Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,670
Oh, my god.
Why did she have to call?
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,672
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:04,797 --> 00:00:07,717
This blue sedan has been nailed
to my tail since I picked you up.
4
00:00:07,842 --> 00:00:10,344
Oh, it's you again.
I don't know who you think I am.
5
00:00:10,469 --> 00:00:12,513
John pretended
not to recognize me.
6
00:00:12,638 --> 00:00:14,890
I wouldn't even ask ya
if it wasn't for the kids.
7
00:00:15,057 --> 00:00:18,728
Kids? I didn't know you had kids, Harry.
8
00:00:18,853 --> 00:00:20,646
Tell me, Doctor,
where is John buried?
9
00:00:20,730 --> 00:00:22,356
His ashes are interred in a vault.
10
00:00:22,481 --> 00:00:24,442
-He was cremated?
-I am a sergeant.
11
00:00:24,525 --> 00:00:27,445
I am a records clerk.
Harry, I need my pension.
12
00:00:27,570 --> 00:00:29,989
Take it easy, fellas.
This ain't what it looks like.
13
00:02:08,128 --> 00:02:09,338
Oh. Excuse me. I'm...
14
00:02:09,463 --> 00:02:13,217
John! Good gracious!
What are you doing in Boston?
15
00:02:13,634 --> 00:02:17,054
I'm sorry. You've got me mixed up
with somebody else.
16
00:02:17,137 --> 00:02:19,807
John, it's Jessica.
17
00:02:54,800 --> 00:02:58,220
[ringing]
18
00:02:58,304 --> 00:03:01,098
-Hello?
-Maude. It's Jessica.
19
00:03:01,765 --> 00:03:04,435
-Jessica Fletcher.
-Jessica.
20
00:03:04,518 --> 00:03:07,396
What a wonderful surprise.
Where are you?
21
00:03:07,479 --> 00:03:10,733
Well, I'm in Cabot Cabot.
I hope I didn't catch you eating.
22
00:03:10,816 --> 00:03:13,861
I realize
it's two hours earlier in Chicago.
23
00:03:13,944 --> 00:03:16,113
Oh, no.
I was just settling in with a book.
24
00:03:16,196 --> 00:03:17,489
-Nothing's wrong, is it?
-Oh, no.
25
00:03:17,615 --> 00:03:21,285
No, I was just feeling
a little nostalgic,
26
00:03:21,368 --> 00:03:24,246
and I also feel a little guilty
not staying in better touch.
27
00:03:24,330 --> 00:03:27,458
You know, it's been almost eight
years since you moved away,
28
00:03:27,541 --> 00:03:29,126
and Christmas cards just don't do it.
29
00:03:29,209 --> 00:03:31,462
How's John?
30
00:03:31,545 --> 00:03:34,632
Oh, Jessica, of course
you'd have no way of knowing.
31
00:03:34,715 --> 00:03:35,883
Knowing what?
32
00:03:36,800 --> 00:03:40,054
Maude?
Maude, what's the matter?
33
00:03:40,429 --> 00:03:42,806
I'm sorry, Jessica.
Please forgive me.
34
00:03:42,890 --> 00:03:47,353
I should have called.
John... John passed away.
35
00:03:48,854 --> 00:03:49,897
It was a heart attack.
36
00:03:50,439 --> 00:03:51,941
-What?
-Two weeks ago.
37
00:03:52,483 --> 00:03:56,946
-It was totally unexpected.
-But, Maude, that's impossible.
38
00:03:57,488 --> 00:03:59,949
I know. He always took
such good care of himself.
39
00:04:00,032 --> 00:04:01,367
No, no.
40
00:04:01,450 --> 00:04:03,327
No, that's not what I mean.
41
00:04:03,410 --> 00:04:06,538
I mean, uh,
there must be some mistake.
42
00:04:07,081 --> 00:04:10,167
Uh, Maude, I don't quite
know how to put this,
43
00:04:10,250 --> 00:04:13,629
but I saw a man
on the street today.
44
00:04:14,129 --> 00:04:15,798
I am sure that it was John.
45
00:04:18,425 --> 00:04:21,303
Jessica, you must have seen
someone who resembles John.
46
00:04:22,262 --> 00:04:24,890
After all,
it's been over eight years.
47
00:04:24,974 --> 00:04:27,643
Oh, yes. Yes, of course.
It's just that...
48
00:04:28,268 --> 00:04:29,979
I don't know.
49
00:04:30,062 --> 00:04:32,398
There was something
in his eyes, uh,
50
00:04:32,773 --> 00:04:35,567
a flicker of recognition
when I said his name.
51
00:04:36,235 --> 00:04:38,362
Jessica, please forgive me.
52
00:04:38,445 --> 00:04:40,531
It's not your fault, really,
53
00:04:40,614 --> 00:04:43,742
but this whole conversation
is making me feel a bit ill.
54
00:04:44,410 --> 00:04:46,328
Perhaps I could call you in a day or two
55
00:04:46,412 --> 00:04:47,663
when I'm feeling better.
56
00:04:47,746 --> 00:04:49,832
Oh, yes, yes, certainly.
But...
57
00:04:49,915 --> 00:04:53,877
Thank you, Jessica.
And it really was good to talk to you.
58
00:04:53,961 --> 00:04:54,920
Good-bye.
59
00:04:57,548 --> 00:04:59,842
Oh, my God.
Why did she have to call?
60
00:05:00,217 --> 00:05:02,553
Adam, I don't think
we're gonna get away with this.
61
00:05:02,636 --> 00:05:05,264
Of course we are.
Trust me.
62
00:05:06,598 --> 00:05:08,225
Everything'll be fine.
63
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
Ten in the side.
64
00:05:22,448 --> 00:05:24,992
Fourteen in the corner off the five.
65
00:05:29,663 --> 00:05:32,124
Too bad, McGraw. You snookered.
66
00:05:39,173 --> 00:05:42,593
Well, eight in the side.
67
00:05:43,302 --> 00:05:46,388
In your dreams.
68
00:05:54,021 --> 00:05:54,897
Too bad, kid.
69
00:05:55,355 --> 00:05:57,107
I thought you had me
when you made six off the break.
70
00:05:57,191 --> 00:05:58,901
You wanna go again?
71
00:05:59,985 --> 00:06:03,447
McGraw, they ought to hang
your picture up in the post office.
72
00:06:11,288 --> 00:06:13,415
-Harry?
-Jessica!
73
00:06:13,499 --> 00:06:16,210
-What are you doing here?
-Looking for you.
74
00:06:16,335 --> 00:06:19,421
You know, the telephone number I had
for you has been disconnected.
75
00:06:19,505 --> 00:06:21,590
Some kind of screwup
with the phone company.
76
00:06:21,715 --> 00:06:24,384
And I went by the office,
there's a "for rent" sign on the door.
77
00:06:24,510 --> 00:06:28,180
Uh, yeah, well, see, I'm kinda
temporarily out of the business.
78
00:06:28,305 --> 00:06:31,225
Oh, dear. But that's why
I came to see you.
79
00:06:31,308 --> 00:06:34,103
I was hoping that maybe you could
help me to find someone.
80
00:06:34,186 --> 00:06:36,855
-You, Jessica? You need a P.I.?
-Yes, I do.
81
00:06:36,980 --> 00:06:40,442
And I'm determined to hire
the best one that I know.
82
00:06:40,567 --> 00:06:43,570
Hire.
[chuckles]
83
00:06:43,654 --> 00:06:45,280
Yeah, well, who says
I can't do a little, uh,
84
00:06:45,364 --> 00:06:47,199
unofficial consulting
for an old friend?
85
00:06:47,324 --> 00:06:50,160
I'll buy ya lunch, and you
can bring me up to speed.
86
00:06:50,244 --> 00:06:52,579
Great.
87
00:06:52,663 --> 00:06:54,623
A few more games with Wilber
and I could've...
88
00:06:54,706 --> 00:06:56,667
bought you a real sit-down lunch
at Quincy Market.
89
00:06:56,750 --> 00:06:59,336
Oh, this is fine, Harry. Really.
90
00:06:59,419 --> 00:07:00,587
Anyway, maybe you made a mistake.
91
00:07:00,671 --> 00:07:02,172
I mean, maybe this guy you saw...
92
00:07:02,256 --> 00:07:04,424
just looked like the guy
who died in Chicago.
93
00:07:04,508 --> 00:07:08,220
Well, yes, that's what his wife
tried to talk me into.
94
00:07:08,303 --> 00:07:10,222
You know,
this makes no sense, Harry,
95
00:07:10,305 --> 00:07:13,350
but I trust my senses
and I trust my instinct.
96
00:07:13,433 --> 00:07:16,270
This man lived next door
to Frank and me for six years.
97
00:07:16,353 --> 00:07:18,021
We were very close friends.
98
00:07:18,147 --> 00:07:21,650
OK, so let's say the guy really is
Winslow. Where does that leave us?
99
00:07:22,067 --> 00:07:23,360
I don't really know.
100
00:07:23,610 --> 00:07:27,156
Maude was... very frightened
when I talked to her on the phone.
101
00:07:27,239 --> 00:07:28,699
I... I could hear it in her voice.
102
00:07:29,032 --> 00:07:31,660
And John pretended not to recognize me.
103
00:07:31,869 --> 00:07:34,788
Something is terribly wrong here.
104
00:07:35,622 --> 00:07:39,084
Look, I'm not a guy to sneer
at 200 a day plus expenses,
105
00:07:39,168 --> 00:07:41,253
but, uh, you sure
you wanna turn over this rock?
106
00:07:41,336 --> 00:07:43,922
I mean, there might be
a lot of worms underneath it.
107
00:07:44,006 --> 00:07:45,924
Well, if something is wrong with John,
108
00:07:46,008 --> 00:07:47,968
I can't just walk away from it.
109
00:07:48,260 --> 00:07:50,304
Look, Harry, if you could...
110
00:07:50,387 --> 00:07:53,348
if you could look for him,
if you could make some inquiries...
111
00:07:53,432 --> 00:07:57,352
-I just need some rational explanation.
-Say no more, Jessica.
112
00:07:57,477 --> 00:08:00,480
The guy's as good as found.
But you understand...
113
00:08:00,564 --> 00:08:02,274
this will have to be
somewhat unofficial.
114
00:08:02,399 --> 00:08:04,193
Oh? Why?
115
00:08:04,276 --> 00:08:07,446
Because the Commonwealth takes
a dim view of private citizens
116
00:08:07,529 --> 00:08:09,531
operating as private investigators,
117
00:08:09,615 --> 00:08:12,367
a profession for which
a license is required.
118
00:08:12,451 --> 00:08:15,287
-Oh, that's it.
-Believe me, it wasn't my fault.
119
00:08:15,412 --> 00:08:19,708
My predicament is a perfect example
of the police state gone haywire.
120
00:08:19,791 --> 00:08:21,752
Or should I say
one particular policeman...
121
00:08:21,835 --> 00:08:24,421
a boneheaded lieutenant
by the name of Roy Quinlan.
122
00:08:24,546 --> 00:08:27,341
Harry, I'm sorry.
Nah. He's still mad at me,
123
00:08:27,466 --> 00:08:30,219
'cause I filed a complaint
against him for draggin' a guy,
124
00:08:30,302 --> 00:08:33,180
who happened to be a client
of mine, into an alley...
125
00:08:33,555 --> 00:08:35,474
and dislodging
a few of his brain cells.
126
00:08:35,557 --> 00:08:39,978
But without a license, what are you doing?
I mean, to make a living?
127
00:08:40,062 --> 00:08:41,396
Oh, this and that. I mean, uh,
128
00:08:41,480 --> 00:08:43,148
you don't have to worry about me.
129
00:08:43,232 --> 00:08:47,069
I got a few irons in the fire.
Anyway, the way I figure it,
130
00:08:47,152 --> 00:08:48,820
this guy doesn't wanna be
John Winslow anymore,
131
00:08:48,904 --> 00:08:50,656
so now he's gotta
be somebody else.
132
00:08:50,781 --> 00:08:52,532
Yeah, so he'd need
a bogus driver's license,
133
00:08:52,616 --> 00:08:54,826
social security card, passport.
134
00:08:54,910 --> 00:08:58,205
Yes, none of which is too tough if you can
come up with a phony birth certificate.
135
00:08:58,330 --> 00:09:00,832
But I'll tell you something
else he needs... A credit card.
136
00:09:00,958 --> 00:09:05,337
These days, a guy without a credit card
is like running around naked.
137
00:09:05,420 --> 00:09:09,091
Harry, that's brilliant.
138
00:09:09,174 --> 00:09:12,302
When I bumped into John,
he was walking out of the bank.
139
00:09:13,762 --> 00:09:16,473
I think this case is gonna be
a lot easier than I figured.
140
00:09:16,556 --> 00:09:18,558
A one-day job is better
than no job at all, right?
141
00:09:18,684 --> 00:09:21,019
I suppose I write you a check?
142
00:09:22,145 --> 00:09:25,482
Or better still,
why don't I give you cash?
143
00:09:25,565 --> 00:09:26,692
Now you're talkin'.
144
00:09:30,570 --> 00:09:34,741
Gee, Gladys, you look terrific. Did you do
somethin' to your hair or somethin'?
145
00:09:34,825 --> 00:09:39,871
Yeah, I changed the tint three times
since you stood me up for dinner.
146
00:09:40,539 --> 00:09:42,791
Hey, I... I explained
about that, didn't I?
147
00:09:42,874 --> 00:09:44,251
I mean, I'm really sorry.
148
00:09:44,918 --> 00:09:47,921
A year and a half,
and not even a phone call?
149
00:09:48,588 --> 00:09:50,549
I know. I should've called you.
I wanted to call you,
150
00:09:50,632 --> 00:09:52,050
but I figured you'd
be kind of steamed.
151
00:09:53,260 --> 00:09:54,720
You got that right.
152
00:09:57,931 --> 00:10:01,393
All right, Harry.
What is it you really want?
153
00:10:02,060 --> 00:10:04,646
Look, Gladys,
I need a little favor.
154
00:10:04,730 --> 00:10:07,482
It's nothin'. I wouldn't even
ask you if it wasn't for the kids.
155
00:10:08,150 --> 00:10:12,571
Kids? I didn't know
you had kids, Harry.
156
00:10:12,654 --> 00:10:15,324
Oh, not my kids.
Millicent Wexler's kids.
157
00:10:15,991 --> 00:10:18,243
-Who?
-She was a few years behind us in school.
158
00:10:18,327 --> 00:10:22,539
Played clarinet in the band. Big blonde
with, like, a beehive hairdo.
159
00:10:22,956 --> 00:10:25,375
Anyway, about 10 years ago,
she marries this guy,
160
00:10:25,459 --> 00:10:27,127
a real jerk.
161
00:10:27,210 --> 00:10:30,088
Last year, he took up
with some cocktail waitress...
162
00:10:30,339 --> 00:10:32,716
and left Millie and the kids flat.
163
00:10:32,799 --> 00:10:34,551
Men are such rats.
164
00:10:34,634 --> 00:10:36,928
I mean, I'm talkin' about
three little tots...
165
00:10:37,179 --> 00:10:40,098
Aaron and... and Josephine
and little Timothy.
166
00:10:40,182 --> 00:10:42,893
I mean, they're...
walkin' around in tattered clothes...
167
00:10:42,976 --> 00:10:46,396
Come on, Harry,
the guy's gotta pay child support.
168
00:10:46,480 --> 00:10:49,608
Gladys, you didn't hear
what I said. He left 'em flat.
169
00:10:49,691 --> 00:10:52,944
Now, Millie got a court order,
but you know what this guy does?
170
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Changes his name and drops out of sight.
171
00:10:55,781 --> 00:10:58,033
That's disgusting.
172
00:10:58,116 --> 00:11:00,619
And the worst part is,
the guy's got a decent job someplace
173
00:11:00,744 --> 00:11:05,207
and money in the bank...
right here in this branch.
174
00:11:05,290 --> 00:11:07,084
Here?
175
00:11:07,167 --> 00:11:09,503
Now, he must've just recently opened
the account.
176
00:11:09,586 --> 00:11:12,631
But, see, if I could find out what name
he's usin' and where he's livin',
177
00:11:12,839 --> 00:11:14,925
I could get a court order
served on him.
178
00:11:15,842 --> 00:11:18,428
Oh, I don't know, Harry.
179
00:11:18,512 --> 00:11:20,180
Millie and the kids
would really be grateful.
180
00:11:20,847 --> 00:11:24,059
And... And not only will I take
you out for a swell dinner,
181
00:11:24,142 --> 00:11:25,852
but your four kids too.
182
00:11:27,729 --> 00:11:30,357
[ringing]
Hello?
183
00:11:30,857 --> 00:11:33,568
-Jackpot, Jessica.
-You found something, Harry?
184
00:11:33,652 --> 00:11:36,488
Not "something"...
the whole nine yards.
185
00:11:36,571 --> 00:11:40,158
Your buddy John Winslow is hidin' out
under the moniker John Wilson...
186
00:11:40,242 --> 00:11:43,995
in a one-bedroom sleazebag
at 439 Crenshaw.
187
00:11:44,079 --> 00:11:48,583
And you found him in less than two hours?
Harry, I'm really impressed.
188
00:11:48,667 --> 00:11:50,585
You hire the best,
you get the best.
189
00:11:50,669 --> 00:11:53,505
So what do you want me to do now,
lean on him a little bit?
190
00:11:53,588 --> 00:11:55,173
-Find out what he's up to?
-No, no.
191
00:11:55,257 --> 00:11:57,592
All I wanna do is to talk to him.
192
00:11:57,676 --> 00:12:00,178
No, you're not goin' down there.
Not without me, you're not.
193
00:12:00,262 --> 00:12:01,972
Look, Harry, I appreciate your concern,
194
00:12:02,055 --> 00:12:04,891
but John Winslow is
one of the dearest, gentlest men I know.
195
00:12:04,975 --> 00:12:06,351
I'll be perfectly safe on my own.
196
00:12:06,435 --> 00:12:09,020
Now please, let me handle this myself.
197
00:12:25,871 --> 00:12:29,207
-John!
-Oh, it's you again.
198
00:12:29,291 --> 00:12:32,127
Look, ma'am, I don't know
who you think I am...
199
00:12:32,210 --> 00:12:35,714
John, please stop
this silly pretense.
200
00:12:35,797 --> 00:12:38,133
We've been friends for far too long.
201
00:12:38,425 --> 00:12:41,720
Ma'am, it's obvious that you have me
confused with someone else.
202
00:12:41,803 --> 00:12:45,140
Now, I'm sorry. You're...
you're gonna have to excuse me.
203
00:12:50,353 --> 00:12:52,272
[door slams]
204
00:12:52,355 --> 00:12:55,525
[locks click]
205
00:12:56,318 --> 00:13:01,156
-Excuse me. Perhaps you could help me.
-I don't know ya either.
206
00:13:02,782 --> 00:13:05,577
[locks click]
207
00:13:08,872 --> 00:13:10,790
[Harry] Come on, Jessica.
Eight years is a long time.
208
00:13:10,874 --> 00:13:13,293
I mean, maybe your memory's
shortin' out on ya.
209
00:13:13,376 --> 00:13:15,295
And you know what they say:
210
00:13:15,378 --> 00:13:18,757
somewhere, every one of us
has got a double walkin' around.
211
00:13:18,840 --> 00:13:21,092
Oh, is that what they say,
Harry? [chuckles]
212
00:13:21,176 --> 00:13:24,930
Hey, let's face it. The whole thing's
probably just one big coincidence.
213
00:13:25,013 --> 00:13:28,725
-Thanks, Cookie.
-But listen. I talked to the landlord.
214
00:13:29,267 --> 00:13:31,686
Mr. Wilson moved in six days ago.
215
00:13:31,770 --> 00:13:33,230
He had hardly any baggage to speak of,
216
00:13:33,355 --> 00:13:35,857
and he paid cash in advance.
217
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
Yeah, well, on the other hand...
218
00:13:38,860 --> 00:13:41,613
I know that Maude was lying to me
on the telephone.
219
00:13:41,696 --> 00:13:42,948
But it doesn't make any sense.
220
00:13:43,031 --> 00:13:46,243
I mean, if they were getting a divorce
or separating, why didn't she tell me?
221
00:13:46,326 --> 00:13:48,828
Why claim that he was dead?
222
00:13:50,830 --> 00:13:52,707
Listen, Jessica.
[clears throat]
223
00:13:53,542 --> 00:13:55,377
Let me give you a little friendly advice.
224
00:13:55,835 --> 00:13:59,381
Maybe this whole thing is just
a lot of smoke about nothin'.
225
00:14:00,257 --> 00:14:04,219
But if it isn't, it could be,
uh, hazardous to your health.
226
00:14:04,636 --> 00:14:08,181
Maude and John were two of the closest
friends that Frank and I had.
227
00:14:08,265 --> 00:14:09,641
I mean, if they're in
some kind of trouble,
228
00:14:09,724 --> 00:14:11,685
I can't just turn a blind eye.
229
00:14:11,768 --> 00:14:13,562
Yeah, well, what can you do?
230
00:14:14,271 --> 00:14:16,773
I mean, the guy told ya in no
uncertain terms to get lost.
231
00:14:16,856 --> 00:14:18,191
Well, I'll tell you what I can do.
232
00:14:18,275 --> 00:14:20,610
I can visit his wife in Chicago,
233
00:14:20,735 --> 00:14:23,196
and if Maude needs my help,
I'm sure that she'll tell me.
234
00:14:25,073 --> 00:14:29,369
You know, it could be that this guy is
in some kind of hot water with the cops.
235
00:14:29,452 --> 00:14:31,788
Yes, that's right.
236
00:14:31,871 --> 00:14:35,292
Harry, you still have good contacts
down at police headquarters, don't you?
237
00:14:35,375 --> 00:14:39,337
-Do the Red Sox still play at Fenway?
-Good.
238
00:14:39,421 --> 00:14:41,673
Then nose around
in your own inimitable way.
239
00:14:41,756 --> 00:14:42,841
Maybe John's in trouble with the law.
240
00:14:42,924 --> 00:14:46,886
But please, Harry, be discreet.
241
00:14:55,812 --> 00:14:58,106
[tapping keys]
242
00:14:58,773 --> 00:15:01,860
Hi, Howard. How's your new computer?
You got the bugs worked out yet?
243
00:15:02,819 --> 00:15:04,821
I have a bone to pick with you, McGraw.
244
00:15:05,405 --> 00:15:06,656
Pick away.
245
00:15:07,782 --> 00:15:10,285
It's about my golf clubs.
246
00:15:10,410 --> 00:15:12,078
Oh, yeah, I was gonna tell ya, Howard.
247
00:15:12,162 --> 00:15:13,830
Those clubs are weighted all wrong.
248
00:15:13,913 --> 00:15:15,957
I mean, especially for
somebody built like me.
249
00:15:16,041 --> 00:15:19,711
How did my putter get bent, Harry?
250
00:15:19,794 --> 00:15:22,881
Oh, geez. Yeah, the putter.
I was gonna tell you about that.
251
00:15:22,964 --> 00:15:24,674
See, I happened to hit this tree.
252
00:15:24,758 --> 00:15:27,969
There are no trees
on a putting green!
253
00:15:28,053 --> 00:15:31,514
Howard, don't get yourself into an uproar.
Remember what your doctor said.
254
00:15:31,598 --> 00:15:33,808
Calm, serene.
Don't let anything bother you.
255
00:15:33,892 --> 00:15:36,978
-Look, I need a little favor, that's all.
-No!
256
00:15:38,021 --> 00:15:40,398
Serene, Howard. Serene.
257
00:15:42,150 --> 00:15:44,027
No, Harry. No!
258
00:15:44,110 --> 00:15:46,529
Come on! Did I say "no"
when you called me last week
259
00:15:46,613 --> 00:15:51,242
and asked me to tell Irene that you were
at the poker game in case she called?
260
00:15:51,326 --> 00:15:53,203
-Did she call?
-No.
261
00:15:53,286 --> 00:15:55,914
But if she did, I would've covered
for you, 'cause you're my friend.
262
00:15:57,082 --> 00:15:58,792
OK. What do ya want?
263
00:15:59,042 --> 00:16:02,837
All I want you to do is run a couple
of names through the computer, that's all.
264
00:16:02,921 --> 00:16:06,257
A John Winslow with some kind
of Chicago connection,
265
00:16:06,383 --> 00:16:08,051
and a John Wilson here in Boston.
266
00:16:08,510 --> 00:16:09,386
Very common names, Harry.
267
00:16:09,469 --> 00:16:11,513
What are you looking for?
268
00:16:11,596 --> 00:16:14,182
If I knew that, I wouldn't need
this expensive computer system!
269
00:16:14,265 --> 00:16:16,434
Just run 'em through
and see if they ring a bell.
270
00:16:16,518 --> 00:16:19,396
No, you can't borrow
my golf clubs this weekend.
271
00:16:19,479 --> 00:16:20,855
Forget the clubs, Howard.
272
00:16:20,939 --> 00:16:26,611
I also happen to be working, a concept
you don't seem to be familiar with.
273
00:16:26,695 --> 00:16:27,904
Well, listen, forget it, Sternhagen.
274
00:16:27,987 --> 00:16:30,281
I'll... borrow Morty Felscher's clubs.
275
00:16:30,365 --> 00:16:32,659
So what if he's left-handed.
It won't bother my game.
276
00:16:33,827 --> 00:16:37,414
Well, well.
If it isn't my old pal Roy Quinlan.
277
00:16:37,497 --> 00:16:39,416
Beat up any punks lately, Roy?
278
00:16:39,624 --> 00:16:42,293
Harry just stopped in to borrow
my golf clubs, Lieutenant.
279
00:16:42,877 --> 00:16:46,715
You know, I hope you're workin' on a case
without a license, 'cause if you are,
280
00:16:46,798 --> 00:16:49,551
I'm gonna personally kick your butt
all the way down to county jail.
281
00:16:49,634 --> 00:16:52,262
-Personally, huh?
-Personally.
282
00:16:52,345 --> 00:16:54,139
Listen, ape face, you haven't got the guts
283
00:16:54,222 --> 00:16:57,684
to punch a time clock
without two guys to back you up.
284
00:16:59,894 --> 00:17:01,688
You know, you got a big mouth.
285
00:17:02,981 --> 00:17:06,443
One of these nights, I'll catch you
with your nose someplace it don't belong,
286
00:17:06,526 --> 00:17:08,737
and we'll find out just how good
your medical coverage is.
287
00:17:10,071 --> 00:17:14,284
Now, this place is, uh, off limits
to civilians, so get out.
288
00:17:17,746 --> 00:17:21,207
Sir, I told him very emphatically, Sir,
289
00:17:21,291 --> 00:17:23,877
that he should discuss
personal matters after...
290
00:17:30,675 --> 00:17:31,509
Hello, Maude.
291
00:17:32,343 --> 00:17:35,847
Jessica. What a surprise!
292
00:17:37,766 --> 00:17:40,894
Forgive me for intruding,
but I really felt I had to come.
293
00:17:41,394 --> 00:17:43,271
Intruding? Don't be silly.
294
00:17:43,772 --> 00:17:46,024
Please come in. Let me take your coat.
295
00:17:46,107 --> 00:17:47,859
Thank you.
296
00:17:49,986 --> 00:17:52,697
I don't believe you've met
my brother Adam.
297
00:17:52,781 --> 00:17:54,741
Dr. Adam Paulson, Jessica Fletcher.
298
00:17:54,824 --> 00:17:56,534
Oh, yes, of course.
299
00:17:56,618 --> 00:17:59,454
Maude used to brag about you incessantly.
300
00:17:59,537 --> 00:18:02,749
Tops in the class at med school.
Johns Hopkins, wasn't it?
301
00:18:02,832 --> 00:18:04,751
Yes. You have quite a memory,
Mrs. Fletcher.
302
00:18:04,834 --> 00:18:06,836
And are you living in Chicago now?
303
00:18:06,920 --> 00:18:09,964
Well, just visiting actually.
I'm on a leave of absence.
304
00:18:10,048 --> 00:18:13,384
As a matter of fact, Adam was here
for dinner the night that John died.
305
00:18:13,593 --> 00:18:17,806
-Really?
-A massive coronary thrombosis.
306
00:18:17,889 --> 00:18:20,809
It was very sudden. There was nothing
that could've been done.
307
00:18:20,892 --> 00:18:23,645
A coronary thrombosis?
308
00:18:23,728 --> 00:18:26,272
Is that what the postmortem showed?
309
00:18:26,481 --> 00:18:28,149
Well, he'd been under my care
for several months.
310
00:18:28,233 --> 00:18:30,109
A postmortem was unnecessary.
311
00:18:30,193 --> 00:18:32,654
I made the only logical diagnosis.
312
00:18:32,737 --> 00:18:34,405
And naturally, as the attending physician,
313
00:18:34,531 --> 00:18:36,199
you signed the death certificate?
314
00:18:36,282 --> 00:18:39,911
Naturally.
Which is why we were so shocked...
315
00:18:39,994 --> 00:18:42,747
when you said you'd seen someone
resembling John in Boston.
316
00:18:42,831 --> 00:18:44,749
Forgive me, Doctor.
317
00:18:45,083 --> 00:18:49,212
The man I saw was not a look-alike.
It was John Winslow.
318
00:18:49,295 --> 00:18:51,673
He was and is very much alive.
319
00:18:51,756 --> 00:18:54,259
Just a moment. You talked to this man?
320
00:18:54,342 --> 00:18:56,553
-Yes.
-And he claimed to be John Winslow?
321
00:18:56,636 --> 00:18:59,097
No, I... I didn't say that.
322
00:18:59,848 --> 00:19:02,559
Tell me, Doctor, where is John buried?
323
00:19:02,642 --> 00:19:04,519
His ashes are interred in a vault.
324
00:19:05,186 --> 00:19:06,688
He was cremated?
325
00:19:06,771 --> 00:19:09,107
Mrs. Fletcher, can't you see
the pain you're causing?
326
00:19:09,190 --> 00:19:11,693
You've already accused
Maude and me of lying.
327
00:19:11,901 --> 00:19:15,530
Well, there's no other explanation.
I mean, I know what I saw.
328
00:19:15,864 --> 00:19:19,325
Look, Maude, if you're in
some kind of trouble...
329
00:19:19,659 --> 00:19:22,078
-Is there anything that I can do to help?
-Yes.
330
00:19:22,328 --> 00:19:24,956
Just leave us alone.
331
00:19:25,039 --> 00:19:27,166
Just go away, please!
332
00:19:27,667 --> 00:19:29,794
I really must ask you to leave.
333
00:19:29,878 --> 00:19:33,756
Well, would you have any objection
to my reporting what I know to the police?
334
00:19:34,382 --> 00:19:35,508
No. Why should I?
335
00:19:35,592 --> 00:19:39,304
Well, for one thing, there's the matter
of a forged death certificate,
336
00:19:39,387 --> 00:19:40,597
and the other thing is
337
00:19:40,680 --> 00:19:44,559
somebody's body was cremated last week,
and it wasn't John Winslow's.
338
00:19:44,642 --> 00:19:47,061
Feel free to discuss this matter
with whomever your choose.
339
00:19:47,145 --> 00:19:49,647
My sister and I have nothing to hide.
340
00:19:49,731 --> 00:19:54,527
Now, good day, Mrs. Fletcher. And I'd
appreciate it if you didn't call again.
341
00:20:00,074 --> 00:20:02,035
That woman's gonna spoil everything.
342
00:20:05,413 --> 00:20:08,333
[camera shutter clicking]
343
00:20:24,307 --> 00:20:25,475
[engine starts]
344
00:20:38,988 --> 00:20:42,325
-You know somebody with a blue car, lady?
-I beg your pardon?
345
00:20:42,408 --> 00:20:44,744
Look, I got two moving violations
on my ticket.
346
00:20:44,994 --> 00:20:47,830
So I keep one eye glued
to the side-view mirror.
347
00:20:47,914 --> 00:20:51,376
This blue sedan has been nailed
to my tail since I picked you up.
348
00:20:51,459 --> 00:20:52,585
[Jessica] Oh, yes. Yes,
I noticed him parked
349
00:20:52,877 --> 00:20:54,545
in front of the apartment building.
350
00:20:54,629 --> 00:20:58,424
Drive me to one of the bigger hotels.
It doesn't matter which.
351
00:20:58,508 --> 00:21:02,553
And drive slowly.
I don't wanna lose him.
352
00:21:02,804 --> 00:21:04,389
Whatever turns ya on, lady.
353
00:21:21,197 --> 00:21:22,657
-Hello.
-Hi. Can I help you?
354
00:21:22,740 --> 00:21:25,535
I wonder if you could tell me
where the restrooms are located?
355
00:21:26,077 --> 00:21:28,454
Sure. They're around the corner
to the right.
356
00:21:28,538 --> 00:21:29,580
-Thank you.
-You're welcome.
357
00:22:40,902 --> 00:22:43,279
[coins clicking]
358
00:22:55,374 --> 00:22:57,752
Let me speak to Nathan Swarthmore.
359
00:22:59,253 --> 00:23:01,672
Mr. Swarthmore? Ed Sloane.
360
00:23:02,131 --> 00:23:05,593
Well, it seems our friends had a visitor.
Well-dressed lady.
361
00:23:06,260 --> 00:23:08,054
I followed her to the Marcroft Hotel,
362
00:23:08,137 --> 00:23:10,431
but I, uh... I lost her.
363
00:23:11,182 --> 00:23:12,850
I see.
364
00:23:13,559 --> 00:23:16,896
Well, you needn't trouble yourself
any further, Mr. Sloane.
365
00:23:17,313 --> 00:23:18,898
Your services are no longer required.
366
00:23:19,482 --> 00:23:21,526
-Our problem is just about resolved.
-You mean...
367
00:23:21,859 --> 00:23:23,903
I mean, don't call me again.
368
00:23:23,986 --> 00:23:26,197
I don't know you, and you don't know me.
Is that clear?
369
00:23:27,156 --> 00:23:28,699
Yeah. Sure.
370
00:23:29,992 --> 00:23:31,911
It's been nice doin' business with ya.
371
00:23:32,078 --> 00:23:33,746
-Oh, and Mr. Sloane?
-Yeah?
372
00:23:34,288 --> 00:23:37,291
Be certain you excise
my phone number from your files.
373
00:23:40,336 --> 00:23:43,881
[ringing]
374
00:23:44,090 --> 00:23:45,258
Gilhooley's.
375
00:23:45,967 --> 00:23:47,802
Harry, phone call for ya.
376
00:23:48,261 --> 00:23:51,347
Thanks, Cookie. McGraw.
377
00:23:51,430 --> 00:23:53,766
-Harry?
-Hi, Jessica. You come up with anything?
378
00:23:53,891 --> 00:23:56,227
Only more questions, I'm afraid.
379
00:23:56,310 --> 00:23:57,645
Maude is stonewalling me, but it's obvious
380
00:23:57,728 --> 00:23:59,856
that she is terrified.
381
00:24:00,022 --> 00:24:02,233
Hey, you ever think
that maybe your pal John
382
00:24:02,316 --> 00:24:04,861
iced somebody and his wife
is covering for him?
383
00:24:05,403 --> 00:24:08,072
No, Harry, that thought
did not leap to mind.
384
00:24:08,531 --> 00:24:10,908
-OK, so what do you think?
-I wish I knew.
385
00:24:11,284 --> 00:24:14,745
But I will tell you one thing which is
a fact, and it has to be dealt with.
386
00:24:14,829 --> 00:24:17,999
Last week, somebody died
and somebody was cremated.
387
00:24:18,291 --> 00:24:20,543
The big questions is, who?
388
00:24:20,626 --> 00:24:22,336
-Is there anything I can do?
-I don't know.
389
00:24:22,420 --> 00:24:26,465
Maybe my spotting John scared him off.
Maybe he's left Boston.
390
00:24:26,799 --> 00:24:27,884
Say no more. I'll check him out.
391
00:24:28,176 --> 00:24:29,844
Listen, uh, when are you coming back?
392
00:24:29,927 --> 00:24:32,013
Tomorrow. There's someone here in Chicago
393
00:24:32,096 --> 00:24:33,890
I have to talk to before I leave.
394
00:24:33,973 --> 00:24:34,974
Bye.
395
00:25:23,356 --> 00:25:25,107
[sighs]
Oh, geez.
396
00:25:34,450 --> 00:25:36,285
Hello, Harry.
397
00:25:44,502 --> 00:25:46,420
Hey, come on, Quinlan!
Watch the threads, will ya?
398
00:25:46,504 --> 00:25:50,174
-You're mine this time.
-You got nothin' on me. Come on.
399
00:25:50,258 --> 00:25:52,927
You know I didn't do this guy.
You guys were staked out in the back.
400
00:25:53,010 --> 00:25:55,596
What are you doin' here then?
Sellin' encyclopedias.
401
00:25:56,305 --> 00:25:57,390
Bad answer, Harry!
402
00:25:57,473 --> 00:25:59,183
Take it easy, Roy.
403
00:26:00,393 --> 00:26:02,687
Come on. You got nothin' on me.
I'm not even carrying.
404
00:26:04,981 --> 00:26:07,108
Wrong again, Harry.
405
00:26:08,359 --> 00:26:13,322
I got you for, uh, breaking and entering,
disturbing evidence,
406
00:26:14,907 --> 00:26:15,825
and if I can hang it on ya,
407
00:26:16,993 --> 00:26:19,161
workin' a case without a license.
408
00:26:20,162 --> 00:26:21,789
Yeah, Carmen, this is Roy Quinlan.
409
00:26:22,415 --> 00:26:24,625
Hey, Frank, what went down here?
410
00:26:25,126 --> 00:26:27,295
Beats me. We just got here ahead of you.
411
00:26:27,712 --> 00:26:30,172
Some neighbor hears a gunshot
and called 911.
412
00:26:30,923 --> 00:26:33,050
-Did you guys find a piece or anything?
-Nothin'.
413
00:26:33,134 --> 00:26:35,553
Looks to me like somebody nailed him
414
00:26:35,636 --> 00:26:37,596
from the fire escape
through the open window.
415
00:26:38,180 --> 00:26:41,350
No, we got a suspect
right here on the premises.
416
00:26:42,518 --> 00:26:43,477
I'm gonna bring him in.
417
00:26:48,816 --> 00:26:53,029
Now, why don't you tell me
what you were doin' here, creep,
418
00:26:53,612 --> 00:26:54,864
so I don't have
to send you downtown
419
00:26:54,947 --> 00:26:57,033
in that ambulance I just ordered.
420
00:26:57,116 --> 00:26:58,868
I'm tellin' you zook, Quinlan.
421
00:26:59,076 --> 00:27:01,412
You don't get anything out of me
until I talk to my attorney.
422
00:27:01,495 --> 00:27:03,706
-You got that?
-Zook?
423
00:27:04,832 --> 00:27:06,250
Why don't you cuff him, Frank?
424
00:27:13,466 --> 00:27:16,719
[woman] I'm sorry, I... Well,
I don't seem to see your name.
425
00:27:16,802 --> 00:27:18,012
Mrs. Fletcher?
426
00:27:18,721 --> 00:27:21,140
Did you have an appointment
with Mr. Swarthmore?
427
00:27:21,223 --> 00:27:24,435
Oh, no. No, I'm sorry. You see,
I just came in from out of town.
428
00:27:24,518 --> 00:27:26,395
I'll only take a couple
of minutes of his time.
429
00:27:27,521 --> 00:27:30,483
Oh, he's got a very busy
schedule this morning, I'm afraid.
430
00:27:30,566 --> 00:27:32,360
His plane was late arriving from Boston,
431
00:27:32,443 --> 00:27:34,695
and, well, he's backed up...
432
00:27:36,155 --> 00:27:39,283
Well, I suppose I could buzz through.
That was Fletcher?
433
00:27:39,867 --> 00:27:41,619
J.B. Fletcher.
434
00:27:42,828 --> 00:27:44,455
You're kidding!
435
00:27:45,206 --> 00:27:49,085
Mrs. Fletcher.
What an unexpected pleasure.
436
00:27:49,668 --> 00:27:53,047
I have spent many happy
hours between the covers of your books.
437
00:27:53,130 --> 00:27:55,591
Well, I'm very flattered
to hear that, Mr. Swarthmore.
438
00:27:55,674 --> 00:27:57,218
-Sit down, please.
-Thank you.
439
00:27:57,301 --> 00:28:00,679
Now, to what do I owe this honor?
440
00:28:02,181 --> 00:28:04,225
I certainly hope
you're in no legal trouble.
441
00:28:04,308 --> 00:28:06,644
None that I know of.
Actually, Mr. Swarthmore,
442
00:28:06,769 --> 00:28:09,772
I wanted to chat with you
about John Winslow.
443
00:28:10,106 --> 00:28:12,566
-Who?
-John Winslow.
444
00:28:13,192 --> 00:28:15,319
I don't believe I know him.
445
00:28:15,403 --> 00:28:17,488
Before I came here
I did a little checking,
446
00:28:17,571 --> 00:28:19,865
and I believe that you
represent his employer...
447
00:28:19,949 --> 00:28:21,200
Danford Data Systems.
448
00:28:21,951 --> 00:28:23,869
Yes, they are a client.
449
00:28:25,079 --> 00:28:28,207
Oh, yes, John Winslow. Now I recall.
450
00:28:28,290 --> 00:28:30,251
A very nice man, and terribly bright.
451
00:28:30,668 --> 00:28:34,213
I did meet him at a few conferences.
He died recently, didn't he?
452
00:28:34,797 --> 00:28:36,298
So I've been told.
453
00:28:36,799 --> 00:28:38,467
Well, as I say, I barely knew the man.
454
00:28:38,926 --> 00:28:40,761
So what is it you wish to know?
455
00:28:41,178 --> 00:28:45,182
Well, for one thing, why is
a rumpled little man named Sloane...
456
00:28:45,266 --> 00:28:47,893
following me around and reporting to you?
457
00:28:47,977 --> 00:28:49,645
You must be mistaken.
458
00:28:50,855 --> 00:28:52,565
No, I don't think so.
459
00:28:54,233 --> 00:28:56,819
Well, it's been delightful
chatting with you, Mrs. Fletcher.
460
00:28:56,902 --> 00:28:59,029
We must do it again when I have more time.
461
00:28:59,113 --> 00:29:00,865
In the meantime, I apologize.
462
00:29:01,407 --> 00:29:02,616
Other than the fact that I met him
463
00:29:02,825 --> 00:29:04,201
casually at the Danford offices,
464
00:29:04,285 --> 00:29:05,828
I know nothing about
this John Wilson.
465
00:29:06,829 --> 00:29:07,913
Wilson?
466
00:29:08,873 --> 00:29:09,707
I said "Winslow".
467
00:29:09,790 --> 00:29:11,876
No, I'm sure you said "Wilson".
468
00:29:12,668 --> 00:29:14,128
You will excuse me, Mrs. Fletcher.
469
00:29:14,211 --> 00:29:15,629
I have a client waiting.
470
00:29:16,380 --> 00:29:18,174
Sorry I couldn't have been more helpful.
471
00:29:18,299 --> 00:29:20,384
You may have been
more helpful than you realize.
472
00:29:20,468 --> 00:29:23,179
-Good-bye, Mr. Swarthmore.
-Good-bye, Mrs. Fletcher.
473
00:29:40,696 --> 00:29:42,239
Cookie, has Harry been in?
474
00:29:42,531 --> 00:29:45,367
I'm glad you turned up, Mrs. Fletcher.
They busted him.
475
00:29:45,993 --> 00:29:47,828
Harry, arrested? For what?
476
00:29:47,912 --> 00:29:48,913
Here.
477
00:29:53,042 --> 00:29:54,877
Good Lord!
478
00:29:55,461 --> 00:29:58,589
Cookie, could I leave
this stuff here with you?
479
00:29:58,672 --> 00:30:00,883
-Yeah, sure thing.
-Thanks. I'll be back.
480
00:30:04,261 --> 00:30:07,223
[Jessica] -Harry, are you all right?
-Yeah, I'm fine, considering.
481
00:30:07,306 --> 00:30:09,850
Listen, I wanna thank you
for puttin' up my bail, Jessica.
482
00:30:10,100 --> 00:30:13,437
And your money's as good as in Fort Knox.
They got nothin' on me.
483
00:30:13,521 --> 00:30:15,773
What happened?
I mean, there wasn't much in the paper.
484
00:30:15,856 --> 00:30:18,442
Just bad timing. I showed up
lookin' for this guy...
485
00:30:18,526 --> 00:30:20,611
20 minutes after somebody nailed him.
486
00:30:20,694 --> 00:30:22,613
Check the contents and sign here, Harry.
487
00:30:23,739 --> 00:30:28,494
Listen, Frank, you tell dog face
that I'm filing for false arrest.
488
00:30:28,577 --> 00:30:31,997
Not you... Him!
And I'm 40 cents short here.
489
00:30:32,081 --> 00:30:34,250
That's goin' in my complaint too.
490
00:30:34,333 --> 00:30:38,879
-I'm really sorry that I got you involved.
-Aw, forget it.
491
00:30:38,963 --> 00:30:43,300
Oh, I can't. Do you realize
that if I hadn't bumped into John...
492
00:30:43,509 --> 00:30:47,888
I mean, if I hadn't insisted
on nosing around...
493
00:30:47,972 --> 00:30:51,141
Well, I may be partly
responsible for his death.
494
00:30:51,225 --> 00:30:53,269
You? Nah! Come on.
495
00:30:53,352 --> 00:30:55,521
I mean, if I could find him,
anybody could.
496
00:30:57,189 --> 00:31:00,109
Well, I see you made bail, McGraw.
497
00:31:00,609 --> 00:31:01,694
Who's this, your fairy godmother?
498
00:31:01,777 --> 00:31:04,863
Listen, Quinlan, by the time
I get through with you,
499
00:31:04,947 --> 00:31:06,657
you're gonna be wearin' a day-glo vest
500
00:31:06,740 --> 00:31:08,951
at some school crossing in Upper Ipswich.
501
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
Excuse me, Lieutenant Quinlan.
Uh, we haven't met.
502
00:31:12,705 --> 00:31:14,123
I'm Jessica Fletcher.
503
00:31:14,623 --> 00:31:17,126
I'm glad to meet you, ma'am.
I say that...
504
00:31:17,209 --> 00:31:20,754
because if this yardbird happens
to wriggle off the hook, you're next.
505
00:31:21,755 --> 00:31:22,590
What?
506
00:31:23,132 --> 00:31:25,718
We got a description of a lady
hangin' around the apartment house,
507
00:31:26,302 --> 00:31:28,053
yelling at the victim, makin' threats.
508
00:31:28,137 --> 00:31:29,680
Fits you like a rubber glove.
509
00:31:30,889 --> 00:31:34,310
I beg your pardon,
but I have never threatened anyone.
510
00:31:34,393 --> 00:31:36,645
I hear otherwise.
511
00:31:38,606 --> 00:31:40,316
You wanna come with me, ma'am, please?
512
00:31:40,399 --> 00:31:42,985
-Hey, lay off, Quinlan.
-Oh, you too, Harry.
513
00:31:43,068 --> 00:31:45,821
See, there's this guy
in my office wants to question you.
514
00:31:46,363 --> 00:31:48,073
The both of you.
515
00:31:49,408 --> 00:31:52,411
F.B.I. Special Agent
Phil Guilfoyle, ma'am.
516
00:31:52,494 --> 00:31:55,331
Feds? What are the feds doing in this?
517
00:31:55,414 --> 00:31:58,626
Well, now that Mr. Winslow
is dead... I mean, really dead...
518
00:31:58,709 --> 00:32:01,003
I can put you in the picture
on a need-to-know basis
519
00:32:01,086 --> 00:32:03,297
since you may have information we don't.
520
00:32:03,839 --> 00:32:07,217
About a year ago, we enlisted
Mr. Winslow's assistance...
521
00:32:07,301 --> 00:32:09,303
in a case we were developing
against his employer.
522
00:32:09,386 --> 00:32:10,846
Danford Data Systems?
523
00:32:11,889 --> 00:32:16,435
We had evidence of major fraud, hundreds
of millions, against Danford Data.
524
00:32:16,685 --> 00:32:20,773
Now, Mr. Winslow had given testimony
in a closed grand jury hearing.
525
00:32:20,856 --> 00:32:24,610
Security was very tight,
but some problems developed.
526
00:32:24,693 --> 00:32:26,320
Yeah, let me guess.
527
00:32:26,403 --> 00:32:28,656
Persons unknown tried
to get rid of Winslow, right?
528
00:32:29,239 --> 00:32:33,077
Yeah, there were a couple
of unpleasant and unforeseeable incidents.
529
00:32:33,160 --> 00:32:37,247
Now, we were always suspicious
of that heart attack story.
530
00:32:37,331 --> 00:32:39,416
I mean, the rush to cremation.
531
00:32:39,500 --> 00:32:41,043
We suspected that he'd skipped out,
532
00:32:41,126 --> 00:32:43,337
but we were unable to locate him.
533
00:32:43,420 --> 00:32:45,547
-Somebody located him, pal.
-It wasn't us.
534
00:32:46,674 --> 00:32:49,677
If we had had any idea where he was...
535
00:32:49,760 --> 00:32:54,223
Well, obviously, we had
a keen interest in keeping him alive.
536
00:32:54,306 --> 00:32:57,976
Mr. Guilfoyle, I talked
to a lawyer in Chicago.
537
00:32:58,060 --> 00:33:00,104
He was a Mr. Nathan Swarthmore.
538
00:33:00,312 --> 00:33:04,191
Swarthmore. Yeah, he was defending
Danford Data against the charges.
539
00:33:04,274 --> 00:33:06,860
You know, an interesting point is that...
540
00:33:06,944 --> 00:33:08,404
during the course of conversation,
541
00:33:08,696 --> 00:33:11,699
he inadvertently let slip
the name "Wilson."
542
00:33:12,116 --> 00:33:15,911
Wilson? Are you sure, Mrs. Fletcher?
543
00:33:15,994 --> 00:33:19,164
Positive. Which means
that the people in Chicago...
544
00:33:19,248 --> 00:33:23,419
who didn't want him to testify
had already found him in Boston.
545
00:33:23,502 --> 00:33:25,337
They already knew where he was hiding.
546
00:33:25,421 --> 00:33:27,673
-Precisely.
-And another thing.
547
00:33:27,756 --> 00:33:29,675
His receptionist mentioned
548
00:33:29,758 --> 00:33:33,053
that Mr. Swarthmore
had just returned from a trip to Boston.
549
00:33:33,804 --> 00:33:36,557
But what I can't understand is
why would a successful attorney
550
00:33:36,724 --> 00:33:38,934
just get on a plane to go kill someone?
551
00:33:39,017 --> 00:33:42,938
Are you kiddin'? I know lawyers
who'd kill for a first-rate whiplash case.
552
00:33:44,440 --> 00:33:45,524
Mrs. Fletcher,
553
00:33:45,607 --> 00:33:48,527
we have been trying to nail
Nathan Swarthmore for years.
554
00:33:48,610 --> 00:33:50,988
But I'm afraid he's too careful
to have done it himself.
555
00:33:51,280 --> 00:33:54,366
Chances are he was havin'
an expensive meal...
556
00:33:54,450 --> 00:33:57,244
in a crowded restaurant at
the time of the actual killing.
557
00:33:57,327 --> 00:34:00,873
I see. Then Mr. Swarthmore was-what?
The middle man?
558
00:34:01,248 --> 00:34:03,751
Probably operating under orders
from Danford management.
559
00:34:03,834 --> 00:34:07,880
And the chances of our tracing
that down are slim to none.
560
00:34:11,925 --> 00:34:13,135
I'll catch up with ya in a bit.
561
00:34:13,218 --> 00:34:14,511
I wanna make a couple of phone calls.
562
00:34:14,595 --> 00:34:16,555
Oh, yes, of course, Harry.
563
00:34:16,638 --> 00:34:18,515
There's something else
I wanna tell Guilfoyle.
564
00:34:18,599 --> 00:34:20,100
-I'll see you later.
-OK.
565
00:34:29,985 --> 00:34:33,280
Maude? I'm so terribly sorry.
566
00:34:34,364 --> 00:34:37,534
Jessica, forgive me.
I didn't wanna lie to you.
567
00:34:37,618 --> 00:34:38,702
I didn't know what else to do.
568
00:34:39,286 --> 00:34:40,412
Oh, I understand.
569
00:34:40,496 --> 00:34:41,872
John and I were terrified.
570
00:34:43,207 --> 00:34:47,002
We knew that once he testified
there'd be a risk, but not this.
571
00:34:47,085 --> 00:34:49,713
It must have been dreadful for you.
572
00:34:50,756 --> 00:34:53,258
Well, I'm relieved that
you finally know the truth.
573
00:34:53,342 --> 00:34:56,178
Well, I'm afraid I don't know all of it.
574
00:34:56,678 --> 00:34:57,554
At least, not yet.
575
00:35:02,559 --> 00:35:04,561
[Adam] John had to die.
576
00:35:04,645 --> 00:35:05,729
Well, he couldn't just disappear.
577
00:35:06,355 --> 00:35:07,356
They would've hounded him forever
578
00:35:07,439 --> 00:35:08,857
because he would've always been a threat.
579
00:35:09,691 --> 00:35:13,904
We'd sold our house months before
and were leasing it back.
580
00:35:13,987 --> 00:35:15,697
We deposited the profits in several banks
581
00:35:15,781 --> 00:35:18,575
under false names,
and there was no insurance.
582
00:35:20,369 --> 00:35:21,954
John insisted that he cancel his policy.
583
00:35:22,037 --> 00:35:23,747
He wouldn't be a party to fraud.
584
00:35:23,831 --> 00:35:27,334
Yes, the John Winslow I knew
would never cheat an insurance company
585
00:35:27,417 --> 00:35:29,545
or anybody else for that matter.
586
00:35:29,628 --> 00:35:31,630
It also forestalled
any insurance investigation.
587
00:35:32,422 --> 00:35:36,093
Anyway, John came to Boston,
changed his name.
588
00:35:36,176 --> 00:35:38,512
I was to join him in a couple of months.
589
00:35:38,595 --> 00:35:42,808
We didn't have much choice. Believe me,
there were risks involved for all of us.
590
00:35:43,308 --> 00:35:46,353
Yes. The forged death certificate,
591
00:35:47,062 --> 00:35:49,439
the, uh, cremated body.
592
00:35:52,651 --> 00:35:54,027
A derelict died of a coronary
593
00:35:54,111 --> 00:35:56,071
at the county hospital where I work.
594
00:35:56,822 --> 00:35:58,657
Since no one claimed the body...
595
00:35:59,491 --> 00:36:02,744
Yes, I see. But even so...
596
00:36:03,203 --> 00:36:05,706
I don't know what we would've done
without Adam's help.
597
00:36:06,248 --> 00:36:07,833
I think John would've done
the same for me.
598
00:36:14,464 --> 00:36:15,382
Let's face it, Jessica.
599
00:36:15,465 --> 00:36:17,968
There's no way anybody's
gonna nail this guy's killer.
600
00:36:18,510 --> 00:36:20,429
You mean, the one
who actually pulled the trigger?
601
00:36:20,512 --> 00:36:22,472
Well, we already know who's behind it.
602
00:36:22,556 --> 00:36:25,475
Yeah. A bunch of slime balls
in three-piece suits.
603
00:36:25,559 --> 00:36:28,812
They hire some two-bit gunsel
from Chicago or St. Louis,
604
00:36:28,896 --> 00:36:30,022
or even right here in Boston.
605
00:36:30,105 --> 00:36:32,399
-And there's no connection.
-Not so's you'd notice.
606
00:36:33,358 --> 00:36:35,485
The gunsel gets paid up-front in cash.
607
00:36:35,569 --> 00:36:38,780
Then he pops your pal John
from the fire escape with a cold gun,
608
00:36:38,989 --> 00:36:41,658
which is in Boston Harbor
five minutes later.
609
00:36:41,992 --> 00:36:46,163
He gets on a plane for parts unknown
before rigor mortis sets in.
610
00:36:46,246 --> 00:36:48,206
Yes, if he was from out of town.
611
00:36:48,332 --> 00:36:49,625
Look, Jessica, do yourself a favor
612
00:36:49,708 --> 00:36:52,377
and keep your nose out of this one.
613
00:36:52,461 --> 00:36:55,172
We're talkin'
about a hundred million on top,
614
00:36:55,255 --> 00:36:56,965
and at the bottom probably some goon
615
00:36:57,049 --> 00:36:58,800
who'd snap your neck
for the price of carfare home.
616
00:36:59,009 --> 00:37:01,970
Well, don't worry, Harry.
As much as I'd like to help,
617
00:37:02,054 --> 00:37:03,722
there doesn't seem
to be much that I can do.
618
00:37:03,805 --> 00:37:06,350
Well, I'm glad you got that figured out.
619
00:37:06,433 --> 00:37:07,893
However, I do feel badly
about all this trouble
620
00:37:07,976 --> 00:37:10,604
you're having
with Lieutenant Quinlan.
621
00:37:10,687 --> 00:37:14,816
He's been on my case ever since I caught
him with his mitt in the cookie jar.
622
00:37:15,859 --> 00:37:19,529
-You mean, taking a bribe?
-Yeah. Get this.
623
00:37:20,238 --> 00:37:23,492
Frankie Mulrooney gets a snootful
one night in Rafferty's...
624
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
where Quinlan happens to be tossin' back
625
00:37:24,952 --> 00:37:27,537
a few with one of his dollies, right?
626
00:37:27,621 --> 00:37:29,665
So Frankie smacks this guy
with a beer bottle,
627
00:37:29,748 --> 00:37:31,708
and naturally Rafferty calls the cops.
628
00:37:31,875 --> 00:37:33,710
But before they can show,
629
00:37:33,794 --> 00:37:36,421
Quinlan takes him out the back way...
630
00:37:36,505 --> 00:37:39,675
and proceeds to put the arm
on him for five C-notes...
631
00:37:39,758 --> 00:37:42,052
because there's a possible
felony assault involved.
632
00:37:42,135 --> 00:37:45,472
[chuckles] I didn't think
that sort of thing went on anymore.
633
00:37:45,555 --> 00:37:47,474
Yeah, Quinlan's from the old school.
634
00:37:48,850 --> 00:37:51,603
Well, Harry, I don't know about you,
but I'm tired and hungry.
635
00:37:51,687 --> 00:37:54,648
You bought lunch the other day.
Suppose I take you to dinner?
636
00:37:54,773 --> 00:37:57,901
Oh, which reminds me,
I left my bag at Gilhooley's.
637
00:37:57,985 --> 00:38:00,570
Oh, forget about it.
I... I took it to my place.
638
00:38:00,654 --> 00:38:02,906
But you just reminded me
of somethin'. Gladys.
639
00:38:03,031 --> 00:38:05,033
You mean, the lady from the bank?
640
00:38:05,117 --> 00:38:08,078
Yeah. I owe her dinner...
her and her four kids.
641
00:38:08,161 --> 00:38:10,497
[phone ringing]
642
00:38:10,789 --> 00:38:12,499
Just grab a seat anyplace, Jessica.
643
00:38:12,582 --> 00:38:15,085
Eight to five this is my date
wonderin' where the hell I am.
644
00:38:15,168 --> 00:38:18,046
-McGraw.
-Hi, Gladys.
645
00:38:18,630 --> 00:38:22,050
Yeah, I know what time it is.
I just got a little tied up, that's all.
646
00:38:22,718 --> 00:38:24,094
Anyplace you say.
647
00:38:24,928 --> 00:38:27,180
-Maurice's?
-Nah, you don't wanna eat there.
648
00:38:27,264 --> 00:38:29,975
A... A guy I know
almost croaked on the snails.
649
00:38:30,225 --> 00:38:33,687
Really, the Board of Health
has the place pegged as a real dump.
650
00:38:34,104 --> 00:38:36,398
Hey, I got an idea.
What about Gilhooley's?
651
00:38:36,898 --> 00:38:39,234
Look, Gladys, where is it written
that I gotta go broke
652
00:38:39,317 --> 00:38:41,028
paying for this date?
653
00:38:42,279 --> 00:38:44,865
All right, if you wanna cancel the date,
that's fine, but...
654
00:38:45,866 --> 00:38:48,410
All right, great.
Yeah, Gilhooley's in half an hour.
655
00:38:48,493 --> 00:38:49,578
You got it.
656
00:38:50,620 --> 00:38:52,372
Listen, I won't keep you, Harry.
657
00:38:52,456 --> 00:38:55,792
Yeah, I just got time to clean up
and put on a fresh shirt. [knocking]
658
00:38:55,876 --> 00:38:57,627
Aw, geez.
659
00:39:00,005 --> 00:39:02,299
-Oh, hi, Howard.
-I have to talk to you, Harry.
660
00:39:02,382 --> 00:39:04,342
Yeah, well,
I'm in kind of a hurry right now.
661
00:39:04,468 --> 00:39:06,511
I mean now, Harry...
662
00:39:07,137 --> 00:39:10,057
Oh. I'm terribly sorry.
663
00:39:10,140 --> 00:39:13,477
I... I didn't realize...
I mean... I'll just leave.
664
00:39:13,560 --> 00:39:17,022
Howard, relax, will ya?
This is my friend, Jessica Fletcher.
665
00:39:17,105 --> 00:39:18,690
Jessica, this is Howard Sternhagen.
666
00:39:18,774 --> 00:39:22,486
Jessica? Oh, Jessica. That Jessica.
667
00:39:22,569 --> 00:39:25,489
-So nice to meet you, ma'am.
-Very nice to meet you too, Howard.
668
00:39:25,614 --> 00:39:27,240
So what's the matter now, Howard?
669
00:39:27,324 --> 00:39:29,743
Your dog die or somethin'?
670
00:39:29,826 --> 00:39:32,412
No, Harry. Our friendship died!
671
00:39:32,496 --> 00:39:35,582
-It's done! Gone! Terminal! Finito!
-Again?
672
00:39:35,749 --> 00:39:39,336
I am not a commissioner or a captain
or even a lieutenant.
673
00:39:39,419 --> 00:39:42,589
I am a sergeant. I am a records clerk.
Harry, I need my pension!
674
00:39:42,714 --> 00:39:44,299
It's one of Howard's problems.
675
00:39:44,382 --> 00:39:46,301
He has a little trouble
cuttin' to the bottom line.
676
00:39:46,384 --> 00:39:48,095
You asked me to check out this guy.
677
00:39:48,345 --> 00:39:50,097
A couple of minutes later,
678
00:39:50,180 --> 00:39:51,348
he tells me to check out the same guy,
and he winds up dead.
679
00:39:51,431 --> 00:39:53,141
-Who?
-Quinlan.
680
00:39:53,225 --> 00:39:57,020
-Quinlan's dead?
-No, Harry. John Wilson.
681
00:39:57,104 --> 00:39:59,940
Excuse me, Howard. Did you say Wilson?
682
00:40:00,023 --> 00:40:01,733
John Wilson. That's what he said.
683
00:40:01,817 --> 00:40:03,693
Except the name wasn't Wilson.
It was Winslow.
684
00:40:03,777 --> 00:40:06,446
Harry, my pension!
685
00:40:06,530 --> 00:40:09,032
Oh, hey, Howard. I mean, uh, relax.
686
00:40:09,116 --> 00:40:12,494
-You're talking like it's a big deal!
-As long as you understand.
687
00:40:12,577 --> 00:40:15,580
No more information,
no more special privilege.
688
00:40:15,664 --> 00:40:17,916
Well, like I told you, Howard,
it was a one-time only favor.
689
00:40:17,999 --> 00:40:19,835
Besides, I'm out of the racket now.
690
00:40:19,918 --> 00:40:22,129
So why don't you go home
and have Irene fix you
691
00:40:22,212 --> 00:40:24,089
a nice glass of warm milk?
[forced chuckle]
692
00:40:24,172 --> 00:40:26,883
Well, you've got a date, Harry.
I'll, uh... I'll take a taxi.
693
00:40:26,967 --> 00:40:29,427
Oh, fine, Jessica. Great.
And, uh, listen.
694
00:40:29,511 --> 00:40:31,221
Be sure to call me
before you leave tomorrow.
695
00:40:31,304 --> 00:40:33,682
Oh, of course. Definitely.
696
00:40:33,765 --> 00:40:35,767
-Have a nice evening, Harry.
-Thanks.
697
00:40:57,664 --> 00:40:59,166
Oh, excuse me.
Hope I'm not interrupting anything.
698
00:40:59,249 --> 00:41:01,918
Only paperwork, Mrs. Fletcher.
699
00:41:02,002 --> 00:41:04,129
It's just that I'm leaving in the morning,
700
00:41:04,212 --> 00:41:05,922
so here's my number in case you need me.
701
00:41:06,047 --> 00:41:09,217
-Thanks.
-And there was one other little thing.
702
00:41:09,301 --> 00:41:10,969
-Have a seat, ma'am.
-Thank you.
703
00:41:11,052 --> 00:41:13,221
It's about Mr. McGraw. I'm sorry,
704
00:41:13,305 --> 00:41:15,932
but I'm afraid I'm really responsible...
705
00:41:16,016 --> 00:41:19,394
for this trouble with Lieutenant Quinlan.
706
00:41:19,477 --> 00:41:21,229
Look, I know he's a friend of yours,
707
00:41:21,313 --> 00:41:23,440
but I don't wanna get involved
in a local beef.
708
00:41:23,523 --> 00:41:26,651
Excuse me.
709
00:41:26,735 --> 00:41:29,237
Harry's not such a bad guy, just unlucky.
710
00:41:29,362 --> 00:41:31,489
I mean, whatever he was doin' there,
711
00:41:31,573 --> 00:41:33,450
why did it have to be Quinlan
and me that got the call?
712
00:41:33,533 --> 00:41:36,578
Yes, that was quite a coincidence.
713
00:41:36,661 --> 00:41:38,330
How did it happen?
714
00:41:38,413 --> 00:41:40,248
Luck of the draw, I guess.
715
00:41:40,332 --> 00:41:43,001
Me and Quinlan stopped
at this diner on Crenshaw...
716
00:41:43,084 --> 00:41:45,128
about a block
from the victim's apartment.
717
00:41:45,212 --> 00:41:48,798
Oh, I see. You and Lieutenant Quinlan
had dinner in the neighborhood.
718
00:41:48,882 --> 00:41:52,052
Yeah. At least, uh, I had dinner.
719
00:41:52,135 --> 00:41:54,346
Quinlan had to see somebody.
720
00:41:54,471 --> 00:41:56,139
Police business?
721
00:41:56,223 --> 00:41:58,475
There's this tootsie he knows,
lives around the corner.
722
00:41:58,683 --> 00:42:01,561
And, uh, when did the Police call come in?
723
00:42:01,686 --> 00:42:03,230
Right after that. He comes back.
724
00:42:03,313 --> 00:42:05,649
We were getting in the car,
and the call comes in.
725
00:42:05,732 --> 00:42:08,401
Since we're practically there, we take it.
726
00:42:09,945 --> 00:42:11,863
Um, where is Lieutenant Quinlan now?
727
00:42:11,947 --> 00:42:14,199
He got a phone call.
Said he had to meet somebody.
728
00:42:15,450 --> 00:42:16,868
May I use your telephone?
729
00:42:16,952 --> 00:42:19,454
[ringing]
730
00:42:20,622 --> 00:42:21,456
Gilhooley's.
731
00:42:22,749 --> 00:42:24,584
Cookie, may I speak to Harry, please?
732
00:42:24,668 --> 00:42:26,753
He ain't got back yet, Mrs. Fletcher.
733
00:42:26,878 --> 00:42:28,588
He came in about a half hour ago.
734
00:42:28,672 --> 00:42:31,132
Said he was expecting guests.
735
00:42:31,216 --> 00:42:32,759
Then he made a phone call and left.
736
00:42:32,842 --> 00:42:34,719
Sounded like he was meeting somebody.
737
00:42:36,429 --> 00:42:38,974
I wish he'd get back.
The lady's getting a little steamed.
738
00:42:39,057 --> 00:42:41,434
Uh, Cookie, do you know where he went?
739
00:42:41,518 --> 00:42:45,230
I heard him say the alley
behind Rafferty's.
740
00:43:01,496 --> 00:43:03,331
So I'm here, McGraw.
741
00:43:05,875 --> 00:43:07,002
What do ya wanna talk about?
742
00:43:07,919 --> 00:43:11,172
About, uh, callin' off this war, Quinlan.
743
00:43:11,548 --> 00:43:14,509
See, I thought maybe you'd drop
the charges against me.
744
00:43:14,592 --> 00:43:15,969
Now, why would I wanna do that, Harry?
745
00:43:16,052 --> 00:43:18,263
'Cause I need my P.I. license back.
746
00:43:18,346 --> 00:43:19,931
Now, here's the deal.
747
00:43:20,015 --> 00:43:22,642
You drop the charges,
and I keep my mouth shut.
748
00:43:24,185 --> 00:43:25,103
And I'm not even gonna
try to shake you down
749
00:43:25,186 --> 00:43:27,605
for part of the contract money.
750
00:43:28,398 --> 00:43:29,482
You know, Harry, I think the cockroaches
751
00:43:29,566 --> 00:43:31,693
finally moved back into your brain.
752
00:43:32,861 --> 00:43:34,446
Now, see, Quinlan,
753
00:43:34,529 --> 00:43:37,073
it took me a while,
but I finally figured it out.
754
00:43:37,282 --> 00:43:39,701
See, you were lookin' for a guy
named John Wilson,
755
00:43:40,243 --> 00:43:43,204
which happened to be the name
that Winslow was using to hide out with.
756
00:43:43,872 --> 00:43:46,374
Only those ganefs in Chicago
already had the name
757
00:43:46,458 --> 00:43:48,585
and they sent it on to somebody here
758
00:43:48,668 --> 00:43:50,462
along with a contract to wipe him out.
759
00:43:51,296 --> 00:43:53,131
And that somebody was you, Quinlan.
760
00:43:58,094 --> 00:44:00,055
You been sniffing glue, Harry?
761
00:44:01,806 --> 00:44:03,433
You'll never make that stick.
762
00:44:03,516 --> 00:44:06,353
I don't wanna make it stick.
All I want is my license back.
763
00:44:06,978 --> 00:44:08,355
See, the way I figure it,
764
00:44:08,438 --> 00:44:10,231
you don't need a lot of
embarrassing questions...
765
00:44:10,315 --> 00:44:13,109
when internal affairs
starts an official inquiry.
766
00:44:15,195 --> 00:44:17,113
Yeah. Well, let's, uh...
767
00:44:17,197 --> 00:44:19,199
Let's say I'm interested.
768
00:44:19,282 --> 00:44:21,201
Yeah, just one question.
I got a little question.
769
00:44:21,284 --> 00:44:23,203
Call it professional curiosity.
770
00:44:23,578 --> 00:44:25,997
How did those guys in Chicago
ever track him down?
771
00:44:27,248 --> 00:44:28,291
Well, the wife.
772
00:44:28,375 --> 00:44:30,752
She slipped out to call him
on a pay phone.
773
00:44:30,835 --> 00:44:33,797
It was a smart move,
except she used the same pay phone.
774
00:44:33,880 --> 00:44:35,215
It was a dumb move. They had it tapped.
775
00:44:36,299 --> 00:44:39,677
McGraw, the guys
you're messin' with, they build rockets.
776
00:44:39,761 --> 00:44:41,513
They know what Gaddafi has for breakfast.
777
00:44:42,097 --> 00:44:44,391
OK, I'm impressed. So do we deal?
778
00:44:46,267 --> 00:44:48,395
Yeah. Yeah, we deal.
779
00:44:49,229 --> 00:44:52,440
The deal is you give me that recorder
you got in your pocket,
780
00:44:52,524 --> 00:44:55,985
and I give you one of these
right between the eyes. [tires screeching]
781
00:45:07,288 --> 00:45:09,999
Hey, hey! Take it easy, fellas.
This ain't what it looks like.
782
00:45:16,965 --> 00:45:20,260
Jessica, I really have to thank you
for saving my bacon.
783
00:45:20,343 --> 00:45:23,012
Well, maybe it's a sign, Harry,
that your luck has changed.
784
00:45:23,096 --> 00:45:24,931
Yeah, you know, that F.B.I. guy
785
00:45:25,014 --> 00:45:26,474
says he's gonna get my license reinstated.
786
00:45:26,558 --> 00:45:28,726
Isn't that nice, Jessica?
787
00:45:28,810 --> 00:45:30,979
That means
that Harry'll have a steady job again.
788
00:45:31,896 --> 00:45:33,106
Well, I think it's only fair, Gladys.
789
00:45:33,189 --> 00:45:36,734
I mean, Harry took a big risk
going into that alley.
790
00:45:37,277 --> 00:45:40,905
But it was worth it. Quinlan's singin'
his guts out tryin' to make a deal,
791
00:45:40,989 --> 00:45:44,242
and Swarthmore and the defense contractor
are in deep trouble.
792
00:45:44,325 --> 00:45:48,246
-Tommy, stop that!
-Ralphie swiped my french fry!
793
00:45:48,329 --> 00:45:52,250
Would you boys
please try to behave yourselves?
794
00:45:52,333 --> 00:45:53,918
Oh, I think
they're just a little bit restless.
795
00:45:54,002 --> 00:45:56,546
Cookie, how about
some milkshakes for these kids?
796
00:45:57,088 --> 00:45:58,506
And bring me some ice
while you're at it, will ya?
797
00:45:59,215 --> 00:46:00,717
You got it, Harry.
798
00:46:01,009 --> 00:46:02,802
I never knew Harry liked kids.
799
00:46:03,761 --> 00:46:05,513
Oh, Harry's full of surprises.
800
00:46:08,224 --> 00:46:11,519
So, Jessica, you never told me.
How did you know?
801
00:46:11,603 --> 00:46:13,813
I first became suspicious
when Mr. Swarthmore
802
00:46:13,897 --> 00:46:17,066
let drop the name
that John was using here.
803
00:46:17,150 --> 00:46:19,694
It meant that they'd already
traced him back here to Boston.
804
00:46:20,195 --> 00:46:21,529
Yeah. Then when a crooked Boston cop
805
00:46:21,613 --> 00:46:23,740
comes around askin' for the same guy
806
00:46:23,823 --> 00:46:27,702
with the same phony name, all of a sudden
two and two makes four, huh?
807
00:46:27,785 --> 00:46:29,871
Yes. And then
when Sergeant Coyle told me...
808
00:46:29,954 --> 00:46:32,373
that Lieutenant Quinlan
had slipped away from dinner...
809
00:46:32,457 --> 00:46:35,418
only a block away
from the victim's apartment...
810
00:46:35,502 --> 00:46:37,337
And four and four's gotta be eight.
811
00:46:37,420 --> 00:46:40,590
Well, this has been a wonderful meal.
812
00:46:40,673 --> 00:46:42,967
But it's so expensive eating out.
813
00:46:43,718 --> 00:46:46,387
Why don't I fix you a nice
home-cooked dinner, Harry?
814
00:46:46,471 --> 00:46:48,223
How about Saturday?
815
00:46:51,142 --> 00:46:54,229
-Joey, stop that!
-But he stole my napkin.
816
00:46:54,771 --> 00:46:56,814
Saturday, Saturday...
Oh, gee, I'd love to, Gladys,
817
00:46:56,898 --> 00:46:58,816
but I'm startin' work on a new case.
818
00:46:58,900 --> 00:47:01,694
A new case, Harry?
819
00:47:01,778 --> 00:47:03,947
You didn't mention anything
about a new case to me.
820
00:47:04,113 --> 00:47:06,991
Well, no, actually, it's an old case,
821
00:47:07,075 --> 00:47:10,453
but they need me to testify
in... in Washington...
822
00:47:12,038 --> 00:47:15,333
State... Washington State
on... On the West Coast...
823
00:47:15,416 --> 00:47:17,835
Uh, Tacoma.
824
00:47:17,919 --> 00:47:19,254
See, the D.A. says that, uh...
825
00:47:19,337 --> 00:47:21,673
this is gonna be
a real can of peas though.
826
00:47:21,798 --> 00:47:23,466
Jury selection could take,
like, two weeks.
827
00:47:23,591 --> 00:47:25,635
I mean, is that a lousy break or what?
828
00:47:25,718 --> 00:47:27,762
You try to be a good citizen,
and look what happens.
829
00:47:27,845 --> 00:47:28,846
Harry?
830
00:47:28,972 --> 00:47:30,723
Yes, Gladys?
831
00:47:30,807 --> 00:47:32,600
Put a cork in it.
832
00:47:34,602 --> 00:47:36,187
You got it.
67949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.