All language subtitles for Joy.2015.REPACK.720p.BluRay.x264-Felony
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,680 --> 00:00:46,680
It doesn't make sense.
2
00:00:46,840 --> 00:00:49,479
I don't understand how something
like this happened.
3
00:00:51,400 --> 00:00:52,913
I don't know what I'm gonna do.
4
00:00:53,080 --> 00:00:54,920
This has been my whole life,
and now it's gone.
5
00:00:54,960 --> 00:00:56,837
I don't know what I'm supposed to do.
6
00:00:58,000 --> 00:01:00,992
Pendleton Industries is
all I've ever known.
7
00:01:01,200 --> 00:01:03,509
And now it's all been taken away.
8
00:01:05,400 --> 00:01:09,598
When someone sees a weakness in me,
I turn that weakness into a strength.
9
00:01:15,320 --> 00:01:17,276
Danica, you're so strong.
10
00:01:19,000 --> 00:01:21,798
I don't think I could do
anything like this.
11
00:01:22,680 --> 00:01:24,671
You can imagine changing your life...
12
00:01:24,840 --> 00:01:27,308
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
13
00:01:27,520 --> 00:01:31,433
Which is only possible if Bartholomew
is no longer living.
14
00:01:34,960 --> 00:01:37,679
You will never get
the deed to the land again.
15
00:01:37,840 --> 00:01:39,751
I will never allow it.
16
00:01:39,920 --> 00:01:42,275
Put down that gun,
you silly girl.
17
00:01:42,960 --> 00:01:45,155
Watch your step, Bartholomew.
18
00:01:45,280 --> 00:01:46,998
Ridge is on his way.
19
00:01:47,200 --> 00:01:49,156
And he's still in love with Clarinda.
20
00:01:49,960 --> 00:01:52,190
And Jared loves me.
21
00:01:52,800 --> 00:01:53,949
Clarinda...
22
00:01:54,600 --> 00:01:55,953
it's true.
23
00:01:56,120 --> 00:01:57,189
I'm here for you.
24
00:02:12,080 --> 00:02:17,598
This is the story of Joy,
as told by me, her grandmother.
25
00:02:22,800 --> 00:02:26,713
Everybody starts out with some kind
of dream of what life will be.
26
00:02:30,960 --> 00:02:34,350
Joy's dream started at this metal garage
her father ran.
27
00:02:43,240 --> 00:02:46,755
Jackie, Jackie, bo-backie
Banana-fana, fo-fackie
28
00:02:46,920 --> 00:02:48,717
Fee-fi, mo-mackie
Jackie
29
00:02:48,880 --> 00:02:52,395
My granddaughter had a best friend,
Jackie.
30
00:02:52,600 --> 00:02:54,556
Joy, Joy, bo-boy
Banana-fana, fo-foy
31
00:02:54,720 --> 00:02:57,439
While shivering in my shoes
32
00:02:57,560 --> 00:02:59,551
I strike a careless pose
33
00:02:59,760 --> 00:03:01,557
A half-sister, Peggy.
34
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
A dog.
35
00:03:05,760 --> 00:03:07,751
It's okay. It's okay, Mitzy.
36
00:03:08,120 --> 00:03:09,439
A father.
37
00:03:11,840 --> 00:03:13,637
A mother...
38
00:03:15,960 --> 00:03:17,712
who is my daughter.
39
00:03:19,120 --> 00:03:22,078
A grandmother. That's me.
40
00:03:34,840 --> 00:03:38,071
She made many beautiful things
in her room.
41
00:03:38,280 --> 00:03:39,474
Magic.
42
00:03:40,760 --> 00:03:43,194
Some people love to make things.
43
00:03:44,360 --> 00:03:49,036
They have the patience and the focus
to figure it out with their hands.
44
00:03:49,200 --> 00:03:53,079
Joy was one of those people
who rejoiced in making things.
45
00:03:53,240 --> 00:03:57,233
And I open the gate
to the big g reen meadow.
46
00:03:57,920 --> 00:04:00,354
And I went into the forest.
47
00:04:01,120 --> 00:04:03,270
And there, I conquered many dangers.
48
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
A wolf...
49
00:04:06,240 --> 00:04:08,390
and other scary things.
50
00:04:08,600 --> 00:04:11,637
And then I started to build
my very own house...
51
00:04:12,400 --> 00:04:13,435
where I would live...
52
00:04:13,600 --> 00:04:16,751
and make wonderful creations
for all the world...
53
00:04:16,920 --> 00:04:18,717
to see and have.
54
00:04:19,360 --> 00:04:20,759
And maybe for the prince and princess...
55
00:04:20,920 --> 00:04:23,514
who lived across the forest,
in the castle.
56
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
See?
57
00:04:25,360 --> 00:04:27,112
And they were in love.
58
00:04:27,280 --> 00:04:28,759
And maybe they'd invite me over...
59
00:04:28,920 --> 00:04:30,797
because of the things that I made.
60
00:04:32,120 --> 00:04:35,635
You need a handsome prince.
That's what you need. A prince.
61
00:04:37,680 --> 00:04:39,511
No, I don't need a prince.
62
00:04:39,680 --> 00:04:42,797
This is a special power.
I don't need a prince.
63
00:04:45,720 --> 00:04:49,474
My daughter Terry is separated,
and alone in her room...
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,352
watching soap operas.
65
00:04:51,560 --> 00:04:52,709
You can imagine changing your life...
66
00:04:52,880 --> 00:04:55,792
by fighting for the deed
to the land, Clarinda.
67
00:04:56,720 --> 00:04:58,870
I have something for you.
68
00:04:59,080 --> 00:05:00,559
Oh, Danica...
69
00:05:01,600 --> 00:05:02,635
You're so strong.
70
00:05:02,800 --> 00:05:05,234
I don't think I could ever do
something like this.
71
00:05:09,480 --> 00:05:12,631
I always felt it was for me
to encourage her.
72
00:05:13,920 --> 00:05:15,273
So I said...
73
00:05:15,800 --> 00:05:20,749
You are goi ng to g row up and be a strong,
smart young woman...
74
00:05:21,000 --> 00:05:26,358
go to school, meet a fine young man,
have beautiful children of your own...
75
00:05:26,520 --> 00:05:31,958
and you're gonna build wonderful things
that you do in your room.
76
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Okay?
77
00:05:33,120 --> 00:05:35,588
What happened to this girl's dreams?
78
00:05:36,920 --> 00:05:38,069
Watch this.
79
00:05:38,240 --> 00:05:40,231
Mother, I can't find my lanyard for work.
80
00:05:40,440 --> 00:05:42,510
They're not gonna let me through
airport security without it.
81
00:05:42,640 --> 00:05:45,234
Joy, you can't find your lanyard?
Can I help you?
82
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
No, but I...
83
00:05:46,400 --> 00:05:47,435
Honey, listen.
84
00:05:47,600 --> 00:05:51,798
I know life hasn't gone as we discussed
many times, sweetheart.
85
00:05:51,960 --> 00:05:54,599
And you don't exactly have
your whole life ahead of you...
86
00:05:54,760 --> 00:05:57,513
but you still have a good portion
of it, anyway.
87
00:05:58,440 --> 00:06:00,431
Hope springs eternal.
88
00:06:01,640 --> 00:06:03,198
- Thanks, Mimi.
- Sure.
89
00:06:03,360 --> 00:06:05,954
Mother, look what I did find.
90
00:06:07,360 --> 00:06:08,793
What is that?
91
00:06:08,960 --> 00:06:10,837
How can you ask what this is?
92
00:06:11,440 --> 00:06:13,908
The dog collar I invented
in high school.
93
00:06:14,240 --> 00:06:16,037
Remember Mitzy choked a couple of times?
94
00:06:16,200 --> 00:06:18,589
So I invented a dog collar
with a quick release...
95
00:06:18,760 --> 00:06:19,829
so that a dog would never choke...
96
00:06:20,000 --> 00:06:23,595
and I covered it with reflective tape,
plus it's a flea collar.
97
00:06:23,760 --> 00:06:26,479
I probably wouldn't be late to this job
I'm going to...
98
00:06:26,640 --> 00:06:28,240
if you'd gotten me a patent or a lawyer.
99
00:06:28,400 --> 00:06:31,312
Joy the doer, Joy the doer.
You were always doing things, honey.
100
00:06:31,440 --> 00:06:33,635
How could I be expected
to remember everything?
101
00:06:33,800 --> 00:06:36,519
Now the Hartz company
has the patent to that collar.
102
00:06:36,680 --> 00:06:38,591
I don't know how to get a patent.
103
00:06:39,480 --> 00:06:40,833
What is that smell?
104
00:06:42,000 --> 00:06:43,956
How did you get
yogurt down here, Mother?
105
00:06:45,240 --> 00:06:46,640
I was wondering what that odor was.
106
00:06:46,840 --> 00:06:48,831
It's starting to mold for Pete's sake.
107
00:06:49,000 --> 00:06:53,073
Yes, I am, because I feel like I cannot
have the life bled out of me this way.
108
00:06:53,240 --> 00:06:56,073
Joy, look who's back.
Look who's back!
109
00:06:56,240 --> 00:06:58,629
Yes, Bartholomew is back.
110
00:06:58,720 --> 00:06:59,630
No, no.
111
00:06:59,720 --> 00:07:00,960
I thought Bartholomew was dead?
112
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
And I'm a ghost.
113
00:07:02,160 --> 00:07:04,080
He came back as a ghost with
even greater powers.
114
00:07:04,200 --> 00:07:05,235
Ghost, you go away!
115
00:07:05,440 --> 00:07:07,351
My powers are even greater now.
116
00:07:07,520 --> 00:07:09,476
I cannot handle this.
How is this possible?
117
00:07:10,040 --> 00:07:11,075
Stay away from him.
118
00:07:11,240 --> 00:07:12,992
Clarinda, you don't know
what a ghost can do to you!
119
00:07:13,200 --> 00:07:14,633
Even from beyond the grave.
120
00:07:16,520 --> 00:07:18,238
Grandma's gonna take you
to the birthday party, okay?
121
00:07:18,360 --> 00:07:19,360
Five minutes.
122
00:07:20,960 --> 00:07:23,394
Hi. What are you doing here?
123
00:07:23,520 --> 00:07:25,750
I'm returning him to you.
I don't want him anymore.
124
00:07:25,920 --> 00:07:26,955
What?
125
00:07:27,520 --> 00:07:28,669
He's damaged.
126
00:07:28,880 --> 00:07:30,313
He has no place else to go.
127
00:07:30,720 --> 00:07:32,551
He's been living
in my house for two years.
128
00:07:32,760 --> 00:07:34,671
Dad, I'm so sorry.
129
00:07:34,840 --> 00:07:37,274
But you know,
Tony's living in the basement.
130
00:07:37,440 --> 00:07:39,520
Your ex-husband shouldn't be living
in your basement.
131
00:07:39,640 --> 00:07:41,392
That's not the proper way to be divorced.
132
00:07:41,640 --> 00:07:44,677
Okay. I don't know
where I'm gonna put you.
133
00:07:44,880 --> 00:07:46,598
Dad, don't go in there. Mom's in there.
134
00:07:47,760 --> 00:07:50,274
You can have him back, Terry.
I don't want him anymore.
135
00:07:50,440 --> 00:07:52,032
What was so much better about
being with Sharon, Rudy?
136
00:07:52,240 --> 00:07:53,355
Dad, don't answer that.
137
00:07:53,520 --> 00:07:55,476
We went to the Metropolitan Museum of Art.
138
00:07:55,600 --> 00:07:58,068
- What did you like at the museum?
- What did I like? I'll tell you what I like.
139
00:07:58,240 --> 00:08:02,074
I like the ancient Roman statues.
I like the medieval armor.
140
00:08:02,240 --> 00:08:03,912
I like the Etruscan jewelry.
141
00:08:04,080 --> 00:08:06,720
- Museums are full of dust and death.
- I like going to the café...
142
00:08:06,880 --> 00:08:09,000
having an espresso, a nice panini,
that's what I like.
143
00:08:09,040 --> 00:08:11,110
You had a panini in a coffin, Rudy.
144
00:08:11,320 --> 00:08:14,198
- A dusty, boring coffin. Yuck.
- Then why'd you ask me?
145
00:08:14,360 --> 00:08:15,520
What are you, a crazy person?
146
00:08:15,560 --> 00:08:17,198
It's like having a conversation
with an insane asylum person.
147
00:08:17,360 --> 00:08:18,713
What else, Captain Jack?
What else was so great?
148
00:08:18,880 --> 00:08:20,438
Captain Jack, you're calling me. Okay.
149
00:08:20,600 --> 00:08:21,749
Yes, you're Captain Jack,
the flying jackass.
150
00:08:21,920 --> 00:08:23,797
Yeah, and you know what you are?
You're like a gas leak.
151
00:08:23,960 --> 00:08:25,598
- We don't smell you, we don't see you...
- I am not a gas leak!
152
00:08:25,800 --> 00:08:27,233
- But you're killing us all silently.
- You take that back...
153
00:08:27,400 --> 00:08:28,515
and tell me what else you did
with Sharon!
154
00:08:28,600 --> 00:08:30,000
You creature from the Black Lagoon.
155
00:08:30,080 --> 00:08:31,559
No! This conversation is over.
156
00:08:31,720 --> 00:08:33,597
- I'm leaving. Good luck.
- Oh, my God. Here it goes.
157
00:08:33,720 --> 00:08:35,551
Watch out, Joy. He's gonna snap!
158
00:08:35,720 --> 00:08:37,790
Please. You want me to snap.
That's your whole routine. You...
159
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Guard the china!
160
00:08:39,160 --> 00:08:41,116
- Hey, Terry, you like this?
- Dad, no!
161
00:08:41,320 --> 00:08:42,833
How's this for snapping?
162
00:08:43,360 --> 00:08:44,588
- No! No.
- How's this?
163
00:08:46,160 --> 00:08:47,275
This is snapping!
164
00:08:47,440 --> 00:08:49,749
- Dad! Stop!
- He's disturbed, Joy!
165
00:08:49,960 --> 00:08:51,234
He's a disturbed man!
166
00:08:51,440 --> 00:08:53,192
- I'm disturbed?
- He's a damaged man!
167
00:08:53,360 --> 00:08:54,998
You're right, I am disturbed.
168
00:08:55,200 --> 00:08:56,633
You're the great disturber!
169
00:08:57,560 --> 00:08:58,595
I'm sorry, honey.
170
00:08:58,760 --> 00:08:59,795
I don't like this.
171
00:08:59,960 --> 00:09:01,552
You're not supposed to see
this kind of thing.
172
00:09:01,720 --> 00:09:03,950
I'm very, very sorry.
I apologize sincerely.
173
00:09:04,360 --> 00:09:07,113
It's not gonna happen, okay?
We have other...
174
00:09:07,800 --> 00:09:08,920
I'm gonna clean all this up.
175
00:09:08,960 --> 00:09:10,632
Dad, no. Don't clean it up.
176
00:09:10,800 --> 00:09:12,791
Dad, stop. Just don't, okay?
177
00:09:13,880 --> 00:09:16,792
Stop. I'll do it.
I just want to get you out of this room.
178
00:09:18,800 --> 00:09:19,915
Thank you.
179
00:09:20,120 --> 00:09:21,760
Hi, guys.
I'm sorry about all the yelling.
180
00:09:21,840 --> 00:09:23,876
Mimi's gonna take you
to the birthday party, okay?
181
00:09:24,080 --> 00:09:25,513
Hi, my sweethearts.
182
00:09:25,680 --> 00:09:27,671
- You broke things again.
- He did break stuff.
183
00:09:27,840 --> 00:09:29,478
I did break some things,
but Grandma was wrong.
184
00:09:29,640 --> 00:09:31,870
So I was a little wrong,
but she was really wrong.
185
00:09:32,080 --> 00:09:34,150
But Grandpa's gonna come stay with us
for a little while.
186
00:09:34,280 --> 00:09:35,633
Yay!
187
00:09:35,840 --> 00:09:38,559
A sleepover with Grandpa! Yay!
188
00:09:38,760 --> 00:09:42,230
Sharon never separated the wash.
The whites were always gray.
189
00:09:42,400 --> 00:09:44,709
But you have that magic touch, sweetheart,
so could I give this to you, please?
190
00:09:44,840 --> 00:09:46,717
Yeah, I'll take care of it, yeah.
Just get your bag.
191
00:09:46,880 --> 00:09:48,438
What about my ledgers and all that stuff?
My accounting books?
192
00:09:48,560 --> 00:09:49,709
I got them.
I'll get them to you later today.
193
00:09:49,920 --> 00:09:51,399
- I love you, Grandpa.
- Love you.
194
00:09:51,560 --> 00:09:53,920
- I did your taxes, I did your W-2s.
- Okay. Very important.
195
00:10:09,000 --> 00:10:10,194
You suck!
196
00:10:10,720 --> 00:10:11,755
What is he doing here?
197
00:10:11,960 --> 00:10:13,029
Sharon brought him back...
198
00:10:13,200 --> 00:10:17,193
so he's gonna stay with us until he finds
a new love or a new place to live.
199
00:10:17,360 --> 00:10:18,588
You know how this goes.
200
00:10:29,120 --> 00:10:30,155
Dad, up.
201
00:10:32,720 --> 00:10:34,836
This is not the proper way to be divorced,
the two of you.
202
00:10:35,000 --> 00:10:36,600
You're gonna tell me how to be divorced?
203
00:10:36,640 --> 00:10:39,029
I'm a provider, Tom Jones.
I have my own business.
204
00:10:39,240 --> 00:10:40,719
I help Joy with the mortgage.
What do you do?
205
00:10:40,880 --> 00:10:43,030
You sing all night
at Angela Starpoli's club.
206
00:10:43,200 --> 00:10:45,316
You get repeatedly fired
from Campbell's Soup.
207
00:10:45,440 --> 00:10:47,396
Okay, well I'm gonna divide
the basement.
208
00:10:47,560 --> 00:10:49,320
I'm divorced.
I can do whatever I want, Rudy.
209
00:10:49,480 --> 00:10:50,833
This is not the proper way to be divorced.
210
00:10:51,040 --> 00:10:52,598
And I'm about to be late for work.
211
00:10:52,800 --> 00:10:55,360
So please try not to fight
in front of the children, okay?
212
00:10:55,520 --> 00:10:56,560
Especially not physically.
213
00:10:56,800 --> 00:10:59,234
Rudy, you see this?
This microphone here?
214
00:10:59,880 --> 00:11:02,474
You touch it, and I kill you.
215
00:11:04,840 --> 00:11:05,909
Okay. I'm leaving.
216
00:11:06,000 --> 00:11:08,070
Please try not to kill each other
while I'm gone.
217
00:11:08,240 --> 00:11:10,310
You've gone mad. This is all your fault!
218
00:11:10,480 --> 00:11:12,232
Clarinda. Clarinda! Don't.
219
00:11:12,440 --> 00:11:15,193
Clarinda, something terrible happened!
Stay away from him!
220
00:11:19,040 --> 00:11:21,679
Oh, my God.
I thought I fixed this thing.
221
00:11:21,840 --> 00:11:23,751
N ice job, Joy. N ice job.
222
00:11:23,920 --> 00:11:26,878
Peggy? What are you doing here?
223
00:11:27,760 --> 00:11:30,521
What's the matter with you?
Sending Grandma Mimi with her arthritis...
224
00:11:30,560 --> 00:11:32,198
to take them to their friend's birthday?
225
00:11:32,360 --> 00:11:33,509
I'm fine.
226
00:11:33,680 --> 00:11:36,797
They have a much better time
with me anyway, with Aunt Peggy.
227
00:11:37,720 --> 00:11:41,076
But I wasn't stupid enough to get into
a bad marriage and have a couple of kids.
228
00:11:41,240 --> 00:11:42,520
Don't bother your sister, Peggy.
229
00:11:42,560 --> 00:11:44,994
I'm gonna talk to Dad about business.
All right?
230
00:11:45,200 --> 00:11:46,792
You gonna come bring the books
by the garage later?
231
00:11:46,960 --> 00:11:48,439
Yeah, I'm gonna bring them later.
He's in the basement.
232
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
I'm joking with you.
233
00:11:49,800 --> 00:11:50,915
Yeah. I know.
234
00:11:51,080 --> 00:11:53,230
Kids, we're gonna do
something fun later, okay?
235
00:11:53,440 --> 00:11:55,078
We're doing something fun now.
236
00:12:01,720 --> 00:12:04,154
Oh, we found your luggage
but it's in Cleveland.
237
00:12:04,320 --> 00:12:05,912
So now we just need to get it back
to New York City.
238
00:12:06,120 --> 00:12:07,235
I'm filing a complaint.
239
00:12:08,480 --> 00:12:10,232
My husband needs his medication.
240
00:12:10,600 --> 00:12:12,192
What's your name? Joy?
241
00:12:12,400 --> 00:12:14,152
You don't seem joyous to me today.
242
00:12:14,320 --> 00:12:16,117
Perhaps I am not so joyous today.
243
00:12:16,280 --> 00:12:18,032
- Joy, I think you're getting demoted.
- Hi, how you doing?
244
00:12:18,200 --> 00:12:20,077
Listen, I need you to speak
to the supervisor.
245
00:12:20,240 --> 00:12:23,869
We're gonna be having some changes,
and you're gonna be going to the night hours.
246
00:12:24,000 --> 00:12:25,797
- Night hours? Tom, I can't work night hours.
- And we're having cutbacks.
247
00:12:25,960 --> 00:12:27,440
- I've got two kids.
- Joy, I'm sorry.
248
00:12:27,520 --> 00:12:28,669
Good luck.
249
00:12:28,760 --> 00:12:29,795
Bye, Susan.
250
00:12:50,320 --> 00:12:52,629
I'm not paying for metal
that I haven't gotten.
251
00:12:52,800 --> 00:12:54,677
On top of me send...
You know, he wants to get paid.
252
00:12:54,840 --> 00:12:57,957
He doesn't send an invoice,
and he hasn't even sent the metal.
253
00:12:58,040 --> 00:13:01,032
But why doesn't he just send the invoice?
Send the invoice, I'll pay him.
254
00:13:01,880 --> 00:13:03,598
Yep. That's it. Send the invoice.
255
00:13:05,520 --> 00:13:08,159
Hi. Dad, I want to thank you again
for helping with the mortgage.
256
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Yeah.
257
00:13:09,320 --> 00:13:12,232
I settled the accounts, balanced the books.
258
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
Thank you.
259
00:13:13,360 --> 00:13:14,952
I'm sorry business is so bad, Dad.
260
00:13:15,040 --> 00:13:17,554
I don't think that
that crazy gun range is helping.
261
00:13:18,120 --> 00:13:19,519
How is that still legal?
262
00:13:19,680 --> 00:13:21,398
- What can I do?
- After all these years?
263
00:13:21,600 --> 00:13:23,272
They keep to themselves.
264
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
It's their property.
The police leave them alone.
265
00:13:25,480 --> 00:13:27,198
Why? You think it's costing us business?
266
00:13:27,360 --> 00:13:28,679
I don't think it's helping.
267
00:13:29,680 --> 00:13:32,069
Well, if you wanna help, why don't you
come here and manage this place?
268
00:13:32,240 --> 00:13:34,879
You know, I'd like to go the next level.
Put on a nice suit.
269
00:13:35,080 --> 00:13:37,036
You know, go out there
and get some accounts.
270
00:13:38,640 --> 00:13:42,872
Yeah, this is 9873.
Just checking my mailbox.
271
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
What is that?
272
00:13:44,360 --> 00:13:45,600
Yeah, I have a pen. What is it?
273
00:13:45,760 --> 00:13:48,149
13-14. That's it?
274
00:13:48,400 --> 00:13:49,549
Thank you.
275
00:13:49,760 --> 00:13:51,079
What was that?
276
00:13:51,280 --> 00:13:53,350
It's a 900 number.
277
00:13:53,600 --> 00:13:54,828
What's a 900 number?
278
00:13:55,480 --> 00:13:59,075
It's, you know, a dating service
for widows and widowers.
279
00:13:59,240 --> 00:14:00,434
Dating service?
280
00:14:00,600 --> 00:14:01,880
You're not a widow or a widower.
281
00:14:02,000 --> 00:14:03,360
What's the difference? I'm single.
282
00:14:03,440 --> 00:14:06,273
I meet nice ladies.
Maybe we fall in love.
283
00:14:06,440 --> 00:14:08,874
I have to fall in love or I'm not interested.
You know me.
284
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
I know, Dad.
285
00:14:11,120 --> 00:14:13,873
Sharon was no good for him.
It's nice for him to meet somebody new.
286
00:14:14,080 --> 00:14:16,160
- I got him some new clothes, you know?
- Okay. Okay.
287
00:14:16,240 --> 00:14:17,673
- Hello? Is this 7633?
- It's good., THEN JOY TO PEGGY
288
00:14:17,840 --> 00:14:19,796
- Okay. I love you. See you later.
- Yes?
289
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
Bye.
290
00:14:20,960 --> 00:14:22,678
Hi. This is 9833.
291
00:14:23,600 --> 00:14:25,272
Hi! Hi, how are you?
292
00:14:25,440 --> 00:14:26,873
What a nice voice you have.
293
00:14:27,400 --> 00:14:28,435
Thank you.
294
00:14:28,560 --> 00:14:30,630
- Oh, an accent.
- Yes.
295
00:14:30,800 --> 00:14:32,028
I am from Italy.
296
00:14:32,200 --> 00:14:33,792
Oh! Continental.
297
00:14:34,480 --> 00:14:35,629
What is your name?
298
00:14:35,800 --> 00:14:37,472
My name is Rudy, what's yours?
299
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Trudy.
300
00:14:38,960 --> 00:14:40,678
- Are you kidding me?
- No.
301
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Your name is Trudy?
302
00:14:41,960 --> 00:14:43,029
Yes!
303
00:14:43,120 --> 00:14:44,473
Rudy and Trudy. I love it.
304
00:14:44,880 --> 00:14:47,348
Let's figure out when we're gonna meet.
305
00:14:47,520 --> 00:14:49,556
That's a good idea. Let's have dinner.
306
00:14:49,960 --> 00:14:51,320
- I could come pick you up.
- Yeah.
307
00:14:51,360 --> 00:14:52,713
I have a green Mercedes.
308
00:14:52,880 --> 00:14:54,836
Okay, 6:30? I'll be ready.
309
00:14:55,080 --> 00:14:56,149
Ciao.
310
00:14:57,280 --> 00:14:58,633
Good luck with your date, Dad.
311
00:14:58,800 --> 00:15:00,074
Thank you. I'm excited.
312
00:15:00,240 --> 00:15:01,719
What do you think you're gonna wear?
313
00:15:03,200 --> 00:15:05,350
Polo by Ralph Lauren.
314
00:15:05,480 --> 00:15:07,360
Did you have to use
the whole bottle of cologne?
315
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
Tony!
316
00:15:08,480 --> 00:15:10,118
You smell like my grandmother.
He smells like my grandmother.
317
00:15:10,200 --> 00:15:11,838
Hey, please. Don't make me tense.
318
00:15:12,040 --> 00:15:15,032
Don't stress me out.
I gotta stay nice and loose.
319
00:15:15,240 --> 00:15:16,832
- Now you're tense?
- I'm tense. You're making me tense.
320
00:15:17,000 --> 00:15:19,230
- Guys, stop. Please.
- I'm making you tense?
321
00:15:19,800 --> 00:15:20,915
My carriage awaits.
322
00:15:21,040 --> 00:15:22,314
Have a great date.
323
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Wish me luck.
324
00:15:23,680 --> 00:15:24,749
You don't need it.
325
00:15:25,480 --> 00:15:27,311
Joy, water!
326
00:15:27,480 --> 00:15:28,480
Where are my cufflinks?
327
00:15:28,640 --> 00:15:30,392
Mommy, come read to me!
328
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Five minutes, Cristy.
329
00:15:31,680 --> 00:15:32,874
Mother, again?
330
00:15:34,160 --> 00:15:36,469
Yeah, you just sit right there.
Are you comfortable?
331
00:15:36,840 --> 00:15:42,153
How many times do I have to tell you
not to clean your brushes out in the sink!
332
00:15:42,320 --> 00:15:44,675
Danica thinks it's unladylike
to toss things in the toilet.
333
00:15:44,880 --> 00:15:46,029
And I happen to agree.
334
00:15:46,200 --> 00:15:48,560
Yeah? Well, why don't you have
Danica do your plumbing then?
335
00:15:48,640 --> 00:15:52,189
Danica can direct her power
anywhere Danica chooses.
336
00:15:52,400 --> 00:15:54,834
That is the power of Danica.
337
00:15:57,480 --> 00:15:58,754
Oh, my God.
338
00:15:58,880 --> 00:16:01,155
If this problem gets any worse...
339
00:16:02,200 --> 00:16:04,430
we're gonna have to move you
into a different room.
340
00:16:04,600 --> 00:16:06,033
That means no TV.
341
00:16:06,720 --> 00:16:08,438
That could be very scary for you.
342
00:16:09,440 --> 00:16:12,318
Don't let that happen, Joy.
This is my comfort nest.
343
00:16:13,360 --> 00:16:15,316
We're gonna need to get
a plumber in here.
344
00:16:15,480 --> 00:16:16,549
What?
345
00:16:17,320 --> 00:16:20,039
There's gonna... A man in my room?
346
00:16:20,200 --> 00:16:22,395
Well, I don't know any female plumbers
other than me.
347
00:16:22,560 --> 00:16:23,959
Well, can't you fix it, Joy?
348
00:16:24,160 --> 00:16:26,549
This has surpassed my capabilities.
349
00:16:26,720 --> 00:16:27,869
Thanks, Joy.
350
00:16:28,720 --> 00:16:31,678
"The cicada is a large flying insect
two to three inches long.
351
00:16:31,880 --> 00:16:35,395
"It makes a sound of up to 120 decibels,
louder than some telephones.
352
00:16:36,240 --> 00:16:39,835
"It lives half of its life above ground
evading predators.
353
00:16:40,000 --> 00:16:41,638
This is the book you wanted me
to read to you, Cristy?
354
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
How did this book even get in the house?
355
00:16:43,760 --> 00:16:45,239
Aunt Peggy got it for me.
356
00:16:45,440 --> 00:16:49,831
She said the reason I like cicadas
is because they fill the air with sound...
357
00:16:49,960 --> 00:16:52,076
which makes the house less lonelier for me.
358
00:16:52,760 --> 00:16:56,070
Aunt Peggy tells you how you feel
about the house being lonely?
359
00:16:56,280 --> 00:16:57,759
Aunt Peggy tells me a lot of things.
360
00:16:57,920 --> 00:16:59,319
Keep reading, please.
361
00:17:00,800 --> 00:17:03,268
I don't want you
listening to Aunt Peggy too much.
362
00:17:03,440 --> 00:17:04,793
Okay. Why?
363
00:17:06,080 --> 00:17:08,469
"The cicada,
a symbol of rebirth in many countries...
364
00:17:08,640 --> 00:17:12,315
"digs into the ground and stays buried
for up to 17 years."
365
00:17:12,960 --> 00:17:16,032
That's such a random number.
Why 17 years?
366
00:17:16,840 --> 00:17:17,955
It doesn't even say why.
367
00:17:18,120 --> 00:17:21,112
I understand the four seasons in a year...
368
00:17:21,280 --> 00:17:23,714
but why would something
stay hidden for 17 years?
369
00:17:23,880 --> 00:17:26,599
That's just unsettling.
I'm not reading this.
370
00:17:26,800 --> 00:17:28,791
You're sleepy anyway.
We gotta go to bed.
371
00:17:30,080 --> 00:17:31,798
I wanna sleep with Nana.
372
00:17:31,960 --> 00:17:33,473
No, you should sleep upstairs
in your room.
373
00:17:33,640 --> 00:17:35,153
I want Nana.
374
00:17:37,040 --> 00:17:38,920
All right. Well, watch out.
There's a hole here.
375
00:17:45,280 --> 00:17:47,111
Just going to lay down for a second.
376
00:17:49,120 --> 00:17:51,315
I feel like I'm in a prison.
377
00:17:51,480 --> 00:17:54,074
No, Bartholomew's the ex-con
in the story.
378
00:17:54,200 --> 00:17:56,191
And Clarinda doesn't even know about it.
379
00:17:56,360 --> 00:17:57,998
But Danica's onto him.
380
00:17:59,160 --> 00:18:01,833
They all blame Clarinda
but Danica's gonna get to the bottom of it.
381
00:18:02,000 --> 00:18:03,069
No. No.
382
00:18:03,240 --> 00:18:05,674
Yes. It was you Clarinda.
383
00:18:05,840 --> 00:18:07,160
I will get to the bottom of this.
384
00:18:07,280 --> 00:18:08,838
You've made terrible mistakes.
385
00:18:09,040 --> 00:18:10,439
It was Clarinda!
386
00:18:13,160 --> 00:18:14,275
Oh.
387
00:18:14,400 --> 00:18:16,675
Look who's here.
388
00:18:17,000 --> 00:18:18,035
Look who's here.
389
00:18:39,240 --> 00:18:42,357
We are here today
to remember what was lost...
390
00:18:42,520 --> 00:18:44,829
seventeen years ago.
391
00:18:45,000 --> 00:18:47,036
Do you remember?
392
00:18:49,360 --> 00:18:50,634
Peggy comes with me.
393
00:18:50,800 --> 00:18:52,836
Joy spends half the time with us.
394
00:18:53,560 --> 00:18:55,039
We'll take her paper forest.
395
00:18:55,200 --> 00:18:57,440
That's Joy's special thing,
and it belongs in this house.
396
00:18:57,560 --> 00:18:58,629
No, I...
397
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
Joy.
398
00:19:13,880 --> 00:19:14,949
Joy, wake up!
399
00:19:15,600 --> 00:19:17,397
Someone's been ringing the doorbell.
400
00:19:31,440 --> 00:19:32,634
Jackie!
401
00:19:33,080 --> 00:19:34,115
Oh, thank God! It's you.
402
00:19:34,280 --> 00:19:37,670
What happened? I'm worried about you.
I don't see you any more.
403
00:19:37,840 --> 00:19:39,592
You don't come to the PTA.
404
00:19:40,000 --> 00:19:43,959
You know how my mom's always clogging the
sink with her hair from the brushes?
405
00:19:44,200 --> 00:19:45,428
With the pipes in her room?
406
00:19:45,600 --> 00:19:47,397
Yeah. She did it again.
407
00:19:47,480 --> 00:19:48,515
Again?
408
00:19:48,600 --> 00:19:50,750
Yes, and I had to
bash open a hole in the floor.
409
00:19:50,840 --> 00:19:54,719
There's a huge hole in the floor
of my mother's room and I'm broke.
410
00:19:56,280 --> 00:19:59,989
My father works hard.
He's had some bad breaks.
411
00:20:02,480 --> 00:20:05,870
I hope he gets another girlfriend,
and he'll move out of the basement.
412
00:20:06,280 --> 00:20:07,679
He's in the basement with Tony?
413
00:20:07,880 --> 00:20:10,553
Yes. And they hate each other.
414
00:20:11,160 --> 00:20:12,513
Yes.
415
00:20:13,280 --> 00:20:15,840
It's a disaster.
They won't stop fighting.
416
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
I don't know.
417
00:20:19,520 --> 00:20:22,512
But how are you?
How's the family? How is everybody?
418
00:20:22,680 --> 00:20:23,715
Everybody's okay.
419
00:20:23,800 --> 00:20:24,994
How's work?
420
00:20:25,640 --> 00:20:27,949
My job, I could take it or leave it.
421
00:20:28,800 --> 00:20:30,995
What happened to us, Jackie?
422
00:20:31,160 --> 00:20:33,628
All the things
that we used to dream about.
423
00:20:33,800 --> 00:20:36,758
I feel like they just keep getting
farther and farther away.
424
00:20:37,000 --> 00:20:39,912
Remember the night of the party
where everything started?
425
00:20:40,240 --> 00:20:41,832
The band was playing.
426
00:20:42,280 --> 00:20:43,918
Everything was so exciting.
427
00:20:45,840 --> 00:20:47,398
Joy, you came!
428
00:20:47,520 --> 00:20:50,080
I'm so glad you came!
This is my boyfriend, Andre.
429
00:20:50,280 --> 00:20:51,520
- Hi, Andre.
- Nice to meet you.
430
00:20:51,680 --> 00:20:53,352
Andre, this is my childhood friend, Joy.
431
00:20:53,880 --> 00:20:54,995
Come inside!
432
00:20:56,080 --> 00:20:57,513
- Wow.
- Check my music class, accountant girl.
433
00:20:57,680 --> 00:20:58,795
This is a class?
434
00:20:58,880 --> 00:20:59,915
Yes!
435
00:21:00,000 --> 00:21:02,798
Don't turn on the lights
'cause I don't wanna see
436
00:21:02,920 --> 00:21:05,275
Mama told me not to come
437
00:21:05,400 --> 00:21:07,360
- They're so good!
- They are! The teacher's band.
438
00:21:07,560 --> 00:21:10,358
Mama told me not to come
439
00:21:10,520 --> 00:21:15,036
She said,
"That ain 't the way to have fun, son"
440
00:21:15,200 --> 00:21:16,952
"That ain 't the way to have fun"
441
00:21:18,040 --> 00:21:20,349
Mama told me not to come
442
00:21:21,840 --> 00:21:24,229
Mama told me not to come
443
00:21:24,960 --> 00:21:27,269
- Who's the bald guy?
- That's our music teacher.
444
00:21:27,440 --> 00:21:29,476
And he has all this...
This is his house?
445
00:21:29,680 --> 00:21:30,999
- Yeah, this is his house.
- Wow.
446
00:21:31,160 --> 00:21:32,388
He's from Venezuela.
447
00:21:32,600 --> 00:21:35,114
- Who is that guy?
- Yeah.
448
00:21:35,320 --> 00:21:37,390
That's the music teacher's son.
449
00:21:38,040 --> 00:21:39,598
Oh, my gosh.
450
00:21:41,720 --> 00:21:43,199
You're dancing. Here you go.
451
00:21:49,280 --> 00:21:50,315
What am I doing now?
452
00:21:50,440 --> 00:21:51,555
- You're dancing.
- No.
453
00:21:51,720 --> 00:21:53,119
- Let me show you my father's house.
- What?
454
00:21:53,280 --> 00:21:54,395
Yeah, yeah, yeah.
455
00:21:54,560 --> 00:21:56,118
I'm gonna be a singer.
456
00:21:56,360 --> 00:21:57,395
Really?
457
00:21:57,480 --> 00:22:00,074
Yeah. I'm gonna be
the next Tom Jones.
458
00:22:00,240 --> 00:22:03,391
That's a big ambition.
There's only one Tom Jones.
459
00:22:03,560 --> 00:22:07,075
I know, but you can't let the practical
get you down.
460
00:22:07,920 --> 00:22:10,150
You gotta keep going to what you love.
461
00:22:10,920 --> 00:22:12,069
That's true.
462
00:22:12,240 --> 00:22:13,878
That's what my father taught me.
463
00:22:17,200 --> 00:22:18,599
What about you?
464
00:22:20,560 --> 00:22:26,829
I invented a dog collar that I want to get
patented, but I don't think it ever will.
465
00:22:28,520 --> 00:22:31,637
I was valedictorian in high school.
466
00:22:33,320 --> 00:22:36,232
I got into a college in Boston...
467
00:22:36,400 --> 00:22:39,437
but I'm staying here
because my parents are getting divorced...
468
00:22:39,600 --> 00:22:41,750
and I'm staying to help my mom.
469
00:22:41,960 --> 00:22:45,748
And I help my dad with business stuff.
Accountant.
470
00:22:46,960 --> 00:22:49,554
Maybe your dreams are on hold right now.
471
00:22:49,960 --> 00:22:51,029
No?
472
00:22:51,720 --> 00:22:53,790
That's a nice way of putting it.
473
00:22:55,000 --> 00:22:56,877
This song is going to be
in the town musical.
474
00:22:56,960 --> 00:22:58,632
We should sing it together.
475
00:22:58,880 --> 00:23:02,429
I know I stand in line
Until you think you have the time
476
00:23:02,600 --> 00:23:05,512
To spend an evening with me
477
00:23:06,640 --> 00:23:07,789
That's really nice.
478
00:23:07,960 --> 00:23:09,075
Okay, go.
479
00:23:09,280 --> 00:23:10,474
- No.
- Okay.
480
00:23:10,640 --> 00:23:12,790
And if we go someplace to dance
481
00:23:12,960 --> 00:23:15,872
I know that there's a chance
You won't be leaving with me
482
00:23:16,040 --> 00:23:18,634
He gave my girl a spring in her step,
just when she needed it.
483
00:23:18,800 --> 00:23:20,995
What are we doing? T ony.
484
00:23:21,320 --> 00:23:24,630
He got her to do the musical,
something she never would have done.
485
00:23:35,440 --> 00:23:39,274
I know I stand in line
Until you think you have the time
486
00:23:39,480 --> 00:23:42,756
To spend an evening with me
487
00:23:44,840 --> 00:23:48,628
And if we go someplace to dance
I know that there's a chance
488
00:23:48,800 --> 00:23:52,110
You won't be leaving with me
489
00:23:54,000 --> 00:24:01,031
And afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
490
00:24:03,280 --> 00:24:10,277
And then I go and spoil it all
By saying something stupid like "I love you"
491
00:24:12,200 --> 00:24:16,273
I can see it in your eyes
That you despise the same old lies
492
00:24:16,440 --> 00:24:19,716
You heard the night before
493
00:24:20,800 --> 00:24:24,110
You're so smart, you're so beautiful,
I... I just...
494
00:24:25,400 --> 00:24:26,389
You could have married anybody.
495
00:24:26,600 --> 00:24:28,875
You could have married a doctor, a lawyer,
a nice man instead of this...
496
00:24:29,080 --> 00:24:30,479
I don't even know what to call this guy.
497
00:24:30,640 --> 00:24:32,520
Are you seriously talking
about this right now?
498
00:24:36,720 --> 00:24:38,392
It's still not too late.
499
00:24:38,600 --> 00:24:39,669
Dad.
500
00:24:40,360 --> 00:24:41,713
Let's go.
501
00:24:44,200 --> 00:24:45,200
Think about it.
502
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
Dad!
503
00:25:06,000 --> 00:25:08,912
We are a loving family, a solid family.
504
00:25:09,080 --> 00:25:10,399
I've been married to my wife...
505
00:25:10,560 --> 00:25:11,709
Now I have a speech.
506
00:25:11,880 --> 00:25:13,359
He wasn't finished, Dad.
507
00:25:13,480 --> 00:25:14,913
He's finished now.
508
00:25:15,320 --> 00:25:17,231
I had two failed marriages.
509
00:25:17,880 --> 00:25:20,599
The daughter from my
first marriage, Peggy...
510
00:25:20,760 --> 00:25:23,911
has a lot of tension with the daughter
from my second marriage, Joy.
511
00:25:25,320 --> 00:25:30,633
I was married to Joy's mother
for 18 miserable fucking years.
512
00:25:31,000 --> 00:25:32,877
Dad! That's just mean! Sit down!
513
00:25:33,040 --> 00:25:34,359
But I got out of all that.
514
00:25:34,760 --> 00:25:37,638
And I finally met the light of my life,
Sharon.
515
00:25:38,200 --> 00:25:39,269
- To you, baby.
- Dad!
516
00:25:39,440 --> 00:25:40,475
You're my guy.
517
00:25:40,600 --> 00:25:41,669
I toast you.
518
00:25:41,760 --> 00:25:43,113
Dad! Stop!
519
00:25:43,280 --> 00:25:45,111
- Will you stop it?
- Rudolph, please! Enough.
520
00:25:45,280 --> 00:25:48,113
- Are you happy now?
- Fairly happy, yes.
521
00:25:48,400 --> 00:25:49,879
Look what I found.
522
00:25:51,080 --> 00:25:52,149
The divorce glass.
523
00:25:52,760 --> 00:25:53,795
Salud.
524
00:25:53,920 --> 00:25:56,275
I give these kids 50-50 odds.
525
00:25:57,000 --> 00:25:59,753
Salud, everybody. Have a good time.
526
00:26:00,120 --> 00:26:01,838
Tony, wake up!
527
00:26:02,000 --> 00:26:05,356
Please! Cristy hasn't eaten,
Tommy needs to be changed.
528
00:26:06,080 --> 00:26:09,072
Oh, Cristy. What are you doing?
529
00:26:09,360 --> 00:26:11,635
- Get up. I just told your boss you're going to work!
- But what did you lie for?
530
00:26:11,760 --> 00:26:13,876
- Because you're gonna lose another job!
- No, honey, I'm sick!
531
00:26:14,000 --> 00:26:15,877
You're not sick, you're hungover!
532
00:26:16,120 --> 00:26:18,350
That's not who I am!
I'm a singer, that's what I do!
533
00:26:18,520 --> 00:26:19,960
You're not making any money singing!
534
00:26:20,120 --> 00:26:21,920
Get in your car right now
and go get your job!
535
00:26:22,040 --> 00:26:23,840
You're trying to turn me
into someone I'm not!
536
00:26:24,040 --> 00:26:26,349
I can't do this!
I can't do this, Tony!
537
00:26:26,560 --> 00:26:28,039
I am losing my mind!
538
00:26:34,360 --> 00:26:36,316
I don't wanna end up like my family.
539
00:26:59,360 --> 00:27:00,759
Time moves forward.
540
00:27:01,360 --> 00:27:03,112
Time moves backwards.
541
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Time stands still.
542
00:27:17,600 --> 00:27:19,511
Do I live up to my profile
or do I fall short?
543
00:27:19,680 --> 00:27:22,877
Are you kidding?
You're a banana flambé with extra rum.
544
00:27:23,880 --> 00:27:26,030
You're a trip to the moon
on gossamer wings.
545
00:27:26,200 --> 00:27:29,351
Wow! You're so poetic and romantic.
546
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
It's true!
547
00:27:30,520 --> 00:27:32,272
Just like my late Morris.
548
00:27:32,400 --> 00:27:36,439
Morris. Now, he was American and you're Italian,
and your name originated how?
549
00:27:36,600 --> 00:27:38,670
My name. My Italian name is Geltrude.
550
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
Geltrude.
551
00:27:39,880 --> 00:27:43,475
And then he called me "Trude,"
and then became more American. "Trudy."
552
00:27:43,920 --> 00:27:44,955
Trudy.
553
00:27:45,040 --> 00:27:49,556
Why don't you come with your entire family,
on my late Morris' boat?
554
00:27:50,240 --> 00:27:52,071
Bring the children,
bring the grandchildren.
555
00:27:52,240 --> 00:27:53,593
Like a motorboat?
556
00:27:53,760 --> 00:27:55,432
No, no, it's a sailboat. 55 feet.
557
00:27:55,600 --> 00:27:57,591
- Wow. That's big. That is big.
- Yeah. Yeah.
558
00:27:57,760 --> 00:27:58,909
Yeah, I would love to.
559
00:27:59,080 --> 00:28:01,036
We'd bring some nice food,
something to drink, that would be great.
560
00:28:01,240 --> 00:28:06,109
Yeah, but not red wine,
because it might stain the teakwood deck.
561
00:28:06,280 --> 00:28:07,395
It's very precious.
562
00:28:07,560 --> 00:28:09,152
Okay, understood. No red wine.
563
00:28:09,520 --> 00:28:11,238
I got the red wine!
564
00:28:11,440 --> 00:28:13,431
No, no, no, I'm sorry,
you can't have red wine on the boat.
565
00:28:13,600 --> 00:28:15,591
No red wine, Tony. No red wine.
566
00:28:15,760 --> 00:28:17,352
Why? It's a beautiful wine!
567
00:28:17,520 --> 00:28:19,670
What's Tom Jones doing here anyway?
Who invited him?
568
00:28:19,880 --> 00:28:21,280
He's here to help me with the kids.
569
00:28:21,720 --> 00:28:23,153
I brought Peggy to help.
570
00:28:23,320 --> 00:28:24,912
Peggy says mean things
about me to my children, so...
571
00:28:25,080 --> 00:28:26,400
I say nice things about you, too.
572
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
It's a beautiful wine.
573
00:28:27,680 --> 00:28:28,795
You have an accent, too!
574
00:28:28,880 --> 00:28:29,790
Yes.
575
00:28:29,880 --> 00:28:31,154
Where are you from, paesano?
576
00:28:31,320 --> 00:28:33,595
Paesano? Don't encourage him, please.
577
00:28:33,760 --> 00:28:34,880
I'm from Venezuela, darling.
578
00:28:35,040 --> 00:28:36,075
Do you know this song?
579
00:28:50,800 --> 00:28:53,030
I can see why she still loves him!
580
00:28:53,160 --> 00:28:54,434
Come on. Come on board.
581
00:28:54,600 --> 00:28:57,398
- This is gonna be a disaster.
- Dad.
582
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Cheers!
583
00:29:00,280 --> 00:29:03,192
I dressed for boating but I didn't realize
how cold it was gonna be.
584
00:29:03,360 --> 00:29:08,480
My late husband Morris, I met him in Milano
for a trade show for his swimwear line.
585
00:29:08,640 --> 00:29:11,393
He used to say, "Sailing in the winter...
586
00:29:11,600 --> 00:29:15,070
"is the best comparison
to life in the world of commerce."
587
00:29:31,160 --> 00:29:32,195
Oh, no!
588
00:29:32,600 --> 00:29:35,194
Morris' teakwood deck!
589
00:29:35,360 --> 00:29:36,918
Yeah. Grand adventure. Great.
590
00:29:37,080 --> 00:29:38,672
Nice work, Tom Jones.
591
00:29:39,440 --> 00:29:44,468
Trudy, I know that it's upsetting,
but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?"
592
00:29:44,640 --> 00:29:47,757
Yeah, you're right. No big deal.
He's probably laughing up in heaven.
593
00:29:47,920 --> 00:29:49,592
We should have used paper cups.
594
00:29:50,120 --> 00:29:51,235
No, but it's not the same thing.
595
00:29:51,360 --> 00:29:53,669
You need a nice glass
for a beautiful wine, you know?
596
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Oh, boy.
597
00:30:00,800 --> 00:30:03,598
Look. It's a piece of glass
right in her hand.
598
00:30:07,000 --> 00:30:08,911
Are you all right, honey?
599
00:30:09,080 --> 00:30:11,150
Yeah, she's thinking of something, Tony.
600
00:30:11,360 --> 00:30:14,716
One loop. One continuous thing.
601
00:30:14,880 --> 00:30:17,838
She's talking to herself. It's strange.
602
00:30:18,040 --> 00:30:19,393
Honey, you should go to bed.
603
00:30:20,200 --> 00:30:24,113
If it was all one continuous loop. Yeah.
604
00:30:26,080 --> 00:30:27,433
Hi, I'm Touissant.
605
00:30:27,600 --> 00:30:29,477
Touissant? Who's this guy?
606
00:30:30,440 --> 00:30:31,429
It's not for me. Is it for you?
607
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
No, it's not for me, man.
608
00:30:32,800 --> 00:30:33,915
The plumber.
609
00:30:34,080 --> 00:30:35,229
What's he here for?
610
00:30:35,360 --> 00:30:37,032
What do you think? Terry.
611
00:30:37,600 --> 00:30:38,828
Terry. Oh, Terry.
612
00:30:39,160 --> 00:30:42,391
Oh, no, wait. What's going on?
What is this man doing in my room?
613
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
This is...
614
00:30:44,040 --> 00:30:45,712
- Touissant.
- Touissant.
615
00:30:46,600 --> 00:30:47,999
Terry, Touissant.
616
00:30:48,320 --> 00:30:51,153
Well, I mean, I've taped my show...
617
00:30:51,360 --> 00:30:54,511
and then, well,
exactly how long is this going to take?
618
00:30:55,240 --> 00:30:57,435
Well, it shouldn't take more than a day.
619
00:30:57,600 --> 00:30:59,989
What accent is that, Joy?
620
00:31:00,160 --> 00:31:01,559
What country is that from?
621
00:31:01,720 --> 00:31:03,278
- Haiti.
- Haiti.
622
00:31:03,440 --> 00:31:04,475
Haiti?
623
00:31:04,640 --> 00:31:06,119
It's French and Creole.
624
00:31:07,120 --> 00:31:08,519
French and Creole.
625
00:31:08,720 --> 00:31:11,360
Well, is there any way...
Could you please put a curtain up here...
626
00:31:11,520 --> 00:31:14,680
so that I can come and go in my room
and watch my show while he's still working?
627
00:31:14,760 --> 00:31:16,432
Of course. I have a stapler.
628
00:31:16,920 --> 00:31:17,955
Thank you, sir.
629
00:31:18,080 --> 00:31:19,638
You're welcome, mademoiselle.
630
00:31:19,800 --> 00:31:20,915
Mademoiselle?
631
00:31:23,480 --> 00:31:26,358
Good luck in here
and good luck with the... that.
632
00:31:27,280 --> 00:31:28,633
Why don't you go to bed?
633
00:31:30,000 --> 00:31:31,956
Keep going up the stairs.
Go to bed.
634
00:31:32,360 --> 00:31:35,158
I don't want to go to sleep.
I don't want to have that horrible dream.
635
00:31:35,320 --> 00:31:38,551
Come on! You can't have the same dream twice.
It never happens.
636
00:31:38,720 --> 00:31:40,870
- It's impossible.
- That's not true.
637
00:31:41,120 --> 00:31:43,395
I had the Peggy dream so many times
when I was younger...
638
00:31:43,560 --> 00:31:44,834
with the masks and the robe.
639
00:31:45,000 --> 00:31:46,433
It doesn't make sense. No, no.
640
00:31:46,560 --> 00:31:48,949
You can't have the same dream twice.
Maybe it's the...
641
00:31:49,120 --> 00:31:50,348
Rudy, she's thinking about something.
642
00:31:50,520 --> 00:31:53,034
Maybe it's a good dream,
and she's working something out.
643
00:31:53,200 --> 00:31:56,590
I don't wanna work anything out.
I just want a nice, dumb sleep.
644
00:31:56,760 --> 00:31:59,194
Let's knock her out.
Give her a children's cough medicine.
645
00:31:59,360 --> 00:32:00,760
- That's what does it.
- Is that safe?
646
00:32:00,840 --> 00:32:02,034
No. It's not safe.
647
00:32:02,200 --> 00:32:03,269
It's expired.
648
00:32:04,200 --> 00:32:06,839
Go on, there. Knock it back, honey.
649
00:32:07,000 --> 00:32:08,991
- No.
- Okay, one more. Knock it down. Come on.
650
00:32:09,120 --> 00:32:10,758
- Rudy!
- Do it, Tony.
651
00:32:10,920 --> 00:32:12,512
- I don't know.
- Just do it. One more.
652
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
Okay, one more.
653
00:32:13,680 --> 00:32:16,040
Enough with this! That's it.
I'm gonna make her a hot toddy.
654
00:32:16,240 --> 00:32:17,355
That's what she needs.
655
00:32:17,520 --> 00:32:18,640
You're gonna intoxicate her.
656
00:32:18,720 --> 00:32:21,439
It's all natural, it's all herbal.
Nothing strong.
657
00:32:21,600 --> 00:32:27,869
I was kidnapped by another monk,
who was from Switzerland.
658
00:32:29,520 --> 00:32:36,358
And it turned out that this monk
was a duke of a royal family.
659
00:32:37,520 --> 00:32:40,796
I shouldn't say "was,"
because he still is.
660
00:32:41,160 --> 00:32:42,673
Leave me alone.
661
00:32:43,680 --> 00:32:45,760
I don't thi nk we should let her
sleep on the stairs.
662
00:32:46,120 --> 00:32:48,554
Let's just put it here in the couch, okay?
663
00:33:01,640 --> 00:33:03,676
Seventeen years.
664
00:33:03,840 --> 00:33:06,479
Think about it. We've been hiding...
665
00:33:06,640 --> 00:33:09,393
for seventeen years.
666
00:33:10,560 --> 00:33:12,630
Seventeen years.
667
00:33:13,120 --> 00:33:16,556
We used to make things.
Seventeen years ago.
668
00:33:17,040 --> 00:33:19,395
Then, that all stopped.
What happened?
669
00:33:21,240 --> 00:33:24,312
When you're hiding, you're safe...
670
00:33:24,760 --> 00:33:27,479
because people can't see you.
671
00:33:27,840 --> 00:33:30,752
But, funny thing about hiding...
672
00:33:31,160 --> 00:33:33,549
you're even hidden from yourself.
673
00:33:46,960 --> 00:33:48,598
Baby, what's the matter?
674
00:33:49,840 --> 00:33:51,831
Tony, you need to move out
of the basement.
675
00:33:52,000 --> 00:33:53,558
You need to get your own house.
676
00:33:53,760 --> 00:33:55,193
What? Why?
677
00:33:55,800 --> 00:33:58,268
Because I go out at night
and sing at Angela's club?
678
00:33:58,440 --> 00:33:59,555
- Is that it?
- No.
679
00:33:59,760 --> 00:34:02,035
Because we've been divorced
for two years.
680
00:34:02,200 --> 00:34:03,713
We need to move on.
681
00:34:03,880 --> 00:34:05,154
You need to move out.
682
00:34:06,040 --> 00:34:07,712
Rudy, you need to move out, too.
683
00:34:07,800 --> 00:34:08,800
What?
684
00:34:08,840 --> 00:34:10,956
There's more room in the basement
for me now.
685
00:34:11,640 --> 00:34:12,675
And another thing, Rudy.
686
00:34:12,760 --> 00:34:15,069
Tomorrow, I would like to have a meeting
with you and Trudy at your office...
687
00:34:15,280 --> 00:34:18,795
to discuss her investing
in the manufacturing of my new idea.
688
00:34:19,160 --> 00:34:20,195
No.
689
00:34:20,280 --> 00:34:22,240
I'm still getting to know her
and falling in love.
690
00:34:22,280 --> 00:34:24,475
I can't do that. I won't do that.
691
00:34:25,000 --> 00:34:27,355
And what manufacturing idea?
What are you talking about?
692
00:34:28,800 --> 00:34:32,156
I have always been there for you,
no matter what.
693
00:34:32,520 --> 00:34:33,794
I didn't go away to school.
694
00:34:33,960 --> 00:34:36,800
I stayed to help you and Mom
through the divorce and do your accounting.
695
00:34:37,040 --> 00:34:39,349
I let you live here whenever you want...
696
00:34:39,800 --> 00:34:41,631
no matter what it is.
697
00:34:42,360 --> 00:34:46,831
I am respectfully asking
for the favor that you owe me.
698
00:34:48,160 --> 00:34:50,958
If you look into your heart,
you'll know that I'm right.
699
00:34:55,600 --> 00:35:00,754
Cristy, I need to use your crayons,
your colored pencils and your paper.
700
00:35:01,520 --> 00:35:02,999
Let's go to my room.
701
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
You're not gonna believe this.
702
00:35:40,280 --> 00:35:42,396
So, you know that plumber
that you recommended?
703
00:35:42,560 --> 00:35:43,595
Yeah, Touissant.
704
00:35:43,760 --> 00:35:47,389
So I hire him, Terry freaks out,
completely disoriented.
705
00:35:47,560 --> 00:35:50,074
Hasn't had a man in her room
for eight years, since Rudy.
706
00:35:50,240 --> 00:35:51,912
Makes me hang a drop cloth.
707
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
The way I look at it...
708
00:35:53,280 --> 00:35:56,556
is that this is an opportunity
for you to invest in a new business...
709
00:35:58,400 --> 00:36:00,231
...that'll mean more money for you.
710
00:36:01,840 --> 00:36:03,560
Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off.
711
00:36:03,680 --> 00:36:06,433
Rico, number five, no, off.
712
00:36:06,640 --> 00:36:08,870
Go off! Thank you!
713
00:36:09,960 --> 00:36:12,235
It's a standard handle, 53 inches.
714
00:36:12,440 --> 00:36:14,431
The sleeve connects to the mop head.
715
00:36:14,600 --> 00:36:16,750
Now, this is where it gets complicated.
716
00:36:17,080 --> 00:36:20,152
There's a clip
that connects the sleeve to the...
717
00:36:20,760 --> 00:36:23,274
I don't even know what to call it.
The "cup."
718
00:36:23,760 --> 00:36:25,318
Which is connected to the mop head.
719
00:36:25,640 --> 00:36:28,916
So, when you pull up on the sleeve,
the mop head stretches...
720
00:36:29,120 --> 00:36:31,634
so you can wring it
without ever touching it with your hands.
721
00:36:32,120 --> 00:36:35,192
The only thing we see
is this crayon drawings.
722
00:36:35,360 --> 00:36:36,713
We can't make heads or tails.
723
00:36:37,320 --> 00:36:38,719
We don't know what it is.
724
00:36:39,360 --> 00:36:42,477
So, the mop doesn't hang loose, like hair?
Like a string?
725
00:36:42,640 --> 00:36:44,790
It hangs, but not on loose,
open ends like hair.
726
00:36:44,960 --> 00:36:46,598
It's one continuous loop.
727
00:36:46,680 --> 00:36:47,829
- I don't get it.
- I don't get it.
728
00:36:47,920 --> 00:36:50,400
- I don't get it. What's he doing here?
- What's he doing here?
729
00:36:50,440 --> 00:36:53,477
He is the father of our children,
and my friend, and he looks out for me.
730
00:37:01,480 --> 00:37:03,471
We're doing an invention.
731
00:37:03,880 --> 00:37:04,995
Cheers.
732
00:37:05,520 --> 00:37:06,669
Right.
733
00:37:08,760 --> 00:37:10,591
Yes we are, Cristy.
734
00:37:11,400 --> 00:37:13,152
It's very serious.
735
00:37:13,800 --> 00:37:15,313
It's priority.
736
00:37:15,480 --> 00:37:16,799
Yes it is.
737
00:37:16,920 --> 00:37:17,796
And I'm helping.
738
00:37:17,920 --> 00:37:19,558
Yes you are.
739
00:37:29,520 --> 00:37:31,590
Ça se fait comme ça in Haiti.
740
00:37:31,800 --> 00:37:33,995
Touissant is teaching me
how to speak French.
741
00:37:34,640 --> 00:37:36,551
And the word for "industrious" is...
742
00:37:38,160 --> 00:37:39,275
Yes.
743
00:37:39,400 --> 00:37:41,152
At first I thought maybe
something scary would happen...
744
00:37:41,360 --> 00:37:45,273
like what happened with Danica
while she was kidnapped by a man...
745
00:37:45,440 --> 00:37:48,000
who turned out to be in hiding
from the royal family in Switzerland...
746
00:37:48,200 --> 00:37:50,395
and then she moved to Switzerland.
747
00:37:50,600 --> 00:37:52,750
Of course, she befriended that man
and more.
748
00:37:53,240 --> 00:37:55,151
Don't ever try and limit me, Joy.
749
00:37:55,360 --> 00:37:57,360
And let me know if you want some
of this Chakalaka.
750
00:37:57,480 --> 00:37:58,480
Chaka. Say "chaka."
751
00:37:58,520 --> 00:37:59,430
Chaka.
752
00:37:59,520 --> 00:38:00,520
It's very good.
753
00:38:08,400 --> 00:38:10,152
Hey, Rocky. Hey, Tom!
754
00:38:11,880 --> 00:38:13,199
Take her inside the office.
755
00:38:14,200 --> 00:38:16,589
- Hey, Tino.
- Hey, Joy.
756
00:38:16,760 --> 00:38:18,637
I wanted to show you something.
757
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
So, will you help me figure this out?
758
00:38:20,400 --> 00:38:23,472
I know that it has to be welded.
This part is supposed to twist.
759
00:38:49,960 --> 00:38:53,873
1... 2... 3...
760
00:38:54,160 --> 00:38:57,072
4, 5, 6...
761
00:38:57,760 --> 00:38:58,760
What are you doing?
762
00:39:04,480 --> 00:39:07,756
38, 39, 40.
763
00:39:08,080 --> 00:39:11,072
All right. All right, Dad,
come over here and grab this.
764
00:39:11,280 --> 00:39:12,918
Grab it right in the middle.
765
00:39:17,480 --> 00:39:18,515
Okay. There.
766
00:39:18,720 --> 00:39:21,234
And go up, Jackie go down. You see it?
767
00:39:21,320 --> 00:39:22,389
Not yet.
768
00:39:22,480 --> 00:39:24,516
All right. Here.
769
00:39:25,440 --> 00:39:26,793
- How about now?
- No.
770
00:39:27,240 --> 00:39:28,832
Well you're going to.
771
00:39:29,000 --> 00:39:31,195
I don't see it yet, I mean...
772
00:39:35,480 --> 00:39:37,630
- You ready?
- Yeah.
773
00:39:44,720 --> 00:39:47,314
300 feet of continuous cotton loops.
774
00:39:47,720 --> 00:39:49,312
That's what I drew.
775
00:39:50,040 --> 00:39:54,477
This is why I would like to ask you
for your investment, Trudy.
776
00:39:55,640 --> 00:39:59,428
Morris worked 50 years
to earn his fortune, Joy.
777
00:40:00,440 --> 00:40:04,877
Before he passed on to the next world,
he made me promise on his deathbed...
778
00:40:05,040 --> 00:40:09,033
that I would never be neglectful
with one dollar of the money...
779
00:40:09,200 --> 00:40:11,270
that he so carefully earned.
780
00:40:12,000 --> 00:40:17,279
Therefore you have to answer Morris's
four questions of financial worthiness.
781
00:40:17,440 --> 00:40:18,589
Are you ready?
782
00:40:19,720 --> 00:40:21,073
I think so. Yes.
783
00:40:22,680 --> 00:40:24,272
Question number one:
784
00:40:25,040 --> 00:40:27,190
Where did you go to high school?
785
00:40:27,400 --> 00:40:28,958
Plainfield Public High.
786
00:40:29,080 --> 00:40:33,358
Question number two:
Who were you in high school?
787
00:40:34,080 --> 00:40:35,559
I was valedictorian.
788
00:40:36,680 --> 00:40:39,069
The smartest student in the school.
789
00:40:39,240 --> 00:40:40,514
That's good, right?
790
00:40:41,440 --> 00:40:42,589
Perhaps.
791
00:40:43,200 --> 00:40:48,911
Joy might be a brilliant,
unrealized creator of commerce.
792
00:40:49,360 --> 00:40:50,429
But on the other hand...
793
00:40:50,520 --> 00:40:54,354
it's equally possible that she is
a fatally flawed underachiever...
794
00:40:54,520 --> 00:40:59,674
doomed to a lifetime of failure,
disappointment, unfulfilled expectations.
795
00:41:00,760 --> 00:41:02,318
You must admit, Joy...
796
00:41:02,520 --> 00:41:05,557
that your life, to date,
makes a stronger case for...
797
00:41:06,560 --> 00:41:07,879
...disappointment.
798
00:41:10,080 --> 00:41:11,513
I don't care about any of this.
799
00:41:11,680 --> 00:41:14,433
It's not only risky,
but it's fiscally irresponsible...
800
00:41:14,600 --> 00:41:16,909
and doesn't make any sense, whatsoever.
801
00:41:17,120 --> 00:41:18,439
Joy's never run a business in her life.
802
00:41:18,640 --> 00:41:21,000
I've been running my father's garage
for the last 10 years.
803
00:41:21,640 --> 00:41:23,232
Our father.
804
00:41:24,440 --> 00:41:26,749
I have ventures that I'm planning
to launch here...
805
00:41:27,000 --> 00:41:28,911
at this existing business.
806
00:41:29,080 --> 00:41:31,389
You never mentioned any of this...
807
00:41:31,560 --> 00:41:33,755
until I came to Trudy
to ask for an investment.
808
00:41:34,560 --> 00:41:36,869
What's Morris's third question?
809
00:41:37,080 --> 00:41:38,399
Are you prepared...
810
00:41:38,600 --> 00:41:41,956
within six months of commencing
this venture...
811
00:41:42,120 --> 00:41:44,111
to show adequate returns?
812
00:41:44,960 --> 00:41:46,598
I accept your terms.
813
00:41:46,760 --> 00:41:48,079
Don't do it, Joy.
814
00:41:48,240 --> 00:41:50,071
What's the fourth question?
815
00:41:50,320 --> 00:41:54,677
You are in a room,
and there is a gun on the table.
816
00:41:54,840 --> 00:41:59,436
And the only other person in the room
is an adversary in commerce.
817
00:41:59,600 --> 00:42:01,830
Only one of you can prevail.
818
00:42:02,040 --> 00:42:07,751
Yet, you have protected your business
and Morris's money.
819
00:42:09,720 --> 00:42:11,950
Do you pick up the gun, Joy?
820
00:42:13,520 --> 00:42:15,715
That's a very strange question.
821
00:42:15,840 --> 00:42:19,719
There is nothing strange
about this question at all.
822
00:42:19,880 --> 00:42:21,791
This is money.
823
00:42:23,000 --> 00:42:26,788
Do you pick up the gun?
824
00:42:27,760 --> 00:42:29,193
I pick up the gun.
825
00:42:29,400 --> 00:42:30,515
Good.
826
00:42:31,440 --> 00:42:33,874
I'm going to remember that you said that...
827
00:42:34,880 --> 00:42:37,348
when I speak to my lawyer.
828
00:42:38,400 --> 00:42:40,630
What did Trudy's lawyer say?
829
00:42:40,800 --> 00:42:42,756
He did a worldwide patent search.
830
00:42:42,920 --> 00:42:44,353
What's a patent?
831
00:42:45,280 --> 00:42:48,716
A patent is like a law
that you get to protect your idea.
832
00:42:49,120 --> 00:42:51,236
A lot of people patent their ideas...
833
00:42:51,400 --> 00:42:54,073
but only a few of them
actually get their ideas made.
834
00:42:54,920 --> 00:42:56,831
So Trudy just wanted to be careful...
835
00:42:57,000 --> 00:42:58,228
Joy...
836
00:42:58,400 --> 00:43:02,234
I just wanted to let you know that
Touissant has almost finished his work.
837
00:43:02,400 --> 00:43:03,753
And, um...
838
00:43:05,160 --> 00:43:07,515
You know, we really need to find
some more work for him.
839
00:43:07,680 --> 00:43:09,830
- You want more work in the house?
- Yeah.
840
00:43:10,000 --> 00:43:11,797
I have another big job I have to go to.
841
00:43:12,680 --> 00:43:14,159
- What?
- Yes.
842
00:43:14,360 --> 00:43:16,476
- Well, but we have real issues here.
- Sorry.
843
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
- We don't have money for that work, Mom.
- Well...
844
00:43:19,680 --> 00:43:20,680
Okay.
845
00:43:21,920 --> 00:43:23,433
Joy...
846
00:43:23,920 --> 00:43:25,240
What is happening to you, Mother?
847
00:43:25,400 --> 00:43:27,118
I don't know what's going on.
848
00:43:27,240 --> 00:43:28,832
Are you in love with Touissant?
849
00:43:30,040 --> 00:43:32,349
I was feeling alone.
850
00:43:33,840 --> 00:43:36,912
And I didn't even realize it,
you know?
851
00:43:37,080 --> 00:43:38,229
And then...
852
00:43:43,720 --> 00:43:45,870
What did the patent search find?
853
00:43:47,120 --> 00:43:49,190
Trudy just wanted to be careful.
854
00:43:49,680 --> 00:43:52,069
And this guy found a man that's in Texas...
855
00:43:52,240 --> 00:43:54,879
who worked for another guy
in another country...
856
00:43:55,040 --> 00:43:59,875
where they have an idea
that might be similar to my mop.
857
00:44:00,040 --> 00:44:01,314
What country?
858
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
Hong Kong.
859
00:44:02,960 --> 00:44:06,555
The Hong Kong man
has a representative in Dallas, Texas.
860
00:44:06,720 --> 00:44:10,395
The Dallas man was very reasonable
with my lawyer.
861
00:44:11,680 --> 00:44:12,715
Hey.
862
00:44:19,760 --> 00:44:21,352
So, this guy in T exas...
863
00:44:22,240 --> 00:44:25,949
We're supposed to pay him a royalty
on the patent as a protection, right?
864
00:44:26,040 --> 00:44:27,040
Right.
865
00:44:27,080 --> 00:44:28,638
T o be safe from any claims.
866
00:44:28,760 --> 00:44:29,795
Is that correct?
867
00:44:29,960 --> 00:44:31,916
Please stop using the word "we."
868
00:44:32,080 --> 00:44:34,435
None of this is your money
or your business.
869
00:44:34,600 --> 00:44:38,354
But the same guy
also owns a manufacturing plant...
870
00:44:38,480 --> 00:44:41,438
that you guys say that it's cheaper
than any other place?
871
00:44:41,600 --> 00:44:43,192
- Yes. In California.
- Yes.
872
00:44:43,360 --> 00:44:45,749
A metal and plastic injection mold factory.
873
00:44:45,920 --> 00:44:47,000
Okay, so it's the same guy.
874
00:44:47,120 --> 00:44:48,712
- He owns the patent...
- This happens all the time in business.
875
00:44:48,880 --> 00:44:51,155
You find the best partner. It's smart.
876
00:44:51,320 --> 00:44:53,560
He doesn't understand business.
He doesn't know business.
877
00:44:53,720 --> 00:44:56,120
- No, no, I'm the first to say that.
- I understand business.
878
00:44:56,160 --> 00:44:59,436
Dad and I, we buy parts for the trucks
all the time at the garage.
879
00:44:59,600 --> 00:45:01,272
Morris did it all the time.
880
00:45:01,440 --> 00:45:03,749
One-stop shopping. It's the cheapest.
881
00:45:03,920 --> 00:45:05,194
- But is that normal?
- That's how he made his money.
882
00:45:05,360 --> 00:45:06,480
- Yeah, that's normal.
- Yes!
883
00:45:06,560 --> 00:45:08,198
But is it normal, the same guy
who has the patent...
884
00:45:08,400 --> 00:45:10,080
is the same guy who has the manufacturing?
885
00:45:10,120 --> 00:45:11,314
- Yeah. Make it best.
- Yeah.
886
00:45:11,520 --> 00:45:13,272
- Yeah?
- Better if it's that way.
887
00:45:13,480 --> 00:45:15,471
Okay, and the lawyer?
Right? Morris's lawyer?
888
00:45:15,640 --> 00:45:17,198
- He's good. Let's not make trouble.
- He's very good.
889
00:45:17,400 --> 00:45:21,632
But he specialized in garment business, no?
Not manufacturing business.
890
00:45:21,800 --> 00:45:25,395
Tony. Let's quit while we're ahead.
891
00:45:27,520 --> 00:45:31,798
I know that you want Tony
to be your counselor, if you will...
892
00:45:31,960 --> 00:45:33,871
and I will respect that...
893
00:45:34,080 --> 00:45:38,392
as Tony and you should respect
what we're proposing...
894
00:45:38,560 --> 00:45:41,916
as the lawyer
for this whole business endeavor.
895
00:45:46,560 --> 00:45:49,597
All right. The parts have arrived
from California...
896
00:45:49,720 --> 00:45:51,995
and we can start manufacturing here.
897
00:45:52,520 --> 00:45:54,829
I have the first assembled mop.
898
00:45:55,520 --> 00:45:57,829
I told you it was gonna be more refined.
899
00:45:58,640 --> 00:45:59,834
And it is.
900
00:46:01,200 --> 00:46:02,315
Father Martinez is here.
901
00:46:02,400 --> 00:46:04,595
You need to set those women up right now
and get going.
902
00:46:05,040 --> 00:46:06,880
They're gonna be so grateful
for the jobs, Joy.
903
00:46:06,960 --> 00:46:08,473
Okay. All right.
I'll go talk to those ladies.
904
00:46:08,600 --> 00:46:10,875
Now I finally have jobs for them.
905
00:46:42,840 --> 00:46:44,876
And I'll show you guys how to assemble...
906
00:47:07,800 --> 00:47:09,950
I'm a little proud of you.
I gotta admit it.
907
00:47:11,160 --> 00:47:16,439
But, it costs much more than $15,000
to make the first run.
908
00:47:16,680 --> 00:47:17,715
I know, Trudy.
909
00:47:17,880 --> 00:47:20,080
But with all due respect,
that actually wasn't my fault.
910
00:47:20,440 --> 00:47:22,396
Look at this. More bills.
911
00:47:24,600 --> 00:47:26,830
- What?
- Another bill from Gerhardt.
912
00:47:26,960 --> 00:47:29,599
This guy keeps billing me
for his mistakes.
913
00:47:29,760 --> 00:47:31,716
- That's business.
- No.
914
00:47:31,880 --> 00:47:33,552
That's not the way I do business.
915
00:47:33,720 --> 00:47:35,233
I'm calling this guy.
916
00:47:40,600 --> 00:47:42,556
Gerhardt, I'm not gonna
keep paying for these parts...
917
00:47:42,720 --> 00:47:44,233
that it's taking you
four times to get right.
918
00:47:44,400 --> 00:47:47,278
That was your design.
You have to pay for those parts.
919
00:47:47,440 --> 00:47:50,193
That's mold-making.
That's the process.
920
00:47:50,360 --> 00:47:52,635
My clients pay when we figure it out.
921
00:47:52,800 --> 00:47:54,313
It was not my desig n, Gerhardt.
922
00:47:54,480 --> 00:47:56,914
It was your mistake. I'm not paying it.
923
00:47:57,080 --> 00:47:59,469
That was your design.
You have to pay.
924
00:47:59,680 --> 00:48:01,477
Did you just hang up on him?
925
00:48:01,640 --> 00:48:04,950
This guy was supposed to be easy
and inexpensive.
926
00:48:05,120 --> 00:48:07,759
He keeps overbilling us.
I'm not paying for it.
927
00:48:09,360 --> 00:48:11,590
Nobody pay it.
928
00:48:11,760 --> 00:48:13,796
I'm gonna fight it out with this guy.
929
00:48:13,960 --> 00:48:16,838
Just assemble them and try to sell them.
930
00:48:17,200 --> 00:48:19,475
Just put it in your window.
Let your customers decide.
931
00:48:19,640 --> 00:48:21,073
My family's been going to you
my whole life.
932
00:48:21,240 --> 00:48:24,152
Look, the big companies,
they pay me for my shelf space.
933
00:48:24,640 --> 00:48:27,108
Maybe you can sell one of your mops
to those big companies.
934
00:48:27,280 --> 00:48:29,919
And maybe they'll put it on my shelf.
935
00:48:31,120 --> 00:48:35,432
It's expensive, at $19.95,
but it's the only mop you'll ever have to buy.
936
00:48:35,640 --> 00:48:39,758
But I don't want people
to buy one mop for $20...
937
00:48:39,920 --> 00:48:41,558
and never have to buy another mop again.
938
00:48:41,720 --> 00:48:46,669
I'd rather they keep buying our mops at $5,
50 times, 100 times.
939
00:48:47,560 --> 00:48:51,951
Look, you were broke and bored.
You had an idea.
940
00:48:52,120 --> 00:48:54,315
So what? Lots of people have ideas.
941
00:48:54,760 --> 00:48:57,433
Go home.
Please, take care of your family.
942
00:48:58,520 --> 00:49:00,351
Hi. Would you like to try a new mop?
943
00:49:00,840 --> 00:49:03,673
It's the only mop
you'll ever have to buy.
944
00:49:04,760 --> 00:49:06,876
- Hi. Would you like to try a new mop?
- No.
945
00:49:07,040 --> 00:49:08,314
It's self-wringing.
946
00:49:08,480 --> 00:49:10,880
You can remove the mop head,
throw it in the washing machine.
947
00:49:10,960 --> 00:49:11,995
- No germs.
- No.
948
00:49:12,120 --> 00:49:13,189
No.
949
00:49:13,560 --> 00:49:15,198
- No?
- Look at that.
950
00:49:15,360 --> 00:49:17,271
You want to just try it?
You could just try.
951
00:49:17,400 --> 00:49:20,597
It can self-wring. See?
No other mop does this.
952
00:49:41,760 --> 00:49:44,228
Come and try the brand-new mop!
953
00:49:45,440 --> 00:49:47,317
- It's the mop of the future.
- No, thanks.
954
00:49:48,360 --> 00:49:49,554
Want to try this mop, ladies?
955
00:49:49,720 --> 00:49:50,914
- What's this?
- Hey, miss.
956
00:49:51,080 --> 00:49:52,399
It's a brand-new mop.
957
00:49:53,560 --> 00:49:55,391
You could wring it
without getting your hands dirty.
958
00:49:55,560 --> 00:49:56,560
I don't think so.
959
00:49:56,760 --> 00:49:59,672
Come on. Try it.
It's the mop of the future.
960
00:50:01,400 --> 00:50:02,435
Self-wringing, huh?
961
00:50:02,600 --> 00:50:03,600
Yeah.
962
00:50:03,640 --> 00:50:05,915
All right. I do like the idea of that.
963
00:50:06,080 --> 00:50:09,914
I hate having to touch the mop head after
I get done cleaning the bathroom floor.
964
00:50:10,080 --> 00:50:11,354
I always think that's disgusting,
you know?
965
00:50:11,520 --> 00:50:12,555
It's so gross.
966
00:50:12,720 --> 00:50:16,599
Wow. It really does get all the corners
that my sponge mop won't get.
967
00:50:16,880 --> 00:50:20,031
All those crannies
where my kids spill their juice.
968
00:50:20,960 --> 00:50:23,030
I really like it. Can we buy it?
969
00:50:23,200 --> 00:50:24,599
Take it easy, Cristy.
970
00:50:24,920 --> 00:50:27,957
Wow. I mean, that's just amazing.
You really don't have to touch it.
971
00:50:28,120 --> 00:50:29,189
Look at that.
972
00:50:29,280 --> 00:50:30,474
You know what would make this perfect...
973
00:50:30,640 --> 00:50:32,949
if you could remove the mop head,
put it in the washing machine...
974
00:50:33,120 --> 00:50:34,792
- Really get it clean.
- That'd be great.
975
00:50:35,520 --> 00:50:36,589
- You can.
- What?
976
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
Are you serious?
977
00:50:37,960 --> 00:50:40,110
- Well how much is this mop?
- It's $19.95.
978
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
No, that's too much.
979
00:50:41,440 --> 00:50:44,240
But I guess, I mean, if it is the only mop
that you ever have to buy...
980
00:50:44,280 --> 00:50:45,269
I mean we keep buying those
$5 mops.
981
00:50:45,440 --> 00:50:46,634
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie.
982
00:50:46,840 --> 00:50:51,755
You, you remember Angela?
And her two brothers, right?
983
00:50:51,920 --> 00:50:53,592
I do. Hello.
984
00:50:53,760 --> 00:50:55,478
- Mommy, the policeman.
- Ma'am?
985
00:50:55,600 --> 00:50:56,749
Did we break the law?
986
00:50:56,960 --> 00:50:59,155
- I'm taking this merchandise.
- No, no. We're leaving. We're leaving.
987
00:50:59,320 --> 00:51:00,878
- Now, I'm gonna let you off with a warning.
- We were just leaving.
988
00:51:01,040 --> 00:51:02,359
No. Sir...
989
00:51:02,520 --> 00:51:04,238
If the customers can just see
what the mop can do...
990
00:51:04,320 --> 00:51:06,038
But if I catch you out here again,
you will be prosecuted!
991
00:51:06,200 --> 00:51:07,269
Well, where do I go?
Sir, please!
992
00:51:07,440 --> 00:51:09,476
- You cannot sell on Kmart property!
- I made those mops myself.
993
00:51:09,640 --> 00:51:11,312
- I paid for them. Please.
- It took a lot of work.
994
00:51:11,440 --> 00:51:13,600
I won't come back,
but you don't have to take my stuff!
995
00:51:13,840 --> 00:51:14,716
Please!
996
00:51:14,840 --> 00:51:16,910
- Are you even allowed to do this?
- How embarrassing for you...
997
00:51:17,080 --> 00:51:18,559
to be seen here like this
with your daughter.
998
00:51:18,760 --> 00:51:20,716
- What kind of parent are you, huh?
- Yeah, Tony.
999
00:51:20,880 --> 00:51:21,880
- Enough.
- Hey.
1000
00:51:21,960 --> 00:51:22,995
Hey, hey, guys. Guys...
1001
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
- All right.
- Come on.
1002
00:51:24,240 --> 00:51:25,468
- Let's go.
- Tony, let's go.
1003
00:51:25,680 --> 00:51:27,193
Yeah, I'm coming. I'm coming.
1004
00:51:38,240 --> 00:51:41,038
Cristy, honey, it's okay.
Your mommy's okay.
1005
00:51:44,600 --> 00:51:47,751
This stupid thing.
This place is falling apart!
1006
00:51:47,920 --> 00:51:50,593
No... No.
1007
00:51:51,560 --> 00:51:53,516
Honey, the telephone isn't working.
1008
00:51:53,600 --> 00:51:54,999
I know. I just got the notice.
1009
00:51:55,200 --> 00:51:58,351
I had to go next door to use the phone.
Tommy's got a fever.
1010
00:51:58,520 --> 00:51:59,520
Tommy has a fever?
1011
00:51:59,720 --> 00:52:02,473
Simple cold with a cough.
It's going around. All the kids have it.
1012
00:52:02,680 --> 00:52:04,080
Thank God the heat's still working.
1013
00:52:04,200 --> 00:52:06,350
Mommy, why isn't the phone working?
1014
00:52:06,560 --> 00:52:08,198
Because I'm late on paying the bill.
1015
00:52:09,240 --> 00:52:10,920
- Are we gonna lose our house?
- Not you too.
1016
00:52:11,000 --> 00:52:12,592
No, we're not gonna lose our house.
1017
00:52:13,680 --> 00:52:15,240
Come on. Get upstairs. Get in the bath.
1018
00:52:15,280 --> 00:52:16,633
Listen to your mom and get
right in that tub.
1019
00:52:16,800 --> 00:52:18,472
- I don't want a hot bath.
- I don't care.
1020
00:52:18,640 --> 00:52:20,676
Cristy, you get in that hot bath.
Listen to your mother.
1021
00:52:20,840 --> 00:52:22,717
I don't want you getting sick too.
1022
00:52:23,440 --> 00:52:27,115
Lauren Wells said you're a cleaning lady
and sell used mops.
1023
00:52:28,720 --> 00:52:30,472
Lauren Wells said that?
1024
00:52:31,520 --> 00:52:34,239
Yeah. And it really hurt my feelings.
1025
00:52:34,920 --> 00:52:38,151
First of all, even if I was
a cleaning lady, so what?
1026
00:52:38,320 --> 00:52:40,117
There's no shame in hard work.
1027
00:52:41,480 --> 00:52:43,311
And second of all, you know, I'm...
1028
00:52:45,000 --> 00:52:48,595
I'm trying to sell a new mop,
not used mops.
1029
00:52:49,160 --> 00:52:54,393
And third of all,
don't take any guff from anybody.
1030
00:52:54,880 --> 00:52:58,077
You know, don't let it in.
1031
00:52:58,840 --> 00:53:01,877
I know it's hard.
And I'm sorry that happened.
1032
00:53:03,520 --> 00:53:04,794
Now get in the bath.
1033
00:53:12,680 --> 00:53:14,477
Come on. Go to sleep, honey.
1034
00:53:28,960 --> 00:53:30,075
Joy?
1035
00:53:30,320 --> 00:53:31,719
Not now, Mimi.
1036
00:53:31,880 --> 00:53:34,792
Joy, wait, wait.
Just tell me what happened today.
1037
00:53:34,960 --> 00:53:37,315
I want to know how it went.
Please, I want to know.
1038
00:53:39,600 --> 00:53:40,999
It was a disaster.
1039
00:53:41,920 --> 00:53:43,000
But you must never give up.
1040
00:53:43,160 --> 00:53:44,752
Ever since you were little,
you were born to bear...
1041
00:53:44,920 --> 00:53:47,150
Born to bear what, Mimi?
1042
00:53:48,000 --> 00:53:50,468
Failure? Disgrace?
1043
00:53:51,680 --> 00:53:53,989
Humiliation in front of my daughter?
1044
00:53:54,720 --> 00:53:58,713
You were born to be
the unanxious presence in the room.
1045
00:53:58,880 --> 00:54:01,792
And I know that I'm gonna live
to see you grow...
1046
00:54:01,960 --> 00:54:05,191
to be the successful matriarch
that you were born to be.
1047
00:54:05,360 --> 00:54:06,360
Matriarch...
1048
00:54:07,680 --> 00:54:08,908
T o be a mother with courage.
1049
00:54:09,080 --> 00:54:10,957
Who can't even support her children.
1050
00:54:11,360 --> 00:54:12,429
Sweetheart.
1051
00:54:16,440 --> 00:54:18,237
What are you doing here?
1052
00:54:18,440 --> 00:54:20,032
I have this idea.
1053
00:54:20,160 --> 00:54:21,798
- A guy I know.
- What guy?
1054
00:54:21,960 --> 00:54:26,954
He used to work with me.
And now he works at this big retailer.
1055
00:54:27,200 --> 00:54:29,350
A new way of doing business.
1056
00:54:29,520 --> 00:54:31,317
I mean, it's worth a try.
1057
00:54:32,680 --> 00:54:34,591
You would do that for me?
1058
00:54:34,760 --> 00:54:35,829
Of course.
1059
00:54:36,080 --> 00:54:38,514
They were the best divorced couple
in America.
1060
00:54:39,480 --> 00:54:42,199
Much better friends than they were
husband and wife.
1061
00:54:43,120 --> 00:54:44,633
I can get you a meeting with him.
1062
00:54:47,120 --> 00:54:48,439
Where is it?
1063
00:54:52,040 --> 00:54:54,280
But I don't understand
what we're doing in Amish country.
1064
00:54:54,320 --> 00:54:56,880
They don't even have electricity out here.
How could they sell anything on TV?
1065
00:54:57,000 --> 00:54:59,275
It has nothing to do with Amish people.
1066
00:54:59,440 --> 00:55:01,874
It just happens to be located here.
I looked it up.
1067
00:55:02,040 --> 00:55:03,678
In Amish country.
1068
00:55:03,800 --> 00:55:04,800
Amish.
1069
00:55:04,840 --> 00:55:05,750
What?
1070
00:55:05,840 --> 00:55:07,831
- Amish.
- Amish.
1071
00:55:19,720 --> 00:55:21,073
Sign in, please.
1072
00:55:22,960 --> 00:55:25,554
We're here to see Marv Brickman.
1073
00:55:26,200 --> 00:55:27,349
Okay.
1074
00:55:27,520 --> 00:55:31,069
Marv Brickman, does he know who you are
if I call his office?
1075
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Of course he knows.
1076
00:55:32,920 --> 00:55:34,672
We're friends. We used to work together.
1077
00:55:36,400 --> 00:55:38,072
QVC, please hold.
1078
00:55:49,320 --> 00:55:51,880
But Tom was wrong about that.
He was wrong about the numbers...
1079
00:55:56,080 --> 00:55:57,149
Tony.
1080
00:55:57,320 --> 00:55:58,469
Marv. How are you?
1081
00:55:58,640 --> 00:55:59,993
I can't see you today.
1082
00:56:00,200 --> 00:56:01,428
Why?
1083
00:56:01,600 --> 00:56:03,477
Maybe tomorrow if you can stay in town.
1084
00:56:03,600 --> 00:56:05,955
No, we left the kids at home.
We can't.
1085
00:56:06,120 --> 00:56:07,917
We can't stay until tomorrow.
1086
00:56:08,080 --> 00:56:11,038
Listen, you can't just expect
to come in here and see someone.
1087
00:56:11,200 --> 00:56:12,474
Hey, did you take care
of that advertising thing?
1088
00:56:12,680 --> 00:56:14,750
- Yes, I did.
- Good. All right.
1089
00:56:14,920 --> 00:56:15,920
What's going on here?
1090
00:56:16,080 --> 00:56:17,920
- This is my good friend, Tony.
- Tony Miranda.
1091
00:56:17,960 --> 00:56:19,280
We worked together at Campbell's.
1092
00:56:19,360 --> 00:56:20,360
Neil Walker.
1093
00:56:20,480 --> 00:56:22,200
- And this is his ex-wife.
- Good to meet you.
1094
00:56:22,280 --> 00:56:23,508
- Joy.
- Hi. Neil.
1095
00:56:23,680 --> 00:56:24,715
She's an inventor.
1096
00:56:24,880 --> 00:56:27,920
She wanted two minutes of your time today,
but, Neil, don't worry about this.
1097
00:56:28,040 --> 00:56:29,360
- Maybe tomorrow.
- You know what?
1098
00:56:29,520 --> 00:56:32,114
Why don't you come in for five minutes
while the sales group's still here.
1099
00:56:32,320 --> 00:56:33,719
- Okay. Hold my bag.
- Neil, are you sure?
1100
00:56:33,880 --> 00:56:35,108
- Yeah.
- Yeah, absolutely.
1101
00:56:35,280 --> 00:56:36,508
Thank you.
1102
00:56:36,680 --> 00:56:37,715
- Got everything?
- Yeah.
1103
00:56:37,880 --> 00:56:39,313
Great. Thank you, man.
1104
00:56:40,320 --> 00:56:41,469
Thank you.
1105
00:56:49,560 --> 00:56:51,232
So tell us your name, please.
1106
00:56:55,000 --> 00:56:56,149
I'm Joy.
1107
00:56:58,280 --> 00:57:00,157
And what would you like
to show us today?
1108
00:57:00,320 --> 00:57:02,629
I have a self-wringing mop.
1109
00:57:04,040 --> 00:57:05,040
Just...
1110
00:57:05,080 --> 00:57:06,080
Do you need some help?
1111
00:57:06,120 --> 00:57:07,269
No. No, no.
1112
00:57:07,800 --> 00:57:08,835
All right.
1113
00:57:10,000 --> 00:57:11,672
That's my shoe.
1114
00:57:11,840 --> 00:57:13,671
Oh, my goodness. I am so sorry, sir.
1115
00:57:15,920 --> 00:57:17,353
Sock's wet.
1116
00:57:17,520 --> 00:57:18,669
Do you mind?
1117
00:57:19,840 --> 00:57:20,909
Sorry.
1118
00:57:24,640 --> 00:57:26,039
Is that plastic?
1119
00:57:26,120 --> 00:57:27,120
Yes.
1120
00:57:27,200 --> 00:57:28,997
Arnold, why don't you give it a try?
Is that okay?
1121
00:57:29,080 --> 00:57:30,229
Yes, of course.
1122
00:57:30,880 --> 00:57:32,029
Just dunk it.
1123
00:57:32,200 --> 00:57:33,713
- I dip it?
- Yes.
1124
00:57:34,120 --> 00:57:36,509
And then I... twist it?
1125
00:57:36,720 --> 00:57:38,039
But you pull...
You have to pull it first.
1126
00:57:38,200 --> 00:57:39,428
- Pull it and twist it.
- You got to pull it first before you twist it.
1127
00:57:39,640 --> 00:57:40,755
- I'm pulling it and...
- Pull and twist.
1128
00:57:40,880 --> 00:57:41,915
And I am twisting it.
1129
00:57:42,800 --> 00:57:44,760
Pull and twist,
just like when you're on the road.
1130
00:57:46,680 --> 00:57:50,150
We don't mean to be disrespectful, Joy.
It's the end of a long day for us.
1131
00:57:51,560 --> 00:57:54,791
I feel like I want to tell you
a little bit about who I am.
1132
00:57:54,960 --> 00:57:58,270
Because I have a feeling you don't know
exactly where you are right now.
1133
00:57:58,400 --> 00:57:59,400
Am I right?
1134
00:58:01,080 --> 00:58:02,399
T en months ago...
1135
00:58:02,560 --> 00:58:06,075
a man named Barry Diller
called me from Los Angeles.
1136
00:58:07,000 --> 00:58:10,913
He started a television network.
Fox television channel.
1137
00:58:11,440 --> 00:58:15,718
And prior to that, he ran 20th Century Fox,
among other studios.
1138
00:58:16,360 --> 00:58:18,954
And he acquired a little cable channel...
1139
00:58:19,160 --> 00:58:21,594
right here in Lancaster, Pennsylvania.
1140
00:58:21,760 --> 00:58:23,716
And he hired me to run it...
1141
00:58:24,400 --> 00:58:26,516
as a bigger idea.
1142
00:58:28,760 --> 00:58:30,671
Now, I'm from Detroit, Michigan.
1143
00:58:32,080 --> 00:58:36,551
I ran America's largest, most affordable...
1144
00:58:36,720 --> 00:58:39,553
successful, value-driven retailer.
1145
00:58:39,720 --> 00:58:41,472
Chain called Kmart.
1146
00:58:42,120 --> 00:58:44,998
Prior to that, I was a buyer for Kmart.
1147
00:58:45,640 --> 00:58:50,111
And prior to that,
I managed seven separate Kmart stores.
1148
00:58:50,560 --> 00:58:53,791
I decide what products
we let into our stores here...
1149
00:58:54,000 --> 00:58:58,994
into people's homes, 24 hours a day,
for our valued customers.
1150
00:59:00,240 --> 00:59:04,153
I choose very carefully
and very conservatively.
1151
00:59:05,160 --> 00:59:09,312
I spend most of my day deflecting
incoming shots from people like yourself.
1152
00:59:12,040 --> 00:59:13,075
You see that chart?
1153
00:59:19,760 --> 00:59:23,799
This green line either rises
or stays the same each month.
1154
00:59:24,680 --> 00:59:27,478
There's no problem
with my product choice.
1155
00:59:29,000 --> 00:59:31,560
Do you know what QVC stands for, Joy?
1156
00:59:33,480 --> 00:59:34,629
No, I don't.
1157
00:59:35,400 --> 00:59:38,756
Quality, Value, Convenience.
1158
00:59:40,520 --> 00:59:43,717
I sell product affordably,
but I don't sell cheap product.
1159
00:59:43,880 --> 00:59:46,348
And your mop is plastic
and it looks strange.
1160
00:59:48,840 --> 00:59:51,195
I don't know anything about charts.
1161
00:59:51,400 --> 00:59:52,400
Or...
1162
00:59:54,080 --> 00:59:55,832
...business, frankly.
1163
00:59:56,680 --> 00:59:58,671
But I do clean my own home.
1164
00:59:59,720 --> 01:00:01,676
And I made this mop...
1165
01:00:01,840 --> 01:00:04,991
because it is better
than anything else out there.
1166
01:00:08,240 --> 01:00:09,832
Please give me a chance.
1167
01:00:12,200 --> 01:00:13,519
I like that it's plastic...
1168
01:00:13,680 --> 01:00:16,592
because it's so light in my hands,
it's like nothing.
1169
01:00:17,440 --> 01:00:20,512
It's also ten times more absorbent
than any other mop on the market.
1170
01:00:20,600 --> 01:00:21,669
Why?
1171
01:00:22,520 --> 01:00:27,355
Because of 300 feet of continuous
cotton loop that I looped myself.
1172
01:00:27,560 --> 01:00:30,233
That is an enormous amount
of absorbent cotton...
1173
01:00:30,400 --> 01:00:32,118
on a very small mop head.
1174
01:00:32,280 --> 01:00:35,750
Now I'm done with the bathroom,
and I haven't wrung the mop once.
1175
01:00:35,920 --> 01:00:37,558
Let me ask you a question.
1176
01:00:38,400 --> 01:00:39,719
Would you take this mop...
1177
01:00:39,880 --> 01:00:41,233
where you were
just cleaning the bathroom...
1178
01:00:41,400 --> 01:00:43,280
and around the toilet,
and all of those germs...
1179
01:00:43,640 --> 01:00:45,790
and take it into the kitchen...
1180
01:00:45,960 --> 01:00:48,428
where your family eats,
where you feed your children?
1181
01:00:49,720 --> 01:00:52,632
I take this mop head,
I put it in the washing machine...
1182
01:00:52,800 --> 01:00:54,438
it comes out clean like new.
1183
01:00:55,480 --> 01:00:58,950
You can't do that with any other mop.
1184
01:00:59,400 --> 01:01:00,913
- So...
- Stop.
1185
01:01:04,920 --> 01:01:08,230
Can you make 50,000
of these mops by next week?
1186
01:01:10,520 --> 01:01:12,078
Yeah, I think so.
1187
01:01:14,200 --> 01:01:16,668
David Selznick, the son of immigrants...
1188
01:01:16,840 --> 01:01:19,912
married Jennifer Jones from Oklahoma,
America's sweetheart.
1189
01:01:20,080 --> 01:01:22,310
That just goes to show you
that in America...
1190
01:01:22,480 --> 01:01:26,189
the ordinary meets the extraordinary
every single day.
1191
01:01:26,880 --> 01:01:28,518
Thomas. Where are you going with that?
1192
01:01:28,680 --> 01:01:30,272
The skinny pants you wanted.
1193
01:01:30,440 --> 01:01:33,000
I never said "skinny pants."
I said, "stovepipe." Classic look.
1194
01:01:33,160 --> 01:01:34,479
I heard "skinny pants"
1195
01:01:34,720 --> 01:01:36,790
You know how much I love the stovepipe.
1196
01:01:37,000 --> 01:01:38,752
- Stovepipe. Classic. Got it.
- Got it.
1197
01:01:38,960 --> 01:01:40,680
- Fine, we'll go for stovepipe.
- Thank you.
1198
01:01:42,280 --> 01:01:46,068
See those guys? I told them so many times
and they still don't understand.
1199
01:01:46,240 --> 01:01:47,992
A very smart guy once said...
1200
01:01:48,160 --> 01:01:51,436
"You tell somebody something once, they don't listen.
You tell somebody four times, they don't listen.
1201
01:01:51,640 --> 01:01:54,632
"By the ninth time you say it,
they begin to hear you."
1202
01:01:54,800 --> 01:01:56,552
That's why we're on 24 hours a day.
1203
01:01:56,720 --> 01:01:59,360
That's why, with the people who I have
to tell about the stovepipe.
1204
01:02:00,560 --> 01:02:02,039
Music in the makeup rooms?
1205
01:02:02,200 --> 01:02:03,599
Yeah, I thought it'd
give a sense of place, Todd.
1206
01:02:03,760 --> 01:02:05,955
But if you don't want it,
you can always turn it down.
1207
01:02:06,120 --> 01:02:07,189
You're our biggest seller, Todd.
1208
01:02:07,360 --> 01:02:09,351
Whatever you need to make you comfortable.
You're who we care about.
1209
01:02:09,440 --> 01:02:10,600
You're our number-one seller.
1210
01:02:10,640 --> 01:02:11,834
- What?
- Oh, no.
1211
01:02:13,200 --> 01:02:14,553
He's your number-one seller?
1212
01:02:14,720 --> 01:02:17,951
No, no, no. Cindy, please.
You know that we love you.
1213
01:02:18,800 --> 01:02:20,028
Oh, for heaven sake.
1214
01:02:20,360 --> 01:02:24,399
She's never had a professional attitude.
Clearly, she's jealous.
1215
01:02:24,800 --> 01:02:26,552
But could you do me a favor?
Make her your friend.
1216
01:02:26,760 --> 01:02:29,991
Could you just do me that favor, Todd?
Please?
1217
01:02:30,160 --> 01:02:31,160
For me?
1218
01:02:32,160 --> 01:02:33,195
- Yes, sir.
- Thank you.
1219
01:02:33,280 --> 01:02:36,520
This is Joy. She has a very exciting new mop
that we're gonna introduce next week.
1220
01:02:36,800 --> 01:02:38,920
I would like you to launch it.
You're my first choice.
1221
01:02:38,960 --> 01:02:40,188
A mop?
1222
01:02:40,400 --> 01:02:43,870
You want me to bring this newborn
into the world?
1223
01:02:44,760 --> 01:02:50,232
That newborn that you're holding is
every cent, every dollar, even debt...
1224
01:02:50,400 --> 01:02:51,435
that I've ever made.
1225
01:02:51,960 --> 01:02:53,313
Every cent you've ever made?
1226
01:02:53,600 --> 01:02:54,635
That's right.
1227
01:02:54,720 --> 01:02:56,756
That kind of pressure is not helpful.
1228
01:02:57,240 --> 01:02:58,593
- What?
- No
1229
01:02:58,760 --> 01:03:00,990
It's not part of my process, either.
1230
01:03:01,400 --> 01:03:02,549
Oh.
1231
01:03:02,880 --> 01:03:06,236
- Todd...
- I didn't mean to pressure you, Todd.
1232
01:03:08,200 --> 01:03:10,634
- Performers can be finicky creatures.
- He's very sensitive.
1233
01:03:10,720 --> 01:03:14,030
He is our number-one seller.
He is selling everything through the roof...
1234
01:03:14,200 --> 01:03:16,350
in numbers we've never seen before.
1235
01:03:16,800 --> 01:03:17,915
I take it very seriously.
1236
01:03:18,080 --> 01:03:20,150
I see it as a privilege that we have
to go into people's homes.
1237
01:03:20,320 --> 01:03:21,958
And I despise anybody
who's cynical about that.
1238
01:03:22,120 --> 01:03:25,510
Jack Warner wasn't cynical about that.
Darryl Zanuck wasn't cynical about that.
1239
01:03:25,680 --> 01:03:27,398
And Neil Walker is not cynical about that.
1240
01:03:27,560 --> 01:03:29,391
Let me show you the stage.
1241
01:03:30,720 --> 01:03:32,597
I believe eventually, one day...
1242
01:03:32,760 --> 01:03:37,595
television will even be
by and about actual regular people.
1243
01:03:37,760 --> 01:03:40,991
Maybe even on computers,
24 hours a day.
1244
01:03:41,240 --> 01:03:43,708
Who knows?
Nobody thought this network would be real.
1245
01:03:44,760 --> 01:03:46,159
And here we are.
1246
01:03:46,920 --> 01:03:49,120
- By the way, stock's going through the roof.
- What...?
1247
01:03:51,440 --> 01:03:52,919
Must be mindful of Joan's dog.
1248
01:03:53,080 --> 01:03:56,231
Who's... Who's Joan?
1249
01:03:57,080 --> 01:03:59,275
Thank you, darling.
1250
01:04:00,080 --> 01:04:03,072
You're never gonna make it
in a man's world dressed like that.
1251
01:04:03,240 --> 01:04:05,629
Mr. Peepers, you were almost
a Peepers pancake.
1252
01:04:05,840 --> 01:04:09,515
It's a round stage that has four
or five different sets that rotate...
1253
01:04:09,680 --> 01:04:12,353
depending on what we're selling
at a given moment.
1254
01:04:12,520 --> 01:04:13,794
The clasp is part of the necklace. See?
1255
01:04:13,960 --> 01:04:16,758
Look at the quality in this clasp.
That's what we do.
1256
01:04:16,920 --> 01:04:17,920
Absolutely exquisite.
1257
01:04:18,120 --> 01:04:21,317
Here comes Joan and Cindy.
Watch this.
1258
01:04:22,120 --> 01:04:23,189
These guys are major.
1259
01:04:23,600 --> 01:04:24,874
Joan's the original seller.
1260
01:04:25,040 --> 01:04:28,360
If you're just starting your jewelry wardrobe,
can you do anything better than this?
1261
01:04:28,440 --> 01:04:30,874
You're gonna mix in your blacks,
your golds, your pearls.
1262
01:04:30,960 --> 01:04:32,029
- Everything.
- Everything.
1263
01:04:32,120 --> 01:04:33,348
Look at it against the peach. Okay?
1264
01:04:33,520 --> 01:04:35,033
- Look at that.
- Morning.
1265
01:04:35,200 --> 01:04:36,679
- Look at that.
- Green. Afternoon.
1266
01:04:36,840 --> 01:04:38,360
- Look. Black, night.
- Black, evening.
1267
01:04:38,440 --> 01:04:40,670
- Of course at night.
- I mean, can you be more elegant?
1268
01:04:40,840 --> 01:04:42,990
So it's functional. Elegant.
1269
01:04:43,160 --> 01:04:45,720
You can wear it alone.
You can wear it... What I love...
1270
01:04:45,880 --> 01:04:47,950
See. Stars and people,
they always make the mistake.
1271
01:04:48,120 --> 01:04:49,997
They think it's about the face,
but it's not.
1272
01:04:50,160 --> 01:04:51,639
It's about the hands.
1273
01:04:51,800 --> 01:04:53,040
Because that's what people use.
1274
01:04:53,240 --> 01:04:54,878
They hold things they care about.
1275
01:04:55,040 --> 01:04:57,395
And her hands are gonna become
their hands.
1276
01:04:57,560 --> 01:04:58,788
And that becomes them.
1277
01:04:58,960 --> 01:05:01,315
And then their voice,
and then their eyes.
1278
01:05:01,480 --> 01:05:02,993
Stars always make the mistake.
1279
01:05:03,360 --> 01:05:06,477
It's really about the hands and the voice.
That's the heart of it.
1280
01:05:07,360 --> 01:05:09,555
Number J-6276.
1281
01:05:10,000 --> 01:05:11,194
A $100 value.
1282
01:05:11,360 --> 01:05:12,759
Are they not phenomenal?
1283
01:05:13,480 --> 01:05:15,152
- Now watch this.
- These can be yours.
1284
01:05:15,320 --> 01:05:17,834
- Cindy's gonna lay this down right...
- But you need to call in right now.
1285
01:05:18,000 --> 01:05:19,035
$39.99.
1286
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
...now!
1287
01:05:21,000 --> 01:05:22,911
You need this. You can get this.
1288
01:05:23,080 --> 01:05:24,672
You need to call right now, though.
1289
01:05:25,160 --> 01:05:27,515
- I'm being told we have limited quantity left.
- Watch the calls come in.
1290
01:05:27,680 --> 01:05:29,352
Watch them. Here they come.
1291
01:05:29,520 --> 01:05:31,875
For $39.99,
you might as well get several.
1292
01:05:32,040 --> 01:05:34,235
Calls coming in now.
1293
01:05:34,400 --> 01:05:36,038
Calls. Calls.
1294
01:05:36,240 --> 01:05:39,391
Calls. Calls. Calls. Calls.
1295
01:05:39,560 --> 01:05:41,596
Look at the count.
I guarantee we're gonna go over twenty.
1296
01:05:41,760 --> 01:05:43,432
Those are FTC standards.
Those are legal.
1297
01:05:43,600 --> 01:05:45,955
Those are coming in. Keep your eyes...
Those are actual sales, Joy.
1298
01:05:46,120 --> 01:05:47,348
Lines are busy?
1299
01:05:47,520 --> 01:05:49,033
- Is the queue full?
- Queue's full.
1300
01:05:49,720 --> 01:05:51,233
Okay. We need a phone call right now.
1301
01:05:51,400 --> 01:05:53,391
When they can't call through,
we gotta keep them watching.
1302
01:05:53,560 --> 01:05:55,073
Did we get a call? Did we get a call?
1303
01:05:55,240 --> 01:05:56,275
Okay. Got it.
1304
01:05:56,440 --> 01:05:57,759
Keep this going. Phone call right now.
1305
01:05:57,920 --> 01:06:00,000
Wait, wait, wait!
We have a caller! We have a caller!
1306
01:06:00,560 --> 01:06:02,391
Sharon from Colorado. Hi, Sharon.
1307
01:06:02,520 --> 01:06:03,520
Hi, Sharon.
1308
01:06:03,560 --> 01:06:05,869
Cindy and Joan!
I can't believe I'm talking to you!
1309
01:06:06,560 --> 01:06:08,278
Are you happy with your necklace?
1310
01:06:08,480 --> 01:06:12,871
These necklaces are so gorgeous
and timeless.
1311
01:06:13,040 --> 01:06:15,076
- My great-grandmother had things like this.
- Y es, yes. Keep it going.
1312
01:06:15,320 --> 01:06:18,312
I am so excited to have these.
1313
01:06:18,560 --> 01:06:21,711
Keep it going. Y es. Y es. Y es.
1314
01:06:21,920 --> 01:06:23,840
Get one for your mother.
Get one for your sister.
1315
01:06:24,000 --> 01:06:25,319
Watch the counter, Joy. Joy.
1316
01:06:25,480 --> 01:06:27,948
- You will not regret owning this.
- No, you will not.
1317
01:06:28,120 --> 01:06:29,269
See those numbers?
1318
01:06:29,440 --> 01:06:31,158
We're gonna wind up at 25,000.
1319
01:06:32,400 --> 01:06:33,913
Cindy knows how to close it.
1320
01:06:34,160 --> 01:06:35,160
Wow.
1321
01:06:36,120 --> 01:06:38,076
Okay, I want you to go home,
I want you to call your lawyer.
1322
01:06:38,240 --> 01:06:39,468
Look at your contract.
1323
01:06:39,680 --> 01:06:42,114
Make sure your product factory
is in line.
1324
01:06:43,400 --> 01:06:45,152
- Okay?
- Okay.
1325
01:06:45,320 --> 01:06:48,232
Okay, Godspeed, good luck.
Here we go. I'll walk you out.
1326
01:06:51,240 --> 01:06:55,995
You can't expect Trudy to write a check
for $200,000 for 50,000 mops...
1327
01:06:56,480 --> 01:07:00,359
when you already owe her $18,000
to make mops you haven't even sold yet.
1328
01:07:01,520 --> 01:07:07,959
Do you understand that there is a business
that wants to sell my mop on television?
1329
01:07:08,120 --> 01:07:09,758
It's going to sell.
1330
01:07:10,280 --> 01:07:13,989
Fine. You feel so strongly about it,
you put up half the money.
1331
01:07:14,280 --> 01:07:17,590
Yes. It's only fair that you share
the financial risk, too.
1332
01:07:17,800 --> 01:07:21,236
How's she gonna do that?
She's got nothing. She's got no money.
1333
01:07:23,240 --> 01:07:25,913
What, do you want me to take out
a second mortgage on my house?
1334
01:07:31,000 --> 01:07:33,275
They want me to take out
a second mortgage on my house.
1335
01:07:33,480 --> 01:07:34,913
A second mortgage?
1336
01:07:35,080 --> 01:07:36,433
But the house, the kids, Joy.
1337
01:07:36,600 --> 01:07:38,636
What's gonna happen, Joy?
How would you do that?
1338
01:07:38,720 --> 01:07:39,720
I don't know.
1339
01:07:54,600 --> 01:07:56,192
- Hey. How you doing?
- Hey.
1340
01:07:56,360 --> 01:07:58,828
You know I've been watching you through
that fence since you were a little girl?
1341
01:07:59,000 --> 01:08:00,319
- Yeah.
- I've been watching you grow up.
1342
01:08:00,480 --> 01:08:01,674
- Hey, listen.
- What?
1343
01:08:01,840 --> 01:08:03,796
You think it would be okay if I...
1344
01:08:03,960 --> 01:08:05,678
- You wanna fire a few rounds?
- I do.
1345
01:08:05,840 --> 01:08:06,829
Yeah. Might make you feel better.
1346
01:08:07,000 --> 01:08:08,080
Thank you. I think it will.
1347
01:08:08,160 --> 01:08:09,673
- You know how to hold it?
- Yeah. Yeah, yeah.
1348
01:08:09,840 --> 01:08:11,956
Okay. Sure.
1349
01:08:14,520 --> 01:08:15,520
Good.
1350
01:08:16,120 --> 01:08:17,155
Good.
1351
01:08:18,040 --> 01:08:19,040
Good.
1352
01:08:19,880 --> 01:08:20,915
Good.
1353
01:08:37,160 --> 01:08:39,833
This is it! Oh, my gosh.
1354
01:08:40,520 --> 01:08:43,671
Get ready. This is definitely
gonna change the holidays...
1355
01:08:43,840 --> 01:08:46,718
for anyone who has a floor
or a bathroom...
1356
01:08:46,880 --> 01:08:49,872
because we have the most exciting
new home product in years.
1357
01:08:50,160 --> 01:08:51,160
Y eah!
1358
01:08:51,320 --> 01:08:54,596
This is the new self-wringing mop.
1359
01:08:54,760 --> 01:08:55,760
Okay, okay, okay!
1360
01:08:55,920 --> 01:08:58,673
It's the new standard in homes,
right here.
1361
01:08:58,840 --> 01:09:01,832
Let's take a look at this.
This is brought to you only by Q VC.
1362
01:09:02,000 --> 01:09:07,552
Now, this is clearly extremely
soft and absorbent cotton.
1363
01:09:08,360 --> 01:09:09,554
There we go.
1364
01:09:09,720 --> 01:09:13,030
You just take this, and you...
1365
01:09:13,560 --> 01:09:14,709
start...
1366
01:09:14,920 --> 01:09:18,515
I'm not sure.
This is a little trickier than it looks.
1367
01:09:18,600 --> 01:09:19,600
Put it...
1368
01:09:19,920 --> 01:09:22,388
Well, it's getting my arm wet, here.
1369
01:09:23,080 --> 01:09:25,230
Let's see. We got no sales here.
1370
01:09:25,920 --> 01:09:26,920
What happened?
1371
01:09:27,080 --> 01:09:28,274
Is there a call?
1372
01:09:30,040 --> 01:09:32,110
So there... So there are no calls.
1373
01:09:33,760 --> 01:09:34,760
All right.
1374
01:09:36,600 --> 01:09:41,515
And we do not have any sales still
so here's what we 're gonna do.
1375
01:09:42,040 --> 01:09:44,235
We 're gonna move on.
Now, we 're gonna move on.
1376
01:09:44,320 --> 01:09:48,677
Cindy is gonna talk to Sarina Kimball,
former star from Falcon Crest and Dynasty...
1377
01:09:49,720 --> 01:09:54,077
and she is gonna tell us
all about her new line of gowns.
1378
01:09:55,280 --> 01:09:58,477
These are my special occasion gowns...
1379
01:09:58,960 --> 01:10:00,837
"Special." How apropos.
1380
01:10:01,000 --> 01:10:07,473
...that were inspired by all of the times
that I was in Dynasty and Falcon Crest.
1381
01:10:07,960 --> 01:10:09,916
That is absolutely amazing.
1382
01:10:10,080 --> 01:10:12,230
I want you to pan in. Look at these.
1383
01:10:12,400 --> 01:10:14,277
- Look at the detail.
- Look at the detail.
1384
01:10:14,480 --> 01:10:16,118
Look at the value in that.
1385
01:10:16,280 --> 01:10:18,271
About how many sequins
would you say that is?
1386
01:10:18,480 --> 01:10:19,480
That's it?
1387
01:10:19,640 --> 01:10:20,720
- That's all?
- No, it's over.
1388
01:10:20,800 --> 01:10:21,994
That's how fast it happens.
1389
01:10:22,160 --> 01:10:23,354
No, they're gonna give her
a second chance.
1390
01:10:23,520 --> 01:10:25,158
No, they're not gonna give her
a second chance.
1391
01:10:25,360 --> 01:10:27,316
That's not what's gonna happen.
1392
01:10:27,480 --> 01:10:29,630
They're going to give her
a second chance.
1393
01:10:29,800 --> 01:10:31,720
- Why do you have to be so negative?
- They will.
1394
01:10:31,800 --> 01:10:33,631
$200,000!
1395
01:10:35,040 --> 01:10:36,314
50,000 mops.
1396
01:10:36,840 --> 01:10:40,230
Now, this is easily one of my favorites.
1397
01:10:40,400 --> 01:10:41,913
She's wearing the black and gold...
1398
01:11:09,000 --> 01:11:10,069
Joy.
1399
01:11:15,840 --> 01:11:16,955
Hello?
1400
01:11:19,120 --> 01:11:21,953
5,107 sequins for...
1401
01:11:22,360 --> 01:11:24,157
Get this. How much?
1402
01:11:24,320 --> 01:11:25,320
$299.
1403
01:11:29,200 --> 01:11:31,191
I'm sorry the product didn't sell.
1404
01:11:34,480 --> 01:11:37,278
That man didn't know
what he was doing, Neil.
1405
01:11:38,880 --> 01:11:42,190
Well, it wasn't the man, Joy.
It was the product.
1406
01:11:48,360 --> 01:11:51,716
I made 50,000 units
because you told me to.
1407
01:11:52,240 --> 01:11:56,392
I mortgaged my house,
I'm in $200,000 of debt. More.
1408
01:11:58,080 --> 01:12:00,640
Well, it's your business.
It's your debt.
1409
01:12:00,800 --> 01:12:03,917
And we indemnify up to a third,
if you read your contract.
1410
01:12:04,840 --> 01:12:07,400
To be honest,
that's even gonna be hard to get.
1411
01:12:09,320 --> 01:12:11,675
Neil, you gotta give us another chance.
1412
01:12:12,520 --> 01:12:13,748
I'm so sorry, Joy.
1413
01:12:13,920 --> 01:12:16,718
I just can't bring it to my boss.
I can't.
1414
01:12:19,600 --> 01:12:21,591
I can't accept your answer.
1415
01:12:22,920 --> 01:12:26,071
I can't, and I won't.
1416
01:12:27,920 --> 01:12:31,435
Joy, you have to let Trudy
report this loss in bankruptcy...
1417
01:12:31,600 --> 01:12:34,398
because otherwise she's gonna
hemorrhage even more money.
1418
01:12:34,560 --> 01:12:36,278
You have to file, too...
1419
01:12:36,440 --> 01:12:39,113
because you mortgaged your
children's future and you lost...
1420
01:12:39,280 --> 01:12:41,748
and you have to
prepare yourself for that.
1421
01:12:42,280 --> 01:12:43,599
You have to file for bankruptcy.
1422
01:12:43,760 --> 01:12:45,716
I warned you so many times, Joy!
1423
01:12:45,920 --> 01:12:47,520
Dad, I warned you
to not spend her money!
1424
01:12:47,560 --> 01:12:50,597
Come on! You've been plotting against her
from the very beginning, Peggy!
1425
01:12:50,800 --> 01:12:52,313
Now we 're bankrupt, Tony!
1426
01:12:54,520 --> 01:12:56,192
I'm in a meeting with our lawyers.
1427
01:12:56,960 --> 01:12:58,234
What do you think you're doing?
1428
01:13:00,280 --> 01:13:05,274
"Go home, Joy, and watch the numbers
roll in on television.
1429
01:13:06,120 --> 01:13:08,588
"Make 50,000 mops...
1430
01:13:08,760 --> 01:13:12,435
"borrowing and owing every dollar,
including your home."
1431
01:13:13,320 --> 01:13:14,680
It could have been handled better.
1432
01:13:14,760 --> 01:13:16,159
I'll let Todd have another shot.
1433
01:13:16,320 --> 01:13:19,312
I don't want Todd
or anyone else to try it.
1434
01:13:19,480 --> 01:13:21,152
It should be me.
1435
01:13:21,320 --> 01:13:22,480
We don't have regular people.
1436
01:13:22,640 --> 01:13:25,757
We have celebrities or spokesmodels
do the selling.
1437
01:13:25,960 --> 01:13:27,393
I told you this.
1438
01:13:28,280 --> 01:13:29,838
Who showed you the mop?
1439
01:13:30,000 --> 01:13:32,070
Who sold it to you?
Who taught you how to use it?
1440
01:13:32,240 --> 01:13:35,676
And who convinced you that it was great
after you thought it was worthless?
1441
01:13:40,680 --> 01:13:42,591
Excuse me, can you give us a second?
1442
01:13:43,760 --> 01:13:45,113
Come with me.
1443
01:13:55,120 --> 01:13:58,240
You ever been in front of a TV camera?
You comfortable in front of a TV camera?
1444
01:13:58,280 --> 01:14:02,159
Because when you get there, there's lights
and there's camera, and people freeze up.
1445
01:14:02,760 --> 01:14:05,672
You said to me that David Selznick,
the son of immigrants...
1446
01:14:05,840 --> 01:14:09,355
married Jennifer Jones,
an all-American girl from Oklahoma...
1447
01:14:09,520 --> 01:14:13,354
because in America,
all races and all classes...
1448
01:14:13,520 --> 01:14:16,717
can meet and make
whatever opportunities they can.
1449
01:14:16,880 --> 01:14:22,113
And that is what you feel when you reach
into people's homes with what you sell.
1450
01:14:26,360 --> 01:14:28,112
You said that.
1451
01:14:29,160 --> 01:14:31,833
What do you think? Looks great, right?
1452
01:14:33,560 --> 01:14:35,312
Yeah. Yeah, yeah. Beautiful.
1453
01:14:35,480 --> 01:14:36,879
Very vogue, very classic.
1454
01:14:37,400 --> 01:14:39,868
All right, if you come back next time...
Lori? Lori?
1455
01:14:40,040 --> 01:14:45,160
I just want you to just put the hair a little bit
forward, just like that, if she comes back again.
1456
01:14:45,520 --> 01:14:47,670
Okay? Not with the comb,
not with the comb.
1457
01:14:47,840 --> 01:14:49,353
- Try the black.
- Okay.
1458
01:14:49,520 --> 01:14:50,635
Okay?
1459
01:14:50,840 --> 01:14:51,840
It's gonna be perfect.
1460
01:15:04,600 --> 01:15:05,600
Wow.
1461
01:15:09,160 --> 01:15:11,594
Beautiful. What do you think?
How do you feel?
1462
01:15:13,080 --> 01:15:15,719
I'd like to change just one thing.
Would you mind?
1463
01:15:16,080 --> 01:15:18,275
- Okay, surprise me.
- Small thing.
1464
01:15:18,360 --> 01:15:19,360
I'll surprise you.
1465
01:15:19,440 --> 01:15:20,589
Okay, surprise me.
1466
01:15:23,560 --> 01:15:26,438
What would the small thing be
that she changes?
1467
01:15:30,440 --> 01:15:31,440
What?
1468
01:15:31,960 --> 01:15:33,678
You undid the whole thing.
1469
01:15:34,720 --> 01:15:35,720
This is me.
1470
01:15:35,800 --> 01:15:36,915
This is you?
1471
01:15:37,080 --> 01:15:39,560
You've got the exact same outfit
you had when you came in here.
1472
01:15:39,600 --> 01:15:41,795
I wear a blouse and I wear pants.
1473
01:15:41,960 --> 01:15:43,632
That's who I am.
1474
01:15:44,080 --> 01:15:45,752
I want to go on as me.
1475
01:15:47,080 --> 01:15:48,399
Gonna go on as you.
1476
01:15:48,960 --> 01:15:50,632
I hope you make it back.
1477
01:15:51,440 --> 01:15:53,510
Joan, Cindy. Say good luck to Joy.
1478
01:15:53,600 --> 01:15:54,669
- Wow.
- Wow.
1479
01:15:54,760 --> 01:15:56,040
You look great. Good luck today.
1480
01:15:56,120 --> 01:15:57,120
- Thank you.
- Good luck.
1481
01:15:57,320 --> 01:15:58,520
That's her, that's how she is.
1482
01:15:58,640 --> 01:16:00,915
Blouse and... She should be in a skirt.
She's got nice long legs.
1483
01:16:01,080 --> 01:16:02,195
Show her legs.
1484
01:16:02,280 --> 01:16:03,315
Good luck.
1485
01:16:03,480 --> 01:16:06,552
Joan Rivers wants me in a skirt,
but I'm gonna do pants.
1486
01:16:06,720 --> 01:16:08,153
Do what you want to do.
1487
01:16:08,640 --> 01:16:10,073
Come on, let's go upstairs.
1488
01:16:19,960 --> 01:16:20,960
Are you nervous?
1489
01:16:21,120 --> 01:16:22,120
Yes.
1490
01:16:22,840 --> 01:16:24,068
Just be yourself.
1491
01:16:24,240 --> 01:16:25,840
Just remember, it's all about the hands.
1492
01:16:26,680 --> 01:16:27,829
Here we go.
1493
01:16:43,360 --> 01:16:46,352
Ready... Stage is moving!
1494
01:16:46,760 --> 01:16:51,038
Household product 375 in three, two...
1495
01:16:56,600 --> 01:16:59,034
What are you doing? Come on.
1496
01:16:59,320 --> 01:17:01,515
Go! Go!
1497
01:17:03,000 --> 01:17:04,513
She's freezing.
1498
01:17:06,440 --> 01:17:08,954
Sorry, these lights are so bright.
1499
01:17:11,320 --> 01:17:14,312
Nobody tells you how bright these lights...
Well, Neil did tell me.
1500
01:17:16,360 --> 01:17:19,397
Neil is my boss. Here.
1501
01:17:20,880 --> 01:17:23,394
I should thank him
for letting me be up here.
1502
01:17:24,720 --> 01:17:26,199
- Sorry.
- You're Joy.
1503
01:17:26,360 --> 01:17:27,360
I am Joy.
1504
01:17:27,520 --> 01:17:30,398
Just say something!
Talk about the mop!
1505
01:17:30,560 --> 01:17:31,560
Oh, my God.
1506
01:17:31,720 --> 01:17:32,869
We have to do something.
1507
01:17:34,080 --> 01:17:35,559
We have to do something.
1508
01:17:36,320 --> 01:17:37,548
Do we have a call?
1509
01:17:37,720 --> 01:17:38,709
- Could we go to a call?
- We have a call.
1510
01:17:38,920 --> 01:17:40,069
- It's a friendly call?
- It's a friendly call.
1511
01:17:40,240 --> 01:17:42,390
Okay. Take it. Take it.
1512
01:17:42,840 --> 01:17:43,909
Joy, we have a call.
1513
01:17:44,080 --> 01:17:46,196
A call? How did that happen?
1514
01:17:47,080 --> 01:17:48,593
Well, we have a call.
1515
01:17:48,880 --> 01:17:50,359
Hi. Joanne from New York.
1516
01:17:50,560 --> 01:17:51,560
Joanne from New York.
1517
01:17:51,720 --> 01:17:54,154
We have a call coming in
from Joanne from New York.
1518
01:17:54,440 --> 01:17:58,877
Yeah, I'm calling in because I would love a mop
that I don't have to touch when I wring it.
1519
01:17:59,040 --> 01:18:01,998
You know, my hands get raw
and when I mop broken glass...
1520
01:18:02,160 --> 01:18:04,913
and I wring the mop, I cut my hands.
1521
01:18:06,720 --> 01:18:09,075
Do you ever cut your hands
when you're wringing?
1522
01:18:09,240 --> 01:18:11,549
Joanne, that is so funny
that you said that.
1523
01:18:11,720 --> 01:18:16,111
That is actually exactly how
I was inspired to invent this mop.
1524
01:18:16,280 --> 01:18:21,354
There was glass shattered everywhere.
I was with my two kids, with my father, and I...
1525
01:18:21,520 --> 01:18:24,796
Every time I would wring the mop,
I would get glass shards in my hands.
1526
01:18:25,240 --> 01:18:28,277
And the old mop
just wasn't very absorbent.
1527
01:18:28,440 --> 01:18:33,560
So I went to my daughter's room,
and I borrowed her crayons...
1528
01:18:33,720 --> 01:18:36,280
and I designed this mop.
1529
01:18:36,920 --> 01:18:38,069
Make sure you get down there.
Yeah, that's it.
1530
01:18:38,480 --> 01:18:40,840
It's made of plastic, so it's lightweight,
but very durable.
1531
01:18:41,080 --> 01:18:42,399
Go in. Go in to the hands.
1532
01:18:42,480 --> 01:18:43,469
It's extremely absorbent...
1533
01:18:43,560 --> 01:18:45,949
with 300 continuous cotton loops...
1534
01:18:46,120 --> 01:18:48,475
that I looped myself
when I designed it.
1535
01:18:48,760 --> 01:18:51,752
- How much is it?
- It is $19.95.
1536
01:18:52,320 --> 01:18:54,311
I like that price.
I want a whole bunch of them.
1537
01:18:55,080 --> 01:18:56,308
Thank you.
1538
01:18:56,560 --> 01:18:58,391
H375. That's the order number.
1539
01:18:58,560 --> 01:19:00,630
Household item 375.
1540
01:19:00,840 --> 01:19:01,840
I guarantee you...
1541
01:19:02,000 --> 01:19:03,149
That's it. Stay right there.
1542
01:19:03,320 --> 01:19:05,390
...you are not going to find
another mop like this that exists.
1543
01:19:05,560 --> 01:19:08,916
If there was, I would have bought it
and I wouldn't have cut my hands up.
1544
01:19:10,000 --> 01:19:13,788
You can get across the whole kitchen
with one wring. Just imagine that.
1545
01:19:13,960 --> 01:19:15,279
Watch this.
1546
01:19:16,480 --> 01:19:17,913
Chocolate syrup.
1547
01:19:20,080 --> 01:19:21,229
Go the syrup. Go the syrup.
1548
01:19:21,440 --> 01:19:24,000
Baby food.
A very big spill at my house.
1549
01:19:24,160 --> 01:19:25,479
Very common spill for me.
1550
01:19:25,600 --> 01:19:27,158
No. Hands, hands.
1551
01:19:27,800 --> 01:19:31,588
Now, the biggest difference, I don't
have to touch this disgusting mop head.
1552
01:19:31,760 --> 01:19:33,637
There's not another mop on the market...
1553
01:19:33,800 --> 01:19:38,351
that has as much absorbent cotton
as this mop right here.
1554
01:19:38,520 --> 01:19:42,308
And I guarantee you,
there will be no regrets, no returns.
1555
01:19:42,480 --> 01:19:45,517
I have been mopping for most of my life,
every single day.
1556
01:19:45,680 --> 01:19:46,680
Phones are ringing!
1557
01:19:46,880 --> 01:19:49,080
I cannot tell you how much
this mop has changed my life.
1558
01:19:49,160 --> 01:19:51,116
- Phones are ringing! Phones are ringing!
- The phones are ringing. The phones are ringing.
1559
01:19:51,200 --> 01:19:52,200
Go.
1560
01:19:52,280 --> 01:19:55,272
This is gonna be the greatest mop
to have around Christmas time...
1561
01:19:55,440 --> 01:19:57,317
when you have family over...
1562
01:19:57,520 --> 01:20:01,479
I am a mother of two.
There is just spill after spill.
1563
01:20:01,640 --> 01:20:03,278
Family comes to town.
1564
01:20:03,480 --> 01:20:05,869
You can mop your entire kitchen
with one wring!
1565
01:20:06,120 --> 01:20:08,873
Oh, my God! 29,000!
1566
01:20:09,120 --> 01:20:10,633
This is very special!
1567
01:20:10,800 --> 01:20:13,394
I haven't even told you about
my personal favorite feature...
1568
01:20:13,560 --> 01:20:15,551
which is the removable mop head...
1569
01:20:15,720 --> 01:20:20,555
that I can put into the washing machine
and it will come out clean as new.
1570
01:20:20,720 --> 01:20:22,119
Yes! Yes!
1571
01:20:22,280 --> 01:20:24,589
Oh, my God, these numbers keep climbing!
1572
01:20:25,560 --> 01:20:26,709
Thank you. I...
1573
01:20:26,920 --> 01:20:28,240
Yes, that's right. Keep it going.
1574
01:20:28,280 --> 01:20:29,395
Thank you.
1575
01:20:30,600 --> 01:20:33,433
This is the most absorbent
mop on the market. It's lightweight.
1576
01:20:33,640 --> 01:20:36,916
It's the only mop that you're ever gonna buy,
the best mop you're ever gonna use.
1577
01:20:37,080 --> 01:20:41,358
It is lightweight and durable, and that is
just me speaking from my experience.
1578
01:20:41,560 --> 01:20:45,599
As someone who mops their house
every single day, from my heart.
1579
01:20:46,920 --> 01:20:50,071
This woman's gonna be
a whole new business.
1580
01:20:51,960 --> 01:20:52,960
No way.
1581
01:20:58,400 --> 01:20:59,719
Oh, my God.
1582
01:21:19,920 --> 01:21:23,276
Can you believe it?
Can you believe it?
1583
01:21:23,480 --> 01:21:26,836
I thought for sure you were gonna tell me
that your counting machine was broken.
1584
01:21:27,000 --> 01:21:28,672
I listened to you. You were right.
1585
01:21:28,840 --> 01:21:31,354
I just can't believe
that actually happened.
1586
01:21:31,520 --> 01:21:32,520
I know.
1587
01:21:32,680 --> 01:21:35,069
I guess you could say
we're friends in commerce.
1588
01:21:35,280 --> 01:21:36,280
Friends in commerce.
1589
01:21:36,360 --> 01:21:37,395
Yeah.
1590
01:21:37,480 --> 01:21:40,995
Let's promise each other that if, one day,
and that day may come...
1591
01:21:41,160 --> 01:21:44,470
that we become adversaries in commerce,
that we remain friends.
1592
01:21:44,640 --> 01:21:46,278
Because that's a true friendship indeed.
1593
01:21:46,440 --> 01:21:47,668
Friends in commerce.
1594
01:21:48,320 --> 01:21:50,311
I agree. Let's shake on it.
1595
01:22:31,080 --> 01:22:32,911
We've got 10 looms...
1596
01:22:33,080 --> 01:22:36,595
and then when they're completed,
this is where the mop heads are sewn.
1597
01:22:38,840 --> 01:22:40,159
Who makes your parts?
1598
01:22:40,680 --> 01:22:42,352
A factory out in California.
1599
01:22:42,560 --> 01:22:45,199
It was cheaper and faster
than any place around here.
1600
01:22:45,360 --> 01:22:47,715
Smart. Are they gonna be able
to stay on schedule?
1601
01:22:49,160 --> 01:22:50,195
Yeah.
1602
01:22:57,240 --> 01:22:58,434
One time.
1603
01:23:18,120 --> 01:23:19,160
- Right there.
- Thank you.
1604
01:23:19,280 --> 01:23:20,480
- You're welcome.
- Right here?
1605
01:23:22,240 --> 01:23:23,240
Hello?
1606
01:24:24,320 --> 01:24:25,435
Mimi.
1607
01:24:28,280 --> 01:24:29,349
Mimi.
1608
01:24:44,640 --> 01:24:46,995
I so hated to leave her that day.
1609
01:24:48,160 --> 01:24:50,754
I had so much I wanted to say to her.
1610
01:24:51,680 --> 01:24:53,716
And to my great granddaughter.
1611
01:24:56,480 --> 01:25:01,554
I felt I wanted to stay near her
and watch over her.
1612
01:26:07,680 --> 01:26:09,272
Cristy.
1613
01:26:15,360 --> 01:26:17,191
There's a problem in California.
1614
01:26:17,400 --> 01:26:21,518
There can't be a problem in California.
I told Neil that everything was fine.
1615
01:26:21,680 --> 01:26:24,672
Gerhardt keeps raising his price.
He just did it again.
1616
01:26:24,840 --> 01:26:25,840
More money per unit.
1617
01:26:27,240 --> 01:26:29,196
He can't do that.
We're gonna lose money.
1618
01:26:29,360 --> 01:26:31,476
I sent a representative to handle him.
1619
01:26:32,680 --> 01:26:34,520
Representative?
We don't have a representative.
1620
01:26:34,680 --> 01:26:36,238
What representative?
1621
01:26:36,760 --> 01:26:37,988
Peggy went.
1622
01:26:38,280 --> 01:26:39,395
Peggy?
1623
01:26:43,880 --> 01:26:45,836
I don't want to talk about this
right now.
1624
01:26:54,800 --> 01:26:56,028
She wanted to be part of it.
1625
01:26:56,200 --> 01:26:58,191
How could you send Peggy?
1626
01:27:02,920 --> 01:27:04,876
She wanted to be part of it.
1627
01:27:05,720 --> 01:27:09,793
You both are blood relatives.
You're half-sisters.
1628
01:27:09,960 --> 01:27:13,714
It's very, very important
that you love and respect each other.
1629
01:27:16,240 --> 01:27:20,518
I paid them the 20
that you owed them. I had to.
1630
01:27:22,280 --> 01:27:25,795
I got them to fill the order
of the 100,000...
1631
01:27:25,960 --> 01:27:28,428
with a price increase
of only two dollars per unit.
1632
01:27:28,600 --> 01:27:33,196
We can't increase at all, Peggy.
Don't you understand?
1633
01:27:35,440 --> 01:27:38,159
We sold at a certain price.
1634
01:27:39,000 --> 01:27:42,629
Any hikes,
especially the ones he's asking for...
1635
01:27:42,800 --> 01:27:44,677
mean that I will lose so much money...
1636
01:27:44,840 --> 01:27:49,072
that I'll be in even more debt
than I was before.
1637
01:27:51,160 --> 01:27:52,752
You're gonna make it back.
1638
01:27:53,600 --> 01:27:55,716
I'm gonna make it back?
1639
01:27:56,560 --> 01:27:57,560
How?
1640
01:28:02,720 --> 01:28:04,836
I've got ideas, you know.
1641
01:28:06,840 --> 01:28:09,115
There are things that I'd like to do.
1642
01:28:09,280 --> 01:28:12,955
I spoke to him about a project
that Dad and I have been designing.
1643
01:28:13,120 --> 01:28:14,269
Right, Dad?
1644
01:28:14,440 --> 01:28:15,919
Yes, we did.
1645
01:28:18,040 --> 01:28:22,716
Do you have any idea
how much your idea will cost?
1646
01:28:22,880 --> 01:28:24,950
How or where you'll sell it?
1647
01:28:25,640 --> 01:28:28,791
If you can even manufacture it
after it's taken everything we've got...
1648
01:28:28,960 --> 01:28:32,475
to sell this one product that now,
thanks to you...
1649
01:28:32,640 --> 01:28:34,631
is going to cost more money?
1650
01:28:35,280 --> 01:28:37,999
Maybe my product
is better than your product.
1651
01:28:38,160 --> 01:28:40,549
I can do what you did on TV.
It's not that hard.
1652
01:28:40,720 --> 01:28:44,315
Isn't that the whole purpose of that channel?
It's that everybody could do it?
1653
01:28:45,520 --> 01:28:50,355
What your sister does is not easy...
1654
01:28:50,520 --> 01:28:54,354
but what we were planning to do...
1655
01:28:54,520 --> 01:28:58,195
is not that difficult.
1656
01:28:59,200 --> 01:29:00,952
Listen to me.
1657
01:29:01,920 --> 01:29:07,392
Never speak on my behalf...
1658
01:29:10,080 --> 01:29:13,470
about my business again.
1659
01:29:15,440 --> 01:29:18,113
Now I have to go to California.
1660
01:30:19,240 --> 01:30:20,389
Can I help you?
1661
01:30:20,600 --> 01:30:22,591
I'm Joy. I'm here to see Gerhardt.
1662
01:30:23,280 --> 01:30:24,679
He's not available.
1663
01:30:25,960 --> 01:30:27,109
I'll wait.
1664
01:30:30,600 --> 01:30:32,875
She says she's here to see Gerhardt.
1665
01:30:33,840 --> 01:30:34,840
Gerhardt!
1666
01:30:42,680 --> 01:30:44,636
Hey. I'm Gerhardt.
1667
01:30:44,800 --> 01:30:46,199
I'm Joy.
1668
01:30:46,360 --> 01:30:47,588
Come on in.
1669
01:30:47,760 --> 01:30:49,079
Derek Markham is my boss.
1670
01:30:49,240 --> 01:30:50,309
He lives in Texas.
1671
01:30:50,520 --> 01:30:54,798
Fabri-Pac is one of several companies
he owns or collects royalties for.
1672
01:30:54,960 --> 01:30:58,316
I report to him.
He makes pricing decisions.
1673
01:30:58,480 --> 01:31:01,438
Well, I've never met or talked
to this Derek Markham...
1674
01:31:01,640 --> 01:31:03,278
but I've talked to you many times
on the phone.
1675
01:31:03,440 --> 01:31:04,873
And I do find it very curious...
1676
01:31:05,040 --> 01:31:07,998
that the second I'm on television,
with a lot of success...
1677
01:31:08,160 --> 01:31:10,469
the price for our products goes up.
1678
01:31:10,640 --> 01:31:13,313
Seems very unfair to me,
to say the least.
1679
01:31:14,000 --> 01:31:16,275
Seems like you're shaking us down.
1680
01:31:16,440 --> 01:31:18,715
You met Gregory, our plant foreman.
1681
01:31:18,880 --> 01:31:21,189
It's very hard for us to lower the cost
at this point.
1682
01:31:21,680 --> 01:31:23,830
We're already losing a lot of money.
1683
01:31:24,040 --> 01:31:27,077
How could that possibly be,
with the $500,000 that we've given you...
1684
01:31:27,240 --> 01:31:29,390
on top of the
$50,000 of advance royalties...
1685
01:31:29,560 --> 01:31:32,677
that have gone to a Derek Markham
in Dallas.
1686
01:31:32,880 --> 01:31:35,040
And that's not even counting
what my sister paid you...
1687
01:31:35,160 --> 01:31:36,718
without my authority, by the way...
1688
01:31:36,880 --> 01:31:39,553
for your overcharges and your mistakes.
1689
01:31:40,320 --> 01:31:43,915
Your sister paid the increase
that you refused to pay.
1690
01:31:44,240 --> 01:31:48,074
Well, she had no authority to do that.
She's not an officer of my corporation.
1691
01:31:49,080 --> 01:31:53,596
You and I could both spend a lot of time and
money in court to prove that I'm right...
1692
01:31:54,760 --> 01:31:56,398
but that would just make
our lawyers wealthy...
1693
01:31:56,560 --> 01:31:58,949
while my product dies
instead of being on television...
1694
01:31:59,120 --> 01:32:00,917
like it could be right now.
1695
01:32:02,000 --> 01:32:03,638
You can pay more.
1696
01:32:04,160 --> 01:32:06,754
I can't pay more. I won't.
1697
01:32:06,920 --> 01:32:09,718
Costs are higher.
Wear and tear on the molds.
1698
01:32:09,920 --> 01:32:11,876
We have to remake them every other week.
1699
01:32:12,040 --> 01:32:14,873
Is that so? Can I see the molds?
1700
01:32:15,040 --> 01:32:16,439
They're in the machines.
1701
01:32:16,600 --> 01:32:19,433
It'll take some time
to prepare them for you.
1702
01:32:24,360 --> 01:32:26,351
Is there a bathroom I could use?
1703
01:32:29,600 --> 01:32:31,875
Yeah, it's down the hall.
Gregory will show you.
1704
01:32:40,080 --> 01:32:41,195
Thanks.
1705
01:34:02,160 --> 01:34:03,309
What?
1706
01:34:07,160 --> 01:34:08,673
What are you doing in here?
1707
01:34:09,320 --> 01:34:10,594
What is this?
1708
01:34:10,760 --> 01:34:13,638
These are my designs,
these are my molds!
1709
01:34:13,800 --> 01:34:14,800
Those are ours!
1710
01:34:15,000 --> 01:34:16,956
And we knew you'd be trouble.
The cops are on their way.
1711
01:34:17,120 --> 01:34:19,236
- We called 'em as soon as you showed up!
- These are my molds!
1712
01:34:19,400 --> 01:34:20,469
Those are ours!
1713
01:34:20,640 --> 01:34:22,517
I'm taking these with me.
1714
01:34:22,800 --> 01:34:24,080
I'm taking all of these with me.
1715
01:34:24,160 --> 01:34:26,435
I want all of these boxed up,
and I'm taking them.
1716
01:34:26,600 --> 01:34:27,749
You're trespassing!
1717
01:34:27,920 --> 01:34:29,148
It's not your patent!
1718
01:34:29,600 --> 01:34:31,477
These are my designs!
1719
01:34:32,840 --> 01:34:35,149
I'm not going anywhere without my molds.
1720
01:34:36,080 --> 01:34:37,672
What? No. No.
1721
01:34:37,840 --> 01:34:40,115
This is not stealing,
this is my property!
1722
01:34:40,320 --> 01:34:41,435
This is my property.
1723
01:34:41,600 --> 01:34:44,910
I have all of these designs.
These are all mine. They belong to me!
1724
01:34:45,080 --> 01:34:48,709
She's from out of state, John!
You've known me 15 years!
1725
01:34:48,880 --> 01:34:50,518
All right, come on, ma'am.
You're trespassing.
1726
01:34:50,680 --> 01:34:52,272
- What?
- Yeah. Come on.
1727
01:34:52,440 --> 01:34:53,793
- I'm not trespassing.
- Yeah, you're trespassing.
1728
01:34:54,000 --> 01:34:55,000
I was in his office.
1729
01:34:55,160 --> 01:34:56,513
- You don't know. Come on.
- He let me into his...
1730
01:34:56,680 --> 01:34:58,079
Gerhardt, you're not gonna
get away with this.
1731
01:34:58,240 --> 01:34:59,639
- You're not gonna get away with this!
- Be careful what you're saying.
1732
01:34:59,800 --> 01:35:01,711
- You're a thief! You're a thief, Gerhardt!
- Be careful, come on, come on.
1733
01:35:01,920 --> 01:35:03,114
Be careful. Come on, stop it.
1734
01:35:03,280 --> 01:35:05,350
- This is stealing!
- Hey, hey, stop it. Come on.
1735
01:35:05,520 --> 01:35:06,520
All right.
1736
01:35:09,640 --> 01:35:11,596
Watch your step. All right.
1737
01:35:19,640 --> 01:35:20,868
What about Trudy's money, Joy?
1738
01:35:21,040 --> 01:35:23,031
You have to pay back Trudy's money.
1739
01:35:23,200 --> 01:35:24,758
This is only getting worse.
1740
01:35:24,920 --> 01:35:26,797
I predicted tragedy, Joy.
1741
01:35:27,280 --> 01:35:29,191
You're racking up quite a steep bill.
1742
01:35:29,360 --> 01:35:32,477
We had to fly out here, bail you out.
1743
01:35:32,640 --> 01:35:35,632
Plus it cost us an extra $10,000
for Ray Cagney...
1744
01:35:35,800 --> 01:35:38,189
this California patent attorney,
to get us to this point.
1745
01:35:38,360 --> 01:35:40,874
We got the state to decline prosecution.
1746
01:35:41,040 --> 01:35:43,110
They see it's a contract dispute.
1747
01:35:43,280 --> 01:35:46,795
When you paid royalties
to Derek Markham in T exas...
1748
01:35:46,960 --> 01:35:50,919
it put all your parts and molds
under the umbrella of their patent.
1749
01:35:51,920 --> 01:35:55,037
I see you brought your drawings
and hung them to prove your design.
1750
01:35:55,200 --> 01:35:57,714
But it's impossible to fight it now.
1751
01:35:57,880 --> 01:36:00,314
You were not properly advised.
1752
01:36:01,680 --> 01:36:03,033
Cristy, please!
1753
01:36:03,200 --> 01:36:04,200
Tony, take her to bed.
1754
01:36:04,400 --> 01:36:06,516
I don't wanna go to bed.
I wanna stay here.
1755
01:36:06,680 --> 01:36:08,033
I paid those royalties...
1756
01:36:08,240 --> 01:36:09,240
because you told me to.
1757
01:36:09,400 --> 01:36:12,119
Because your lawyer told me to.
1758
01:36:12,280 --> 01:36:16,034
Our lawyer was mistaken.
This happens sometimes in business.
1759
01:36:16,200 --> 01:36:17,394
It didn't work out for you.
1760
01:36:17,560 --> 01:36:18,595
It happens sometimes.
1761
01:36:18,760 --> 01:36:20,113
Trudy's lawyer is not a patent attorney.
1762
01:36:20,280 --> 01:36:21,599
Which I said!
1763
01:36:21,760 --> 01:36:25,719
And you said I had no business
being Joy's advisor.
1764
01:36:25,920 --> 01:36:27,638
- And now it turns out that I was right!
- This is not helpful, Tony!
1765
01:36:27,840 --> 01:36:29,800
- That's enough, Tony. Please.
- It's enough, now?
1766
01:36:29,920 --> 01:36:32,514
I'm very sorry.
I wish there was more I could do.
1767
01:36:32,720 --> 01:36:35,837
But when your sister Peggy paid
the unjustified bills...
1768
01:36:35,960 --> 01:36:37,678
that you refused to pay...
1769
01:36:37,840 --> 01:36:39,273
it closed the door on that.
1770
01:36:39,480 --> 01:36:41,152
What about Neil Walker and QVC?
1771
01:36:41,320 --> 01:36:43,834
Wouldn't they pay the expenses
on defending the patent?
1772
01:36:44,600 --> 01:36:45,600
Be careful, Joy.
1773
01:36:45,760 --> 01:36:49,389
You could be sued for misrepresentation
and failure to deliver your product.
1774
01:36:49,560 --> 01:36:50,560
That's breach.
1775
01:36:51,520 --> 01:36:54,751
QVC requires that you deliver
a fully patented product.
1776
01:36:54,920 --> 01:36:57,309
I've been doing this for a long time.
1777
01:36:57,480 --> 01:37:01,439
You're in for a long court process
that will stall your product.
1778
01:37:01,600 --> 01:37:03,079
And you will probably lose.
1779
01:37:03,240 --> 01:37:04,639
I wish I could do more.
1780
01:37:06,280 --> 01:37:07,633
Take care, now.
1781
01:37:07,880 --> 01:37:10,075
You're gonna have to accept
the facts, Joy.
1782
01:37:10,240 --> 01:37:11,719
I mean, that's...
1783
01:37:12,320 --> 01:37:14,276
You're most of half a million dollars
in debt.
1784
01:37:14,440 --> 01:37:16,271
I don't know how you're gonna pay it.
1785
01:37:16,640 --> 01:37:18,278
We have to declare bankruptcy.
1786
01:37:18,440 --> 01:37:20,874
You're gonna have to declare bankruptcy.
1787
01:37:21,240 --> 01:37:22,434
I have to declare bankruptcy.
1788
01:37:22,600 --> 01:37:23,600
She has to.
1789
01:37:23,760 --> 01:37:25,240
- To try to contain my losses.
- Yeah.
1790
01:37:25,360 --> 01:37:26,509
I have to write it off.
1791
01:37:26,680 --> 01:37:28,591
It just seems so wrong.
1792
01:37:28,760 --> 01:37:30,318
We've worked so hard.
1793
01:37:30,480 --> 01:37:32,550
We've come so far
for us to just give up now.
1794
01:37:32,720 --> 01:37:34,199
It just seems so unfair!
1795
01:37:34,360 --> 01:37:36,828
Business is unfair. That's it.
1796
01:37:37,000 --> 01:37:39,036
It's not working out.
Well, that's what happens.
1797
01:37:39,200 --> 01:37:42,875
That's why people don't go around
making invention every other day.
1798
01:37:43,080 --> 01:37:44,115
Wake up!
1799
01:37:44,200 --> 01:37:45,200
It's my fault.
1800
01:37:45,360 --> 01:37:48,158
I gave her the confidence to think she was
more than just an unemployed housewife...
1801
01:37:48,320 --> 01:37:51,039
selling plastic kitchen stuff
to other unemployed housewives...
1802
01:37:51,200 --> 01:37:52,269
on a junk cable channel.
1803
01:37:52,440 --> 01:37:55,159
It's my fault.
It's not your fault, honey.
1804
01:37:55,320 --> 01:37:57,960
It was my mistake to make her think
that she was more than she was.
1805
01:37:58,360 --> 01:38:00,828
She pressured herself into doing
something she shouldn't have done.
1806
01:38:01,000 --> 01:38:03,080
It was wrong of you
to put that pressure on yourself.
1807
01:38:03,200 --> 01:38:05,430
It was wrong of us
to put that pressure on you.
1808
01:38:05,600 --> 01:38:07,033
I need more vodka.
1809
01:38:07,200 --> 01:38:12,832
It was wrong of us to think that you'd be
an instant business person overnight.
1810
01:38:13,000 --> 01:38:15,560
Of course, this is not who you are.
1811
01:38:16,520 --> 01:38:21,469
It takes a kind of toughness,
a certain acumen...
1812
01:38:21,640 --> 01:38:24,438
that you simply don't have.
1813
01:38:25,120 --> 01:38:26,439
Sign the paper.
1814
01:38:31,000 --> 01:38:33,434
You have to sign
these bankruptcy papers, honey.
1815
01:38:33,600 --> 01:38:36,160
The notary's right outside.
Let me get her.
1816
01:38:40,160 --> 01:38:42,360
You're gonna have to move
out of your house immediately.
1817
01:38:43,160 --> 01:38:44,880
You're gonna have to move
into an apartment.
1818
01:38:45,320 --> 01:38:47,436
Maybe you can move into a room
in Trudy's house.
1819
01:38:47,600 --> 01:38:48,715
With the children?
1820
01:38:48,880 --> 01:38:50,233
Yeah. You have room.
1821
01:38:51,160 --> 01:38:52,593
She's my daughter. Why not?
1822
01:38:53,920 --> 01:38:55,512
Let's talk about it.
1823
01:38:56,000 --> 01:38:57,520
Trudy, we have to offer her something.
1824
01:38:57,680 --> 01:38:58,680
Again?
1825
01:38:58,840 --> 01:39:00,034
Why me?
1826
01:39:07,840 --> 01:39:09,432
Please sign, honey.
1827
01:39:35,760 --> 01:39:36,875
Thank you.
1828
01:39:40,640 --> 01:39:45,077
Mimi said you were the one born
to help carry the family to success.
1829
01:39:48,560 --> 01:39:51,393
No, Cristy. Mimi was wrong.
1830
01:39:52,840 --> 01:39:55,070
The world does not give you opportunities.
1831
01:39:55,240 --> 01:39:59,995
The world destroys your opportunity
and it breaks your heart.
1832
01:40:00,640 --> 01:40:04,235
I should have listened to my mother
when I was 10 years old.
1833
01:40:04,400 --> 01:40:06,080
I should have spent the rest of my life...
1834
01:40:06,120 --> 01:40:09,157
watching TV and hiding from the world
like my mother.
1835
01:40:10,080 --> 01:40:12,674
So I don't wanna hear
any more about Mimi.
1836
01:40:13,240 --> 01:40:14,309
She was wrong.
1837
01:40:14,480 --> 01:40:17,916
She had her head in the clouds
and it was full of stupid ideas.
1838
01:40:18,080 --> 01:40:20,275
And it gave me stupid ideas.
1839
01:40:22,800 --> 01:40:23,800
Like this.
1840
01:40:26,640 --> 01:40:28,790
This stupid, stupid idea!
1841
01:40:31,760 --> 01:40:34,320
Mommy, don't tear them! No!
1842
01:40:56,040 --> 01:40:58,190
Cristy, I'm so sorry.
1843
01:40:58,400 --> 01:41:00,470
I'm sorry, Cristy.
1844
01:41:00,640 --> 01:41:02,198
I'm so sorry.
1845
01:41:02,360 --> 01:41:04,794
Please go to bed.
Everybody just go to bed.
1846
01:41:06,200 --> 01:41:07,792
Good night, Mommy.
1847
01:41:07,960 --> 01:41:10,155
Good night, sweetheart. Just go to bed.
1848
01:41:12,720 --> 01:41:15,234
I'm so sorry I failed you, Joy.
I'm so sorry.
1849
01:41:15,480 --> 01:41:17,072
Just, just don't.
1850
01:42:48,760 --> 01:42:50,955
Joy? Joy?
1851
01:42:51,640 --> 01:42:53,039
Joy, where are you?
1852
01:42:55,040 --> 01:42:56,792
Joy, where are you?
1853
01:44:10,480 --> 01:44:11,799
It's open.
1854
01:44:19,560 --> 01:44:20,879
You can leave the door open.
1855
01:44:46,880 --> 01:44:48,871
No one knows I'm here.
1856
01:44:49,880 --> 01:44:51,871
You don't even know who I am.
1857
01:44:52,040 --> 01:44:57,558
I could be Derek Markham or I might be
someone Derek Markham sent to handle you.
1858
01:44:58,040 --> 01:45:00,031
You have no case.
1859
01:45:00,560 --> 01:45:04,439
Maybe people think you came to Dallas
in despair to take your own life...
1860
01:45:04,600 --> 01:45:09,549
because you were in such deep financial
trouble suddenly from your little venture.
1861
01:45:16,240 --> 01:45:19,516
I made a phone call this morning
to Hong Kong.
1862
01:45:20,200 --> 01:45:25,228
It was 1:00 a.m. in California but it was
5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong.
1863
01:45:25,400 --> 01:45:29,757
I always think it's amazing
how time works like that.
1864
01:45:31,440 --> 01:45:34,557
And I was fortunate enough to get
on the phone with Mr. Christopher...
1865
01:45:34,760 --> 01:45:37,797
who I found to be very friendly,
which was surprising...
1866
01:45:37,960 --> 01:45:41,077
because I really haven't found the
gentlemen in California to be very nice...
1867
01:45:41,240 --> 01:45:43,629
considering we're all
in business together.
1868
01:45:43,800 --> 01:45:47,588
Welcome to the world of business,
I guess.
1869
01:45:48,640 --> 01:45:51,000
I told Mr. Christopher
that the reason that I was calling...
1870
01:45:51,080 --> 01:45:55,073
was to discuss the differences
in the designs of our products.
1871
01:45:55,760 --> 01:46:00,117
But I quickly learned
that Mr. Christopher has no idea...
1872
01:46:00,280 --> 01:46:06,435
if his Hong Kong patent for a self-wringing
mop is worth anything or if it even works.
1873
01:46:07,080 --> 01:46:12,108
Because they have not made
or sold a single mop.
1874
01:46:12,400 --> 01:46:16,109
Unlike us, who have sold over 200,000.
1875
01:46:17,240 --> 01:46:21,995
And I've paid you over $50,000
in advanced royalties...
1876
01:46:22,160 --> 01:46:24,116
on behalf of Mr. Christopher.
1877
01:46:24,680 --> 01:46:29,595
Blood money from my family
and my second mortgage.
1878
01:46:30,840 --> 01:46:35,118
Turns out Mr. Christopher doesn't know
anything about those royalties.
1879
01:46:35,360 --> 01:46:36,793
So it seems...
1880
01:46:37,960 --> 01:46:41,589
we have a case of fraud and embezzlement.
1881
01:46:44,640 --> 01:46:47,791
And, as if that weren't bad enough...
1882
01:46:48,680 --> 01:46:54,198
I also discovered in the paperwork that our
mops actually don't bear any similarities.
1883
01:46:54,360 --> 01:46:57,477
So I never did owe you
any royalties for your patent.
1884
01:46:58,520 --> 01:47:00,476
That's another case of fraud.
1885
01:47:01,160 --> 01:47:07,030
My lawyers really could go after you,
but I told them, "Give me a day."
1886
01:47:07,200 --> 01:47:13,150
To see if maybe
you might've made a mistake...
1887
01:47:15,000 --> 01:47:17,958
that you would correct,
given the chance.
1888
01:47:33,360 --> 01:47:36,352
We'll pay you back all the royalties
you paid us.
1889
01:47:41,400 --> 01:47:46,030
I'll give you $20,000
on top of paying you back the 50.
1890
01:47:58,000 --> 01:47:59,228
Okay.
1891
01:48:00,920 --> 01:48:04,674
I'll give you $50,000
on top of paying you back the 50.
1892
01:48:16,760 --> 01:48:18,352
Plus interest.
1893
01:48:23,800 --> 01:48:25,791
I want all of my molds back.
1894
01:48:26,440 --> 01:48:28,749
I want you to sign
this piece of paper...
1895
01:48:29,800 --> 01:48:33,076
saying that you have
no rights, financially.
1896
01:48:34,080 --> 01:48:37,595
I'm just gonna add...
I said the 50...
1897
01:48:39,720 --> 01:48:41,631
plus the 50...
1898
01:48:43,440 --> 01:48:46,113
plus the interest.
1899
01:48:46,280 --> 01:48:50,398
So I just want you to initial
next to those two numbers as well.
1900
01:48:56,440 --> 01:48:57,953
So just sign there.
1901
01:49:05,960 --> 01:49:08,428
She put up with just about anything.
1902
01:49:09,480 --> 01:49:11,914
Until when she had to
bring the hammer down...
1903
01:49:13,480 --> 01:49:15,118
she brought the hammer down.
1904
01:49:17,480 --> 01:49:20,119
She couldn't know what was to come.
1905
01:49:21,000 --> 01:49:25,118
That she'd go on to make
another 100 record-setting patents.
1906
01:49:26,000 --> 01:49:29,595
Skinny velvet hangers
make neater closets.
1907
01:49:29,760 --> 01:49:32,115
That's a big deal to a lot of people.
1908
01:49:33,280 --> 01:49:35,669
I mean, who thinks of things like that?
1909
01:49:36,880 --> 01:49:38,154
Joy did.
1910
01:49:42,440 --> 01:49:47,673
She didn't know any of this would happen
as she walked down the street that day.
1911
01:49:48,320 --> 01:49:52,313
Yes, sir, tonight's the night for Ol'
Saint Nick to make his yearly visit...
1912
01:49:52,520 --> 01:49:54,511
to all the folks all over the world.
1913
01:49:54,680 --> 01:49:58,150
There's fun and expectation
in every house across the land.
1914
01:49:58,360 --> 01:50:02,433
And speaking of houses, what do you say
we take a little look-in on a typical one?
1915
01:50:05,440 --> 01:50:10,833
Now I'll admit that what you see right now is
just a small piece of the front of the house...
1916
01:50:11,040 --> 01:50:14,794
but all you grownups and kids alike,
this is the time for Santa's magic...
1917
01:50:14,960 --> 01:50:18,157
so I think we can make it
become a real house.
1918
01:50:19,040 --> 01:50:20,473
Even a house with love in it.
1919
01:50:20,640 --> 01:50:23,712
Mr. Santa Claus, can we have
a little snow, please?
1920
01:50:25,800 --> 01:50:27,711
Thank you. That's fine.
1921
01:50:28,000 --> 01:50:32,039
Now, Santa, let me see what it
really looks like inside this house.
1922
01:51:01,400 --> 01:51:05,916
She couldn't know that one day
she would move into a big beautiful home.
1923
01:51:08,480 --> 01:51:10,755
Her mother was happy.
1924
01:51:11,560 --> 01:51:15,758
She remained close to her,
and with the rest of her family...
1925
01:51:15,920 --> 01:51:18,673
which was, as always, complicated.
1926
01:51:20,840 --> 01:51:25,994
She would pay for products made by
Rudy, Trudy, and Peggy.
1927
01:51:26,240 --> 01:51:28,276
Even when they failed.
1928
01:51:28,920 --> 01:51:33,675
Even when they wrongly sued
for ownership of her company.
1929
01:51:34,560 --> 01:51:39,270
As Rudy got older, Joy continued
to take care of him and love him.
1930
01:51:45,120 --> 01:51:50,797
As Neil Walker predicted,
Joy did become a whole new business.
1931
01:51:51,240 --> 01:51:53,196
And even outgrew Q VC.
1932
01:51:53,360 --> 01:51:55,360
- She's talking to her children.
- Is T ony in there?
1933
01:51:55,400 --> 01:51:56,719
Yes, T ony's in there.
The family's in there.
1934
01:51:56,960 --> 01:52:03,035
Her ex-husband and her best friend
would remain her steadfast advisers.
1935
01:52:03,200 --> 01:52:04,553
Please be patient.
1936
01:52:10,320 --> 01:52:12,470
I love you.
You guys go and pack your rooms.
1937
01:52:12,640 --> 01:52:14,437
- Good night, Mom.
- I love you.
1938
01:52:23,440 --> 01:52:24,555
- Hi.
- Hi.
1939
01:52:24,720 --> 01:52:26,392
- Welcome.
- Thank you.
1940
01:52:29,080 --> 01:52:30,149
What do you have?
1941
01:52:30,320 --> 01:52:31,992
A traveling clothes cleaner.
1942
01:52:32,160 --> 01:52:33,160
Let's see it.
1943
01:52:34,120 --> 01:52:35,269
So you're from Memphis?
1944
01:52:35,440 --> 01:52:36,668
Yes, I am.
1945
01:52:36,840 --> 01:52:37,989
You work as a waitress?
1946
01:52:38,160 --> 01:52:39,309
Yes, ma'am.
1947
01:52:39,520 --> 01:52:41,988
All right. Let's see it.
1948
01:52:43,520 --> 01:52:44,669
You made this yourself?
1949
01:52:44,840 --> 01:52:45,840
Yes, I did, ma'am.
1950
01:52:46,840 --> 01:52:49,070
I made my first invention myself, too.
1951
01:52:50,520 --> 01:52:52,511
I like this, it's a very good design.
1952
01:52:52,680 --> 01:52:53,715
Thank you.
1953
01:52:53,800 --> 01:52:56,314
Can you stay an extra day,
meet with our designers?
1954
01:52:57,160 --> 01:52:58,354
No, because of your boss?
1955
01:53:00,000 --> 01:53:01,752
What hotel are you staying in right now?
1956
01:53:01,960 --> 01:53:03,520
- The Holiday Inn, ma'am.
- Holiday Inn.
1957
01:53:03,680 --> 01:53:05,636
Let's move them over to the Radisson,
get them a suite.
1958
01:53:05,840 --> 01:53:07,480
You'll be more comfortable
with your baby.
1959
01:53:07,520 --> 01:53:10,318
I'll call your boss and get it taken care of,
give you an extra day...
1960
01:53:10,480 --> 01:53:12,761
so that tomorrow you can come in,
meet with the designers.
1961
01:53:12,960 --> 01:53:14,712
- We can take it step by step, all right?
- Thank you.
1962
01:53:14,960 --> 01:53:16,632
We'll work on your idea,
see if we can do something.
1963
01:53:16,800 --> 01:53:18,631
This means so much to me.
1964
01:53:18,880 --> 01:53:20,359
I know what it feels like.
1965
01:53:20,840 --> 01:53:22,876
I know what it feels like
to be in that chair.
1966
01:53:23,560 --> 01:53:25,560
- We'll see you tomorrow, okay?
- Thank you, ma'am.
1967
01:53:25,640 --> 01:53:26,868
And good luck.
1968
01:53:27,160 --> 01:53:28,560
- Thank you for coming.
- Thank you.
1969
01:53:28,680 --> 01:53:31,399
- Go get the next person, Tony.
- Okay.
1970
01:53:31,880 --> 01:53:32,880
Neil.
1971
01:53:35,000 --> 01:53:37,150
Sorry, we have legal stuff
with Barry, now.
1972
01:53:40,480 --> 01:53:41,879
Yes, we do.
1973
01:53:43,320 --> 01:53:46,073
Here we are.
1974
01:53:47,680 --> 01:53:49,750
Adversaries in commerce.
1975
01:53:50,560 --> 01:53:52,755
Adversaries in commerce.
1976
01:53:53,920 --> 01:53:55,717
- And friends.
- Yes.
1977
01:53:56,160 --> 01:53:57,354
And friends.
1978
01:53:58,800 --> 01:54:01,234
I'm gonna tell you something
but you didn't hear it from me.
1979
01:54:01,600 --> 01:54:03,720
I don't know who you are
or what you're talking about.
1980
01:54:03,880 --> 01:54:05,518
That's what I wanted to hear.
1981
01:54:07,240 --> 01:54:09,196
Barry's gonna come after you, hard.
1982
01:54:09,400 --> 01:54:12,756
But that's just business.
That's the way Barry is. He's a negotiator.
1983
01:54:12,920 --> 01:54:15,070
Ultimately, he needs you.
1984
01:54:15,280 --> 01:54:18,431
He's buying HSN.
1985
01:54:18,600 --> 01:54:21,910
It's all about HSN now,
and he wants you to come with him.
1986
01:54:24,360 --> 01:54:25,918
He needs you.
1987
01:54:26,680 --> 01:54:28,750
You're going to be very big over there.
1988
01:54:29,280 --> 01:54:31,236
That's what's going to happen.
1989
01:54:31,640 --> 01:54:34,438
But, you didn't hear it from me, right?
1990
01:54:35,080 --> 01:54:39,232
No, I sure didn't.
But thank you.
1991
01:54:42,600 --> 01:54:44,511
It's nice to see you.
1992
01:54:44,680 --> 01:54:46,238
It's good to see you.
1993
01:54:48,560 --> 01:54:50,596
I'll see you around, pal.
1994
01:54:50,760 --> 01:54:52,716
Yeah.
1995
01:54:59,880 --> 01:55:00,949
It's been a long journey.
1996
01:55:01,160 --> 01:55:02,160
Yes, it has.
1997
01:55:02,320 --> 01:55:03,320
I'm proud of you.
1998
01:55:03,480 --> 01:55:04,674
Thank you, Neil.
1999
01:55:38,840 --> 01:55:42,389
This right here,
this is a special power.
2000
01:55:44,280 --> 01:55:46,157
This is a special power.
2001
01:55:50,880 --> 01:55:54,156
And then I started to build
my very own house...
2002
01:55:55,920 --> 01:55:58,514
where I would live
and make wonderful creations...
2003
01:55:58,720 --> 01:56:02,030
for all the world to see and love.
2004
01:56:07,720 --> 01:56:10,188
She didn't know any of
this would happen...
2005
01:56:10,400 --> 01:56:13,233
as she walked that day.
155070