All language subtitles for Homeland.S02E05.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,172 Air and naval forces of the United States 2 00:00:10,207 --> 00:00:13,047 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:13,082 --> 00:00:15,053 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:15,088 --> 00:00:16,491 He has sanctioned acts of terror 5 00:00:16,524 --> 00:00:19,162 in Africa, Europe and the Middle East. 6 00:00:19,196 --> 00:00:21,669 This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 7 00:00:21,705 --> 00:00:23,541 This relentless pursuit of terror. 8 00:00:23,575 --> 00:00:24,776 We will make no distinction... 9 00:00:24,810 --> 00:00:26,078 The USS Cole was attacked 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,916 while refueling in the port of Aden. 11 00:00:27,950 --> 00:00:29,887 This was an act of terrorism. 12 00:00:29,921 --> 00:00:32,394 It was a despicable and cowardly act. 13 00:00:32,427 --> 00:00:34,798 The next samba we're going to swing for you 14 00:00:34,833 --> 00:00:35,968 is one of the good old favorites. 15 00:00:36,002 --> 00:00:38,541 ...until something stops him. 16 00:00:38,574 --> 00:00:41,279 I'm just making sure we don't get hit again. 17 00:00:41,313 --> 00:00:44,920 That plane crashed into the World Trade Center. 18 00:00:46,190 --> 00:00:48,595 Thousands of people running. 19 00:00:48,630 --> 00:00:52,269 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 20 00:00:58,949 --> 00:01:01,454 What the fuck are you doing? 21 00:01:01,488 --> 00:01:02,823 Fuck! 22 00:01:02,857 --> 00:01:04,493 I missed something once before. 23 00:01:04,527 --> 00:01:08,199 I won't... I can't let that happen again. 24 00:01:10,371 --> 00:01:11,606 It was ten years ago. 25 00:01:11,640 --> 00:01:13,509 Everyone missed something that day. 26 00:01:13,544 --> 00:01:15,245 Everyone's not me. 27 00:01:24,227 --> 00:01:27,231 Previously on Homeland... 28 00:01:27,266 --> 00:01:30,036 Suicide bomber almost blew up Vice President Walden. 29 00:01:30,071 --> 00:01:31,406 He made a tape. 30 00:01:32,975 --> 00:01:35,445 My name is Nicholas Brody. 31 00:01:35,479 --> 00:01:36,914 So you want to follow Brody? 32 00:01:36,947 --> 00:01:38,716 Surveillance equipment, a few good men. 33 00:01:38,752 --> 00:01:40,053 And Carrie. 34 00:01:40,087 --> 00:01:41,489 And Carrie. 35 00:01:41,523 --> 00:01:43,124 But I'm sending you a guy. 36 00:01:43,158 --> 00:01:44,258 Peter Quinn. 37 00:01:44,293 --> 00:01:45,428 Brody has a meeting this morning 38 00:01:45,463 --> 00:01:47,432 at the CIA, and we want to throw him a jolt. 39 00:01:47,466 --> 00:01:49,234 Which is you. 40 00:01:49,268 --> 00:01:50,603 Are you back here? 41 00:01:50,637 --> 00:01:52,105 Yeah, in a way. 42 00:01:52,139 --> 00:01:54,274 Carrie Mathison was at the CIA. 43 00:01:54,310 --> 00:01:56,278 Renew the relationship. 44 00:01:56,313 --> 00:01:57,681 Could be useful, actually. 45 00:01:57,715 --> 00:01:59,851 I'm sorry for all you went through. 46 00:01:59,886 --> 00:02:02,455 I mean, fucking ECT? 47 00:02:02,490 --> 00:02:03,790 Where'd you hear that? 48 00:02:03,825 --> 00:02:04,859 Was it terrible? 49 00:02:04,892 --> 00:02:06,560 No. 50 00:02:08,163 --> 00:02:09,498 He made me. 51 00:02:09,532 --> 00:02:11,434 No way. He's on his way up to his room. 52 00:02:11,468 --> 00:02:12,803 He's acting totally normal. 53 00:02:12,837 --> 00:02:14,806 We have to go in. He's on to me. 54 00:02:14,840 --> 00:02:16,842 Your work is done tonight. Get the fuck back here. 55 00:02:20,848 --> 00:02:23,284 Oh, what is she doing? 56 00:02:25,187 --> 00:02:26,822 It reeks, you know. 57 00:02:26,856 --> 00:02:29,291 You still have your twisted theories about me, don't you? 58 00:02:29,326 --> 00:02:30,994 Not theories anymore. 59 00:02:31,029 --> 00:02:33,198 Get down, get down now! 60 00:02:33,231 --> 00:02:34,466 You're a disgrace to your nation, 61 00:02:34,500 --> 00:02:35,701 Sergeant Nicholas Brody. 62 00:02:35,734 --> 00:02:37,069 You're a traitor and a terrorist, 63 00:02:37,103 --> 00:02:38,771 and now it's time you pay for that. 64 00:03:15,880 --> 00:03:18,248 - David... - Not a word. 65 00:03:26,224 --> 00:03:27,725 What the hell happened? 66 00:03:27,759 --> 00:03:29,393 I thought this was a surveillance operation. 67 00:03:29,426 --> 00:03:31,227 It was until Carrie 68 00:03:31,261 --> 00:03:33,729 took it upon herself to break cover and confront him. 69 00:03:33,764 --> 00:03:36,098 We had no choice but to move in. 70 00:03:36,133 --> 00:03:37,399 She says Brody made her. 71 00:03:37,434 --> 00:03:39,067 - Did he? - No. 72 00:03:39,102 --> 00:03:40,802 It's possible. I don't know. Neither does he. 73 00:03:40,836 --> 00:03:42,437 What I do know is we've got 74 00:03:42,470 --> 00:03:44,405 to get Brody to tell us what he knows 75 00:03:44,439 --> 00:03:45,806 before Nazir's people realize he's missing. 76 00:03:45,840 --> 00:03:47,407 I agree. 77 00:03:47,442 --> 00:03:49,777 I figure we got 24 hours, tops. 78 00:03:49,810 --> 00:03:50,910 After that, you have to figure 79 00:03:50,944 --> 00:03:53,079 they go to ground or pick a new target. 80 00:03:53,113 --> 00:03:56,081 And we lose our best shot at stopping an attack on America. 81 00:03:56,116 --> 00:03:59,251 So, who goes in there and talks to him? 82 00:03:59,285 --> 00:04:00,652 Carrie. 83 00:04:00,686 --> 00:04:02,420 Are you shitting me? 84 00:04:02,454 --> 00:04:04,989 She knows Brody better than anyone here. 85 00:04:05,023 --> 00:04:08,058 She's the only one who knows him up close and personal. 86 00:04:08,092 --> 00:04:10,559 She is way too emotional, 87 00:04:10,594 --> 00:04:13,329 reckless. 88 00:04:28,708 --> 00:04:30,275 I don't know what they've told you, 89 00:04:30,311 --> 00:04:32,244 but Brody made me, I swear. 90 00:04:32,279 --> 00:04:33,846 I had no choice. 91 00:04:33,879 --> 00:04:35,613 Peter's going to take a whack at him. 92 00:04:37,115 --> 00:04:38,982 With all due respect, David, that's a mistake. 93 00:04:39,017 --> 00:04:40,618 You can go home now. 94 00:04:43,854 --> 00:04:45,521 Let her stay. 95 00:04:46,789 --> 00:04:48,790 She can help. 96 00:04:48,825 --> 00:04:50,959 She's forgotten more about Brody and Nazir 97 00:04:50,992 --> 00:04:52,626 than we'll ever know. 98 00:04:56,463 --> 00:04:58,264 But, Carrie, this is Peter's show. 99 00:04:58,298 --> 00:05:00,499 Clear? 100 00:05:02,201 --> 00:05:04,369 I'll run interference on Brody's office. 101 00:05:10,908 --> 00:05:12,676 I should be in there, Saul. 102 00:05:12,710 --> 00:05:14,711 You're lucky you're in the building. 103 00:05:43,537 --> 00:05:47,005 You're in the custody of the Central Intelligence Agency. 104 00:05:47,039 --> 00:05:48,806 I'd like to ask you a few questions. 105 00:05:48,841 --> 00:05:50,075 I'm a United States congressman. 106 00:05:50,109 --> 00:05:51,910 You can't just kidnap me and shackle me 107 00:05:51,944 --> 00:05:53,711 to the fucking floor. Actually, we can. 108 00:05:53,744 --> 00:05:56,146 Thanks to you and your colleagues in congress, 109 00:05:56,181 --> 00:06:00,017 we have fairly broad powers to detain and interrogate. 110 00:06:00,051 --> 00:06:02,853 Look, I've been down this road before. 111 00:06:02,886 --> 00:06:04,887 I'm not what Carrie says I am. 112 00:06:04,922 --> 00:06:07,156 Ask David Estes... he'll tell you. 113 00:06:07,191 --> 00:06:08,858 By Carrie, you mean Carrie Mathison? 114 00:06:08,892 --> 00:06:10,259 Yes. 115 00:06:10,293 --> 00:06:11,994 And what exactly does she think you are? 116 00:06:12,028 --> 00:06:13,229 A terrorist. 117 00:06:13,263 --> 00:06:14,530 And you're not? 118 00:06:14,564 --> 00:06:16,932 No, I'm not. 119 00:06:16,965 --> 00:06:19,700 You should know that everything that you say in here 120 00:06:19,735 --> 00:06:21,902 will be used against you in your trial. 121 00:06:21,938 --> 00:06:23,372 You should also know 122 00:06:23,405 --> 00:06:25,405 that you are facing a possible death sentence. 123 00:06:25,440 --> 00:06:28,008 - I want a lawyer. - Well, life is full of disappointments. 124 00:06:28,042 --> 00:06:30,878 I want a fucking lawyer! 125 00:06:34,249 --> 00:06:35,749 After your capture in 2003, 126 00:06:35,783 --> 00:06:38,785 you were subjected to a period of five years 127 00:06:38,819 --> 00:06:40,720 of profound and constant torture. 128 00:06:40,753 --> 00:06:43,354 It says here, 129 00:06:43,389 --> 00:06:46,024 "Brutally beaten, electricity, 130 00:06:46,058 --> 00:06:48,192 isolation and worse." 131 00:06:48,226 --> 00:06:50,894 Am I getting things right so far? 132 00:06:50,928 --> 00:06:53,363 It is important that we're accurate. 133 00:06:53,397 --> 00:06:55,931 Hmm? 134 00:06:59,634 --> 00:07:01,101 Hmm. 135 00:07:01,135 --> 00:07:05,238 Why did the torture stop? 136 00:07:05,272 --> 00:07:08,207 I'm completely off the grid here, aren't I? 137 00:07:08,241 --> 00:07:10,375 Why did the torture stop? 138 00:07:11,911 --> 00:07:14,212 I don't know. 139 00:07:14,246 --> 00:07:16,647 Who was Issa? 140 00:07:20,618 --> 00:07:22,452 Issa? Issa was one of my guards. 141 00:07:22,487 --> 00:07:23,954 I told Carrie that already. 142 00:07:23,988 --> 00:07:26,055 Was he the reason the torture stopped? 143 00:07:26,089 --> 00:07:28,457 I have no idea. 144 00:07:28,491 --> 00:07:30,392 Were you aware 145 00:07:30,426 --> 00:07:34,062 that Abu Nazir's youngest son was also named Issa? 146 00:07:34,096 --> 00:07:36,964 I didn't know that, no. 147 00:07:36,999 --> 00:07:38,966 You've never met the boy? 148 00:07:39,001 --> 00:07:41,502 No. 149 00:07:44,004 --> 00:07:47,406 Were you aware that he was killed at his madrassa 150 00:07:47,441 --> 00:07:49,241 during an American drone strike? 151 00:07:49,276 --> 00:07:51,776 I wasn't, no. 152 00:07:51,811 --> 00:07:53,778 Hmm. 153 00:07:56,882 --> 00:08:00,651 He's setting the table with Brody's lies. 154 00:08:01,852 --> 00:08:03,186 He's good. 155 00:08:03,220 --> 00:08:04,820 In your debrief, you indicate 156 00:08:04,856 --> 00:08:07,457 that you have never met Abu Nazir. 157 00:08:07,491 --> 00:08:10,860 Yet Carrie Mathison's addendum to your file contradicts that. 158 00:08:10,894 --> 00:08:12,093 Well, she's lying. 159 00:08:12,129 --> 00:08:13,195 Why would she do that? 160 00:08:13,229 --> 00:08:15,396 Because she's out of her fucking mind. 161 00:08:17,498 --> 00:08:18,865 Because she's obsessed with me. 162 00:08:18,900 --> 00:08:21,168 Is it also a lie that 163 00:08:21,203 --> 00:08:23,337 while in captivity, you converted to Islam? 164 00:08:23,371 --> 00:08:24,771 Yes. 165 00:08:24,805 --> 00:08:26,605 Do you have any idea why, 166 00:08:26,641 --> 00:08:28,041 on the morning of December 17, 167 00:08:28,074 --> 00:08:30,142 Thomas Walker shot and killed Elizabeth Gaines? 168 00:08:30,176 --> 00:08:31,710 I assume it was because 169 00:08:31,744 --> 00:08:33,478 he was trying to kill the vice president. 170 00:08:33,512 --> 00:08:34,679 - So he missed? - Apparently. 171 00:08:34,713 --> 00:08:35,980 The best shot in your unit? 172 00:08:36,014 --> 00:08:37,314 It happens. 173 00:08:37,349 --> 00:08:38,882 You want to hear my theory? 174 00:08:38,916 --> 00:08:42,017 My theory is Elizabeth Gaines was killed 175 00:08:42,052 --> 00:08:44,019 in order to instigate Secret Service protocols, 176 00:08:44,052 --> 00:08:45,186 which it did. 177 00:08:45,220 --> 00:08:46,987 Everybody was herded together 178 00:08:47,023 --> 00:08:48,856 into the State Department panic room 179 00:08:48,891 --> 00:08:50,791 without security checks. 180 00:08:50,825 --> 00:08:52,625 27 of our best and brightest, 181 00:08:52,660 --> 00:08:54,560 all crowded on in there with you, 182 00:08:54,594 --> 00:08:56,695 who was wearing a bomb. 183 00:08:56,730 --> 00:08:58,164 A... 184 00:08:58,198 --> 00:09:00,499 Where the fuck would I get a bomb? 185 00:09:00,533 --> 00:09:03,001 So you weren't wearing a bomb? 186 00:09:03,035 --> 00:09:04,168 No. 187 00:09:04,203 --> 00:09:06,004 You didn't know Abu Nazir's son? 188 00:09:06,038 --> 00:09:07,305 No. 189 00:09:07,339 --> 00:09:09,006 And you did not conspire 190 00:09:09,040 --> 00:09:10,673 to assassinate the vice president? 191 00:09:12,177 --> 00:09:14,978 Of course I didn't. 192 00:09:19,381 --> 00:09:22,083 I've got something I'd like you to watch. 193 00:09:41,266 --> 00:09:43,867 My name is Nicholas Brody, 194 00:09:43,900 --> 00:09:48,036 and I'm a sergeant in the United States Marine Corps. 195 00:09:48,071 --> 00:09:51,574 I have a wife 196 00:09:51,608 --> 00:09:54,209 and two kids, 197 00:09:54,244 --> 00:09:57,645 who I love. 198 00:09:57,679 --> 00:10:00,081 I'll be right back. 199 00:10:02,649 --> 00:10:04,716 By the time you watch this, 200 00:10:04,751 --> 00:10:07,619 you'll have read a lot of things about me, 201 00:10:07,652 --> 00:10:10,320 about what I've done. 202 00:10:10,354 --> 00:10:13,957 That's why I wanted to explain myself. 203 00:10:15,759 --> 00:10:18,227 So that you'll know the truth. 204 00:10:18,261 --> 00:10:20,629 On May 19, 2003, 205 00:10:20,663 --> 00:10:22,931 as part of a two-man sniper team 206 00:10:22,965 --> 00:10:25,100 serving in Operation Iraqi Freedom... 207 00:10:25,134 --> 00:10:28,235 Let him suck on that. 208 00:10:28,270 --> 00:10:30,204 Neatly done. 209 00:10:33,474 --> 00:10:36,942 When the tape ends, we'll let him stew for a while. 210 00:10:36,977 --> 00:10:39,011 No sleep. 211 00:10:39,045 --> 00:10:41,746 ...where I was held captive 212 00:10:41,781 --> 00:10:45,650 for more than eight years. 213 00:10:51,956 --> 00:10:53,923 What hotel? 214 00:10:53,958 --> 00:10:55,925 I'm not sure. 215 00:10:55,960 --> 00:10:58,294 For how long? 216 00:10:59,863 --> 00:11:01,798 I'm not sure. 217 00:11:01,832 --> 00:11:03,833 Are you guys getting a divorce? 218 00:11:03,867 --> 00:11:06,002 No, we're... 219 00:11:06,036 --> 00:11:09,705 we're just giving each other some breathing room. 220 00:11:09,738 --> 00:11:11,105 What does that mean? 221 00:11:11,141 --> 00:11:12,474 It means we're trying 222 00:11:12,508 --> 00:11:14,843 very hard to work things out. 223 00:11:14,877 --> 00:11:16,477 Work what out? 224 00:11:17,812 --> 00:11:20,179 Our problems. 225 00:11:35,326 --> 00:11:37,292 I'll see you guys at 5:00. 226 00:11:37,327 --> 00:11:38,927 It's pizza night. 227 00:11:44,498 --> 00:11:46,532 Is Dad really coming back? 228 00:11:46,566 --> 00:11:49,168 Yeah, he's coming back. 229 00:11:49,201 --> 00:11:51,068 How do you know? 230 00:11:51,103 --> 00:11:53,270 Because I know, Chris. 231 00:12:00,243 --> 00:12:01,977 Hey. 232 00:12:02,010 --> 00:12:03,844 Hi. 233 00:12:05,446 --> 00:12:09,048 Are you okay? 234 00:12:14,254 --> 00:12:16,321 Who broke his heart? 235 00:12:16,354 --> 00:12:18,555 My mother. 236 00:12:18,591 --> 00:12:20,524 What'd she do? Throw away his Xbox? 237 00:12:20,557 --> 00:12:23,859 No, she, uh, threw our father out of the house. 238 00:12:23,893 --> 00:12:26,094 Oh. 239 00:12:26,129 --> 00:12:27,596 My mother does that once a month. 240 00:12:27,629 --> 00:12:29,496 My dad sleeps in the guest wing for a week, 241 00:12:29,531 --> 00:12:31,398 she swears she's done with him for good, 242 00:12:31,432 --> 00:12:33,333 next thing I know, 243 00:12:33,367 --> 00:12:35,235 they're drinking martinis and listening to My Fair Lady. 244 00:12:36,903 --> 00:12:39,171 My therapist says it's pretty common, but... 245 00:12:39,206 --> 00:12:41,174 You have a therapist? 246 00:12:41,208 --> 00:12:43,376 I had a therapist. 247 00:12:43,409 --> 00:12:45,410 Once. 248 00:12:48,414 --> 00:12:50,915 So, um, 249 00:12:50,949 --> 00:12:53,684 I talked to Xander. 250 00:12:53,718 --> 00:12:55,852 Home guy? 251 00:12:55,885 --> 00:12:57,719 Yeah, well, 252 00:12:57,754 --> 00:13:00,856 the former home guy. 253 00:13:00,891 --> 00:13:03,558 Oh. 254 00:13:03,593 --> 00:13:05,360 Take me out tonight? 255 00:13:05,394 --> 00:13:06,460 Okay. 256 00:13:06,495 --> 00:13:07,795 How about a movie? 257 00:13:07,829 --> 00:13:09,563 - Yeah? - Yeah. 258 00:13:09,598 --> 00:13:11,866 Once Upon a Time in America is playing at Dupont Circle. 259 00:13:11,900 --> 00:13:13,734 Sergio Leone. 260 00:13:13,768 --> 00:13:16,870 I have absolutely no idea who that is. 261 00:13:18,238 --> 00:13:20,139 He's a great Italian filmmaker 262 00:13:20,173 --> 00:13:22,774 who specializes in wide-screen agony. 263 00:13:27,946 --> 00:13:29,779 What do you mean, he's not answering his phone? 264 00:13:29,814 --> 00:13:31,381 He has to answer his phone; he's a congressman. 265 00:13:31,416 --> 00:13:32,616 He can't just disappear. 266 00:13:32,650 --> 00:13:34,750 What about his wife? 267 00:13:34,786 --> 00:13:36,920 She's not answering, either? 268 00:13:36,953 --> 00:13:38,287 Jesus. 269 00:13:38,321 --> 00:13:40,121 Greg Merriles, did I pronounce that right? 270 00:13:40,155 --> 00:13:41,488 - Yes. - My name is David Estes. 271 00:13:41,522 --> 00:13:43,289 I work for the Central Intelligence Agency. 272 00:13:43,325 --> 00:13:45,392 I know who you are, sir. 273 00:13:45,426 --> 00:13:47,827 Congressman Brody is helping us out on a matter 274 00:13:47,862 --> 00:13:49,262 of national security. 275 00:13:49,296 --> 00:13:50,997 He is? 276 00:13:51,030 --> 00:13:52,630 It's imperative that no one, including his family, 277 00:13:52,665 --> 00:13:54,132 questions his absence. 278 00:13:54,166 --> 00:13:56,000 How long will he be helping you? 279 00:13:56,035 --> 00:13:58,069 - A few days. - A few days? 280 00:13:58,103 --> 00:14:00,003 That's going to be tricky. His-his schedule's jam-packed. 281 00:14:00,038 --> 00:14:01,771 Committee meetings, uh, interviews galore. 282 00:14:01,806 --> 00:14:04,073 He's at the vice president's beck and call. 283 00:14:04,108 --> 00:14:07,243 I think the safest thing would be to say that he has the flu. 284 00:14:07,276 --> 00:14:08,943 There's a nasty strain going around right now. 285 00:14:08,978 --> 00:14:11,446 Tell anybody who asks he's staying at the Ashford. 286 00:14:11,479 --> 00:14:13,613 Why would he be staying at the Ashford? 287 00:14:13,649 --> 00:14:16,250 He and his wife are in the middle of a conjugal spat. 288 00:14:16,283 --> 00:14:17,617 That's actually the truth. 289 00:14:17,651 --> 00:14:19,151 It is? Huh. 290 00:14:19,186 --> 00:14:20,653 Why don't I know that? 291 00:14:20,687 --> 00:14:23,088 Just reassure her that he's fine, 292 00:14:23,123 --> 00:14:25,357 that his doctor has seen him and that all will be well. 293 00:14:25,391 --> 00:14:27,692 Call me if there's a problem. 294 00:14:44,871 --> 00:14:47,272 Hey, this is Nicholas Brody. 295 00:14:47,307 --> 00:14:48,640 Please leave a message. 296 00:14:50,075 --> 00:14:52,309 Brody, it's me. 297 00:14:52,343 --> 00:14:54,710 Call me back. 298 00:15:16,063 --> 00:15:18,664 Listen to this. 299 00:15:18,698 --> 00:15:21,066 Brody, it's me again. 300 00:15:21,100 --> 00:15:23,068 Please call me back. 301 00:15:23,102 --> 00:15:24,569 The kids are freaked. 302 00:15:24,603 --> 00:15:26,237 I'm freaked, to be honest. 303 00:15:26,272 --> 00:15:27,805 We need to talk. 304 00:15:27,839 --> 00:15:30,341 She's called three times. 305 00:15:39,250 --> 00:15:41,617 So, what do you say we start over? 306 00:15:44,521 --> 00:15:46,489 Who was Issa? 307 00:15:46,523 --> 00:15:47,890 Abu Nazir's son. 308 00:15:47,925 --> 00:15:49,191 Not your guard? 309 00:15:49,226 --> 00:15:51,226 - No. - In fact, you knew Issa. 310 00:15:51,261 --> 00:15:53,328 He was your student. You taught him English. 311 00:15:53,363 --> 00:15:55,030 Yes. 312 00:15:55,064 --> 00:15:57,699 And you came to love him as if he were your own son. 313 00:15:57,732 --> 00:16:00,600 Yes, I did. 314 00:16:00,634 --> 00:16:02,601 He was killed in a drone strike 315 00:16:02,636 --> 00:16:05,371 ordered by the highest levels of government. 316 00:16:07,540 --> 00:16:09,174 He was killed in a drone strike 317 00:16:09,207 --> 00:16:12,176 ordered by the vice president of the United States. 318 00:16:12,211 --> 00:16:14,045 Who you called a war criminal. 319 00:16:14,079 --> 00:16:16,713 - Because he is. - Truth is, 320 00:16:16,748 --> 00:16:19,683 you returned from captivity in Iraq intent on killing him. 321 00:16:19,718 --> 00:16:21,185 Yes. 322 00:16:21,219 --> 00:16:24,354 Which is why, on the morning of December 17, 323 00:16:24,389 --> 00:16:26,456 wearing a suicide vest, 324 00:16:26,491 --> 00:16:28,425 you conspired to get yourself next to the vice president 325 00:16:28,459 --> 00:16:29,793 in the State Department panic room. 326 00:16:29,828 --> 00:16:31,228 No. 327 00:16:31,262 --> 00:16:33,330 What do you mean, no? 328 00:16:35,665 --> 00:16:37,532 I wasn't wearing a vest. 329 00:16:37,568 --> 00:16:40,069 I made a tape. That's all. 330 00:16:40,103 --> 00:16:42,371 You're lying to me again. 331 00:16:44,774 --> 00:16:47,242 I was fucked-up. 332 00:16:47,275 --> 00:16:49,276 I was angry. 333 00:16:49,310 --> 00:16:52,546 But ask yourself, what really happened? 334 00:16:54,015 --> 00:16:55,882 Nothing. 335 00:16:55,916 --> 00:16:57,883 Nothing? 336 00:16:57,918 --> 00:17:00,085 Tell that to Elizabeth Gaines 337 00:17:00,119 --> 00:17:02,553 and the two Secret Service agents who lost their lives 338 00:17:02,588 --> 00:17:04,555 on the steps of the State Department. 339 00:17:04,590 --> 00:17:07,759 I had nothing to do with that. 340 00:17:07,792 --> 00:17:10,060 Do you really expect anyone to believe that 341 00:17:10,094 --> 00:17:11,494 after watching this? 342 00:17:11,529 --> 00:17:13,830 Believe what you want. 343 00:17:15,365 --> 00:17:17,733 No bomb went off. 344 00:17:17,767 --> 00:17:20,168 I killed no one. 345 00:17:22,438 --> 00:17:24,472 You've got nothing on me. 346 00:17:26,976 --> 00:17:30,211 No real evidence at all. 347 00:17:34,615 --> 00:17:36,082 Do you really want to do this? 348 00:17:36,117 --> 00:17:38,485 What? 349 00:17:42,955 --> 00:17:45,323 This. 350 00:17:45,358 --> 00:17:47,926 Play games. 351 00:17:47,959 --> 00:17:51,461 Because I can play, too. 352 00:17:53,230 --> 00:17:55,698 What do you think Jessica will say 353 00:17:55,732 --> 00:17:57,666 when I show her your confession? 354 00:17:57,701 --> 00:18:00,802 I think she'll be glad I didn't go through with it. 355 00:18:00,836 --> 00:18:03,804 I think she'll understand 356 00:18:03,839 --> 00:18:05,606 that I was unhinged 357 00:18:05,640 --> 00:18:07,541 by everything that's been done to me, 358 00:18:07,575 --> 00:18:10,509 everything I've been through. 359 00:18:10,544 --> 00:18:14,313 She's a very understanding woman. 360 00:18:14,347 --> 00:18:17,215 And... Dana? 361 00:18:17,248 --> 00:18:20,950 Is she as understanding? 362 00:18:23,755 --> 00:18:25,822 What about Chris? 363 00:18:25,856 --> 00:18:28,023 How old is he now? 364 00:18:28,058 --> 00:18:31,460 12? 365 00:18:31,495 --> 00:18:34,864 What do you think the rest of their lives will look like? 366 00:18:36,599 --> 00:18:40,035 My dad, the jihadist murderer. 367 00:18:42,538 --> 00:18:44,873 I'll take my chances. 368 00:18:46,408 --> 00:18:48,509 Go ahead and show them. 369 00:19:00,786 --> 00:19:04,188 We know Abu Nazir is going to hit us 370 00:19:04,222 --> 00:19:06,056 in retaliation for Israel's bombing 371 00:19:06,090 --> 00:19:08,024 of Iranian nuclear sites. 372 00:19:08,059 --> 00:19:10,860 You were part of his American terrorist cell. 373 00:19:10,894 --> 00:19:13,528 No, I wasn't. 374 00:19:13,563 --> 00:19:16,197 When is the strike going to occur? 375 00:19:16,232 --> 00:19:19,066 I don't know. 376 00:19:19,100 --> 00:19:21,001 What's the target? 377 00:19:23,404 --> 00:19:25,772 I don't know. 378 00:19:30,243 --> 00:19:33,645 What... is the target? 379 00:19:34,879 --> 00:19:36,880 I don't know. 380 00:19:42,052 --> 00:19:45,020 That jog your memory, you fucking asshole? 381 00:19:45,054 --> 00:19:47,588 Jesus fucking Christ! 382 00:19:47,622 --> 00:19:48,889 When's the attack?! 383 00:19:48,923 --> 00:19:50,257 Talk, you motherfucker! 384 00:19:50,291 --> 00:19:52,626 You will talk to me, Brody, goddamn it. 385 00:19:52,661 --> 00:19:54,028 Get the fuck off of me! 386 00:19:54,062 --> 00:19:55,429 What the fuck is the matter with you?! 387 00:19:55,463 --> 00:19:57,798 This is my interrogation! 388 00:19:57,831 --> 00:19:59,365 Get him out of here. 389 00:19:59,399 --> 00:20:03,936 Brody, I will fuck you. Fuck you! 390 00:20:07,472 --> 00:20:09,540 - We should go. - No, I'm not going anywhere. 391 00:20:22,651 --> 00:20:24,785 I can do this, Saul. 392 00:20:24,820 --> 00:20:27,320 It's my turn. 393 00:20:55,476 --> 00:20:57,343 I'm sure he isn't here. 394 00:20:57,378 --> 00:20:58,945 He hasn't been around since yesterday. 395 00:20:58,978 --> 00:21:01,413 - I just want to see for myself. - Of course. 396 00:21:30,501 --> 00:21:32,702 Yesterday. 397 00:21:33,903 --> 00:21:36,705 Hi, Betsy. Is Greg there? 398 00:21:36,740 --> 00:21:38,640 What's up? 399 00:21:38,675 --> 00:21:41,476 I'm at the Ashford. No Brody, no flu. 400 00:21:41,511 --> 00:21:44,178 I even brought him chicken noodle soup. 401 00:21:44,213 --> 00:21:46,514 Ugh. Not there? Really? Are you sure? 402 00:21:46,548 --> 00:21:49,416 Yeah, I'm sure. So where is he? 403 00:21:49,451 --> 00:21:51,318 Well, don't worry. I'll find him. 404 00:21:51,353 --> 00:21:54,521 You do that, and you tell him to call me. 405 00:22:01,529 --> 00:22:03,830 As you can see here, here and here, 406 00:22:03,864 --> 00:22:05,898 Israeli jets weren't able 407 00:22:05,932 --> 00:22:08,400 to penetrate the deeper bunkers. 408 00:22:08,434 --> 00:22:10,402 The Iranians hardened the roof 409 00:22:10,436 --> 00:22:12,804 with reinforced concrete, and then they covered it with... 410 00:22:12,837 --> 00:22:14,204 Estes. 411 00:22:14,239 --> 00:22:15,206 She knows. 412 00:22:15,240 --> 00:22:16,740 Who is this? 413 00:22:16,774 --> 00:22:18,340 Greg Merriles. 414 00:22:18,376 --> 00:22:20,810 Jessica Brody is all over my ass looking for her husband. 415 00:22:20,843 --> 00:22:22,176 She knows I'm bullshitting her. 416 00:22:22,211 --> 00:22:24,678 Uh, we need a little more time. 417 00:22:24,712 --> 00:22:27,480 Let me speak to Brody. 418 00:22:27,515 --> 00:22:28,915 He's busy right now. 419 00:22:28,949 --> 00:22:30,082 I'll wait. 420 00:22:30,117 --> 00:22:32,484 I'll have him call you back. 421 00:22:38,722 --> 00:22:40,689 Fuck. 422 00:23:14,619 --> 00:23:16,987 You broke my heart, you know. 423 00:23:21,425 --> 00:23:23,859 Was that easy for you? 424 00:23:23,895 --> 00:23:25,629 Was that fun? 425 00:23:25,662 --> 00:23:28,330 Because of you, 426 00:23:28,365 --> 00:23:31,266 I questioned my own sanity. 427 00:23:31,301 --> 00:23:34,369 I had myself committed to a mental institution. 428 00:23:35,972 --> 00:23:38,739 I lost my job, too. 429 00:23:40,209 --> 00:23:42,643 I lost my place in the world. 430 00:23:44,979 --> 00:23:46,546 I lost everything. 431 00:23:46,580 --> 00:23:48,947 I just told Estes the truth. 432 00:23:48,982 --> 00:23:51,150 You were harassing my family. 433 00:23:51,183 --> 00:23:52,950 The truth? Bullshit. 434 00:23:52,986 --> 00:23:55,687 You came this close to blowing him into a million pieces. 435 00:23:55,720 --> 00:23:57,054 Did you tell him that? 436 00:23:57,088 --> 00:23:59,189 I didn't wear a bomb. 437 00:24:05,661 --> 00:24:08,295 Did you even think about me when you went to Estes? 438 00:24:08,330 --> 00:24:11,699 Tell me you at least felt a... 439 00:24:11,733 --> 00:24:13,200 a pang of regret, 440 00:24:13,234 --> 00:24:15,903 a teeny little sliver of guilt. 441 00:24:24,512 --> 00:24:26,913 You said before that I'm obsessed with you. 442 00:24:30,015 --> 00:24:32,483 You really think that? 443 00:24:32,518 --> 00:24:34,486 Yeah, I do. 444 00:24:36,788 --> 00:24:38,589 So it's a one-way street? 445 00:24:38,623 --> 00:24:40,924 You have no feelings for me? 446 00:24:44,195 --> 00:24:47,564 Go ahead. I'm a big girl. I can take it. 447 00:24:50,500 --> 00:24:53,335 Come on, Brody. 448 00:24:53,369 --> 00:24:57,205 Look me in the eye and tell me you felt nothing 449 00:24:57,239 --> 00:24:59,306 up in that cabin. 450 00:25:02,543 --> 00:25:04,911 I'm sorry I hurt you. 451 00:25:09,449 --> 00:25:11,650 "Hurt" doesn't quite cover it. 452 00:25:14,153 --> 00:25:16,554 So did you? Did you... 453 00:25:16,587 --> 00:25:18,588 did you feel anything? 454 00:25:18,622 --> 00:25:21,056 Oh, for Christ's sake, Carrie, we were playing each other. 455 00:25:21,091 --> 00:25:22,491 No, I wasn't. 456 00:25:22,525 --> 00:25:24,092 Not the whole time, anyway. 457 00:25:24,126 --> 00:25:27,394 I-I remember thinking I was exactly where I belonged. 458 00:25:29,898 --> 00:25:33,300 I know what you're doing. 459 00:25:33,334 --> 00:25:35,935 And it's not going to work. 460 00:25:41,740 --> 00:25:44,642 I'm just happy to be talking to you again. 461 00:25:50,714 --> 00:25:52,881 Are you thirsty? 462 00:25:54,750 --> 00:25:57,118 Water, please? 463 00:25:59,055 --> 00:26:01,789 What you did with the knife, 464 00:26:01,823 --> 00:26:03,924 losing your temper... 465 00:26:03,958 --> 00:26:06,226 that was all theater? 466 00:26:06,260 --> 00:26:08,427 Wasn't it? 467 00:26:08,462 --> 00:26:12,131 Every good cop needs a bad cop. 468 00:26:56,033 --> 00:26:59,134 What the fuck is she doing? 469 00:27:03,806 --> 00:27:05,506 Just listen. 470 00:27:20,552 --> 00:27:23,487 Alone at last. 471 00:27:28,359 --> 00:27:31,027 Here, let me get these off you. 472 00:28:00,751 --> 00:28:03,153 Can I ask you something? 473 00:28:03,187 --> 00:28:04,687 I have a choice? 474 00:28:04,722 --> 00:28:06,655 You said up at the cabin that 475 00:28:06,690 --> 00:28:08,157 you didn't have anyone to talk to. 476 00:28:08,191 --> 00:28:09,858 Did you... did you ever find anybody? 477 00:28:09,892 --> 00:28:12,060 A friend? 478 00:28:12,095 --> 00:28:13,828 A therapist? 479 00:28:13,862 --> 00:28:15,062 No. 480 00:28:16,731 --> 00:28:19,366 You never went back to that support group, did you? 481 00:28:19,400 --> 00:28:21,401 - No. - Why? 482 00:28:24,303 --> 00:28:26,338 I don't know. 483 00:28:31,043 --> 00:28:34,244 People always ask me about the war. 484 00:28:34,278 --> 00:28:36,112 You know... 485 00:28:36,146 --> 00:28:38,346 was it as bad as everyone says? 486 00:28:38,382 --> 00:28:40,583 I-I never know what to tell them. 487 00:28:40,617 --> 00:28:42,917 "My interpreter 488 00:28:42,951 --> 00:28:45,618 was burned alive and then hung from a bridge"? 489 00:28:53,226 --> 00:28:55,594 No one survives intact. 490 00:28:55,627 --> 00:28:58,362 No. 491 00:28:58,396 --> 00:29:00,264 Do you still have nightmares? 492 00:29:04,268 --> 00:29:07,437 Sometimes I shake uncontrollably 493 00:29:07,470 --> 00:29:09,638 for no reason at all. 494 00:29:12,074 --> 00:29:14,209 So what do you say... 495 00:29:14,243 --> 00:29:16,778 when people ask you what it was like over there? 496 00:29:16,812 --> 00:29:19,647 As little as possible. 497 00:29:19,681 --> 00:29:21,915 But if they insist? 498 00:29:23,953 --> 00:29:26,888 I lie. 499 00:29:26,921 --> 00:29:30,090 Tell them stories they want to hear. 500 00:29:31,158 --> 00:29:34,760 It's the lies that undo us. 501 00:29:34,795 --> 00:29:38,864 It's the lies we think we need to survive. 502 00:29:38,897 --> 00:29:42,332 When was the last time you told the truth? 503 00:29:44,133 --> 00:29:46,034 About five minutes ago 504 00:29:46,068 --> 00:29:47,802 when I said I didn't wear a bomb. 505 00:29:51,339 --> 00:29:54,074 You never wore a bomb? 506 00:29:54,108 --> 00:29:56,643 No. 507 00:29:58,045 --> 00:30:00,146 But you did make a suicide tape. 508 00:30:00,180 --> 00:30:02,247 Who did you give it to? 509 00:30:02,282 --> 00:30:04,249 I didn't give it to anyone. 510 00:30:04,284 --> 00:30:06,485 I threw it in the trash. 511 00:30:06,518 --> 00:30:10,788 And yet it wound up in Beirut in a Hezbollah commander's house? 512 00:30:12,657 --> 00:30:15,459 See? You're drowning in lies. 513 00:30:17,162 --> 00:30:19,630 I'm surprised you can even keep them straight anymore. 514 00:30:19,665 --> 00:30:21,466 Walden lied to the whole fucking world 515 00:30:21,499 --> 00:30:23,767 - about the drone strike! - Yes, he did. 516 00:30:23,801 --> 00:30:25,636 But you're not like him, are you? 517 00:30:25,669 --> 00:30:28,371 - You're not a monster. - No. 518 00:30:28,405 --> 00:30:31,207 Are you sure you're not a monster, Brody? 519 00:30:34,712 --> 00:30:37,113 I'm sure. 520 00:30:38,548 --> 00:30:41,150 But Abu Nazir is. 521 00:30:41,184 --> 00:30:45,019 His pattern is to target innocent civilians 522 00:30:45,054 --> 00:30:47,688 and inflict mass casualties. 523 00:30:47,723 --> 00:30:50,958 Kenya, 1998, a busy marketplace. 524 00:30:50,992 --> 00:30:54,362 Madrid, 2004, a packed commuter train. 525 00:30:54,396 --> 00:30:57,798 Last spring, a department store in Amsterdam. 526 00:30:57,832 --> 00:31:00,834 He doesn't strike soldiers 527 00:31:00,867 --> 00:31:03,336 and high-ranking murderers like Walden. 528 00:31:03,370 --> 00:31:05,904 He kills wives... 529 00:31:05,939 --> 00:31:08,941 and children. 530 00:31:10,210 --> 00:31:12,144 Danas and... 531 00:31:12,178 --> 00:31:14,746 Chrises and Jessicas. 532 00:31:19,884 --> 00:31:23,352 I know that you think that he was kind to you, 533 00:31:23,386 --> 00:31:26,887 that he saved you, but the truth is... 534 00:31:26,922 --> 00:31:30,857 he systematically pulled you apart, Brody... 535 00:31:30,892 --> 00:31:33,526 piece by piece 536 00:31:33,560 --> 00:31:37,196 until there was nothing left but pain. 537 00:31:38,397 --> 00:31:41,265 And then he relieved the pain 538 00:31:41,300 --> 00:31:45,670 and he put you back together again as someone else. 539 00:31:52,376 --> 00:31:55,878 He gave you a boy to love, 540 00:31:55,913 --> 00:31:59,081 and then that other monster, Walden, 541 00:31:59,115 --> 00:32:01,916 took that boy away. 542 00:32:04,485 --> 00:32:08,821 Between the two of them, they made your life a misery. 543 00:32:14,893 --> 00:32:17,961 Wouldn't it be a relief to stop lying? 544 00:32:24,132 --> 00:32:26,100 For instance, if I stopped lying, 545 00:32:26,135 --> 00:32:27,902 I could say to you, "Brody... 546 00:32:27,936 --> 00:32:30,138 I want you to leave your wife and children 547 00:32:30,172 --> 00:32:32,940 and be with me." 548 00:32:38,646 --> 00:32:41,048 There, I said it. 549 00:32:41,081 --> 00:32:43,482 I'm still alive. 550 00:32:46,620 --> 00:32:49,222 It feels good. 551 00:32:51,459 --> 00:32:53,594 Try it. 552 00:32:58,631 --> 00:33:02,300 You're a good man, Brody. 553 00:33:07,172 --> 00:33:09,506 You're a good man... 554 00:33:11,508 --> 00:33:15,377 ...because you didn't explode the vest you were wearing. 555 00:33:16,445 --> 00:33:18,246 Right? 556 00:33:28,789 --> 00:33:31,523 I wasn't wearing a vest. 557 00:33:34,727 --> 00:33:38,496 You decided not to kill those people. 558 00:33:40,799 --> 00:33:43,701 You decided to let Walden live. 559 00:33:45,470 --> 00:33:47,871 Even Walden. 560 00:33:53,509 --> 00:33:55,042 Dana called you, didn't she? 561 00:33:57,012 --> 00:34:00,047 While you were there in the panic room with Walden. 562 00:34:00,080 --> 00:34:02,147 She used my cell. 563 00:34:02,182 --> 00:34:04,349 What did she say? 564 00:34:08,488 --> 00:34:11,156 She asked me to come home. 565 00:34:12,592 --> 00:34:14,793 I said I would. 566 00:34:16,394 --> 00:34:18,562 And I did. 567 00:34:18,595 --> 00:34:22,531 It was hearing Dana's voice that changed your mind, wasn't it? 568 00:34:27,870 --> 00:34:31,172 She asked you to come home, and you did. 569 00:34:34,609 --> 00:34:36,710 Why? 570 00:34:39,780 --> 00:34:42,348 Maybe because... 571 00:34:43,850 --> 00:34:46,218 Maybe because you suddenly understood 572 00:34:46,252 --> 00:34:48,753 that killing yourself and ruining Dana's life 573 00:34:48,788 --> 00:34:50,955 wouldn't bring Issa back. 574 00:34:54,025 --> 00:34:55,892 Maybe because you knew then 575 00:34:55,926 --> 00:34:58,427 how much you loved your own child. 576 00:35:02,697 --> 00:35:06,232 Maybe because you were just sick of death. 577 00:35:15,039 --> 00:35:17,540 That's the Brody I'm talking to. 578 00:35:19,376 --> 00:35:21,844 That's the Brody that knows the difference 579 00:35:21,878 --> 00:35:24,813 between warfare and terrorism. 580 00:35:26,449 --> 00:35:30,619 That's the Brody I met up in that cabin. 581 00:35:43,930 --> 00:35:47,265 That's the Brody I fell in love with. 582 00:36:02,279 --> 00:36:05,614 What is Abu Nazir's plan? 583 00:36:09,185 --> 00:36:11,520 I don't know. 584 00:36:14,990 --> 00:36:18,093 But there is a plan, right? 585 00:36:21,029 --> 00:36:23,164 To attack America? 586 00:36:39,978 --> 00:36:41,645 Yes. 587 00:36:53,523 --> 00:36:56,190 Who does know the plan? 588 00:37:01,028 --> 00:37:04,097 Uh, Roya Hammad, maybe. I'm not sure. 589 00:37:04,132 --> 00:37:05,666 Roya Hammad? 590 00:37:07,968 --> 00:37:11,171 Who gave you the suicide vest? 591 00:37:13,741 --> 00:37:17,176 A tailor from Gettysburg in Pennsylvania. 592 00:37:17,211 --> 00:37:19,112 What's his name? 593 00:37:21,749 --> 00:37:24,117 Bassel something. 594 00:37:24,151 --> 00:37:25,851 Is there anyone else in Nazir's network 595 00:37:25,887 --> 00:37:27,488 that you've had contact with? 596 00:37:27,521 --> 00:37:30,356 There was Afzal Hamid. 597 00:37:32,526 --> 00:37:36,363 Al Zahrani, the... Saudi attach�. 598 00:37:39,534 --> 00:37:42,570 And Tom Walker. 599 00:37:42,603 --> 00:37:44,671 All dead. 600 00:37:47,775 --> 00:37:50,210 All dead. 601 00:38:25,243 --> 00:38:27,778 We need you to call your wife. 602 00:38:30,714 --> 00:38:32,949 Reassure her that you're okay. 603 00:38:32,984 --> 00:38:36,052 That you'll be home... 604 00:38:36,086 --> 00:38:39,055 later tonight. 605 00:38:51,567 --> 00:38:54,436 When's Finn picking you up? 606 00:38:54,470 --> 00:38:55,904 Soon. 607 00:38:55,938 --> 00:38:57,706 Are you excited? 608 00:38:57,740 --> 00:39:00,041 It's just a date, Mom. 609 00:39:08,117 --> 00:39:09,718 Hello? 610 00:39:09,751 --> 00:39:11,418 Hey, it's me. 611 00:39:11,454 --> 00:39:13,154 Brody. 612 00:39:15,757 --> 00:39:17,725 Just checking in. 613 00:39:17,759 --> 00:39:19,460 How are you? 614 00:39:19,493 --> 00:39:20,961 Where have you been? 615 00:39:20,996 --> 00:39:23,898 Looking for some answers. 616 00:39:25,466 --> 00:39:28,000 Did you find any? 617 00:39:28,034 --> 00:39:30,169 Yeah, I think so. 618 00:39:33,841 --> 00:39:36,042 How are the kids? 619 00:39:39,346 --> 00:39:41,681 They miss their father. 620 00:39:43,984 --> 00:39:45,918 We need to talk, Brody. 621 00:39:45,952 --> 00:39:47,987 I'll come by the house. 622 00:39:48,021 --> 00:39:49,589 When? 623 00:39:49,624 --> 00:39:50,824 Tonight. 624 00:39:52,826 --> 00:39:55,161 Jess, don't worry. 625 00:39:55,195 --> 00:39:58,231 We're going to be fine. 626 00:40:08,677 --> 00:40:10,778 Your father's coming home. 627 00:40:10,813 --> 00:40:12,280 Sure he is. 628 00:40:23,256 --> 00:40:24,723 Okay. 629 00:40:30,262 --> 00:40:31,662 Easy. 630 00:41:03,196 --> 00:41:05,397 Well, you look nice. 631 00:41:05,432 --> 00:41:07,599 I combed my hair. 632 00:41:07,634 --> 00:41:09,935 Well, then you look beautiful. 633 00:41:17,208 --> 00:41:19,910 Did you tell Xander you're seeing Finn? 634 00:41:19,944 --> 00:41:22,579 Yeah, I-I told him. 635 00:41:22,613 --> 00:41:25,848 I figured it would just be too creepy otherwise. 636 00:41:25,883 --> 00:41:27,950 Or just be wrong otherwise. 637 00:41:27,984 --> 00:41:29,919 I'm proud of you. 638 00:41:32,989 --> 00:41:35,224 It is kind of weird, though. 639 00:41:35,258 --> 00:41:38,193 I mean, me dating the boss's son. 640 00:41:38,227 --> 00:41:40,628 It's not weird at all. 641 00:41:40,662 --> 00:41:44,397 Anyway, Vice President Walden isn't Dad's boss exactly. 642 00:41:44,432 --> 00:41:46,566 They're colleagues. 643 00:41:46,601 --> 00:41:48,134 Mmm. 644 00:41:53,007 --> 00:41:55,709 I'm sorry about all the confusion. 645 00:41:55,743 --> 00:41:59,145 I know your dad and I are supposed to be the grown-ups. 646 00:41:59,178 --> 00:42:02,380 It's... whatever. 647 00:42:12,024 --> 00:42:14,658 Dad changed over there. 648 00:42:17,295 --> 00:42:19,896 They did something to him. 649 00:42:19,930 --> 00:42:22,465 They did. 650 00:42:36,710 --> 00:42:38,010 There he is. 651 00:42:41,281 --> 00:42:43,148 Hi, Mrs. Brody. 652 00:42:43,183 --> 00:42:45,684 Hi, Finn. 653 00:42:45,717 --> 00:42:47,518 Get her back safe and sound. 654 00:42:47,552 --> 00:42:49,486 Yes, ma'am. 655 00:43:37,604 --> 00:43:40,072 Brody, we need to go over your options. 656 00:43:50,583 --> 00:43:52,484 Here's what you're facing... 657 00:43:52,518 --> 00:43:56,721 a trial with all the attendant publicity, 658 00:43:56,755 --> 00:43:58,855 followed by a long prison sentence. 659 00:43:58,890 --> 00:44:01,992 You'll bring dishonor and shame to yourself, 660 00:44:02,025 --> 00:44:03,358 the Marine Corps, 661 00:44:03,392 --> 00:44:06,995 the country and your family. 662 00:44:08,464 --> 00:44:10,765 Or... 663 00:44:10,799 --> 00:44:14,269 you help us, and all of that goes away. 664 00:44:15,971 --> 00:44:17,706 Help you how? 665 00:44:17,740 --> 00:44:21,277 We send you back into the world as if nothing happened. 666 00:44:21,311 --> 00:44:24,280 You help us figure out what Abu Nazir's plan is. 667 00:44:27,551 --> 00:44:28,851 No trial? 668 00:44:28,884 --> 00:44:30,919 No charges, no trial. 669 00:44:32,288 --> 00:44:33,589 Jess and the kids? 670 00:44:33,623 --> 00:44:35,591 They'll never know. 671 00:44:35,625 --> 00:44:38,627 You quit politics, move to the town of your choice 672 00:44:38,661 --> 00:44:41,196 somewhere far, far away. 673 00:44:42,498 --> 00:44:43,899 Immunity? 674 00:44:47,236 --> 00:44:49,538 You guys don't have the power to give me that. 675 00:44:49,571 --> 00:44:52,539 You better hope we do. 676 00:45:59,574 --> 00:46:01,308 You okay? 677 00:46:10,484 --> 00:46:12,151 Let's have some fun. 678 00:46:12,186 --> 00:46:14,687 Hmm, fun. 679 00:46:26,999 --> 00:46:29,033 You want to have some fun, huh? 680 00:46:30,771 --> 00:46:32,838 Oh, shit! 681 00:46:45,216 --> 00:46:46,783 Yeah! 682 00:47:01,730 --> 00:47:03,130 Faster. 683 00:47:03,166 --> 00:47:04,566 - Faster! - Okay. All right. 684 00:47:24,920 --> 00:47:27,955 Yeah! Okay. 685 00:47:38,833 --> 00:47:41,902 Stop! Finn, stop! 686 00:47:41,935 --> 00:47:43,602 Oh, fuck! 687 00:47:43,637 --> 00:47:45,104 You got to turn around! 688 00:47:45,138 --> 00:47:46,771 You got to go back there! 689 00:47:50,309 --> 00:47:51,809 - Fuck! - Come on. 690 00:47:51,844 --> 00:47:54,278 Dana, please! If anyone finds out about this, my life is over! 691 00:47:54,313 --> 00:47:56,113 Well, we at least have to call 911! 692 00:47:56,147 --> 00:47:57,447 No. They can trace the call. 693 00:48:01,319 --> 00:48:03,987 See? She's fine, Dana, okay? 694 00:48:04,021 --> 00:48:06,422 He's calling 911. There's nothing we can do about it. 695 00:48:06,457 --> 00:48:08,491 Finn, we almost killed someone! 696 00:48:08,526 --> 00:48:10,193 Dana, I'm begging you, let's just get out of here. 697 00:48:10,226 --> 00:48:14,062 My dad is the vice president of the United States. 698 00:48:15,331 --> 00:48:16,798 Oh, fuck me. 699 00:48:16,832 --> 00:48:19,467 Okay. Okay. 700 00:48:19,501 --> 00:48:21,068 Go. 701 00:48:33,079 --> 00:48:36,347 I assume you've spoken to Roya about me. 702 00:48:38,550 --> 00:48:41,618 She was the one who suggested I reestablish the relationship. 703 00:48:41,651 --> 00:48:43,718 Good. 704 00:48:43,753 --> 00:48:46,354 So if she comments on your absence, 705 00:48:46,388 --> 00:48:48,455 - just tell her you were with me. - With you? 706 00:48:48,490 --> 00:48:50,991 Tell her we couldn't keep our hands off each other. 707 00:48:53,260 --> 00:48:56,196 The affair will be our cover going forward. 708 00:48:56,230 --> 00:48:57,830 If you need me for whatever reason, 709 00:48:57,864 --> 00:48:59,465 you just call and say you miss me. 710 00:48:59,498 --> 00:49:00,832 I'll do the same. 711 00:49:00,866 --> 00:49:02,433 We'll meet at my apartment. 712 00:49:42,968 --> 00:49:45,703 So Walden just stands there and gets elected president? 713 00:49:47,139 --> 00:49:49,073 He could lose. 714 00:49:52,276 --> 00:49:54,645 Abu Nazir will find out I'm working for you. 715 00:49:54,679 --> 00:49:57,113 No, he won't. Not if we're careful. 716 00:49:57,148 --> 00:49:59,115 When he does, he'll go after my family. 717 00:49:59,149 --> 00:50:00,516 That's how he operates. 718 00:50:00,550 --> 00:50:02,652 We'll protect your family. 719 00:51:44,016 --> 00:51:46,284 The last time I went on a bender 720 00:51:46,318 --> 00:51:48,486 was when you went to the prom with Billy Birkbeck 721 00:51:48,521 --> 00:51:49,854 instead of me. 722 00:51:49,889 --> 00:51:52,190 I was 17 years old. 723 00:51:52,225 --> 00:51:53,658 Where's your car? 724 00:51:53,692 --> 00:51:56,794 I left it outside a bar in Fairfax. I took a cab. 725 00:51:59,097 --> 00:52:00,665 How's the flu? 726 00:52:00,700 --> 00:52:02,401 Greg just made that up. 727 00:52:02,434 --> 00:52:04,669 Don't blame him. He was just doing his job. 728 00:52:13,913 --> 00:52:17,248 I'd like your permission to come home. 729 00:52:18,749 --> 00:52:20,650 Okay. 730 00:52:20,684 --> 00:52:22,986 But I need the truth, Brody. 731 00:52:23,020 --> 00:52:25,021 That was the deal. 732 00:52:25,055 --> 00:52:26,422 If you want to come back, 733 00:52:26,456 --> 00:52:29,024 I need to know what is going on with you. 734 00:52:29,059 --> 00:52:30,726 And don't give me any bullshit 735 00:52:30,760 --> 00:52:32,895 about a bender and Billy Birkbeck. 736 00:52:32,929 --> 00:52:35,498 No more secrets. 737 00:52:35,532 --> 00:52:37,700 Can it wait until the morning? 738 00:52:37,734 --> 00:52:39,769 No, it can't. 739 00:52:41,805 --> 00:52:44,040 Okay. 740 00:52:45,710 --> 00:52:50,047 You're going to think this is a little crazy, Jess. 741 00:52:51,282 --> 00:52:53,883 I'm working for the CIA. 742 00:52:53,918 --> 00:52:56,453 The CIA? 743 00:52:56,487 --> 00:52:57,720 Yep. 744 00:52:59,622 --> 00:53:01,356 Doing what? 745 00:53:01,391 --> 00:53:05,061 Helping out on matters of national security. 746 00:53:05,094 --> 00:53:07,462 Brody, if this is some more bullshit... 747 00:53:07,496 --> 00:53:09,230 It's not. 748 00:53:09,265 --> 00:53:11,366 I swear to God. 749 00:53:12,801 --> 00:53:15,002 It's the truth. 750 00:53:17,806 --> 00:53:20,108 I can't tell you any more right now. 751 00:53:20,141 --> 00:53:23,277 I shouldn't have told you this much already. 752 00:53:30,652 --> 00:53:31,718 You're home early. 753 00:53:33,855 --> 00:53:35,455 What's the matter? 754 00:53:35,490 --> 00:53:37,290 Nothing. 755 00:53:38,759 --> 00:53:40,693 What happened to you? 756 00:53:42,796 --> 00:53:44,731 Hey, Dad. 757 00:53:48,268 --> 00:53:49,435 Are you back? 758 00:53:49,468 --> 00:53:52,003 Yeah. Yeah, I'm back. 759 00:53:54,006 --> 00:53:56,007 Good night. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.