All language subtitles for Joy.2015.REPACK.720p.BluRay.x264-Felony

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,680 --> 00:00:46,680 It doesn't make sense. 2 00:00:46,840 --> 00:00:49,479 I don't understand how something like this happened. 3 00:00:51,400 --> 00:00:52,913 I don't know what I'm gonna do. 4 00:00:53,080 --> 00:00:54,920 This has been my whole life, and now it's gone. 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,837 I don't know what I'm supposed to do. 6 00:00:58,000 --> 00:01:00,992 Pendleton Industries is all I've ever known. 7 00:01:01,200 --> 00:01:03,509 And now it's all been taken away. 8 00:01:05,400 --> 00:01:09,598 When someone sees a weakness in me, I turn that weakness into a strength. 9 00:01:15,320 --> 00:01:17,276 Danica, you're so strong. 10 00:01:19,000 --> 00:01:21,798 I don't think I could do anything like this. 11 00:01:22,680 --> 00:01:24,671 You can imagine changing your life... 12 00:01:24,840 --> 00:01:27,308 by fighting for the deed to the land, Clarinda. 13 00:01:27,520 --> 00:01:31,433 Which is only possible if Bartholomew is no longer living. 14 00:01:34,960 --> 00:01:37,679 You will never get the deed to the land again. 15 00:01:37,840 --> 00:01:39,751 I will never allow it. 16 00:01:39,920 --> 00:01:42,275 Put down that gun, you silly girl. 17 00:01:42,960 --> 00:01:45,155 Watch your step, Bartholomew. 18 00:01:45,280 --> 00:01:46,998 Ridge is on his way. 19 00:01:47,200 --> 00:01:49,156 And he's still in love with Clarinda. 20 00:01:49,960 --> 00:01:52,190 And Jared loves me. 21 00:01:52,800 --> 00:01:53,949 Clarinda... 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,953 it's true. 23 00:01:56,120 --> 00:01:57,189 I'm here for you. 24 00:02:12,080 --> 00:02:17,598 This is the story of Joy, as told by me, her grandmother. 25 00:02:22,800 --> 00:02:26,713 Everybody starts out with some kind of dream of what life will be. 26 00:02:30,960 --> 00:02:34,350 Joy's dream started at this metal garage her father ran. 27 00:02:43,240 --> 00:02:46,755 Jackie, Jackie, bo-backie Banana-fana, fo-fackie 28 00:02:46,920 --> 00:02:48,717 Fee-fi, mo-mackie Jackie 29 00:02:48,880 --> 00:02:52,395 My granddaughter had a best friend, Jackie. 30 00:02:52,600 --> 00:02:54,556 Joy, Joy, bo-boy Banana-fana, fo-foy 31 00:02:54,720 --> 00:02:57,439 While shivering in my shoes 32 00:02:57,560 --> 00:02:59,551 I strike a careless pose 33 00:02:59,760 --> 00:03:01,557 A half-sister, Peggy. 34 00:03:04,720 --> 00:03:05,720 A dog. 35 00:03:05,760 --> 00:03:07,751 It's okay. It's okay, Mitzy. 36 00:03:08,120 --> 00:03:09,439 A father. 37 00:03:11,840 --> 00:03:13,637 A mother... 38 00:03:15,960 --> 00:03:17,712 who is my daughter. 39 00:03:19,120 --> 00:03:22,078 A grandmother. That's me. 40 00:03:34,840 --> 00:03:38,071 She made many beautiful things in her room. 41 00:03:38,280 --> 00:03:39,474 Magic. 42 00:03:40,760 --> 00:03:43,194 Some people love to make things. 43 00:03:44,360 --> 00:03:49,036 They have the patience and the focus to figure it out with their hands. 44 00:03:49,200 --> 00:03:53,079 Joy was one of those people who rejoiced in making things. 45 00:03:53,240 --> 00:03:57,233 And I open the gate to the big g reen meadow. 46 00:03:57,920 --> 00:04:00,354 And I went into the forest. 47 00:04:01,120 --> 00:04:03,270 And there, I conquered many dangers. 48 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 A wolf... 49 00:04:06,240 --> 00:04:08,390 and other scary things. 50 00:04:08,600 --> 00:04:11,637 And then I started to build my very own house... 51 00:04:12,400 --> 00:04:13,435 where I would live... 52 00:04:13,600 --> 00:04:16,751 and make wonderful creations for all the world... 53 00:04:16,920 --> 00:04:18,717 to see and have. 54 00:04:19,360 --> 00:04:20,759 And maybe for the prince and princess... 55 00:04:20,920 --> 00:04:23,514 who lived across the forest, in the castle. 56 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 See? 57 00:04:25,360 --> 00:04:27,112 And they were in love. 58 00:04:27,280 --> 00:04:28,759 And maybe they'd invite me over... 59 00:04:28,920 --> 00:04:30,797 because of the things that I made. 60 00:04:32,120 --> 00:04:35,635 You need a handsome prince. That's what you need. A prince. 61 00:04:37,680 --> 00:04:39,511 No, I don't need a prince. 62 00:04:39,680 --> 00:04:42,797 This is a special power. I don't need a prince. 63 00:04:45,720 --> 00:04:49,474 My daughter Terry is separated, and alone in her room... 64 00:04:49,680 --> 00:04:51,352 watching soap operas. 65 00:04:51,560 --> 00:04:52,709 You can imagine changing your life... 66 00:04:52,880 --> 00:04:55,792 by fighting for the deed to the land, Clarinda. 67 00:04:56,720 --> 00:04:58,870 I have something for you. 68 00:04:59,080 --> 00:05:00,559 Oh, Danica... 69 00:05:01,600 --> 00:05:02,635 You're so strong. 70 00:05:02,800 --> 00:05:05,234 I don't think I could ever do something like this. 71 00:05:09,480 --> 00:05:12,631 I always felt it was for me to encourage her. 72 00:05:13,920 --> 00:05:15,273 So I said... 73 00:05:15,800 --> 00:05:20,749 You are goi ng to g row up and be a strong, smart young woman... 74 00:05:21,000 --> 00:05:26,358 go to school, meet a fine young man, have beautiful children of your own... 75 00:05:26,520 --> 00:05:31,958 and you're gonna build wonderful things that you do in your room. 76 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Okay? 77 00:05:33,120 --> 00:05:35,588 What happened to this girl's dreams? 78 00:05:36,920 --> 00:05:38,069 Watch this. 79 00:05:38,240 --> 00:05:40,231 Mother, I can't find my lanyard for work. 80 00:05:40,440 --> 00:05:42,510 They're not gonna let me through airport security without it. 81 00:05:42,640 --> 00:05:45,234 Joy, you can't find your lanyard? Can I help you? 82 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 No, but I... 83 00:05:46,400 --> 00:05:47,435 Honey, listen. 84 00:05:47,600 --> 00:05:51,798 I know life hasn't gone as we discussed many times, sweetheart. 85 00:05:51,960 --> 00:05:54,599 And you don't exactly have your whole life ahead of you... 86 00:05:54,760 --> 00:05:57,513 but you still have a good portion of it, anyway. 87 00:05:58,440 --> 00:06:00,431 Hope springs eternal. 88 00:06:01,640 --> 00:06:03,198 - Thanks, Mimi. - Sure. 89 00:06:03,360 --> 00:06:05,954 Mother, look what I did find. 90 00:06:07,360 --> 00:06:08,793 What is that? 91 00:06:08,960 --> 00:06:10,837 How can you ask what this is? 92 00:06:11,440 --> 00:06:13,908 The dog collar I invented in high school. 93 00:06:14,240 --> 00:06:16,037 Remember Mitzy choked a couple of times? 94 00:06:16,200 --> 00:06:18,589 So I invented a dog collar with a quick release... 95 00:06:18,760 --> 00:06:19,829 so that a dog would never choke... 96 00:06:20,000 --> 00:06:23,595 and I covered it with reflective tape, plus it's a flea collar. 97 00:06:23,760 --> 00:06:26,479 I probably wouldn't be late to this job I'm going to... 98 00:06:26,640 --> 00:06:28,240 if you'd gotten me a patent or a lawyer. 99 00:06:28,400 --> 00:06:31,312 Joy the doer, Joy the doer. You were always doing things, honey. 100 00:06:31,440 --> 00:06:33,635 How could I be expected to remember everything? 101 00:06:33,800 --> 00:06:36,519 Now the Hartz company has the patent to that collar. 102 00:06:36,680 --> 00:06:38,591 I don't know how to get a patent. 103 00:06:39,480 --> 00:06:40,833 What is that smell? 104 00:06:42,000 --> 00:06:43,956 How did you get yogurt down here, Mother? 105 00:06:45,240 --> 00:06:46,640 I was wondering what that odor was. 106 00:06:46,840 --> 00:06:48,831 It's starting to mold for Pete's sake. 107 00:06:49,000 --> 00:06:53,073 Yes, I am, because I feel like I cannot have the life bled out of me this way. 108 00:06:53,240 --> 00:06:56,073 Joy, look who's back. Look who's back! 109 00:06:56,240 --> 00:06:58,629 Yes, Bartholomew is back. 110 00:06:58,720 --> 00:06:59,630 No, no. 111 00:06:59,720 --> 00:07:00,960 I thought Bartholomew was dead? 112 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 And I'm a ghost. 113 00:07:02,160 --> 00:07:04,080 He came back as a ghost with even greater powers. 114 00:07:04,200 --> 00:07:05,235 Ghost, you go away! 115 00:07:05,440 --> 00:07:07,351 My powers are even greater now. 116 00:07:07,520 --> 00:07:09,476 I cannot handle this. How is this possible? 117 00:07:10,040 --> 00:07:11,075 Stay away from him. 118 00:07:11,240 --> 00:07:12,992 Clarinda, you don't know what a ghost can do to you! 119 00:07:13,200 --> 00:07:14,633 Even from beyond the grave. 120 00:07:16,520 --> 00:07:18,238 Grandma's gonna take you to the birthday party, okay? 121 00:07:18,360 --> 00:07:19,360 Five minutes. 122 00:07:20,960 --> 00:07:23,394 Hi. What are you doing here? 123 00:07:23,520 --> 00:07:25,750 I'm returning him to you. I don't want him anymore. 124 00:07:25,920 --> 00:07:26,955 What? 125 00:07:27,520 --> 00:07:28,669 He's damaged. 126 00:07:28,880 --> 00:07:30,313 He has no place else to go. 127 00:07:30,720 --> 00:07:32,551 He's been living in my house for two years. 128 00:07:32,760 --> 00:07:34,671 Dad, I'm so sorry. 129 00:07:34,840 --> 00:07:37,274 But you know, Tony's living in the basement. 130 00:07:37,440 --> 00:07:39,520 Your ex-husband shouldn't be living in your basement. 131 00:07:39,640 --> 00:07:41,392 That's not the proper way to be divorced. 132 00:07:41,640 --> 00:07:44,677 Okay. I don't know where I'm gonna put you. 133 00:07:44,880 --> 00:07:46,598 Dad, don't go in there. Mom's in there. 134 00:07:47,760 --> 00:07:50,274 You can have him back, Terry. I don't want him anymore. 135 00:07:50,440 --> 00:07:52,032 What was so much better about being with Sharon, Rudy? 136 00:07:52,240 --> 00:07:53,355 Dad, don't answer that. 137 00:07:53,520 --> 00:07:55,476 We went to the Metropolitan Museum of Art. 138 00:07:55,600 --> 00:07:58,068 - What did you like at the museum? - What did I like? I'll tell you what I like. 139 00:07:58,240 --> 00:08:02,074 I like the ancient Roman statues. I like the medieval armor. 140 00:08:02,240 --> 00:08:03,912 I like the Etruscan jewelry. 141 00:08:04,080 --> 00:08:06,720 - Museums are full of dust and death. - I like going to the café... 142 00:08:06,880 --> 00:08:09,000 having an espresso, a nice panini, that's what I like. 143 00:08:09,040 --> 00:08:11,110 You had a panini in a coffin, Rudy. 144 00:08:11,320 --> 00:08:14,198 - A dusty, boring coffin. Yuck. - Then why'd you ask me? 145 00:08:14,360 --> 00:08:15,520 What are you, a crazy person? 146 00:08:15,560 --> 00:08:17,198 It's like having a conversation with an insane asylum person. 147 00:08:17,360 --> 00:08:18,713 What else, Captain Jack? What else was so great? 148 00:08:18,880 --> 00:08:20,438 Captain Jack, you're calling me. Okay. 149 00:08:20,600 --> 00:08:21,749 Yes, you're Captain Jack, the flying jackass. 150 00:08:21,920 --> 00:08:23,797 Yeah, and you know what you are? You're like a gas leak. 151 00:08:23,960 --> 00:08:25,598 - We don't smell you, we don't see you... - I am not a gas leak! 152 00:08:25,800 --> 00:08:27,233 - But you're killing us all silently. - You take that back... 153 00:08:27,400 --> 00:08:28,515 and tell me what else you did with Sharon! 154 00:08:28,600 --> 00:08:30,000 You creature from the Black Lagoon. 155 00:08:30,080 --> 00:08:31,559 No! This conversation is over. 156 00:08:31,720 --> 00:08:33,597 - I'm leaving. Good luck. - Oh, my God. Here it goes. 157 00:08:33,720 --> 00:08:35,551 Watch out, Joy. He's gonna snap! 158 00:08:35,720 --> 00:08:37,790 Please. You want me to snap. That's your whole routine. You... 159 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Guard the china! 160 00:08:39,160 --> 00:08:41,116 - Hey, Terry, you like this? - Dad, no! 161 00:08:41,320 --> 00:08:42,833 How's this for snapping? 162 00:08:43,360 --> 00:08:44,588 - No! No. - How's this? 163 00:08:46,160 --> 00:08:47,275 This is snapping! 164 00:08:47,440 --> 00:08:49,749 - Dad! Stop! - He's disturbed, Joy! 165 00:08:49,960 --> 00:08:51,234 He's a disturbed man! 166 00:08:51,440 --> 00:08:53,192 - I'm disturbed? - He's a damaged man! 167 00:08:53,360 --> 00:08:54,998 You're right, I am disturbed. 168 00:08:55,200 --> 00:08:56,633 You're the great disturber! 169 00:08:57,560 --> 00:08:58,595 I'm sorry, honey. 170 00:08:58,760 --> 00:08:59,795 I don't like this. 171 00:08:59,960 --> 00:09:01,552 You're not supposed to see this kind of thing. 172 00:09:01,720 --> 00:09:03,950 I'm very, very sorry. I apologize sincerely. 173 00:09:04,360 --> 00:09:07,113 It's not gonna happen, okay? We have other... 174 00:09:07,800 --> 00:09:08,920 I'm gonna clean all this up. 175 00:09:08,960 --> 00:09:10,632 Dad, no. Don't clean it up. 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,791 Dad, stop. Just don't, okay? 177 00:09:13,880 --> 00:09:16,792 Stop. I'll do it. I just want to get you out of this room. 178 00:09:18,800 --> 00:09:19,915 Thank you. 179 00:09:20,120 --> 00:09:21,760 Hi, guys. I'm sorry about all the yelling. 180 00:09:21,840 --> 00:09:23,876 Mimi's gonna take you to the birthday party, okay? 181 00:09:24,080 --> 00:09:25,513 Hi, my sweethearts. 182 00:09:25,680 --> 00:09:27,671 - You broke things again. - He did break stuff. 183 00:09:27,840 --> 00:09:29,478 I did break some things, but Grandma was wrong. 184 00:09:29,640 --> 00:09:31,870 So I was a little wrong, but she was really wrong. 185 00:09:32,080 --> 00:09:34,150 But Grandpa's gonna come stay with us for a little while. 186 00:09:34,280 --> 00:09:35,633 Yay! 187 00:09:35,840 --> 00:09:38,559 A sleepover with Grandpa! Yay! 188 00:09:38,760 --> 00:09:42,230 Sharon never separated the wash. The whites were always gray. 189 00:09:42,400 --> 00:09:44,709 But you have that magic touch, sweetheart, so could I give this to you, please? 190 00:09:44,840 --> 00:09:46,717 Yeah, I'll take care of it, yeah. Just get your bag. 191 00:09:46,880 --> 00:09:48,438 What about my ledgers and all that stuff? My accounting books? 192 00:09:48,560 --> 00:09:49,709 I got them. I'll get them to you later today. 193 00:09:49,920 --> 00:09:51,399 - I love you, Grandpa. - Love you. 194 00:09:51,560 --> 00:09:53,920 - I did your taxes, I did your W-2s. - Okay. Very important. 195 00:10:09,000 --> 00:10:10,194 You suck! 196 00:10:10,720 --> 00:10:11,755 What is he doing here? 197 00:10:11,960 --> 00:10:13,029 Sharon brought him back... 198 00:10:13,200 --> 00:10:17,193 so he's gonna stay with us until he finds a new love or a new place to live. 199 00:10:17,360 --> 00:10:18,588 You know how this goes. 200 00:10:29,120 --> 00:10:30,155 Dad, up. 201 00:10:32,720 --> 00:10:34,836 This is not the proper way to be divorced, the two of you. 202 00:10:35,000 --> 00:10:36,600 You're gonna tell me how to be divorced? 203 00:10:36,640 --> 00:10:39,029 I'm a provider, Tom Jones. I have my own business. 204 00:10:39,240 --> 00:10:40,719 I help Joy with the mortgage. What do you do? 205 00:10:40,880 --> 00:10:43,030 You sing all night at Angela Starpoli's club. 206 00:10:43,200 --> 00:10:45,316 You get repeatedly fired from Campbell's Soup. 207 00:10:45,440 --> 00:10:47,396 Okay, well I'm gonna divide the basement. 208 00:10:47,560 --> 00:10:49,320 I'm divorced. I can do whatever I want, Rudy. 209 00:10:49,480 --> 00:10:50,833 This is not the proper way to be divorced. 210 00:10:51,040 --> 00:10:52,598 And I'm about to be late for work. 211 00:10:52,800 --> 00:10:55,360 So please try not to fight in front of the children, okay? 212 00:10:55,520 --> 00:10:56,560 Especially not physically. 213 00:10:56,800 --> 00:10:59,234 Rudy, you see this? This microphone here? 214 00:10:59,880 --> 00:11:02,474 You touch it, and I kill you. 215 00:11:04,840 --> 00:11:05,909 Okay. I'm leaving. 216 00:11:06,000 --> 00:11:08,070 Please try not to kill each other while I'm gone. 217 00:11:08,240 --> 00:11:10,310 You've gone mad. This is all your fault! 218 00:11:10,480 --> 00:11:12,232 Clarinda. Clarinda! Don't. 219 00:11:12,440 --> 00:11:15,193 Clarinda, something terrible happened! Stay away from him! 220 00:11:19,040 --> 00:11:21,679 Oh, my God. I thought I fixed this thing. 221 00:11:21,840 --> 00:11:23,751 N ice job, Joy. N ice job. 222 00:11:23,920 --> 00:11:26,878 Peggy? What are you doing here? 223 00:11:27,760 --> 00:11:30,521 What's the matter with you? Sending Grandma Mimi with her arthritis... 224 00:11:30,560 --> 00:11:32,198 to take them to their friend's birthday? 225 00:11:32,360 --> 00:11:33,509 I'm fine. 226 00:11:33,680 --> 00:11:36,797 They have a much better time with me anyway, with Aunt Peggy. 227 00:11:37,720 --> 00:11:41,076 But I wasn't stupid enough to get into a bad marriage and have a couple of kids. 228 00:11:41,240 --> 00:11:42,520 Don't bother your sister, Peggy. 229 00:11:42,560 --> 00:11:44,994 I'm gonna talk to Dad about business. All right? 230 00:11:45,200 --> 00:11:46,792 You gonna come bring the books by the garage later? 231 00:11:46,960 --> 00:11:48,439 Yeah, I'm gonna bring them later. He's in the basement. 232 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 I'm joking with you. 233 00:11:49,800 --> 00:11:50,915 Yeah. I know. 234 00:11:51,080 --> 00:11:53,230 Kids, we're gonna do something fun later, okay? 235 00:11:53,440 --> 00:11:55,078 We're doing something fun now. 236 00:12:01,720 --> 00:12:04,154 Oh, we found your luggage but it's in Cleveland. 237 00:12:04,320 --> 00:12:05,912 So now we just need to get it back to New York City. 238 00:12:06,120 --> 00:12:07,235 I'm filing a complaint. 239 00:12:08,480 --> 00:12:10,232 My husband needs his medication. 240 00:12:10,600 --> 00:12:12,192 What's your name? Joy? 241 00:12:12,400 --> 00:12:14,152 You don't seem joyous to me today. 242 00:12:14,320 --> 00:12:16,117 Perhaps I am not so joyous today. 243 00:12:16,280 --> 00:12:18,032 - Joy, I think you're getting demoted. - Hi, how you doing? 244 00:12:18,200 --> 00:12:20,077 Listen, I need you to speak to the supervisor. 245 00:12:20,240 --> 00:12:23,869 We're gonna be having some changes, and you're gonna be going to the night hours. 246 00:12:24,000 --> 00:12:25,797 - Night hours? Tom, I can't work night hours. - And we're having cutbacks. 247 00:12:25,960 --> 00:12:27,440 - I've got two kids. - Joy, I'm sorry. 248 00:12:27,520 --> 00:12:28,669 Good luck. 249 00:12:28,760 --> 00:12:29,795 Bye, Susan. 250 00:12:50,320 --> 00:12:52,629 I'm not paying for metal that I haven't gotten. 251 00:12:52,800 --> 00:12:54,677 On top of me send... You know, he wants to get paid. 252 00:12:54,840 --> 00:12:57,957 He doesn't send an invoice, and he hasn't even sent the metal. 253 00:12:58,040 --> 00:13:01,032 But why doesn't he just send the invoice? Send the invoice, I'll pay him. 254 00:13:01,880 --> 00:13:03,598 Yep. That's it. Send the invoice. 255 00:13:05,520 --> 00:13:08,159 Hi. Dad, I want to thank you again for helping with the mortgage. 256 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 Yeah. 257 00:13:09,320 --> 00:13:12,232 I settled the accounts, balanced the books. 258 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Thank you. 259 00:13:13,360 --> 00:13:14,952 I'm sorry business is so bad, Dad. 260 00:13:15,040 --> 00:13:17,554 I don't think that that crazy gun range is helping. 261 00:13:18,120 --> 00:13:19,519 How is that still legal? 262 00:13:19,680 --> 00:13:21,398 - What can I do? - After all these years? 263 00:13:21,600 --> 00:13:23,272 They keep to themselves. 264 00:13:23,400 --> 00:13:25,320 It's their property. The police leave them alone. 265 00:13:25,480 --> 00:13:27,198 Why? You think it's costing us business? 266 00:13:27,360 --> 00:13:28,679 I don't think it's helping. 267 00:13:29,680 --> 00:13:32,069 Well, if you wanna help, why don't you come here and manage this place? 268 00:13:32,240 --> 00:13:34,879 You know, I'd like to go the next level. Put on a nice suit. 269 00:13:35,080 --> 00:13:37,036 You know, go out there and get some accounts. 270 00:13:38,640 --> 00:13:42,872 Yeah, this is 9873. Just checking my mailbox. 271 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 What is that? 272 00:13:44,360 --> 00:13:45,600 Yeah, I have a pen. What is it? 273 00:13:45,760 --> 00:13:48,149 13-14. That's it? 274 00:13:48,400 --> 00:13:49,549 Thank you. 275 00:13:49,760 --> 00:13:51,079 What was that? 276 00:13:51,280 --> 00:13:53,350 It's a 900 number. 277 00:13:53,600 --> 00:13:54,828 What's a 900 number? 278 00:13:55,480 --> 00:13:59,075 It's, you know, a dating service for widows and widowers. 279 00:13:59,240 --> 00:14:00,434 Dating service? 280 00:14:00,600 --> 00:14:01,880 You're not a widow or a widower. 281 00:14:02,000 --> 00:14:03,360 What's the difference? I'm single. 282 00:14:03,440 --> 00:14:06,273 I meet nice ladies. Maybe we fall in love. 283 00:14:06,440 --> 00:14:08,874 I have to fall in love or I'm not interested. You know me. 284 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 I know, Dad. 285 00:14:11,120 --> 00:14:13,873 Sharon was no good for him. It's nice for him to meet somebody new. 286 00:14:14,080 --> 00:14:16,160 - I got him some new clothes, you know? - Okay. Okay. 287 00:14:16,240 --> 00:14:17,673 - Hello? Is this 7633? - It's good., THEN JOY TO PEGGY 288 00:14:17,840 --> 00:14:19,796 - Okay. I love you. See you later. - Yes? 289 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Bye. 290 00:14:20,960 --> 00:14:22,678 Hi. This is 9833. 291 00:14:23,600 --> 00:14:25,272 Hi! Hi, how are you? 292 00:14:25,440 --> 00:14:26,873 What a nice voice you have. 293 00:14:27,400 --> 00:14:28,435 Thank you. 294 00:14:28,560 --> 00:14:30,630 - Oh, an accent. - Yes. 295 00:14:30,800 --> 00:14:32,028 I am from Italy. 296 00:14:32,200 --> 00:14:33,792 Oh! Continental. 297 00:14:34,480 --> 00:14:35,629 What is your name? 298 00:14:35,800 --> 00:14:37,472 My name is Rudy, what's yours? 299 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 Trudy. 300 00:14:38,960 --> 00:14:40,678 - Are you kidding me? - No. 301 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Your name is Trudy? 302 00:14:41,960 --> 00:14:43,029 Yes! 303 00:14:43,120 --> 00:14:44,473 Rudy and Trudy. I love it. 304 00:14:44,880 --> 00:14:47,348 Let's figure out when we're gonna meet. 305 00:14:47,520 --> 00:14:49,556 That's a good idea. Let's have dinner. 306 00:14:49,960 --> 00:14:51,320 - I could come pick you up. - Yeah. 307 00:14:51,360 --> 00:14:52,713 I have a green Mercedes. 308 00:14:52,880 --> 00:14:54,836 Okay, 6:30? I'll be ready. 309 00:14:55,080 --> 00:14:56,149 Ciao. 310 00:14:57,280 --> 00:14:58,633 Good luck with your date, Dad. 311 00:14:58,800 --> 00:15:00,074 Thank you. I'm excited. 312 00:15:00,240 --> 00:15:01,719 What do you think you're gonna wear? 313 00:15:03,200 --> 00:15:05,350 Polo by Ralph Lauren. 314 00:15:05,480 --> 00:15:07,360 Did you have to use the whole bottle of cologne? 315 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 Tony! 316 00:15:08,480 --> 00:15:10,118 You smell like my grandmother. He smells like my grandmother. 317 00:15:10,200 --> 00:15:11,838 Hey, please. Don't make me tense. 318 00:15:12,040 --> 00:15:15,032 Don't stress me out. I gotta stay nice and loose. 319 00:15:15,240 --> 00:15:16,832 - Now you're tense? - I'm tense. You're making me tense. 320 00:15:17,000 --> 00:15:19,230 - Guys, stop. Please. - I'm making you tense? 321 00:15:19,800 --> 00:15:20,915 My carriage awaits. 322 00:15:21,040 --> 00:15:22,314 Have a great date. 323 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Wish me luck. 324 00:15:23,680 --> 00:15:24,749 You don't need it. 325 00:15:25,480 --> 00:15:27,311 Joy, water! 326 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 Where are my cufflinks? 327 00:15:28,640 --> 00:15:30,392 Mommy, come read to me! 328 00:15:30,520 --> 00:15:31,520 Five minutes, Cristy. 329 00:15:31,680 --> 00:15:32,874 Mother, again? 330 00:15:34,160 --> 00:15:36,469 Yeah, you just sit right there. Are you comfortable? 331 00:15:36,840 --> 00:15:42,153 How many times do I have to tell you not to clean your brushes out in the sink! 332 00:15:42,320 --> 00:15:44,675 Danica thinks it's unladylike to toss things in the toilet. 333 00:15:44,880 --> 00:15:46,029 And I happen to agree. 334 00:15:46,200 --> 00:15:48,560 Yeah? Well, why don't you have Danica do your plumbing then? 335 00:15:48,640 --> 00:15:52,189 Danica can direct her power anywhere Danica chooses. 336 00:15:52,400 --> 00:15:54,834 That is the power of Danica. 337 00:15:57,480 --> 00:15:58,754 Oh, my God. 338 00:15:58,880 --> 00:16:01,155 If this problem gets any worse... 339 00:16:02,200 --> 00:16:04,430 we're gonna have to move you into a different room. 340 00:16:04,600 --> 00:16:06,033 That means no TV. 341 00:16:06,720 --> 00:16:08,438 That could be very scary for you. 342 00:16:09,440 --> 00:16:12,318 Don't let that happen, Joy. This is my comfort nest. 343 00:16:13,360 --> 00:16:15,316 We're gonna need to get a plumber in here. 344 00:16:15,480 --> 00:16:16,549 What? 345 00:16:17,320 --> 00:16:20,039 There's gonna... A man in my room? 346 00:16:20,200 --> 00:16:22,395 Well, I don't know any female plumbers other than me. 347 00:16:22,560 --> 00:16:23,959 Well, can't you fix it, Joy? 348 00:16:24,160 --> 00:16:26,549 This has surpassed my capabilities. 349 00:16:26,720 --> 00:16:27,869 Thanks, Joy. 350 00:16:28,720 --> 00:16:31,678 "The cicada is a large flying insect two to three inches long. 351 00:16:31,880 --> 00:16:35,395 "It makes a sound of up to 120 decibels, louder than some telephones. 352 00:16:36,240 --> 00:16:39,835 "It lives half of its life above ground evading predators. 353 00:16:40,000 --> 00:16:41,638 This is the book you wanted me to read to you, Cristy? 354 00:16:41,760 --> 00:16:43,360 How did this book even get in the house? 355 00:16:43,760 --> 00:16:45,239 Aunt Peggy got it for me. 356 00:16:45,440 --> 00:16:49,831 She said the reason I like cicadas is because they fill the air with sound... 357 00:16:49,960 --> 00:16:52,076 which makes the house less lonelier for me. 358 00:16:52,760 --> 00:16:56,070 Aunt Peggy tells you how you feel about the house being lonely? 359 00:16:56,280 --> 00:16:57,759 Aunt Peggy tells me a lot of things. 360 00:16:57,920 --> 00:16:59,319 Keep reading, please. 361 00:17:00,800 --> 00:17:03,268 I don't want you listening to Aunt Peggy too much. 362 00:17:03,440 --> 00:17:04,793 Okay. Why? 363 00:17:06,080 --> 00:17:08,469 "The cicada, a symbol of rebirth in many countries... 364 00:17:08,640 --> 00:17:12,315 "digs into the ground and stays buried for up to 17 years." 365 00:17:12,960 --> 00:17:16,032 That's such a random number. Why 17 years? 366 00:17:16,840 --> 00:17:17,955 It doesn't even say why. 367 00:17:18,120 --> 00:17:21,112 I understand the four seasons in a year... 368 00:17:21,280 --> 00:17:23,714 but why would something stay hidden for 17 years? 369 00:17:23,880 --> 00:17:26,599 That's just unsettling. I'm not reading this. 370 00:17:26,800 --> 00:17:28,791 You're sleepy anyway. We gotta go to bed. 371 00:17:30,080 --> 00:17:31,798 I wanna sleep with Nana. 372 00:17:31,960 --> 00:17:33,473 No, you should sleep upstairs in your room. 373 00:17:33,640 --> 00:17:35,153 I want Nana. 374 00:17:37,040 --> 00:17:38,920 All right. Well, watch out. There's a hole here. 375 00:17:45,280 --> 00:17:47,111 Just going to lay down for a second. 376 00:17:49,120 --> 00:17:51,315 I feel like I'm in a prison. 377 00:17:51,480 --> 00:17:54,074 No, Bartholomew's the ex-con in the story. 378 00:17:54,200 --> 00:17:56,191 And Clarinda doesn't even know about it. 379 00:17:56,360 --> 00:17:57,998 But Danica's onto him. 380 00:17:59,160 --> 00:18:01,833 They all blame Clarinda but Danica's gonna get to the bottom of it. 381 00:18:02,000 --> 00:18:03,069 No. No. 382 00:18:03,240 --> 00:18:05,674 Yes. It was you Clarinda. 383 00:18:05,840 --> 00:18:07,160 I will get to the bottom of this. 384 00:18:07,280 --> 00:18:08,838 You've made terrible mistakes. 385 00:18:09,040 --> 00:18:10,439 It was Clarinda! 386 00:18:13,160 --> 00:18:14,275 Oh. 387 00:18:14,400 --> 00:18:16,675 Look who's here. 388 00:18:17,000 --> 00:18:18,035 Look who's here. 389 00:18:39,240 --> 00:18:42,357 We are here today to remember what was lost... 390 00:18:42,520 --> 00:18:44,829 seventeen years ago. 391 00:18:45,000 --> 00:18:47,036 Do you remember? 392 00:18:49,360 --> 00:18:50,634 Peggy comes with me. 393 00:18:50,800 --> 00:18:52,836 Joy spends half the time with us. 394 00:18:53,560 --> 00:18:55,039 We'll take her paper forest. 395 00:18:55,200 --> 00:18:57,440 That's Joy's special thing, and it belongs in this house. 396 00:18:57,560 --> 00:18:58,629 No, I... 397 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 Joy. 398 00:19:13,880 --> 00:19:14,949 Joy, wake up! 399 00:19:15,600 --> 00:19:17,397 Someone's been ringing the doorbell. 400 00:19:31,440 --> 00:19:32,634 Jackie! 401 00:19:33,080 --> 00:19:34,115 Oh, thank God! It's you. 402 00:19:34,280 --> 00:19:37,670 What happened? I'm worried about you. I don't see you any more. 403 00:19:37,840 --> 00:19:39,592 You don't come to the PTA. 404 00:19:40,000 --> 00:19:43,959 You know how my mom's always clogging the sink with her hair from the brushes? 405 00:19:44,200 --> 00:19:45,428 With the pipes in her room? 406 00:19:45,600 --> 00:19:47,397 Yeah. She did it again. 407 00:19:47,480 --> 00:19:48,515 Again? 408 00:19:48,600 --> 00:19:50,750 Yes, and I had to bash open a hole in the floor. 409 00:19:50,840 --> 00:19:54,719 There's a huge hole in the floor of my mother's room and I'm broke. 410 00:19:56,280 --> 00:19:59,989 My father works hard. He's had some bad breaks. 411 00:20:02,480 --> 00:20:05,870 I hope he gets another girlfriend, and he'll move out of the basement. 412 00:20:06,280 --> 00:20:07,679 He's in the basement with Tony? 413 00:20:07,880 --> 00:20:10,553 Yes. And they hate each other. 414 00:20:11,160 --> 00:20:12,513 Yes. 415 00:20:13,280 --> 00:20:15,840 It's a disaster. They won't stop fighting. 416 00:20:17,560 --> 00:20:18,560 I don't know. 417 00:20:19,520 --> 00:20:22,512 But how are you? How's the family? How is everybody? 418 00:20:22,680 --> 00:20:23,715 Everybody's okay. 419 00:20:23,800 --> 00:20:24,994 How's work? 420 00:20:25,640 --> 00:20:27,949 My job, I could take it or leave it. 421 00:20:28,800 --> 00:20:30,995 What happened to us, Jackie? 422 00:20:31,160 --> 00:20:33,628 All the things that we used to dream about. 423 00:20:33,800 --> 00:20:36,758 I feel like they just keep getting farther and farther away. 424 00:20:37,000 --> 00:20:39,912 Remember the night of the party where everything started? 425 00:20:40,240 --> 00:20:41,832 The band was playing. 426 00:20:42,280 --> 00:20:43,918 Everything was so exciting. 427 00:20:45,840 --> 00:20:47,398 Joy, you came! 428 00:20:47,520 --> 00:20:50,080 I'm so glad you came! This is my boyfriend, Andre. 429 00:20:50,280 --> 00:20:51,520 - Hi, Andre. - Nice to meet you. 430 00:20:51,680 --> 00:20:53,352 Andre, this is my childhood friend, Joy. 431 00:20:53,880 --> 00:20:54,995 Come inside! 432 00:20:56,080 --> 00:20:57,513 - Wow. - Check my music class, accountant girl. 433 00:20:57,680 --> 00:20:58,795 This is a class? 434 00:20:58,880 --> 00:20:59,915 Yes! 435 00:21:00,000 --> 00:21:02,798 Don't turn on the lights 'cause I don't wanna see 436 00:21:02,920 --> 00:21:05,275 Mama told me not to come 437 00:21:05,400 --> 00:21:07,360 - They're so good! - They are! The teacher's band. 438 00:21:07,560 --> 00:21:10,358 Mama told me not to come 439 00:21:10,520 --> 00:21:15,036 She said, "That ain 't the way to have fun, son" 440 00:21:15,200 --> 00:21:16,952 "That ain 't the way to have fun" 441 00:21:18,040 --> 00:21:20,349 Mama told me not to come 442 00:21:21,840 --> 00:21:24,229 Mama told me not to come 443 00:21:24,960 --> 00:21:27,269 - Who's the bald guy? - That's our music teacher. 444 00:21:27,440 --> 00:21:29,476 And he has all this... This is his house? 445 00:21:29,680 --> 00:21:30,999 - Yeah, this is his house. - Wow. 446 00:21:31,160 --> 00:21:32,388 He's from Venezuela. 447 00:21:32,600 --> 00:21:35,114 - Who is that guy? - Yeah. 448 00:21:35,320 --> 00:21:37,390 That's the music teacher's son. 449 00:21:38,040 --> 00:21:39,598 Oh, my gosh. 450 00:21:41,720 --> 00:21:43,199 You're dancing. Here you go. 451 00:21:49,280 --> 00:21:50,315 What am I doing now? 452 00:21:50,440 --> 00:21:51,555 - You're dancing. - No. 453 00:21:51,720 --> 00:21:53,119 - Let me show you my father's house. - What? 454 00:21:53,280 --> 00:21:54,395 Yeah, yeah, yeah. 455 00:21:54,560 --> 00:21:56,118 I'm gonna be a singer. 456 00:21:56,360 --> 00:21:57,395 Really? 457 00:21:57,480 --> 00:22:00,074 Yeah. I'm gonna be the next Tom Jones. 458 00:22:00,240 --> 00:22:03,391 That's a big ambition. There's only one Tom Jones. 459 00:22:03,560 --> 00:22:07,075 I know, but you can't let the practical get you down. 460 00:22:07,920 --> 00:22:10,150 You gotta keep going to what you love. 461 00:22:10,920 --> 00:22:12,069 That's true. 462 00:22:12,240 --> 00:22:13,878 That's what my father taught me. 463 00:22:17,200 --> 00:22:18,599 What about you? 464 00:22:20,560 --> 00:22:26,829 I invented a dog collar that I want to get patented, but I don't think it ever will. 465 00:22:28,520 --> 00:22:31,637 I was valedictorian in high school. 466 00:22:33,320 --> 00:22:36,232 I got into a college in Boston... 467 00:22:36,400 --> 00:22:39,437 but I'm staying here because my parents are getting divorced... 468 00:22:39,600 --> 00:22:41,750 and I'm staying to help my mom. 469 00:22:41,960 --> 00:22:45,748 And I help my dad with business stuff. Accountant. 470 00:22:46,960 --> 00:22:49,554 Maybe your dreams are on hold right now. 471 00:22:49,960 --> 00:22:51,029 No? 472 00:22:51,720 --> 00:22:53,790 That's a nice way of putting it. 473 00:22:55,000 --> 00:22:56,877 This song is going to be in the town musical. 474 00:22:56,960 --> 00:22:58,632 We should sing it together. 475 00:22:58,880 --> 00:23:02,429 I know I stand in line Until you think you have the time 476 00:23:02,600 --> 00:23:05,512 To spend an evening with me 477 00:23:06,640 --> 00:23:07,789 That's really nice. 478 00:23:07,960 --> 00:23:09,075 Okay, go. 479 00:23:09,280 --> 00:23:10,474 - No. - Okay. 480 00:23:10,640 --> 00:23:12,790 And if we go someplace to dance 481 00:23:12,960 --> 00:23:15,872 I know that there's a chance You won't be leaving with me 482 00:23:16,040 --> 00:23:18,634 He gave my girl a spring in her step, just when she needed it. 483 00:23:18,800 --> 00:23:20,995 What are we doing? T ony. 484 00:23:21,320 --> 00:23:24,630 He got her to do the musical, something she never would have done. 485 00:23:35,440 --> 00:23:39,274 I know I stand in line Until you think you have the time 486 00:23:39,480 --> 00:23:42,756 To spend an evening with me 487 00:23:44,840 --> 00:23:48,628 And if we go someplace to dance I know that there's a chance 488 00:23:48,800 --> 00:23:52,110 You won't be leaving with me 489 00:23:54,000 --> 00:24:01,031 And afterwards we drop into a quiet little place And have a drink or two 490 00:24:03,280 --> 00:24:10,277 And then I go and spoil it all By saying something stupid like "I love you" 491 00:24:12,200 --> 00:24:16,273 I can see it in your eyes That you despise the same old lies 492 00:24:16,440 --> 00:24:19,716 You heard the night before 493 00:24:20,800 --> 00:24:24,110 You're so smart, you're so beautiful, I... I just... 494 00:24:25,400 --> 00:24:26,389 You could have married anybody. 495 00:24:26,600 --> 00:24:28,875 You could have married a doctor, a lawyer, a nice man instead of this... 496 00:24:29,080 --> 00:24:30,479 I don't even know what to call this guy. 497 00:24:30,640 --> 00:24:32,520 Are you seriously talking about this right now? 498 00:24:36,720 --> 00:24:38,392 It's still not too late. 499 00:24:38,600 --> 00:24:39,669 Dad. 500 00:24:40,360 --> 00:24:41,713 Let's go. 501 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 Think about it. 502 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 Dad! 503 00:25:06,000 --> 00:25:08,912 We are a loving family, a solid family. 504 00:25:09,080 --> 00:25:10,399 I've been married to my wife... 505 00:25:10,560 --> 00:25:11,709 Now I have a speech. 506 00:25:11,880 --> 00:25:13,359 He wasn't finished, Dad. 507 00:25:13,480 --> 00:25:14,913 He's finished now. 508 00:25:15,320 --> 00:25:17,231 I had two failed marriages. 509 00:25:17,880 --> 00:25:20,599 The daughter from my first marriage, Peggy... 510 00:25:20,760 --> 00:25:23,911 has a lot of tension with the daughter from my second marriage, Joy. 511 00:25:25,320 --> 00:25:30,633 I was married to Joy's mother for 18 miserable fucking years. 512 00:25:31,000 --> 00:25:32,877 Dad! That's just mean! Sit down! 513 00:25:33,040 --> 00:25:34,359 But I got out of all that. 514 00:25:34,760 --> 00:25:37,638 And I finally met the light of my life, Sharon. 515 00:25:38,200 --> 00:25:39,269 - To you, baby. - Dad! 516 00:25:39,440 --> 00:25:40,475 You're my guy. 517 00:25:40,600 --> 00:25:41,669 I toast you. 518 00:25:41,760 --> 00:25:43,113 Dad! Stop! 519 00:25:43,280 --> 00:25:45,111 - Will you stop it? - Rudolph, please! Enough. 520 00:25:45,280 --> 00:25:48,113 - Are you happy now? - Fairly happy, yes. 521 00:25:48,400 --> 00:25:49,879 Look what I found. 522 00:25:51,080 --> 00:25:52,149 The divorce glass. 523 00:25:52,760 --> 00:25:53,795 Salud. 524 00:25:53,920 --> 00:25:56,275 I give these kids 50-50 odds. 525 00:25:57,000 --> 00:25:59,753 Salud, everybody. Have a good time. 526 00:26:00,120 --> 00:26:01,838 Tony, wake up! 527 00:26:02,000 --> 00:26:05,356 Please! Cristy hasn't eaten, Tommy needs to be changed. 528 00:26:06,080 --> 00:26:09,072 Oh, Cristy. What are you doing? 529 00:26:09,360 --> 00:26:11,635 - Get up. I just told your boss you're going to work! - But what did you lie for? 530 00:26:11,760 --> 00:26:13,876 - Because you're gonna lose another job! - No, honey, I'm sick! 531 00:26:14,000 --> 00:26:15,877 You're not sick, you're hungover! 532 00:26:16,120 --> 00:26:18,350 That's not who I am! I'm a singer, that's what I do! 533 00:26:18,520 --> 00:26:19,960 You're not making any money singing! 534 00:26:20,120 --> 00:26:21,920 Get in your car right now and go get your job! 535 00:26:22,040 --> 00:26:23,840 You're trying to turn me into someone I'm not! 536 00:26:24,040 --> 00:26:26,349 I can't do this! I can't do this, Tony! 537 00:26:26,560 --> 00:26:28,039 I am losing my mind! 538 00:26:34,360 --> 00:26:36,316 I don't wanna end up like my family. 539 00:26:59,360 --> 00:27:00,759 Time moves forward. 540 00:27:01,360 --> 00:27:03,112 Time moves backwards. 541 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Time stands still. 542 00:27:17,600 --> 00:27:19,511 Do I live up to my profile or do I fall short? 543 00:27:19,680 --> 00:27:22,877 Are you kidding? You're a banana flambé with extra rum. 544 00:27:23,880 --> 00:27:26,030 You're a trip to the moon on gossamer wings. 545 00:27:26,200 --> 00:27:29,351 Wow! You're so poetic and romantic. 546 00:27:29,440 --> 00:27:30,440 It's true! 547 00:27:30,520 --> 00:27:32,272 Just like my late Morris. 548 00:27:32,400 --> 00:27:36,439 Morris. Now, he was American and you're Italian, and your name originated how? 549 00:27:36,600 --> 00:27:38,670 My name. My Italian name is Geltrude. 550 00:27:38,800 --> 00:27:39,800 Geltrude. 551 00:27:39,880 --> 00:27:43,475 And then he called me "Trude," and then became more American. "Trudy." 552 00:27:43,920 --> 00:27:44,955 Trudy. 553 00:27:45,040 --> 00:27:49,556 Why don't you come with your entire family, on my late Morris' boat? 554 00:27:50,240 --> 00:27:52,071 Bring the children, bring the grandchildren. 555 00:27:52,240 --> 00:27:53,593 Like a motorboat? 556 00:27:53,760 --> 00:27:55,432 No, no, it's a sailboat. 55 feet. 557 00:27:55,600 --> 00:27:57,591 - Wow. That's big. That is big. - Yeah. Yeah. 558 00:27:57,760 --> 00:27:58,909 Yeah, I would love to. 559 00:27:59,080 --> 00:28:01,036 We'd bring some nice food, something to drink, that would be great. 560 00:28:01,240 --> 00:28:06,109 Yeah, but not red wine, because it might stain the teakwood deck. 561 00:28:06,280 --> 00:28:07,395 It's very precious. 562 00:28:07,560 --> 00:28:09,152 Okay, understood. No red wine. 563 00:28:09,520 --> 00:28:11,238 I got the red wine! 564 00:28:11,440 --> 00:28:13,431 No, no, no, I'm sorry, you can't have red wine on the boat. 565 00:28:13,600 --> 00:28:15,591 No red wine, Tony. No red wine. 566 00:28:15,760 --> 00:28:17,352 Why? It's a beautiful wine! 567 00:28:17,520 --> 00:28:19,670 What's Tom Jones doing here anyway? Who invited him? 568 00:28:19,880 --> 00:28:21,280 He's here to help me with the kids. 569 00:28:21,720 --> 00:28:23,153 I brought Peggy to help. 570 00:28:23,320 --> 00:28:24,912 Peggy says mean things about me to my children, so... 571 00:28:25,080 --> 00:28:26,400 I say nice things about you, too. 572 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 It's a beautiful wine. 573 00:28:27,680 --> 00:28:28,795 You have an accent, too! 574 00:28:28,880 --> 00:28:29,790 Yes. 575 00:28:29,880 --> 00:28:31,154 Where are you from, paesano? 576 00:28:31,320 --> 00:28:33,595 Paesano? Don't encourage him, please. 577 00:28:33,760 --> 00:28:34,880 I'm from Venezuela, darling. 578 00:28:35,040 --> 00:28:36,075 Do you know this song? 579 00:28:50,800 --> 00:28:53,030 I can see why she still loves him! 580 00:28:53,160 --> 00:28:54,434 Come on. Come on board. 581 00:28:54,600 --> 00:28:57,398 - This is gonna be a disaster. - Dad. 582 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Cheers! 583 00:29:00,280 --> 00:29:03,192 I dressed for boating but I didn't realize how cold it was gonna be. 584 00:29:03,360 --> 00:29:08,480 My late husband Morris, I met him in Milano for a trade show for his swimwear line. 585 00:29:08,640 --> 00:29:11,393 He used to say, "Sailing in the winter... 586 00:29:11,600 --> 00:29:15,070 "is the best comparison to life in the world of commerce." 587 00:29:31,160 --> 00:29:32,195 Oh, no! 588 00:29:32,600 --> 00:29:35,194 Morris' teakwood deck! 589 00:29:35,360 --> 00:29:36,918 Yeah. Grand adventure. Great. 590 00:29:37,080 --> 00:29:38,672 Nice work, Tom Jones. 591 00:29:39,440 --> 00:29:44,468 Trudy, I know that it's upsetting, but wouldn't Morris say, "What a grand adventure?" 592 00:29:44,640 --> 00:29:47,757 Yeah, you're right. No big deal. He's probably laughing up in heaven. 593 00:29:47,920 --> 00:29:49,592 We should have used paper cups. 594 00:29:50,120 --> 00:29:51,235 No, but it's not the same thing. 595 00:29:51,360 --> 00:29:53,669 You need a nice glass for a beautiful wine, you know? 596 00:29:59,400 --> 00:30:00,400 Oh, boy. 597 00:30:00,800 --> 00:30:03,598 Look. It's a piece of glass right in her hand. 598 00:30:07,000 --> 00:30:08,911 Are you all right, honey? 599 00:30:09,080 --> 00:30:11,150 Yeah, she's thinking of something, Tony. 600 00:30:11,360 --> 00:30:14,716 One loop. One continuous thing. 601 00:30:14,880 --> 00:30:17,838 She's talking to herself. It's strange. 602 00:30:18,040 --> 00:30:19,393 Honey, you should go to bed. 603 00:30:20,200 --> 00:30:24,113 If it was all one continuous loop. Yeah. 604 00:30:26,080 --> 00:30:27,433 Hi, I'm Touissant. 605 00:30:27,600 --> 00:30:29,477 Touissant? Who's this guy? 606 00:30:30,440 --> 00:30:31,429 It's not for me. Is it for you? 607 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 No, it's not for me, man. 608 00:30:32,800 --> 00:30:33,915 The plumber. 609 00:30:34,080 --> 00:30:35,229 What's he here for? 610 00:30:35,360 --> 00:30:37,032 What do you think? Terry. 611 00:30:37,600 --> 00:30:38,828 Terry. Oh, Terry. 612 00:30:39,160 --> 00:30:42,391 Oh, no, wait. What's going on? What is this man doing in my room? 613 00:30:42,720 --> 00:30:43,720 This is... 614 00:30:44,040 --> 00:30:45,712 - Touissant. - Touissant. 615 00:30:46,600 --> 00:30:47,999 Terry, Touissant. 616 00:30:48,320 --> 00:30:51,153 Well, I mean, I've taped my show... 617 00:30:51,360 --> 00:30:54,511 and then, well, exactly how long is this going to take? 618 00:30:55,240 --> 00:30:57,435 Well, it shouldn't take more than a day. 619 00:30:57,600 --> 00:30:59,989 What accent is that, Joy? 620 00:31:00,160 --> 00:31:01,559 What country is that from? 621 00:31:01,720 --> 00:31:03,278 - Haiti. - Haiti. 622 00:31:03,440 --> 00:31:04,475 Haiti? 623 00:31:04,640 --> 00:31:06,119 It's French and Creole. 624 00:31:07,120 --> 00:31:08,519 French and Creole. 625 00:31:08,720 --> 00:31:11,360 Well, is there any way... Could you please put a curtain up here... 626 00:31:11,520 --> 00:31:14,680 so that I can come and go in my room and watch my show while he's still working? 627 00:31:14,760 --> 00:31:16,432 Of course. I have a stapler. 628 00:31:16,920 --> 00:31:17,955 Thank you, sir. 629 00:31:18,080 --> 00:31:19,638 You're welcome, mademoiselle. 630 00:31:19,800 --> 00:31:20,915 Mademoiselle? 631 00:31:23,480 --> 00:31:26,358 Good luck in here and good luck with the... that. 632 00:31:27,280 --> 00:31:28,633 Why don't you go to bed? 633 00:31:30,000 --> 00:31:31,956 Keep going up the stairs. Go to bed. 634 00:31:32,360 --> 00:31:35,158 I don't want to go to sleep. I don't want to have that horrible dream. 635 00:31:35,320 --> 00:31:38,551 Come on! You can't have the same dream twice. It never happens. 636 00:31:38,720 --> 00:31:40,870 - It's impossible. - That's not true. 637 00:31:41,120 --> 00:31:43,395 I had the Peggy dream so many times when I was younger... 638 00:31:43,560 --> 00:31:44,834 with the masks and the robe. 639 00:31:45,000 --> 00:31:46,433 It doesn't make sense. No, no. 640 00:31:46,560 --> 00:31:48,949 You can't have the same dream twice. Maybe it's the... 641 00:31:49,120 --> 00:31:50,348 Rudy, she's thinking about something. 642 00:31:50,520 --> 00:31:53,034 Maybe it's a good dream, and she's working something out. 643 00:31:53,200 --> 00:31:56,590 I don't wanna work anything out. I just want a nice, dumb sleep. 644 00:31:56,760 --> 00:31:59,194 Let's knock her out. Give her a children's cough medicine. 645 00:31:59,360 --> 00:32:00,760 - That's what does it. - Is that safe? 646 00:32:00,840 --> 00:32:02,034 No. It's not safe. 647 00:32:02,200 --> 00:32:03,269 It's expired. 648 00:32:04,200 --> 00:32:06,839 Go on, there. Knock it back, honey. 649 00:32:07,000 --> 00:32:08,991 - No. - Okay, one more. Knock it down. Come on. 650 00:32:09,120 --> 00:32:10,758 - Rudy! - Do it, Tony. 651 00:32:10,920 --> 00:32:12,512 - I don't know. - Just do it. One more. 652 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 Okay, one more. 653 00:32:13,680 --> 00:32:16,040 Enough with this! That's it. I'm gonna make her a hot toddy. 654 00:32:16,240 --> 00:32:17,355 That's what she needs. 655 00:32:17,520 --> 00:32:18,640 You're gonna intoxicate her. 656 00:32:18,720 --> 00:32:21,439 It's all natural, it's all herbal. Nothing strong. 657 00:32:21,600 --> 00:32:27,869 I was kidnapped by another monk, who was from Switzerland. 658 00:32:29,520 --> 00:32:36,358 And it turned out that this monk was a duke of a royal family. 659 00:32:37,520 --> 00:32:40,796 I shouldn't say "was," because he still is. 660 00:32:41,160 --> 00:32:42,673 Leave me alone. 661 00:32:43,680 --> 00:32:45,760 I don't thi nk we should let her sleep on the stairs. 662 00:32:46,120 --> 00:32:48,554 Let's just put it here in the couch, okay? 663 00:33:01,640 --> 00:33:03,676 Seventeen years. 664 00:33:03,840 --> 00:33:06,479 Think about it. We've been hiding... 665 00:33:06,640 --> 00:33:09,393 for seventeen years. 666 00:33:10,560 --> 00:33:12,630 Seventeen years. 667 00:33:13,120 --> 00:33:16,556 We used to make things. Seventeen years ago. 668 00:33:17,040 --> 00:33:19,395 Then, that all stopped. What happened? 669 00:33:21,240 --> 00:33:24,312 When you're hiding, you're safe... 670 00:33:24,760 --> 00:33:27,479 because people can't see you. 671 00:33:27,840 --> 00:33:30,752 But, funny thing about hiding... 672 00:33:31,160 --> 00:33:33,549 you're even hidden from yourself. 673 00:33:46,960 --> 00:33:48,598 Baby, what's the matter? 674 00:33:49,840 --> 00:33:51,831 Tony, you need to move out of the basement. 675 00:33:52,000 --> 00:33:53,558 You need to get your own house. 676 00:33:53,760 --> 00:33:55,193 What? Why? 677 00:33:55,800 --> 00:33:58,268 Because I go out at night and sing at Angela's club? 678 00:33:58,440 --> 00:33:59,555 - Is that it? - No. 679 00:33:59,760 --> 00:34:02,035 Because we've been divorced for two years. 680 00:34:02,200 --> 00:34:03,713 We need to move on. 681 00:34:03,880 --> 00:34:05,154 You need to move out. 682 00:34:06,040 --> 00:34:07,712 Rudy, you need to move out, too. 683 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 What? 684 00:34:08,840 --> 00:34:10,956 There's more room in the basement for me now. 685 00:34:11,640 --> 00:34:12,675 And another thing, Rudy. 686 00:34:12,760 --> 00:34:15,069 Tomorrow, I would like to have a meeting with you and Trudy at your office... 687 00:34:15,280 --> 00:34:18,795 to discuss her investing in the manufacturing of my new idea. 688 00:34:19,160 --> 00:34:20,195 No. 689 00:34:20,280 --> 00:34:22,240 I'm still getting to know her and falling in love. 690 00:34:22,280 --> 00:34:24,475 I can't do that. I won't do that. 691 00:34:25,000 --> 00:34:27,355 And what manufacturing idea? What are you talking about? 692 00:34:28,800 --> 00:34:32,156 I have always been there for you, no matter what. 693 00:34:32,520 --> 00:34:33,794 I didn't go away to school. 694 00:34:33,960 --> 00:34:36,800 I stayed to help you and Mom through the divorce and do your accounting. 695 00:34:37,040 --> 00:34:39,349 I let you live here whenever you want... 696 00:34:39,800 --> 00:34:41,631 no matter what it is. 697 00:34:42,360 --> 00:34:46,831 I am respectfully asking for the favor that you owe me. 698 00:34:48,160 --> 00:34:50,958 If you look into your heart, you'll know that I'm right. 699 00:34:55,600 --> 00:35:00,754 Cristy, I need to use your crayons, your colored pencils and your paper. 700 00:35:01,520 --> 00:35:02,999 Let's go to my room. 701 00:35:39,000 --> 00:35:40,200 You're not gonna believe this. 702 00:35:40,280 --> 00:35:42,396 So, you know that plumber that you recommended? 703 00:35:42,560 --> 00:35:43,595 Yeah, Touissant. 704 00:35:43,760 --> 00:35:47,389 So I hire him, Terry freaks out, completely disoriented. 705 00:35:47,560 --> 00:35:50,074 Hasn't had a man in her room for eight years, since Rudy. 706 00:35:50,240 --> 00:35:51,912 Makes me hang a drop cloth. 707 00:35:52,080 --> 00:35:53,080 The way I look at it... 708 00:35:53,280 --> 00:35:56,556 is that this is an opportunity for you to invest in a new business... 709 00:35:58,400 --> 00:36:00,231 ...that'll mean more money for you. 710 00:36:01,840 --> 00:36:03,560 Tell Rico, Dad. Number five's gotta go off. 711 00:36:03,680 --> 00:36:06,433 Rico, number five, no, off. 712 00:36:06,640 --> 00:36:08,870 Go off! Thank you! 713 00:36:09,960 --> 00:36:12,235 It's a standard handle, 53 inches. 714 00:36:12,440 --> 00:36:14,431 The sleeve connects to the mop head. 715 00:36:14,600 --> 00:36:16,750 Now, this is where it gets complicated. 716 00:36:17,080 --> 00:36:20,152 There's a clip that connects the sleeve to the... 717 00:36:20,760 --> 00:36:23,274 I don't even know what to call it. The "cup." 718 00:36:23,760 --> 00:36:25,318 Which is connected to the mop head. 719 00:36:25,640 --> 00:36:28,916 So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches... 720 00:36:29,120 --> 00:36:31,634 so you can wring it without ever touching it with your hands. 721 00:36:32,120 --> 00:36:35,192 The only thing we see is this crayon drawings. 722 00:36:35,360 --> 00:36:36,713 We can't make heads or tails. 723 00:36:37,320 --> 00:36:38,719 We don't know what it is. 724 00:36:39,360 --> 00:36:42,477 So, the mop doesn't hang loose, like hair? Like a string? 725 00:36:42,640 --> 00:36:44,790 It hangs, but not on loose, open ends like hair. 726 00:36:44,960 --> 00:36:46,598 It's one continuous loop. 727 00:36:46,680 --> 00:36:47,829 - I don't get it. - I don't get it. 728 00:36:47,920 --> 00:36:50,400 - I don't get it. What's he doing here? - What's he doing here? 729 00:36:50,440 --> 00:36:53,477 He is the father of our children, and my friend, and he looks out for me. 730 00:37:01,480 --> 00:37:03,471 We're doing an invention. 731 00:37:03,880 --> 00:37:04,995 Cheers. 732 00:37:05,520 --> 00:37:06,669 Right. 733 00:37:08,760 --> 00:37:10,591 Yes we are, Cristy. 734 00:37:11,400 --> 00:37:13,152 It's very serious. 735 00:37:13,800 --> 00:37:15,313 It's priority. 736 00:37:15,480 --> 00:37:16,799 Yes it is. 737 00:37:16,920 --> 00:37:17,796 And I'm helping. 738 00:37:17,920 --> 00:37:19,558 Yes you are. 739 00:37:29,520 --> 00:37:31,590 Ça se fait comme ça in Haiti. 740 00:37:31,800 --> 00:37:33,995 Touissant is teaching me how to speak French. 741 00:37:34,640 --> 00:37:36,551 And the word for "industrious" is... 742 00:37:38,160 --> 00:37:39,275 Yes. 743 00:37:39,400 --> 00:37:41,152 At first I thought maybe something scary would happen... 744 00:37:41,360 --> 00:37:45,273 like what happened with Danica while she was kidnapped by a man... 745 00:37:45,440 --> 00:37:48,000 who turned out to be in hiding from the royal family in Switzerland... 746 00:37:48,200 --> 00:37:50,395 and then she moved to Switzerland. 747 00:37:50,600 --> 00:37:52,750 Of course, she befriended that man and more. 748 00:37:53,240 --> 00:37:55,151 Don't ever try and limit me, Joy. 749 00:37:55,360 --> 00:37:57,360 And let me know if you want some of this Chakalaka. 750 00:37:57,480 --> 00:37:58,480 Chaka. Say "chaka." 751 00:37:58,520 --> 00:37:59,430 Chaka. 752 00:37:59,520 --> 00:38:00,520 It's very good. 753 00:38:08,400 --> 00:38:10,152 Hey, Rocky. Hey, Tom! 754 00:38:11,880 --> 00:38:13,199 Take her inside the office. 755 00:38:14,200 --> 00:38:16,589 - Hey, Tino. - Hey, Joy. 756 00:38:16,760 --> 00:38:18,637 I wanted to show you something. 757 00:38:18,800 --> 00:38:20,280 So, will you help me figure this out? 758 00:38:20,400 --> 00:38:23,472 I know that it has to be welded. This part is supposed to twist. 759 00:38:49,960 --> 00:38:53,873 1... 2... 3... 760 00:38:54,160 --> 00:38:57,072 4, 5, 6... 761 00:38:57,760 --> 00:38:58,760 What are you doing? 762 00:39:04,480 --> 00:39:07,756 38, 39, 40. 763 00:39:08,080 --> 00:39:11,072 All right. All right, Dad, come over here and grab this. 764 00:39:11,280 --> 00:39:12,918 Grab it right in the middle. 765 00:39:17,480 --> 00:39:18,515 Okay. There. 766 00:39:18,720 --> 00:39:21,234 And go up, Jackie go down. You see it? 767 00:39:21,320 --> 00:39:22,389 Not yet. 768 00:39:22,480 --> 00:39:24,516 All right. Here. 769 00:39:25,440 --> 00:39:26,793 - How about now? - No. 770 00:39:27,240 --> 00:39:28,832 Well you're going to. 771 00:39:29,000 --> 00:39:31,195 I don't see it yet, I mean... 772 00:39:35,480 --> 00:39:37,630 - You ready? - Yeah. 773 00:39:44,720 --> 00:39:47,314 300 feet of continuous cotton loops. 774 00:39:47,720 --> 00:39:49,312 That's what I drew. 775 00:39:50,040 --> 00:39:54,477 This is why I would like to ask you for your investment, Trudy. 776 00:39:55,640 --> 00:39:59,428 Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy. 777 00:40:00,440 --> 00:40:04,877 Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed... 778 00:40:05,040 --> 00:40:09,033 that I would never be neglectful with one dollar of the money... 779 00:40:09,200 --> 00:40:11,270 that he so carefully earned. 780 00:40:12,000 --> 00:40:17,279 Therefore you have to answer Morris's four questions of financial worthiness. 781 00:40:17,440 --> 00:40:18,589 Are you ready? 782 00:40:19,720 --> 00:40:21,073 I think so. Yes. 783 00:40:22,680 --> 00:40:24,272 Question number one: 784 00:40:25,040 --> 00:40:27,190 Where did you go to high school? 785 00:40:27,400 --> 00:40:28,958 Plainfield Public High. 786 00:40:29,080 --> 00:40:33,358 Question number two: Who were you in high school? 787 00:40:34,080 --> 00:40:35,559 I was valedictorian. 788 00:40:36,680 --> 00:40:39,069 The smartest student in the school. 789 00:40:39,240 --> 00:40:40,514 That's good, right? 790 00:40:41,440 --> 00:40:42,589 Perhaps. 791 00:40:43,200 --> 00:40:48,911 Joy might be a brilliant, unrealized creator of commerce. 792 00:40:49,360 --> 00:40:50,429 But on the other hand... 793 00:40:50,520 --> 00:40:54,354 it's equally possible that she is a fatally flawed underachiever... 794 00:40:54,520 --> 00:40:59,674 doomed to a lifetime of failure, disappointment, unfulfilled expectations. 795 00:41:00,760 --> 00:41:02,318 You must admit, Joy... 796 00:41:02,520 --> 00:41:05,557 that your life, to date, makes a stronger case for... 797 00:41:06,560 --> 00:41:07,879 ...disappointment. 798 00:41:10,080 --> 00:41:11,513 I don't care about any of this. 799 00:41:11,680 --> 00:41:14,433 It's not only risky, but it's fiscally irresponsible... 800 00:41:14,600 --> 00:41:16,909 and doesn't make any sense, whatsoever. 801 00:41:17,120 --> 00:41:18,439 Joy's never run a business in her life. 802 00:41:18,640 --> 00:41:21,000 I've been running my father's garage for the last 10 years. 803 00:41:21,640 --> 00:41:23,232 Our father. 804 00:41:24,440 --> 00:41:26,749 I have ventures that I'm planning to launch here... 805 00:41:27,000 --> 00:41:28,911 at this existing business. 806 00:41:29,080 --> 00:41:31,389 You never mentioned any of this... 807 00:41:31,560 --> 00:41:33,755 until I came to Trudy to ask for an investment. 808 00:41:34,560 --> 00:41:36,869 What's Morris's third question? 809 00:41:37,080 --> 00:41:38,399 Are you prepared... 810 00:41:38,600 --> 00:41:41,956 within six months of commencing this venture... 811 00:41:42,120 --> 00:41:44,111 to show adequate returns? 812 00:41:44,960 --> 00:41:46,598 I accept your terms. 813 00:41:46,760 --> 00:41:48,079 Don't do it, Joy. 814 00:41:48,240 --> 00:41:50,071 What's the fourth question? 815 00:41:50,320 --> 00:41:54,677 You are in a room, and there is a gun on the table. 816 00:41:54,840 --> 00:41:59,436 And the only other person in the room is an adversary in commerce. 817 00:41:59,600 --> 00:42:01,830 Only one of you can prevail. 818 00:42:02,040 --> 00:42:07,751 Yet, you have protected your business and Morris's money. 819 00:42:09,720 --> 00:42:11,950 Do you pick up the gun, Joy? 820 00:42:13,520 --> 00:42:15,715 That's a very strange question. 821 00:42:15,840 --> 00:42:19,719 There is nothing strange about this question at all. 822 00:42:19,880 --> 00:42:21,791 This is money. 823 00:42:23,000 --> 00:42:26,788 Do you pick up the gun? 824 00:42:27,760 --> 00:42:29,193 I pick up the gun. 825 00:42:29,400 --> 00:42:30,515 Good. 826 00:42:31,440 --> 00:42:33,874 I'm going to remember that you said that... 827 00:42:34,880 --> 00:42:37,348 when I speak to my lawyer. 828 00:42:38,400 --> 00:42:40,630 What did Trudy's lawyer say? 829 00:42:40,800 --> 00:42:42,756 He did a worldwide patent search. 830 00:42:42,920 --> 00:42:44,353 What's a patent? 831 00:42:45,280 --> 00:42:48,716 A patent is like a law that you get to protect your idea. 832 00:42:49,120 --> 00:42:51,236 A lot of people patent their ideas... 833 00:42:51,400 --> 00:42:54,073 but only a few of them actually get their ideas made. 834 00:42:54,920 --> 00:42:56,831 So Trudy just wanted to be careful... 835 00:42:57,000 --> 00:42:58,228 Joy... 836 00:42:58,400 --> 00:43:02,234 I just wanted to let you know that Touissant has almost finished his work. 837 00:43:02,400 --> 00:43:03,753 And, um... 838 00:43:05,160 --> 00:43:07,515 You know, we really need to find some more work for him. 839 00:43:07,680 --> 00:43:09,830 - You want more work in the house? - Yeah. 840 00:43:10,000 --> 00:43:11,797 I have another big job I have to go to. 841 00:43:12,680 --> 00:43:14,159 - What? - Yes. 842 00:43:14,360 --> 00:43:16,476 - Well, but we have real issues here. - Sorry. 843 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 - We don't have money for that work, Mom. - Well... 844 00:43:19,680 --> 00:43:20,680 Okay. 845 00:43:21,920 --> 00:43:23,433 Joy... 846 00:43:23,920 --> 00:43:25,240 What is happening to you, Mother? 847 00:43:25,400 --> 00:43:27,118 I don't know what's going on. 848 00:43:27,240 --> 00:43:28,832 Are you in love with Touissant? 849 00:43:30,040 --> 00:43:32,349 I was feeling alone. 850 00:43:33,840 --> 00:43:36,912 And I didn't even realize it, you know? 851 00:43:37,080 --> 00:43:38,229 And then... 852 00:43:43,720 --> 00:43:45,870 What did the patent search find? 853 00:43:47,120 --> 00:43:49,190 Trudy just wanted to be careful. 854 00:43:49,680 --> 00:43:52,069 And this guy found a man that's in Texas... 855 00:43:52,240 --> 00:43:54,879 who worked for another guy in another country... 856 00:43:55,040 --> 00:43:59,875 where they have an idea that might be similar to my mop. 857 00:44:00,040 --> 00:44:01,314 What country? 858 00:44:01,600 --> 00:44:02,600 Hong Kong. 859 00:44:02,960 --> 00:44:06,555 The Hong Kong man has a representative in Dallas, Texas. 860 00:44:06,720 --> 00:44:10,395 The Dallas man was very reasonable with my lawyer. 861 00:44:11,680 --> 00:44:12,715 Hey. 862 00:44:19,760 --> 00:44:21,352 So, this guy in T exas... 863 00:44:22,240 --> 00:44:25,949 We're supposed to pay him a royalty on the patent as a protection, right? 864 00:44:26,040 --> 00:44:27,040 Right. 865 00:44:27,080 --> 00:44:28,638 T o be safe from any claims. 866 00:44:28,760 --> 00:44:29,795 Is that correct? 867 00:44:29,960 --> 00:44:31,916 Please stop using the word "we." 868 00:44:32,080 --> 00:44:34,435 None of this is your money or your business. 869 00:44:34,600 --> 00:44:38,354 But the same guy also owns a manufacturing plant... 870 00:44:38,480 --> 00:44:41,438 that you guys say that it's cheaper than any other place? 871 00:44:41,600 --> 00:44:43,192 - Yes. In California. - Yes. 872 00:44:43,360 --> 00:44:45,749 A metal and plastic injection mold factory. 873 00:44:45,920 --> 00:44:47,000 Okay, so it's the same guy. 874 00:44:47,120 --> 00:44:48,712 - He owns the patent... - This happens all the time in business. 875 00:44:48,880 --> 00:44:51,155 You find the best partner. It's smart. 876 00:44:51,320 --> 00:44:53,560 He doesn't understand business. He doesn't know business. 877 00:44:53,720 --> 00:44:56,120 - No, no, I'm the first to say that. - I understand business. 878 00:44:56,160 --> 00:44:59,436 Dad and I, we buy parts for the trucks all the time at the garage. 879 00:44:59,600 --> 00:45:01,272 Morris did it all the time. 880 00:45:01,440 --> 00:45:03,749 One-stop shopping. It's the cheapest. 881 00:45:03,920 --> 00:45:05,194 - But is that normal? - That's how he made his money. 882 00:45:05,360 --> 00:45:06,480 - Yeah, that's normal. - Yes! 883 00:45:06,560 --> 00:45:08,198 But is it normal, the same guy who has the patent... 884 00:45:08,400 --> 00:45:10,080 is the same guy who has the manufacturing? 885 00:45:10,120 --> 00:45:11,314 - Yeah. Make it best. - Yeah. 886 00:45:11,520 --> 00:45:13,272 - Yeah? - Better if it's that way. 887 00:45:13,480 --> 00:45:15,471 Okay, and the lawyer? Right? Morris's lawyer? 888 00:45:15,640 --> 00:45:17,198 - He's good. Let's not make trouble. - He's very good. 889 00:45:17,400 --> 00:45:21,632 But he specialized in garment business, no? Not manufacturing business. 890 00:45:21,800 --> 00:45:25,395 Tony. Let's quit while we're ahead. 891 00:45:27,520 --> 00:45:31,798 I know that you want Tony to be your counselor, if you will... 892 00:45:31,960 --> 00:45:33,871 and I will respect that... 893 00:45:34,080 --> 00:45:38,392 as Tony and you should respect what we're proposing... 894 00:45:38,560 --> 00:45:41,916 as the lawyer for this whole business endeavor. 895 00:45:46,560 --> 00:45:49,597 All right. The parts have arrived from California... 896 00:45:49,720 --> 00:45:51,995 and we can start manufacturing here. 897 00:45:52,520 --> 00:45:54,829 I have the first assembled mop. 898 00:45:55,520 --> 00:45:57,829 I told you it was gonna be more refined. 899 00:45:58,640 --> 00:45:59,834 And it is. 900 00:46:01,200 --> 00:46:02,315 Father Martinez is here. 901 00:46:02,400 --> 00:46:04,595 You need to set those women up right now and get going. 902 00:46:05,040 --> 00:46:06,880 They're gonna be so grateful for the jobs, Joy. 903 00:46:06,960 --> 00:46:08,473 Okay. All right. I'll go talk to those ladies. 904 00:46:08,600 --> 00:46:10,875 Now I finally have jobs for them. 905 00:46:42,840 --> 00:46:44,876 And I'll show you guys how to assemble... 906 00:47:07,800 --> 00:47:09,950 I'm a little proud of you. I gotta admit it. 907 00:47:11,160 --> 00:47:16,439 But, it costs much more than $15,000 to make the first run. 908 00:47:16,680 --> 00:47:17,715 I know, Trudy. 909 00:47:17,880 --> 00:47:20,080 But with all due respect, that actually wasn't my fault. 910 00:47:20,440 --> 00:47:22,396 Look at this. More bills. 911 00:47:24,600 --> 00:47:26,830 - What? - Another bill from Gerhardt. 912 00:47:26,960 --> 00:47:29,599 This guy keeps billing me for his mistakes. 913 00:47:29,760 --> 00:47:31,716 - That's business. - No. 914 00:47:31,880 --> 00:47:33,552 That's not the way I do business. 915 00:47:33,720 --> 00:47:35,233 I'm calling this guy. 916 00:47:40,600 --> 00:47:42,556 Gerhardt, I'm not gonna keep paying for these parts... 917 00:47:42,720 --> 00:47:44,233 that it's taking you four times to get right. 918 00:47:44,400 --> 00:47:47,278 That was your design. You have to pay for those parts. 919 00:47:47,440 --> 00:47:50,193 That's mold-making. That's the process. 920 00:47:50,360 --> 00:47:52,635 My clients pay when we figure it out. 921 00:47:52,800 --> 00:47:54,313 It was not my desig n, Gerhardt. 922 00:47:54,480 --> 00:47:56,914 It was your mistake. I'm not paying it. 923 00:47:57,080 --> 00:47:59,469 That was your design. You have to pay. 924 00:47:59,680 --> 00:48:01,477 Did you just hang up on him? 925 00:48:01,640 --> 00:48:04,950 This guy was supposed to be easy and inexpensive. 926 00:48:05,120 --> 00:48:07,759 He keeps overbilling us. I'm not paying for it. 927 00:48:09,360 --> 00:48:11,590 Nobody pay it. 928 00:48:11,760 --> 00:48:13,796 I'm gonna fight it out with this guy. 929 00:48:13,960 --> 00:48:16,838 Just assemble them and try to sell them. 930 00:48:17,200 --> 00:48:19,475 Just put it in your window. Let your customers decide. 931 00:48:19,640 --> 00:48:21,073 My family's been going to you my whole life. 932 00:48:21,240 --> 00:48:24,152 Look, the big companies, they pay me for my shelf space. 933 00:48:24,640 --> 00:48:27,108 Maybe you can sell one of your mops to those big companies. 934 00:48:27,280 --> 00:48:29,919 And maybe they'll put it on my shelf. 935 00:48:31,120 --> 00:48:35,432 It's expensive, at $19.95, but it's the only mop you'll ever have to buy. 936 00:48:35,640 --> 00:48:39,758 But I don't want people to buy one mop for $20... 937 00:48:39,920 --> 00:48:41,558 and never have to buy another mop again. 938 00:48:41,720 --> 00:48:46,669 I'd rather they keep buying our mops at $5, 50 times, 100 times. 939 00:48:47,560 --> 00:48:51,951 Look, you were broke and bored. You had an idea. 940 00:48:52,120 --> 00:48:54,315 So what? Lots of people have ideas. 941 00:48:54,760 --> 00:48:57,433 Go home. Please, take care of your family. 942 00:48:58,520 --> 00:49:00,351 Hi. Would you like to try a new mop? 943 00:49:00,840 --> 00:49:03,673 It's the only mop you'll ever have to buy. 944 00:49:04,760 --> 00:49:06,876 - Hi. Would you like to try a new mop? - No. 945 00:49:07,040 --> 00:49:08,314 It's self-wringing. 946 00:49:08,480 --> 00:49:10,880 You can remove the mop head, throw it in the washing machine. 947 00:49:10,960 --> 00:49:11,995 - No germs. - No. 948 00:49:12,120 --> 00:49:13,189 No. 949 00:49:13,560 --> 00:49:15,198 - No? - Look at that. 950 00:49:15,360 --> 00:49:17,271 You want to just try it? You could just try. 951 00:49:17,400 --> 00:49:20,597 It can self-wring. See? No other mop does this. 952 00:49:41,760 --> 00:49:44,228 Come and try the brand-new mop! 953 00:49:45,440 --> 00:49:47,317 - It's the mop of the future. - No, thanks. 954 00:49:48,360 --> 00:49:49,554 Want to try this mop, ladies? 955 00:49:49,720 --> 00:49:50,914 - What's this? - Hey, miss. 956 00:49:51,080 --> 00:49:52,399 It's a brand-new mop. 957 00:49:53,560 --> 00:49:55,391 You could wring it without getting your hands dirty. 958 00:49:55,560 --> 00:49:56,560 I don't think so. 959 00:49:56,760 --> 00:49:59,672 Come on. Try it. It's the mop of the future. 960 00:50:01,400 --> 00:50:02,435 Self-wringing, huh? 961 00:50:02,600 --> 00:50:03,600 Yeah. 962 00:50:03,640 --> 00:50:05,915 All right. I do like the idea of that. 963 00:50:06,080 --> 00:50:09,914 I hate having to touch the mop head after I get done cleaning the bathroom floor. 964 00:50:10,080 --> 00:50:11,354 I always think that's disgusting, you know? 965 00:50:11,520 --> 00:50:12,555 It's so gross. 966 00:50:12,720 --> 00:50:16,599 Wow. It really does get all the corners that my sponge mop won't get. 967 00:50:16,880 --> 00:50:20,031 All those crannies where my kids spill their juice. 968 00:50:20,960 --> 00:50:23,030 I really like it. Can we buy it? 969 00:50:23,200 --> 00:50:24,599 Take it easy, Cristy. 970 00:50:24,920 --> 00:50:27,957 Wow. I mean, that's just amazing. You really don't have to touch it. 971 00:50:28,120 --> 00:50:29,189 Look at that. 972 00:50:29,280 --> 00:50:30,474 You know what would make this perfect... 973 00:50:30,640 --> 00:50:32,949 if you could remove the mop head, put it in the washing machine... 974 00:50:33,120 --> 00:50:34,792 - Really get it clean. - That'd be great. 975 00:50:35,520 --> 00:50:36,589 - You can. - What? 976 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 Are you serious? 977 00:50:37,960 --> 00:50:40,110 - Well how much is this mop? - It's $19.95. 978 00:50:40,280 --> 00:50:41,280 No, that's too much. 979 00:50:41,440 --> 00:50:44,240 But I guess, I mean, if it is the only mop that you ever have to buy... 980 00:50:44,280 --> 00:50:45,269 I mean we keep buying those $5 mops. 981 00:50:45,440 --> 00:50:46,634 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. 982 00:50:46,840 --> 00:50:51,755 You, you remember Angela? And her two brothers, right? 983 00:50:51,920 --> 00:50:53,592 I do. Hello. 984 00:50:53,760 --> 00:50:55,478 - Mommy, the policeman. - Ma'am? 985 00:50:55,600 --> 00:50:56,749 Did we break the law? 986 00:50:56,960 --> 00:50:59,155 - I'm taking this merchandise. - No, no. We're leaving. We're leaving. 987 00:50:59,320 --> 00:51:00,878 - Now, I'm gonna let you off with a warning. - We were just leaving. 988 00:51:01,040 --> 00:51:02,359 No. Sir... 989 00:51:02,520 --> 00:51:04,238 If the customers can just see what the mop can do... 990 00:51:04,320 --> 00:51:06,038 But if I catch you out here again, you will be prosecuted! 991 00:51:06,200 --> 00:51:07,269 Well, where do I go? Sir, please! 992 00:51:07,440 --> 00:51:09,476 - You cannot sell on Kmart property! - I made those mops myself. 993 00:51:09,640 --> 00:51:11,312 - I paid for them. Please. - It took a lot of work. 994 00:51:11,440 --> 00:51:13,600 I won't come back, but you don't have to take my stuff! 995 00:51:13,840 --> 00:51:14,716 Please! 996 00:51:14,840 --> 00:51:16,910 - Are you even allowed to do this? - How embarrassing for you... 997 00:51:17,080 --> 00:51:18,559 to be seen here like this with your daughter. 998 00:51:18,760 --> 00:51:20,716 - What kind of parent are you, huh? - Yeah, Tony. 999 00:51:20,880 --> 00:51:21,880 - Enough. - Hey. 1000 00:51:21,960 --> 00:51:22,995 Hey, hey, guys. Guys... 1001 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 - All right. - Come on. 1002 00:51:24,240 --> 00:51:25,468 - Let's go. - Tony, let's go. 1003 00:51:25,680 --> 00:51:27,193 Yeah, I'm coming. I'm coming. 1004 00:51:38,240 --> 00:51:41,038 Cristy, honey, it's okay. Your mommy's okay. 1005 00:51:44,600 --> 00:51:47,751 This stupid thing. This place is falling apart! 1006 00:51:47,920 --> 00:51:50,593 No... No. 1007 00:51:51,560 --> 00:51:53,516 Honey, the telephone isn't working. 1008 00:51:53,600 --> 00:51:54,999 I know. I just got the notice. 1009 00:51:55,200 --> 00:51:58,351 I had to go next door to use the phone. Tommy's got a fever. 1010 00:51:58,520 --> 00:51:59,520 Tommy has a fever? 1011 00:51:59,720 --> 00:52:02,473 Simple cold with a cough. It's going around. All the kids have it. 1012 00:52:02,680 --> 00:52:04,080 Thank God the heat's still working. 1013 00:52:04,200 --> 00:52:06,350 Mommy, why isn't the phone working? 1014 00:52:06,560 --> 00:52:08,198 Because I'm late on paying the bill. 1015 00:52:09,240 --> 00:52:10,920 - Are we gonna lose our house? - Not you too. 1016 00:52:11,000 --> 00:52:12,592 No, we're not gonna lose our house. 1017 00:52:13,680 --> 00:52:15,240 Come on. Get upstairs. Get in the bath. 1018 00:52:15,280 --> 00:52:16,633 Listen to your mom and get right in that tub. 1019 00:52:16,800 --> 00:52:18,472 - I don't want a hot bath. - I don't care. 1020 00:52:18,640 --> 00:52:20,676 Cristy, you get in that hot bath. Listen to your mother. 1021 00:52:20,840 --> 00:52:22,717 I don't want you getting sick too. 1022 00:52:23,440 --> 00:52:27,115 Lauren Wells said you're a cleaning lady and sell used mops. 1023 00:52:28,720 --> 00:52:30,472 Lauren Wells said that? 1024 00:52:31,520 --> 00:52:34,239 Yeah. And it really hurt my feelings. 1025 00:52:34,920 --> 00:52:38,151 First of all, even if I was a cleaning lady, so what? 1026 00:52:38,320 --> 00:52:40,117 There's no shame in hard work. 1027 00:52:41,480 --> 00:52:43,311 And second of all, you know, I'm... 1028 00:52:45,000 --> 00:52:48,595 I'm trying to sell a new mop, not used mops. 1029 00:52:49,160 --> 00:52:54,393 And third of all, don't take any guff from anybody. 1030 00:52:54,880 --> 00:52:58,077 You know, don't let it in. 1031 00:52:58,840 --> 00:53:01,877 I know it's hard. And I'm sorry that happened. 1032 00:53:03,520 --> 00:53:04,794 Now get in the bath. 1033 00:53:12,680 --> 00:53:14,477 Come on. Go to sleep, honey. 1034 00:53:28,960 --> 00:53:30,075 Joy? 1035 00:53:30,320 --> 00:53:31,719 Not now, Mimi. 1036 00:53:31,880 --> 00:53:34,792 Joy, wait, wait. Just tell me what happened today. 1037 00:53:34,960 --> 00:53:37,315 I want to know how it went. Please, I want to know. 1038 00:53:39,600 --> 00:53:40,999 It was a disaster. 1039 00:53:41,920 --> 00:53:43,000 But you must never give up. 1040 00:53:43,160 --> 00:53:44,752 Ever since you were little, you were born to bear... 1041 00:53:44,920 --> 00:53:47,150 Born to bear what, Mimi? 1042 00:53:48,000 --> 00:53:50,468 Failure? Disgrace? 1043 00:53:51,680 --> 00:53:53,989 Humiliation in front of my daughter? 1044 00:53:54,720 --> 00:53:58,713 You were born to be the unanxious presence in the room. 1045 00:53:58,880 --> 00:54:01,792 And I know that I'm gonna live to see you grow... 1046 00:54:01,960 --> 00:54:05,191 to be the successful matriarch that you were born to be. 1047 00:54:05,360 --> 00:54:06,360 Matriarch... 1048 00:54:07,680 --> 00:54:08,908 T o be a mother with courage. 1049 00:54:09,080 --> 00:54:10,957 Who can't even support her children. 1050 00:54:11,360 --> 00:54:12,429 Sweetheart. 1051 00:54:16,440 --> 00:54:18,237 What are you doing here? 1052 00:54:18,440 --> 00:54:20,032 I have this idea. 1053 00:54:20,160 --> 00:54:21,798 - A guy I know. - What guy? 1054 00:54:21,960 --> 00:54:26,954 He used to work with me. And now he works at this big retailer. 1055 00:54:27,200 --> 00:54:29,350 A new way of doing business. 1056 00:54:29,520 --> 00:54:31,317 I mean, it's worth a try. 1057 00:54:32,680 --> 00:54:34,591 You would do that for me? 1058 00:54:34,760 --> 00:54:35,829 Of course. 1059 00:54:36,080 --> 00:54:38,514 They were the best divorced couple in America. 1060 00:54:39,480 --> 00:54:42,199 Much better friends than they were husband and wife. 1061 00:54:43,120 --> 00:54:44,633 I can get you a meeting with him. 1062 00:54:47,120 --> 00:54:48,439 Where is it? 1063 00:54:52,040 --> 00:54:54,280 But I don't understand what we're doing in Amish country. 1064 00:54:54,320 --> 00:54:56,880 They don't even have electricity out here. How could they sell anything on TV? 1065 00:54:57,000 --> 00:54:59,275 It has nothing to do with Amish people. 1066 00:54:59,440 --> 00:55:01,874 It just happens to be located here. I looked it up. 1067 00:55:02,040 --> 00:55:03,678 In Amish country. 1068 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 Amish. 1069 00:55:04,840 --> 00:55:05,750 What? 1070 00:55:05,840 --> 00:55:07,831 - Amish. - Amish. 1071 00:55:19,720 --> 00:55:21,073 Sign in, please. 1072 00:55:22,960 --> 00:55:25,554 We're here to see Marv Brickman. 1073 00:55:26,200 --> 00:55:27,349 Okay. 1074 00:55:27,520 --> 00:55:31,069 Marv Brickman, does he know who you are if I call his office? 1075 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 Of course he knows. 1076 00:55:32,920 --> 00:55:34,672 We're friends. We used to work together. 1077 00:55:36,400 --> 00:55:38,072 QVC, please hold. 1078 00:55:49,320 --> 00:55:51,880 But Tom was wrong about that. He was wrong about the numbers... 1079 00:55:56,080 --> 00:55:57,149 Tony. 1080 00:55:57,320 --> 00:55:58,469 Marv. How are you? 1081 00:55:58,640 --> 00:55:59,993 I can't see you today. 1082 00:56:00,200 --> 00:56:01,428 Why? 1083 00:56:01,600 --> 00:56:03,477 Maybe tomorrow if you can stay in town. 1084 00:56:03,600 --> 00:56:05,955 No, we left the kids at home. We can't. 1085 00:56:06,120 --> 00:56:07,917 We can't stay until tomorrow. 1086 00:56:08,080 --> 00:56:11,038 Listen, you can't just expect to come in here and see someone. 1087 00:56:11,200 --> 00:56:12,474 Hey, did you take care of that advertising thing? 1088 00:56:12,680 --> 00:56:14,750 - Yes, I did. - Good. All right. 1089 00:56:14,920 --> 00:56:15,920 What's going on here? 1090 00:56:16,080 --> 00:56:17,920 - This is my good friend, Tony. - Tony Miranda. 1091 00:56:17,960 --> 00:56:19,280 We worked together at Campbell's. 1092 00:56:19,360 --> 00:56:20,360 Neil Walker. 1093 00:56:20,480 --> 00:56:22,200 - And this is his ex-wife. - Good to meet you. 1094 00:56:22,280 --> 00:56:23,508 - Joy. - Hi. Neil. 1095 00:56:23,680 --> 00:56:24,715 She's an inventor. 1096 00:56:24,880 --> 00:56:27,920 She wanted two minutes of your time today, but, Neil, don't worry about this. 1097 00:56:28,040 --> 00:56:29,360 - Maybe tomorrow. - You know what? 1098 00:56:29,520 --> 00:56:32,114 Why don't you come in for five minutes while the sales group's still here. 1099 00:56:32,320 --> 00:56:33,719 - Okay. Hold my bag. - Neil, are you sure? 1100 00:56:33,880 --> 00:56:35,108 - Yeah. - Yeah, absolutely. 1101 00:56:35,280 --> 00:56:36,508 Thank you. 1102 00:56:36,680 --> 00:56:37,715 - Got everything? - Yeah. 1103 00:56:37,880 --> 00:56:39,313 Great. Thank you, man. 1104 00:56:40,320 --> 00:56:41,469 Thank you. 1105 00:56:49,560 --> 00:56:51,232 So tell us your name, please. 1106 00:56:55,000 --> 00:56:56,149 I'm Joy. 1107 00:56:58,280 --> 00:57:00,157 And what would you like to show us today? 1108 00:57:00,320 --> 00:57:02,629 I have a self-wringing mop. 1109 00:57:04,040 --> 00:57:05,040 Just... 1110 00:57:05,080 --> 00:57:06,080 Do you need some help? 1111 00:57:06,120 --> 00:57:07,269 No. No, no. 1112 00:57:07,800 --> 00:57:08,835 All right. 1113 00:57:10,000 --> 00:57:11,672 That's my shoe. 1114 00:57:11,840 --> 00:57:13,671 Oh, my goodness. I am so sorry, sir. 1115 00:57:15,920 --> 00:57:17,353 Sock's wet. 1116 00:57:17,520 --> 00:57:18,669 Do you mind? 1117 00:57:19,840 --> 00:57:20,909 Sorry. 1118 00:57:24,640 --> 00:57:26,039 Is that plastic? 1119 00:57:26,120 --> 00:57:27,120 Yes. 1120 00:57:27,200 --> 00:57:28,997 Arnold, why don't you give it a try? Is that okay? 1121 00:57:29,080 --> 00:57:30,229 Yes, of course. 1122 00:57:30,880 --> 00:57:32,029 Just dunk it. 1123 00:57:32,200 --> 00:57:33,713 - I dip it? - Yes. 1124 00:57:34,120 --> 00:57:36,509 And then I... twist it? 1125 00:57:36,720 --> 00:57:38,039 But you pull... You have to pull it first. 1126 00:57:38,200 --> 00:57:39,428 - Pull it and twist it. - You got to pull it first before you twist it. 1127 00:57:39,640 --> 00:57:40,755 - I'm pulling it and... - Pull and twist. 1128 00:57:40,880 --> 00:57:41,915 And I am twisting it. 1129 00:57:42,800 --> 00:57:44,760 Pull and twist, just like when you're on the road. 1130 00:57:46,680 --> 00:57:50,150 We don't mean to be disrespectful, Joy. It's the end of a long day for us. 1131 00:57:51,560 --> 00:57:54,791 I feel like I want to tell you a little bit about who I am. 1132 00:57:54,960 --> 00:57:58,270 Because I have a feeling you don't know exactly where you are right now. 1133 00:57:58,400 --> 00:57:59,400 Am I right? 1134 00:58:01,080 --> 00:58:02,399 T en months ago... 1135 00:58:02,560 --> 00:58:06,075 a man named Barry Diller called me from Los Angeles. 1136 00:58:07,000 --> 00:58:10,913 He started a television network. Fox television channel. 1137 00:58:11,440 --> 00:58:15,718 And prior to that, he ran 20th Century Fox, among other studios. 1138 00:58:16,360 --> 00:58:18,954 And he acquired a little cable channel... 1139 00:58:19,160 --> 00:58:21,594 right here in Lancaster, Pennsylvania. 1140 00:58:21,760 --> 00:58:23,716 And he hired me to run it... 1141 00:58:24,400 --> 00:58:26,516 as a bigger idea. 1142 00:58:28,760 --> 00:58:30,671 Now, I'm from Detroit, Michigan. 1143 00:58:32,080 --> 00:58:36,551 I ran America's largest, most affordable... 1144 00:58:36,720 --> 00:58:39,553 successful, value-driven retailer. 1145 00:58:39,720 --> 00:58:41,472 Chain called Kmart. 1146 00:58:42,120 --> 00:58:44,998 Prior to that, I was a buyer for Kmart. 1147 00:58:45,640 --> 00:58:50,111 And prior to that, I managed seven separate Kmart stores. 1148 00:58:50,560 --> 00:58:53,791 I decide what products we let into our stores here... 1149 00:58:54,000 --> 00:58:58,994 into people's homes, 24 hours a day, for our valued customers. 1150 00:59:00,240 --> 00:59:04,153 I choose very carefully and very conservatively. 1151 00:59:05,160 --> 00:59:09,312 I spend most of my day deflecting incoming shots from people like yourself. 1152 00:59:12,040 --> 00:59:13,075 You see that chart? 1153 00:59:19,760 --> 00:59:23,799 This green line either rises or stays the same each month. 1154 00:59:24,680 --> 00:59:27,478 There's no problem with my product choice. 1155 00:59:29,000 --> 00:59:31,560 Do you know what QVC stands for, Joy? 1156 00:59:33,480 --> 00:59:34,629 No, I don't. 1157 00:59:35,400 --> 00:59:38,756 Quality, Value, Convenience. 1158 00:59:40,520 --> 00:59:43,717 I sell product affordably, but I don't sell cheap product. 1159 00:59:43,880 --> 00:59:46,348 And your mop is plastic and it looks strange. 1160 00:59:48,840 --> 00:59:51,195 I don't know anything about charts. 1161 00:59:51,400 --> 00:59:52,400 Or... 1162 00:59:54,080 --> 00:59:55,832 ...business, frankly. 1163 00:59:56,680 --> 00:59:58,671 But I do clean my own home. 1164 00:59:59,720 --> 01:00:01,676 And I made this mop... 1165 01:00:01,840 --> 01:00:04,991 because it is better than anything else out there. 1166 01:00:08,240 --> 01:00:09,832 Please give me a chance. 1167 01:00:12,200 --> 01:00:13,519 I like that it's plastic... 1168 01:00:13,680 --> 01:00:16,592 because it's so light in my hands, it's like nothing. 1169 01:00:17,440 --> 01:00:20,512 It's also ten times more absorbent than any other mop on the market. 1170 01:00:20,600 --> 01:00:21,669 Why? 1171 01:00:22,520 --> 01:00:27,355 Because of 300 feet of continuous cotton loop that I looped myself. 1172 01:00:27,560 --> 01:00:30,233 That is an enormous amount of absorbent cotton... 1173 01:00:30,400 --> 01:00:32,118 on a very small mop head. 1174 01:00:32,280 --> 01:00:35,750 Now I'm done with the bathroom, and I haven't wrung the mop once. 1175 01:00:35,920 --> 01:00:37,558 Let me ask you a question. 1176 01:00:38,400 --> 01:00:39,719 Would you take this mop... 1177 01:00:39,880 --> 01:00:41,233 where you were just cleaning the bathroom... 1178 01:00:41,400 --> 01:00:43,280 and around the toilet, and all of those germs... 1179 01:00:43,640 --> 01:00:45,790 and take it into the kitchen... 1180 01:00:45,960 --> 01:00:48,428 where your family eats, where you feed your children? 1181 01:00:49,720 --> 01:00:52,632 I take this mop head, I put it in the washing machine... 1182 01:00:52,800 --> 01:00:54,438 it comes out clean like new. 1183 01:00:55,480 --> 01:00:58,950 You can't do that with any other mop. 1184 01:00:59,400 --> 01:01:00,913 - So... - Stop. 1185 01:01:04,920 --> 01:01:08,230 Can you make 50,000 of these mops by next week? 1186 01:01:10,520 --> 01:01:12,078 Yeah, I think so. 1187 01:01:14,200 --> 01:01:16,668 David Selznick, the son of immigrants... 1188 01:01:16,840 --> 01:01:19,912 married Jennifer Jones from Oklahoma, America's sweetheart. 1189 01:01:20,080 --> 01:01:22,310 That just goes to show you that in America... 1190 01:01:22,480 --> 01:01:26,189 the ordinary meets the extraordinary every single day. 1191 01:01:26,880 --> 01:01:28,518 Thomas. Where are you going with that? 1192 01:01:28,680 --> 01:01:30,272 The skinny pants you wanted. 1193 01:01:30,440 --> 01:01:33,000 I never said "skinny pants." I said, "stovepipe." Classic look. 1194 01:01:33,160 --> 01:01:34,479 I heard "skinny pants" 1195 01:01:34,720 --> 01:01:36,790 You know how much I love the stovepipe. 1196 01:01:37,000 --> 01:01:38,752 - Stovepipe. Classic. Got it. - Got it. 1197 01:01:38,960 --> 01:01:40,680 - Fine, we'll go for stovepipe. - Thank you. 1198 01:01:42,280 --> 01:01:46,068 See those guys? I told them so many times and they still don't understand. 1199 01:01:46,240 --> 01:01:47,992 A very smart guy once said... 1200 01:01:48,160 --> 01:01:51,436 "You tell somebody something once, they don't listen. You tell somebody four times, they don't listen. 1201 01:01:51,640 --> 01:01:54,632 "By the ninth time you say it, they begin to hear you." 1202 01:01:54,800 --> 01:01:56,552 That's why we're on 24 hours a day. 1203 01:01:56,720 --> 01:01:59,360 That's why, with the people who I have to tell about the stovepipe. 1204 01:02:00,560 --> 01:02:02,039 Music in the makeup rooms? 1205 01:02:02,200 --> 01:02:03,599 Yeah, I thought it'd give a sense of place, Todd. 1206 01:02:03,760 --> 01:02:05,955 But if you don't want it, you can always turn it down. 1207 01:02:06,120 --> 01:02:07,189 You're our biggest seller, Todd. 1208 01:02:07,360 --> 01:02:09,351 Whatever you need to make you comfortable. You're who we care about. 1209 01:02:09,440 --> 01:02:10,600 You're our number-one seller. 1210 01:02:10,640 --> 01:02:11,834 - What? - Oh, no. 1211 01:02:13,200 --> 01:02:14,553 He's your number-one seller? 1212 01:02:14,720 --> 01:02:17,951 No, no, no. Cindy, please. You know that we love you. 1213 01:02:18,800 --> 01:02:20,028 Oh, for heaven sake. 1214 01:02:20,360 --> 01:02:24,399 She's never had a professional attitude. Clearly, she's jealous. 1215 01:02:24,800 --> 01:02:26,552 But could you do me a favor? Make her your friend. 1216 01:02:26,760 --> 01:02:29,991 Could you just do me that favor, Todd? Please? 1217 01:02:30,160 --> 01:02:31,160 For me? 1218 01:02:32,160 --> 01:02:33,195 - Yes, sir. - Thank you. 1219 01:02:33,280 --> 01:02:36,520 This is Joy. She has a very exciting new mop that we're gonna introduce next week. 1220 01:02:36,800 --> 01:02:38,920 I would like you to launch it. You're my first choice. 1221 01:02:38,960 --> 01:02:40,188 A mop? 1222 01:02:40,400 --> 01:02:43,870 You want me to bring this newborn into the world? 1223 01:02:44,760 --> 01:02:50,232 That newborn that you're holding is every cent, every dollar, even debt... 1224 01:02:50,400 --> 01:02:51,435 that I've ever made. 1225 01:02:51,960 --> 01:02:53,313 Every cent you've ever made? 1226 01:02:53,600 --> 01:02:54,635 That's right. 1227 01:02:54,720 --> 01:02:56,756 That kind of pressure is not helpful. 1228 01:02:57,240 --> 01:02:58,593 - What? - No 1229 01:02:58,760 --> 01:03:00,990 It's not part of my process, either. 1230 01:03:01,400 --> 01:03:02,549 Oh. 1231 01:03:02,880 --> 01:03:06,236 - Todd... - I didn't mean to pressure you, Todd. 1232 01:03:08,200 --> 01:03:10,634 - Performers can be finicky creatures. - He's very sensitive. 1233 01:03:10,720 --> 01:03:14,030 He is our number-one seller. He is selling everything through the roof... 1234 01:03:14,200 --> 01:03:16,350 in numbers we've never seen before. 1235 01:03:16,800 --> 01:03:17,915 I take it very seriously. 1236 01:03:18,080 --> 01:03:20,150 I see it as a privilege that we have to go into people's homes. 1237 01:03:20,320 --> 01:03:21,958 And I despise anybody who's cynical about that. 1238 01:03:22,120 --> 01:03:25,510 Jack Warner wasn't cynical about that. Darryl Zanuck wasn't cynical about that. 1239 01:03:25,680 --> 01:03:27,398 And Neil Walker is not cynical about that. 1240 01:03:27,560 --> 01:03:29,391 Let me show you the stage. 1241 01:03:30,720 --> 01:03:32,597 I believe eventually, one day... 1242 01:03:32,760 --> 01:03:37,595 television will even be by and about actual regular people. 1243 01:03:37,760 --> 01:03:40,991 Maybe even on computers, 24 hours a day. 1244 01:03:41,240 --> 01:03:43,708 Who knows? Nobody thought this network would be real. 1245 01:03:44,760 --> 01:03:46,159 And here we are. 1246 01:03:46,920 --> 01:03:49,120 - By the way, stock's going through the roof. - What...? 1247 01:03:51,440 --> 01:03:52,919 Must be mindful of Joan's dog. 1248 01:03:53,080 --> 01:03:56,231 Who's... Who's Joan? 1249 01:03:57,080 --> 01:03:59,275 Thank you, darling. 1250 01:04:00,080 --> 01:04:03,072 You're never gonna make it in a man's world dressed like that. 1251 01:04:03,240 --> 01:04:05,629 Mr. Peepers, you were almost a Peepers pancake. 1252 01:04:05,840 --> 01:04:09,515 It's a round stage that has four or five different sets that rotate... 1253 01:04:09,680 --> 01:04:12,353 depending on what we're selling at a given moment. 1254 01:04:12,520 --> 01:04:13,794 The clasp is part of the necklace. See? 1255 01:04:13,960 --> 01:04:16,758 Look at the quality in this clasp. That's what we do. 1256 01:04:16,920 --> 01:04:17,920 Absolutely exquisite. 1257 01:04:18,120 --> 01:04:21,317 Here comes Joan and Cindy. Watch this. 1258 01:04:22,120 --> 01:04:23,189 These guys are major. 1259 01:04:23,600 --> 01:04:24,874 Joan's the original seller. 1260 01:04:25,040 --> 01:04:28,360 If you're just starting your jewelry wardrobe, can you do anything better than this? 1261 01:04:28,440 --> 01:04:30,874 You're gonna mix in your blacks, your golds, your pearls. 1262 01:04:30,960 --> 01:04:32,029 - Everything. - Everything. 1263 01:04:32,120 --> 01:04:33,348 Look at it against the peach. Okay? 1264 01:04:33,520 --> 01:04:35,033 - Look at that. - Morning. 1265 01:04:35,200 --> 01:04:36,679 - Look at that. - Green. Afternoon. 1266 01:04:36,840 --> 01:04:38,360 - Look. Black, night. - Black, evening. 1267 01:04:38,440 --> 01:04:40,670 - Of course at night. - I mean, can you be more elegant? 1268 01:04:40,840 --> 01:04:42,990 So it's functional. Elegant. 1269 01:04:43,160 --> 01:04:45,720 You can wear it alone. You can wear it... What I love... 1270 01:04:45,880 --> 01:04:47,950 See. Stars and people, they always make the mistake. 1271 01:04:48,120 --> 01:04:49,997 They think it's about the face, but it's not. 1272 01:04:50,160 --> 01:04:51,639 It's about the hands. 1273 01:04:51,800 --> 01:04:53,040 Because that's what people use. 1274 01:04:53,240 --> 01:04:54,878 They hold things they care about. 1275 01:04:55,040 --> 01:04:57,395 And her hands are gonna become their hands. 1276 01:04:57,560 --> 01:04:58,788 And that becomes them. 1277 01:04:58,960 --> 01:05:01,315 And then their voice, and then their eyes. 1278 01:05:01,480 --> 01:05:02,993 Stars always make the mistake. 1279 01:05:03,360 --> 01:05:06,477 It's really about the hands and the voice. That's the heart of it. 1280 01:05:07,360 --> 01:05:09,555 Number J-6276. 1281 01:05:10,000 --> 01:05:11,194 A $100 value. 1282 01:05:11,360 --> 01:05:12,759 Are they not phenomenal? 1283 01:05:13,480 --> 01:05:15,152 - Now watch this. - These can be yours. 1284 01:05:15,320 --> 01:05:17,834 - Cindy's gonna lay this down right... - But you need to call in right now. 1285 01:05:18,000 --> 01:05:19,035 $39.99. 1286 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 ...now! 1287 01:05:21,000 --> 01:05:22,911 You need this. You can get this. 1288 01:05:23,080 --> 01:05:24,672 You need to call right now, though. 1289 01:05:25,160 --> 01:05:27,515 - I'm being told we have limited quantity left. - Watch the calls come in. 1290 01:05:27,680 --> 01:05:29,352 Watch them. Here they come. 1291 01:05:29,520 --> 01:05:31,875 For $39.99, you might as well get several. 1292 01:05:32,040 --> 01:05:34,235 Calls coming in now. 1293 01:05:34,400 --> 01:05:36,038 Calls. Calls. 1294 01:05:36,240 --> 01:05:39,391 Calls. Calls. Calls. Calls. 1295 01:05:39,560 --> 01:05:41,596 Look at the count. I guarantee we're gonna go over twenty. 1296 01:05:41,760 --> 01:05:43,432 Those are FTC standards. Those are legal. 1297 01:05:43,600 --> 01:05:45,955 Those are coming in. Keep your eyes... Those are actual sales, Joy. 1298 01:05:46,120 --> 01:05:47,348 Lines are busy? 1299 01:05:47,520 --> 01:05:49,033 - Is the queue full? - Queue's full. 1300 01:05:49,720 --> 01:05:51,233 Okay. We need a phone call right now. 1301 01:05:51,400 --> 01:05:53,391 When they can't call through, we gotta keep them watching. 1302 01:05:53,560 --> 01:05:55,073 Did we get a call? Did we get a call? 1303 01:05:55,240 --> 01:05:56,275 Okay. Got it. 1304 01:05:56,440 --> 01:05:57,759 Keep this going. Phone call right now. 1305 01:05:57,920 --> 01:06:00,000 Wait, wait, wait! We have a caller! We have a caller! 1306 01:06:00,560 --> 01:06:02,391 Sharon from Colorado. Hi, Sharon. 1307 01:06:02,520 --> 01:06:03,520 Hi, Sharon. 1308 01:06:03,560 --> 01:06:05,869 Cindy and Joan! I can't believe I'm talking to you! 1309 01:06:06,560 --> 01:06:08,278 Are you happy with your necklace? 1310 01:06:08,480 --> 01:06:12,871 These necklaces are so gorgeous and timeless. 1311 01:06:13,040 --> 01:06:15,076 - My great-grandmother had things like this. - Y es, yes. Keep it going. 1312 01:06:15,320 --> 01:06:18,312 I am so excited to have these. 1313 01:06:18,560 --> 01:06:21,711 Keep it going. Y es. Y es. Y es. 1314 01:06:21,920 --> 01:06:23,840 Get one for your mother. Get one for your sister. 1315 01:06:24,000 --> 01:06:25,319 Watch the counter, Joy. Joy. 1316 01:06:25,480 --> 01:06:27,948 - You will not regret owning this. - No, you will not. 1317 01:06:28,120 --> 01:06:29,269 See those numbers? 1318 01:06:29,440 --> 01:06:31,158 We're gonna wind up at 25,000. 1319 01:06:32,400 --> 01:06:33,913 Cindy knows how to close it. 1320 01:06:34,160 --> 01:06:35,160 Wow. 1321 01:06:36,120 --> 01:06:38,076 Okay, I want you to go home, I want you to call your lawyer. 1322 01:06:38,240 --> 01:06:39,468 Look at your contract. 1323 01:06:39,680 --> 01:06:42,114 Make sure your product factory is in line. 1324 01:06:43,400 --> 01:06:45,152 - Okay? - Okay. 1325 01:06:45,320 --> 01:06:48,232 Okay, Godspeed, good luck. Here we go. I'll walk you out. 1326 01:06:51,240 --> 01:06:55,995 You can't expect Trudy to write a check for $200,000 for 50,000 mops... 1327 01:06:56,480 --> 01:07:00,359 when you already owe her $18,000 to make mops you haven't even sold yet. 1328 01:07:01,520 --> 01:07:07,959 Do you understand that there is a business that wants to sell my mop on television? 1329 01:07:08,120 --> 01:07:09,758 It's going to sell. 1330 01:07:10,280 --> 01:07:13,989 Fine. You feel so strongly about it, you put up half the money. 1331 01:07:14,280 --> 01:07:17,590 Yes. It's only fair that you share the financial risk, too. 1332 01:07:17,800 --> 01:07:21,236 How's she gonna do that? She's got nothing. She's got no money. 1333 01:07:23,240 --> 01:07:25,913 What, do you want me to take out a second mortgage on my house? 1334 01:07:31,000 --> 01:07:33,275 They want me to take out a second mortgage on my house. 1335 01:07:33,480 --> 01:07:34,913 A second mortgage? 1336 01:07:35,080 --> 01:07:36,433 But the house, the kids, Joy. 1337 01:07:36,600 --> 01:07:38,636 What's gonna happen, Joy? How would you do that? 1338 01:07:38,720 --> 01:07:39,720 I don't know. 1339 01:07:54,600 --> 01:07:56,192 - Hey. How you doing? - Hey. 1340 01:07:56,360 --> 01:07:58,828 You know I've been watching you through that fence since you were a little girl? 1341 01:07:59,000 --> 01:08:00,319 - Yeah. - I've been watching you grow up. 1342 01:08:00,480 --> 01:08:01,674 - Hey, listen. - What? 1343 01:08:01,840 --> 01:08:03,796 You think it would be okay if I... 1344 01:08:03,960 --> 01:08:05,678 - You wanna fire a few rounds? - I do. 1345 01:08:05,840 --> 01:08:06,829 Yeah. Might make you feel better. 1346 01:08:07,000 --> 01:08:08,080 Thank you. I think it will. 1347 01:08:08,160 --> 01:08:09,673 - You know how to hold it? - Yeah. Yeah, yeah. 1348 01:08:09,840 --> 01:08:11,956 Okay. Sure. 1349 01:08:14,520 --> 01:08:15,520 Good. 1350 01:08:16,120 --> 01:08:17,155 Good. 1351 01:08:18,040 --> 01:08:19,040 Good. 1352 01:08:19,880 --> 01:08:20,915 Good. 1353 01:08:37,160 --> 01:08:39,833 This is it! Oh, my gosh. 1354 01:08:40,520 --> 01:08:43,671 Get ready. This is definitely gonna change the holidays... 1355 01:08:43,840 --> 01:08:46,718 for anyone who has a floor or a bathroom... 1356 01:08:46,880 --> 01:08:49,872 because we have the most exciting new home product in years. 1357 01:08:50,160 --> 01:08:51,160 Y eah! 1358 01:08:51,320 --> 01:08:54,596 This is the new self-wringing mop. 1359 01:08:54,760 --> 01:08:55,760 Okay, okay, okay! 1360 01:08:55,920 --> 01:08:58,673 It's the new standard in homes, right here. 1361 01:08:58,840 --> 01:09:01,832 Let's take a look at this. This is brought to you only by Q VC. 1362 01:09:02,000 --> 01:09:07,552 Now, this is clearly extremely soft and absorbent cotton. 1363 01:09:08,360 --> 01:09:09,554 There we go. 1364 01:09:09,720 --> 01:09:13,030 You just take this, and you... 1365 01:09:13,560 --> 01:09:14,709 start... 1366 01:09:14,920 --> 01:09:18,515 I'm not sure. This is a little trickier than it looks. 1367 01:09:18,600 --> 01:09:19,600 Put it... 1368 01:09:19,920 --> 01:09:22,388 Well, it's getting my arm wet, here. 1369 01:09:23,080 --> 01:09:25,230 Let's see. We got no sales here. 1370 01:09:25,920 --> 01:09:26,920 What happened? 1371 01:09:27,080 --> 01:09:28,274 Is there a call? 1372 01:09:30,040 --> 01:09:32,110 So there... So there are no calls. 1373 01:09:33,760 --> 01:09:34,760 All right. 1374 01:09:36,600 --> 01:09:41,515 And we do not have any sales still so here's what we 're gonna do. 1375 01:09:42,040 --> 01:09:44,235 We 're gonna move on. Now, we 're gonna move on. 1376 01:09:44,320 --> 01:09:48,677 Cindy is gonna talk to Sarina Kimball, former star from Falcon Crest and Dynasty... 1377 01:09:49,720 --> 01:09:54,077 and she is gonna tell us all about her new line of gowns. 1378 01:09:55,280 --> 01:09:58,477 These are my special occasion gowns... 1379 01:09:58,960 --> 01:10:00,837 "Special." How apropos. 1380 01:10:01,000 --> 01:10:07,473 ...that were inspired by all of the times that I was in Dynasty and Falcon Crest. 1381 01:10:07,960 --> 01:10:09,916 That is absolutely amazing. 1382 01:10:10,080 --> 01:10:12,230 I want you to pan in. Look at these. 1383 01:10:12,400 --> 01:10:14,277 - Look at the detail. - Look at the detail. 1384 01:10:14,480 --> 01:10:16,118 Look at the value in that. 1385 01:10:16,280 --> 01:10:18,271 About how many sequins would you say that is? 1386 01:10:18,480 --> 01:10:19,480 That's it? 1387 01:10:19,640 --> 01:10:20,720 - That's all? - No, it's over. 1388 01:10:20,800 --> 01:10:21,994 That's how fast it happens. 1389 01:10:22,160 --> 01:10:23,354 No, they're gonna give her a second chance. 1390 01:10:23,520 --> 01:10:25,158 No, they're not gonna give her a second chance. 1391 01:10:25,360 --> 01:10:27,316 That's not what's gonna happen. 1392 01:10:27,480 --> 01:10:29,630 They're going to give her a second chance. 1393 01:10:29,800 --> 01:10:31,720 - Why do you have to be so negative? - They will. 1394 01:10:31,800 --> 01:10:33,631 $200,000! 1395 01:10:35,040 --> 01:10:36,314 50,000 mops. 1396 01:10:36,840 --> 01:10:40,230 Now, this is easily one of my favorites. 1397 01:10:40,400 --> 01:10:41,913 She's wearing the black and gold... 1398 01:11:09,000 --> 01:11:10,069 Joy. 1399 01:11:15,840 --> 01:11:16,955 Hello? 1400 01:11:19,120 --> 01:11:21,953 5,107 sequins for... 1401 01:11:22,360 --> 01:11:24,157 Get this. How much? 1402 01:11:24,320 --> 01:11:25,320 $299. 1403 01:11:29,200 --> 01:11:31,191 I'm sorry the product didn't sell. 1404 01:11:34,480 --> 01:11:37,278 That man didn't know what he was doing, Neil. 1405 01:11:38,880 --> 01:11:42,190 Well, it wasn't the man, Joy. It was the product. 1406 01:11:48,360 --> 01:11:51,716 I made 50,000 units because you told me to. 1407 01:11:52,240 --> 01:11:56,392 I mortgaged my house, I'm in $200,000 of debt. More. 1408 01:11:58,080 --> 01:12:00,640 Well, it's your business. It's your debt. 1409 01:12:00,800 --> 01:12:03,917 And we indemnify up to a third, if you read your contract. 1410 01:12:04,840 --> 01:12:07,400 To be honest, that's even gonna be hard to get. 1411 01:12:09,320 --> 01:12:11,675 Neil, you gotta give us another chance. 1412 01:12:12,520 --> 01:12:13,748 I'm so sorry, Joy. 1413 01:12:13,920 --> 01:12:16,718 I just can't bring it to my boss. I can't. 1414 01:12:19,600 --> 01:12:21,591 I can't accept your answer. 1415 01:12:22,920 --> 01:12:26,071 I can't, and I won't. 1416 01:12:27,920 --> 01:12:31,435 Joy, you have to let Trudy report this loss in bankruptcy... 1417 01:12:31,600 --> 01:12:34,398 because otherwise she's gonna hemorrhage even more money. 1418 01:12:34,560 --> 01:12:36,278 You have to file, too... 1419 01:12:36,440 --> 01:12:39,113 because you mortgaged your children's future and you lost... 1420 01:12:39,280 --> 01:12:41,748 and you have to prepare yourself for that. 1421 01:12:42,280 --> 01:12:43,599 You have to file for bankruptcy. 1422 01:12:43,760 --> 01:12:45,716 I warned you so many times, Joy! 1423 01:12:45,920 --> 01:12:47,520 Dad, I warned you to not spend her money! 1424 01:12:47,560 --> 01:12:50,597 Come on! You've been plotting against her from the very beginning, Peggy! 1425 01:12:50,800 --> 01:12:52,313 Now we 're bankrupt, Tony! 1426 01:12:54,520 --> 01:12:56,192 I'm in a meeting with our lawyers. 1427 01:12:56,960 --> 01:12:58,234 What do you think you're doing? 1428 01:13:00,280 --> 01:13:05,274 "Go home, Joy, and watch the numbers roll in on television. 1429 01:13:06,120 --> 01:13:08,588 "Make 50,000 mops... 1430 01:13:08,760 --> 01:13:12,435 "borrowing and owing every dollar, including your home." 1431 01:13:13,320 --> 01:13:14,680 It could have been handled better. 1432 01:13:14,760 --> 01:13:16,159 I'll let Todd have another shot. 1433 01:13:16,320 --> 01:13:19,312 I don't want Todd or anyone else to try it. 1434 01:13:19,480 --> 01:13:21,152 It should be me. 1435 01:13:21,320 --> 01:13:22,480 We don't have regular people. 1436 01:13:22,640 --> 01:13:25,757 We have celebrities or spokesmodels do the selling. 1437 01:13:25,960 --> 01:13:27,393 I told you this. 1438 01:13:28,280 --> 01:13:29,838 Who showed you the mop? 1439 01:13:30,000 --> 01:13:32,070 Who sold it to you? Who taught you how to use it? 1440 01:13:32,240 --> 01:13:35,676 And who convinced you that it was great after you thought it was worthless? 1441 01:13:40,680 --> 01:13:42,591 Excuse me, can you give us a second? 1442 01:13:43,760 --> 01:13:45,113 Come with me. 1443 01:13:55,120 --> 01:13:58,240 You ever been in front of a TV camera? You comfortable in front of a TV camera? 1444 01:13:58,280 --> 01:14:02,159 Because when you get there, there's lights and there's camera, and people freeze up. 1445 01:14:02,760 --> 01:14:05,672 You said to me that David Selznick, the son of immigrants... 1446 01:14:05,840 --> 01:14:09,355 married Jennifer Jones, an all-American girl from Oklahoma... 1447 01:14:09,520 --> 01:14:13,354 because in America, all races and all classes... 1448 01:14:13,520 --> 01:14:16,717 can meet and make whatever opportunities they can. 1449 01:14:16,880 --> 01:14:22,113 And that is what you feel when you reach into people's homes with what you sell. 1450 01:14:26,360 --> 01:14:28,112 You said that. 1451 01:14:29,160 --> 01:14:31,833 What do you think? Looks great, right? 1452 01:14:33,560 --> 01:14:35,312 Yeah. Yeah, yeah. Beautiful. 1453 01:14:35,480 --> 01:14:36,879 Very vogue, very classic. 1454 01:14:37,400 --> 01:14:39,868 All right, if you come back next time... Lori? Lori? 1455 01:14:40,040 --> 01:14:45,160 I just want you to just put the hair a little bit forward, just like that, if she comes back again. 1456 01:14:45,520 --> 01:14:47,670 Okay? Not with the comb, not with the comb. 1457 01:14:47,840 --> 01:14:49,353 - Try the black. - Okay. 1458 01:14:49,520 --> 01:14:50,635 Okay? 1459 01:14:50,840 --> 01:14:51,840 It's gonna be perfect. 1460 01:15:04,600 --> 01:15:05,600 Wow. 1461 01:15:09,160 --> 01:15:11,594 Beautiful. What do you think? How do you feel? 1462 01:15:13,080 --> 01:15:15,719 I'd like to change just one thing. Would you mind? 1463 01:15:16,080 --> 01:15:18,275 - Okay, surprise me. - Small thing. 1464 01:15:18,360 --> 01:15:19,360 I'll surprise you. 1465 01:15:19,440 --> 01:15:20,589 Okay, surprise me. 1466 01:15:23,560 --> 01:15:26,438 What would the small thing be that she changes? 1467 01:15:30,440 --> 01:15:31,440 What? 1468 01:15:31,960 --> 01:15:33,678 You undid the whole thing. 1469 01:15:34,720 --> 01:15:35,720 This is me. 1470 01:15:35,800 --> 01:15:36,915 This is you? 1471 01:15:37,080 --> 01:15:39,560 You've got the exact same outfit you had when you came in here. 1472 01:15:39,600 --> 01:15:41,795 I wear a blouse and I wear pants. 1473 01:15:41,960 --> 01:15:43,632 That's who I am. 1474 01:15:44,080 --> 01:15:45,752 I want to go on as me. 1475 01:15:47,080 --> 01:15:48,399 Gonna go on as you. 1476 01:15:48,960 --> 01:15:50,632 I hope you make it back. 1477 01:15:51,440 --> 01:15:53,510 Joan, Cindy. Say good luck to Joy. 1478 01:15:53,600 --> 01:15:54,669 - Wow. - Wow. 1479 01:15:54,760 --> 01:15:56,040 You look great. Good luck today. 1480 01:15:56,120 --> 01:15:57,120 - Thank you. - Good luck. 1481 01:15:57,320 --> 01:15:58,520 That's her, that's how she is. 1482 01:15:58,640 --> 01:16:00,915 Blouse and... She should be in a skirt. She's got nice long legs. 1483 01:16:01,080 --> 01:16:02,195 Show her legs. 1484 01:16:02,280 --> 01:16:03,315 Good luck. 1485 01:16:03,480 --> 01:16:06,552 Joan Rivers wants me in a skirt, but I'm gonna do pants. 1486 01:16:06,720 --> 01:16:08,153 Do what you want to do. 1487 01:16:08,640 --> 01:16:10,073 Come on, let's go upstairs. 1488 01:16:19,960 --> 01:16:20,960 Are you nervous? 1489 01:16:21,120 --> 01:16:22,120 Yes. 1490 01:16:22,840 --> 01:16:24,068 Just be yourself. 1491 01:16:24,240 --> 01:16:25,840 Just remember, it's all about the hands. 1492 01:16:26,680 --> 01:16:27,829 Here we go. 1493 01:16:43,360 --> 01:16:46,352 Ready... Stage is moving! 1494 01:16:46,760 --> 01:16:51,038 Household product 375 in three, two... 1495 01:16:56,600 --> 01:16:59,034 What are you doing? Come on. 1496 01:16:59,320 --> 01:17:01,515 Go! Go! 1497 01:17:03,000 --> 01:17:04,513 She's freezing. 1498 01:17:06,440 --> 01:17:08,954 Sorry, these lights are so bright. 1499 01:17:11,320 --> 01:17:14,312 Nobody tells you how bright these lights... Well, Neil did tell me. 1500 01:17:16,360 --> 01:17:19,397 Neil is my boss. Here. 1501 01:17:20,880 --> 01:17:23,394 I should thank him for letting me be up here. 1502 01:17:24,720 --> 01:17:26,199 - Sorry. - You're Joy. 1503 01:17:26,360 --> 01:17:27,360 I am Joy. 1504 01:17:27,520 --> 01:17:30,398 Just say something! Talk about the mop! 1505 01:17:30,560 --> 01:17:31,560 Oh, my God. 1506 01:17:31,720 --> 01:17:32,869 We have to do something. 1507 01:17:34,080 --> 01:17:35,559 We have to do something. 1508 01:17:36,320 --> 01:17:37,548 Do we have a call? 1509 01:17:37,720 --> 01:17:38,709 - Could we go to a call? - We have a call. 1510 01:17:38,920 --> 01:17:40,069 - It's a friendly call? - It's a friendly call. 1511 01:17:40,240 --> 01:17:42,390 Okay. Take it. Take it. 1512 01:17:42,840 --> 01:17:43,909 Joy, we have a call. 1513 01:17:44,080 --> 01:17:46,196 A call? How did that happen? 1514 01:17:47,080 --> 01:17:48,593 Well, we have a call. 1515 01:17:48,880 --> 01:17:50,359 Hi. Joanne from New York. 1516 01:17:50,560 --> 01:17:51,560 Joanne from New York. 1517 01:17:51,720 --> 01:17:54,154 We have a call coming in from Joanne from New York. 1518 01:17:54,440 --> 01:17:58,877 Yeah, I'm calling in because I would love a mop that I don't have to touch when I wring it. 1519 01:17:59,040 --> 01:18:01,998 You know, my hands get raw and when I mop broken glass... 1520 01:18:02,160 --> 01:18:04,913 and I wring the mop, I cut my hands. 1521 01:18:06,720 --> 01:18:09,075 Do you ever cut your hands when you're wringing? 1522 01:18:09,240 --> 01:18:11,549 Joanne, that is so funny that you said that. 1523 01:18:11,720 --> 01:18:16,111 That is actually exactly how I was inspired to invent this mop. 1524 01:18:16,280 --> 01:18:21,354 There was glass shattered everywhere. I was with my two kids, with my father, and I... 1525 01:18:21,520 --> 01:18:24,796 Every time I would wring the mop, I would get glass shards in my hands. 1526 01:18:25,240 --> 01:18:28,277 And the old mop just wasn't very absorbent. 1527 01:18:28,440 --> 01:18:33,560 So I went to my daughter's room, and I borrowed her crayons... 1528 01:18:33,720 --> 01:18:36,280 and I designed this mop. 1529 01:18:36,920 --> 01:18:38,069 Make sure you get down there. Yeah, that's it. 1530 01:18:38,480 --> 01:18:40,840 It's made of plastic, so it's lightweight, but very durable. 1531 01:18:41,080 --> 01:18:42,399 Go in. Go in to the hands. 1532 01:18:42,480 --> 01:18:43,469 It's extremely absorbent... 1533 01:18:43,560 --> 01:18:45,949 with 300 continuous cotton loops... 1534 01:18:46,120 --> 01:18:48,475 that I looped myself when I designed it. 1535 01:18:48,760 --> 01:18:51,752 - How much is it? - It is $19.95. 1536 01:18:52,320 --> 01:18:54,311 I like that price. I want a whole bunch of them. 1537 01:18:55,080 --> 01:18:56,308 Thank you. 1538 01:18:56,560 --> 01:18:58,391 H375. That's the order number. 1539 01:18:58,560 --> 01:19:00,630 Household item 375. 1540 01:19:00,840 --> 01:19:01,840 I guarantee you... 1541 01:19:02,000 --> 01:19:03,149 That's it. Stay right there. 1542 01:19:03,320 --> 01:19:05,390 ...you are not going to find another mop like this that exists. 1543 01:19:05,560 --> 01:19:08,916 If there was, I would have bought it and I wouldn't have cut my hands up. 1544 01:19:10,000 --> 01:19:13,788 You can get across the whole kitchen with one wring. Just imagine that. 1545 01:19:13,960 --> 01:19:15,279 Watch this. 1546 01:19:16,480 --> 01:19:17,913 Chocolate syrup. 1547 01:19:20,080 --> 01:19:21,229 Go the syrup. Go the syrup. 1548 01:19:21,440 --> 01:19:24,000 Baby food. A very big spill at my house. 1549 01:19:24,160 --> 01:19:25,479 Very common spill for me. 1550 01:19:25,600 --> 01:19:27,158 No. Hands, hands. 1551 01:19:27,800 --> 01:19:31,588 Now, the biggest difference, I don't have to touch this disgusting mop head. 1552 01:19:31,760 --> 01:19:33,637 There's not another mop on the market... 1553 01:19:33,800 --> 01:19:38,351 that has as much absorbent cotton as this mop right here. 1554 01:19:38,520 --> 01:19:42,308 And I guarantee you, there will be no regrets, no returns. 1555 01:19:42,480 --> 01:19:45,517 I have been mopping for most of my life, every single day. 1556 01:19:45,680 --> 01:19:46,680 Phones are ringing! 1557 01:19:46,880 --> 01:19:49,080 I cannot tell you how much this mop has changed my life. 1558 01:19:49,160 --> 01:19:51,116 - Phones are ringing! Phones are ringing! - The phones are ringing. The phones are ringing. 1559 01:19:51,200 --> 01:19:52,200 Go. 1560 01:19:52,280 --> 01:19:55,272 This is gonna be the greatest mop to have around Christmas time... 1561 01:19:55,440 --> 01:19:57,317 when you have family over... 1562 01:19:57,520 --> 01:20:01,479 I am a mother of two. There is just spill after spill. 1563 01:20:01,640 --> 01:20:03,278 Family comes to town. 1564 01:20:03,480 --> 01:20:05,869 You can mop your entire kitchen with one wring! 1565 01:20:06,120 --> 01:20:08,873 Oh, my God! 29,000! 1566 01:20:09,120 --> 01:20:10,633 This is very special! 1567 01:20:10,800 --> 01:20:13,394 I haven't even told you about my personal favorite feature... 1568 01:20:13,560 --> 01:20:15,551 which is the removable mop head... 1569 01:20:15,720 --> 01:20:20,555 that I can put into the washing machine and it will come out clean as new. 1570 01:20:20,720 --> 01:20:22,119 Yes! Yes! 1571 01:20:22,280 --> 01:20:24,589 Oh, my God, these numbers keep climbing! 1572 01:20:25,560 --> 01:20:26,709 Thank you. I... 1573 01:20:26,920 --> 01:20:28,240 Yes, that's right. Keep it going. 1574 01:20:28,280 --> 01:20:29,395 Thank you. 1575 01:20:30,600 --> 01:20:33,433 This is the most absorbent mop on the market. It's lightweight. 1576 01:20:33,640 --> 01:20:36,916 It's the only mop that you're ever gonna buy, the best mop you're ever gonna use. 1577 01:20:37,080 --> 01:20:41,358 It is lightweight and durable, and that is just me speaking from my experience. 1578 01:20:41,560 --> 01:20:45,599 As someone who mops their house every single day, from my heart. 1579 01:20:46,920 --> 01:20:50,071 This woman's gonna be a whole new business. 1580 01:20:51,960 --> 01:20:52,960 No way. 1581 01:20:58,400 --> 01:20:59,719 Oh, my God. 1582 01:21:19,920 --> 01:21:23,276 Can you believe it? Can you believe it? 1583 01:21:23,480 --> 01:21:26,836 I thought for sure you were gonna tell me that your counting machine was broken. 1584 01:21:27,000 --> 01:21:28,672 I listened to you. You were right. 1585 01:21:28,840 --> 01:21:31,354 I just can't believe that actually happened. 1586 01:21:31,520 --> 01:21:32,520 I know. 1587 01:21:32,680 --> 01:21:35,069 I guess you could say we're friends in commerce. 1588 01:21:35,280 --> 01:21:36,280 Friends in commerce. 1589 01:21:36,360 --> 01:21:37,395 Yeah. 1590 01:21:37,480 --> 01:21:40,995 Let's promise each other that if, one day, and that day may come... 1591 01:21:41,160 --> 01:21:44,470 that we become adversaries in commerce, that we remain friends. 1592 01:21:44,640 --> 01:21:46,278 Because that's a true friendship indeed. 1593 01:21:46,440 --> 01:21:47,668 Friends in commerce. 1594 01:21:48,320 --> 01:21:50,311 I agree. Let's shake on it. 1595 01:22:31,080 --> 01:22:32,911 We've got 10 looms... 1596 01:22:33,080 --> 01:22:36,595 and then when they're completed, this is where the mop heads are sewn. 1597 01:22:38,840 --> 01:22:40,159 Who makes your parts? 1598 01:22:40,680 --> 01:22:42,352 A factory out in California. 1599 01:22:42,560 --> 01:22:45,199 It was cheaper and faster than any place around here. 1600 01:22:45,360 --> 01:22:47,715 Smart. Are they gonna be able to stay on schedule? 1601 01:22:49,160 --> 01:22:50,195 Yeah. 1602 01:22:57,240 --> 01:22:58,434 One time. 1603 01:23:18,120 --> 01:23:19,160 - Right there. - Thank you. 1604 01:23:19,280 --> 01:23:20,480 - You're welcome. - Right here? 1605 01:23:22,240 --> 01:23:23,240 Hello? 1606 01:24:24,320 --> 01:24:25,435 Mimi. 1607 01:24:28,280 --> 01:24:29,349 Mimi. 1608 01:24:44,640 --> 01:24:46,995 I so hated to leave her that day. 1609 01:24:48,160 --> 01:24:50,754 I had so much I wanted to say to her. 1610 01:24:51,680 --> 01:24:53,716 And to my great granddaughter. 1611 01:24:56,480 --> 01:25:01,554 I felt I wanted to stay near her and watch over her. 1612 01:26:07,680 --> 01:26:09,272 Cristy. 1613 01:26:15,360 --> 01:26:17,191 There's a problem in California. 1614 01:26:17,400 --> 01:26:21,518 There can't be a problem in California. I told Neil that everything was fine. 1615 01:26:21,680 --> 01:26:24,672 Gerhardt keeps raising his price. He just did it again. 1616 01:26:24,840 --> 01:26:25,840 More money per unit. 1617 01:26:27,240 --> 01:26:29,196 He can't do that. We're gonna lose money. 1618 01:26:29,360 --> 01:26:31,476 I sent a representative to handle him. 1619 01:26:32,680 --> 01:26:34,520 Representative? We don't have a representative. 1620 01:26:34,680 --> 01:26:36,238 What representative? 1621 01:26:36,760 --> 01:26:37,988 Peggy went. 1622 01:26:38,280 --> 01:26:39,395 Peggy? 1623 01:26:43,880 --> 01:26:45,836 I don't want to talk about this right now. 1624 01:26:54,800 --> 01:26:56,028 She wanted to be part of it. 1625 01:26:56,200 --> 01:26:58,191 How could you send Peggy? 1626 01:27:02,920 --> 01:27:04,876 She wanted to be part of it. 1627 01:27:05,720 --> 01:27:09,793 You both are blood relatives. You're half-sisters. 1628 01:27:09,960 --> 01:27:13,714 It's very, very important that you love and respect each other. 1629 01:27:16,240 --> 01:27:20,518 I paid them the 20 that you owed them. I had to. 1630 01:27:22,280 --> 01:27:25,795 I got them to fill the order of the 100,000... 1631 01:27:25,960 --> 01:27:28,428 with a price increase of only two dollars per unit. 1632 01:27:28,600 --> 01:27:33,196 We can't increase at all, Peggy. Don't you understand? 1633 01:27:35,440 --> 01:27:38,159 We sold at a certain price. 1634 01:27:39,000 --> 01:27:42,629 Any hikes, especially the ones he's asking for... 1635 01:27:42,800 --> 01:27:44,677 mean that I will lose so much money... 1636 01:27:44,840 --> 01:27:49,072 that I'll be in even more debt than I was before. 1637 01:27:51,160 --> 01:27:52,752 You're gonna make it back. 1638 01:27:53,600 --> 01:27:55,716 I'm gonna make it back? 1639 01:27:56,560 --> 01:27:57,560 How? 1640 01:28:02,720 --> 01:28:04,836 I've got ideas, you know. 1641 01:28:06,840 --> 01:28:09,115 There are things that I'd like to do. 1642 01:28:09,280 --> 01:28:12,955 I spoke to him about a project that Dad and I have been designing. 1643 01:28:13,120 --> 01:28:14,269 Right, Dad? 1644 01:28:14,440 --> 01:28:15,919 Yes, we did. 1645 01:28:18,040 --> 01:28:22,716 Do you have any idea how much your idea will cost? 1646 01:28:22,880 --> 01:28:24,950 How or where you'll sell it? 1647 01:28:25,640 --> 01:28:28,791 If you can even manufacture it after it's taken everything we've got... 1648 01:28:28,960 --> 01:28:32,475 to sell this one product that now, thanks to you... 1649 01:28:32,640 --> 01:28:34,631 is going to cost more money? 1650 01:28:35,280 --> 01:28:37,999 Maybe my product is better than your product. 1651 01:28:38,160 --> 01:28:40,549 I can do what you did on TV. It's not that hard. 1652 01:28:40,720 --> 01:28:44,315 Isn't that the whole purpose of that channel? It's that everybody could do it? 1653 01:28:45,520 --> 01:28:50,355 What your sister does is not easy... 1654 01:28:50,520 --> 01:28:54,354 but what we were planning to do... 1655 01:28:54,520 --> 01:28:58,195 is not that difficult. 1656 01:28:59,200 --> 01:29:00,952 Listen to me. 1657 01:29:01,920 --> 01:29:07,392 Never speak on my behalf... 1658 01:29:10,080 --> 01:29:13,470 about my business again. 1659 01:29:15,440 --> 01:29:18,113 Now I have to go to California. 1660 01:30:19,240 --> 01:30:20,389 Can I help you? 1661 01:30:20,600 --> 01:30:22,591 I'm Joy. I'm here to see Gerhardt. 1662 01:30:23,280 --> 01:30:24,679 He's not available. 1663 01:30:25,960 --> 01:30:27,109 I'll wait. 1664 01:30:30,600 --> 01:30:32,875 She says she's here to see Gerhardt. 1665 01:30:33,840 --> 01:30:34,840 Gerhardt! 1666 01:30:42,680 --> 01:30:44,636 Hey. I'm Gerhardt. 1667 01:30:44,800 --> 01:30:46,199 I'm Joy. 1668 01:30:46,360 --> 01:30:47,588 Come on in. 1669 01:30:47,760 --> 01:30:49,079 Derek Markham is my boss. 1670 01:30:49,240 --> 01:30:50,309 He lives in Texas. 1671 01:30:50,520 --> 01:30:54,798 Fabri-Pac is one of several companies he owns or collects royalties for. 1672 01:30:54,960 --> 01:30:58,316 I report to him. He makes pricing decisions. 1673 01:30:58,480 --> 01:31:01,438 Well, I've never met or talked to this Derek Markham... 1674 01:31:01,640 --> 01:31:03,278 but I've talked to you many times on the phone. 1675 01:31:03,440 --> 01:31:04,873 And I do find it very curious... 1676 01:31:05,040 --> 01:31:07,998 that the second I'm on television, with a lot of success... 1677 01:31:08,160 --> 01:31:10,469 the price for our products goes up. 1678 01:31:10,640 --> 01:31:13,313 Seems very unfair to me, to say the least. 1679 01:31:14,000 --> 01:31:16,275 Seems like you're shaking us down. 1680 01:31:16,440 --> 01:31:18,715 You met Gregory, our plant foreman. 1681 01:31:18,880 --> 01:31:21,189 It's very hard for us to lower the cost at this point. 1682 01:31:21,680 --> 01:31:23,830 We're already losing a lot of money. 1683 01:31:24,040 --> 01:31:27,077 How could that possibly be, with the $500,000 that we've given you... 1684 01:31:27,240 --> 01:31:29,390 on top of the $50,000 of advance royalties... 1685 01:31:29,560 --> 01:31:32,677 that have gone to a Derek Markham in Dallas. 1686 01:31:32,880 --> 01:31:35,040 And that's not even counting what my sister paid you... 1687 01:31:35,160 --> 01:31:36,718 without my authority, by the way... 1688 01:31:36,880 --> 01:31:39,553 for your overcharges and your mistakes. 1689 01:31:40,320 --> 01:31:43,915 Your sister paid the increase that you refused to pay. 1690 01:31:44,240 --> 01:31:48,074 Well, she had no authority to do that. She's not an officer of my corporation. 1691 01:31:49,080 --> 01:31:53,596 You and I could both spend a lot of time and money in court to prove that I'm right... 1692 01:31:54,760 --> 01:31:56,398 but that would just make our lawyers wealthy... 1693 01:31:56,560 --> 01:31:58,949 while my product dies instead of being on television... 1694 01:31:59,120 --> 01:32:00,917 like it could be right now. 1695 01:32:02,000 --> 01:32:03,638 You can pay more. 1696 01:32:04,160 --> 01:32:06,754 I can't pay more. I won't. 1697 01:32:06,920 --> 01:32:09,718 Costs are higher. Wear and tear on the molds. 1698 01:32:09,920 --> 01:32:11,876 We have to remake them every other week. 1699 01:32:12,040 --> 01:32:14,873 Is that so? Can I see the molds? 1700 01:32:15,040 --> 01:32:16,439 They're in the machines. 1701 01:32:16,600 --> 01:32:19,433 It'll take some time to prepare them for you. 1702 01:32:24,360 --> 01:32:26,351 Is there a bathroom I could use? 1703 01:32:29,600 --> 01:32:31,875 Yeah, it's down the hall. Gregory will show you. 1704 01:32:40,080 --> 01:32:41,195 Thanks. 1705 01:34:02,160 --> 01:34:03,309 What? 1706 01:34:07,160 --> 01:34:08,673 What are you doing in here? 1707 01:34:09,320 --> 01:34:10,594 What is this? 1708 01:34:10,760 --> 01:34:13,638 These are my designs, these are my molds! 1709 01:34:13,800 --> 01:34:14,800 Those are ours! 1710 01:34:15,000 --> 01:34:16,956 And we knew you'd be trouble. The cops are on their way. 1711 01:34:17,120 --> 01:34:19,236 - We called 'em as soon as you showed up! - These are my molds! 1712 01:34:19,400 --> 01:34:20,469 Those are ours! 1713 01:34:20,640 --> 01:34:22,517 I'm taking these with me. 1714 01:34:22,800 --> 01:34:24,080 I'm taking all of these with me. 1715 01:34:24,160 --> 01:34:26,435 I want all of these boxed up, and I'm taking them. 1716 01:34:26,600 --> 01:34:27,749 You're trespassing! 1717 01:34:27,920 --> 01:34:29,148 It's not your patent! 1718 01:34:29,600 --> 01:34:31,477 These are my designs! 1719 01:34:32,840 --> 01:34:35,149 I'm not going anywhere without my molds. 1720 01:34:36,080 --> 01:34:37,672 What? No. No. 1721 01:34:37,840 --> 01:34:40,115 This is not stealing, this is my property! 1722 01:34:40,320 --> 01:34:41,435 This is my property. 1723 01:34:41,600 --> 01:34:44,910 I have all of these designs. These are all mine. They belong to me! 1724 01:34:45,080 --> 01:34:48,709 She's from out of state, John! You've known me 15 years! 1725 01:34:48,880 --> 01:34:50,518 All right, come on, ma'am. You're trespassing. 1726 01:34:50,680 --> 01:34:52,272 - What? - Yeah. Come on. 1727 01:34:52,440 --> 01:34:53,793 - I'm not trespassing. - Yeah, you're trespassing. 1728 01:34:54,000 --> 01:34:55,000 I was in his office. 1729 01:34:55,160 --> 01:34:56,513 - You don't know. Come on. - He let me into his... 1730 01:34:56,680 --> 01:34:58,079 Gerhardt, you're not gonna get away with this. 1731 01:34:58,240 --> 01:34:59,639 - You're not gonna get away with this! - Be careful what you're saying. 1732 01:34:59,800 --> 01:35:01,711 - You're a thief! You're a thief, Gerhardt! - Be careful, come on, come on. 1733 01:35:01,920 --> 01:35:03,114 Be careful. Come on, stop it. 1734 01:35:03,280 --> 01:35:05,350 - This is stealing! - Hey, hey, stop it. Come on. 1735 01:35:05,520 --> 01:35:06,520 All right. 1736 01:35:09,640 --> 01:35:11,596 Watch your step. All right. 1737 01:35:19,640 --> 01:35:20,868 What about Trudy's money, Joy? 1738 01:35:21,040 --> 01:35:23,031 You have to pay back Trudy's money. 1739 01:35:23,200 --> 01:35:24,758 This is only getting worse. 1740 01:35:24,920 --> 01:35:26,797 I predicted tragedy, Joy. 1741 01:35:27,280 --> 01:35:29,191 You're racking up quite a steep bill. 1742 01:35:29,360 --> 01:35:32,477 We had to fly out here, bail you out. 1743 01:35:32,640 --> 01:35:35,632 Plus it cost us an extra $10,000 for Ray Cagney... 1744 01:35:35,800 --> 01:35:38,189 this California patent attorney, to get us to this point. 1745 01:35:38,360 --> 01:35:40,874 We got the state to decline prosecution. 1746 01:35:41,040 --> 01:35:43,110 They see it's a contract dispute. 1747 01:35:43,280 --> 01:35:46,795 When you paid royalties to Derek Markham in T exas... 1748 01:35:46,960 --> 01:35:50,919 it put all your parts and molds under the umbrella of their patent. 1749 01:35:51,920 --> 01:35:55,037 I see you brought your drawings and hung them to prove your design. 1750 01:35:55,200 --> 01:35:57,714 But it's impossible to fight it now. 1751 01:35:57,880 --> 01:36:00,314 You were not properly advised. 1752 01:36:01,680 --> 01:36:03,033 Cristy, please! 1753 01:36:03,200 --> 01:36:04,200 Tony, take her to bed. 1754 01:36:04,400 --> 01:36:06,516 I don't wanna go to bed. I wanna stay here. 1755 01:36:06,680 --> 01:36:08,033 I paid those royalties... 1756 01:36:08,240 --> 01:36:09,240 because you told me to. 1757 01:36:09,400 --> 01:36:12,119 Because your lawyer told me to. 1758 01:36:12,280 --> 01:36:16,034 Our lawyer was mistaken. This happens sometimes in business. 1759 01:36:16,200 --> 01:36:17,394 It didn't work out for you. 1760 01:36:17,560 --> 01:36:18,595 It happens sometimes. 1761 01:36:18,760 --> 01:36:20,113 Trudy's lawyer is not a patent attorney. 1762 01:36:20,280 --> 01:36:21,599 Which I said! 1763 01:36:21,760 --> 01:36:25,719 And you said I had no business being Joy's advisor. 1764 01:36:25,920 --> 01:36:27,638 - And now it turns out that I was right! - This is not helpful, Tony! 1765 01:36:27,840 --> 01:36:29,800 - That's enough, Tony. Please. - It's enough, now? 1766 01:36:29,920 --> 01:36:32,514 I'm very sorry. I wish there was more I could do. 1767 01:36:32,720 --> 01:36:35,837 But when your sister Peggy paid the unjustified bills... 1768 01:36:35,960 --> 01:36:37,678 that you refused to pay... 1769 01:36:37,840 --> 01:36:39,273 it closed the door on that. 1770 01:36:39,480 --> 01:36:41,152 What about Neil Walker and QVC? 1771 01:36:41,320 --> 01:36:43,834 Wouldn't they pay the expenses on defending the patent? 1772 01:36:44,600 --> 01:36:45,600 Be careful, Joy. 1773 01:36:45,760 --> 01:36:49,389 You could be sued for misrepresentation and failure to deliver your product. 1774 01:36:49,560 --> 01:36:50,560 That's breach. 1775 01:36:51,520 --> 01:36:54,751 QVC requires that you deliver a fully patented product. 1776 01:36:54,920 --> 01:36:57,309 I've been doing this for a long time. 1777 01:36:57,480 --> 01:37:01,439 You're in for a long court process that will stall your product. 1778 01:37:01,600 --> 01:37:03,079 And you will probably lose. 1779 01:37:03,240 --> 01:37:04,639 I wish I could do more. 1780 01:37:06,280 --> 01:37:07,633 Take care, now. 1781 01:37:07,880 --> 01:37:10,075 You're gonna have to accept the facts, Joy. 1782 01:37:10,240 --> 01:37:11,719 I mean, that's... 1783 01:37:12,320 --> 01:37:14,276 You're most of half a million dollars in debt. 1784 01:37:14,440 --> 01:37:16,271 I don't know how you're gonna pay it. 1785 01:37:16,640 --> 01:37:18,278 We have to declare bankruptcy. 1786 01:37:18,440 --> 01:37:20,874 You're gonna have to declare bankruptcy. 1787 01:37:21,240 --> 01:37:22,434 I have to declare bankruptcy. 1788 01:37:22,600 --> 01:37:23,600 She has to. 1789 01:37:23,760 --> 01:37:25,240 - To try to contain my losses. - Yeah. 1790 01:37:25,360 --> 01:37:26,509 I have to write it off. 1791 01:37:26,680 --> 01:37:28,591 It just seems so wrong. 1792 01:37:28,760 --> 01:37:30,318 We've worked so hard. 1793 01:37:30,480 --> 01:37:32,550 We've come so far for us to just give up now. 1794 01:37:32,720 --> 01:37:34,199 It just seems so unfair! 1795 01:37:34,360 --> 01:37:36,828 Business is unfair. That's it. 1796 01:37:37,000 --> 01:37:39,036 It's not working out. Well, that's what happens. 1797 01:37:39,200 --> 01:37:42,875 That's why people don't go around making invention every other day. 1798 01:37:43,080 --> 01:37:44,115 Wake up! 1799 01:37:44,200 --> 01:37:45,200 It's my fault. 1800 01:37:45,360 --> 01:37:48,158 I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife... 1801 01:37:48,320 --> 01:37:51,039 selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives... 1802 01:37:51,200 --> 01:37:52,269 on a junk cable channel. 1803 01:37:52,440 --> 01:37:55,159 It's my fault. It's not your fault, honey. 1804 01:37:55,320 --> 01:37:57,960 It was my mistake to make her think that she was more than she was. 1805 01:37:58,360 --> 01:38:00,828 She pressured herself into doing something she shouldn't have done. 1806 01:38:01,000 --> 01:38:03,080 It was wrong of you to put that pressure on yourself. 1807 01:38:03,200 --> 01:38:05,430 It was wrong of us to put that pressure on you. 1808 01:38:05,600 --> 01:38:07,033 I need more vodka. 1809 01:38:07,200 --> 01:38:12,832 It was wrong of us to think that you'd be an instant business person overnight. 1810 01:38:13,000 --> 01:38:15,560 Of course, this is not who you are. 1811 01:38:16,520 --> 01:38:21,469 It takes a kind of toughness, a certain acumen... 1812 01:38:21,640 --> 01:38:24,438 that you simply don't have. 1813 01:38:25,120 --> 01:38:26,439 Sign the paper. 1814 01:38:31,000 --> 01:38:33,434 You have to sign these bankruptcy papers, honey. 1815 01:38:33,600 --> 01:38:36,160 The notary's right outside. Let me get her. 1816 01:38:40,160 --> 01:38:42,360 You're gonna have to move out of your house immediately. 1817 01:38:43,160 --> 01:38:44,880 You're gonna have to move into an apartment. 1818 01:38:45,320 --> 01:38:47,436 Maybe you can move into a room in Trudy's house. 1819 01:38:47,600 --> 01:38:48,715 With the children? 1820 01:38:48,880 --> 01:38:50,233 Yeah. You have room. 1821 01:38:51,160 --> 01:38:52,593 She's my daughter. Why not? 1822 01:38:53,920 --> 01:38:55,512 Let's talk about it. 1823 01:38:56,000 --> 01:38:57,520 Trudy, we have to offer her something. 1824 01:38:57,680 --> 01:38:58,680 Again? 1825 01:38:58,840 --> 01:39:00,034 Why me? 1826 01:39:07,840 --> 01:39:09,432 Please sign, honey. 1827 01:39:35,760 --> 01:39:36,875 Thank you. 1828 01:39:40,640 --> 01:39:45,077 Mimi said you were the one born to help carry the family to success. 1829 01:39:48,560 --> 01:39:51,393 No, Cristy. Mimi was wrong. 1830 01:39:52,840 --> 01:39:55,070 The world does not give you opportunities. 1831 01:39:55,240 --> 01:39:59,995 The world destroys your opportunity and it breaks your heart. 1832 01:40:00,640 --> 01:40:04,235 I should have listened to my mother when I was 10 years old. 1833 01:40:04,400 --> 01:40:06,080 I should have spent the rest of my life... 1834 01:40:06,120 --> 01:40:09,157 watching TV and hiding from the world like my mother. 1835 01:40:10,080 --> 01:40:12,674 So I don't wanna hear any more about Mimi. 1836 01:40:13,240 --> 01:40:14,309 She was wrong. 1837 01:40:14,480 --> 01:40:17,916 She had her head in the clouds and it was full of stupid ideas. 1838 01:40:18,080 --> 01:40:20,275 And it gave me stupid ideas. 1839 01:40:22,800 --> 01:40:23,800 Like this. 1840 01:40:26,640 --> 01:40:28,790 This stupid, stupid idea! 1841 01:40:31,760 --> 01:40:34,320 Mommy, don't tear them! No! 1842 01:40:56,040 --> 01:40:58,190 Cristy, I'm so sorry. 1843 01:40:58,400 --> 01:41:00,470 I'm sorry, Cristy. 1844 01:41:00,640 --> 01:41:02,198 I'm so sorry. 1845 01:41:02,360 --> 01:41:04,794 Please go to bed. Everybody just go to bed. 1846 01:41:06,200 --> 01:41:07,792 Good night, Mommy. 1847 01:41:07,960 --> 01:41:10,155 Good night, sweetheart. Just go to bed. 1848 01:41:12,720 --> 01:41:15,234 I'm so sorry I failed you, Joy. I'm so sorry. 1849 01:41:15,480 --> 01:41:17,072 Just, just don't. 1850 01:42:48,760 --> 01:42:50,955 Joy? Joy? 1851 01:42:51,640 --> 01:42:53,039 Joy, where are you? 1852 01:42:55,040 --> 01:42:56,792 Joy, where are you? 1853 01:44:10,480 --> 01:44:11,799 It's open. 1854 01:44:19,560 --> 01:44:20,879 You can leave the door open. 1855 01:44:46,880 --> 01:44:48,871 No one knows I'm here. 1856 01:44:49,880 --> 01:44:51,871 You don't even know who I am. 1857 01:44:52,040 --> 01:44:57,558 I could be Derek Markham or I might be someone Derek Markham sent to handle you. 1858 01:44:58,040 --> 01:45:00,031 You have no case. 1859 01:45:00,560 --> 01:45:04,439 Maybe people think you came to Dallas in despair to take your own life... 1860 01:45:04,600 --> 01:45:09,549 because you were in such deep financial trouble suddenly from your little venture. 1861 01:45:16,240 --> 01:45:19,516 I made a phone call this morning to Hong Kong. 1862 01:45:20,200 --> 01:45:25,228 It was 1:00 a.m. in California but it was 5:00 p.m. the following afternoon in Hong Kong. 1863 01:45:25,400 --> 01:45:29,757 I always think it's amazing how time works like that. 1864 01:45:31,440 --> 01:45:34,557 And I was fortunate enough to get on the phone with Mr. Christopher... 1865 01:45:34,760 --> 01:45:37,797 who I found to be very friendly, which was surprising... 1866 01:45:37,960 --> 01:45:41,077 because I really haven't found the gentlemen in California to be very nice... 1867 01:45:41,240 --> 01:45:43,629 considering we're all in business together. 1868 01:45:43,800 --> 01:45:47,588 Welcome to the world of business, I guess. 1869 01:45:48,640 --> 01:45:51,000 I told Mr. Christopher that the reason that I was calling... 1870 01:45:51,080 --> 01:45:55,073 was to discuss the differences in the designs of our products. 1871 01:45:55,760 --> 01:46:00,117 But I quickly learned that Mr. Christopher has no idea... 1872 01:46:00,280 --> 01:46:06,435 if his Hong Kong patent for a self-wringing mop is worth anything or if it even works. 1873 01:46:07,080 --> 01:46:12,108 Because they have not made or sold a single mop. 1874 01:46:12,400 --> 01:46:16,109 Unlike us, who have sold over 200,000. 1875 01:46:17,240 --> 01:46:21,995 And I've paid you over $50,000 in advanced royalties... 1876 01:46:22,160 --> 01:46:24,116 on behalf of Mr. Christopher. 1877 01:46:24,680 --> 01:46:29,595 Blood money from my family and my second mortgage. 1878 01:46:30,840 --> 01:46:35,118 Turns out Mr. Christopher doesn't know anything about those royalties. 1879 01:46:35,360 --> 01:46:36,793 So it seems... 1880 01:46:37,960 --> 01:46:41,589 we have a case of fraud and embezzlement. 1881 01:46:44,640 --> 01:46:47,791 And, as if that weren't bad enough... 1882 01:46:48,680 --> 01:46:54,198 I also discovered in the paperwork that our mops actually don't bear any similarities. 1883 01:46:54,360 --> 01:46:57,477 So I never did owe you any royalties for your patent. 1884 01:46:58,520 --> 01:47:00,476 That's another case of fraud. 1885 01:47:01,160 --> 01:47:07,030 My lawyers really could go after you, but I told them, "Give me a day." 1886 01:47:07,200 --> 01:47:13,150 To see if maybe you might've made a mistake... 1887 01:47:15,000 --> 01:47:17,958 that you would correct, given the chance. 1888 01:47:33,360 --> 01:47:36,352 We'll pay you back all the royalties you paid us. 1889 01:47:41,400 --> 01:47:46,030 I'll give you $20,000 on top of paying you back the 50. 1890 01:47:58,000 --> 01:47:59,228 Okay. 1891 01:48:00,920 --> 01:48:04,674 I'll give you $50,000 on top of paying you back the 50. 1892 01:48:16,760 --> 01:48:18,352 Plus interest. 1893 01:48:23,800 --> 01:48:25,791 I want all of my molds back. 1894 01:48:26,440 --> 01:48:28,749 I want you to sign this piece of paper... 1895 01:48:29,800 --> 01:48:33,076 saying that you have no rights, financially. 1896 01:48:34,080 --> 01:48:37,595 I'm just gonna add... I said the 50... 1897 01:48:39,720 --> 01:48:41,631 plus the 50... 1898 01:48:43,440 --> 01:48:46,113 plus the interest. 1899 01:48:46,280 --> 01:48:50,398 So I just want you to initial next to those two numbers as well. 1900 01:48:56,440 --> 01:48:57,953 So just sign there. 1901 01:49:05,960 --> 01:49:08,428 She put up with just about anything. 1902 01:49:09,480 --> 01:49:11,914 Until when she had to bring the hammer down... 1903 01:49:13,480 --> 01:49:15,118 she brought the hammer down. 1904 01:49:17,480 --> 01:49:20,119 She couldn't know what was to come. 1905 01:49:21,000 --> 01:49:25,118 That she'd go on to make another 100 record-setting patents. 1906 01:49:26,000 --> 01:49:29,595 Skinny velvet hangers make neater closets. 1907 01:49:29,760 --> 01:49:32,115 That's a big deal to a lot of people. 1908 01:49:33,280 --> 01:49:35,669 I mean, who thinks of things like that? 1909 01:49:36,880 --> 01:49:38,154 Joy did. 1910 01:49:42,440 --> 01:49:47,673 She didn't know any of this would happen as she walked down the street that day. 1911 01:49:48,320 --> 01:49:52,313 Yes, sir, tonight's the night for Ol' Saint Nick to make his yearly visit... 1912 01:49:52,520 --> 01:49:54,511 to all the folks all over the world. 1913 01:49:54,680 --> 01:49:58,150 There's fun and expectation in every house across the land. 1914 01:49:58,360 --> 01:50:02,433 And speaking of houses, what do you say we take a little look-in on a typical one? 1915 01:50:05,440 --> 01:50:10,833 Now I'll admit that what you see right now is just a small piece of the front of the house... 1916 01:50:11,040 --> 01:50:14,794 but all you grownups and kids alike, this is the time for Santa's magic... 1917 01:50:14,960 --> 01:50:18,157 so I think we can make it become a real house. 1918 01:50:19,040 --> 01:50:20,473 Even a house with love in it. 1919 01:50:20,640 --> 01:50:23,712 Mr. Santa Claus, can we have a little snow, please? 1920 01:50:25,800 --> 01:50:27,711 Thank you. That's fine. 1921 01:50:28,000 --> 01:50:32,039 Now, Santa, let me see what it really looks like inside this house. 1922 01:51:01,400 --> 01:51:05,916 She couldn't know that one day she would move into a big beautiful home. 1923 01:51:08,480 --> 01:51:10,755 Her mother was happy. 1924 01:51:11,560 --> 01:51:15,758 She remained close to her, and with the rest of her family... 1925 01:51:15,920 --> 01:51:18,673 which was, as always, complicated. 1926 01:51:20,840 --> 01:51:25,994 She would pay for products made by Rudy, Trudy, and Peggy. 1927 01:51:26,240 --> 01:51:28,276 Even when they failed. 1928 01:51:28,920 --> 01:51:33,675 Even when they wrongly sued for ownership of her company. 1929 01:51:34,560 --> 01:51:39,270 As Rudy got older, Joy continued to take care of him and love him. 1930 01:51:45,120 --> 01:51:50,797 As Neil Walker predicted, Joy did become a whole new business. 1931 01:51:51,240 --> 01:51:53,196 And even outgrew Q VC. 1932 01:51:53,360 --> 01:51:55,360 - She's talking to her children. - Is T ony in there? 1933 01:51:55,400 --> 01:51:56,719 Yes, T ony's in there. The family's in there. 1934 01:51:56,960 --> 01:52:03,035 Her ex-husband and her best friend would remain her steadfast advisers. 1935 01:52:03,200 --> 01:52:04,553 Please be patient. 1936 01:52:10,320 --> 01:52:12,470 I love you. You guys go and pack your rooms. 1937 01:52:12,640 --> 01:52:14,437 - Good night, Mom. - I love you. 1938 01:52:23,440 --> 01:52:24,555 - Hi. - Hi. 1939 01:52:24,720 --> 01:52:26,392 - Welcome. - Thank you. 1940 01:52:29,080 --> 01:52:30,149 What do you have? 1941 01:52:30,320 --> 01:52:31,992 A traveling clothes cleaner. 1942 01:52:32,160 --> 01:52:33,160 Let's see it. 1943 01:52:34,120 --> 01:52:35,269 So you're from Memphis? 1944 01:52:35,440 --> 01:52:36,668 Yes, I am. 1945 01:52:36,840 --> 01:52:37,989 You work as a waitress? 1946 01:52:38,160 --> 01:52:39,309 Yes, ma'am. 1947 01:52:39,520 --> 01:52:41,988 All right. Let's see it. 1948 01:52:43,520 --> 01:52:44,669 You made this yourself? 1949 01:52:44,840 --> 01:52:45,840 Yes, I did, ma'am. 1950 01:52:46,840 --> 01:52:49,070 I made my first invention myself, too. 1951 01:52:50,520 --> 01:52:52,511 I like this, it's a very good design. 1952 01:52:52,680 --> 01:52:53,715 Thank you. 1953 01:52:53,800 --> 01:52:56,314 Can you stay an extra day, meet with our designers? 1954 01:52:57,160 --> 01:52:58,354 No, because of your boss? 1955 01:53:00,000 --> 01:53:01,752 What hotel are you staying in right now? 1956 01:53:01,960 --> 01:53:03,520 - The Holiday Inn, ma'am. - Holiday Inn. 1957 01:53:03,680 --> 01:53:05,636 Let's move them over to the Radisson, get them a suite. 1958 01:53:05,840 --> 01:53:07,480 You'll be more comfortable with your baby. 1959 01:53:07,520 --> 01:53:10,318 I'll call your boss and get it taken care of, give you an extra day... 1960 01:53:10,480 --> 01:53:12,761 so that tomorrow you can come in, meet with the designers. 1961 01:53:12,960 --> 01:53:14,712 - We can take it step by step, all right? - Thank you. 1962 01:53:14,960 --> 01:53:16,632 We'll work on your idea, see if we can do something. 1963 01:53:16,800 --> 01:53:18,631 This means so much to me. 1964 01:53:18,880 --> 01:53:20,359 I know what it feels like. 1965 01:53:20,840 --> 01:53:22,876 I know what it feels like to be in that chair. 1966 01:53:23,560 --> 01:53:25,560 - We'll see you tomorrow, okay? - Thank you, ma'am. 1967 01:53:25,640 --> 01:53:26,868 And good luck. 1968 01:53:27,160 --> 01:53:28,560 - Thank you for coming. - Thank you. 1969 01:53:28,680 --> 01:53:31,399 - Go get the next person, Tony. - Okay. 1970 01:53:31,880 --> 01:53:32,880 Neil. 1971 01:53:35,000 --> 01:53:37,150 Sorry, we have legal stuff with Barry, now. 1972 01:53:40,480 --> 01:53:41,879 Yes, we do. 1973 01:53:43,320 --> 01:53:46,073 Here we are. 1974 01:53:47,680 --> 01:53:49,750 Adversaries in commerce. 1975 01:53:50,560 --> 01:53:52,755 Adversaries in commerce. 1976 01:53:53,920 --> 01:53:55,717 - And friends. - Yes. 1977 01:53:56,160 --> 01:53:57,354 And friends. 1978 01:53:58,800 --> 01:54:01,234 I'm gonna tell you something but you didn't hear it from me. 1979 01:54:01,600 --> 01:54:03,720 I don't know who you are or what you're talking about. 1980 01:54:03,880 --> 01:54:05,518 That's what I wanted to hear. 1981 01:54:07,240 --> 01:54:09,196 Barry's gonna come after you, hard. 1982 01:54:09,400 --> 01:54:12,756 But that's just business. That's the way Barry is. He's a negotiator. 1983 01:54:12,920 --> 01:54:15,070 Ultimately, he needs you. 1984 01:54:15,280 --> 01:54:18,431 He's buying HSN. 1985 01:54:18,600 --> 01:54:21,910 It's all about HSN now, and he wants you to come with him. 1986 01:54:24,360 --> 01:54:25,918 He needs you. 1987 01:54:26,680 --> 01:54:28,750 You're going to be very big over there. 1988 01:54:29,280 --> 01:54:31,236 That's what's going to happen. 1989 01:54:31,640 --> 01:54:34,438 But, you didn't hear it from me, right? 1990 01:54:35,080 --> 01:54:39,232 No, I sure didn't. But thank you. 1991 01:54:42,600 --> 01:54:44,511 It's nice to see you. 1992 01:54:44,680 --> 01:54:46,238 It's good to see you. 1993 01:54:48,560 --> 01:54:50,596 I'll see you around, pal. 1994 01:54:50,760 --> 01:54:52,716 Yeah. 1995 01:54:59,880 --> 01:55:00,949 It's been a long journey. 1996 01:55:01,160 --> 01:55:02,160 Yes, it has. 1997 01:55:02,320 --> 01:55:03,320 I'm proud of you. 1998 01:55:03,480 --> 01:55:04,674 Thank you, Neil. 1999 01:55:38,840 --> 01:55:42,389 This right here, this is a special power. 2000 01:55:44,280 --> 01:55:46,157 This is a special power. 2001 01:55:50,880 --> 01:55:54,156 And then I started to build my very own house... 2002 01:55:55,920 --> 01:55:58,514 where I would live and make wonderful creations... 2003 01:55:58,720 --> 01:56:02,030 for all the world to see and love. 2004 01:56:07,720 --> 01:56:10,188 She didn't know any of this would happen... 2005 01:56:10,400 --> 01:56:13,233 as she walked that day. 155070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.