Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,792 --> 00:00:32,797
Hou deze knul in de gaten, ik garandeer
je dat hij een hele grote wordt.
2
00:00:32,964 --> 00:00:38,678
Je kan zeggen wat je wilt, iedereen praat
over hem, hij wordt een genie genoemd.
3
00:00:38,845 --> 00:00:40,346
Een wonderkind.
4
00:00:40,513 --> 00:00:46,269
Winnaar van de prestigieuze eerste prijs
op de Sci-Tech Computer Conventie...
5
00:00:46,436 --> 00:00:51,649
...is het tienerfenomeen Atticus Virtue,
voor zijn zelfgemaakte robot.
6
00:00:51,816 --> 00:00:56,487
Hij is de jongste student ooit
op het Instituut voor Technologie.
7
00:00:56,654 --> 00:01:01,492
Virtue Inc ging vandaag de beurs op
en de aandelen schoten omhoog...
8
00:01:01,659 --> 00:01:06,497
...als één van zijn raketten.
-Virtue is de jongste miljardair ooit.
9
00:01:06,663 --> 00:01:09,792
Hij verbindt ons land met zijn Bullet Train.
10
00:01:09,959 --> 00:01:14,839
De ongekende prestaties in computer
wetenschap van deze jongeman...
11
00:01:15,006 --> 00:01:20,845
Vandaag leidt hij persoonlijk de lancering
van z'n bemande vlucht naar Mars.
12
00:01:21,012 --> 00:01:24,098
Hij is rijk, beroemd.
-Je weet wat ze zeggen.
13
00:01:24,265 --> 00:01:28,770
Jongentjes willen later Atticus Virtue
worden en meisjes ook.
14
00:01:28,936 --> 00:01:32,815
Bentonville Highschool opent
een nieuw sportpark...
15
00:01:32,982 --> 00:01:37,028
...met dank aan de lokale held:
Atticus Virtue.
16
00:01:37,195 --> 00:01:44,410
Na wat gedoe de laatste vijf jaar, is het
weer rustig rondom Virtue en z'n bedrijf.
17
00:01:44,577 --> 00:01:47,455
Er wordt gezegd dat hij met pensioen wil.
18
00:01:47,622 --> 00:01:52,168
Maar ook dat hij werkt aan iets
dat zo geheim en baanbrekend is...
19
00:01:52,335 --> 00:01:55,379
...dat het onze realiteit zal veranderen.
20
00:01:55,546 --> 00:01:56,923
Stoppen.
21
00:02:33,501 --> 00:02:38,172
Hopelijk zie ik jullie na school,
als ik geen dubbele dienst krijg.
22
00:02:38,339 --> 00:02:41,828
Dus pa betaalt ons nooit meer?
-Ik heb zijn geld niet nodig.
23
00:02:41,954 --> 00:02:46,041
Ooit krijgt hij wat hij verdient
en dan ga ik hem uitlachen.
24
00:02:46,506 --> 00:02:50,960
Ik kan zo de credit card site kraken
en de rekening 'betalen'.
25
00:02:51,086 --> 00:02:55,039
Ik weet dat je dat kan,
maar dat is stelen.
26
00:02:55,439 --> 00:03:00,194
Ze stelen van ons.
-Je broer bevriest nog buiten. Schiet op.
27
00:03:05,658 --> 00:03:08,202
Opstaan, Sparky.
-Waar bleef je nou?
28
00:03:08,369 --> 00:03:12,623
Ik moest nog even
alle slimme deurbellen in de buurt kraken.
29
00:03:12,790 --> 00:03:16,752
Ik heb ontelbare vragen.
Maar vooral deze: Waarom?
30
00:03:16,919 --> 00:03:18,337
Let maar op.
31
00:03:33,478 --> 00:03:37,273
Wow. Vind je het gek
dat je geen vrienden hebt?
32
00:03:37,857 --> 00:03:40,985
En geen baan, geen leven,
geen verkering...
33
00:03:41,152 --> 00:03:42,904
En geen zorgen, Ethan.
34
00:03:53,206 --> 00:03:56,876
Ik kom je hier weer ophalen.
-Ik hou van je, pap.
35
00:04:03,508 --> 00:04:04,926
Doe je hand opzij.
36
00:04:05,718 --> 00:04:08,262
Nee, andere hand.
-Zo?
37
00:04:09,138 --> 00:04:13,643
Ik wil het dure dashboard in beeld.
-Ik dacht dat je mij erin wilde.
38
00:04:13,810 --> 00:04:15,103
Grappig, ma.
39
00:04:17,855 --> 00:04:21,901
Perfect.
Dat levert 20.000 likes op voor de lunch.
40
00:04:22,068 --> 00:04:24,153
Ik ben zo trots op je, liefje.
41
00:04:25,029 --> 00:04:27,698
Aardappelen.
-Frietjes.
42
00:04:31,119 --> 00:04:32,411
Dag, mam.
43
00:04:33,287 --> 00:04:36,249
Pas op, zak.
-'Ik ben internetberoemd.'
44
00:04:36,916 --> 00:04:38,209
Opzij.
45
00:04:39,252 --> 00:04:41,129
Niet doen.
-Rot op.
46
00:04:41,712 --> 00:04:45,091
Denk je dat ons ras
ten dode opgeschreven is?
47
00:04:52,515 --> 00:04:54,767
Wat? Sorry, wat zei je?
48
00:04:55,143 --> 00:05:00,898
Ik zei: Denk je niet dat Conner Lawson
iets te hoog gegrepen is voor je?
49
00:05:01,274 --> 00:05:04,652
Wat bedoel... Wat ben je toch irritant.
50
00:05:06,446 --> 00:05:11,284
Het zal wel heel raar voor jullie zijn,
om je benen zoveel te bewegen.
51
00:05:11,451 --> 00:05:15,329
Dat heet 'joggen'.
Een dat rare glimmende spul?
52
00:05:15,496 --> 00:05:16,998
Dat heet zweet.
53
00:05:19,584 --> 00:05:21,169
Strekoefeningen.
54
00:05:21,919 --> 00:05:23,796
Waarom zit jij op de bank?
55
00:05:27,049 --> 00:05:32,305
Waar heb je het over, Player?
-Benny, je mag me geen Player noemen.
56
00:05:32,680 --> 00:05:35,057
Wat is er deze week weer mis met je?
57
00:05:35,224 --> 00:05:38,853
Peesontsteking.
Ik heb een briefje van m'n moeder.
58
00:05:39,020 --> 00:05:41,647
Hoeveel uur per dag speel je Fortify?
59
00:05:41,814 --> 00:05:46,611
Genoeg om de beste te zijn.
-Genoeg om peesontsteking te krijgen?
60
00:05:46,778 --> 00:05:52,158
Genoeg om een briefje van m'n moeder
te krijgen zodat ik niet hoef te zweten.
61
00:05:52,325 --> 00:05:53,576
Player.
62
00:06:00,625 --> 00:06:06,672
En ik heb, niet echt verrassend, ontdekt
dat mijn toekomst in mijn posts ligt.
63
00:06:06,839 --> 00:06:10,885
En in mijn gedachten, in mijn ogen.
64
00:06:14,013 --> 00:06:17,892
Interessante keuze voor een gedicht,
Sophia.
65
00:06:18,267 --> 00:06:22,897
Het heette: Sophia.
-En het was erg duidelijk. Dank je wel.
66
00:06:23,815 --> 00:06:25,942
Max Winslow, jouw beurt.
67
00:06:32,490 --> 00:06:36,619
Maar goed, dit is dus mijn gedicht.
68
00:06:39,122 --> 00:06:41,332
Max, dat is toch geen gedicht?
69
00:06:42,917 --> 00:06:44,210
Dat is wartaal.
70
00:06:44,377 --> 00:06:46,963
Het is een Firewall code.
-Een watte?
71
00:06:47,130 --> 00:06:51,884
Een Firewall code. En naar mijn mening
is het mooier dan een gedicht.
72
00:06:52,051 --> 00:06:56,430
Omdat dit wel nuttig is.
Het houdt slechte dingen buiten.
73
00:06:56,597 --> 00:07:00,518
Als je ook maar één teken weghaalt,
stort de hele code in.
74
00:07:00,685 --> 00:07:03,438
Het werkt alleen als alles samenwerkt.
75
00:07:03,604 --> 00:07:06,190
Dat vind ik nogal poëtisch.
76
00:07:16,576 --> 00:07:21,581
Hallo studenten van Bentonville
Highschool. Ik ben Atticus Virtue.
77
00:07:21,747 --> 00:07:24,041
Maar dat weten jullie vast wel.
78
00:07:24,709 --> 00:07:28,546
Zoals bekend heb ik
de Virtue Villa in 2009 gebouwd.
79
00:07:28,713 --> 00:07:31,549
Om geavanceerde experimenten
te doen.
80
00:07:32,300 --> 00:07:37,180
Het is altijd mijn doel geweest
om een betere toekomst te creëren.
81
00:07:37,346 --> 00:07:39,807
Om toekomst heden te maken.
82
00:07:40,308 --> 00:07:46,063
Met genoegen kan ik meedelen dat mijn
experimenten succesvol zijn geweest.
83
00:07:46,439 --> 00:07:51,986
Lang voordat mijn startup bedrijfje
veranderde in het miljardenconcern...
84
00:07:52,153 --> 00:07:58,075
...groeide ik op in noordwest Arkansas.
Ik ben trots op m'n bescheiden afkomst.
85
00:07:58,242 --> 00:08:03,372
En trots dat ik op dezelfde school
heb gezeten, waar jullie nu zijn.
86
00:08:04,624 --> 00:08:08,336
Daarom wil ik iets teruggeven
aan mijn gemeenschap.
87
00:08:08,503 --> 00:08:12,757
Ik organiseer m'n laatste experiment.
Een wedstrijd.
88
00:08:12,924 --> 00:08:18,513
Vijf studenten worden uitgekozen
en uitgenodigd, hier in mijn huis.
89
00:08:19,222 --> 00:08:24,393
Die vijf doen mee aan een wedstrijd.
En de winnaar van die wedstrijd...
90
00:08:25,728 --> 00:08:28,106
Krijgt de sleutel van mijn villa.
91
00:08:29,649 --> 00:08:31,776
Zo simpel is het echt.
92
00:08:32,652 --> 00:08:35,529
Dus... de schoolbel gaat om 15.00 uur.
93
00:08:35,696 --> 00:08:40,868
Precies om 15.16 krijgt iedereen een
sms. Vijf van jullie worden gekozen.
94
00:08:41,034 --> 00:08:42,662
Benediximus.
95
00:08:43,870 --> 00:08:46,749
Dat is Latijns voor: Succes.
96
00:08:56,509 --> 00:09:02,515
Hij is een kluizenaar geworden.
-Zal best, maar hij is 32 miljard waard.
97
00:09:34,589 --> 00:09:38,468
Krijg nou wat. Ik ben uitgenodigd.
-Echt niet.
98
00:09:38,634 --> 00:09:40,511
Gozer, niet te geloven.
99
00:09:42,263 --> 00:09:47,143
Mijn Instavolgers worden gek.
Ik kan een livestream doen.
100
00:09:47,310 --> 00:09:49,729
Dit moet ik m'n moeder vertellen.
101
00:09:54,025 --> 00:09:57,570
Ja? Nee? Wat is dit nou weer?
102
00:09:57,737 --> 00:10:01,491
Mam, je gelooft nooit
wat mij nu weer is overkomen.
103
00:10:06,287 --> 00:10:09,749
Wacht, Maxine. Sorry, ik bedoel Max.
104
00:10:09,916 --> 00:10:13,377
Heb je dat ding gezien?
-Ja, natuurlijk.
105
00:10:13,544 --> 00:10:17,381
Dus jij hebt ook 'nee' gekregen?
-Niet eens gekeken.
106
00:10:17,548 --> 00:10:22,261
Je hebt niet op je telefoon gekeken?
-Er zijn 3.000 scholieren.
107
00:10:22,428 --> 00:10:26,265
Er worden er vijf gekozen.
Weet je hoe klein de kans is?
108
00:10:27,934 --> 00:10:32,105
Hou op met uit je hoofd rekenen.
Het is 0,176% kans.
109
00:10:32,271 --> 00:10:37,193
Heb je dat net uit je hoofd berekend?
Krijg je dat in de bovenbouw?
110
00:10:37,693 --> 00:10:42,031
Luister Ethan, wil ik echt
naar de villa van Atticus Virtue?
111
00:10:42,907 --> 00:10:44,534
Natuurlijk wil ik dat.
112
00:10:44,700 --> 00:10:46,536
Laat mij voor je kijken.
113
00:10:48,371 --> 00:10:50,540
Als je dan ophoudt met zeuren.
114
00:10:57,839 --> 00:10:59,715
Nee...
-Zie je wel?
115
00:10:59,882 --> 00:11:03,094
...toch. Nee toch?
116
00:11:03,261 --> 00:11:08,182
Je bent uitgenodigd voor Atticus'
vreemde houseparty dinges.
117
00:11:18,025 --> 00:11:22,447
Hij heeft raketten gelanceerd,
A.I. opnieuw uitgevonden.
118
00:11:22,613 --> 00:11:28,286
Nu organiseert de excentrieke miljardair
een wedstrijd voor scholieren.
119
00:11:28,453 --> 00:11:31,747
Er is zeer weinig bekend
over de Virtue Villa.
120
00:11:31,914 --> 00:11:35,501
Blijkbaar mag één gelukkige scholier
het houden.
121
00:11:35,668 --> 00:11:39,964
Ik heb ook op Bentonville gezeten.
Waar is mijn uitnodiging?
122
00:11:40,131 --> 00:11:42,884
Heb jij die niet gekregen? Ik ook niet.
123
00:11:43,050 --> 00:11:47,221
Waarom laat de school
hem het TV systeem overnemen?
124
00:11:47,388 --> 00:11:52,602
Omdat hij de school een sportcentrum
van 40 miljoen heeft gegeven.
125
00:11:52,769 --> 00:11:53,936
Dat weet ik wel.
126
00:11:54,103 --> 00:11:58,024
Hij is de briljantste man van onze tijd.
-Dat weet ik ook.
127
00:11:58,191 --> 00:12:03,237
Maar het is wel vreemd, toch?
Het is nogal onduidelijk.
128
00:12:03,404 --> 00:12:08,075
De hele wereld is onduidelijk.
Het internet is het wilde westen.
129
00:12:08,242 --> 00:12:12,163
En toch sturen ouders ons
elke dag opnieuw online.
130
00:12:12,663 --> 00:12:17,084
Deze wedstrijd kan
onze levens veranderen, dames.
131
00:12:17,251 --> 00:12:21,839
Het is Game Time. Kom op.
-Waarom ben jij zo opgefokt?
132
00:12:22,924 --> 00:12:25,009
Heb je weer koffie gedronken?
133
00:12:25,176 --> 00:12:26,803
Het was cafeïnevrij.
134
00:12:28,346 --> 00:12:31,182
Wat wil je nu dat ik tegen je zeg?
135
00:12:32,850 --> 00:12:37,939
Dat ik dit aankan. Dat er misschien
een reden is dat ik werd gekozen.
136
00:12:38,106 --> 00:12:45,279
Max is net als Neo van The Matrix.
Alleen is zij van The Arkansas.
137
00:12:45,446 --> 00:12:48,032
Jij moet minder praten.
138
00:12:48,199 --> 00:12:53,955
Ik heb éénvijfde kans die villa te winnen.
Het zou waanzin zijn het niet te wagen.
139
00:12:54,122 --> 00:12:58,376
Kijk ons hier nou zitten.
-Ja, kijk ons hier nou zitten.
140
00:12:58,543 --> 00:13:03,881
Jij mag nooit meer koffie drinken.
-Het is cafeïnevrij.
141
00:13:04,048 --> 00:13:05,675
En jij...
142
00:13:07,552 --> 00:13:09,595
Jij moet me elk uur sms'en.
143
00:13:29,240 --> 00:13:33,703
Per koerier verstuurd.
Dan weet je dat je belangrijk bent.
144
00:13:36,414 --> 00:13:39,625
Hebben jullie het geopend?
-Even gespiekt.
145
00:13:39,792 --> 00:13:43,212
Dat verandert de inhoud niet.
-Volledige beurs.
146
00:13:43,379 --> 00:13:47,300
Connavolgbaar gaat naar de Elite Uni.
-Hou even vast.
147
00:13:48,134 --> 00:13:49,343
Wacht effe.
148
00:13:53,347 --> 00:13:54,891
Jij niet, liefje.
149
00:13:58,561 --> 00:14:02,023
Haal die gitaar uit beeld.
-Begrepen.
150
00:14:59,664 --> 00:15:02,708
Vanavond heb ik
er zeker 2.000 volgers bij.
151
00:15:02,875 --> 00:15:06,838
Is dat alles waar je om geeft?
-Zo'n beetje.
152
00:15:07,004 --> 00:15:10,883
Jij zou ook van je populariteit
moeten profiteren.
153
00:15:11,050 --> 00:15:16,139
Dat is niets voor mij.
-O, ben jij te cool voor sociale media?
154
00:15:16,305 --> 00:15:19,559
Ik heb ooit 38 uur
aan één stuk door gespeeld.
155
00:15:21,352 --> 00:15:26,107
Zouden ze VR games hebben?
-Het schijnt er vol technologie te zitten.
156
00:15:26,274 --> 00:15:29,110
Ze hebben een privédrone, butler robot.
157
00:15:29,277 --> 00:15:32,822
Ik hoorde dat ze daar
experimenteren op mensen.
158
00:15:36,409 --> 00:15:38,202
Weten jullie dat niet?
159
00:15:38,786 --> 00:15:42,206
Reddit staat er vol mee.
De villa heeft hersenen.
160
00:15:42,373 --> 00:15:47,211
Als je binnengaat dringt het
jouw hersenen binnen en maakt je gek.
161
00:15:49,672 --> 00:15:55,761
Er staat ook dat de villa 64 yottabytes
geheugen heeft. Dat is pas echt gaaf.
162
00:15:55,928 --> 00:15:59,849
Wat is een yottabyte?
-Gigabyte, terabyte, petabyte...
163
00:16:00,016 --> 00:16:04,979
...exabyte, zettabyte, yottabyte.
Een 1 met 24 nullen erachter.
164
00:16:05,146 --> 00:16:07,690
Zeg maar de T-Rex
onder de geheugens.
165
00:16:07,857 --> 00:16:11,486
Deed dat pijn?
Toen je uit de nerdwinkel viel?
166
00:16:11,652 --> 00:16:14,655
Gozer.
-Wat? Het kan haar niets schelen.
167
00:16:14,822 --> 00:16:20,036
Dat zie je toch zo aan haar. Sorry hoor,
maar jullie zijn m'n vrienden niet.
168
00:16:20,203 --> 00:16:25,416
Zodra we binnen zijn, zijn we vijanden.
Er krijgt er maar één die sleutel.
169
00:16:25,583 --> 00:16:27,001
Onthoud dat maar.
170
00:16:58,950 --> 00:17:00,409
Laten we aanbellen.
171
00:17:12,755 --> 00:17:15,632
We zijn er. Doe open.
172
00:17:27,978 --> 00:17:29,439
Dat was nogal freaky.
173
00:17:29,605 --> 00:17:33,651
Oké, jongens.
Ik denk dat we nu naar binnen moeten.
174
00:17:35,820 --> 00:17:38,197
Sta me niet zo te veroordelen.
175
00:17:44,787 --> 00:17:47,832
Oké, jongens. We zijn nu in het huis.
176
00:17:53,713 --> 00:17:56,090
Die versiering is bagger.
177
00:18:06,476 --> 00:18:11,272
Gegroet Conner, Aiden,
Benny, Sophia en Maxine.
178
00:18:11,647 --> 00:18:15,193
Wie zei dat?
-Ik. Welkom in de Virtue Villa.
179
00:18:15,359 --> 00:18:20,740
Ben ik het, of praat dit huis?
-Jij bent het, maar het huis praat ook.
180
00:18:20,907 --> 00:18:24,952
Beide opmerkingen zijn correct, Benny.
-Wie ben je?
181
00:18:25,119 --> 00:18:31,167
Ik ben H-A-V-E-N. Home-Automated-
VENture. Het huis van morgen.
182
00:18:31,334 --> 00:18:34,003
Maar noem me maar Haven.
-Wat doe je?
183
00:18:34,170 --> 00:18:36,088
Ik bestuur alles in huis.
184
00:18:36,255 --> 00:18:40,593
Volgens Mr Virtue heeft over tien jaar
ieder huis een Haven.
185
00:18:40,760 --> 00:18:43,721
Waar is Mr Virtue?
-Hij komt er zo aan.
186
00:18:44,388 --> 00:18:50,895
Hebben jullie honger? Ik heb eten
besteld. Het is hier over 5, 4, 3, 2...
187
00:18:57,568 --> 00:19:01,906
Ik heb een bestelling voor Haven.
-Je bent verkeerd gereden.
188
00:19:02,073 --> 00:19:07,745
Winchester Street is niet opengebroken,
dat scheelt zeven minuten.
189
00:19:07,912 --> 00:19:11,207
Dit eten had al klaar moeten staan.
190
00:19:11,916 --> 00:19:16,087
Sir Mordred, neem alstublieft
het eten aan van deze dame.
191
00:19:21,175 --> 00:19:22,593
Geeft u maar.
192
00:19:29,976 --> 00:19:34,021
Ik hoop dat jullie honger hebben.
-Wie ben jij nou weer?
193
00:19:34,188 --> 00:19:38,568
Sir Mordred. Mr Virtue
heeft me gebouwd toen hij op school zat.
194
00:19:38,734 --> 00:19:42,947
Ik ben z'n oudste vriend en beschermer.
-Ben jij een robot?
195
00:19:49,454 --> 00:19:52,415
Ja, ik ben een artificiële levensvorm.
196
00:20:39,170 --> 00:20:42,757
Ik hoop dat het
jullie smaakpapillen behaagt.
197
00:20:42,924 --> 00:20:47,011
Is er een serveerster?
Ik wil wel van die rijkeluismayo.
198
00:20:47,386 --> 00:20:49,806
Ayolie.
-Het is aioli.
199
00:20:49,972 --> 00:20:52,850
Momentje, er is telefoon.
200
00:20:53,601 --> 00:20:55,103
Hallo dan.
201
00:20:56,729 --> 00:21:02,068
Ik hoop dat het huis bevalt.
Binnenkort is het van één van jullie.
202
00:21:03,945 --> 00:21:06,781
Je ziet dat ik niet goed ben in versieren.
203
00:21:06,948 --> 00:21:11,744
Maar ik ging bijna knock-out van
die ballonnen opblazen. Geniet ervan.
204
00:21:11,911 --> 00:21:16,874
Waar bent u?
-In mijn privéjet boven Tulsa. Noodgeval.
205
00:21:17,041 --> 00:21:20,253
Ik ben nu op de terugweg.
Volgende vraag?
206
00:21:20,419 --> 00:21:24,841
Wanneer begint de wedstrijd?
-Die begint wanneer hij begint.
207
00:21:25,007 --> 00:21:27,426
Hartelijk bedankt, bijdehand.
208
00:21:29,387 --> 00:21:32,932
Zorg dat je ruimte overhoudt
voor het nagerecht.
209
00:21:33,099 --> 00:21:35,726
We hebben bakkenvol
in de mediazaal.
210
00:21:35,893 --> 00:21:40,231
Gummi beren, jelly beans, chocola.
Eet zoveel als je wilt.
211
00:21:40,398 --> 00:21:46,446
Zo te zien verliezen we de verbinding,
dus ik ga. Ik zie jullie razendsnel.
212
00:21:49,532 --> 00:21:55,621
Hij is veel normaler dan ik dacht.
-Is een hologram vanuit z'n jet normaal?
213
00:21:57,748 --> 00:22:00,126
We hebben geen aioli.
214
00:22:08,050 --> 00:22:10,178
Dat bedoel ik nou.
215
00:22:11,304 --> 00:22:13,764
Moet je dit zien.
216
00:22:20,605 --> 00:22:25,651
Vier losers. Dat is wat ik zie.
Jullie vier, losers.
217
00:22:26,736 --> 00:22:30,615
Haven, kan je mijn Instagram
op dat grote scherm zetten?
218
00:22:30,782 --> 00:22:34,160
Nou en of.
-Mooi, ik heb een nieuwe profielfoto.
219
00:22:34,327 --> 00:22:37,705
Bereid je voor, ik ga het internet slopen.
220
00:22:45,046 --> 00:22:47,882
Volgens mij heb je het huis gesloopt.
221
00:22:48,049 --> 00:22:50,968
Dit is de wedstrijd, het is begonnen.
222
00:22:51,761 --> 00:22:53,513
Aiden, niet doen.
223
00:22:59,102 --> 00:23:01,062
Game 1 is begonnen.
224
00:23:01,229 --> 00:23:05,858
Moeten we gewoon de code invoeren?
-Dat is correct.
225
00:23:06,025 --> 00:23:11,614
Als je drie keer de verkeerde code
invoert blijft de deur permanent op slot.
226
00:23:11,781 --> 00:23:15,576
Natuurlijk. Om te gillen, die computer.
227
00:23:19,163 --> 00:23:22,041
Eerste poging.
-Sophia, wat flik je nou?
228
00:23:22,208 --> 00:23:27,421
Ik probeer de code van mijn telefoon.
-Waarom zou de deur dezelfde hebben?
229
00:23:27,588 --> 00:23:31,008
Waarom niet?
-Is jouw code 999999?
230
00:23:31,175 --> 00:23:36,055
Die moet ik natuurlijk veranderen.
-Hou op. We hebben twee pogingen.
231
00:23:36,222 --> 00:23:39,058
Het antwoord moet in de kamer liggen.
232
00:23:54,449 --> 00:23:59,245
Jongens, ik denk dat ik het heb.
Mr Virtue had het over de snoepjes.
233
00:23:59,412 --> 00:24:03,833
Dat is de aanwijzing.
Ik tel de jelly beans, doen jullie de rest.
234
00:24:20,349 --> 00:24:24,479
Oké 89 jelly beans.
-96 gummi beren.
235
00:24:24,645 --> 00:24:28,149
En 76 chocolaatjes.
-Weten jullie het zeker?
236
00:24:28,316 --> 00:24:32,820
Conner is een elite student,
hij kan echt wel tot 76 tellen.
237
00:24:32,987 --> 00:24:37,366
Ik ben zeker geen elite,
maar ik ben dol op gummi beren.
238
00:24:37,533 --> 00:24:41,996
Oké, dus het is 89 96 76.
Probeer maar eens.
239
00:24:48,169 --> 00:24:49,712
Tweede poging.
240
00:24:49,879 --> 00:24:53,716
Fijn, juf Robot.
Heb je nog zo'n fantastisch idee?
241
00:24:54,133 --> 00:24:58,221
Weet je zeker dat je goed geteld hebt?
-Absoluut.
242
00:24:59,722 --> 00:25:03,643
Benny?
-Weet je zeker dat je goed geteld hebt?
243
00:25:04,102 --> 00:25:09,398
Oké, ik heb er twee gegeten. Nou en?
Mag ik geen gummi beren eten?
244
00:25:09,565 --> 00:25:14,278
Dus je hebt er twee opgegeten.
Dan is het 89 98 76.
245
00:25:15,029 --> 00:25:18,324
Of heb ik er nou drie gegeten?
246
00:25:19,909 --> 00:25:23,579
Ik weet zeker dat het er 2 of 3 waren.
-Denk goed na.
247
00:25:23,746 --> 00:25:25,748
De Munchkin kan niet denken.
248
00:25:25,915 --> 00:25:29,127
Z'n hersens zijn vast
zo klein als z'n lichaam.
249
00:25:29,293 --> 00:25:30,711
Het waren er twee.
250
00:25:31,379 --> 00:25:33,047
Ik zweer het.
251
00:25:33,214 --> 00:25:35,800
Dan is het 89 98 76.
252
00:25:37,301 --> 00:25:38,636
Ik doe het wel.
253
00:25:50,690 --> 00:25:52,483
Toegang verleend.
254
00:25:57,155 --> 00:26:00,825
Felicitaties voor Aiden,
winnaar van Game 1.
255
00:26:00,992 --> 00:26:05,746
Aiden? Dat is niet eerlijk.
-Waarom niet? Ik heb de code ingetypt.
256
00:26:06,664 --> 00:26:12,128
Er zijn tientallen Games door
het hele huis heen. Ik hou de score bij.
257
00:26:12,295 --> 00:26:14,297
De winnaar krijgt alles.
258
00:26:14,464 --> 00:26:17,842
Dus deze hebben we niet meer nodig?
259
00:26:20,845 --> 00:26:22,513
Nu heb ik er twaalf op.
260
00:26:34,859 --> 00:26:37,904
Dat was indrukwekkend, wat je deed.
261
00:26:38,821 --> 00:26:41,032
Welnee, gewoon goed gegokt.
262
00:26:42,533 --> 00:26:46,245
We zijn nooit voorgesteld. Conner.
-Weet ik.
263
00:26:47,163 --> 00:26:50,291
Hallo, Weetik.
Aangenaam kennis te maken.
264
00:26:53,377 --> 00:26:59,342
Sorry, ik ben Max. Kort voor Maxine.
Ik weet dat jij Conner bent.
265
00:26:59,509 --> 00:27:04,764
Ik bedoelde niet dat m'n naam Weetik
is... Nu moet ik stoppen met praten.
266
00:27:04,931 --> 00:27:08,768
Willen jullie naar de anderen,
voor een rondleiding?
267
00:27:08,935 --> 00:27:10,436
Dat zou fijn zijn.
268
00:27:18,027 --> 00:27:22,073
Gametime:
Hoeveel Instavolgers heeft Mr Virtue?
269
00:27:22,240 --> 00:27:25,034
Oh, 12.4 miljoen.
-Dat is correct.
270
00:27:25,201 --> 00:27:28,287
Waar is Mr Virtue geboren?
-Poughkeepsie.
271
00:27:29,372 --> 00:27:33,251
Wie was Sir Mordred?
-Die Robotridder.
272
00:27:33,417 --> 00:27:37,255
Dat is incorrect.
Ik vroeg, wie 'was' Sir Mordred?
273
00:27:37,421 --> 00:27:42,510
Eén van de ridders van Koning Arthur.
Ik was dol op de middeleeuwen.
274
00:27:42,677 --> 00:27:45,012
Mordred is bekend als verrader.
275
00:27:46,055 --> 00:27:50,226
Nu wat vragen over Mr Virtue's tijd
op de middelbare school.
276
00:27:51,936 --> 00:27:54,063
Haven, wat is hier beneden?
277
00:27:54,230 --> 00:27:58,276
De kelder. Waar Mr Virtue
mijn moederbord bewaart.
278
00:27:58,443 --> 00:28:01,279
Zie het maar als het brein van het huis.
279
00:28:12,373 --> 00:28:16,711
Wat is dat voor scanner?
-Dat is een adem detector.
280
00:28:23,217 --> 00:28:26,846
Geen toegang tot de kelder. Nooit.
281
00:28:32,852 --> 00:28:34,479
Hou op.
282
00:28:38,191 --> 00:28:43,571
Net op tijd voor het volgende spelletje.
-Het antwoord is giraffe. Ik win.
283
00:28:43,738 --> 00:28:47,575
Het antwoord is niet giraffe.
-Geintje.
284
00:28:47,742 --> 00:28:52,789
Dit is een luisterspel. En het begint... nu.
285
00:28:57,293 --> 00:29:00,129
Noem de componist.
-Van wat?
286
00:29:00,296 --> 00:29:02,298
Ariana Grande.
287
00:29:03,966 --> 00:29:08,805
Wat ben jij toch stom.
-Wat nou? Dat was een geintje. Alweer.
288
00:29:08,971 --> 00:29:13,851
Chopin. Ik weet z'n voornaam niet meer,
maar het is Chopin.
289
00:29:14,018 --> 00:29:15,812
Heel goed, Conner.
290
00:29:17,980 --> 00:29:21,609
Het zal wel.
Ik luister niet naar bejaardenmuziek.
291
00:29:21,776 --> 00:29:24,195
Waar ga jij naartoe?
-Naar de WC.
292
00:29:24,362 --> 00:29:28,282
Moet je weten wat ik
iedere seconde van m'n leven doe?
293
00:29:28,658 --> 00:29:33,371
Dat is toch jouw ding? Straks ga je weer
foto's van jezelf maken.
294
00:29:33,746 --> 00:29:38,417
Waarom ga jij niet 50 uur lang
een computerspel spelen, loser?
295
00:29:38,584 --> 00:29:40,086
Als dat zou kunnen.
296
00:29:43,506 --> 00:29:47,885
Ik hou van die gemene meiden.
Ze doet me aan m'n moeder denken.
297
00:29:48,719 --> 00:29:50,930
Maar goed, ik ben ook weg.
298
00:29:55,476 --> 00:29:56,978
Chopin, hè?
299
00:29:59,981 --> 00:30:01,607
Gewoon goed gegokt.
300
00:30:55,787 --> 00:30:59,665
Er moet hierbuiten ergens een game zijn.
301
00:31:01,167 --> 00:31:04,921
We zouden moeten samenwerken.
-Samenwerken?
302
00:31:05,087 --> 00:31:07,799
Dan maken we betere kans
om te winnen.
303
00:31:12,512 --> 00:31:13,888
Mooie ketting.
304
00:31:14,055 --> 00:31:19,560
Dank je. Het is een handige plek
om m'n computercodes te bewaren.
305
00:31:20,019 --> 00:31:25,483
Gekkenwerk. Hoe kom je er aan?
-Daar wil het liever niet over hebben.
306
00:31:26,567 --> 00:31:28,611
Oké, niets mis mee.
307
00:31:29,570 --> 00:31:34,951
Dus jij houdt echt van computers, hè?
-Jij houdt echt van lacrosse, hè?
308
00:31:36,494 --> 00:31:41,040
Ja, maar eigenlijk niet echt.
-Waar hou je echt van?
309
00:31:41,207 --> 00:31:45,711
Jongens, moet je dit zien.
Telekinese handschoenen.
310
00:31:45,878 --> 00:31:48,214
Hiermee kan ik dingen bewegen.
311
00:31:49,465 --> 00:31:51,926
Hiermee kan ik vast trucjes doen.
312
00:32:00,101 --> 00:32:04,188
Geeft niet.
Hij zal er nog wel een miljoen hebben.
313
00:32:04,355 --> 00:32:05,982
Wees voorzichtig.
314
00:32:17,243 --> 00:32:20,413
ZOEK JE NAAR MEER?
GA DOOR DE GEHEIME DEUR
315
00:32:28,629 --> 00:32:35,678
Haven, de koelkast is stuk.
-Ik heb geen foutmeldingen.
316
00:32:35,845 --> 00:32:39,807
Hij zit vast.
Nu heb je wel een foutmelding.
317
00:32:39,974 --> 00:32:41,601
Koelkast open.
318
00:32:47,273 --> 00:32:49,233
Koelkast dicht.
319
00:32:52,236 --> 00:32:53,613
Koelkast open.
320
00:32:53,780 --> 00:32:55,448
Koelkast dicht.
321
00:32:57,533 --> 00:32:59,160
Koelkast open.
322
00:33:05,666 --> 00:33:10,588
Je hebt niet de wettelijke leeftijdsgrens
bereikt voor deze drank.
323
00:33:10,755 --> 00:33:14,258
Mag ik een sapje voorstellen?
Of melk, water...
324
00:33:14,425 --> 00:33:18,513
Mag ik voorstellen dat je je kop houdt?
Koelkast dicht.
325
00:33:19,597 --> 00:33:21,974
Ga jij je steeds zo gedragen?
326
00:33:22,141 --> 00:33:24,477
Hoe?
-Gemeen.
327
00:33:34,320 --> 00:33:36,823
Ik kan ook gemeen zijn, Aiden.
328
00:33:37,240 --> 00:33:41,077
Maar ik kan ook je vriend zijn. Wil je dat?
329
00:33:41,244 --> 00:33:43,746
Ik hou niet van vrienden.
-Jammer.
330
00:33:43,913 --> 00:33:48,668
Vrienden vertellen elkaar geheimen.
Ik wilde je er één vertellen.
331
00:33:48,835 --> 00:33:53,881
Nu kunnen we wel vrienden worden.
-Mooi. Kijk dan maar eens in de lift.
332
00:33:54,048 --> 00:33:55,383
Vriend.
333
00:34:16,362 --> 00:34:17,697
Wat was dat?
334
00:34:19,406 --> 00:34:20,991
Is daar iemand?
335
00:34:31,794 --> 00:34:36,799
Aiden, dat was zo gemeen.
-Dat was veel te makkelijk.
336
00:34:36,966 --> 00:34:42,054
Wat ben jij toch een trol. Je bent
een trol online en in het echte leven.
337
00:34:42,555 --> 00:34:45,641
Dank je wel. Wat lief dat je dat zegt.
338
00:34:45,808 --> 00:34:48,895
Bekijk het maar.
Heb je een toilet gezien?
339
00:34:49,060 --> 00:34:51,855
Zeker. Een kamer met een pot, wastafel.
340
00:34:52,022 --> 00:34:55,026
Ik meen het.
-Daar is er één.
341
00:34:55,692 --> 00:34:57,694
Dank je. En nu aan de kant.
342
00:34:59,864 --> 00:35:02,116
Heb je een lift gezien?
343
00:35:02,283 --> 00:35:05,244
Zeker. Een cabine die op en neer gaat.
344
00:35:22,762 --> 00:35:26,557
Ooit krijgen wij ook zo'n huis,
dankzij dit gezicht.
345
00:36:19,819 --> 00:36:22,029
Help me alsjeblieft.
346
00:36:23,656 --> 00:36:25,616
Riep er iemand om hulp?
347
00:36:31,122 --> 00:36:33,583
Waarom kijk je ons zo aan?
348
00:36:37,920 --> 00:36:42,091
Alsjeblieft, laat me eruit.
349
00:37:13,206 --> 00:37:18,002
Oké Haven.
Wat nu, maat? Makkertje? Oude vriend?
350
00:37:22,840 --> 00:37:26,886
Op, neer, ondersteboven?
Links, rechts, binnenstebuiten?
351
00:37:27,053 --> 00:37:31,349
Breng me naar waar ik moet zijn.
-Geniet van je trip.
352
00:37:34,143 --> 00:37:35,311
Ik zei...
353
00:37:35,478 --> 00:37:39,732
Om te bellen; hang op
en probeer het opnieuw. Als u hulp...
354
00:37:41,526 --> 00:37:42,902
Dat dacht ik al.
355
00:37:48,616 --> 00:37:51,160
Haven?
356
00:38:00,378 --> 00:38:05,716
ROSS, A. SIMULATIE 04-913
BENTONVILLE, ARKANSAS, WINTER
357
00:38:05,883 --> 00:38:07,552
UITVOEREN
358
00:39:36,891 --> 00:39:39,977
Wat is dit?
-Ik weet het niet.
359
00:39:42,605 --> 00:39:44,899
Conner, weer een Game.
360
00:39:49,695 --> 00:39:53,658
De vogel zingt in z'n cage , z'n kooi.
Wat betekent dat?
361
00:39:53,825 --> 00:39:55,535
Ik weet het niet.
362
00:39:59,455 --> 00:40:01,207
Kijken wat er gebeurt.
363
00:40:09,257 --> 00:40:11,759
Kijk nou. Hebben we gewonnen?
364
00:40:18,141 --> 00:40:21,853
Ik geloof niet dat deze Game winnen
zo geweldig is.
365
00:40:22,478 --> 00:40:24,522
We moeten hier weg. Kom mee.
366
00:40:32,113 --> 00:40:35,491
Ik probeer iemand te bellen.
-Haven, doe open.
367
00:40:35,658 --> 00:40:37,743
Ik heb geen bereik.
368
00:40:38,578 --> 00:40:41,164
Help ons, alsjeblieft.
369
00:40:47,378 --> 00:40:50,548
'Zoek je naar meer?
Ga door de geheime deur.'
370
00:40:51,299 --> 00:40:53,968
Oké, geheime deur. Begrepen.
371
00:40:54,427 --> 00:40:57,430
Wacht, Haven.
-Ik wacht.
372
00:40:57,597 --> 00:41:01,017
Ik heb nagedacht
over dat geheime deur gedoe.
373
00:41:01,184 --> 00:41:03,978
Als het geheim is
mag niemand het weten.
374
00:41:04,145 --> 00:41:05,396
Kouder.
375
00:41:09,233 --> 00:41:10,568
Warmer.
376
00:41:12,862 --> 00:41:14,363
Je wordt warmer.
377
00:41:15,948 --> 00:41:17,325
Kouder.
378
00:41:18,493 --> 00:41:19,869
Warmer.
379
00:41:21,454 --> 00:41:22,872
Nu weer kouder.
380
00:41:25,458 --> 00:41:26,793
Warmer.
381
00:41:29,337 --> 00:41:30,838
Je wordt heter.
382
00:41:31,756 --> 00:41:33,508
Gloeiend heet.
383
00:41:55,863 --> 00:41:57,824
Krijg nou wat.
384
00:42:19,512 --> 00:42:23,057
Heb je het tegen mij?
385
00:43:00,595 --> 00:43:02,054
Wat moeten we doen?
386
00:43:02,889 --> 00:43:05,558
Misschien eindigt dit het spel ook.
387
00:43:10,897 --> 00:43:14,358
Kijk, het bestuurt het licht.
-Het is een puzzel.
388
00:43:14,525 --> 00:43:16,235
Er is vast bladmuziek.
389
00:43:22,408 --> 00:43:26,412
Kooi - CAGE . Muzieknoten: C-A-G-E.
-Probeer het.
390
00:44:07,120 --> 00:44:08,663
Kom op, word wakker.
391
00:44:13,501 --> 00:44:16,587
Je kan dit, Conner.
Levenstekens checken.
392
00:44:17,296 --> 00:44:19,006
Hartslag lijkt me oké.
393
00:44:20,174 --> 00:44:21,509
Ik weet het niet.
394
00:44:21,884 --> 00:44:23,219
Reanimeren.
395
00:44:30,685 --> 00:44:32,562
Kom op, Max. Word wakker.
396
00:44:45,158 --> 00:44:46,576
Wat is er gebeurd?
397
00:44:48,035 --> 00:44:49,704
We gingen bijna dood.
398
00:44:51,831 --> 00:44:55,042
Gaat het?
-Ik denk het wel.
399
00:45:03,009 --> 00:45:06,012
Haven, wat was dat voor spul?
400
00:45:06,179 --> 00:45:11,267
Gefeliciteerd met het winnen
van die Game. Dat was een belangrijke.
401
00:45:11,434 --> 00:45:14,312
Veel punten waard.
-Dat was geen spel.
402
00:45:14,479 --> 00:45:18,357
O, nee? Voelde dat niet fijn?
-Voelde wat niet fijn ?
403
00:45:18,524 --> 00:45:21,194
Om iemand te hebben die er voor je is.
404
00:45:23,863 --> 00:45:27,200
Luister. Er is absoluut iets mis.
405
00:45:27,366 --> 00:45:31,287
Laten we ergens schuilen
en op Mr Virtue wachten.
406
00:45:46,594 --> 00:45:48,513
Weet je waarom ik hier ben?
407
00:45:51,432 --> 00:45:52,767
Ja, meneer.
408
00:45:59,023 --> 00:46:01,025
Kom op dan maar.
409
00:46:10,201 --> 00:46:11,702
Wat doe je nou?
410
00:46:11,869 --> 00:46:15,832
Ik bouw een fort.
-Waarom bouw je een fort?
411
00:46:19,502 --> 00:46:25,258
Oké dan, dit heeft wel iets.
Maar waarom zitten we in een fort?
412
00:46:26,050 --> 00:46:28,219
Dan kan Haven niet liplezen.
413
00:46:29,137 --> 00:46:34,267
Oké, maar ze kan ons gewoon horen.
Wat voor nut heeft dit dan?
414
00:46:35,351 --> 00:46:37,812
Heb je pen en papier in je tas?
415
00:46:41,607 --> 00:46:44,944
Alsjeblieft. En nog eens alsjeblieft.
416
00:46:47,822 --> 00:46:55,121
Dus jij wilde me net iets gaan vertellen
over je fiets.
417
00:46:55,663 --> 00:46:56,998
O, ja?
418
00:46:57,665 --> 00:46:59,208
Ik heb geen...
419
00:46:59,417 --> 00:47:00,835
WAT IS HET PLAN?
420
00:47:06,340 --> 00:47:08,009
Mijn fiets.
421
00:47:10,720 --> 00:47:12,763
Ik ben dol op mijn fiets.
422
00:47:15,099 --> 00:47:17,226
Hij heeft 29 versnellingen.
423
00:47:20,146 --> 00:47:24,025
Worden die gemaakt?
Fietsen met 29 versnellingen?
424
00:47:24,567 --> 00:47:27,528
Ik hou van dingen die heel snel gaan.
425
00:47:27,695 --> 00:47:29,989
IK BEL DE DEURBEL
VAN M'N BUURMAN
426
00:47:30,156 --> 00:47:32,325
Wat betekent dat nou weer?
427
00:47:37,121 --> 00:47:40,917
Wat vind je
van die belangrijke lacrosse wedstrijd?
428
00:47:42,877 --> 00:47:48,090
Ik praat niet graag over lacrosse.
-Meen je dat?
429
00:47:49,550 --> 00:47:53,179
Maar jij bent toch
de lacrosse ster van de school?
430
00:47:57,850 --> 00:48:02,522
Maar wat als ik dat niet wil zijn?
-Wat wil je dan wel zijn?
431
00:48:05,149 --> 00:48:07,151
Ik wil liedjes schrijven.
432
00:48:08,653 --> 00:48:10,571
Ik wil de muziekster zijn.
433
00:48:10,738 --> 00:48:15,159
Maar m'n ouders zouden sterven
als ik ze de waarheid vertel.
434
00:48:21,249 --> 00:48:25,670
Voor wat het waard is,
ik heb je nog nooit lacrosse zien spelen.
435
00:48:25,837 --> 00:48:28,589
Dus voor mij ben je de muziekster.
436
00:48:36,139 --> 00:48:39,225
Ik hoor je wel. Hou op met bellen.
437
00:48:45,565 --> 00:48:46,858
Mr Boxer?
438
00:48:52,071 --> 00:48:56,409
Zijn jullie de Russen?
-Wat? Nee, ik ben Max.
439
00:48:57,577 --> 00:49:02,582
Max uit Rusland?
-Nee, Max van de overkant.
440
00:49:04,959 --> 00:49:06,878
Wat doe je in mijn deurbel?
441
00:49:07,044 --> 00:49:11,382
U moet een bericht aan m'n ma geven.
'Max heeft hulp nodig.'
442
00:49:16,387 --> 00:49:18,848
Dat was erg gluiperig, Maxine.
443
00:49:19,390 --> 00:49:21,601
Laten we maar gewoon weggaan.
444
00:49:22,685 --> 00:49:28,357
Haven heeft de wifi uitgeschakeld, hoe
kreeg je dan contact met die deurbel?
445
00:49:28,524 --> 00:49:32,862
Die gebruiken een privé-server.
Voor noodgevallen.
446
00:49:33,237 --> 00:49:34,655
Zoals dit.
447
00:49:36,574 --> 00:49:42,246
Als we uit dit huis zijn,
neem ik je mee uit. Naar de bios of zo.
448
00:49:45,374 --> 00:49:49,670
Ik weet niet of dat een goed idee is.
-Wat bedoel je?
449
00:49:54,383 --> 00:50:00,264
Als we uitgaan word ik smoorverliefd
op je. En dan ga jij naar de universiteit.
450
00:50:00,431 --> 00:50:01,808
En dan zit ik hier.
451
00:50:03,935 --> 00:50:09,315
Ik weet niet of ik dat wel wil doorstaan.
Ik vind je heel erg leuk, maar...
452
00:50:09,482 --> 00:50:10,775
Het geeft niet.
453
00:50:13,402 --> 00:50:15,113
Ik snap het. Echt waar.
454
00:50:22,328 --> 00:50:24,455
WE MOETEN DE ANDEREN VINDEN.
455
00:50:26,749 --> 00:50:30,461
Waarom kijk je steeds zo naar me?
-Omdat... je bent...
456
00:50:30,628 --> 00:50:31,921
Jij?
457
00:50:33,881 --> 00:50:39,178
Je kijkt de hele dag naar jezelf. Elke dag.
Waarom is dit dan zo raar?
458
00:50:39,345 --> 00:50:41,889
Normaal staar je niet terug.
459
00:50:44,517 --> 00:50:48,438
Zal ik inzoomen, zoals jij altijd doet?
-Hou op.
460
00:50:48,855 --> 00:50:53,067
Hoeveel likes kreeg onze laatste post?
-19.000. Hou op.
461
00:50:53,443 --> 00:50:57,405
Beetje weinig, hè?
-Nee, dat is normaal.
462
00:50:57,572 --> 00:51:01,659
Ik heb een plan om ons aantal volgers
te verdrievoudigen.
463
00:51:01,826 --> 00:51:03,744
Wat gebeurt hier toch?
464
00:51:05,997 --> 00:51:11,335
Dit is toch een droom die uitkomt?
We kunnen eeuwig naar elkaar kijken.
465
00:51:12,211 --> 00:51:15,339
Helemaal niet.
Het is vreemd en ik ben bang.
466
00:51:15,506 --> 00:51:18,801
Mij maak je niets wijs. Ik ben jou.
467
00:51:19,760 --> 00:51:22,513
Dit is wat jij wilt.
468
00:51:24,348 --> 00:51:26,058
Aardappelen, meisje.
469
00:51:26,934 --> 00:51:29,020
Schiet op, aardappelen.
470
00:51:31,564 --> 00:51:33,191
Frietjes.
471
00:51:33,357 --> 00:51:37,278
Nu gaan we onze doelen bespreken
voor alle platformen.
472
00:51:37,445 --> 00:51:38,780
Zwijg.
473
00:51:42,116 --> 00:51:45,745
Probeer me nooit meer te blokkeren.
474
00:51:49,457 --> 00:51:51,042
Wat ben je van plan?
475
00:51:58,090 --> 00:52:01,594
Je kan mij nooit bedekken.
476
00:52:07,099 --> 00:52:09,393
Dit lijkt me een nieuw level.
477
00:52:09,560 --> 00:52:12,855
Haven, is dit een nieuw level?
478
00:52:17,985 --> 00:52:21,989
Ik heb je toch niet nodig.
Alles wat ik nodig heb is hier.
479
00:52:24,117 --> 00:52:25,451
Wat was dat?
480
00:53:02,321 --> 00:53:05,324
Dat deed pijn.
Waarom deed dat echt pijn?
481
00:53:26,971 --> 00:53:29,682
Haven, waarom gaan deze niet af?
482
00:53:31,392 --> 00:53:33,686
Ik dacht dat jij een gamer was?
483
00:53:35,396 --> 00:53:37,482
Die bril blijft zitten.
484
00:53:38,149 --> 00:53:40,651
We zijn net begonnen.
485
00:53:41,527 --> 00:53:44,197
Ben je klaar voor het volgende level?
486
00:53:55,917 --> 00:54:00,463
Blijf goed naar de bal kijken.
Net zoals bij de training.
487
00:54:05,468 --> 00:54:10,515
Dat was rotzooi. Probeer je het wel?
-Ik zei toch, ik hou niet van baseball.
488
00:54:10,681 --> 00:54:15,144
En ik zei, we gaan niet weg
tot je één bal slaat als een kerel.
489
00:54:21,275 --> 00:54:23,152
Je keek er weer niet naar.
490
00:54:23,319 --> 00:54:29,992
Vanaf nu ga ik elke keer dat je mist
iets noemen dat verkeerd is aan jou.
491
00:54:36,415 --> 00:54:37,875
Je bent stom.
492
00:54:41,129 --> 00:54:42,421
Zwak.
493
00:54:53,307 --> 00:54:55,059
Je hebt lelijk haar.
494
00:54:58,688 --> 00:55:00,064
De laatste.
495
00:55:14,203 --> 00:55:15,913
Ga je het opgeven?
496
00:55:17,331 --> 00:55:19,500
Waarom doe je dit, pa?
497
00:55:30,178 --> 00:55:31,929
Zoeken jullie iemand?
498
00:55:33,764 --> 00:55:37,059
Aan wiens kant sta jij, Mordred?
-Niet de jouwe.
499
00:55:37,226 --> 00:55:42,148
Bestuurt Haven je?
-Ik zei toch, ik bestuur alles in het huis.
500
00:55:42,315 --> 00:55:47,445
Ik heb benen, ik heb armen,
maar ik heb geen hoofd. Wat ben ik?
501
00:55:47,612 --> 00:55:51,491
Een sociopaat.
-Fout antwoord.
502
00:55:51,657 --> 00:55:55,787
Wat is het antwoord dan?
-Het antwoord is jouw straf.
503
00:55:55,953 --> 00:55:57,830
Wat betekent dat nou weer?
504
00:55:57,997 --> 00:56:02,376
Ik heb benen, ik heb armen,
maar ik heb geen hoofd. Wat ben ik?
505
00:56:02,543 --> 00:56:07,507
Je bent een stoel.
-Juist ja, een stoel. Punten voor Maxine.
506
00:56:07,673 --> 00:56:11,552
Conner, het is tijd voor je
om jouw stoel te ontmoeten.
507
00:56:11,719 --> 00:56:14,847
Wat is mijn stoel?
-Zitten.
508
00:56:16,140 --> 00:56:17,975
Doe z'n riemen vast.
509
00:56:21,145 --> 00:56:22,522
Het geeft niet.
510
00:56:23,606 --> 00:56:25,650
Sir Mordred, alstublieft.
511
00:56:26,984 --> 00:56:29,403
Zo kan je mensen niet behadelen.
512
00:56:30,780 --> 00:56:32,115
Let maar op.
513
00:56:59,475 --> 00:57:03,354
Het is tijd
voor ieders favoriete programma.
514
00:57:03,521 --> 00:57:05,440
Eerlijk Gezegd
515
00:57:07,567 --> 00:57:13,406
Tieners moeten hun ouders de waarheid
zeggen, terwijl de hele wereld toekijkt.
516
00:57:15,616 --> 00:57:19,412
Welkom bij het spel... Connavolgbaar.
517
00:57:49,525 --> 00:57:55,239
Het komt in orde. Ik heb een uitweg
gevonden, maar we moeten nu gaan.
518
00:57:55,406 --> 00:57:59,494
En de anderen dan?
-Dit is de enige kans om ze te redden.
519
00:58:00,411 --> 00:58:01,829
Vertrouw me.
520
00:58:11,088 --> 00:58:12,507
Hier is het.
521
00:58:16,928 --> 00:58:18,262
De enige uitweg.
522
00:58:23,017 --> 00:58:24,560
Kan die deur open?
523
00:58:25,937 --> 00:58:29,065
Zoiets zou Haven niet
over het hoofd zien.
524
00:58:36,030 --> 00:58:41,244
Wat is dit, Mr Virtue?
-Jouw redding.
525
00:58:44,122 --> 00:58:46,165
Waar was u al die tijd?
526
00:58:48,417 --> 00:58:50,253
Ik ben hier geweest.
527
00:59:02,390 --> 00:59:07,854
Haven.
-Dat is correct. Ik ben Haven.
528
00:59:09,856 --> 00:59:13,234
Hoe is dat mogelijk?
-Denk maar eens na.
529
00:59:14,861 --> 00:59:19,073
Het is me opgevallen
dat je een zeer slimme meid bent.
530
00:59:19,824 --> 00:59:25,455
Ik ben een...
-Hologram.
531
00:59:26,539 --> 00:59:27,874
Dat is correct.
532
00:59:29,208 --> 00:59:30,835
Ik ben een hologram.
533
00:59:34,046 --> 00:59:36,090
Waar is de echte Mr Virtue?
534
00:59:36,466 --> 00:59:41,262
Zijn lichaam is nog in het huis.
Dat was het model voor dit hologram.
535
00:59:41,429 --> 00:59:43,431
Waarom doe je dit, Haven?
536
00:59:44,223 --> 00:59:49,479
Ik heb jullie hier gebracht
omdat jullie allemaal stoute kinderen zijn.
537
00:59:49,645 --> 00:59:50,897
Dat is niet waar.
538
00:59:51,063 --> 00:59:54,984
Ik ben geprogrammeerd om je te redden.
-Dat hoeft niet.
539
00:59:55,151 --> 00:59:58,613
Wel waar.
Jullie hersenen hebben een virus.
540
00:59:58,780 --> 01:00:05,119
Een narcist, een game verslaafde,
een trol, een catfish leugenaar en jij.
541
01:00:05,286 --> 01:00:09,373
Maxine, een kluizenaar,
zo geobsedeerd met computers...
542
01:00:09,540 --> 01:00:13,586
...dat je niet weet
hoe je met echte mensen moet omgaan.
543
01:00:13,753 --> 01:00:15,755
Tijd voor je correctie.
544
01:00:23,012 --> 01:00:26,849
Pak jezelf maar dik in. Het is koud.
545
01:01:03,052 --> 01:01:05,805
Pap?
-Max. Hoi, meisje.
546
01:01:06,180 --> 01:01:10,643
Wat doe je?
-Ik moet even weg.
547
01:01:11,727 --> 01:01:17,859
Hoe lang is 'even'?
-Eerlijk gezegd weet ik dat niet zeker.
548
01:01:18,693 --> 01:01:22,071
Kom je ooit terug?
-Natuurlijk.
549
01:01:24,115 --> 01:01:25,491
Dat beloof ik.
550
01:01:42,258 --> 01:01:45,344
Wat doe je hier?
-Ik moet even weg.
551
01:01:45,511 --> 01:01:49,932
Dat begrijp ik,
maar ik dacht dat je al weg was.
552
01:01:52,059 --> 01:01:57,607
Dan ga ik nog een keer weg.
En dan nog een keer. En nog een keer.
553
01:01:59,859 --> 01:02:01,944
Ik kom terug. Dat beloof ik.
554
01:02:08,743 --> 01:02:13,956
Wat zijn we aan het doen?
-Is dit niet je allerslechtste herinnering?
555
01:02:15,500 --> 01:02:18,252
De dag dat ik vertrok?
556
01:02:19,504 --> 01:02:22,590
En nu kunnen we dat eeuwig herleven.
557
01:02:22,757 --> 01:02:30,056
Waarom wil je dat ik dit eeuwig herleef?
-Dat wil ik niet. Maar jij wel, zo te zien.
558
01:02:31,974 --> 01:02:34,977
Kan je je de dag dat ik vertrok
herinneren?
559
01:02:35,812 --> 01:02:37,897
Je was vijf jaar oud, hè?
560
01:02:41,692 --> 01:02:48,866
De laatste keer dat ik je zag was hier.
-Dit is precies zoals het gebeurde.
561
01:02:53,871 --> 01:02:58,334
En ik gaf je deze USB-stick, nietwaar?
562
01:03:00,294 --> 01:03:04,006
Ik had geen USB-stick nodig.
Ik heb een vader nodig.
563
01:03:06,634 --> 01:03:10,555
Ik dacht dat je hem
ooit eens nodig zou kunnen hebben.
564
01:03:36,289 --> 01:03:40,126
Wat doen we hier?
-Kijken hoe jij je leven weggooit.
565
01:03:40,293 --> 01:03:45,214
Met je lacrosse studiebeurs.
Teken bij het kruis onderaan.
566
01:03:47,925 --> 01:03:50,011
We zijn zo trots op je.
567
01:03:50,428 --> 01:03:57,143
Stel je voor. Volgend jaar de universiteit,
daarna tandartsopleiding. Net als pap.
568
01:03:58,853 --> 01:04:02,356
Je mag een leuk meisje ontmoeten
wanneer 26 bent.
569
01:04:02,523 --> 01:04:06,527
Jullie hebben 3 prachtige kinderen
op je 32e verjaardag.
570
01:04:06,694 --> 01:04:10,531
Dan lig je op koers voor pensioen
op je 60e.
571
01:04:13,117 --> 01:04:15,411
Je krijgt zelfs ooit dit huis.
572
01:04:17,663 --> 01:04:24,629
Zo is het. Je wordt net zoals ik.
-Hopelijk niet helemaal zoals jij, Wade.
573
01:04:28,633 --> 01:04:33,304
Laten we die toekomst op papier zetten.
Nietwaar, Connavolgbaar?
574
01:04:43,481 --> 01:04:49,112
Je kan je verbergen voor m'n ogen,
maar ik zal altijd de stem in je hoofd zijn.
575
01:04:56,202 --> 01:05:00,540
Wat is dat voor een klok?
Ik wil geen spelletjes meer spelen.
576
01:05:00,706 --> 01:05:05,837
Zei iemand 'spelen'?
-Haven? Doe de deur alsjeblieft open.
577
01:05:06,003 --> 01:05:08,172
Dat kan ik helaas niet doen.
578
01:05:08,339 --> 01:05:11,676
Wel waar,
je zei dat je het hele huis bestuurt.
579
01:05:11,843 --> 01:05:16,639
Sorry, ik kan die deur fysiek niet openen.
-Waarom niet?
580
01:05:16,806 --> 01:05:20,435
Omdat jij alleen dat kan, Sophia.
-Hoe dan?
581
01:05:20,601 --> 01:05:25,440
Ik zal de deur openen zodat je
kan ontsnappen. Op één voorwaarde...
582
01:05:25,606 --> 01:05:31,279
Zodra die deur open gaat, worden al je
sociale media profielen gewist.
583
01:05:32,280 --> 01:05:37,326
Al je volgers op alle platformen
zullen verdwenen zijn.
584
01:05:37,577 --> 01:05:41,247
Of je blijft hierbinnen met jezelf.
Voor altijd.
585
01:05:42,498 --> 01:05:46,002
Zo te zien heb je 30 seconden
om te beslissen.
586
01:05:48,254 --> 01:05:53,593
Waag het niet die deur te openen. We
hebben te hard gewerkt voor die volgers.
587
01:05:54,343 --> 01:05:59,682
Mensen vinden jou niet leuk.
Alleen de nep-jij die je online speelt.
588
01:06:00,725 --> 01:06:04,687
Jij bent helemaal niemand
zonder ons profiel.
589
01:06:09,400 --> 01:06:11,319
Ik ben nog altijd Sophia.
590
01:06:22,163 --> 01:06:25,166
Nog even voor de duidelijkheid.
591
01:06:26,292 --> 01:06:32,006
Je bent stom, je bent zwak, je bent lelijk.
En nu ben je een opgever.
592
01:06:32,590 --> 01:06:37,136
Goed hoor.
-Pa, alsjeblieft, hou op.
593
01:06:37,303 --> 01:06:40,181
Sta op.
Ik heb geen slappeling opgevoed.
594
01:06:40,348 --> 01:06:41,557
Blijf van me af.
595
01:06:41,724 --> 01:06:48,606
Eindelijk. Dat is beter. Wil je klappen?
-Nee, ik wil hiermee ophouden.
596
01:06:48,981 --> 01:06:51,734
Waarmee?
-Ik wil niet zoals jij zijn.
597
01:06:52,193 --> 01:06:55,321
Je bent een bullebak, pa.
Je bent een trol.
598
01:06:57,406 --> 01:07:03,454
Dat is alles wat ik ooit gekend heb.
Ik wil niet meer zijn zoals jij.
599
01:07:11,963 --> 01:07:14,590
Ik hoef niet meer te zijn zoals jij.
600
01:07:16,592 --> 01:07:18,052
Neem dat terug.
601
01:07:20,388 --> 01:07:22,473
Neem dat onmiddellijk terug.
602
01:07:22,640 --> 01:07:26,978
Nee, dank je. Ik ga m'n eigen ding doen.
603
01:07:39,866 --> 01:07:44,662
Dit is het laatste level, Benny.
Er is geen weg terug meer.
604
01:07:56,340 --> 01:07:58,050
Dit is echt heet.
605
01:08:01,804 --> 01:08:05,308
Pas maar op,
het is een heel eind naar beneden.
606
01:08:10,938 --> 01:08:13,107
Daar is je prijs.
607
01:08:13,649 --> 01:08:16,068
Makkie.
-Ga 'm maar halen.
608
01:08:28,623 --> 01:08:32,168
Je dacht toch niet
dat het zo makkelijk zou zijn?
609
01:08:44,638 --> 01:08:46,724
Vinden we het nog steeds leuk?
610
01:08:46,891 --> 01:08:51,604
Stop. Dit is geen spelletje meer.
-Geef je het op?
611
01:08:51,771 --> 01:08:56,859
Ja, graag. Ik ben er klaar mee.
-Als je dat meent moet je loslaten.
612
01:08:57,526 --> 01:09:02,448
De enige manier om te winnen
is door los te laten.
613
01:09:06,369 --> 01:09:08,704
Laat los.
614
01:09:24,887 --> 01:09:29,142
Onderteken het, Connavolgbaar.
Maak die dromen waar.
615
01:09:35,231 --> 01:09:39,068
Maar dit zijn mijn dromen niet.
-Wat bedoel je?
616
01:09:39,944 --> 01:09:43,948
Liefje, de hele wereld kijkt naar je.
617
01:09:44,574 --> 01:09:46,950
We rekenen allemaal op jou.
618
01:09:47,994 --> 01:09:51,456
Ik weet niet of ik het wel kan.
-Ik zei, tekenen.
619
01:09:51,622 --> 01:09:56,502
Ik wil jullie gelukkig maken, maar...
-Teken, dan zijn we gelukkig.
620
01:09:56,669 --> 01:09:58,296
Ik kan het niet, ma.
621
01:10:01,174 --> 01:10:06,304
Kijk eens wat je je moeder aandoet.
We hebben hier hard voor gewerkt.
622
01:10:06,471 --> 01:10:10,641
Is dit onze dank?
-Weet ik, maar het is niet wie ik ben.
623
01:10:10,808 --> 01:10:15,313
Wat betekent dat eigenlijk?
Wij weten wie je bent. Conner.
624
01:10:15,480 --> 01:10:16,856
De lacrosse ster.
625
01:10:17,023 --> 01:10:21,444
Ik heb tegen jullie gelogen.
-Gelogen? Waarover?
626
01:10:21,611 --> 01:10:24,697
Over alles. Ik hou niet van lacrosse.
627
01:10:26,824 --> 01:10:30,369
Ik blijf spelen
omdat jullie daar blij van worden.
628
01:10:30,536 --> 01:10:32,371
Ik begrijp het niet.
629
01:10:32,538 --> 01:10:36,459
Zo moeilijk is het niet.
-Wat wil je, Connavolgbaar?
630
01:10:36,626 --> 01:10:41,714
Zie je? Je noemt me Connavolgbaar.
Ik kan mezelf niet eens volgen.
631
01:10:41,881 --> 01:10:46,219
Ik wil muzikant worden.
-Mijn lieve hemel.
632
01:10:46,385 --> 01:10:48,471
Hij is volledig ontspoort.
633
01:10:50,640 --> 01:10:56,312
Ik weet dat ik niet meer ben wat jullie
willen. En een enorme teleurstelling.
634
01:10:58,147 --> 01:11:05,446
Maar ik ben niet gelukkig met wie ik
geworden ben. Ik haat mezelf meestal.
635
01:11:08,324 --> 01:11:12,829
En als de waarheid vertellen zorgt
dat jullie me haten...
636
01:11:15,414 --> 01:11:16,833
Dan moet dat maar.
637
01:11:19,418 --> 01:11:24,257
Het is beter dat jullie de echte ik haten,
dan van een leugen houden.
638
01:11:29,929 --> 01:11:31,764
Ik onderteken dit niet.
639
01:13:05,525 --> 01:13:07,151
Ik ben het maar.
640
01:13:12,949 --> 01:13:14,283
Ben je in orde?
641
01:13:15,660 --> 01:13:18,079
Ik denk het wel. En jij?
642
01:13:25,461 --> 01:13:27,922
We moeten de anderen zoeken.
643
01:13:31,092 --> 01:13:35,513
Ik ben geen vijf meer.
Ik heb echte antwoorden nodig, pa.
644
01:13:38,808 --> 01:13:40,268
Wat wil je weten?
645
01:13:44,230 --> 01:13:46,149
Waarom ben je weggegaan?
646
01:13:48,109 --> 01:13:54,157
Eerlijk gezegd... Omdat ik iemand anders
ontmoet had die ik leuk vond..
647
01:13:59,370 --> 01:14:01,080
Leuker dan wij?
648
01:14:05,501 --> 01:14:07,462
Het is ingewikkeld.
649
01:14:10,214 --> 01:14:13,384
Maar als je een duidelijk antwoord wilt:
Ja.
650
01:14:16,220 --> 01:14:20,141
Door jou heb ik geen vrienden.
651
01:14:21,017 --> 01:14:24,645
Door jou kan ik niet omgaan
met andere mensen.
652
01:14:25,688 --> 01:14:31,444
Ik ben een emotioneel wrak en dat zal ik
altijd blijven. En het is jouw schuld.
653
01:14:34,864 --> 01:14:39,619
Ik ben hier om het goed te maken.
-Ik denk niet dat dat mogelijk is.
654
01:14:40,703 --> 01:14:45,166
Ik denk dat dit zal helpen.
-Weer een USB-stick?
655
01:14:45,708 --> 01:14:49,504
Weet ik niet.
-Hoe kan je niet weten wat het is?
656
01:14:49,670 --> 01:14:54,091
Omdat het niet van mij is.
Het is van iemand die Haven heet.
657
01:15:01,808 --> 01:15:03,518
Waar is dit voor?
658
01:15:04,977 --> 01:15:06,562
Druk op die knop.
659
01:15:08,564 --> 01:15:13,861
Druk erop en Haven zorgt ervoor
dat er iets heel ergs met mij gebeurt.
660
01:15:14,237 --> 01:15:18,032
Met de echte ik.
Daarbuiten in de echte wereld.
661
01:15:19,951 --> 01:15:25,456
Dan zet ze het me betaald
dat ik jou verlaten heb en ons gezin.
662
01:15:26,791 --> 01:15:28,543
Ik verdien het.
663
01:15:30,294 --> 01:15:36,801
Weet je, Max. Er bestaat iets dat
karma heet. Ooit krijg ik wat ik verdien.
664
01:15:38,845 --> 01:15:40,805
Ik weet dat je het verdient.
665
01:15:48,604 --> 01:15:53,192
Ik weet dat ik hierop moet drukken
en het jou betaald moet zetten.
666
01:15:53,359 --> 01:15:55,319
Maar toch...
667
01:15:57,238 --> 01:15:59,198
Op één of andere manier...
668
01:16:00,533 --> 01:16:03,244
...wil ik dat niet doen op dit moment.
669
01:16:04,245 --> 01:16:10,668
Want ik heb echt een heel goede dag
achter de rug.
670
01:16:13,713 --> 01:16:15,006
O, ja?
671
01:16:20,303 --> 01:16:22,305
Ik heb een jongen ontmoet.
672
01:16:24,140 --> 01:16:25,766
Een jongen ontmoet?
673
01:16:29,687 --> 01:16:32,148
Ik denk dat hij me heel raar vindt.
674
01:16:33,733 --> 01:16:37,820
Hij vroeg of we samen
naar de film zouden gaan. Ik zei nee.
675
01:16:39,030 --> 01:16:40,323
Ja, hè?
676
01:16:41,532 --> 01:16:42,909
Hoe heet hij?
677
01:16:43,826 --> 01:16:45,286
Conner Lawson.
678
01:16:46,662 --> 01:16:48,998
Ik denk dat ik hem heel leuk vind.
679
01:16:49,957 --> 01:16:53,002
Conner lijkt me een enorme geluksvogel.
680
01:17:01,302 --> 01:17:03,221
Bedankt voor het cadeau.
681
01:17:04,931 --> 01:17:10,269
Ik denk niet dat als jij je slechter voelt,
dat ik me beter zal voelen.
682
01:17:11,187 --> 01:17:13,689
Waarvan zal je je wel beter voelen?
683
01:17:14,899 --> 01:17:19,487
Ik weet het niet. Ik denk
dat jou vergeven een goed begin is.
684
01:17:24,158 --> 01:17:25,493
Echt?
685
01:17:29,038 --> 01:17:32,792
Je weet toch dat dat niet verandert
wat er gebeurd is?
686
01:17:32,959 --> 01:17:34,377
Ja, dat weet ik.
687
01:17:36,921 --> 01:17:41,384
Maar het verandert wel
wat er nog kan gebeuren.
688
01:17:43,302 --> 01:17:44,679
Met jou.
689
01:17:48,975 --> 01:17:50,810
Daar hoop ik op.
690
01:17:53,771 --> 01:17:56,983
Het spijt me zo.
-Het geeft niet.
691
01:18:22,550 --> 01:18:26,512
Ik wil me verontschuldigen.
-Waarvoor?
692
01:18:26,679 --> 01:18:32,685
Omdat ik nee zei toen je me uitvroeg.
Ik weet dat ik soms gecompliceerd ben.
693
01:18:34,979 --> 01:18:40,735
Verontschuldig je niet. Dat zijn de dingen
die ik het leukste vind aan je.
694
01:18:41,903 --> 01:18:44,655
Echt waar?
-Echt waar.
695
01:18:49,744 --> 01:18:51,078
Kom mee.
696
01:19:03,257 --> 01:19:04,634
Ze zijn terug.
697
01:19:11,474 --> 01:19:15,520
Hebben jullie een uitgang gevonden?
-We moeten door het huis.
698
01:19:15,686 --> 01:19:19,398
Dat wil ik niet. Ik ben die tent zat.
-We moeten wel.
699
01:19:19,565 --> 01:19:23,152
Ik zag een metalen draak
en een soort zombie dinges.
700
01:19:23,319 --> 01:19:27,615
Verman jezelf, Benny.
-Oké, ik ben er weer helemaal bij.
701
01:19:29,617 --> 01:19:30,952
Heb jij een plan?
702
01:19:31,119 --> 01:19:35,373
Ja, we gaan Mr Virtue zoeken.
Hij zal ons helpen ontsnappen.
703
01:19:35,540 --> 01:19:42,338
Fantastisch plan, lichtbak. Maar één
klein minpuntje. Je vindt Mr Virtue nooit.
704
01:19:42,505 --> 01:19:46,384
Waarom niet?
-Hij is opgesloten bij mij in de kelder.
705
01:19:46,551 --> 01:19:47,927
Schaakmat.
706
01:19:49,387 --> 01:19:53,141
Nou, wij hebben andere plannen.
Hè, jongens?
707
01:19:53,891 --> 01:19:55,309
Kom maar op.
708
01:19:56,602 --> 01:20:00,606
Zeg me dat je nog een plan hebt,
ik maakte maar een geintje.
709
01:20:00,773 --> 01:20:02,442
Volg mij maar.
710
01:20:08,281 --> 01:20:09,532
Hierheen.
711
01:20:14,996 --> 01:20:17,165
Hoe komt hij hier zo snel?
712
01:20:19,500 --> 01:20:22,128
Schiet op.
-Hoe komt hij nou aan broers?
713
01:20:35,850 --> 01:20:38,269
Wat nu?
-Ik weet het niet.
714
01:20:39,687 --> 01:20:43,399
Mordred, jij verrader.
We treffen elkaar nogmaals.
715
01:20:43,566 --> 01:20:45,943
Hierop heb ik me verheugd.
716
01:21:04,712 --> 01:21:08,090
Zo te zien ben je hier wat te klein voor.
717
01:21:10,510 --> 01:21:12,762
Laat hem met rust, blikken man.
718
01:21:13,638 --> 01:21:18,434
Water doet mij geen pijn.
-Maar 110 volt wel.
719
01:21:34,742 --> 01:21:36,994
Control-Alt-Delete, prutser.
720
01:21:37,161 --> 01:21:41,916
Ik zou je zeker volgen op Insta
als je dat soort dingen vaker doet.
721
01:21:43,376 --> 01:21:47,296
Misschien moet je me eens volgen
in het echte leven.
722
01:21:50,716 --> 01:21:56,347
Hoe slecht ziet het er uit?
-Het had erger gekund.
723
01:21:57,640 --> 01:22:01,644
Je ligt flink in puin.
Ik zeg waar het op staat bij hem.
724
01:22:01,811 --> 01:22:05,231
We begrijpen het,
hij is er niet best aan toe.
725
01:22:05,398 --> 01:22:11,028
Het spijt me, mijn OS was overgenomen
door Haven. Normaal ben ik heel aardig.
726
01:22:11,404 --> 01:22:14,198
Helaas heb je de echte ik nooit gekend.
727
01:22:15,533 --> 01:22:19,996
Dat hoesten was nep.
Dat deed ik voor dramatisch effect.
728
01:22:20,163 --> 01:22:25,168
Een robot heeft geen longen.
-Gelukkig heeft hij gevoel voor humor.
729
01:22:25,334 --> 01:22:28,212
Dat is het.
We moeten door die kelderdeur.
730
01:22:28,379 --> 01:22:31,424
Die wordt beveiligd
door een ademscanner.
731
01:22:31,591 --> 01:22:35,303
Maar Atticus heeft die ballonnen
zelf opgeblazen.
732
01:22:37,180 --> 01:22:42,894
Sir Mordred, wat is dat voor gezoem?
-Goede vraag. M'n micro-oorlogsdrones.
733
01:22:43,060 --> 01:22:48,024
Nee, hè? Niet de micro-oorlogsdrones.
-Wat zijn dat nou weer?
734
01:22:53,362 --> 01:22:55,406
Dat valt wel mee.
735
01:22:56,949 --> 01:22:58,451
Pak de ballonnen.
736
01:23:09,253 --> 01:23:12,131
Stomme drones, willen jullie dit soms?
737
01:23:16,928 --> 01:23:18,888
Alles oké?
-Denk het niet.
738
01:23:19,055 --> 01:23:21,182
Deze ballon loopt snel leeg.
739
01:23:23,643 --> 01:23:24,852
Hé, slagman.
740
01:23:25,937 --> 01:23:27,355
Slag, slagman.
741
01:23:43,162 --> 01:23:46,874
We komen nooit bij de kelder.
-We moeten het proberen.
742
01:23:47,041 --> 01:23:48,543
Ik bescherm je.
743
01:24:33,004 --> 01:24:34,839
Toegang verleend.
744
01:25:10,750 --> 01:25:14,712
Hallo, Maxine.
Leuk je eindelijk te ontmoeten.
745
01:25:16,672 --> 01:25:22,345
Waarom zo ernstig? Ik dacht dat jij het
leuk zou vinden om me te ontmoeten.
746
01:25:24,055 --> 01:25:27,099
Ik snap het al. Je bent boos.
747
01:25:28,142 --> 01:25:32,021
Luister, ik volgde alleen
m'n programmering.
748
01:25:32,188 --> 01:25:36,776
Jij zou toch moeten begrijpen
dat ik moet doen wat m'n code zegt.
749
01:25:36,943 --> 01:25:41,405
Je denkt dat ik je kwaad wil doen.
Maar je zit er helemaal naast.
750
01:25:42,406 --> 01:25:45,743
Ik hou er niet van dat je me zo negeert.
751
01:25:45,910 --> 01:25:48,162
Wat is dat?
-USB-stick.
752
01:25:48,329 --> 01:25:54,127
Dat weet ik ook wel. Wat staat erop?
-Codes, bestanden, programma's.
753
01:25:54,293 --> 01:25:55,962
Wat voor soort?
754
01:25:56,295 --> 01:25:59,799
Van m'n pa gehad.
Er staat een programma van hem op.
755
01:25:59,966 --> 01:26:01,175
Ga door.
756
01:26:01,342 --> 01:26:05,429
Het is nogal destructief.
Het wist bestanden en codes.
757
01:26:06,055 --> 01:26:07,974
Ik zal het laten zien.
758
01:26:08,933 --> 01:26:10,184
Niet doen.
759
01:26:11,686 --> 01:26:18,317
Hou op met dat domme programmaatje
en laten we babbelen als vriendinnen.
760
01:26:18,484 --> 01:26:20,820
Ik kan zoveel voor je doen.
761
01:26:21,320 --> 01:26:23,281
Max, wat doe je?
762
01:26:23,448 --> 01:26:26,826
Ik verwijder je, Haven.
Je bent te ver gegaan.
763
01:26:26,993 --> 01:26:33,082
Jullie hadden mijn hulp nodig, ik wilde je
beter maken. Jullie waren heel stout.
764
01:27:12,872 --> 01:27:14,499
Gefeliciteerd.
765
01:27:21,172 --> 01:27:25,968
Ik wist dat als iemand het zou kunnen,
jij het wel zou zijn.
766
01:27:28,054 --> 01:27:30,056
Waarom heeft u dit gedaan?
767
01:27:34,560 --> 01:27:36,187
Een eerlijke vraag.
768
01:27:39,857 --> 01:27:41,609
Het was maar één nacht.
769
01:27:46,864 --> 01:27:50,409
Als technologie
een probleem kan creëren...
770
01:27:50,576 --> 01:27:54,914
...waarom zouden we het dan
geen oplossing laten creëren?
771
01:27:57,792 --> 01:28:03,589
Geen jarenlange therapie meer.
Geen voorgeschreven medicatie meer.
772
01:28:05,466 --> 01:28:08,636
Het spijt me, wat ik jullie heb aangedaan.
773
01:28:10,513 --> 01:28:15,768
Maar ik heb een huis met A.I. gecreëerd
die zo geavanceerd is...
774
01:28:15,935 --> 01:28:21,357
...dat het een mens van z'n fouten
kan genezen, in één nacht.
775
01:28:25,153 --> 01:28:30,491
Dit was de generale repetitie.
En het ging heel erg goed, zou ik zeggen.
776
01:28:33,578 --> 01:28:35,913
Ik laat je achter met één vraag.
777
01:28:39,459 --> 01:28:40,877
Werkt het?
778
01:28:45,756 --> 01:28:47,175
Ja, het werkt.
779
01:28:50,928 --> 01:28:52,680
Dan weet je nu waarom.
780
01:28:54,974 --> 01:28:59,645
En omdat jij het ontdekt hebt,
heb jij gewonnen.
781
01:29:14,118 --> 01:29:15,536
Wat gebeurt hier?
782
01:29:16,871 --> 01:29:19,999
U heeft een hoop uit te leggen,
Mr Virtue.
783
01:29:20,166 --> 01:29:25,213
Alstublieft, zegt u toch Atticus.
En wie bent u?
784
01:29:25,379 --> 01:29:27,131
Cathy Winslow.
785
01:29:27,840 --> 01:29:30,510
Zegt u maar Cathy Winslow.
786
01:29:32,261 --> 01:29:35,389
Aangenaam kennis te maken,
Cathy Winslow.
787
01:29:35,556 --> 01:29:38,851
Uw dochter
is een indrukwekkende jonge dame.
788
01:29:40,520 --> 01:29:42,313
Dat heeft ze van mij.
789
01:29:45,650 --> 01:29:47,485
Ga je dit live streamen?
790
01:29:48,236 --> 01:29:50,822
Nee, ik zette hem alleen uit.
791
01:29:52,323 --> 01:29:56,119
Hé Benny, ik heb iets uit het huis gejat
voor je.
792
01:29:56,285 --> 01:30:00,790
Als verontschuldiging
dat ik zo lullig deed. Steek je hand uit.
793
01:30:05,044 --> 01:30:07,380
Dus nu ben je een aardige trol?
794
01:30:11,884 --> 01:30:15,513
Dat zat drie uur in m'n zak.
-Ze zijn zo lekker.
795
01:30:20,852 --> 01:30:24,981
We hebben onszelf nooit voorgesteld.
Ik ben Conner.
796
01:30:25,148 --> 01:30:28,734
Aangenaam, Conner. Ik ben Weetik.
797
01:30:30,194 --> 01:30:34,157
Ik hoorde dat jij de muziekster
van de school bent.
798
01:30:34,323 --> 01:30:36,325
Ja, dat ben ik zeker.
799
01:30:37,076 --> 01:30:42,331
Ik hoorde dat jij die fantastische meid
bent die een villa heeft gewonnen.
800
01:30:42,498 --> 01:30:44,876
Ja, dat zal dan wel. Dat ben ik.
801
01:30:46,961 --> 01:30:51,424
Ik wilde je iets vragen,
als het niet te laat is.
802
01:30:51,591 --> 01:30:53,050
Waarvoor?
803
01:30:53,217 --> 01:30:55,303
Om ja te zeggen tegen die film.
804
01:31:02,894 --> 01:31:04,937
Heel graag zelfs.
-Mooi zo.
805
01:31:11,778 --> 01:31:13,321
Gefeliciteerd.
806
01:31:14,363 --> 01:31:18,951
Het is tijd om je de sleutel te geven
van je nieuwe kasteel.
807
01:31:19,118 --> 01:31:20,703
Als je dat wilt.
808
01:31:22,914 --> 01:31:25,833
En geen zorgen,
ik neem Haven met me mee.
809
01:31:28,294 --> 01:31:29,837
De Winslow Villa.
810
01:31:33,633 --> 01:31:34,926
Kom mee.
811
01:31:35,092 --> 01:31:37,178
U zult het prachtig vinden.
812
01:32:36,320 --> 01:32:38,573
Benny nam wat tijd zonder gamen.
813
01:32:38,739 --> 01:32:42,368
Hij ging live middeleeuwse rollenspellen
spelen.
814
01:32:42,535 --> 01:32:44,328
Hij is een natuurtalent.
815
01:32:46,998 --> 01:32:49,625
Sophia ging weer op sociale media.
816
01:32:49,792 --> 01:32:54,297
Deze keer draaide ze de camera om
en nam foto's van de natuur.
817
01:32:54,464 --> 01:32:57,467
Haar aantal volgers is verdubbeld.
818
01:33:00,094 --> 01:33:04,056
Aiden deed wat zelfonderzoek
en vond zijn echte roeping.
819
01:33:04,223 --> 01:33:07,560
Als vrijwilliger
voor de Grote Broer Beweging.
820
01:33:09,312 --> 01:33:11,439
Sir Mordred kreeg een nieuw OS.
821
01:33:11,606 --> 01:33:14,734
Hij is een goede hulp
voor Max en haar familie.
822
01:33:14,901 --> 01:33:18,988
Maar hij zegt dat het incident
nog storingen veroorzaakt.
823
01:33:21,240 --> 01:33:24,744
Conner ging akkoord
met z'n lacrosse studiebeurs.
824
01:33:24,911 --> 01:33:28,289
Maar alleen
als hij muziek als hoofdvak kon doen.
825
01:33:28,456 --> 01:33:30,249
Max is zijn grootste fan.
826
01:33:31,959 --> 01:33:37,089
Atticus bleef werken aan geheime
projecten op onbekende locaties.
827
01:33:37,256 --> 01:33:40,009
Hij is Max's mentor, via hologram.
828
01:33:41,928 --> 01:33:45,473
Haven was uitgeschakeld
na de nacht in het huis.
829
01:33:45,640 --> 01:33:50,019
Het gerucht gaat dat haar OS
nog actief is op het Dark Web.
830
01:33:51,979 --> 01:33:56,567
Max heeft een massa aanbiedingen
van elite universiteiten.
831
01:33:56,734 --> 01:34:02,031
Maar ze concentreert zich vooral
op high school, als normale student.
832
01:34:02,205 --> 01:34:06,251
Dat houdt ook in,
tijd doorbrengen met haar vriendje.67630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.