Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,227 --> 00:00:10,187
I need someone reliable.
It's a short 50-grand investment.
2
00:00:10,187 --> 00:00:11,188
Can you handle it?
3
00:00:11,188 --> 00:00:14,187
I need to put £25,000
into my daughters' accounts.
4
00:00:14,187 --> 00:00:17,186
There's been a change of plan. The
announcement is in two days' time.
5
00:00:18,657 --> 00:00:20,471
- This is Graham.
- Pleased to meet you.
6
00:00:20,471 --> 00:00:21,591
Pleased to meet you.
7
00:00:21,591 --> 00:00:23,387
My burner phone, I left it in the office.
8
00:00:23,387 --> 00:00:24,946
I want it back now.
9
00:00:24,946 --> 00:00:26,867
I think I'll keep hold of it for now, eh?
10
00:00:26,867 --> 00:00:29,377
I guess I never really supported you
properly, did I?
11
00:00:29,377 --> 00:00:30,917
We couldn't hear anything in the end.
12
00:00:30,917 --> 00:00:32,339
This is a listening device
13
00:00:32,339 --> 00:00:34,984
I made from an old phone.
Looks like it's switched off.
14
00:00:34,984 --> 00:00:37,408
- Can you hear me?
- I want your pass and I want you gone.
15
00:00:37,408 --> 00:00:38,389
Immediately.
16
00:00:38,389 --> 00:00:39,920
Do you know anyone who's
set up their own company?
17
00:00:39,920 --> 00:00:41,387
Cleaning company?
18
00:00:41,387 --> 00:00:43,135
Really glad to see you again.
19
00:00:43,135 --> 00:00:44,295
Hello, Alice. I'm Warren.
20
00:00:44,295 --> 00:00:47,187
I need to get a deposit from you. £1,500.
21
00:00:47,187 --> 00:00:49,186
I could possibly lend you that deposit.
22
00:00:50,067 --> 00:00:51,630
Where the hell
has all this money come from?
23
00:00:51,630 --> 00:00:53,310
Leave that exactly where it is, please.
24
00:00:53,310 --> 00:00:55,086
'Too late. I took it.'
25
00:01:54,547 --> 00:01:56,386
Oh.
26
00:01:59,771 --> 00:02:00,771
Hello.
27
00:02:00,771 --> 00:02:01,772
Where were you?
28
00:02:01,772 --> 00:02:03,390
'Um...'
29
00:02:03,390 --> 00:02:06,131
Look, I had an issue
with one of the trading accounts
30
00:02:06,131 --> 00:02:08,771
and I couldn't go short
on the pharmaceutical company.
31
00:02:08,771 --> 00:02:11,291
What? Why not?
32
00:02:11,291 --> 00:02:13,451
Well, it was technical, but basically
33
00:02:13,451 --> 00:02:15,611
it was just too risky to proceed.
34
00:02:15,611 --> 00:02:16,979
'So where's the money?'
35
00:02:16,979 --> 00:02:19,490
I have the money, but I was thinking,
36
00:02:19,490 --> 00:02:20,996
maybe if I hold onto it,
37
00:02:20,996 --> 00:02:23,771
then I-I'll have it in place
for our next investment.
38
00:02:23,771 --> 00:02:25,771
No. No, I borrowed
that money from my firm.
39
00:02:25,771 --> 00:02:28,771
If it doesn't reappear,
my accountants will soon notice.
40
00:02:28,771 --> 00:02:30,770
- 'I'll need it back today.'
- All right.
41
00:02:31,771 --> 00:02:33,769
So, where are you now?
I'll come and meet you.
42
00:02:34,507 --> 00:02:35,771
I'm about to get on the Tube.
43
00:02:35,771 --> 00:02:37,970
I-I'll speak to you later.
44
00:02:43,771 --> 00:02:45,126
Hello, Dave.
45
00:02:45,771 --> 00:02:47,770
Look, it's me. I need to speak to you.
46
00:02:55,611 --> 00:02:57,769
Hi. I'm Barsha, the landlady.
47
00:02:58,327 --> 00:02:59,771
Is Sam in?
48
00:02:59,771 --> 00:03:01,771
No. No, she's...
49
00:03:01,771 --> 00:03:02,926
She's um...
50
00:03:03,571 --> 00:03:05,771
Well, actually,
I'm not sure where she is.
51
00:03:05,771 --> 00:03:07,579
I'm Glynn.
52
00:03:07,579 --> 00:03:09,769
I'm just a friend.
53
00:03:10,407 --> 00:03:11,771
Right.
54
00:03:11,771 --> 00:03:14,771
I need to come in and do
a general assessment of the house
55
00:03:14,771 --> 00:03:16,771
before she signs a new tenancy agreement.
56
00:03:16,771 --> 00:03:18,811
Sam won't mind if I pop in
and give it a once-over.
57
00:03:18,811 --> 00:03:22,771
Oh, er, really? You don't think
she'll mind about that?
58
00:03:22,771 --> 00:03:24,771
Well, I'm here now, so...
59
00:03:24,771 --> 00:03:26,771
Yeah, of course.
60
00:03:26,771 --> 00:03:28,771
Um... come in.
61
00:03:28,771 --> 00:03:30,016
Thanks.
62
00:03:30,016 --> 00:03:31,771
I'm not giving it back.
63
00:03:31,771 --> 00:03:34,220
I'm not asking you,
I'm telling you. I need that money.
64
00:03:34,220 --> 00:03:35,478
I don't care. I'm not giving it you.
65
00:03:35,478 --> 00:03:36,771
It's my money. You've stolen it.
66
00:03:36,771 --> 00:03:40,288
Yeah, and I'm gonna pay off all the
credit-card debt that you got us in.
67
00:03:40,288 --> 00:03:41,772
You don't decide what I do with it.
68
00:03:41,772 --> 00:03:43,771
When you put it in
our daughter's account, yes, I do.
69
00:03:43,771 --> 00:03:46,771
No, you don't, Dave. You lost
any say you had in my life
70
00:03:46,771 --> 00:03:48,771
when you shagged this one here.
71
00:03:48,771 --> 00:03:50,771
- Hiya.
- Hey.
72
00:03:50,771 --> 00:03:53,771
My appointment got cancelled,
73
00:03:53,771 --> 00:03:55,092
so I just got some
paint for the cupboards.
74
00:03:55,092 --> 00:03:56,147
Great.
75
00:03:56,147 --> 00:03:58,770
Yeah, no, I can see you're
in the middle of something.
76
00:04:00,771 --> 00:04:02,771
I'm not giving you that money, Sam.
77
00:04:02,771 --> 00:04:05,771
I'm gonna do the right thing and
put the rest aside for the girls.
78
00:04:05,771 --> 00:04:08,291
We need to start thinking
about Alice going to uni.
79
00:04:08,291 --> 00:04:11,131
Look, nobody wants Alice
to go to uni more than me.
80
00:04:11,131 --> 00:04:13,771
But she is aware I've got
plenty of time to save up.
81
00:04:13,771 --> 00:04:15,771
Save up? You scarcely get by as it is,
82
00:04:15,771 --> 00:04:17,771
and the rest, you gamble.
83
00:04:17,771 --> 00:04:20,771
Well, things are gonna change.
I'm gonna cha...
84
00:04:20,771 --> 00:04:21,772
Please.
85
00:04:21,772 --> 00:04:24,451
I just need that money back, Dave.
Please.
86
00:04:24,451 --> 00:04:25,286
No.
87
00:04:26,771 --> 00:04:29,406
All right, look,
I didn't win it gambling.
88
00:04:30,771 --> 00:04:33,770
Someone gave me it to look after
and now they need it back.
89
00:04:34,771 --> 00:04:37,334
Someone gave you £50,000 to look after?
90
00:04:37,334 --> 00:04:38,608
Yes.
91
00:04:38,608 --> 00:04:39,770
Why?
92
00:04:41,771 --> 00:04:44,771
It's not true, is it? It's just one
lie after another with you, Sam.
93
00:04:44,771 --> 00:04:46,771
And you expect me
to trust you with our girls?
94
00:04:46,771 --> 00:04:49,611
How can I? I don't even know
who you really are any more.
95
00:04:49,611 --> 00:04:51,771
What? Yes, you do.
What are you talking about?
96
00:04:51,771 --> 00:04:53,567
Nobody knows me better than you.
97
00:04:53,567 --> 00:04:54,811
I wish that was true.
98
00:04:54,811 --> 00:04:56,771
It is.
99
00:04:56,771 --> 00:04:59,207
Once, maybe.
100
00:04:59,207 --> 00:05:00,770
Not any more.
101
00:05:25,131 --> 00:05:28,130
Oh, I'd... I'd... I wouldn't go in there.
102
00:05:35,771 --> 00:05:37,770
What on earth...
103
00:05:49,771 --> 00:05:51,770
What's going on?
104
00:05:53,771 --> 00:05:56,771
Sam, your agreement explicitly states
105
00:05:56,771 --> 00:05:59,449
that anyone
found subletting will be evicted.
106
00:06:00,087 --> 00:06:02,451
- How do you explain this?
- SAM EXHALES
107
00:06:02,451 --> 00:06:04,771
I know it's against the rules,
but I just needed the money.
108
00:06:04,771 --> 00:06:07,771
Yes, so do I. The deposit
that you still haven't given me.
109
00:06:07,771 --> 00:06:09,771
No, but I will get it to you, I just...
110
00:06:09,771 --> 00:06:11,771
Sam, I gave you money for that.
111
00:06:11,771 --> 00:06:13,368
I don't have that now,
but I will get it to you.
112
00:06:13,368 --> 00:06:14,751
***
113
00:06:14,751 --> 00:06:16,090
Look, I know you're struggling,
114
00:06:16,090 --> 00:06:17,811
but I need to be able
to trust my tenants.
115
00:06:17,811 --> 00:06:21,291
- Yeah, and you can...
- No, I'm not sure I can, Sam.
116
00:06:21,291 --> 00:06:23,770
Look, it was a terrible mistake. Please.
117
00:06:24,771 --> 00:06:27,532
I'm sorry. I'm going
to have to ask you to leave.
118
00:06:27,532 --> 00:06:28,766
What?
119
00:06:29,771 --> 00:06:30,852
Gonna have to leave?
120
00:06:30,852 --> 00:06:33,771
No. No, sweetheart, we're not.
121
00:06:33,771 --> 00:06:37,771
Me and Barsha will come to some sort
of arrangement, can't we? Please.
122
00:06:37,771 --> 00:06:40,127
I cannot have tenants
going behind my back.
123
00:06:40,127 --> 00:06:42,771
- I can move out if it's a problem.
- Anything, please.
124
00:06:42,771 --> 00:06:44,771
Just... Just don't kick us out.
125
00:06:44,771 --> 00:06:46,971
I'm sorry. That's the end of it.
126
00:06:46,971 --> 00:06:49,770
I'll give you a couple of days
to make new arrangements.
127
00:06:54,771 --> 00:06:56,771
What are we gonna do?
128
00:06:56,771 --> 00:06:59,599
- Do I need to call Dad?
- No. No. You don't.
129
00:07:00,169 --> 00:07:02,971
I can fix this. I'll sort something, OK.
130
00:07:02,971 --> 00:07:05,130
Everything's gonna be fine.
131
00:07:08,771 --> 00:07:10,771
- We've got a problem.
- I know.
132
00:07:10,771 --> 00:07:12,771
- Has Francis spoken to you?
- No. What about?
133
00:07:12,771 --> 00:07:14,771
My burner phone. I didn't get a chance
134
00:07:14,771 --> 00:07:16,771
to pick it up before I left.
Now it's gone.
135
00:07:16,771 --> 00:07:18,771
Isn't that
what you wanted to see me about?
136
00:07:18,771 --> 00:07:20,771
No. Shit.
137
00:07:20,771 --> 00:07:22,771
Then what?
138
00:07:22,771 --> 00:07:24,771
Your friend, Nancy,
she's got 50 grand of my money.
139
00:07:24,771 --> 00:07:26,810
- I don't know where she is.
- I don't know anyone called Nancy.
140
00:07:29,291 --> 00:07:31,927
You never worked
with someone called Nancy?
141
00:07:31,927 --> 00:07:34,771
She's not one of your helpers?
With the investments?
142
00:07:34,771 --> 00:07:36,771
Swanny, I don't know
what you're talking about. OK?
143
00:07:36,771 --> 00:07:38,770
Now, what is going on?
144
00:07:42,611 --> 00:07:44,771
Hi, Barsha. It's Sam again.
145
00:07:44,771 --> 00:07:46,399
Please...
146
00:07:46,399 --> 00:07:47,933
Please, please call me back.
147
00:07:47,933 --> 00:07:50,431
I'm just hoping
we can sort something out.
148
00:07:50,431 --> 00:07:52,771
OK, thanks. Bye.
149
00:07:52,771 --> 00:07:55,552
Hey, Glynn. Look, I'm so sorry
about everything.
150
00:07:55,552 --> 00:07:57,225
I'm just trying to sort it all out now.
151
00:07:57,225 --> 00:07:58,770
Yeah, that's...
152
00:08:00,291 --> 00:08:02,131
What happened to my money, Sam?
153
00:08:02,131 --> 00:08:04,611
I just had to pay off a debt.
154
00:08:04,611 --> 00:08:06,771
Look, please,
I don't need this right now. OK?
155
00:08:06,771 --> 00:08:08,611
Well, not really. You lied to me.
156
00:08:08,611 --> 00:08:09,771
Yeah, well...
157
00:08:09,771 --> 00:08:12,461
It was just a little white lie
until I got paid
158
00:08:12,461 --> 00:08:13,827
and then there wouldn't
have been a problem.
159
00:08:13,827 --> 00:08:16,559
Lying is the problem. People
don't like it. They get annoyed.
160
00:08:16,559 --> 00:08:17,772
And, you know, I just...
161
00:08:17,772 --> 00:08:20,771
I don't think you're setting
a very good example to the girls,
162
00:08:20,771 --> 00:08:22,771
lying all the time.
163
00:08:22,771 --> 00:08:25,451
How dare you tell me
how to raise my girls.
164
00:08:25,451 --> 00:08:27,771
I'm not, but kids Lily's age can...
165
00:08:27,771 --> 00:08:29,771
pick up on their parents' bad habits.
166
00:08:29,771 --> 00:08:31,126
Stop right there.
167
00:08:31,771 --> 00:08:33,770
I think it's best you leave.
168
00:08:34,771 --> 00:08:37,769
Well, we're all leaving.
169
00:08:38,367 --> 00:08:39,770
Because of you.
170
00:08:48,771 --> 00:08:51,131
You haven't met this woman?
She's incredibly convincing.
171
00:08:51,131 --> 00:08:52,771
She knew everything.
172
00:08:52,771 --> 00:08:54,771
Well, she's the one who's got my phone.
173
00:08:54,771 --> 00:08:57,131
I mean, that's
the only logical explanation.
174
00:08:57,131 --> 00:09:00,077
We need to get it back, right?
That thing could bury us all.
175
00:09:00,077 --> 00:09:01,597
Ha. You're not joking.
176
00:09:01,597 --> 00:09:02,723
Hey.
177
00:09:02,723 --> 00:09:05,209
I've got a wife and daughter
to think about.
178
00:09:05,209 --> 00:09:07,771
I don't care what happens to that woman.
179
00:09:07,771 --> 00:09:09,771
I'm not going to jail.
180
00:09:09,771 --> 00:09:12,191
Right? So she needs
to bring us the money and the phone
181
00:09:12,191 --> 00:09:15,247
or we're going to have
to get Graham involved.
182
00:09:15,247 --> 00:09:17,046
He's gonna deal with things his way.
183
00:09:29,287 --> 00:09:30,771
Hello.
184
00:09:30,771 --> 00:09:33,272
Oh, hey. Are you OK?
185
00:09:33,272 --> 00:09:36,222
Yeah. I'm sorry
I didn't meet up earlier. I just...
186
00:09:36,222 --> 00:09:37,771
'No, no, that's OK.
Don't worry about it.'
187
00:09:37,771 --> 00:09:39,419
Now, listen, don't worry about the money.
188
00:09:39,419 --> 00:09:41,769
I managed to move some things
around, so we're all good.
189
00:09:42,527 --> 00:09:43,771
What?
190
00:09:43,771 --> 00:09:46,451
'Yeah. A little bit of creative
accounting was all that was needed.
191
00:09:46,451 --> 00:09:48,611
'And I want you to keep hold of that
192
00:09:48,611 --> 00:09:50,771
- 'for our next investment.'
- Our next investment?
193
00:09:50,771 --> 00:09:53,611
Yeah, of course. I mean, in fact,
that was the reason for my call.
194
00:09:53,611 --> 00:09:55,771
I was wondering if you could
swing by the house tomorrow
195
00:09:55,771 --> 00:09:57,771
and we can... talk a few things through.
196
00:09:57,771 --> 00:09:59,771
'If you're still keen, that is.'
197
00:09:59,771 --> 00:10:01,771
Er, tomorrow?
198
00:10:01,771 --> 00:10:03,770
'What do you say?
199
00:10:04,811 --> 00:10:06,970
'Are you in?'
200
00:10:08,771 --> 00:10:10,557
Yeah, I'm in.
201
00:10:10,557 --> 00:10:12,556
- I'll see you tomorrow.
- 'Great.'
202
00:10:26,771 --> 00:10:28,771
Hey. You OK?
203
00:10:28,771 --> 00:10:30,451
Hi. Yeah, great.
204
00:10:30,451 --> 00:10:32,610
Come on in.
205
00:10:37,771 --> 00:10:39,770
- Here.
- Thank you.
206
00:10:42,771 --> 00:10:45,451
Listen, I'm really sorry about yesterday.
207
00:10:45,451 --> 00:10:47,771
Everything that happened
with the accounts.
208
00:10:47,771 --> 00:10:49,771
Don't worry about it.
These things happen.
209
00:10:49,771 --> 00:10:51,771
I'm just making a coffee.
Do you want one?
210
00:10:51,771 --> 00:10:53,770
- Yeah, please.
- Come on through.
211
00:10:54,372 --> 00:10:56,771
So you have
something new in the pipeline?
212
00:10:56,771 --> 00:10:58,255
It's a few weeks away yet.
213
00:10:58,255 --> 00:10:59,983
So we've got time.
214
00:10:59,983 --> 00:11:02,287
OK. That's good.
215
00:11:02,287 --> 00:11:04,131
Are you OK?
216
00:11:04,131 --> 00:11:06,451
Just you seem a bit...
217
00:11:06,451 --> 00:11:08,611
Yesterday was such a nightmare.
I'm just...
218
00:11:08,611 --> 00:11:10,770
so glad that it's not a problem.
219
00:11:12,771 --> 00:11:14,971
Do you mind if I use your bathroom
quickly, please?
220
00:11:14,971 --> 00:11:17,771
Yeah, of course. It's...
221
00:11:17,771 --> 00:11:20,126
- upstairs and then on the right.
- Thanks.
222
00:11:43,771 --> 00:11:46,417
Blake, how many times have
I got to tell you about this?
223
00:11:46,417 --> 00:11:48,524
I know, but I've spoken to Swanny
224
00:11:48,524 --> 00:11:51,487
and I think we know who's got our phone.
225
00:11:51,487 --> 00:11:53,609
'We're meeting her right now.'
226
00:11:57,771 --> 00:12:00,289
- Yeah, what do you want?
- They know you're not Nancy.
227
00:12:00,807 --> 00:12:01,771
What?
228
00:12:01,771 --> 00:12:04,811
They want the phone and the money.
Blake is on his way over there now.
229
00:12:04,811 --> 00:12:06,970
'Don't you dare tell them
anything about me.'
230
00:12:09,390 --> 00:12:10,869
Oh, my God.
231
00:12:31,771 --> 00:12:33,770
Nancy?
232
00:12:50,771 --> 00:12:52,770
Nancy?
233
00:13:00,771 --> 00:13:02,770
Nancy?
234
00:13:05,771 --> 00:13:06,970
Nancy!
235
00:13:11,317 --> 00:13:12,316
Hey!
236
00:13:14,051 --> 00:13:15,286
Hey, wait there!
237
00:13:57,541 --> 00:14:00,861
Mum. Mum, Glynn is going now.
238
00:14:00,861 --> 00:14:03,021
- Oh, OK.
- Have you got everything?
239
00:14:03,021 --> 00:14:05,614
Yeah, my car is all packed up now,
so I should probably head off.
240
00:14:06,620 --> 00:14:08,545
It's going to be weird without you,
Glynn.
241
00:14:08,545 --> 00:14:10,067
You're gonna come back, right?
242
00:14:10,067 --> 00:14:12,182
Yeah. I can come and visit.
243
00:14:12,182 --> 00:14:14,945
- If that's OK with your mum.
- Yeah, of course.
244
00:14:14,945 --> 00:14:17,181
Thanks. You've been amazing. I'll...
245
00:14:17,181 --> 00:14:19,180
I'll be in touch about the money.
246
00:14:21,181 --> 00:14:23,180
Yeah. OK.
247
00:14:24,131 --> 00:14:26,131
Oh, by the way,
you should probably check upstairs.
248
00:14:26,131 --> 00:14:29,057
There's a stain on the carpet.
I had an incident with some WD-40.
249
00:14:29,057 --> 00:14:30,701
And it's just kind of...
250
00:14:31,938 --> 00:14:33,365
It's kind of spilt.
251
00:14:34,935 --> 00:14:37,935
Well, anyway, see you, girls.
252
00:14:37,935 --> 00:14:39,454
Bye, Glynn.
253
00:14:41,935 --> 00:14:44,935
Mum, did you get
a chance to speak to Barsha again?
254
00:14:44,935 --> 00:14:46,935
Er, no, not yet. She's...
255
00:14:46,935 --> 00:14:48,933
She's been ignoring my calls.
256
00:14:49,575 --> 00:14:50,933
Well, should I...
257
00:14:51,655 --> 00:14:52,935
Do you want me to call Dad now?
258
00:14:52,935 --> 00:14:56,295
No. I'm sure I'll speak to her
at some point.
259
00:14:56,295 --> 00:14:58,775
But I was thinking,
maybe in the meantime,
260
00:14:58,775 --> 00:15:00,975
we could go and live with Jess
for a little while?
261
00:15:00,975 --> 00:15:03,934
What, the three of us?
In Jess's little flat?
262
00:15:04,935 --> 00:15:06,454
What about all our stuff?
263
00:15:07,535 --> 00:15:10,094
I don't know. Maybe we can make it work.
264
00:15:11,868 --> 00:15:14,454
Mum, I don't think there's
enough space for us there.
265
00:15:16,935 --> 00:15:19,479
I think it might be
time for us to ring Dad,
266
00:15:19,479 --> 00:15:20,934
let him know what's happened.
267
00:15:24,935 --> 00:15:26,934
Yeah.
268
00:15:38,575 --> 00:15:40,295
- Hey, dad.
- 'Hey.'
269
00:15:40,295 --> 00:15:42,337
There's a...
270
00:15:42,337 --> 00:15:45,521
Well, there's a problem at Mum's house.
271
00:15:45,521 --> 00:15:46,905
'What?'
272
00:15:46,905 --> 00:15:48,495
We have to move out.
273
00:16:16,935 --> 00:16:19,135
Are you happy now? Got what you wanted?
274
00:16:19,135 --> 00:16:20,935
I never wanted this.
275
00:16:20,935 --> 00:16:22,615
For you or the girls.
276
00:16:22,615 --> 00:16:23,934
This is a family home.
277
00:16:26,375 --> 00:16:28,935
Alice says you're going to go
and stay with Jess for a bit?
278
00:16:28,935 --> 00:16:29,974
Mm-hmm.
279
00:16:31,935 --> 00:16:33,935
- Here, take this.
- No, I really don't want that.
280
00:16:33,935 --> 00:16:35,934
Don't be stupid. Just take it.
281
00:16:40,775 --> 00:16:43,294
Just don't... gamble with it.
282
00:16:45,935 --> 00:16:48,253
Hey! Come here.
283
00:16:48,253 --> 00:16:49,935
You all packed up and ready?
284
00:16:49,935 --> 00:16:51,934
- Yeah.
- Oh.
285
00:16:52,935 --> 00:16:54,615
Come on, none of this.
286
00:16:54,615 --> 00:16:56,935
You're gonna have a great time
at your Dad's, all right?
287
00:16:56,935 --> 00:16:58,968
You call me when you've settled in.
288
00:16:58,968 --> 00:17:00,934
- OK?
- Mm-hmm. Yeah.
289
00:17:01,935 --> 00:17:02,934
Goodbye, house.
290
00:17:04,935 --> 00:17:06,934
Come on, Lils.
291
00:17:16,155 --> 00:17:18,154
Just give me a call later,
let me know you're all right.
292
00:18:07,935 --> 00:18:09,934
50 scratchcards, please.
293
00:18:13,935 --> 00:18:15,935
So, who is she, then?
294
00:18:15,935 --> 00:18:18,295
- We've got no idea.
- But she must be from the office though.
295
00:18:18,295 --> 00:18:19,935
How else would she have gotten my phone?
296
00:18:19,935 --> 00:18:22,935
I don't know. He's the one
who's been doing business with her.
297
00:18:22,935 --> 00:18:26,188
Do you think she's FCA?
Working undercover or something?
298
00:18:26,188 --> 00:18:28,649
- Can you find that out?
- Of course not. Who would I ask?
299
00:18:28,649 --> 00:18:30,935
You said you shared a cab home
with her the other week?
300
00:18:30,935 --> 00:18:33,311
- Yeah.
- So you know where she lives.
301
00:18:33,311 --> 00:18:34,788
No, I got out first.
302
00:18:34,788 --> 00:18:35,936
You've got her number though?
303
00:18:35,936 --> 00:18:38,135
- Yeah.
- Yeah. Call her.
304
00:18:38,135 --> 00:18:39,935
Leave a message.
305
00:18:39,935 --> 00:18:42,295
Tell her we're coming
for the phone and the money.
306
00:18:42,295 --> 00:18:44,454
She can't hide for ever.
307
00:19:02,935 --> 00:19:04,477
Hello.
308
00:19:04,477 --> 00:19:07,375
'Give them what they want, Sam.
309
00:19:07,375 --> 00:19:09,935
'You can't run away
from these kind of people.'
310
00:19:09,935 --> 00:19:11,775
I can, if they don't find me.
311
00:19:11,775 --> 00:19:14,385
You know, I can tell them where
you live and who you really are.
312
00:19:14,385 --> 00:19:17,102
'I don't live there any more.
And I'll tell them
313
00:19:17,102 --> 00:19:18,935
'that you and me have been
in this together from day one.'
314
00:19:18,935 --> 00:19:20,935
That you've known about me
from the very beginning.
315
00:19:20,935 --> 00:19:22,975
- 'They won't believe you.'
- Really?
316
00:19:22,975 --> 00:19:25,933
A cleaner working right under
your nose and you never noticed?
317
00:19:26,773 --> 00:19:28,219
So this is how you want
to live your life?
318
00:19:28,219 --> 00:19:31,258
'Constantly worrying about
who's following you and the kids?'
319
00:19:31,258 --> 00:19:33,974
- Or who's around the next corner?
- 'We'll be fine.'
320
00:19:51,682 --> 00:19:53,935
Hello, Alice.
321
00:19:53,935 --> 00:19:55,935
We met at that meeting.
322
00:19:55,935 --> 00:19:57,005
Oh.
323
00:19:57,005 --> 00:19:59,258
Yeah, I've been looking for your mum.
324
00:19:59,258 --> 00:20:01,935
Right. How do you know my mum again?
325
00:20:01,935 --> 00:20:05,935
Oh, I'm pretty sure it was at a
roulette table where we first met.
326
00:20:05,935 --> 00:20:07,935
Bailed her out of trouble over the years.
327
00:20:07,935 --> 00:20:09,935
She's done the same for me now and then.
328
00:20:09,935 --> 00:20:11,935
That's why it was nice
seeing her at a group.
329
00:20:11,935 --> 00:20:14,775
- It'd be great if she came back.
- Yeah.
330
00:20:14,775 --> 00:20:16,395
I think so, too.
331
00:20:16,395 --> 00:20:18,740
That's why I wanted to chat to her
face to face, you know,
332
00:20:18,740 --> 00:20:20,934
encourage her to come along.
333
00:20:26,975 --> 00:20:29,935
- Are the girls all right?
- Oh, yeah, thanks.
334
00:20:29,935 --> 00:20:32,522
They didn't want to leave, but...
335
00:20:32,522 --> 00:20:33,935
they'll be OK.
336
00:20:33,935 --> 00:20:35,935
And you're gonna be all right.
Stay as long as you need.
337
00:20:35,935 --> 00:20:39,295
Thanks, babe. I'll only be here
a few days, and then...
338
00:20:39,295 --> 00:20:41,935
well, I'll find my own place in no time.
339
00:20:41,935 --> 00:20:43,935
Yeah, it'll be fun.
340
00:20:43,935 --> 00:20:45,935
- Hey, look at you.
- Oh.
341
00:20:45,935 --> 00:20:47,935
Proper little businesswoman now.
342
00:20:47,935 --> 00:20:49,935
Yeah, my business plan for the van.
343
00:20:49,935 --> 00:20:52,615
But don't look too closely at the sums.
344
00:20:52,615 --> 00:20:54,935
But, on second thoughts, you should
definitely give it the once-over.
345
00:20:54,935 --> 00:20:56,975
Yeah, actually, now I think of it,
346
00:20:56,975 --> 00:20:58,934
I don't think
that pie chart adds up to 100.
347
00:21:00,295 --> 00:21:02,935
I'm joking. It does. I think.
348
00:21:02,935 --> 00:21:05,935
Although maths
was never your strong point.
349
00:21:05,935 --> 00:21:07,935
Hey, babe, whose phone is this?
350
00:21:07,935 --> 00:21:09,935
- I found it in your bedside drawer.
- Oh.
351
00:21:09,935 --> 00:21:12,415
Yeah, it's mine.
352
00:21:12,415 --> 00:21:13,935
What do you need a second phone for?
353
00:21:13,935 --> 00:21:16,935
To do all my drug deals with.
354
00:21:16,935 --> 00:21:18,935
Whatever. What are you here for?
355
00:21:18,935 --> 00:21:20,775
Sam is going to be staying
with us for a while.
356
00:21:20,775 --> 00:21:22,615
Since when was this decided?
357
00:21:22,615 --> 00:21:24,014
Since I decided it.
358
00:21:24,935 --> 00:21:26,934
Now, piss off. We're talking.
359
00:21:29,655 --> 00:21:31,935
Whose phone is that really?
360
00:21:31,935 --> 00:21:33,775
It's just something Glynn gave me.
361
00:21:33,775 --> 00:21:35,935
He said I can use it to spy on
my boyfriend again if I need to.
362
00:21:35,935 --> 00:21:37,934
Oh, right, Glynn.
363
00:21:39,661 --> 00:21:40,860
You still haven't spoken to him yet?
364
00:21:42,935 --> 00:21:45,221
Everything's gonna be fine, OK.
365
00:21:45,221 --> 00:21:46,220
I promise.
366
00:22:04,935 --> 00:22:06,935
Mum, watch.
367
00:22:06,935 --> 00:22:08,314
That's good, sweetheart.
368
00:22:09,615 --> 00:22:11,935
Mum, I don't know if dad told you,
369
00:22:11,935 --> 00:22:13,935
but he said he's moved some money around
370
00:22:13,935 --> 00:22:16,343
and worked out a way
I can go to uni now if I want to.
371
00:22:16,343 --> 00:22:18,775
- You know, if I get my grades.
- Yeah, well...
372
00:22:18,775 --> 00:22:21,419
I didn't want to spoil the surprise
in case you didn't know.
373
00:22:21,419 --> 00:22:23,934
- But it's great, isn't it?
- Yeah, I can't believe it.
374
00:22:24,935 --> 00:22:26,933
That man was looking for you.
375
00:22:27,575 --> 00:22:28,935
What man?
376
00:22:28,935 --> 00:22:30,775
Your friend we saw at the meeting.
377
00:22:30,775 --> 00:22:32,453
He wanted to talk to you about gambling.
378
00:22:33,015 --> 00:22:34,615
You didn't tell him where I was, did you?
379
00:22:34,615 --> 00:22:35,975
Well, kind of.
380
00:22:35,975 --> 00:22:37,975
I said you were staying
at your friend, Jess's.
381
00:22:37,975 --> 00:22:40,353
Well, if he comes by again,
just let me know.
382
00:22:40,935 --> 00:22:43,935
And... please be careful, won't you?
383
00:22:43,935 --> 00:22:45,214
Yeah.
384
00:22:49,935 --> 00:22:53,278
I know it's the end of an era,
but we'll have the van
385
00:22:53,278 --> 00:22:55,935
up and running in no time.
So, don't worry, OK.
386
00:22:55,935 --> 00:22:57,934
Everything is gonna be fine.
387
00:22:59,546 --> 00:23:03,366
Look, I know you've got
your heart set on this van,
388
00:23:03,366 --> 00:23:04,935
but...
389
00:23:04,935 --> 00:23:06,935
I'm not sure I'm gonna be able to do it.
390
00:23:06,935 --> 00:23:08,933
What? Why not?
391
00:23:09,575 --> 00:23:10,935
I was talking to the owner
392
00:23:10,935 --> 00:23:12,935
about who is taking over
the lease for this place.
393
00:23:12,935 --> 00:23:14,453
And?
394
00:23:15,015 --> 00:23:16,427
They've offered me a job.
395
00:23:16,427 --> 00:23:18,554
What? No.
396
00:23:18,554 --> 00:23:21,135
No, no, no. Because
we're gonna do our own thing.
397
00:23:21,135 --> 00:23:23,615
- Our own business.
- I just feel starting over again now
398
00:23:23,615 --> 00:23:25,611
it's just too much for me.
399
00:23:25,611 --> 00:23:27,538
Look, I know you're scared,
in case it all goes wrong,
400
00:23:27,538 --> 00:23:29,137
but I really believe in this, Mum.
401
00:23:29,137 --> 00:23:30,734
I know, love, but...
402
00:23:31,555 --> 00:23:33,554
I just can't do it.
403
00:23:36,935 --> 00:23:38,934
I can't.
404
00:23:39,935 --> 00:23:41,294
Love.
405
00:23:42,975 --> 00:23:45,135
Just get out!
406
00:23:45,135 --> 00:23:47,975
Just get out! Just get out!
407
00:23:47,975 --> 00:23:50,935
Look, I'm sorry I don't NEED
to have the van.
408
00:23:50,935 --> 00:23:53,615
I just thought if you're
not gonna use it, you know.
409
00:23:53,615 --> 00:23:55,935
It's just an idea, babe.
Let's talk about this.
410
00:23:55,935 --> 00:23:58,935
There's nothing to talk about!
Just stop using me.
411
00:23:58,935 --> 00:24:01,934
Cos I'm the only one who stands
for your shit. Well, not any more.
412
00:24:09,375 --> 00:24:10,934
Cheers.
413
00:24:11,975 --> 00:24:14,935
Nah, this is it. We're done.
I'm sick and tired of his shit.
414
00:24:14,935 --> 00:24:16,935
- I'm not taking it any more.
- Well, good.
415
00:24:16,935 --> 00:24:18,933
He was punching, babe, big-time.
416
00:24:19,975 --> 00:24:22,935
What's going on
now your van's not happening?
417
00:24:22,935 --> 00:24:23,936
Oh, I dunno.
418
00:24:23,936 --> 00:24:25,935
But I'm tired
of taking orders from bloody men.
419
00:24:25,935 --> 00:24:29,135
- We should be the ones in charge.
- Do you know what, maybe we should?
420
00:24:29,135 --> 00:24:31,975
- I did have this idea.
- What is it?
421
00:24:31,975 --> 00:24:34,135
Well, I was thinking,
422
00:24:34,135 --> 00:24:36,775
maybe we could set up a cleaning company,
423
00:24:36,775 --> 00:24:38,192
not to clean,
424
00:24:38,192 --> 00:24:41,500
- but to, you know...
- Find out inside information.
425
00:24:41,500 --> 00:24:44,597
Yeah, we could clean
law firms in the city.
426
00:24:44,597 --> 00:24:47,355
And we'd be our own boss.
No Viktor to hide from.
427
00:24:47,355 --> 00:24:48,935
No-one getting in our way.
428
00:24:48,935 --> 00:24:50,935
Yeah, and if I sold my van,
429
00:24:50,935 --> 00:24:53,306
that will be enough to get things
off the ground, I reckon.
430
00:24:53,306 --> 00:24:55,935
Exactly. Actually this could be huge.
431
00:24:55,935 --> 00:24:57,975
Yeah. We could get contracts all over.
432
00:24:57,975 --> 00:25:00,935
Think how many offices we could bug.
433
00:25:00,935 --> 00:25:02,935
You know what, come on.
434
00:25:02,935 --> 00:25:04,615
Yeah, let's do this.
435
00:25:04,615 --> 00:25:05,973
Yeah.
436
00:25:08,935 --> 00:25:10,935
You don't mind getting that,
do you, babe?
437
00:25:10,935 --> 00:25:12,525
And if it's Chris, tell him to piss off.
438
00:25:12,525 --> 00:25:15,134
- I don't want to see him.
- Yeah, course.
439
00:25:29,295 --> 00:25:32,332
- Hello, Sam, new digs?
- What do you want?
440
00:25:32,332 --> 00:25:34,529
Well, I haven't dropped by
for your hospitality.
441
00:25:34,529 --> 00:25:36,741
You still owe me
a considerable amount of money.
442
00:25:36,741 --> 00:25:37,915
Or did you think moving house
443
00:25:37,915 --> 00:25:40,098
- was gonna make that problem disappear?
- No, of course not.
444
00:25:40,098 --> 00:25:42,935
I'm gonna pay you back.
What's the matter?
445
00:25:42,935 --> 00:25:44,935
- Slow day at the races, was it?
- What?
446
00:25:44,935 --> 00:25:46,775
You, gambling.
447
00:25:46,775 --> 00:25:49,304
I haven't got a gambling problem, Sam.
448
00:25:49,304 --> 00:25:50,935
I just like going
449
00:25:50,935 --> 00:25:53,935
because there's always someone there
who needs a helping hand.
450
00:25:53,935 --> 00:25:56,645
Now, the interest on your loan
goes up every day, Sam.
451
00:25:56,645 --> 00:25:58,180
It's £14,000.
452
00:25:58,180 --> 00:25:59,935
So you need to get back on track
453
00:25:59,935 --> 00:26:02,935
or I'm going to have to pay Alice
another little visit.
454
00:26:02,935 --> 00:26:04,934
You leave my daughter alone.
455
00:26:20,335 --> 00:26:21,975
- Hey.
- Hey.
456
00:26:21,975 --> 00:26:23,980
- 'OK?'
- Yeah, I was just ringing to see
457
00:26:23,980 --> 00:26:25,195
if the girls are OK.
458
00:26:25,195 --> 00:26:26,935
Yeah, course they're OK.
459
00:26:26,935 --> 00:26:28,935
'Yeah, yeah, course.'
460
00:26:28,935 --> 00:26:32,775
I just want to make sure they do
as they're told and they stay safe.
461
00:26:32,775 --> 00:26:34,935
I've only been doing this for 15 years,
462
00:26:34,935 --> 00:26:36,527
but yeah, OK.
463
00:26:36,527 --> 00:26:38,935
No, sorry, it's just...
464
00:26:38,935 --> 00:26:40,417
Just look after them for me, won't you?
465
00:26:40,417 --> 00:26:42,935
'OK. Yeah.'
466
00:26:42,935 --> 00:26:44,935
OK, I'll speak to you later.
467
00:26:44,935 --> 00:26:46,934
- 'Bye.'
- Bye.
468
00:27:07,381 --> 00:27:08,380
Oh, Jess.
469
00:27:09,381 --> 00:27:10,900
What are you doing in here?
470
00:27:11,834 --> 00:27:13,313
This isn't what it looks like.
471
00:27:14,381 --> 00:27:16,380
OK. Well, maybe it is, erm...
472
00:27:18,382 --> 00:27:20,951
None of my uni friends had
a spare room till after Christmas,
473
00:27:20,951 --> 00:27:22,900
so I just thought... you know...
474
00:27:24,308 --> 00:27:25,307
I hope you don't mind.
475
00:27:29,381 --> 00:27:31,381
So your boyfriend
doesn't live here any more?
476
00:27:31,381 --> 00:27:33,381
No, he's moved out.
477
00:27:33,381 --> 00:27:34,576
Come on in.
478
00:27:36,381 --> 00:27:39,379
Erm... Glynn's gonna be staying
with us for a little awhile.
479
00:27:40,047 --> 00:27:41,046
Um...
480
00:27:42,381 --> 00:27:43,382
Glynn, look...
481
00:27:43,382 --> 00:27:47,380
I just wanted to say that...
I'm really sorry about everything.
482
00:27:48,381 --> 00:27:50,381
Well, you stole that money from me, so...
483
00:27:50,381 --> 00:27:52,381
I didn't steal it. I borrowed...
484
00:27:52,381 --> 00:27:54,381
No, you're right. I lied.
485
00:27:54,381 --> 00:27:55,767
I'll get you it back, OK?
486
00:27:55,767 --> 00:27:58,381
Is there any way we can move past this?
487
00:27:58,381 --> 00:27:59,380
Please.
488
00:28:02,060 --> 00:28:04,381
So Jess said that you're, erm,
489
00:28:04,381 --> 00:28:06,380
you're gonna to do
this cleaning company idea you had?
490
00:28:07,381 --> 00:28:08,382
Yeah.
491
00:28:08,382 --> 00:28:10,696
- Yeah, that's right.
- Hm.
492
00:28:11,381 --> 00:28:14,380
Well, let me know if I can help
in anyway.
493
00:28:18,954 --> 00:28:20,113
That's him.
494
00:28:22,381 --> 00:28:23,421
All right, mate?
495
00:28:23,421 --> 00:28:25,581
- Can I stop you there?
- Why, who are you?
496
00:28:25,581 --> 00:28:27,901
I'm a friend of Alice.
I believe you know her mum.
497
00:28:27,901 --> 00:28:30,065
Yeah, that's right. Why?
Is there a problem with that?
498
00:28:30,065 --> 00:28:32,380
Maybe. She thinks you're harassing her.
499
00:28:33,060 --> 00:28:36,221
- Alice? Whatever gave you that idea?
- She did.
500
00:28:36,221 --> 00:28:38,381
I saw how scared she was
when I'd mentioned I'd seen you.
501
00:28:38,381 --> 00:28:40,381
I don't think you know her
from gambling at all.
502
00:28:40,381 --> 00:28:42,381
- Really?
- Yes.
503
00:28:42,381 --> 00:28:45,381
- So you'd best leave her alone.
- Or what, exactly?
504
00:28:45,381 --> 00:28:47,381
- You don't want to find out.
- No? No?
505
00:28:47,381 --> 00:28:49,381
What are you gonna do, little boy? Ey?
506
00:28:49,381 --> 00:28:51,061
- What you gonna do?
- Get off him.
507
00:28:51,061 --> 00:28:53,381
Listen, your bitch mum owes me
a considerable amount of money.
508
00:28:53,381 --> 00:28:54,921
14 grand, to be precise,
509
00:28:54,921 --> 00:28:56,640
and I'm rather keen on getting that back.
510
00:28:56,640 --> 00:28:57,924
Unless you've got a problem with that,
511
00:28:57,924 --> 00:28:59,117
and we'll sort it out now.
512
00:28:59,117 --> 00:29:01,420
Huh? What you reckon, ey?
What? You got a problem with that?
513
00:29:03,100 --> 00:29:04,099
Good.
514
00:29:08,260 --> 00:29:09,456
Are you OK?
515
00:29:37,041 --> 00:29:39,113
Well, me and Sam can't do it
all ourselves.
516
00:29:39,113 --> 00:29:41,696
- Our own cleaning company?
- Yeah.
517
00:29:42,381 --> 00:29:44,381
To do what? Clean offices?
518
00:29:44,381 --> 00:29:47,381
No, to bake loads of bread.
Yeah, of course to clean offices.
519
00:29:47,381 --> 00:29:50,061
No, no, no.
I mean a cleaning company that...
520
00:29:50,061 --> 00:29:52,741
Well, clean, that just mops and wipes,
521
00:29:52,741 --> 00:29:55,381
- or a cleaning company that's...?
- Dirty?
522
00:29:55,381 --> 00:29:57,901
Oh, come on. That's not the nicest
way of describing it.
523
00:29:57,901 --> 00:30:00,381
I'd like to say it's a cleaning company
524
00:30:00,381 --> 00:30:02,381
that is branching out into other fields.
525
00:30:02,381 --> 00:30:04,581
You know?
One that specifically targets places
526
00:30:04,581 --> 00:30:07,381
that we know has inside information.
527
00:30:07,381 --> 00:30:11,381
Like, law firms that do mergers,
and takeovers and stuff.
528
00:30:11,381 --> 00:30:13,581
We'll start out small,
first of all, just the three of us.
529
00:30:13,581 --> 00:30:16,381
But then once the money
starts rolling in, you know,
530
00:30:16,381 --> 00:30:17,421
we'll get more people on board.
531
00:30:17,421 --> 00:30:21,023
This is our way of giving back
to people like us.
532
00:30:21,023 --> 00:30:22,382
- So you're in, yeah?
- I'm in.
533
00:30:22,382 --> 00:30:24,381
Ah! You see, this is it, girls. Yeah?
534
00:30:24,381 --> 00:30:26,381
No more taking shit from supervisors.
535
00:30:26,381 --> 00:30:28,380
We are going to go out there
and get it on our own.
536
00:30:29,381 --> 00:30:31,381
We don't have the phone
so just forget about it.
537
00:30:31,381 --> 00:30:34,060
It's not me that's asking any more,
is it, Sam?
538
00:30:35,381 --> 00:30:36,382
What's she talking about?
539
00:30:36,382 --> 00:30:38,061
If you push men like Graham and Swanny,
540
00:30:38,061 --> 00:30:40,381
into a corner, one way or another,
they are gonna get out of it.
541
00:30:40,381 --> 00:30:43,017
- Yeah, and so will we.
- No, you won't.
542
00:30:43,017 --> 00:30:45,083
These people, they're ruthless.
543
00:30:45,083 --> 00:30:47,381
They will find out
what you care about most,
544
00:30:47,381 --> 00:30:49,381
and they will use it against you.
545
00:30:49,381 --> 00:30:53,380
Is it really worth putting your
girls in harm's way over 50 grand?
546
00:30:54,381 --> 00:30:57,381
Right, I'm going to tell Graham
that you've come to your senses,
547
00:30:57,381 --> 00:30:59,421
and you want to meet him
to return the money and the phone.
548
00:30:59,421 --> 00:31:02,380
But if you don't show up,
I will tell them who you really are.
549
00:31:07,381 --> 00:31:09,381
Well, that's it. You've got no choice.
550
00:31:09,381 --> 00:31:12,381
- You're gonna have to tell the truth.
- Oh, yeah. "Don't worry, Dave.
551
00:31:12,381 --> 00:31:13,581
"I didn't really win the money gambling.
552
00:31:13,581 --> 00:31:16,813
"I just used our girls' accounts
to help an insider trading network.
553
00:31:16,813 --> 00:31:19,381
- "It's all good."
- You need to get that money back.
554
00:31:19,381 --> 00:31:21,381
You heard what she said,
they will harm your girls.
555
00:31:21,381 --> 00:31:23,381
- I can't get it back.
- Why not?
556
00:31:23,381 --> 00:31:25,080
Because if...
557
00:31:25,080 --> 00:31:27,380
...Dave finds out
why I really have it, then...
558
00:31:28,381 --> 00:31:30,892
Well, he'll never forgive me
and that'll be it between us.
559
00:31:30,892 --> 00:31:33,741
So what? I thought he's living
with another woman?
560
00:31:33,741 --> 00:31:35,537
- Mina...
- Hmm?
561
00:31:35,537 --> 00:31:37,813
Look, come on.
There has to be another way.
562
00:31:37,813 --> 00:31:38,877
Oh!
563
00:31:38,877 --> 00:31:41,381
Sorry. Is this a business meeting?
564
00:31:41,381 --> 00:31:42,696
Er... Kind of.
565
00:31:44,128 --> 00:31:46,152
- I can go upstairs.
- No.
566
00:31:46,152 --> 00:31:47,177
Hang on, Glynn.
567
00:31:47,177 --> 00:31:48,176
Sam?
568
00:31:48,857 --> 00:31:50,380
Maybe there is another way.
569
00:32:03,381 --> 00:32:05,762
- Do you have what they want?
- Mm-hmm.
570
00:32:05,762 --> 00:32:07,748
Right, let's just keep it simple. OK?
571
00:32:07,748 --> 00:32:10,381
And don't even think about doing
anything stupid up there.
572
00:32:10,381 --> 00:32:12,381
Let's just stick to the story.
573
00:32:12,381 --> 00:32:14,420
And we don't know each other, understand?
574
00:32:33,381 --> 00:32:35,380
- Where's my money?
- Whoa, whoa. Shh-shh, shh.
575
00:32:36,381 --> 00:32:39,380
Before you say anything...
give us your bag.
576
00:32:42,381 --> 00:32:43,976
Frances, check her out.
577
00:32:49,901 --> 00:32:51,576
Look what we have here.
578
00:32:53,221 --> 00:32:54,380
Take a look.
579
00:32:56,221 --> 00:32:57,421
It's all good.
580
00:32:57,421 --> 00:32:58,901
My burner phone's fine.
581
00:32:58,901 --> 00:33:01,496
Everything is how I left it. So...
582
00:33:03,381 --> 00:33:05,381
Where's the money?
583
00:33:05,381 --> 00:33:06,901
It's coming.
584
00:33:06,901 --> 00:33:09,061
Where is it?
585
00:33:09,061 --> 00:33:10,576
Well, I've a proposition for you first.
586
00:33:11,894 --> 00:33:14,954
I either give you the 50 grand
and walk away...
587
00:33:14,954 --> 00:33:17,818
or I keep the money,
and I continue to work for you.
588
00:33:17,818 --> 00:33:19,147
Doing what?
589
00:33:19,147 --> 00:33:22,381
Yeah, we don't even know
who you are, love.
590
00:33:22,381 --> 00:33:23,741
Well, she's not a trader.
591
00:33:23,741 --> 00:33:25,380
I know that much.
592
00:33:26,381 --> 00:33:27,380
So...
593
00:33:31,381 --> 00:33:32,536
...who are you?
594
00:33:36,381 --> 00:33:37,380
I'm a cleaner.
595
00:33:38,381 --> 00:33:40,061
What?
596
00:33:40,061 --> 00:33:43,381
Yeah, that's right.
I'm a cleaner at Kramer Lowe.
597
00:33:43,381 --> 00:33:46,381
Graham, I, I've never seen
this woman before in my life.
598
00:33:46,381 --> 00:33:47,901
Oh, no. You've seen me plenty of times.
599
00:33:47,901 --> 00:33:49,381
You just never noticed.
600
00:33:49,381 --> 00:33:51,845
The first time we met
was at the restaurant. I...
601
00:33:51,845 --> 00:33:54,381
Yeah, she doesn't know who I am,
but look...
602
00:33:54,381 --> 00:33:56,381
I can be useful for you guys.
603
00:33:56,381 --> 00:33:59,381
Listen, I can get in places.
I can find information.
604
00:33:59,381 --> 00:34:01,381
I can go anywhere
where the offices need cleaning.
605
00:34:01,381 --> 00:34:02,382
I'm invisible, you know?
606
00:34:02,382 --> 00:34:04,379
People don't pay me any attention. We...
607
00:34:08,381 --> 00:34:09,382
Jesus!
608
00:34:09,382 --> 00:34:11,381
What...? So do we have a deal, or...?
609
00:34:11,381 --> 00:34:13,381
Of course we don't have a deal.
610
00:34:13,381 --> 00:34:15,381
Why not? I could bring something
to this team.
611
00:34:15,381 --> 00:34:19,380
I don't need a cleaner
to find information for me!
612
00:34:24,901 --> 00:34:26,736
That's what this is about really,
isn't it?
613
00:34:27,980 --> 00:34:31,381
You don't like the fact that
a cleaner can be as smart as you.
614
00:34:31,381 --> 00:34:35,221
You're sore because I tricked you...
made you look silly.
615
00:34:35,221 --> 00:34:37,381
Do know what?
I don't need any of you lot.
616
00:34:37,381 --> 00:34:39,901
If you clowns can do it
and not get caught...
617
00:34:39,901 --> 00:34:41,951
then I'm going to have no trouble at all.
618
00:34:41,951 --> 00:34:43,157
Oh, it's that easy, is it?
619
00:34:43,157 --> 00:34:45,381
So how would you set up
multiple trading accounts
620
00:34:45,381 --> 00:34:46,876
without linking back to you?
621
00:34:46,876 --> 00:34:48,064
All the money.
622
00:34:48,064 --> 00:34:50,381
How do you move
hundreds of thousands around
623
00:34:50,381 --> 00:34:51,382
without the FCA knowing?
624
00:34:51,382 --> 00:34:54,741
You don't have the first idea
how to do this properly.
625
00:34:54,741 --> 00:34:57,381
See, I have a system...
626
00:34:57,381 --> 00:34:59,381
that I have refined over many years.
627
00:34:59,381 --> 00:35:02,381
I've got a network of informers,
like Swanny,
628
00:35:02,381 --> 00:35:04,381
who supply the information.
629
00:35:04,381 --> 00:35:07,581
I've got traders like Blake,
and they handle all the investments.
630
00:35:07,581 --> 00:35:09,057
What have you got?
631
00:35:09,057 --> 00:35:11,901
Ey? You've got nothing.
632
00:35:11,901 --> 00:35:12,933
You know what?
633
00:35:12,933 --> 00:35:14,866
You need to get Swanny's money here
in the next ten minutes,
634
00:35:14,866 --> 00:35:17,062
or I'm going to stop being SO nice.
635
00:35:17,062 --> 00:35:18,901
- OK. You're gonna have to let me get it.
- No, no.
636
00:35:18,901 --> 00:35:21,381
- You're not going anywhere.
- OK, well, if you won't let me go,
637
00:35:21,381 --> 00:35:24,380
- someone needs to go and get it.
- Where... is it?
638
00:35:25,301 --> 00:35:26,976
It's in a locker at Kramer Lowe.
639
00:35:28,381 --> 00:35:30,638
Locker 21 in the service entrance.
640
00:35:43,381 --> 00:35:44,382
"Shut up."
641
00:35:44,382 --> 00:35:47,221
"Please, look,
I have two young boys at home.
642
00:35:47,221 --> 00:35:50,221
"You can't just,
you can't keep me here like this.
643
00:35:50,221 --> 00:35:51,581
"No, I'm sorry. I need to go. This is..."
644
00:35:51,581 --> 00:35:53,421
"If I have to tell you again..."
645
00:35:53,421 --> 00:35:55,581
Once this is over,
you'll never hear from me again.
646
00:35:55,581 --> 00:35:57,741
Shut up. I've had enough of this sh...
647
00:35:57,741 --> 00:36:00,381
"My kids are on their own.
I said I'd just be a short while."
648
00:36:00,381 --> 00:36:02,381
"Shut..." "Please. Look, once she calls
649
00:36:02,381 --> 00:36:04,381
"and says she has it,
then you let me go."
650
00:36:04,381 --> 00:36:08,379
When I know we have the money,
then maybe you can go.
651
00:36:11,381 --> 00:36:13,900
- You took your time.
- "The money's here."
652
00:36:15,381 --> 00:36:17,381
I'm on my way back.
653
00:36:17,381 --> 00:36:18,496
"Let her go."
654
00:36:21,381 --> 00:36:22,380
She's got the money.
655
00:36:24,581 --> 00:36:25,740
Go.
656
00:37:07,581 --> 00:37:09,581
That recording has our voices on it.
657
00:37:09,581 --> 00:37:11,581
It'll implicate all of us
if you give that to the authorities.
658
00:37:11,581 --> 00:37:13,581
Yeah, but the FCA only need that section.
659
00:37:13,581 --> 00:37:16,004
You know, the section
where Graham explains
660
00:37:16,004 --> 00:37:18,581
how incredibly brilliant and smart he is.
661
00:37:18,581 --> 00:37:20,581
Come on. There's enough on this recording
662
00:37:20,581 --> 00:37:22,581
to send them down for a very long time.
663
00:37:22,581 --> 00:37:24,581
So you have got two options:
664
00:37:24,581 --> 00:37:29,581
either you go to prison
or hand this in and find a way
665
00:37:29,581 --> 00:37:32,025
to keep your nose out of this and mine.
666
00:37:38,581 --> 00:37:40,260
Where's the money?
667
00:37:41,581 --> 00:37:44,004
- There is no money.
- What?
668
00:37:44,004 --> 00:37:45,421
- You just called and...
- She's FCA.
669
00:37:45,421 --> 00:37:46,917
- Oh, Jesus.
- She wants me to be a witness
670
00:37:46,917 --> 00:37:48,530
and inform against you.
671
00:37:48,530 --> 00:37:50,581
- Did you know about this?
- Of course not.
672
00:37:50,581 --> 00:37:53,421
But someone is going
to have to bury the evidence,
673
00:37:53,421 --> 00:37:55,100
so you are going to need me
on the outside.
674
00:37:57,826 --> 00:37:59,580
She has you on tape.
675
00:38:05,581 --> 00:38:08,887
- No, I still can't believe it worked.
- Well, it did.
676
00:38:08,887 --> 00:38:11,101
So when are we going short
on Graham's company WestAvaris?
677
00:38:11,101 --> 00:38:12,581
Let's do it now.
678
00:38:12,581 --> 00:38:14,581
- We're going what on Graham's company?
- Going short.
679
00:38:14,581 --> 00:38:16,581
It's something I learned from Swanny.
680
00:38:16,581 --> 00:38:17,896
Er, oh, I'll explain it.
681
00:38:17,896 --> 00:38:20,581
Right, so let's say you bought
a brand-new vacuum cleaner,
682
00:38:20,581 --> 00:38:23,581
- and you loaned it to me.
- I loan you a vacuum cleaner?
683
00:38:23,581 --> 00:38:24,874
OK, just listen, yeah?
684
00:38:24,874 --> 00:38:26,781
Let's pretend that
I'm a dishonest person,
685
00:38:26,781 --> 00:38:29,084
and I sold it for... a 100 quid.
686
00:38:29,084 --> 00:38:32,196
Now you want yours back, but I know
I can get one off eBay for a tenner.
687
00:38:32,196 --> 00:38:34,256
So I do. I give you
a vacuum cleaner back.
688
00:38:34,256 --> 00:38:37,096
It's not yours, but you don't know,
and I've made 90 quid.
689
00:38:37,096 --> 00:38:39,256
Sam, what is she talking about?
690
00:38:39,256 --> 00:38:41,256
We're betting that
Graham's share price will drop,
691
00:38:41,256 --> 00:38:43,256
because once he's arrested,
we know it will.
692
00:38:43,256 --> 00:38:45,256
Oh, right. Why didn't you just say that?
693
00:38:45,256 --> 00:38:47,256
Has the money
come through from your van yet?
694
00:38:47,256 --> 00:38:50,256
Oh, yes. I got six grand for it.
695
00:38:50,256 --> 00:38:52,256
Now that's two grand more than I paid.
696
00:38:52,256 --> 00:38:54,695
- I've already transferred it over.
- OK, great.
697
00:38:54,695 --> 00:38:58,616
Oh, look. Here it is.
WestAvaris Incorporated.
698
00:38:58,616 --> 00:39:00,616
- So we're going all in, yeah?
- Yep.
699
00:39:00,616 --> 00:39:02,681
- Six grand?
- Yep.
700
00:39:02,681 --> 00:39:04,257
Fingers crossed, girls.
701
00:39:04,257 --> 00:39:05,936
So it's nearly the holidays,
702
00:39:05,936 --> 00:39:07,623
and I was thinking
maybe we could go ice-skating,
703
00:39:07,623 --> 00:39:08,857
- or something?
- Yeah. Can we?
704
00:39:08,857 --> 00:39:10,616
Yeah, if you want to.
705
00:39:10,616 --> 00:39:13,255
- You'll come to, right, Alice?
- Yeah, maybe.
706
00:39:13,812 --> 00:39:16,480
- What is it?
- I saw that man again the other day.
707
00:39:16,480 --> 00:39:18,256
- Warren?
- What? Where?
708
00:39:18,256 --> 00:39:19,888
I went to the community centre.
709
00:39:19,888 --> 00:39:21,849
I wanted to know why
he was really looking for you.
710
00:39:21,849 --> 00:39:23,849
He says you owe him £14,000, Mum.
711
00:39:23,849 --> 00:39:25,369
- Is that true?
- You shouldn't have done it.
712
00:39:25,369 --> 00:39:26,849
You stay away from him. You hear me?
713
00:39:26,849 --> 00:39:28,849
You're not in danger with him, are you?
714
00:39:28,849 --> 00:39:30,848
No, darling. I'm fine.
I'm going to pay him back.
715
00:39:31,849 --> 00:39:34,849
I want you to have the money
from my savings so you can do that.
716
00:39:34,849 --> 00:39:38,519
- I don't need to go to uni.
- No. Absolutely not. OK?
717
00:39:38,519 --> 00:39:40,049
You're gonna work hard,
and you're gonna be
718
00:39:40,049 --> 00:39:42,849
the first in our family
to get a proper education.
719
00:39:42,849 --> 00:39:44,091
I know you can do it too.
720
00:39:44,091 --> 00:39:46,849
Me and Jess are setting up
our own cleaning company.
721
00:39:46,849 --> 00:39:48,383
- Really?
- Yeah.
722
00:39:48,383 --> 00:39:50,849
So money will be coming in
like never before.
723
00:39:50,849 --> 00:39:52,849
Oh, Mum, that's great.
724
00:39:52,849 --> 00:39:54,529
Yeah.
725
00:39:54,529 --> 00:39:56,848
Everything's going to be fine
from now on. OK?
726
00:39:58,215 --> 00:40:00,214
Mum, I'm so proud of you.
727
00:40:01,635 --> 00:40:04,634
Aw... Thanks, sweetheart.
728
00:40:07,849 --> 00:40:11,049
- Mwah! I love you. Give us a cuddle.
- Mm!
729
00:40:11,049 --> 00:40:13,528
I love you. I'll see you later, girls.
730
00:40:15,849 --> 00:40:17,849
Um, I was wondering
if the girls could maybe come
731
00:40:17,849 --> 00:40:20,209
and stay at Jess's flat with me
for a few days over the holidays?
732
00:40:20,209 --> 00:40:22,369
Lily really wants to go ice-skating,
and, um...
733
00:40:22,369 --> 00:40:24,209
Well, I was just wondering if...
734
00:40:24,209 --> 00:40:26,591
if maybe you wanna join us?
735
00:40:26,591 --> 00:40:29,615
Yeah. Yeah, it would be good to...
do something together.
736
00:40:29,615 --> 00:40:31,025
Yeah, that's what I thought.
737
00:40:31,849 --> 00:40:34,849
Be like a family again,
well, sort of. Anyway...
738
00:40:34,849 --> 00:40:37,689
Yeah. Well, we'll have to see
what we're doing.
739
00:40:37,689 --> 00:40:39,185
Yeah, of course. Just let me know.
740
00:40:41,849 --> 00:40:43,266
Erm...
741
00:40:43,266 --> 00:40:44,848
What's the matter?
742
00:40:51,681 --> 00:40:52,680
Beth...
743
00:40:56,595 --> 00:40:57,754
...wants to get married.
744
00:41:01,268 --> 00:41:03,227
So we'll have to, erm...
745
00:41:04,209 --> 00:41:06,848
You know... get on with the divorce,
and...
746
00:41:12,849 --> 00:41:13,848
Oh, right.
747
00:41:19,422 --> 00:41:21,421
Yeah, well,
I just thought you should know.
748
00:41:22,082 --> 00:41:23,081
Hmm.
749
00:41:59,849 --> 00:42:03,506
- Hello, are you all right?
- 'Babe, it's happened.'
750
00:42:03,506 --> 00:42:06,688
- What, what, what's happened?
- 'They've been arrested.'
751
00:42:07,689 --> 00:42:08,849
What?
752
00:42:08,849 --> 00:42:09,849
Yeah, I'm reading it in the paper.
753
00:42:09,849 --> 00:42:10,850
'What's it say?'
754
00:42:10,850 --> 00:42:12,849
"Shares in WestAvaris plummet
755
00:42:12,849 --> 00:42:15,178
"as CEO and founder Graham Westford
is arrested
756
00:42:15,178 --> 00:42:17,529
' "for insider trading."
Blake and Swanny have gone down.'
757
00:42:17,529 --> 00:42:18,849
But there's no mention of any cleaners.
758
00:42:18,849 --> 00:42:21,849
- We're in the clear.
- Oh, my God. You're kidding?
759
00:42:21,849 --> 00:42:23,527
We did it, babe.
760
00:42:24,849 --> 00:42:27,849
- Er, where are you now?
- Well, I'm just on my way home.
761
00:42:27,849 --> 00:42:29,849
'OK. I'll meet you there,
and we can look at the shares.'
762
00:42:29,849 --> 00:42:32,848
Yeah, yeah, yeah. All right. Bye.
763
00:42:39,849 --> 00:42:42,689
It doesn't look like it's going
to go down any lower, babe.
764
00:42:42,689 --> 00:42:43,848
We just hold on a bit longer.
765
00:42:44,849 --> 00:42:46,849
Joking.
766
00:42:46,849 --> 00:42:48,848
OK, I am cashing out now.
767
00:42:52,849 --> 00:42:56,849
£16,000. It's more than enough
for our company, no?
768
00:42:56,849 --> 00:43:00,025
- Well, £2,000's enough.
- £2,000?
769
00:43:00,849 --> 00:43:03,528
I have something
I need to do with the rest.
770
00:43:07,849 --> 00:43:09,849
Starting late today, aren't we, Warren?
771
00:43:09,849 --> 00:43:11,849
Usually out harassing people by now.
772
00:43:11,849 --> 00:43:14,848
- What do you want?
- I've got something for you.
773
00:43:16,049 --> 00:43:18,849
Can't stay while you count it,
but you'll find it's all there.
774
00:43:18,849 --> 00:43:20,849
I'd like to say it's been
a pleasure, but it hasn't.
775
00:43:20,849 --> 00:43:22,849
You're a horrible little pig.
776
00:43:22,849 --> 00:43:24,849
And nothing makes me happier
than never having to see
777
00:43:24,849 --> 00:43:26,849
your ugly mug ever again.
778
00:43:26,849 --> 00:43:28,849
And if you ever go near
my daughter again,
779
00:43:28,849 --> 00:43:31,368
I will destroy you. Do you understand?
780
00:43:46,369 --> 00:43:48,849
Sorry to keep you waiting.
Do you want to come in?
781
00:43:48,849 --> 00:43:49,848
Thank you.
782
00:43:52,849 --> 00:43:54,849
Commendable work on the WestAvaris case.
783
00:43:54,849 --> 00:43:56,849
You've done yourself and the FCA proud.
784
00:43:56,849 --> 00:43:59,849
Well, I've had some lucky breaks
with this one.
785
00:43:59,849 --> 00:44:01,849
We'll be looking to reassign you,
of course.
786
00:44:01,849 --> 00:44:04,849
But we might put you
on extended leave for a while,
787
00:44:04,849 --> 00:44:05,848
just until the dust settles.
788
00:44:06,849 --> 00:44:08,849
Unless there's any loose ends
789
00:44:08,849 --> 00:44:11,105
you need to clear up
before we move you on?
790
00:44:12,588 --> 00:44:14,849
Is there anybody else
we should be watching?
791
00:44:14,849 --> 00:44:17,105
Or, is it case closed?
792
00:44:29,741 --> 00:44:33,545
- Yeah?
- Er... just these, please.
793
00:44:43,209 --> 00:44:44,849
You're 30 minutes late.
794
00:44:44,849 --> 00:44:49,848
- You'll stay behind to make up time.
- No. I don't think I will, Viktor.
795
00:44:50,849 --> 00:44:53,849
I'm leaving.
I just came in to get some things.
796
00:44:53,849 --> 00:44:54,992
You need to give notice.
797
00:44:54,992 --> 00:44:57,849
- There is big mess in ReSurge bathroom.
- Oh! Mm.
798
00:44:57,849 --> 00:45:00,848
Then I believe you're going to need this.
799
00:45:09,689 --> 00:45:11,849
Look what came through this morning.
800
00:45:11,849 --> 00:45:15,849
It's official. We're a company.
801
00:45:15,849 --> 00:45:17,849
Wha... Have you got the list?
802
00:45:17,849 --> 00:45:19,209
Every law firm in central London
803
00:45:19,209 --> 00:45:21,527
with a mergers and acquisitions
department.
804
00:45:22,849 --> 00:45:25,847
You star. Come on, then. Let's get to it.
805
00:45:28,689 --> 00:45:29,848
OK.
806
00:45:32,889 --> 00:45:35,719
Hey, there. My name is Samantha Cooke,
807
00:45:35,719 --> 00:45:38,849
and I am the manager
of an exciting new cleaning company.
808
00:45:38,849 --> 00:45:41,849
I was wondering if you had any time today
809
00:45:41,849 --> 00:45:44,208
to hear about our incredible service.
60895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.