01:04:54,878
They hold things they care about.
1275
01:04:55,040 --> 01:04:57,395
And her hands are gonna become
their hands.
1276
01:04:57,560 --> 01:04:58,788
And that becomes them.
1277
01:04:58,960 --> 01:05:01,315
And then their voice,
and then their eyes.
1278
01:05:01,480 --> 01:05:02,993
Stars always make the mistake.
1279
01:05:03,360 --> 01:05:06,477
It's really about the hands and the voice.
That's the heart of it.
1280
01:05:07,360 --> 01:05:09,555
Number J-6276.
1281
01:05:10,000 --> 01:05:11,194
A $100 value.
1282
01:05:11,360 --> 01:05:12,759
Are they not phenomenal?
1283
01:05:13,480 --> 01:05:15,152
- Now watch this.
- These can be yours.
1284
01:05:15,320 --> 01:05:17,834
- Cindy's gonna lay this down right...
- But you need to call in right now.
1285
01:05:18,000 --> 01:05:19,035
$39.99.
1286
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
...now!
1287
01:05:21,000 --> 01:05:22,911
You need this. You can get this.
1288
01:05:23,080 --> 01:05:24,672
You need to call right now, though.
1289
01:05:25,160 --> 01:05:27,515
- I'm being told we have limited quantity left.
- Watch the calls come in.
1290
01:05:27,680 --> 01:05:29,352
Watch them. Here they come.
1291
01:05:29,520 --> 01:05:31,875
For $39.99,
you might as well get several.
1292
01:05:32,040 --> 01:05:34,235
Calls coming in now.
1293
01:05:34,400 --> 01:05:36,038
Calls. Calls.
1294
01:05:36,240 --> 01:05:39,391
Calls. Calls. Calls. Calls.
1295
01:05:39,560 --> 01:05:41,596
Look at the count.
I guarantee we're gonna go over twenty.
1296
01:05:41,760 --> 01:05:43,432
Those are FTC standards.
Those are legal.
1297
01:05:43,600 --> 01:05:45,955
Those are coming in. Keep your eyes...
Those are actual sales, Joy.
1298
01:05:46,120 --> 01:05:47,348
Lines are busy?
1299
01:05:47,520 --> 01:05:49,033
- Is the queue full?
- Queue's full.
1300
01:05:49,720 --> 01:05:51,233
Okay. We need a phone call right now.
1301
01:05:51,400 --> 01:05:53,391
When they can't call through,
we gotta keep them watching.
1302
01:05:53,560 --> 01:05:55,073
Did we get a call? Did we get a call?
1303
01:05:55,240 --> 01:05:56,275
Okay. Got it.
1304
01:05:56,440 --> 01:05:57,759
Keep this going. Phone call right now.
1305
01:05:57,920 --> 01:06:00,000
Wait, wait, wait!
We have a caller! We have a caller!
1306
01:06:00,560 --> 01:06:02,391
Sharon from Colorado. Hi, Sharon.
1307
01:06:02,520 --> 01:06:03,520
Hi, Sharon.
1308
01:06:03,560 --> 01:06:05,869
Cindy and Joan!
I can't believe I'm talking to you!
1309
01:06:06,560 --> 01:06:08,278
Are you happy with your necklace?
1310
01:06:08,480 --> 01:06:12,871
These necklaces are so gorgeous
and timeless.
1311
01:06:13,040 --> 01:06:15,076
- My great-grandmother had things like this.
- Y es, yes. Keep it going.
1312
01:06:15,320 --> 01:06:18,312
I am so excited to have these.
1313
01:06:18,560 --> 01:06:21,711
Keep it going. Y es. Y es. Y es.
1314
01:06:21,920 --> 01:06:23,840
Get one for your mother.
Get one for your sister.
1315
01:06:24,000 --> 01:06:25,319
Watch the counter, Joy. Joy.
1316
01:06:25,480 --> 01:06:27,948
- You will not regret owning this.
- No, you will not.
1317
01:06:28,120 --> 01:06:29,269
See those numbers?
1318
01:06:29,440 --> 01:06:31,158
We're gonna wind up at 25,000.
1319
01:06:32,400 --> 01:06:33,913
Cindy knows how to close it.
1320
01:06:34,160 --> 01:06:35,160
Wow.
1321
01:06:36,120 --> 01:06:38,076
Okay, I want you to go home,
I want you to call your lawyer.
1322
01:06:38,240 --> 01:06:39,468
Look at your contract.
1323
01:06:39,680 --> 01:06:42,114
Make sure your product factory
is in line.
1324
01:06:43,400 --> 01:06:45,152
- Okay?
- Okay.
1325
01:06:45,320 --> 01:06:48,232
Okay, Godspeed, good luck.
Here we go. I'll walk you out.
1326
01:06:51,240 --> 01:06:55,995
You can't expect Trudy to write a check
for $200,000 for 50,000 mops...
1327
01:06:56,480 --> 01:07:00,359
when you already owe her $18,000
to make mops you haven't even sold yet.
1328
01:07:01,520 --> 01:07:07,959
Do you understand that there is a business
that wants to sell my mop on television?
1329
01:07:08,120 --> 01:07:09,758
It's going to sell.
1330
01:07:10,280 --> 01:07:13,989
Fine. You feel so strongly about it,
you put up half the money.
1331
01:07:14,280 --> 01:07:17,590
Yes. It's only fair that you share
the financial risk, too.
1332
01:07:17,800 --> 01:07:21,236
How's she gonna do that?
She's got nothing. She's got no money.
1333
01:07:23,240 --> 01:07:25,913
What, do you want me to take out
a second mortgage on my house?
1334
01:07:31,000 --> 01:07:33,275
They want me to take out
a second mortgage on my house.
1335
01:07:33,480 --> 01:07:34,913
A second mortgage?
1336
01:07:35,080 --> 01:07:36,433
But the house, the kids, Joy.
1337
01:07:36,600 --> 01:07:38,636
What's gonna happen, Joy?
How would you do that?
1338
01:07:38,720 --> 01:07:39,720
I don't know.
1339
01:07:54,600 --> 01:07:56,192
- Hey. How you doing?
- Hey.
1340
01:07:56,360 --> 01:07:58,828
You know I've been watching you through
that fence since you were a little girl?
1341
01:07:59,000 --> 01:08:00,319
- Yeah.
- I've been watching you grow up.
1342
01:08:00,480 --> 01:08:01,674
- Hey, listen.
- What?
1343
01:08:01,840 --> 01:08:03,796
You think it would be okay if I...
1344
01:08:03,960 --> 01:08:05,678
- You wanna fire a few rounds?
- I do.
1345
01:08:05,840 --> 01:08:06,829
Yeah. Might make you feel better.
1346
01:08:07,000 --> 01:08:08,080
Thank you. I think it will.
1347
01:08:08,160 --> 01:08:09,673
- You know how to hold it?
- Yeah. Yeah, yeah.
1348
01:08:09,840 --> 01:08:11,956
Okay. Sure.
1349
01:08:14,520 --> 01:08:15,520
Good.
1350
01:08:16,120 --> 01:08:17,155
Good.
1351
01:08:18,040 --> 01:08:19,040
Good.
1352
01:08:19,880 --> 01:08:20,915
Good.
1353
01:08:37,160 --> 01:08:39,833
This is it! Oh, my gosh.
1354
01:08:40,520 --> 01:08:43,671
Get ready. This is definitely
gonna change the holidays...
1355
01:08:43,840 --> 01:08:46,718
for anyone who has a floor
or a bathroom...
1356
01:08:46,880 --> 01:08:49,872
because we have the most exciting
new home product in years.
1357
01:08:50,160 --> 01:08:51,160
Y eah!
1358
01:08:51,320 --> 01:08:54,596
This is the new self-wringing mop.
1359
01:08:54,760 --> 01:08:55,760
Okay, okay, okay!
1360
01:08:55,920 --> 01:08:58,673
It's the new standard in homes,
right here.
1361
01:08:58,840 --> 01:09:01,832
Let's take a look at this.
This is brought to you only by Q VC.
1362
01:09:02,000 --> 01:09:07,552
Now, this is clearly extremely
soft and absorbent cotton.
1363
01:09:08,360 --> 01:09:09,554
There we go.
1364
01:09:09,720 --> 01:09:13,030
You just take this, and you...
1365
01:09:13,560 --> 01:09:14,709
start...
1366
01:09:14,920 --> 01:09:18,515
I'm not sure.
This is a little trickier than it looks.
1367
01:09:18,600 --> 01:09:19,600
Put it...
1368
01:09:19,920 --> 01:09:22,388
Well, it's getting my arm wet, here.
1369
01:09:23,080 --> 01:09:25,230
Let's see. We got no sales here.
1370
01:09:25,920 --> 01:09:26,920
What happened?
1371
01:09:27,080 --> 01:09:28,274
Is there a call?
1372
01:09:30,040 --> 01:09:32,110
So there... So there are no calls.
1373
01:09:33,760 --> 01:09:34,760
All right.
1374
01:09:36,600 --> 01:09:41,515
And we do not have any sales still
so here's what we 're gonna do.
1375
01:09:42,040 --> 01:09:44,235
We 're gonna move on.
Now, we 're gonna move on.
1376
01:09:44,320 --> 01:09:48,677
Cindy is gonna talk to Sarina Kimball,
former star from Falcon Crest and Dynasty...
1377
01:09:49,720 --> 01:09:54,077
and she is gonna tell us
all about her new line of gowns.
1378
01:09:55,280 --> 01:09:58,477
These are my special occasion gowns...
1379
01:09:58,960 --> 01:10:00,837
"Special." How apropos.
1380
01:10:01,000 --> 01:10:07,473
...that were inspired by all of the times
that I was in Dynasty and Falcon Crest.
1381
01:10:07,960 --> 01:10:09,916
That is absolutely amazing.
1382
01:10:10,080 --> 01:10:12,230
I want you to pan in. Look at these.
1383
01:10:12,400 --> 01:10:14,277
- Look at the detail.
- Look at the detail.
1384
01:10:14,480 --> 01:10:16,118
Look at the value in that.
1385
01:10:16,280 --> 01:10:18,271
About how many sequins
would you say that is?
1386
01:10:18,480 --> 01:10:19,480
That's it?
1387
01:10:19,640 --> 01:10:20,720
- That's all?
- No, it's over.
1388
01:10:20,800 --> 01:10:21,994
That's how fast it happens.
1389
01:10:22,160 --> 01:10:23,354
No, they're gonna give her
a second chance.
1390
01:10:23,520 --> 01:10:25,158
No, they're not gonna give her
a second chance.
1391
01:10:25,360 --> 01:10:27,316
That's not what's gonna happen.
1392
01:10:27,480 --> 01:10:29,630
They're going to give her
a second chance.
1393
01:10:29,800 --> 01:10:31,720
- Why do you have to be so negative?
- They will.
1394
01:10:31,800 --> 01:10:33,631
$200,000!
1395
01:10:35,040 --> 01:10:36,314
50,000 mops.
1396
01:10:36,840 --> 01:10:40,230
Now, this is easily one of my favorites.
1397
01:10:40,400 --> 01:10:41,913
She's wearing the black and gold...
1398
01:11:09,000 --> 01:11:10,069
Joy.
1399
01:11:15,840 --> 01:11:16,955
Hello?
1400
01:11:19,120 --> 01:11:21,953
5,107 sequins for...
1401
01:11:22,360 --> 01:11:24,157
Get this. How much?
1402
01:11:24,320 --> 01:11:25,320
$299.
1403
01:11:29,200 --> 01:11:31,191
I'm sorry the product didn't sell.
1404
01:11:34,480 --> 01:11:37,278
That man didn't know
what he was doing, Neil.
1405
01:11:38,880 --> 01:11:42,190
Well, it wasn't the man, Joy.
It was the product.
1406
01:11:48,360 --> 01:11:51,716
I made 50,000 units
because you told me to.
1407
01:11:52,240 --> 01:11:56,392
I mortgaged my house,
I'm in $200,000 of debt. More.
1408
01:11:58,080 --> 01:12:00,640
Well, it's your business.
It's your debt.
1409
01:12:00,800 --> 01:12:03,917
And we indemnify up to a third,
if you read your contract.
1410
01:12:04,840 --> 01:12:07,400
To be honest,
that's even gonna be hard to get.
1411
01:12:09,320 --> 01:12:11,675
Neil, you gotta give us another chance.
1412
01:12:12,520 --> 01:12:13,748
I'm so sorry, Joy.
1413
01:12:13,920 --> 01:12:16,718
I just can't bring it to my boss.
I can't.
1414
01:12:19,600 --> 01:12:21,591
I can't accept your answer.
1415
01:12:22,920 --> 01:12:26,071
I can't, and I won't.
1416
01:12:27,920 --> 01:12:31,435
Joy, you have to let Trudy
report this loss in bankruptcy...
1417
01:12:31,600 --> 01:12:34,398
because otherwise she's gonna
hemorrhage even more money.
1418
01:12:34,560 --> 01:12:36,278
You have to file, too...
1419
01:12:36,440 --> 01:12:39,113
because you mortgaged your
children's future and you lost...
1420
01:12:39,280 --> 01:12:41,748
and you have to
prepare yourself for that.
1421
01:12:42,280 --> 01:12:43,599
You have to file for bankruptcy.
1422
01:12:43,760 --> 01:12:45,716
I warned you so many times, Joy!
1423
01:12:45,920 --> 01:12:47,520
Dad, I warned you
to not spend her money!
1424
01:12:47,560 --> 01:12:50,597
Come on! You've been plotting against her
from the very beginning, Peggy!
1425
01:12:50,800 --> 01:12:52,313
Now we 're bankrupt, Tony!
1426
01:12:54,520 --> 01:12:56,192
I'm in a meeting with our lawyers.
1427
01:12:56,960 --> 01:12:58,234
What do you think you're doing?
1428
01:13:00,280 --> 01:13:05,274
"Go home, Joy, and watch the numbers
roll in on television.
1429
01:13:06,120 --> 01:13:08,588
"Make 50,000 mops...
1430
01:13:08,760 --> 01:13:12,435
"borrowing and owing every dollar,
including your home."
1431
01:13:13,320 --> 01:13:14,680
It could have been handled better.
1432
01:13:14,760 --> 01:13:16,159
I'll let Todd have another shot.
1433
01:13:16,320 --> 01:13:19,312
I don't want Todd
or anyone else to try it.
1434
01:13:19,480 --> 01:13:21,152
It should be me.
1435
01:13:21,320 --> 01:13:22,480
We don't have regular people.
1436
01:13:22,640 --> 01:13:25,757
We have celebrities or spokesmodels
do the selling.
1437
01:13:25,960 --> 01:13:27,393
I told you this.
1438
01:13:28,280 --> 01:13:29,838
Who showed you the mop?
1439
01:13:30,000 --> 01:13:32,070
Who sold it to you?
Who taught you how to use it?
1440
01:13:32,240 --> 01:13:35,676
And who convinced you that it was great
after you thought it was worthless?
1441
01:13:40,680 --> 01:13:42,591
Excuse me, can you give us a second?
1442
01:13:43,760 --> 01:13:45,113
Come with me.
1443
01:13:55,120 --> 01:13:58,240
You ever been in front of a TV camera?
You comfortable in front of a TV camera?
1444
01:13:58,280 --> 01:14:02,159
Because when you get there, there's lights
and there's camera, and people freeze up.
1445
01:14:02,760 --> 01:14:05,672
You said to me that David Selznick,
the son of immigrants...
1446
01:14:05,840 --> 01:14:09,355
married Jennifer Jones,
an all-American girl from Oklahoma...
1447
01:14:09,520 --> 01:14:13,354
because in America,
all races and all classes...
1448
01:14:13,520 --> 01:14:16,717
can meet and make
whatever opportunities they can.
1449
01:14:16,880 --> 01:14:22,113
And that is what you feel when you reach
into people's homes with what you sell.
1450
01:14:26,360 --> 01:14:28,112
You said that.
1451
01:14:29,160 --> 01:14:31,833
What do you think? Looks great, right?
1452
01:14:33,560 --> 01:14:35,312
Yeah. Yeah, yeah. Beautiful.
1453
01:14:35,480 --> 01:14:36,879
Very vogue, very classic.
1454
01:14:37,400 --> 01:14:39,868
All right, if you come back next time...
Lori? Lori?
1455
01:14:40,040 --> 01:14:45,160
I just want you to just put the hair a little bit
forward, just like that, if she comes back again.
1456
01:14:45,520 --> 01:14:47,670
Okay? Not with the comb,
not with the comb.
1457
01:14:47,840 --> 01:14:49,353
- Try the black.
- Okay.
1458
01:14:49,520 --> 01:14:50,635
Okay?
1459
01:14:50,840 --> 01:14:51,840
It's gonna be perfect.
1460
01:15:04,600 --> 01:15:05,600
Wow.
1461
01:15:09,160 --> 01:15:11,594
Beautiful. What do you think?
How do you feel?
1462
01:15:13,080 --> 01:15:15,719
I'd like to change just one thing.
Would you mind?
1463
01:15:16,080 --> 01:15:18,275
- Okay, surprise me.
- Small thing.
1464
01:15:18,360 --> 01:15:19,360
I'll surprise you.
1465
01:15:19,440 --> 01:15:20,589
Okay, surprise me.
1466
01:15:23,560 --> 01:15:26,438
What would the small thing be
that she changes?
1467
01:15:30,440 --> 01:15:31,440
What?
1468
01:15:31,960 --> 01:15:33,678
You undid the whole thing.
1469
01:15:34,720 --> 01:15:35,720
This is me.
1470
01:15:35,800 --> 01:15:36,915
This is you?
1471
01:15:37,080 --> 01:15:39,560
You've got the exact same outfit
you had when you came in here.
1472
01:15:39,600 --> 01:15:41,795
I wear a blouse and I wear pants.
1473
01:15:41,960 --> 01:15:43,632
That's who I am.
1474
01:15:44,080 --> 01:15:45,752
I want to go on as me.
1475
01:15:47,080 --> 01:15:48,399
Gonna go on as you.
1476
01:15:48,960 --> 01:15:50,632
I hope you make it back.
1477
01:15:51,440 --> 01:15:53,510
Joan, Cindy. Say good luck to Joy.
1478
01:15:53,600 --> 01:15:54,669
- Wow.
- Wow.
1479
01:15:54,760 --> 01:15:56,040
You look great. Good luck today.
1480
01:15:56,120 --> 01:15:57,120
- Thank you.
- Good luck.
1481
01:15:57,320 --> 01:15:58,520
That's her, that's how she is.
1482
01:15:58,640 --> 01:16:00,915
Blouse and... She should be in a skirt.
She's got nice long legs.
1483
01:16:01,080 --> 01:16:02,195
Show her legs.
1484
01:16:02,280 --> 01:16:03,315
Good luck.
1485
01:16:03,480 --> 01:16:06,552
Joan Rivers wants me in a skirt,
but I'm gonna do pants.
1486
01:16:06,720 --> 01:16:08,153
Do what you want to do.
1487
01:16:08,640 --> 01:16:10,073
Come on, let's go upstairs.
1488
01:16:19,960 --> 01:16:20,960
Are you nervous?
1489
01:16:21,120 --> 01:16:22,120
Yes.
1490
01:16:22,840 --> 01:16:24,068
Just be yourself.
1491
01:16:24,240 --> 01:16:25,840
Just remember, it's all about the hands.
1492
01:16:26,680 --> 01:16:27,829
Here we go.
1493
01:16:43,360 --> 01:16:46,352
Ready... Stage is moving!
1494
01:16:46,760 --> 01:16:51,038
Household product 375 in three, two...
1495
01:16:56,600 --> 01:16:59,034
What are you doing? Come on.
1496
01:16:59,320 --> 01:17:01,515
Go! Go!
1497
01:17:03,000 --> 01:17:04,513
She's freezing.
1498
01:17:06,440 --> 01:17:08,954
Sorry, these lights are so bright.
1499
01:17:11,320 --> 01:17:14,312
Nobody tells you how bright these lights...
Well, Neil did tell me.
1500
01:17:16,360 --> 01:17:19,397
Neil is my boss. Here.
1501
01:17:20,880 --> 01:17:23,394
I should thank him
for letting me be up here.
1502
01:17:24,720 --> 01:17:26,199
- Sorry.
- You're Joy.
1503
01:17:26,360 --> 01:17:27,360
I am Joy.
1504
01:17:27,520 --> 01:17:30,398
Just say something!
Talk about the mop!
1505
01:17:30,560 --> 01:17:31,560
Oh, my God.
1506
01:17:31,720 --> 01:17:32,869
We have to do something.
1507
01:17:34,080 --> 01:17:35,559
We have to do something.
1508
01:17:36,320 --> 01:17:37,548
Do we have a call?
1509
01:17:37,720 --> 01:17:38,709
- Could we go to a call?
- We have a call.
1510
01:17:38,920 --> 01:17:40,069
- It's a friendly call?
- It's a friendly call.
1511
01:17:40,240 --> 01:17:42,390
Okay. Take it. Take it.
1512
01:17:42,840 --> 01:17:43,909
Joy, we have a call.
1513
01:17:44,080 --> 01:17:46,196
A call? How did that happen?
1514
01:17:47,080 --> 01:17:48,593
Well, we have a call.
1515
01:17:48,880 --> 01:17:50,359
Hi. Joanne from New York.
1516
01:17:50,560 --> 01:17:51,560
Joanne from New York.
1517
01:17:51,720 --> 01:17:54,154
We have a call coming in
from Joanne from New York.
1518
01:17:54,440 --> 01:17:58,877
Yeah, I'm calling in because I would love a mop
that I don't have to touch when I wring it.
1519
01:17:59,040 --> 01:18:01,998
You know, my hands get raw
and when I mop broken glass...
1520
01:18:02,160 --> 01:18:04,913
and I wring the mop, I cut my hands.
1521
01:18:06,720 --> 01:18:09,075
Do you ever cut your hands
when you're wringing?
1522
01:18:09,240 --> 01:18:11,549
Joanne, that is so funny
that you said that.
1523
01:18:11,720 --> 01:18:16,111
That is actually exactly how
I was inspired to invent this mop.
1524
01:18:16,280 --> 01:18:21,354
There was glass shattered everywhere.
I was with my two kids, with my father, and I...
1525
01:18:21,520 --> 01:18:24,796
Every time I would wring the mop,
I would get glass shards in my hands.
1526
01:18:25,240 --> 01:18:28,277
And the old mop
just wasn't very absorbent.
1527
01:18:28,440 --> 01:18:33,560
So I went to my daughter's room,
and I borrowed her crayons...
1528
01:18:33,720 --> 01:18:36,280
and I designed this mop.
1529
01:18:36,920 --> 01:18:38,069
Make sure you get down there.
Yeah, that's it.
1530
01:18:38,480 --> 01:18:40,840
It's made of plastic, so it's lightweight,
but very durable.
1531
01:18:41,080 --> 01:18:42,399
Go in. Go in to the hands.
1532
01:18:42,480 --> 01:18:43,469
It's extremely absorbent...
1533
01:18:43,560 --> 01:18:45,949
with 300 continuous cotton loops...
1534
01:18:46,120 --> 01:18:48,475
that I looped myself
when I designed it.
1535
01:18:48,760 --> 01:18:51,752
- How much is it?
- It is $19.95.
1536
01:18:52,320 --> 01:18:54,311
I like that price.
I want a whole bunch of them.
1537
01:18:55,080 --> 01:18:56,308
Thank you.
1538
01:18:56,560 --> 01:18:58,391
H375. That's the order number.
1539
01:18:58,560 --> 01:19:00,630
Household item 375.
1540
01:19:00,840 --> 01:19:01,840
I guarantee you...
1541
01:19:02,000 --> 01:19:03,149
That's it. Stay right there.
1542
01:19:03,320 --> 01:19:05,390
...you are not going to find
another mop like this that exists.
1543
01:19:05,560 --> 01:19:08,916
If there was, I would have bought it
and I wouldn't have cut my hands up.
1544
01:19:10,000 --> 01:19:13,788
You can get across the whole kitchen
with one wring. Just imagine that.
1545
01:19:13,960 --> 01:19:15,279
Watch this.
1546
01:19:16,480 --> 01:19:17,913
Chocolate syrup.
1547
01:19:20,080 --> 01:19:21,229
Go the syrup. Go the syrup.
1548
01:19:21,440 --> 01:19:24,000
Baby food.
A very big spill at my house.
1549
01:19:24,160 --> 01:19:25,479
Very common spill for me.
1550
01:19:25,600 --> 01:19:27,158
No. Hands, hands.
1551
01:19:27,800 --> 01:19:31,588
Now, the biggest difference, I don't
have to touch this disgusting mop head.
1552
01:19:31,760 --> 01:19:33,637
There's not another mop on the market...
1553
01:19:33,800 --> 01:19:38,351
that has as much absorbent cotton
as this mop right here.
1554
01:19:38,520 --> 01:19:42,308
And I guarantee you,
there will be no regrets, no returns.
1555
01:19:42,480 --> 01:19:45,517
I have been mopping for most of my life,
every single day.
1556
01:19:45,680 --> 01:19:46,680
Phones are ringing!
1557
01:19:46,880 --> 01:19:49,080
I cannot tell you how much
this mop has changed my life.
1558
01:19:49,160 --> 01:19:51,116
- Phones are ringing! Phones are ringing!
- The phones are ringing. The phones are ringing.
1559
01:19:51,200 --> 01:19:52,200
Go.
1560
01:19:52,280 --> 01:19:55,272
This is gonna be the greatest mop
to have around Christmas time...
1561
01:19:55,440 --> 01:19:57,317
when you have family over...
1562
01:19:57,520 --> 01:20:01,479
I am a mother of two.
There is just spill after spill.
1563
01:20:01,640 --> 01:20:03,278
Family comes to town.
1564
01:20:03,480 --> 01:20:05,869
You can mop your entire kitchen
with one wring!
1565
01:20:06,120 --> 01:20:08,873
Oh, my God! 29,000!
1566
01:20:09,120 --> 01:20:10,633
This is very special!
1567
01:20:10,800 --> 01:20:13,394
I haven't even told you about
my personal favorite feature...
1568
01:20:13,560 --> 01:20:15,551
which is the removable mop head...
1569
01:20:15,720 --> 01:20:20,555
that I can put into the washing machine
and it will come out clean as new.
1570
01:20:20,720 --> 01:20:22,119
Yes! Yes!
1571
01:20:22,280 --> 01:20:24,589
Oh, my God, these numbers keep climbing!
1572
01:20:25,560 --> 01:20:26,709
Thank you. I...
1573
01:20:26,920 --> 01:20:28,240
Yes, that's right. Keep it going.
1574
01:20:28,280 --> 01:20:29,395
Thank you.
1575
01:20:30,600 --> 01:20:33,433
This is the most absorbent
mop on the market. It's lightweight.
1576
01:20:33,640 --> 01:20:36,916
It's the only mop that you're ever gonna buy,
the best mop you're ever gonna use.
1577
01:20:37,080 --> 01:20:41,358
It is lightweight and durable, and that is
just me speaking from my experience.
1578
01:20:41,560 --> 01:20:45,599
As someone who mops their house
every single day, from my heart.
1579
01:20:46,920 --> 01:20:50,071
This woman's gonna be
a whole new business.
1580
01:20:51,960 --> 01:20:52,960
No way.
1581
01:20:58,400 --> 01:20:59,719
Oh, my God.
1582
01:21:19,920 --> 01:21:23,276
Can you believe it?
Can you believe it?
1583
01:21:23,480 --> 01:21:26,836
I thought for sure you were gonna tell me
that your counting machine was broken.
1584
01:21:27,000 --> 01:21:28,672
I listened to you. You were right.
1585
01:21:28,840 --> 01:21:31,354
I just can't believe
that actually happened.
1586
01:21:31,520 --> 01:21:32,520
I know.
1587
01:21:32,680 --> 01:21:35,069
I guess you could say
we're friends in commerce.
1588
01:21:35,280 --> 01:21:36,280
Friends in commerce.
1589
01:21:36,360 --> 01:21:37,395
Yeah.
1590
01:21:37,480 --> 01:21:40,995
Let's promise each other that if, one day,
and that day may come...
1591
01:21:41,160 --> 01:21:44,470
that we become adversaries in commerce,
that we remain friends.
1592
01:21:44,640 --> 01:21:46,278
Because that's a true friendship indeed.
1593
01:21:46,440 --> 01:21:47,668
Friends in commerce.
1594
01:21:48,320 --> 01:21:50,311
I agree. Let's shake on it.
1595
01:22:31,080 --> 01:22:32,911
We've got 10 looms...
1596
01:22:33,080 --> 01:22:36,595
and then when they're completed,
this is where the mop heads are sewn.
1597
01:22:38,840 --> 01:22:40,159
Who makes your parts?
1598
01:22:40,680 --> 01:22:42,352
A factory out in California.
1599
01:22:42,560 --> 01:22:45,199
It was cheaper and faster
than any place around here.
1600
01:22:45,360 --> 01:22:47,715
Smart. Are they gonna be able
to stay on schedule?
1601
01:22:49,160 --> 01:22:50,195
Yeah.
1602
01:22:57,240 --> 01:22:58,434
One time.
1603
01:23:18,120 --> 01:23:19,160
- Right there.
- Thank you.
1604
01:23:19,280 --> 01:23:20,480
- You're welcome.
- Right here?
1605
01:23:22,240 --> 01:23:23,240
Hello?
1606
01:24:24,320 --> 01:24:25,435
Mimi.
1607
01:24:28,280 --> 01:24:29,349
Mimi.
1608
01:24:44,640 --> 01:24:46,995
I so hated to leave her that day.
1609
01:24:48,160 --> 01:24:50,754
I had so much I wanted to say to her.
1610
01:24:51,680 --> 01:24:53,716
And to my great granddaughter.
1611
01:24:56,480 --> 01:25:01,554
I felt I wanted to stay near her
and watch over her.
1612
01:26:07,680 --> 01:26:09,272
Cristy.
1613
01:26:15,360 --> 01:26:17,191
There's a problem in California.
1614
01:26:17,400 --> 01:26:21,518
There can't be a problem in California.
I told Neil that everything was fine.
1615
01:26:21,680 --> 01:26:24,672
Gerhardt keeps raising his price.
He just did it again.
1616
01:26:24,840 --> 01:26:25,840
More money per unit.
1617
01:26:27,240 --> 01:26:29,196
He can't do that.
We're gonna lose money.
1618
01:26:29,360 --> 01:26:31,476
I sent a representative to handle him.
1619
01:26:32,680 --> 01:26:34,520
Representative?
We don't have a representative.
1620
01:26:34,680 --> 01:26:36,238
What representative?
1621
01:26:36,760 --> 01:26:37,988
Peggy went.
1622
01:26:38,280 --> 01:26:39,395
Peggy?
1623
01:26:43,880 --> 01:26:45,836
I don't want to talk about this
right now.
1624
01:26:54,800 --> 01:26:56,028
She wanted to be part of it.
1625
01:26:56,200 --> 01:26:58,191
How could you send Peggy?
1626
01:27:02,920 --> 01:27:04,876
She wanted to be part of it.
1627
01:27:05,720 --> 01:27:09,793
You both are blood relatives.
You're half-sisters.
1628
01:27:09,960 --> 01:27:13,714
It's very, very important
that you love and respect each other.
1629
01:27:16,240 --> 01:27:20,518
I paid them the 20
that you owed them. I had to.
1630
01:27:22,280 --> 01:27:25,795
I got them to fill the order
of the 100,000...
1631
01:27:25,960 --> 01:27:28,428
with a price increase
of only two dollars per unit.
1632
01:27:28,600 --> 01:27:33,196
We can't increase at all, Peggy.
Don't you understand?
1633
01:27:35,440 --> 01:27:38,159
We sold at a certain price.
1634
01:27:39,000 --> 01:27:42,629
Any hikes,
especially the ones he's asking for...
1635
01:27:42,800 --> 01:27:44,677
mean that I will lose so much money...
1636
01:27:44,840 --> 01:27:49,072
that I'll be in even more debt
than I was before.
1637
01:27:51,160 --> 01:27:52,752
You're gonna make it back.
1638
01:27:53,600 --> 01:27:55,716
I'm gonna make it back?
1639
01:27:56,560 --> 01:27:57,560
How?
1640
01:28:02,720 --> 01:28:04,836
I've got ideas, you know.
1641
01:28:06,840 --> 01:28:09,115
There are things that I'd like to do.
1642
01:28:09,280 --> 01:28:12,955
I spoke to him about a project
that Dad and I have been designing.
1643
01:28:13,120 --> 01:28:14,269
Right, Dad?
1644
01:28:14,440 --> 01:28:15,919
Yes, we did.
1645
01:28:18,040 --> 01:28:22,716
Do you have any idea
how much your idea will cost?
1646
01:28:22,880 --> 01:28:24,950
How or where you'll sell it?
1647
01:28:25,640 --> 01:28:28,791
If you can even manufacture it
after it's taken everything we've got...
1648
01:28:28,960 --> 01:28:32,475
to sell this one product that now,
thanks to you...
1649
01:28:32,640 --> 01:28:34,631
is going to cost more money?
1650
01:28:35,280 --> 01:28:37,999
Maybe my product
is better than your product.
1651
01:28:38,160 --> 01:28:40,549
I can do what you did on TV.
It's not that hard.
1652
01:28:40,720 --> 01:28:44,315
Isn't that the whole purpose of that channel?
It's that everybody could do it?
1653
01:28:45,520 --> 01:28:50,355
What your sister does is not easy...
1654
01:28:50,520 --> 01:28:54,354
but what we were planning to do...
1655
01:28:54,520 --> 01:28:58,195
is not that difficult.
1656
01:28:59,200 --> 01:29:00,952
Listen to me.
1657
01:29:01,920 --> 01:29:07,392
Never speak on my behalf...
1658
01:29:10,080 --> 01:29:13,470
about my business again.
1659
01:29:15,440 --> 01:29:18,113
Now I have to go to California.
1660
01:30:19,240 --> 01:30:20,389
Can I help you?
1661
01:30:20,600 --> 01:30:22,591
I'm Joy. I'm here to see Gerhardt.
1662
01:30:23,280 --> 01:30:24,679
He's not available.
1663
01:30:25,960 --> 01:30:27,109
I'll wait.
1664
01:30:30,600 --> 01:30:32,875
She says she's here to see Gerhardt.
1665
01:30:33,840 --> 01:30:34,840
Gerhardt!
1666
01:30:42,680 --> 01:30:44,636
Hey. I'm Gerhardt.
1667
01:30:44,800 --> 01:30:46,199
I'm Joy.
1668
01:30:46,360 --> 01:30:47,588
Come on in.
1669
01:30:47,760 --> 01:30:49,079
Derek Markham is my boss.
1670
01:30:49,240 --> 01:30:50,309
He lives in Texas.
1671
01:30:50,520 --> 01:30:54,798
Fabri-Pac is one of several companies
he owns or collects royalties for.
1672
01:30:54,960 --> 01:30:58,316
I report to him.
He makes pricing decisions.
1673
01:30:58,480 --> 01:31:01,438
Well, I've never met or talked
to this Derek Markham...
1674
01:31:01,640 --> 01:31:03,278
but I've talked to you many times
on the phone.
1675
01:31:03,440 --> 01:31:04,873
And I do find it very curious...
1676
01:31:05,040 --> 01:31:07,998
that the second I'm on television,
with a lot of success...
1677
01:31:08,160 --> 01:31:10,469
the price for our products goes up.
1678
01:31:10,640 --> 01:31:13,313
Seems very unfair to me,
to say the least.
1679
01:31:14,000 --> 01:31:16,275
Seems like you're shaking us down.
1680
01:31:16,440 --> 01:31:18,715
You met Gregory, our plant foreman.
1681
01:31:18,880 --> 01:31:21,189
It's very hard for us to lower the cost
at this point.
1682
01:31:21,680 --> 01:31:23,830
We're already losing a lot of money.
1683
01:31:24,040 --> 01:31:27,077
How could that possibly be,
with the $500,000 that we've given you...
1684
01:31:27,240 --> 01:31:29,390
on top of the
$50,000 of advance royalties...
1685
01:31:29,560 --> 01:31:32,677
that have gone to a Derek Markham
in Dallas.
1686
01:31:32,880 --> 01:31:35,040
And that's not even counting
what my sister paid you...
1687
01:31:35,160 --> 01:31:36,718
without my authority, by the way...
1688
01:31:36,880 --> 01:31:39,553
for your overcharges and your mistakes.
1689
01:31:40,320 --> 01:31:43,915
Your sister paid the increase
that you refused to pay.
1690
01:31:44,240 --> 01:31:48,074
Well, she had no authority to do that.
She's not an officer of my corporation.
1691
01:31:49,080 --> 01:31:53,596
You and I could both spend a lot of time and
money in court to prove that I'm right...
1692
01:31:54,760 --> 01:31:56,398
but that would just make
our lawyers wealthy...
1693
01:31:56,560 --> 01:31:58,949
while my product dies
instead of being on television...
1694
01:31:59,120 --> 01:32:00,917
like it could be right now.
1695
01:32:02,000 --> 01:32:03,638
You can pay more.
1696
01:32:04,160 --> 01:32:06,754
I can't pay more. I won't.
1697
01:32:06,920 --> 01:32:09,718
Costs are higher.
Wear and tear on the molds.
1698
01:32:09,920 --> 01:32:11,876
We have to remake them every other week.
1699
01:32:12,040 --> 01:32:14,873
Is that so? Can I see the molds?
1700
01:32:15,040 --> 01:32:16,439
They're in the machines.
1701
01:32:16,600 --> 01:32:19,433
It'll take some time
to prepare them for you.
1702
01:32:24,360 --> 01:32:26,351
Is there a bathroom I could use?
1703
01:32:29,600 --> 01:32:31,875
Yeah, it's down the hall.
Gregory will show you.
1704
01:32:40,080 --> 01:32:41,195
Thanks.
1705
01:34:02,160 --> 01:34:03,309
What?
1706
01:34:07,160 --> 01:34:08,673
What are you doing in here?
1707
01:34:09,320 --> 01:34:10,594
What is this?
1708
01:34:10,760 --> 01:34:13,638
These are my designs,
these are my molds!
1709
01:34:13,800 --> 01:34:14,800
Those are ours!
1710
01:34:15,000 --> 01:34:16,956
And we knew you'd be trouble.
The cops are on their way.
1711
01:34:17,120 --> 01:34:19,236
- We called 'em as soon as you showed up!
- These are my molds!
1712
01:34:19,400 --> 01:34:20,469
Those are ours!
1713
01:34:20,640 --> 01:34:22,517
I'm taking these with me.
1714
01:34:22,800 --> 01:34:24,080
I'm taking all of these with me.
1715
01:34:24,160 --> 01:34:26,435
I want all of these boxed up,
and I'm taking them.
1716
01:34:26,600 --> 01:34:27,749
You're trespassing!
1717
01:34:27,920 --> 01:34:29,148
It's not your patent!
1718
01:34:29,600 --> 01:34:31,477
These are my designs!
1719
01:34:32,840 --> 01:34:35,149
I'm not going anywhere without my molds.
1720
01:34:36,080 --> 01:34:37,672
What? No. No.
1721
01:34:37,840 --> 01:34:40,115
This is not stealing,
this is my property!
1722
01:34:40,320 --> 01:34:41,435
This is my property.
1723
01:34:41,600 --> 01:34:44,910
I have all of these designs.
These are all mine. They belong to me!
1724
01:34:45,080 --> 01:34:48,709
She's from out of state, John!
You've known me 15 years!
1725
01:34:48,880 --> 01:34:50,518
All right, come on, ma'am.
You're trespassing.
1726
01:34:50,680 --> 01:34:52,272
- What?
- Yeah. Come on.
1727
01:34:52,440 --> 01:34:53,793
- I'm not trespassing.
- Yeah, you're trespassing.
1728
01:34:54,000 --> 01:34:55,000
I was in his office.
1729
01:34:55,160 --> 01:34:56,513
- You don't know. Come on.
- He let me into his...
1730
01:34:56,680 --> 01:34:58,079
Gerhardt, you're not gonna
get away with this.
1731
01:34:58,240 --> 01:34:59,639
- You're not gonna get away with this!
- Be careful what you're saying.
1732
01:34:59,800 --> 01:35:01,711
- You're a thief! You're a thief, Gerhardt!
- Be careful, come on, come on.
1733
01:35:01,920 --> 01:35:03,114
Be careful. Come on, stop it.
1734
01:35:03,280 --> 01:35:05,350
- This is stealing!
- Hey, hey, stop it. Come on.
1735
01:35:05,520 --> 01:35:06,520
All right.
1736
01:35:09,640 --> 01:35:11,596
Watch your step. All right.
1737
01:35:19,640 --> 01:35:20,868
What about Trudy's money, Joy?
1738
01:35:21,040 --> 01:35:23,031
You have to pay back Trudy's money.
1739
01:35:23,200 --> 01:35:24,758
This is only getting worse.
1740
01:35:24,920 --> 01:35:26,797
I predicted tragedy, Joy.
1741
01:35:27,280 --> 01:35:29,191
You're racking up quite a steep bill.
1742
01:35:29,360 --> 01:35:32,477
We had to fly out here, bail you out.
1743
01:35:32,640 --> 01:35:35,632
Plus it cost us an extra $10,000
for Ray Cagney...
1744
01:35:35,800 --> 01:35:38,189
this California patent attorney,
to get us to this point.
1745
01:35:38,360 --> 01:35:40,874
We got the state to decline prosecution.
1746
01:35:41,040 --> 01:35:43,110
They see it's a contract dispute.
1747
01:35:43,280 --> 01:35:46,795
When you paid royalties
to Derek Markham in T exas...
1748
01:35:46,960 --> 01:35:50,919
it put all your parts and molds
under the umbrella of their patent.
1749
01:35:51,920 --> 01:35:55,037
I see you brought your drawings
and hung them to prove your design.
1750
01:35:55,200 --> 01:35:57,714
But it's impossible to fight it now.
1751
01:35:57,880 --> 01:36:00,314
You were not properly advised.
1752
01:36:01,680 --> 01:36:03,033
Cristy, please!
1753
01:36:03,200 --> 01:36:04,200
Tony, take her to bed.
1754
01:36:04,400 --> 01:36:06,516
I don't wanna go to bed.
I wanna stay here.
1755
01:36:06,680 --> 01:36:08,033
I paid those royalties...
1756
01:36:08,240 --> 01:36:09,240
because you told me to.
1757
01:36:09,400 --> 01:36:12,119
Because your lawyer told me to.
1758
01:36:12,280 --> 01:36:16,034
Our lawyer was mistaken.
This happens sometimes in business.
1759
01:36:16,200 --> 01:36:17,394
It didn't work out for you.
1760
01:36:17,560 --> 01:36:18,595
It happens sometimes.
1761
01:36:18,760 --> 01:36:20,113
Trudy's lawyer is not a patent attorney.
1762
01:36:20,280 --> 01:36:21,599
Which I said!
1763
01:36:21,760 --> 01:36:25,719
And you said I had no business
being Joy's advisor.
1764
01:36:25,920 --> 01:36:27,638
- And now it turns out that I was right!
- This is not helpful, Tony!
1765
01:36:27,840 --> 01:36:29,800
- That's enough, Tony. Please.
- It's enough, now?
1766
01:36:29,920 --> 01:36:32,514
I'm very sorry.
I wish there was more I could do.
1767
01:36:32,720 --> 01:36:35,837
But when your sister Peggy paid
the unjustified bills...
1768
01:36:35,960 --> 01:36:37,678
that you refused to pay...
1769
01:36:37,840 --> 01:36:39,273
it closed the door on that.
1770
01:36:39,480 --> 01:36:41,152
What about Neil Walker and QVC?
1771
01:36:41,320 --> 01:36:43,834
Wouldn't they pay the expenses
on defending the patent?
1772
01:36:44,600 --> 01:36:45,600
Be careful, Joy.
1773
01:36:45,760 --> 01:36:49,389
You could be sued for misrepresentation
and failure to deliver your product.
1774
01:36:49,560 --> 01:36:50,560
That's breach.
1775
01:36:51,520 --> 01:36:54,751
QVC requires that you deliver
a fully patented product.
1776
01:36:54,920 --> 01:36:57,309
I've been doing this for a long time.
1777
01:36:57,480 --> 01:37:01,439
You're in for a long court process
that will stall your product.
1778
01:37:01,600 --> 01:37:03,079
And you will probably lose.
1779
01:37:03,240 --> 01:37:04,639
I wish I could do more.
1780
01:37:06,280 --> 01:37:07,633
Take care, now.
1781
01:37:07,880 --> 01:37:10,075
You're gonna have to accept
the facts, Joy.
1782
01:37:10,240 --> 01:37:11,719
I mean, that's...
1783
01:37:12,320 --> 01:37:14,276
You're most of half a million dollars
in debt.
1784
01:37:14,440 --> 01:37:16,271
I don't know how you're gonna pay it.
1785
01:37:16,640 --> 01:37:18,278
We have to declare bankruptcy.
1786
01:37:18,440 --> 01:37:20,874
You're gonna have to declare bankruptcy.
1787
01:37:21,240 --> 01:37:22,434
I have to declare bankruptcy.
1788
01:37:22,600 --> 01:37:23,600
She has to.
1789
01:37:23,760 --> 01:37:25,240
- To try to contain my losses.
- Yeah.
1790
01:37:25,360 --> 01:37:26,509
I have to write it off.
1791
01:37:26,680 --> 01:37:28,591
It just seems so wrong.
1792
01:37:28,760 --> 01:37:30,318
We've worked so hard.
1793
01:37:30,480 --> 01:37:32,550
We've come so far
for us to just give up now.
1794
01:37:32,720 --> 01:37:34,199
It just seems so unfair!
1795
01:37:34,360 --> 01:37:36,828
Business is unfair. That's it.
1796
01:37:37,000 --> 01:37:39,036
It's not working out.
Well, that's what happens.
1797
01:37:39,200 --> 01:37:42,875
That's why people don't go around
making invention every other day.
1798
01:37:43,080 --> 01:37:44,115
Wake up!
1799
01:37:44,200 --> 01:37:45,200
It's my fault.
1800
01:37:45,360 --> 01:37:48,158
I gave her the confidence to think she was
more than just an unemployed housewife...
1801
01:37:48,320 --> 01:37:51,039
selling plastic kitchen stuff
to other unemployed housewives...
1802
01:37:51,200 --> 01:37:52,269
on a junk cable channel.
1803
01:37:52,440 --> 01:37:55,159
It's my fault.
It's not your fault, honey.
1804
01:37:55,320 --> 01:37:57,960
It was my mistake to make her think
that she was more than she was.
1805
01:37:58,360 --> 01:38:00,828
She pressured herself into doing
something she shouldn't have done.
1806
01:38:01,000 --> 01:38:03,080
It was wrong of you
to put that pressure on yourself.
1807
01:38:03,200 --> 01:38:05,430
It was wrong of us
to put that pressure on you.
1808
01:38:05,600 --> 01:38:07,033
I need more vodka.
1809
01:38:07,200 --> 01:38:12,832
It was wrong of us to think that you'd be
an instant business person overnight.
1810
01:38:13,000 --> 01:38:15,560
Of course, this is not who you are.
1811
01:38:16,520 --> 01:38:21,469
It takes a kind of toughness,
a certain acumen...
1812
01:38:21,640 --> 01:38:24,438
that you simply don't have.
1813
01:38:25,120 --> 01:38:26,439
Sign the paper.
1814
01:38:31,000 --> 01:38:33,434
You have to sign
these bankruptcy papers, honey.
1815
01:38:33,600 --> 01:38:36,160
The notary's right outside.
Let me get her.
1816
01:38:40,160 --> 01:38:42,360
You're gonna have to move
out of your house immediately.
1817
01:38:43,160 --> 01:38:44,880
You're gonna have to move
into an apartment.
1818
01:38:45,320 --> 01:38:47,436
Maybe you can move into a room
in Trudy's house.
1819
01:38:47,600 --> 01:38:48,715
With the children?
1820
01:38:48,880 --> 01:38:50,233
Yeah. You have room.
1821
01:38:51,160 --> 01:38:52,593
She's my daughter. Why not?
1822
01:38:53,920 --> 01:38:55,512
Let's talk about it.
1823
01:38:56,000 --> 01:38:57,520
Trudy, we have to offer her something.
1824
01:38:57,680 --> 01:38:58,680
Again?
1825
01:38:58,840 --> 01:39:00,034
Why me?
1826
01:39:07,840 --> 01:39:09,432
Please sign, honey.
1827
01:39:35,760 --> 01:39:36,875
Thank you.
1828
01:39:40,640 --> 01:39:45,077
Mimi said you were the one born
to help carry the family to success.
1829
01:39:48,560 --> 01:39:51,393
No, Cristy. Mimi was wrong.
1830
01:39:52,840 --> 01:39:55,070
The world does not give you opportunities.
1831
01:39:55,240 --> 01:39:59,995
The world destroys your opportunity
and it breaks your heart.
1832
01:40:00,640 --> 01:40:04,235
I should have listened to my mother
when I was 10 years old.
1833
01:40:04,400 --> 01:40:06,080
I should have spent the rest of my life...
1834
01:40:06,120 --> 01:40:09,157
watching TV and hiding from the world
like my mother.
1835
01:40:10,080 --> 01:40:12,674
So I don't wanna hear
any more about Mimi.
1836
01:40:13,240 --> 01:40:14,309
She was wrong.
1837
01:40:14,480 --> 01:40:17,916
She had her head in the clouds
and it was full of stupid ideas.
1838
01:40:18,080 --> 01:40:20,275
And it gave me stupid ideas.
1839
01:40:22,800 --> 01:40:23,800
Like this.
1840
01:40:26,640 --> 01:40:28,790
This stupid, stupid idea!
1841
01:40:31,760 --> 01:40:34,320
Mommy, don't tear them! No!
1842
01:40:56,040 --> 01:40:58,190
Cristy, I'm so sorry.
1843
01:40:58,400 --> 01:41:00,470
I'm sorry, Cristy.
1844
01:41:00,640 --> 01:41:02,198
I'm so sorry.
1845
01:41:02,360 --> 01:41:04,794
Please go to bed.
Everybody just go to bed.
1846
01:41:06,200 --> 01:41:07,792
Good night, Mommy.
1847
01:41:07,960 --> 01:41:10,155
Good night, sweetheart. Just go to bed.
1848
01:41:12,720 --> 01:41:15,234
I'm so sorry I failed you, Joy.
I'm so sorry.
1849
01:41:15,480 --> 01:41:17,072
Just, just don't.
1850
01:42:48,760 --> 01:42:50,955
Joy? Joy?
1851
01:42:51,640 --> 01:42:53,039
Joy, where are you?
1852
01:42:55,040 --> 01:42:56,792
Joy, where are you?
1853
01:44:10,480 --> 01:44:11,799
It's open.
1854
01:44:19,560 --> 01:44:20,879
You can leave the door open.
1855
01:44:46,880 --> 01:44:48,871
No one knows I'm here.
1856
01:44:49,880 --> 01:44:51,871
You don't even know who I am.
1857
01:44:52,040 --> 01:44:57,558
I could be Derek Markham or I might be
someone Derek Markham sent to handle you.
1858
01:44:58,040 --> 01:45:00,031
You have no case.
1859
01:45:00,560 --> 01:45:04,439
Maybe people think you came to Dallas
in despair to take your own life...
1860
01:45:04,600 --> 01:45:09,549
because you were in such deep financial
trouble suddenly from your little venture.
1861
01:45:16,240 --> 01:45:19,516
I made a phone call this morning
to Hong Kong.
1862
01:45:20,200 --> 01:45:25,228
It was 1:00 a.m. in California but it was
5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong.
1863
01:45:25,400 --> 01:45:29,757
I always think it's amazing
how time works like that.
1864
01:45:31,440 --> 01:45:34,557
And I was fortunate enough to get
on the phone with Mr. Christopher...
1865
01:45:34,760 --> 01:45:37,797
who I found to be very friendly,
which was surprising...
1866
01:45:37,960 --> 01:45:41,077
because I really haven't found the
gentlemen in California to be very nice...
1867
01:45:41,240 --> 01:45:43,629
considering we're all
in business together.
1868
01:45:43,800 --> 01:45:47,588
Welcome to the world of business,
I guess.
1869
01:45:48,640 --> 01:45:51,000
I told Mr. Christopher
that the reason that I was calling...
1870
01:45:51,080 --> 01:45:55,073
was to discuss the differences
in the designs of our products.
1871
01:45:55,760 --> 01:46:00,117
But I quickly learned
that Mr. Christopher has no idea...
1872
01:46:00,280 --> 01:46:06,435
if his Hong Kong patent for a self-wringing
mop is worth anything or if it even works.
1873
01:46:07,080 --> 01:46:12,108
Because they have not made
or sold a single mop.
1874
01:46:12,400 --> 01:46:16,109
Unlike us, who have sold over 200,000.
1875
01:46:17,240 --> 01:46:21,995
And I've paid you over $50,000
in advanced royalties...
1876
01:46:22,160 --> 01:46:24,116
on behalf of Mr. Christopher.
1877
01:46:24,680 --> 01:46:29,595
Blood money from my family
and my second mortgage.
1878
01:46:30,840 --> 01:46:35,118
Turns out Mr. Christopher doesn't know
anything about those royalties.
1879
01:46:35,360 --> 01:46:36,793
So it seems...
1880
01:46:37,960 --> 01:46:41,589
we have a case of fraud and embezzlement.
1881
01:46:44,640 --> 01:46:47,791
And, as if that weren't bad enough...
1882
01:46:48,680 --> 01:46:54,198
I also discovered in the paperwork that our
mops actually don't bear any similarities.
1883
01:46:54,360 --> 01:46:57,477
So I never did owe you
any royalties for your patent.
1884
01:46:58,520 --> 01:47:00,476
That's another case of fraud.
1885
01:47:01,160 --> 01:47:07,030
My lawyers really could go after you,
but I told them, "Give me a day."
1886
01:47:07,200 --> 01:47:13,150
To see if maybe
you might've made a mistake...
1887
01:47:15,000 --> 01:47:17,958
that you would correct,
given the chance.
1888
01:47:33,360 --> 01:47:36,352
We'll pay you back all the royalties
you paid us.
1889
01:47:41,400 --> 01:47:46,030
I'll give you $20,000
on top of paying you back the 50.
1890
01:47:58,000 --> 01:47:59,228
Okay.
1891
01:48:00,920 --> 01:48:04,674
I'll give you $50,000
on top of paying you back the 50.
1892
01:48:16,760 --> 01:48:18,352
Plus interest.
1893
01:48:23,800 --> 01:48:25,791
I want all of my molds back.
1894
01:48:26,440 --> 01:48:28,749
I want you to sign
this piece of paper...
1895
01:48:29,800 --> 01:48:33,076
saying that you have
no rights, financially.
1896
01:48:34,080 --> 01:48:37,595
I'm just gonna add...
I said the 50...
1897
01:48:39,720 --> 01:48:41,631
plus the 50...
1898
01:48:43,440 --> 01:48:46,113
plus the interest.
1899
01:48:46,280 --> 01:48:50,398
So I just want you to initial
next to those two numbers as well.
1900
01:48:56,440 --> 01:48:57,953
So just sign there.
1901
01:49:05,960 --> 01:49:08,428
She put up with just about anything.
1902
01:49:09,480 --> 01:49:11,914
Until when she had to
bring the hammer down...
1903
01:49:13,480 --> 01:49:15,118
she brought the hammer down.
1904
01:49:17,480 --> 01:49:20,119
She couldn't know what was to come.
1905
01:49:21,000 --> 01:49:25,118
That she'd go on to make
another 100 record-setting patents.
1906
01:49:26,000 --> 01:49:29,595
Skinny velvet hangers
make neater closets.
1907
01:49:29,760 --> 01:49:32,115
That's a big deal to a lot of people.
1908
01:49:33,280 --> 01:49:35,669
I mean, who thinks of things like that?
1909
01:49:36,880 --> 01:49:38,154
Joy did.
1910
01:49:42,440 --> 01:49:47,673
She didn't know any of this would happen
as she walked down the street that day.
1911
01:49:48,320 --> 01:49:52,313
Yes, sir, tonight's the night for Ol'
Saint Nick to make his yearly visit...
1912
01:49:52,520 --> 01:49:54,511
to all the folks all over the world.
1913
01:49:54,680 --> 01:49:58,150
There's fun and expectation
in every house across the land.
1914
01:49:58,360 --> 01:50:02,433
And speaking of houses, what do you say
we take a little look-in on a typical one?
1915
01:50:05,440 --> 01:50:10,833
Now I'll admit that what you see right now is
just a small piece of the front of the house...
1916
01:50:11,040 --> 01:50:14,794
but all you grownups and kids alike,
this is the time for Santa's magic...
1917
01:50:14,960 --> 01:50:18,157
so I think we can make it
become a real house.
1918
01:50:19,040 --> 01:50:20,473
Even a house with love in it.
1919
01:50:20,640 --> 01:50:23,712
Mr. Santa Claus, can we have
a little snow, please?
1920
01:50:25,800 --> 01:50:27,711
Thank you. That's fine.
1921
01:50:28,000 --> 01:50:32,039
Now, Santa, let me see what it
really looks like inside this house.
1922
01:51:01,400 --> 01:51:05,916
She couldn't know that one day
she would move into a big beautiful home.
1923
01:51:08,480 --> 01:51:10,755
Her mother was happy.
1924
01:51:11,560 --> 01:51:15,758
She remained close to her,
and with the rest of her family...
1925
01:51:15,920 --> 01:51:18,673
which was, as always, complicated.
1926
01:51:20,840 --> 01:51:25,994
She would pay for products made by
Rudy, Trudy, and Peggy.
1927
01:51:26,240 --> 01:51:28,276
Even when they failed.
1928
01:51:28,920 --> 01:51:33,675
Even when they wrongly sued
for ownership of her company.
1929
01:51:34,560 --> 01:51:39,270
As Rudy got older, Joy continued
to take care of him and love him.
1930
01:51:45,120 --> 01:51:50,797
As Neil Walker predicted,
Joy did become a whole new business.
1931
01:51:51,240 --> 01:51:53,196
And even outgrew Q VC.
1932
01:51:53,360 --> 01:51:55,360
- She's talking to her children.
- Is T ony in there?
1933
01:51:55,400 --> 01:51:56,719
Yes, T ony's in there.
The family's in there.
1934
01:51:56,960 --> 01:52:03,035
Her ex-husband and her best friend
would remain her steadfast advisers.
1935
01:52:03,200 --> 01:52:04,553
Please be patient.
1936
01:52:10,320 --> 01:52:12,470
I love you.
You guys go and pack your rooms.
1937
01:52:12,640 --> 01:52:14,437
- Good night, Mom.
- I love you.
1938
01:52:23,440 --> 01:52:24,555
- Hi.
- Hi.
1939
01:52:24,720 --> 01:52:26,392
- Welcome.
- Thank you.
1940
01:52:29,080 --> 01:52:30,149
What do you have?
1941
01:52:30,320 --> 01:52:31,992
A traveling clothes cleaner.
1942
01:52:32,160 --> 01:52:33,160
Let's see it.
1943
01:52:34,120 --> 01:52:35,269
So you're from Memphis?
1944
01:52:35,440 --> 01:52:36,668
Yes, I am.
1945
01:52:36,840 --> 01:52:37,989
You work as a waitress?
1946
01:52:38,160 --> 01:52:39,309
Yes, ma'am.
1947
01:52:39,520 --> 01:52:41,988
All right. Let's see it.
1948
01:52:43,520 --> 01:52:44,669
You made this yourself?
1949
01:52:44,840 --> 01:52:45,840
Yes, I did, ma'am.
1950
01:52:46,840 --> 01:52:49,070
I made my first invention myself, too.
1951
01:52:50,520 --> 01:52:52,511
I like this, it's a very good design.
1952
01:52:52,680 --> 01:52:53,715
Thank you.
1953
01:52:53,800 --> 01:52:56,314
Can you stay an extra day,
meet with our designers?
1954
01:52:57,160 --> 01:52:58,354
No, because of your boss?
1955
01:53:00,000 --> 01:53:01,752
What hotel are you staying in right now?
1956
01:53:01,960 --> 01:53:03,520
- The Holiday Inn, ma'am.
- Holiday Inn.
1957
01:53:03,680 --> 01:53:05,636
Let's move them over to the Radisson,
get them a suite.
1958
01:53:05,840 --> 01:53:07,480
You'll be more comfortable
with your baby.
1959
01:53:07,520 --> 01:53:10,318
I'll call your boss and get it taken care of,
give you an extra day...
1960
01:53:10,480 --> 01:53:12,761
so that tomorrow you can come in,
meet with the designers.
1961
01:53:12,960 --> 01:53:14,712
- We can take it step by step, all right?
- Thank you.
1962
01:53:14,960 --> 01:53:16,632
We'll work on your idea,
see if we can do something.
1963
01:53:16,800 --> 01:53:18,631
This means so much to me.
1964
01:53:18,880 --> 01:53:20,359
I know what it feels like.
1965
01:53:20,840 --> 01:53:22,876
I know what it feels like
to be in that chair.
1966
01:53:23,560 --> 01:53:25,560
- We'll see you tomorrow, okay?
- Thank you, ma'am.
1967
01:53:25,640 --> 01:53:26,868
And good luck.
1968
01:53:27,160 --> 01:53:28,560
- Thank you for coming.
- Thank you.
1969
01:53:28,680 --> 01:53:31,399
- Go get the next person, Tony.
- Okay.
1970
01:53:31,880 --> 01:53:32,880
Neil.
1971
01:53:35,000 --> 01:53:37,150
Sorry, we have legal stuff
with Barry, now.
1972
01:53:40,480 --> 01:53:41,879
Yes, we do.
1973
01:53:43,320 --> 01:53:46,073
Here we are.
1974
01:53:47,680 --> 01:53:49,750
Adversaries in commerce.
1975
01:53:50,560 --> 01:53:52,755
Adversaries in commerce.
1976
01:53:53,920 --> 01:53:55,717
- And friends.
- Yes.
1977
01:53:56,160 --> 01:53:57,354
And friends.
1978
01:53:58,800 --> 01:54:01,234
I'm gonna tell you something
but you didn't hear it from me.
1979
01:54:01,600 --> 01:54:03,720
I don't know who you are
or what you're talking about.
1980
01:54:03,880 --> 01:54:05,518
That's what I wanted to hear.
1981
01:54:07,240 --> 01:54:09,196
Barry's gonna come after you, hard.
1982
01:54:09,400 --> 01:54:12,756
But that's just business.
That's the way Barry is. He's a negotiator.
1983
01:54:12,920 --> 01:54:15,070
Ultimately, he needs you.
1984
01:54:15,280 --> 01:54:18,431
He's buying HSN.
1985
01:54:18,600 --> 01:54:21,910
It's all about HSN now,
and he wants you to come with him.
1986
01:54:24,360 --> 01:54:25,918
He needs you.
1987
01:54:26,680 --> 01:54:28,750
You're going to be very big over there.
1988
01:54:29,280 --> 01:54:31,236
That's what's going to happen.
1989
01:54:31,640 --> 01:54:34,438
But, you didn't hear it from me, right?
1990
01:54:35,080 --> 01:54:39,232
No, I sure didn't.
But thank you.
1991
01:54:42,600 --> 01:54:44,511
It's nice to see you.
1992
01:54:44,680 --> 01:54:46,238
It's good to see you.
1993
01:54:48,560 --> 01:54:50,596
I'll see you around, pal.
1994
01:54:50,760 --> 01:54:52,716
Yeah.
1995
01:54:59,880 --> 01:55:00,949
It's been a long journey.
1996
01:55:01,160 --> 01:55:02,160
Yes, it has.
1997
01:55:02,320 --> 01:55:03,320
I'm proud of you.
1998
01:55:03,480 --> 01:55:04,674
Thank you, Neil.
1999
01:55:38,840 --> 01:55:42,389
This right here,
this is a special power.
2000
01:55:44,280 --> 01:55:46,157
This is a special power.
2001
01:55:50,880 --> 01:55:54,156
And then I started to build
my very own house...
2002
01:55:55,920 --> 01:55:58,514
where I would live
and make wonderful creations...
2003
01:55:58,720 --> 01:56:02,030
for all the world to see and love.
2004
01:56:07,720 --> 01:56:10,188
She didn't know any of
this would happen...
2005
01:56:10,400 --> 01:56:13,233
as she walked that day.
155070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.