All language subtitles for Cleaning.Up.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,227 --> 00:00:10,187 I need someone reliable. It's a short 50-grand investment. 2 00:00:10,187 --> 00:00:11,188 Can you handle it? 3 00:00:11,188 --> 00:00:14,187 I need to put £25,000 into my daughters' accounts. 4 00:00:14,187 --> 00:00:17,186 There's been a change of plan. The announcement is in two days' time. 5 00:00:18,657 --> 00:00:20,471 - This is Graham. - Pleased to meet you. 6 00:00:20,471 --> 00:00:21,591 Pleased to meet you. 7 00:00:21,591 --> 00:00:23,387 My burner phone, I left it in the office. 8 00:00:23,387 --> 00:00:24,946 I want it back now. 9 00:00:24,946 --> 00:00:26,867 I think I'll keep hold of it for now, eh? 10 00:00:26,867 --> 00:00:29,377 I guess I never really supported you properly, did I? 11 00:00:29,377 --> 00:00:30,917 We couldn't hear anything in the end. 12 00:00:30,917 --> 00:00:32,339 This is a listening device 13 00:00:32,339 --> 00:00:34,984 I made from an old phone. Looks like it's switched off. 14 00:00:34,984 --> 00:00:37,408 - Can you hear me? - I want your pass and I want you gone. 15 00:00:37,408 --> 00:00:38,389 Immediately. 16 00:00:38,389 --> 00:00:39,920 Do you know anyone who's set up their own company? 17 00:00:39,920 --> 00:00:41,387 Cleaning company? 18 00:00:41,387 --> 00:00:43,135 Really glad to see you again. 19 00:00:43,135 --> 00:00:44,295 Hello, Alice. I'm Warren. 20 00:00:44,295 --> 00:00:47,187 I need to get a deposit from you. £1,500. 21 00:00:47,187 --> 00:00:49,186 I could possibly lend you that deposit. 22 00:00:50,067 --> 00:00:51,630 Where the hell has all this money come from? 23 00:00:51,630 --> 00:00:53,310 Leave that exactly where it is, please. 24 00:00:53,310 --> 00:00:55,086 'Too late. I took it.' 25 00:01:54,547 --> 00:01:56,386 Oh. 26 00:01:59,771 --> 00:02:00,771 Hello. 27 00:02:00,771 --> 00:02:01,772 Where were you? 28 00:02:01,772 --> 00:02:03,390 'Um...' 29 00:02:03,390 --> 00:02:06,131 Look, I had an issue with one of the trading accounts 30 00:02:06,131 --> 00:02:08,771 and I couldn't go short on the pharmaceutical company. 31 00:02:08,771 --> 00:02:11,291 What? Why not? 32 00:02:11,291 --> 00:02:13,451 Well, it was technical, but basically 33 00:02:13,451 --> 00:02:15,611 it was just too risky to proceed. 34 00:02:15,611 --> 00:02:16,979 'So where's the money?' 35 00:02:16,979 --> 00:02:19,490 I have the money, but I was thinking, 36 00:02:19,490 --> 00:02:20,996 maybe if I hold onto it, 37 00:02:20,996 --> 00:02:23,771 then I-I'll have it in place for our next investment. 38 00:02:23,771 --> 00:02:25,771 No. No, I borrowed that money from my firm. 39 00:02:25,771 --> 00:02:28,771 If it doesn't reappear, my accountants will soon notice. 40 00:02:28,771 --> 00:02:30,770 - 'I'll need it back today.' - All right. 41 00:02:31,771 --> 00:02:33,769 So, where are you now? I'll come and meet you. 42 00:02:34,507 --> 00:02:35,771 I'm about to get on the Tube. 43 00:02:35,771 --> 00:02:37,970 I-I'll speak to you later. 44 00:02:43,771 --> 00:02:45,126 Hello, Dave. 45 00:02:45,771 --> 00:02:47,770 Look, it's me. I need to speak to you. 46 00:02:55,611 --> 00:02:57,769 Hi. I'm Barsha, the landlady. 47 00:02:58,327 --> 00:02:59,771 Is Sam in? 48 00:02:59,771 --> 00:03:01,771 No. No, she's... 49 00:03:01,771 --> 00:03:02,926 She's um... 50 00:03:03,571 --> 00:03:05,771 Well, actually, I'm not sure where she is. 51 00:03:05,771 --> 00:03:07,579 I'm Glynn. 52 00:03:07,579 --> 00:03:09,769 I'm just a friend. 53 00:03:10,407 --> 00:03:11,771 Right. 54 00:03:11,771 --> 00:03:14,771 I need to come in and do a general assessment of the house 55 00:03:14,771 --> 00:03:16,771 before she signs a new tenancy agreement. 56 00:03:16,771 --> 00:03:18,811 Sam won't mind if I pop in and give it a once-over. 57 00:03:18,811 --> 00:03:22,771 Oh, er, really? You don't think she'll mind about that? 58 00:03:22,771 --> 00:03:24,771 Well, I'm here now, so... 59 00:03:24,771 --> 00:03:26,771 Yeah, of course. 60 00:03:26,771 --> 00:03:28,771 Um... come in. 61 00:03:28,771 --> 00:03:30,016 Thanks. 62 00:03:30,016 --> 00:03:31,771 I'm not giving it back. 63 00:03:31,771 --> 00:03:34,220 I'm not asking you, I'm telling you. I need that money. 64 00:03:34,220 --> 00:03:35,478 I don't care. I'm not giving it you. 65 00:03:35,478 --> 00:03:36,771 It's my money. You've stolen it. 66 00:03:36,771 --> 00:03:40,288 Yeah, and I'm gonna pay off all the credit-card debt that you got us in. 67 00:03:40,288 --> 00:03:41,772 You don't decide what I do with it. 68 00:03:41,772 --> 00:03:43,771 When you put it in our daughter's account, yes, I do. 69 00:03:43,771 --> 00:03:46,771 No, you don't, Dave. You lost any say you had in my life 70 00:03:46,771 --> 00:03:48,771 when you shagged this one here. 71 00:03:48,771 --> 00:03:50,771 - Hiya. - Hey. 72 00:03:50,771 --> 00:03:53,771 My appointment got cancelled, 73 00:03:53,771 --> 00:03:55,092 so I just got some paint for the cupboards. 74 00:03:55,092 --> 00:03:56,147 Great. 75 00:03:56,147 --> 00:03:58,770 Yeah, no, I can see you're in the middle of something. 76 00:04:00,771 --> 00:04:02,771 I'm not giving you that money, Sam. 77 00:04:02,771 --> 00:04:05,771 I'm gonna do the right thing and put the rest aside for the girls. 78 00:04:05,771 --> 00:04:08,291 We need to start thinking about Alice going to uni. 79 00:04:08,291 --> 00:04:11,131 Look, nobody wants Alice to go to uni more than me. 80 00:04:11,131 --> 00:04:13,771 But she is aware I've got plenty of time to save up. 81 00:04:13,771 --> 00:04:15,771 Save up? You scarcely get by as it is, 82 00:04:15,771 --> 00:04:17,771 and the rest, you gamble. 83 00:04:17,771 --> 00:04:20,771 Well, things are gonna change. I'm gonna cha... 84 00:04:20,771 --> 00:04:21,772 Please. 85 00:04:21,772 --> 00:04:24,451 I just need that money back, Dave. Please. 86 00:04:24,451 --> 00:04:25,286 No. 87 00:04:26,771 --> 00:04:29,406 All right, look, I didn't win it gambling. 88 00:04:30,771 --> 00:04:33,770 Someone gave me it to look after and now they need it back. 89 00:04:34,771 --> 00:04:37,334 Someone gave you £50,000 to look after? 90 00:04:37,334 --> 00:04:38,608 Yes. 91 00:04:38,608 --> 00:04:39,770 Why? 92 00:04:41,771 --> 00:04:44,771 It's not true, is it? It's just one lie after another with you, Sam. 93 00:04:44,771 --> 00:04:46,771 And you expect me to trust you with our girls? 94 00:04:46,771 --> 00:04:49,611 How can I? I don't even know who you really are any more. 95 00:04:49,611 --> 00:04:51,771 What? Yes, you do. What are you talking about? 96 00:04:51,771 --> 00:04:53,567 Nobody knows me better than you. 97 00:04:53,567 --> 00:04:54,811 I wish that was true. 98 00:04:54,811 --> 00:04:56,771 It is. 99 00:04:56,771 --> 00:04:59,207 Once, maybe. 100 00:04:59,207 --> 00:05:00,770 Not any more. 101 00:05:25,131 --> 00:05:28,130 Oh, I'd... I'd... I wouldn't go in there. 102 00:05:35,771 --> 00:05:37,770 What on earth... 103 00:05:49,771 --> 00:05:51,770 What's going on? 104 00:05:53,771 --> 00:05:56,771 Sam, your agreement explicitly states 105 00:05:56,771 --> 00:05:59,449 that anyone found subletting will be evicted. 106 00:06:00,087 --> 00:06:02,451 - How do you explain this? - SAM EXHALES 107 00:06:02,451 --> 00:06:04,771 I know it's against the rules, but I just needed the money. 108 00:06:04,771 --> 00:06:07,771 Yes, so do I. The deposit that you still haven't given me. 109 00:06:07,771 --> 00:06:09,771 No, but I will get it to you, I just... 110 00:06:09,771 --> 00:06:11,771 Sam, I gave you money for that. 111 00:06:11,771 --> 00:06:13,368 I don't have that now, but I will get it to you. 112 00:06:13,368 --> 00:06:14,751 *** 113 00:06:14,751 --> 00:06:16,090 Look, I know you're struggling, 114 00:06:16,090 --> 00:06:17,811 but I need to be able to trust my tenants. 115 00:06:17,811 --> 00:06:21,291 - Yeah, and you can... - No, I'm not sure I can, Sam. 116 00:06:21,291 --> 00:06:23,770 Look, it was a terrible mistake. Please. 117 00:06:24,771 --> 00:06:27,532 I'm sorry. I'm going to have to ask you to leave. 118 00:06:27,532 --> 00:06:28,766 What? 119 00:06:29,771 --> 00:06:30,852 Gonna have to leave? 120 00:06:30,852 --> 00:06:33,771 No. No, sweetheart, we're not. 121 00:06:33,771 --> 00:06:37,771 Me and Barsha will come to some sort of arrangement, can't we? Please. 122 00:06:37,771 --> 00:06:40,127 I cannot have tenants going behind my back. 123 00:06:40,127 --> 00:06:42,771 - I can move out if it's a problem. - Anything, please. 124 00:06:42,771 --> 00:06:44,771 Just... Just don't kick us out. 125 00:06:44,771 --> 00:06:46,971 I'm sorry. That's the end of it. 126 00:06:46,971 --> 00:06:49,770 I'll give you a couple of days to make new arrangements. 127 00:06:54,771 --> 00:06:56,771 What are we gonna do? 128 00:06:56,771 --> 00:06:59,599 - Do I need to call Dad? - No. No. You don't. 129 00:07:00,169 --> 00:07:02,971 I can fix this. I'll sort something, OK. 130 00:07:02,971 --> 00:07:05,130 Everything's gonna be fine. 131 00:07:08,771 --> 00:07:10,771 - We've got a problem. - I know. 132 00:07:10,771 --> 00:07:12,771 - Has Francis spoken to you? - No. What about? 133 00:07:12,771 --> 00:07:14,771 My burner phone. I didn't get a chance 134 00:07:14,771 --> 00:07:16,771 to pick it up before I left. Now it's gone. 135 00:07:16,771 --> 00:07:18,771 Isn't that what you wanted to see me about? 136 00:07:18,771 --> 00:07:20,771 No. Shit. 137 00:07:20,771 --> 00:07:22,771 Then what? 138 00:07:22,771 --> 00:07:24,771 Your friend, Nancy, she's got 50 grand of my money. 139 00:07:24,771 --> 00:07:26,810 - I don't know where she is. - I don't know anyone called Nancy. 140 00:07:29,291 --> 00:07:31,927 You never worked with someone called Nancy? 141 00:07:31,927 --> 00:07:34,771 She's not one of your helpers? With the investments? 142 00:07:34,771 --> 00:07:36,771 Swanny, I don't know what you're talking about. OK? 143 00:07:36,771 --> 00:07:38,770 Now, what is going on? 144 00:07:42,611 --> 00:07:44,771 Hi, Barsha. It's Sam again. 145 00:07:44,771 --> 00:07:46,399 Please... 146 00:07:46,399 --> 00:07:47,933 Please, please call me back. 147 00:07:47,933 --> 00:07:50,431 I'm just hoping we can sort something out. 148 00:07:50,431 --> 00:07:52,771 OK, thanks. Bye. 149 00:07:52,771 --> 00:07:55,552 Hey, Glynn. Look, I'm so sorry about everything. 150 00:07:55,552 --> 00:07:57,225 I'm just trying to sort it all out now. 151 00:07:57,225 --> 00:07:58,770 Yeah, that's... 152 00:08:00,291 --> 00:08:02,131 What happened to my money, Sam? 153 00:08:02,131 --> 00:08:04,611 I just had to pay off a debt. 154 00:08:04,611 --> 00:08:06,771 Look, please, I don't need this right now. OK? 155 00:08:06,771 --> 00:08:08,611 Well, not really. You lied to me. 156 00:08:08,611 --> 00:08:09,771 Yeah, well... 157 00:08:09,771 --> 00:08:12,461 It was just a little white lie until I got paid 158 00:08:12,461 --> 00:08:13,827 and then there wouldn't have been a problem. 159 00:08:13,827 --> 00:08:16,559 Lying is the problem. People don't like it. They get annoyed. 160 00:08:16,559 --> 00:08:17,772 And, you know, I just... 161 00:08:17,772 --> 00:08:20,771 I don't think you're setting a very good example to the girls, 162 00:08:20,771 --> 00:08:22,771 lying all the time. 163 00:08:22,771 --> 00:08:25,451 How dare you tell me how to raise my girls. 164 00:08:25,451 --> 00:08:27,771 I'm not, but kids Lily's age can... 165 00:08:27,771 --> 00:08:29,771 pick up on their parents' bad habits. 166 00:08:29,771 --> 00:08:31,126 Stop right there. 167 00:08:31,771 --> 00:08:33,770 I think it's best you leave. 168 00:08:34,771 --> 00:08:37,769 Well, we're all leaving. 169 00:08:38,367 --> 00:08:39,770 Because of you. 170 00:08:48,771 --> 00:08:51,131 You haven't met this woman? She's incredibly convincing. 171 00:08:51,131 --> 00:08:52,771 She knew everything. 172 00:08:52,771 --> 00:08:54,771 Well, she's the one who's got my phone. 173 00:08:54,771 --> 00:08:57,131 I mean, that's the only logical explanation. 174 00:08:57,131 --> 00:09:00,077 We need to get it back, right? That thing could bury us all. 175 00:09:00,077 --> 00:09:01,597 Ha. You're not joking. 176 00:09:01,597 --> 00:09:02,723 Hey. 177 00:09:02,723 --> 00:09:05,209 I've got a wife and daughter to think about. 178 00:09:05,209 --> 00:09:07,771 I don't care what happens to that woman. 179 00:09:07,771 --> 00:09:09,771 I'm not going to jail. 180 00:09:09,771 --> 00:09:12,191 Right? So she needs to bring us the money and the phone 181 00:09:12,191 --> 00:09:15,247 or we're going to have to get Graham involved. 182 00:09:15,247 --> 00:09:17,046 He's gonna deal with things his way. 183 00:09:29,287 --> 00:09:30,771 Hello. 184 00:09:30,771 --> 00:09:33,272 Oh, hey. Are you OK? 185 00:09:33,272 --> 00:09:36,222 Yeah. I'm sorry I didn't meet up earlier. I just... 186 00:09:36,222 --> 00:09:37,771 'No, no, that's OK. Don't worry about it.' 187 00:09:37,771 --> 00:09:39,419 Now, listen, don't worry about the money. 188 00:09:39,419 --> 00:09:41,769 I managed to move some things around, so we're all good. 189 00:09:42,527 --> 00:09:43,771 What? 190 00:09:43,771 --> 00:09:46,451 'Yeah. A little bit of creative accounting was all that was needed. 191 00:09:46,451 --> 00:09:48,611 'And I want you to keep hold of that 192 00:09:48,611 --> 00:09:50,771 - 'for our next investment.' - Our next investment? 193 00:09:50,771 --> 00:09:53,611 Yeah, of course. I mean, in fact, that was the reason for my call. 194 00:09:53,611 --> 00:09:55,771 I was wondering if you could swing by the house tomorrow 195 00:09:55,771 --> 00:09:57,771 and we can... talk a few things through. 196 00:09:57,771 --> 00:09:59,771 'If you're still keen, that is.' 197 00:09:59,771 --> 00:10:01,771 Er, tomorrow? 198 00:10:01,771 --> 00:10:03,770 'What do you say? 199 00:10:04,811 --> 00:10:06,970 'Are you in?' 200 00:10:08,771 --> 00:10:10,557 Yeah, I'm in. 201 00:10:10,557 --> 00:10:12,556 - I'll see you tomorrow. - 'Great.' 202 00:10:26,771 --> 00:10:28,771 Hey. You OK? 203 00:10:28,771 --> 00:10:30,451 Hi. Yeah, great. 204 00:10:30,451 --> 00:10:32,610 Come on in. 205 00:10:37,771 --> 00:10:39,770 - Here. - Thank you. 206 00:10:42,771 --> 00:10:45,451 Listen, I'm really sorry about yesterday. 207 00:10:45,451 --> 00:10:47,771 Everything that happened with the accounts. 208 00:10:47,771 --> 00:10:49,771 Don't worry about it. These things happen. 209 00:10:49,771 --> 00:10:51,771 I'm just making a coffee. Do you want one? 210 00:10:51,771 --> 00:10:53,770 - Yeah, please. - Come on through. 211 00:10:54,372 --> 00:10:56,771 So you have something new in the pipeline? 212 00:10:56,771 --> 00:10:58,255 It's a few weeks away yet. 213 00:10:58,255 --> 00:10:59,983 So we've got time. 214 00:10:59,983 --> 00:11:02,287 OK. That's good. 215 00:11:02,287 --> 00:11:04,131 Are you OK? 216 00:11:04,131 --> 00:11:06,451 Just you seem a bit... 217 00:11:06,451 --> 00:11:08,611 Yesterday was such a nightmare. I'm just... 218 00:11:08,611 --> 00:11:10,770 so glad that it's not a problem. 219 00:11:12,771 --> 00:11:14,971 Do you mind if I use your bathroom quickly, please? 220 00:11:14,971 --> 00:11:17,771 Yeah, of course. It's... 221 00:11:17,771 --> 00:11:20,126 - upstairs and then on the right. - Thanks. 222 00:11:43,771 --> 00:11:46,417 Blake, how many times have I got to tell you about this? 223 00:11:46,417 --> 00:11:48,524 I know, but I've spoken to Swanny 224 00:11:48,524 --> 00:11:51,487 and I think we know who's got our phone. 225 00:11:51,487 --> 00:11:53,609 'We're meeting her right now.' 226 00:11:57,771 --> 00:12:00,289 - Yeah, what do you want? - They know you're not Nancy. 227 00:12:00,807 --> 00:12:01,771 What? 228 00:12:01,771 --> 00:12:04,811 They want the phone and the money. Blake is on his way over there now. 229 00:12:04,811 --> 00:12:06,970 'Don't you dare tell them anything about me.' 230 00:12:09,390 --> 00:12:10,869 Oh, my God. 231 00:12:31,771 --> 00:12:33,770 Nancy? 232 00:12:50,771 --> 00:12:52,770 Nancy? 233 00:13:00,771 --> 00:13:02,770 Nancy? 234 00:13:05,771 --> 00:13:06,970 Nancy! 235 00:13:11,317 --> 00:13:12,316 Hey! 236 00:13:14,051 --> 00:13:15,286 Hey, wait there! 237 00:13:57,541 --> 00:14:00,861 Mum. Mum, Glynn is going now. 238 00:14:00,861 --> 00:14:03,021 - Oh, OK. - Have you got everything? 239 00:14:03,021 --> 00:14:05,614 Yeah, my car is all packed up now, so I should probably head off. 240 00:14:06,620 --> 00:14:08,545 It's going to be weird without you, Glynn. 241 00:14:08,545 --> 00:14:10,067 You're gonna come back, right? 242 00:14:10,067 --> 00:14:12,182 Yeah. I can come and visit. 243 00:14:12,182 --> 00:14:14,945 - If that's OK with your mum. - Yeah, of course. 244 00:14:14,945 --> 00:14:17,181 Thanks. You've been amazing. I'll... 245 00:14:17,181 --> 00:14:19,180 I'll be in touch about the money. 246 00:14:21,181 --> 00:14:23,180 Yeah. OK. 247 00:14:24,131 --> 00:14:26,131 Oh, by the way, you should probably check upstairs. 248 00:14:26,131 --> 00:14:29,057 There's a stain on the carpet. I had an incident with some WD-40. 249 00:14:29,057 --> 00:14:30,701 And it's just kind of... 250 00:14:31,938 --> 00:14:33,365 It's kind of spilt. 251 00:14:34,935 --> 00:14:37,935 Well, anyway, see you, girls. 252 00:14:37,935 --> 00:14:39,454 Bye, Glynn. 253 00:14:41,935 --> 00:14:44,935 Mum, did you get a chance to speak to Barsha again? 254 00:14:44,935 --> 00:14:46,935 Er, no, not yet. She's... 255 00:14:46,935 --> 00:14:48,933 She's been ignoring my calls. 256 00:14:49,575 --> 00:14:50,933 Well, should I... 257 00:14:51,655 --> 00:14:52,935 Do you want me to call Dad now? 258 00:14:52,935 --> 00:14:56,295 No. I'm sure I'll speak to her at some point. 259 00:14:56,295 --> 00:14:58,775 But I was thinking, maybe in the meantime, 260 00:14:58,775 --> 00:15:00,975 we could go and live with Jess for a little while? 261 00:15:00,975 --> 00:15:03,934 What, the three of us? In Jess's little flat? 262 00:15:04,935 --> 00:15:06,454 What about all our stuff? 263 00:15:07,535 --> 00:15:10,094 I don't know. Maybe we can make it work. 264 00:15:11,868 --> 00:15:14,454 Mum, I don't think there's enough space for us there. 265 00:15:16,935 --> 00:15:19,479 I think it might be time for us to ring Dad, 266 00:15:19,479 --> 00:15:20,934 let him know what's happened. 267 00:15:24,935 --> 00:15:26,934 Yeah. 268 00:15:38,575 --> 00:15:40,295 - Hey, dad. - 'Hey.' 269 00:15:40,295 --> 00:15:42,337 There's a... 270 00:15:42,337 --> 00:15:45,521 Well, there's a problem at Mum's house. 271 00:15:45,521 --> 00:15:46,905 'What?' 272 00:15:46,905 --> 00:15:48,495 We have to move out. 273 00:16:16,935 --> 00:16:19,135 Are you happy now? Got what you wanted? 274 00:16:19,135 --> 00:16:20,935 I never wanted this. 275 00:16:20,935 --> 00:16:22,615 For you or the girls. 276 00:16:22,615 --> 00:16:23,934 This is a family home. 277 00:16:26,375 --> 00:16:28,935 Alice says you're going to go and stay with Jess for a bit? 278 00:16:28,935 --> 00:16:29,974 Mm-hmm. 279 00:16:31,935 --> 00:16:33,935 - Here, take this. - No, I really don't want that. 280 00:16:33,935 --> 00:16:35,934 Don't be stupid. Just take it. 281 00:16:40,775 --> 00:16:43,294 Just don't... gamble with it. 282 00:16:45,935 --> 00:16:48,253 Hey! Come here. 283 00:16:48,253 --> 00:16:49,935 You all packed up and ready? 284 00:16:49,935 --> 00:16:51,934 - Yeah. - Oh. 285 00:16:52,935 --> 00:16:54,615 Come on, none of this. 286 00:16:54,615 --> 00:16:56,935 You're gonna have a great time at your Dad's, all right? 287 00:16:56,935 --> 00:16:58,968 You call me when you've settled in. 288 00:16:58,968 --> 00:17:00,934 - OK? - Mm-hmm. Yeah. 289 00:17:01,935 --> 00:17:02,934 Goodbye, house. 290 00:17:04,935 --> 00:17:06,934 Come on, Lils. 291 00:17:16,155 --> 00:17:18,154 Just give me a call later, let me know you're all right. 292 00:18:07,935 --> 00:18:09,934 50 scratchcards, please. 293 00:18:13,935 --> 00:18:15,935 So, who is she, then? 294 00:18:15,935 --> 00:18:18,295 - We've got no idea. - But she must be from the office though. 295 00:18:18,295 --> 00:18:19,935 How else would she have gotten my phone? 296 00:18:19,935 --> 00:18:22,935 I don't know. He's the one who's been doing business with her. 297 00:18:22,935 --> 00:18:26,188 Do you think she's FCA? Working undercover or something? 298 00:18:26,188 --> 00:18:28,649 - Can you find that out? - Of course not. Who would I ask? 299 00:18:28,649 --> 00:18:30,935 You said you shared a cab home with her the other week? 300 00:18:30,935 --> 00:18:33,311 - Yeah. - So you know where she lives. 301 00:18:33,311 --> 00:18:34,788 No, I got out first. 302 00:18:34,788 --> 00:18:35,936 You've got her number though? 303 00:18:35,936 --> 00:18:38,135 - Yeah. - Yeah. Call her. 304 00:18:38,135 --> 00:18:39,935 Leave a message. 305 00:18:39,935 --> 00:18:42,295 Tell her we're coming for the phone and the money. 306 00:18:42,295 --> 00:18:44,454 She can't hide for ever. 307 00:19:02,935 --> 00:19:04,477 Hello. 308 00:19:04,477 --> 00:19:07,375 'Give them what they want, Sam. 309 00:19:07,375 --> 00:19:09,935 'You can't run away from these kind of people.' 310 00:19:09,935 --> 00:19:11,775 I can, if they don't find me. 311 00:19:11,775 --> 00:19:14,385 You know, I can tell them where you live and who you really are. 312 00:19:14,385 --> 00:19:17,102 'I don't live there any more. And I'll tell them 313 00:19:17,102 --> 00:19:18,935 'that you and me have been in this together from day one.' 314 00:19:18,935 --> 00:19:20,935 That you've known about me from the very beginning. 315 00:19:20,935 --> 00:19:22,975 - 'They won't believe you.' - Really? 316 00:19:22,975 --> 00:19:25,933 A cleaner working right under your nose and you never noticed? 317 00:19:26,773 --> 00:19:28,219 So this is how you want to live your life? 318 00:19:28,219 --> 00:19:31,258 'Constantly worrying about who's following you and the kids?' 319 00:19:31,258 --> 00:19:33,974 - Or who's around the next corner? - 'We'll be fine.' 320 00:19:51,682 --> 00:19:53,935 Hello, Alice. 321 00:19:53,935 --> 00:19:55,935 We met at that meeting. 322 00:19:55,935 --> 00:19:57,005 Oh. 323 00:19:57,005 --> 00:19:59,258 Yeah, I've been looking for your mum. 324 00:19:59,258 --> 00:20:01,935 Right. How do you know my mum again? 325 00:20:01,935 --> 00:20:05,935 Oh, I'm pretty sure it was at a roulette table where we first met. 326 00:20:05,935 --> 00:20:07,935 Bailed her out of trouble over the years. 327 00:20:07,935 --> 00:20:09,935 She's done the same for me now and then. 328 00:20:09,935 --> 00:20:11,935 That's why it was nice seeing her at a group. 329 00:20:11,935 --> 00:20:14,775 - It'd be great if she came back. - Yeah. 330 00:20:14,775 --> 00:20:16,395 I think so, too. 331 00:20:16,395 --> 00:20:18,740 That's why I wanted to chat to her face to face, you know, 332 00:20:18,740 --> 00:20:20,934 encourage her to come along. 333 00:20:26,975 --> 00:20:29,935 - Are the girls all right? - Oh, yeah, thanks. 334 00:20:29,935 --> 00:20:32,522 They didn't want to leave, but... 335 00:20:32,522 --> 00:20:33,935 they'll be OK. 336 00:20:33,935 --> 00:20:35,935 And you're gonna be all right. Stay as long as you need. 337 00:20:35,935 --> 00:20:39,295 Thanks, babe. I'll only be here a few days, and then... 338 00:20:39,295 --> 00:20:41,935 well, I'll find my own place in no time. 339 00:20:41,935 --> 00:20:43,935 Yeah, it'll be fun. 340 00:20:43,935 --> 00:20:45,935 - Hey, look at you. - Oh. 341 00:20:45,935 --> 00:20:47,935 Proper little businesswoman now. 342 00:20:47,935 --> 00:20:49,935 Yeah, my business plan for the van. 343 00:20:49,935 --> 00:20:52,615 But don't look too closely at the sums. 344 00:20:52,615 --> 00:20:54,935 But, on second thoughts, you should definitely give it the once-over. 345 00:20:54,935 --> 00:20:56,975 Yeah, actually, now I think of it, 346 00:20:56,975 --> 00:20:58,934 I don't think that pie chart adds up to 100. 347 00:21:00,295 --> 00:21:02,935 I'm joking. It does. I think. 348 00:21:02,935 --> 00:21:05,935 Although maths was never your strong point. 349 00:21:05,935 --> 00:21:07,935 Hey, babe, whose phone is this? 350 00:21:07,935 --> 00:21:09,935 - I found it in your bedside drawer. - Oh. 351 00:21:09,935 --> 00:21:12,415 Yeah, it's mine. 352 00:21:12,415 --> 00:21:13,935 What do you need a second phone for? 353 00:21:13,935 --> 00:21:16,935 To do all my drug deals with. 354 00:21:16,935 --> 00:21:18,935 Whatever. What are you here for? 355 00:21:18,935 --> 00:21:20,775 Sam is going to be staying with us for a while. 356 00:21:20,775 --> 00:21:22,615 Since when was this decided? 357 00:21:22,615 --> 00:21:24,014 Since I decided it. 358 00:21:24,935 --> 00:21:26,934 Now, piss off. We're talking. 359 00:21:29,655 --> 00:21:31,935 Whose phone is that really? 360 00:21:31,935 --> 00:21:33,775 It's just something Glynn gave me. 361 00:21:33,775 --> 00:21:35,935 He said I can use it to spy on my boyfriend again if I need to. 362 00:21:35,935 --> 00:21:37,934 Oh, right, Glynn. 363 00:21:39,661 --> 00:21:40,860 You still haven't spoken to him yet? 364 00:21:42,935 --> 00:21:45,221 Everything's gonna be fine, OK. 365 00:21:45,221 --> 00:21:46,220 I promise. 366 00:22:04,935 --> 00:22:06,935 Mum, watch. 367 00:22:06,935 --> 00:22:08,314 That's good, sweetheart. 368 00:22:09,615 --> 00:22:11,935 Mum, I don't know if dad told you, 369 00:22:11,935 --> 00:22:13,935 but he said he's moved some money around 370 00:22:13,935 --> 00:22:16,343 and worked out a way I can go to uni now if I want to. 371 00:22:16,343 --> 00:22:18,775 - You know, if I get my grades. - Yeah, well... 372 00:22:18,775 --> 00:22:21,419 I didn't want to spoil the surprise in case you didn't know. 373 00:22:21,419 --> 00:22:23,934 - But it's great, isn't it? - Yeah, I can't believe it. 374 00:22:24,935 --> 00:22:26,933 That man was looking for you. 375 00:22:27,575 --> 00:22:28,935 What man? 376 00:22:28,935 --> 00:22:30,775 Your friend we saw at the meeting. 377 00:22:30,775 --> 00:22:32,453 He wanted to talk to you about gambling. 378 00:22:33,015 --> 00:22:34,615 You didn't tell him where I was, did you? 379 00:22:34,615 --> 00:22:35,975 Well, kind of. 380 00:22:35,975 --> 00:22:37,975 I said you were staying at your friend, Jess's. 381 00:22:37,975 --> 00:22:40,353 Well, if he comes by again, just let me know. 382 00:22:40,935 --> 00:22:43,935 And... please be careful, won't you? 383 00:22:43,935 --> 00:22:45,214 Yeah. 384 00:22:49,935 --> 00:22:53,278 I know it's the end of an era, but we'll have the van 385 00:22:53,278 --> 00:22:55,935 up and running in no time. So, don't worry, OK. 386 00:22:55,935 --> 00:22:57,934 Everything is gonna be fine. 387 00:22:59,546 --> 00:23:03,366 Look, I know you've got your heart set on this van, 388 00:23:03,366 --> 00:23:04,935 but... 389 00:23:04,935 --> 00:23:06,935 I'm not sure I'm gonna be able to do it. 390 00:23:06,935 --> 00:23:08,933 What? Why not? 391 00:23:09,575 --> 00:23:10,935 I was talking to the owner 392 00:23:10,935 --> 00:23:12,935 about who is taking over the lease for this place. 393 00:23:12,935 --> 00:23:14,453 And? 394 00:23:15,015 --> 00:23:16,427 They've offered me a job. 395 00:23:16,427 --> 00:23:18,554 What? No. 396 00:23:18,554 --> 00:23:21,135 No, no, no. Because we're gonna do our own thing. 397 00:23:21,135 --> 00:23:23,615 - Our own business. - I just feel starting over again now 398 00:23:23,615 --> 00:23:25,611 it's just too much for me. 399 00:23:25,611 --> 00:23:27,538 Look, I know you're scared, in case it all goes wrong, 400 00:23:27,538 --> 00:23:29,137 but I really believe in this, Mum. 401 00:23:29,137 --> 00:23:30,734 I know, love, but... 402 00:23:31,555 --> 00:23:33,554 I just can't do it. 403 00:23:36,935 --> 00:23:38,934 I can't. 404 00:23:39,935 --> 00:23:41,294 Love. 405 00:23:42,975 --> 00:23:45,135 Just get out! 406 00:23:45,135 --> 00:23:47,975 Just get out! Just get out! 407 00:23:47,975 --> 00:23:50,935 Look, I'm sorry I don't NEED to have the van. 408 00:23:50,935 --> 00:23:53,615 I just thought if you're not gonna use it, you know. 409 00:23:53,615 --> 00:23:55,935 It's just an idea, babe. Let's talk about this. 410 00:23:55,935 --> 00:23:58,935 There's nothing to talk about! Just stop using me. 411 00:23:58,935 --> 00:24:01,934 Cos I'm the only one who stands for your shit. Well, not any more. 412 00:24:09,375 --> 00:24:10,934 Cheers. 413 00:24:11,975 --> 00:24:14,935 Nah, this is it. We're done. I'm sick and tired of his shit. 414 00:24:14,935 --> 00:24:16,935 - I'm not taking it any more. - Well, good. 415 00:24:16,935 --> 00:24:18,933 He was punching, babe, big-time. 416 00:24:19,975 --> 00:24:22,935 What's going on now your van's not happening? 417 00:24:22,935 --> 00:24:23,936 Oh, I dunno. 418 00:24:23,936 --> 00:24:25,935 But I'm tired of taking orders from bloody men. 419 00:24:25,935 --> 00:24:29,135 - We should be the ones in charge. - Do you know what, maybe we should? 420 00:24:29,135 --> 00:24:31,975 - I did have this idea. - What is it? 421 00:24:31,975 --> 00:24:34,135 Well, I was thinking, 422 00:24:34,135 --> 00:24:36,775 maybe we could set up a cleaning company, 423 00:24:36,775 --> 00:24:38,192 not to clean, 424 00:24:38,192 --> 00:24:41,500 - but to, you know... - Find out inside information. 425 00:24:41,500 --> 00:24:44,597 Yeah, we could clean law firms in the city. 426 00:24:44,597 --> 00:24:47,355 And we'd be our own boss. No Viktor to hide from. 427 00:24:47,355 --> 00:24:48,935 No-one getting in our way. 428 00:24:48,935 --> 00:24:50,935 Yeah, and if I sold my van, 429 00:24:50,935 --> 00:24:53,306 that will be enough to get things off the ground, I reckon. 430 00:24:53,306 --> 00:24:55,935 Exactly. Actually this could be huge. 431 00:24:55,935 --> 00:24:57,975 Yeah. We could get contracts all over. 432 00:24:57,975 --> 00:25:00,935 Think how many offices we could bug. 433 00:25:00,935 --> 00:25:02,935 You know what, come on. 434 00:25:02,935 --> 00:25:04,615 Yeah, let's do this. 435 00:25:04,615 --> 00:25:05,973 Yeah. 436 00:25:08,935 --> 00:25:10,935 You don't mind getting that, do you, babe? 437 00:25:10,935 --> 00:25:12,525 And if it's Chris, tell him to piss off. 438 00:25:12,525 --> 00:25:15,134 - I don't want to see him. - Yeah, course. 439 00:25:29,295 --> 00:25:32,332 - Hello, Sam, new digs? - What do you want? 440 00:25:32,332 --> 00:25:34,529 Well, I haven't dropped by for your hospitality. 441 00:25:34,529 --> 00:25:36,741 You still owe me a considerable amount of money. 442 00:25:36,741 --> 00:25:37,915 Or did you think moving house 443 00:25:37,915 --> 00:25:40,098 - was gonna make that problem disappear? - No, of course not. 444 00:25:40,098 --> 00:25:42,935 I'm gonna pay you back. What's the matter? 445 00:25:42,935 --> 00:25:44,935 - Slow day at the races, was it? - What? 446 00:25:44,935 --> 00:25:46,775 You, gambling. 447 00:25:46,775 --> 00:25:49,304 I haven't got a gambling problem, Sam. 448 00:25:49,304 --> 00:25:50,935 I just like going 449 00:25:50,935 --> 00:25:53,935 because there's always someone there who needs a helping hand. 450 00:25:53,935 --> 00:25:56,645 Now, the interest on your loan goes up every day, Sam. 451 00:25:56,645 --> 00:25:58,180 It's £14,000. 452 00:25:58,180 --> 00:25:59,935 So you need to get back on track 453 00:25:59,935 --> 00:26:02,935 or I'm going to have to pay Alice another little visit. 454 00:26:02,935 --> 00:26:04,934 You leave my daughter alone. 455 00:26:20,335 --> 00:26:21,975 - Hey. - Hey. 456 00:26:21,975 --> 00:26:23,980 - 'OK?' - Yeah, I was just ringing to see 457 00:26:23,980 --> 00:26:25,195 if the girls are OK. 458 00:26:25,195 --> 00:26:26,935 Yeah, course they're OK. 459 00:26:26,935 --> 00:26:28,935 'Yeah, yeah, course.' 460 00:26:28,935 --> 00:26:32,775 I just want to make sure they do as they're told and they stay safe. 461 00:26:32,775 --> 00:26:34,935 I've only been doing this for 15 years, 462 00:26:34,935 --> 00:26:36,527 but yeah, OK. 463 00:26:36,527 --> 00:26:38,935 No, sorry, it's just... 464 00:26:38,935 --> 00:26:40,417 Just look after them for me, won't you? 465 00:26:40,417 --> 00:26:42,935 'OK. Yeah.' 466 00:26:42,935 --> 00:26:44,935 OK, I'll speak to you later. 467 00:26:44,935 --> 00:26:46,934 - 'Bye.' - Bye. 468 00:27:07,381 --> 00:27:08,380 Oh, Jess. 469 00:27:09,381 --> 00:27:10,900 What are you doing in here? 470 00:27:11,834 --> 00:27:13,313 This isn't what it looks like. 471 00:27:14,381 --> 00:27:16,380 OK. Well, maybe it is, erm... 472 00:27:18,382 --> 00:27:20,951 None of my uni friends had a spare room till after Christmas, 473 00:27:20,951 --> 00:27:22,900 so I just thought... you know... 474 00:27:24,308 --> 00:27:25,307 I hope you don't mind. 475 00:27:29,381 --> 00:27:31,381 So your boyfriend doesn't live here any more? 476 00:27:31,381 --> 00:27:33,381 No, he's moved out. 477 00:27:33,381 --> 00:27:34,576 Come on in. 478 00:27:36,381 --> 00:27:39,379 Erm... Glynn's gonna be staying with us for a little awhile. 479 00:27:40,047 --> 00:27:41,046 Um... 480 00:27:42,381 --> 00:27:43,382 Glynn, look... 481 00:27:43,382 --> 00:27:47,380 I just wanted to say that... I'm really sorry about everything. 482 00:27:48,381 --> 00:27:50,381 Well, you stole that money from me, so... 483 00:27:50,381 --> 00:27:52,381 I didn't steal it. I borrowed... 484 00:27:52,381 --> 00:27:54,381 No, you're right. I lied. 485 00:27:54,381 --> 00:27:55,767 I'll get you it back, OK? 486 00:27:55,767 --> 00:27:58,381 Is there any way we can move past this? 487 00:27:58,381 --> 00:27:59,380 Please. 488 00:28:02,060 --> 00:28:04,381 So Jess said that you're, erm, 489 00:28:04,381 --> 00:28:06,380 you're gonna to do this cleaning company idea you had? 490 00:28:07,381 --> 00:28:08,382 Yeah. 491 00:28:08,382 --> 00:28:10,696 - Yeah, that's right. - Hm. 492 00:28:11,381 --> 00:28:14,380 Well, let me know if I can help in anyway. 493 00:28:18,954 --> 00:28:20,113 That's him. 494 00:28:22,381 --> 00:28:23,421 All right, mate? 495 00:28:23,421 --> 00:28:25,581 - Can I stop you there? - Why, who are you? 496 00:28:25,581 --> 00:28:27,901 I'm a friend of Alice. I believe you know her mum. 497 00:28:27,901 --> 00:28:30,065 Yeah, that's right. Why? Is there a problem with that? 498 00:28:30,065 --> 00:28:32,380 Maybe. She thinks you're harassing her. 499 00:28:33,060 --> 00:28:36,221 - Alice? Whatever gave you that idea? - She did. 500 00:28:36,221 --> 00:28:38,381 I saw how scared she was when I'd mentioned I'd seen you. 501 00:28:38,381 --> 00:28:40,381 I don't think you know her from gambling at all. 502 00:28:40,381 --> 00:28:42,381 - Really? - Yes. 503 00:28:42,381 --> 00:28:45,381 - So you'd best leave her alone. - Or what, exactly? 504 00:28:45,381 --> 00:28:47,381 - You don't want to find out. - No? No? 505 00:28:47,381 --> 00:28:49,381 What are you gonna do, little boy? Ey? 506 00:28:49,381 --> 00:28:51,061 - What you gonna do? - Get off him. 507 00:28:51,061 --> 00:28:53,381 Listen, your bitch mum owes me a considerable amount of money. 508 00:28:53,381 --> 00:28:54,921 14 grand, to be precise, 509 00:28:54,921 --> 00:28:56,640 and I'm rather keen on getting that back. 510 00:28:56,640 --> 00:28:57,924 Unless you've got a problem with that, 511 00:28:57,924 --> 00:28:59,117 and we'll sort it out now. 512 00:28:59,117 --> 00:29:01,420 Huh? What you reckon, ey? What? You got a problem with that? 513 00:29:03,100 --> 00:29:04,099 Good. 514 00:29:08,260 --> 00:29:09,456 Are you OK? 515 00:29:37,041 --> 00:29:39,113 Well, me and Sam can't do it all ourselves. 516 00:29:39,113 --> 00:29:41,696 - Our own cleaning company? - Yeah. 517 00:29:42,381 --> 00:29:44,381 To do what? Clean offices? 518 00:29:44,381 --> 00:29:47,381 No, to bake loads of bread. Yeah, of course to clean offices. 519 00:29:47,381 --> 00:29:50,061 No, no, no. I mean a cleaning company that... 520 00:29:50,061 --> 00:29:52,741 Well, clean, that just mops and wipes, 521 00:29:52,741 --> 00:29:55,381 - or a cleaning company that's...? - Dirty? 522 00:29:55,381 --> 00:29:57,901 Oh, come on. That's not the nicest way of describing it. 523 00:29:57,901 --> 00:30:00,381 I'd like to say it's a cleaning company 524 00:30:00,381 --> 00:30:02,381 that is branching out into other fields. 525 00:30:02,381 --> 00:30:04,581 You know? One that specifically targets places 526 00:30:04,581 --> 00:30:07,381 that we know has inside information. 527 00:30:07,381 --> 00:30:11,381 Like, law firms that do mergers, and takeovers and stuff. 528 00:30:11,381 --> 00:30:13,581 We'll start out small, first of all, just the three of us. 529 00:30:13,581 --> 00:30:16,381 But then once the money starts rolling in, you know, 530 00:30:16,381 --> 00:30:17,421 we'll get more people on board. 531 00:30:17,421 --> 00:30:21,023 This is our way of giving back to people like us. 532 00:30:21,023 --> 00:30:22,382 - So you're in, yeah? - I'm in. 533 00:30:22,382 --> 00:30:24,381 Ah! You see, this is it, girls. Yeah? 534 00:30:24,381 --> 00:30:26,381 No more taking shit from supervisors. 535 00:30:26,381 --> 00:30:28,380 We are going to go out there and get it on our own. 536 00:30:29,381 --> 00:30:31,381 We don't have the phone so just forget about it. 537 00:30:31,381 --> 00:30:34,060 It's not me that's asking any more, is it, Sam? 538 00:30:35,381 --> 00:30:36,382 What's she talking about? 539 00:30:36,382 --> 00:30:38,061 If you push men like Graham and Swanny, 540 00:30:38,061 --> 00:30:40,381 into a corner, one way or another, they are gonna get out of it. 541 00:30:40,381 --> 00:30:43,017 - Yeah, and so will we. - No, you won't. 542 00:30:43,017 --> 00:30:45,083 These people, they're ruthless. 543 00:30:45,083 --> 00:30:47,381 They will find out what you care about most, 544 00:30:47,381 --> 00:30:49,381 and they will use it against you. 545 00:30:49,381 --> 00:30:53,380 Is it really worth putting your girls in harm's way over 50 grand? 546 00:30:54,381 --> 00:30:57,381 Right, I'm going to tell Graham that you've come to your senses, 547 00:30:57,381 --> 00:30:59,421 and you want to meet him to return the money and the phone. 548 00:30:59,421 --> 00:31:02,380 But if you don't show up, I will tell them who you really are. 549 00:31:07,381 --> 00:31:09,381 Well, that's it. You've got no choice. 550 00:31:09,381 --> 00:31:12,381 - You're gonna have to tell the truth. - Oh, yeah. "Don't worry, Dave. 551 00:31:12,381 --> 00:31:13,581 "I didn't really win the money gambling. 552 00:31:13,581 --> 00:31:16,813 "I just used our girls' accounts to help an insider trading network. 553 00:31:16,813 --> 00:31:19,381 - "It's all good." - You need to get that money back. 554 00:31:19,381 --> 00:31:21,381 You heard what she said, they will harm your girls. 555 00:31:21,381 --> 00:31:23,381 - I can't get it back. - Why not? 556 00:31:23,381 --> 00:31:25,080 Because if... 557 00:31:25,080 --> 00:31:27,380 ...Dave finds out why I really have it, then... 558 00:31:28,381 --> 00:31:30,892 Well, he'll never forgive me and that'll be it between us. 559 00:31:30,892 --> 00:31:33,741 So what? I thought he's living with another woman? 560 00:31:33,741 --> 00:31:35,537 - Mina... - Hmm? 561 00:31:35,537 --> 00:31:37,813 Look, come on. There has to be another way. 562 00:31:37,813 --> 00:31:38,877 Oh! 563 00:31:38,877 --> 00:31:41,381 Sorry. Is this a business meeting? 564 00:31:41,381 --> 00:31:42,696 Er... Kind of. 565 00:31:44,128 --> 00:31:46,152 - I can go upstairs. - No. 566 00:31:46,152 --> 00:31:47,177 Hang on, Glynn. 567 00:31:47,177 --> 00:31:48,176 Sam? 568 00:31:48,857 --> 00:31:50,380 Maybe there is another way. 569 00:32:03,381 --> 00:32:05,762 - Do you have what they want? - Mm-hmm. 570 00:32:05,762 --> 00:32:07,748 Right, let's just keep it simple. OK? 571 00:32:07,748 --> 00:32:10,381 And don't even think about doing anything stupid up there. 572 00:32:10,381 --> 00:32:12,381 Let's just stick to the story. 573 00:32:12,381 --> 00:32:14,420 And we don't know each other, understand? 574 00:32:33,381 --> 00:32:35,380 - Where's my money? - Whoa, whoa. Shh-shh, shh. 575 00:32:36,381 --> 00:32:39,380 Before you say anything... give us your bag. 576 00:32:42,381 --> 00:32:43,976 Frances, check her out. 577 00:32:49,901 --> 00:32:51,576 Look what we have here. 578 00:32:53,221 --> 00:32:54,380 Take a look. 579 00:32:56,221 --> 00:32:57,421 It's all good. 580 00:32:57,421 --> 00:32:58,901 My burner phone's fine. 581 00:32:58,901 --> 00:33:01,496 Everything is how I left it. So... 582 00:33:03,381 --> 00:33:05,381 Where's the money? 583 00:33:05,381 --> 00:33:06,901 It's coming. 584 00:33:06,901 --> 00:33:09,061 Where is it? 585 00:33:09,061 --> 00:33:10,576 Well, I've a proposition for you first. 586 00:33:11,894 --> 00:33:14,954 I either give you the 50 grand and walk away... 587 00:33:14,954 --> 00:33:17,818 or I keep the money, and I continue to work for you. 588 00:33:17,818 --> 00:33:19,147 Doing what? 589 00:33:19,147 --> 00:33:22,381 Yeah, we don't even know who you are, love. 590 00:33:22,381 --> 00:33:23,741 Well, she's not a trader. 591 00:33:23,741 --> 00:33:25,380 I know that much. 592 00:33:26,381 --> 00:33:27,380 So... 593 00:33:31,381 --> 00:33:32,536 ...who are you? 594 00:33:36,381 --> 00:33:37,380 I'm a cleaner. 595 00:33:38,381 --> 00:33:40,061 What? 596 00:33:40,061 --> 00:33:43,381 Yeah, that's right. I'm a cleaner at Kramer Lowe. 597 00:33:43,381 --> 00:33:46,381 Graham, I, I've never seen this woman before in my life. 598 00:33:46,381 --> 00:33:47,901 Oh, no. You've seen me plenty of times. 599 00:33:47,901 --> 00:33:49,381 You just never noticed. 600 00:33:49,381 --> 00:33:51,845 The first time we met was at the restaurant. I... 601 00:33:51,845 --> 00:33:54,381 Yeah, she doesn't know who I am, but look... 602 00:33:54,381 --> 00:33:56,381 I can be useful for you guys. 603 00:33:56,381 --> 00:33:59,381 Listen, I can get in places. I can find information. 604 00:33:59,381 --> 00:34:01,381 I can go anywhere where the offices need cleaning. 605 00:34:01,381 --> 00:34:02,382 I'm invisible, you know? 606 00:34:02,382 --> 00:34:04,379 People don't pay me any attention. We... 607 00:34:08,381 --> 00:34:09,382 Jesus! 608 00:34:09,382 --> 00:34:11,381 What...? So do we have a deal, or...? 609 00:34:11,381 --> 00:34:13,381 Of course we don't have a deal. 610 00:34:13,381 --> 00:34:15,381 Why not? I could bring something to this team. 611 00:34:15,381 --> 00:34:19,380 I don't need a cleaner to find information for me! 612 00:34:24,901 --> 00:34:26,736 That's what this is about really, isn't it? 613 00:34:27,980 --> 00:34:31,381 You don't like the fact that a cleaner can be as smart as you. 614 00:34:31,381 --> 00:34:35,221 You're sore because I tricked you... made you look silly. 615 00:34:35,221 --> 00:34:37,381 Do know what? I don't need any of you lot. 616 00:34:37,381 --> 00:34:39,901 If you clowns can do it and not get caught... 617 00:34:39,901 --> 00:34:41,951 then I'm going to have no trouble at all. 618 00:34:41,951 --> 00:34:43,157 Oh, it's that easy, is it? 619 00:34:43,157 --> 00:34:45,381 So how would you set up multiple trading accounts 620 00:34:45,381 --> 00:34:46,876 without linking back to you? 621 00:34:46,876 --> 00:34:48,064 All the money. 622 00:34:48,064 --> 00:34:50,381 How do you move hundreds of thousands around 623 00:34:50,381 --> 00:34:51,382 without the FCA knowing? 624 00:34:51,382 --> 00:34:54,741 You don't have the first idea how to do this properly. 625 00:34:54,741 --> 00:34:57,381 See, I have a system... 626 00:34:57,381 --> 00:34:59,381 that I have refined over many years. 627 00:34:59,381 --> 00:35:02,381 I've got a network of informers, like Swanny, 628 00:35:02,381 --> 00:35:04,381 who supply the information. 629 00:35:04,381 --> 00:35:07,581 I've got traders like Blake, and they handle all the investments. 630 00:35:07,581 --> 00:35:09,057 What have you got? 631 00:35:09,057 --> 00:35:11,901 Ey? You've got nothing. 632 00:35:11,901 --> 00:35:12,933 You know what? 633 00:35:12,933 --> 00:35:14,866 You need to get Swanny's money here in the next ten minutes, 634 00:35:14,866 --> 00:35:17,062 or I'm going to stop being SO nice. 635 00:35:17,062 --> 00:35:18,901 - OK. You're gonna have to let me get it. - No, no. 636 00:35:18,901 --> 00:35:21,381 - You're not going anywhere. - OK, well, if you won't let me go, 637 00:35:21,381 --> 00:35:24,380 - someone needs to go and get it. - Where... is it? 638 00:35:25,301 --> 00:35:26,976 It's in a locker at Kramer Lowe. 639 00:35:28,381 --> 00:35:30,638 Locker 21 in the service entrance. 640 00:35:43,381 --> 00:35:44,382 "Shut up." 641 00:35:44,382 --> 00:35:47,221 "Please, look, I have two young boys at home. 642 00:35:47,221 --> 00:35:50,221 "You can't just, you can't keep me here like this. 643 00:35:50,221 --> 00:35:51,581 "No, I'm sorry. I need to go. This is..." 644 00:35:51,581 --> 00:35:53,421 "If I have to tell you again..." 645 00:35:53,421 --> 00:35:55,581 Once this is over, you'll never hear from me again. 646 00:35:55,581 --> 00:35:57,741 Shut up. I've had enough of this sh... 647 00:35:57,741 --> 00:36:00,381 "My kids are on their own. I said I'd just be a short while." 648 00:36:00,381 --> 00:36:02,381 "Shut..." "Please. Look, once she calls 649 00:36:02,381 --> 00:36:04,381 "and says she has it, then you let me go." 650 00:36:04,381 --> 00:36:08,379 When I know we have the money, then maybe you can go. 651 00:36:11,381 --> 00:36:13,900 - You took your time. - "The money's here." 652 00:36:15,381 --> 00:36:17,381 I'm on my way back. 653 00:36:17,381 --> 00:36:18,496 "Let her go." 654 00:36:21,381 --> 00:36:22,380 She's got the money. 655 00:36:24,581 --> 00:36:25,740 Go. 656 00:37:07,581 --> 00:37:09,581 That recording has our voices on it. 657 00:37:09,581 --> 00:37:11,581 It'll implicate all of us if you give that to the authorities. 658 00:37:11,581 --> 00:37:13,581 Yeah, but the FCA only need that section. 659 00:37:13,581 --> 00:37:16,004 You know, the section where Graham explains 660 00:37:16,004 --> 00:37:18,581 how incredibly brilliant and smart he is. 661 00:37:18,581 --> 00:37:20,581 Come on. There's enough on this recording 662 00:37:20,581 --> 00:37:22,581 to send them down for a very long time. 663 00:37:22,581 --> 00:37:24,581 So you have got two options: 664 00:37:24,581 --> 00:37:29,581 either you go to prison or hand this in and find a way 665 00:37:29,581 --> 00:37:32,025 to keep your nose out of this and mine. 666 00:37:38,581 --> 00:37:40,260 Where's the money? 667 00:37:41,581 --> 00:37:44,004 - There is no money. - What? 668 00:37:44,004 --> 00:37:45,421 - You just called and... - She's FCA. 669 00:37:45,421 --> 00:37:46,917 - Oh, Jesus. - She wants me to be a witness 670 00:37:46,917 --> 00:37:48,530 and inform against you. 671 00:37:48,530 --> 00:37:50,581 - Did you know about this? - Of course not. 672 00:37:50,581 --> 00:37:53,421 But someone is going to have to bury the evidence, 673 00:37:53,421 --> 00:37:55,100 so you are going to need me on the outside. 674 00:37:57,826 --> 00:37:59,580 She has you on tape. 675 00:38:05,581 --> 00:38:08,887 - No, I still can't believe it worked. - Well, it did. 676 00:38:08,887 --> 00:38:11,101 So when are we going short on Graham's company WestAvaris? 677 00:38:11,101 --> 00:38:12,581 Let's do it now. 678 00:38:12,581 --> 00:38:14,581 - We're going what on Graham's company? - Going short. 679 00:38:14,581 --> 00:38:16,581 It's something I learned from Swanny. 680 00:38:16,581 --> 00:38:17,896 Er, oh, I'll explain it. 681 00:38:17,896 --> 00:38:20,581 Right, so let's say you bought a brand-new vacuum cleaner, 682 00:38:20,581 --> 00:38:23,581 - and you loaned it to me. - I loan you a vacuum cleaner? 683 00:38:23,581 --> 00:38:24,874 OK, just listen, yeah? 684 00:38:24,874 --> 00:38:26,781 Let's pretend that I'm a dishonest person, 685 00:38:26,781 --> 00:38:29,084 and I sold it for... a 100 quid. 686 00:38:29,084 --> 00:38:32,196 Now you want yours back, but I know I can get one off eBay for a tenner. 687 00:38:32,196 --> 00:38:34,256 So I do. I give you a vacuum cleaner back. 688 00:38:34,256 --> 00:38:37,096 It's not yours, but you don't know, and I've made 90 quid. 689 00:38:37,096 --> 00:38:39,256 Sam, what is she talking about? 690 00:38:39,256 --> 00:38:41,256 We're betting that Graham's share price will drop, 691 00:38:41,256 --> 00:38:43,256 because once he's arrested, we know it will. 692 00:38:43,256 --> 00:38:45,256 Oh, right. Why didn't you just say that? 693 00:38:45,256 --> 00:38:47,256 Has the money come through from your van yet? 694 00:38:47,256 --> 00:38:50,256 Oh, yes. I got six grand for it. 695 00:38:50,256 --> 00:38:52,256 Now that's two grand more than I paid. 696 00:38:52,256 --> 00:38:54,695 - I've already transferred it over. - OK, great. 697 00:38:54,695 --> 00:38:58,616 Oh, look. Here it is. WestAvaris Incorporated. 698 00:38:58,616 --> 00:39:00,616 - So we're going all in, yeah? - Yep. 699 00:39:00,616 --> 00:39:02,681 - Six grand? - Yep. 700 00:39:02,681 --> 00:39:04,257 Fingers crossed, girls. 701 00:39:04,257 --> 00:39:05,936 So it's nearly the holidays, 702 00:39:05,936 --> 00:39:07,623 and I was thinking maybe we could go ice-skating, 703 00:39:07,623 --> 00:39:08,857 - or something? - Yeah. Can we? 704 00:39:08,857 --> 00:39:10,616 Yeah, if you want to. 705 00:39:10,616 --> 00:39:13,255 - You'll come to, right, Alice? - Yeah, maybe. 706 00:39:13,812 --> 00:39:16,480 - What is it? - I saw that man again the other day. 707 00:39:16,480 --> 00:39:18,256 - Warren? - What? Where? 708 00:39:18,256 --> 00:39:19,888 I went to the community centre. 709 00:39:19,888 --> 00:39:21,849 I wanted to know why he was really looking for you. 710 00:39:21,849 --> 00:39:23,849 He says you owe him £14,000, Mum. 711 00:39:23,849 --> 00:39:25,369 - Is that true? - You shouldn't have done it. 712 00:39:25,369 --> 00:39:26,849 You stay away from him. You hear me? 713 00:39:26,849 --> 00:39:28,849 You're not in danger with him, are you? 714 00:39:28,849 --> 00:39:30,848 No, darling. I'm fine. I'm going to pay him back. 715 00:39:31,849 --> 00:39:34,849 I want you to have the money from my savings so you can do that. 716 00:39:34,849 --> 00:39:38,519 - I don't need to go to uni. - No. Absolutely not. OK? 717 00:39:38,519 --> 00:39:40,049 You're gonna work hard, and you're gonna be 718 00:39:40,049 --> 00:39:42,849 the first in our family to get a proper education. 719 00:39:42,849 --> 00:39:44,091 I know you can do it too. 720 00:39:44,091 --> 00:39:46,849 Me and Jess are setting up our own cleaning company. 721 00:39:46,849 --> 00:39:48,383 - Really? - Yeah. 722 00:39:48,383 --> 00:39:50,849 So money will be coming in like never before. 723 00:39:50,849 --> 00:39:52,849 Oh, Mum, that's great. 724 00:39:52,849 --> 00:39:54,529 Yeah. 725 00:39:54,529 --> 00:39:56,848 Everything's going to be fine from now on. OK? 726 00:39:58,215 --> 00:40:00,214 Mum, I'm so proud of you. 727 00:40:01,635 --> 00:40:04,634 Aw... Thanks, sweetheart. 728 00:40:07,849 --> 00:40:11,049 - Mwah! I love you. Give us a cuddle. - Mm! 729 00:40:11,049 --> 00:40:13,528 I love you. I'll see you later, girls. 730 00:40:15,849 --> 00:40:17,849 Um, I was wondering if the girls could maybe come 731 00:40:17,849 --> 00:40:20,209 and stay at Jess's flat with me for a few days over the holidays? 732 00:40:20,209 --> 00:40:22,369 Lily really wants to go ice-skating, and, um... 733 00:40:22,369 --> 00:40:24,209 Well, I was just wondering if... 734 00:40:24,209 --> 00:40:26,591 if maybe you wanna join us? 735 00:40:26,591 --> 00:40:29,615 Yeah. Yeah, it would be good to... do something together. 736 00:40:29,615 --> 00:40:31,025 Yeah, that's what I thought. 737 00:40:31,849 --> 00:40:34,849 Be like a family again, well, sort of. Anyway... 738 00:40:34,849 --> 00:40:37,689 Yeah. Well, we'll have to see what we're doing. 739 00:40:37,689 --> 00:40:39,185 Yeah, of course. Just let me know. 740 00:40:41,849 --> 00:40:43,266 Erm... 741 00:40:43,266 --> 00:40:44,848 What's the matter? 742 00:40:51,681 --> 00:40:52,680 Beth... 743 00:40:56,595 --> 00:40:57,754 ...wants to get married. 744 00:41:01,268 --> 00:41:03,227 So we'll have to, erm... 745 00:41:04,209 --> 00:41:06,848 You know... get on with the divorce, and... 746 00:41:12,849 --> 00:41:13,848 Oh, right. 747 00:41:19,422 --> 00:41:21,421 Yeah, well, I just thought you should know. 748 00:41:22,082 --> 00:41:23,081 Hmm. 749 00:41:59,849 --> 00:42:03,506 - Hello, are you all right? - 'Babe, it's happened.' 750 00:42:03,506 --> 00:42:06,688 - What, what, what's happened? - 'They've been arrested.' 751 00:42:07,689 --> 00:42:08,849 What? 752 00:42:08,849 --> 00:42:09,849 Yeah, I'm reading it in the paper. 753 00:42:09,849 --> 00:42:10,850 'What's it say?' 754 00:42:10,850 --> 00:42:12,849 "Shares in WestAvaris plummet 755 00:42:12,849 --> 00:42:15,178 "as CEO and founder Graham Westford is arrested 756 00:42:15,178 --> 00:42:17,529 ' "for insider trading." Blake and Swanny have gone down.' 757 00:42:17,529 --> 00:42:18,849 But there's no mention of any cleaners. 758 00:42:18,849 --> 00:42:21,849 - We're in the clear. - Oh, my God. You're kidding? 759 00:42:21,849 --> 00:42:23,527 We did it, babe. 760 00:42:24,849 --> 00:42:27,849 - Er, where are you now? - Well, I'm just on my way home. 761 00:42:27,849 --> 00:42:29,849 'OK. I'll meet you there, and we can look at the shares.' 762 00:42:29,849 --> 00:42:32,848 Yeah, yeah, yeah. All right. Bye. 763 00:42:39,849 --> 00:42:42,689 It doesn't look like it's going to go down any lower, babe. 764 00:42:42,689 --> 00:42:43,848 We just hold on a bit longer. 765 00:42:44,849 --> 00:42:46,849 Joking. 766 00:42:46,849 --> 00:42:48,848 OK, I am cashing out now. 767 00:42:52,849 --> 00:42:56,849 £16,000. It's more than enough for our company, no? 768 00:42:56,849 --> 00:43:00,025 - Well, £2,000's enough. - £2,000? 769 00:43:00,849 --> 00:43:03,528 I have something I need to do with the rest. 770 00:43:07,849 --> 00:43:09,849 Starting late today, aren't we, Warren? 771 00:43:09,849 --> 00:43:11,849 Usually out harassing people by now. 772 00:43:11,849 --> 00:43:14,848 - What do you want? - I've got something for you. 773 00:43:16,049 --> 00:43:18,849 Can't stay while you count it, but you'll find it's all there. 774 00:43:18,849 --> 00:43:20,849 I'd like to say it's been a pleasure, but it hasn't. 775 00:43:20,849 --> 00:43:22,849 You're a horrible little pig. 776 00:43:22,849 --> 00:43:24,849 And nothing makes me happier than never having to see 777 00:43:24,849 --> 00:43:26,849 your ugly mug ever again. 778 00:43:26,849 --> 00:43:28,849 And if you ever go near my daughter again, 779 00:43:28,849 --> 00:43:31,368 I will destroy you. Do you understand? 780 00:43:46,369 --> 00:43:48,849 Sorry to keep you waiting. Do you want to come in? 781 00:43:48,849 --> 00:43:49,848 Thank you. 782 00:43:52,849 --> 00:43:54,849 Commendable work on the WestAvaris case. 783 00:43:54,849 --> 00:43:56,849 You've done yourself and the FCA proud. 784 00:43:56,849 --> 00:43:59,849 Well, I've had some lucky breaks with this one. 785 00:43:59,849 --> 00:44:01,849 We'll be looking to reassign you, of course. 786 00:44:01,849 --> 00:44:04,849 But we might put you on extended leave for a while, 787 00:44:04,849 --> 00:44:05,848 just until the dust settles. 788 00:44:06,849 --> 00:44:08,849 Unless there's any loose ends 789 00:44:08,849 --> 00:44:11,105 you need to clear up before we move you on? 790 00:44:12,588 --> 00:44:14,849 Is there anybody else we should be watching? 791 00:44:14,849 --> 00:44:17,105 Or, is it case closed? 792 00:44:29,741 --> 00:44:33,545 - Yeah? - Er... just these, please. 793 00:44:43,209 --> 00:44:44,849 You're 30 minutes late. 794 00:44:44,849 --> 00:44:49,848 - You'll stay behind to make up time. - No. I don't think I will, Viktor. 795 00:44:50,849 --> 00:44:53,849 I'm leaving. I just came in to get some things. 796 00:44:53,849 --> 00:44:54,992 You need to give notice. 797 00:44:54,992 --> 00:44:57,849 - There is big mess in ReSurge bathroom. - Oh! Mm. 798 00:44:57,849 --> 00:45:00,848 Then I believe you're going to need this. 799 00:45:09,689 --> 00:45:11,849 Look what came through this morning. 800 00:45:11,849 --> 00:45:15,849 It's official. We're a company. 801 00:45:15,849 --> 00:45:17,849 Wha... Have you got the list? 802 00:45:17,849 --> 00:45:19,209 Every law firm in central London 803 00:45:19,209 --> 00:45:21,527 with a mergers and acquisitions department. 804 00:45:22,849 --> 00:45:25,847 You star. Come on, then. Let's get to it. 805 00:45:28,689 --> 00:45:29,848 OK. 806 00:45:32,889 --> 00:45:35,719 Hey, there. My name is Samantha Cooke, 807 00:45:35,719 --> 00:45:38,849 and I am the manager of an exciting new cleaning company. 808 00:45:38,849 --> 00:45:41,849 I was wondering if you had any time today 809 00:45:41,849 --> 00:45:44,208 to hear about our incredible service. 60895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.