All language subtitles for Murder.She.Wrote.S05E19.Double.Exposure.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,670 Oh, my god. Why did she have to call? 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,672 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:04,797 --> 00:00:07,717 This blue sedan has been nailed to my tail since I picked you up. 4 00:00:07,842 --> 00:00:10,344 Oh, it's you again. I don't know who you think I am. 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,513 John pretended not to recognize me. 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,890 I wouldn't even ask ya if it wasn't for the kids. 7 00:00:15,057 --> 00:00:18,728 Kids? I didn't know you had kids, Harry. 8 00:00:18,853 --> 00:00:20,646 Tell me, Doctor, where is John buried? 9 00:00:20,730 --> 00:00:22,356 His ashes are interred in a vault. 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,442 -He was cremated? -I am a sergeant. 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,445 I am a records clerk. Harry, I need my pension. 12 00:00:27,570 --> 00:00:29,989 Take it easy, fellas. This ain't what it looks like. 13 00:02:08,128 --> 00:02:09,338 Oh. Excuse me. I'm... 14 00:02:09,463 --> 00:02:13,217 John! Good gracious! What are you doing in Boston? 15 00:02:13,634 --> 00:02:17,054 I'm sorry. You've got me mixed up with somebody else. 16 00:02:17,137 --> 00:02:19,807 John, it's Jessica. 17 00:02:54,800 --> 00:02:58,220 [ringing] 18 00:02:58,304 --> 00:03:01,098 -Hello? -Maude. It's Jessica. 19 00:03:01,765 --> 00:03:04,435 -Jessica Fletcher. -Jessica. 20 00:03:04,518 --> 00:03:07,396 What a wonderful surprise. Where are you? 21 00:03:07,479 --> 00:03:10,733 Well, I'm in Cabot Cabot. I hope I didn't catch you eating. 22 00:03:10,816 --> 00:03:13,861 I realize it's two hours earlier in Chicago. 23 00:03:13,944 --> 00:03:16,113 Oh, no. I was just settling in with a book. 24 00:03:16,196 --> 00:03:17,489 -Nothing's wrong, is it? -Oh, no. 25 00:03:17,615 --> 00:03:21,285 No, I was just feeling a little nostalgic, 26 00:03:21,368 --> 00:03:24,246 and I also feel a little guilty not staying in better touch. 27 00:03:24,330 --> 00:03:27,458 You know, it's been almost eight years since you moved away, 28 00:03:27,541 --> 00:03:29,126 and Christmas cards just don't do it. 29 00:03:29,209 --> 00:03:31,462 How's John? 30 00:03:31,545 --> 00:03:34,632 Oh, Jessica, of course you'd have no way of knowing. 31 00:03:34,715 --> 00:03:35,883 Knowing what? 32 00:03:36,800 --> 00:03:40,054 Maude? Maude, what's the matter? 33 00:03:40,429 --> 00:03:42,806 I'm sorry, Jessica. Please forgive me. 34 00:03:42,890 --> 00:03:47,353 I should have called. John... John passed away. 35 00:03:48,854 --> 00:03:49,897 It was a heart attack. 36 00:03:50,439 --> 00:03:51,941 -What? -Two weeks ago. 37 00:03:52,483 --> 00:03:56,946 -It was totally unexpected. -But, Maude, that's impossible. 38 00:03:57,488 --> 00:03:59,949 I know. He always took such good care of himself. 39 00:04:00,032 --> 00:04:01,367 No, no. 40 00:04:01,450 --> 00:04:03,327 No, that's not what I mean. 41 00:04:03,410 --> 00:04:06,538 I mean, uh, there must be some mistake. 42 00:04:07,081 --> 00:04:10,167 Uh, Maude, I don't quite know how to put this, 43 00:04:10,250 --> 00:04:13,629 but I saw a man on the street today. 44 00:04:14,129 --> 00:04:15,798 I am sure that it was John. 45 00:04:18,425 --> 00:04:21,303 Jessica, you must have seen someone who resembles John. 46 00:04:22,262 --> 00:04:24,890 After all, it's been over eight years. 47 00:04:24,974 --> 00:04:27,643 Oh, yes. Yes, of course. It's just that... 48 00:04:28,268 --> 00:04:29,979 I don't know. 49 00:04:30,062 --> 00:04:32,398 There was something in his eyes, uh, 50 00:04:32,773 --> 00:04:35,567 a flicker of recognition when I said his name. 51 00:04:36,235 --> 00:04:38,362 Jessica, please forgive me. 52 00:04:38,445 --> 00:04:40,531 It's not your fault, really, 53 00:04:40,614 --> 00:04:43,742 but this whole conversation is making me feel a bit ill. 54 00:04:44,410 --> 00:04:46,328 Perhaps I could call you in a day or two 55 00:04:46,412 --> 00:04:47,663 when I'm feeling better. 56 00:04:47,746 --> 00:04:49,832 Oh, yes, yes, certainly. But... 57 00:04:49,915 --> 00:04:53,877 Thank you, Jessica. And it really was good to talk to you. 58 00:04:53,961 --> 00:04:54,920 Good-bye. 59 00:04:57,548 --> 00:04:59,842 Oh, my God. Why did she have to call? 60 00:05:00,217 --> 00:05:02,553 Adam, I don't think we're gonna get away with this. 61 00:05:02,636 --> 00:05:05,264 Of course we are. Trust me. 62 00:05:06,598 --> 00:05:08,225 Everything'll be fine. 63 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 Ten in the side. 64 00:05:22,448 --> 00:05:24,992 Fourteen in the corner off the five. 65 00:05:29,663 --> 00:05:32,124 Too bad, McGraw. You snookered. 66 00:05:39,173 --> 00:05:42,593 Well, eight in the side. 67 00:05:43,302 --> 00:05:46,388 In your dreams. 68 00:05:54,021 --> 00:05:54,897 Too bad, kid. 69 00:05:55,355 --> 00:05:57,107 I thought you had me when you made six off the break. 70 00:05:57,191 --> 00:05:58,901 You wanna go again? 71 00:05:59,985 --> 00:06:03,447 McGraw, they ought to hang your picture up in the post office. 72 00:06:11,288 --> 00:06:13,415 -Harry? -Jessica! 73 00:06:13,499 --> 00:06:16,210 -What are you doing here? -Looking for you. 74 00:06:16,335 --> 00:06:19,421 You know, the telephone number I had for you has been disconnected. 75 00:06:19,505 --> 00:06:21,590 Some kind of screwup with the phone company. 76 00:06:21,715 --> 00:06:24,384 And I went by the office, there's a "for rent" sign on the door. 77 00:06:24,510 --> 00:06:28,180 Uh, yeah, well, see, I'm kinda temporarily out of the business. 78 00:06:28,305 --> 00:06:31,225 Oh, dear. But that's why I came to see you. 79 00:06:31,308 --> 00:06:34,103 I was hoping that maybe you could help me to find someone. 80 00:06:34,186 --> 00:06:36,855 -You, Jessica? You need a P.I.? -Yes, I do. 81 00:06:36,980 --> 00:06:40,442 And I'm determined to hire the best one that I know. 82 00:06:40,567 --> 00:06:43,570 Hire. [chuckles] 83 00:06:43,654 --> 00:06:45,280 Yeah, well, who says I can't do a little, uh, 84 00:06:45,364 --> 00:06:47,199 unofficial consulting for an old friend? 85 00:06:47,324 --> 00:06:50,160 I'll buy ya lunch, and you can bring me up to speed. 86 00:06:50,244 --> 00:06:52,579 Great. 87 00:06:52,663 --> 00:06:54,623 A few more games with Wilber and I could've... 88 00:06:54,706 --> 00:06:56,667 bought you a real sit-down lunch at Quincy Market. 89 00:06:56,750 --> 00:06:59,336 Oh, this is fine, Harry. Really. 90 00:06:59,419 --> 00:07:00,587 Anyway, maybe you made a mistake. 91 00:07:00,671 --> 00:07:02,172 I mean, maybe this guy you saw... 92 00:07:02,256 --> 00:07:04,424 just looked like the guy who died in Chicago. 93 00:07:04,508 --> 00:07:08,220 Well, yes, that's what his wife tried to talk me into. 94 00:07:08,303 --> 00:07:10,222 You know, this makes no sense, Harry, 95 00:07:10,305 --> 00:07:13,350 but I trust my senses and I trust my instinct. 96 00:07:13,433 --> 00:07:16,270 This man lived next door to Frank and me for six years. 97 00:07:16,353 --> 00:07:18,021 We were very close friends. 98 00:07:18,147 --> 00:07:21,650 OK, so let's say the guy really is Winslow. Where does that leave us? 99 00:07:22,067 --> 00:07:23,360 I don't really know. 100 00:07:23,610 --> 00:07:27,156 Maude was... very frightened when I talked to her on the phone. 101 00:07:27,239 --> 00:07:28,699 I... I could hear it in her voice. 102 00:07:29,032 --> 00:07:31,660 And John pretended not to recognize me. 103 00:07:31,869 --> 00:07:34,788 Something is terribly wrong here. 104 00:07:35,622 --> 00:07:39,084 Look, I'm not a guy to sneer at 200 a day plus expenses, 105 00:07:39,168 --> 00:07:41,253 but, uh, you sure you wanna turn over this rock? 106 00:07:41,336 --> 00:07:43,922 I mean, there might be a lot of worms underneath it. 107 00:07:44,006 --> 00:07:45,924 Well, if something is wrong with John, 108 00:07:46,008 --> 00:07:47,968 I can't just walk away from it. 109 00:07:48,260 --> 00:07:50,304 Look, Harry, if you could... 110 00:07:50,387 --> 00:07:53,348 if you could look for him, if you could make some inquiries... 111 00:07:53,432 --> 00:07:57,352 -I just need some rational explanation. -Say no more, Jessica. 112 00:07:57,477 --> 00:08:00,480 The guy's as good as found. But you understand... 113 00:08:00,564 --> 00:08:02,274 this will have to be somewhat unofficial. 114 00:08:02,399 --> 00:08:04,193 Oh? Why? 115 00:08:04,276 --> 00:08:07,446 Because the Commonwealth takes a dim view of private citizens 116 00:08:07,529 --> 00:08:09,531 operating as private investigators, 117 00:08:09,615 --> 00:08:12,367 a profession for which a license is required. 118 00:08:12,451 --> 00:08:15,287 -Oh, that's it. -Believe me, it wasn't my fault. 119 00:08:15,412 --> 00:08:19,708 My predicament is a perfect example of the police state gone haywire. 120 00:08:19,791 --> 00:08:21,752 Or should I say one particular policeman... 121 00:08:21,835 --> 00:08:24,421 a boneheaded lieutenant by the name of Roy Quinlan. 122 00:08:24,546 --> 00:08:27,341 Harry, I'm sorry. Nah. He's still mad at me, 123 00:08:27,466 --> 00:08:30,219 'cause I filed a complaint against him for draggin' a guy, 124 00:08:30,302 --> 00:08:33,180 who happened to be a client of mine, into an alley... 125 00:08:33,555 --> 00:08:35,474 and dislodging a few of his brain cells. 126 00:08:35,557 --> 00:08:39,978 But without a license, what are you doing? I mean, to make a living? 127 00:08:40,062 --> 00:08:41,396 Oh, this and that. I mean, uh, 128 00:08:41,480 --> 00:08:43,148 you don't have to worry about me. 129 00:08:43,232 --> 00:08:47,069 I got a few irons in the fire. Anyway, the way I figure it, 130 00:08:47,152 --> 00:08:48,820 this guy doesn't wanna be John Winslow anymore, 131 00:08:48,904 --> 00:08:50,656 so now he's gotta be somebody else. 132 00:08:50,781 --> 00:08:52,532 Yeah, so he'd need a bogus driver's license, 133 00:08:52,616 --> 00:08:54,826 social security card, passport. 134 00:08:54,910 --> 00:08:58,205 Yes, none of which is too tough if you can come up with a phony birth certificate. 135 00:08:58,330 --> 00:09:00,832 But I'll tell you something else he needs... A credit card. 136 00:09:00,958 --> 00:09:05,337 These days, a guy without a credit card is like running around naked. 137 00:09:05,420 --> 00:09:09,091 Harry, that's brilliant. 138 00:09:09,174 --> 00:09:12,302 When I bumped into John, he was walking out of the bank. 139 00:09:13,762 --> 00:09:16,473 I think this case is gonna be a lot easier than I figured. 140 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 A one-day job is better than no job at all, right? 141 00:09:18,684 --> 00:09:21,019 I suppose I write you a check? 142 00:09:22,145 --> 00:09:25,482 Or better still, why don't I give you cash? 143 00:09:25,565 --> 00:09:26,692 Now you're talkin'. 144 00:09:30,570 --> 00:09:34,741 Gee, Gladys, you look terrific. Did you do somethin' to your hair or somethin'? 145 00:09:34,825 --> 00:09:39,871 Yeah, I changed the tint three times since you stood me up for dinner. 146 00:09:40,539 --> 00:09:42,791 Hey, I... I explained about that, didn't I? 147 00:09:42,874 --> 00:09:44,251 I mean, I'm really sorry. 148 00:09:44,918 --> 00:09:47,921 A year and a half, and not even a phone call? 149 00:09:48,588 --> 00:09:50,549 I know. I should've called you. I wanted to call you, 150 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 but I figured you'd be kind of steamed. 151 00:09:53,260 --> 00:09:54,720 You got that right. 152 00:09:57,931 --> 00:10:01,393 All right, Harry. What is it you really want? 153 00:10:02,060 --> 00:10:04,646 Look, Gladys, I need a little favor. 154 00:10:04,730 --> 00:10:07,482 It's nothin'. I wouldn't even ask you if it wasn't for the kids. 155 00:10:08,150 --> 00:10:12,571 Kids? I didn't know you had kids, Harry. 156 00:10:12,654 --> 00:10:15,324 Oh, not my kids. Millicent Wexler's kids. 157 00:10:15,991 --> 00:10:18,243 -Who? -She was a few years behind us in school. 158 00:10:18,327 --> 00:10:22,539 Played clarinet in the band. Big blonde with, like, a beehive hairdo. 159 00:10:22,956 --> 00:10:25,375 Anyway, about 10 years ago, she marries this guy, 160 00:10:25,459 --> 00:10:27,127 a real jerk. 161 00:10:27,210 --> 00:10:30,088 Last year, he took up with some cocktail waitress... 162 00:10:30,339 --> 00:10:32,716 and left Millie and the kids flat. 163 00:10:32,799 --> 00:10:34,551 Men are such rats. 164 00:10:34,634 --> 00:10:36,928 I mean, I'm talkin' about three little tots... 165 00:10:37,179 --> 00:10:40,098 Aaron and... and Josephine and little Timothy. 166 00:10:40,182 --> 00:10:42,893 I mean, they're... walkin' around in tattered clothes... 167 00:10:42,976 --> 00:10:46,396 Come on, Harry, the guy's gotta pay child support. 168 00:10:46,480 --> 00:10:49,608 Gladys, you didn't hear what I said. He left 'em flat. 169 00:10:49,691 --> 00:10:52,944 Now, Millie got a court order, but you know what this guy does? 170 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Changes his name and drops out of sight. 171 00:10:55,781 --> 00:10:58,033 That's disgusting. 172 00:10:58,116 --> 00:11:00,619 And the worst part is, the guy's got a decent job someplace 173 00:11:00,744 --> 00:11:05,207 and money in the bank... right here in this branch. 174 00:11:05,290 --> 00:11:07,084 Here? 175 00:11:07,167 --> 00:11:09,503 Now, he must've just recently opened the account. 176 00:11:09,586 --> 00:11:12,631 But, see, if I could find out what name he's usin' and where he's livin', 177 00:11:12,839 --> 00:11:14,925 I could get a court order served on him. 178 00:11:15,842 --> 00:11:18,428 Oh, I don't know, Harry. 179 00:11:18,512 --> 00:11:20,180 Millie and the kids would really be grateful. 180 00:11:20,847 --> 00:11:24,059 And... And not only will I take you out for a swell dinner, 181 00:11:24,142 --> 00:11:25,852 but your four kids too. 182 00:11:27,729 --> 00:11:30,357 [ringing] Hello? 183 00:11:30,857 --> 00:11:33,568 -Jackpot, Jessica. -You found something, Harry? 184 00:11:33,652 --> 00:11:36,488 Not "something"... the whole nine yards. 185 00:11:36,571 --> 00:11:40,158 Your buddy John Winslow is hidin' out under the moniker John Wilson... 186 00:11:40,242 --> 00:11:43,995 in a one-bedroom sleazebag at 439 Crenshaw. 187 00:11:44,079 --> 00:11:48,583 And you found him in less than two hours? Harry, I'm really impressed. 188 00:11:48,667 --> 00:11:50,585 You hire the best, you get the best. 189 00:11:50,669 --> 00:11:53,505 So what do you want me to do now, lean on him a little bit? 190 00:11:53,588 --> 00:11:55,173 -Find out what he's up to? -No, no. 191 00:11:55,257 --> 00:11:57,592 All I wanna do is to talk to him. 192 00:11:57,676 --> 00:12:00,178 No, you're not goin' down there. Not without me, you're not. 193 00:12:00,262 --> 00:12:01,972 Look, Harry, I appreciate your concern, 194 00:12:02,055 --> 00:12:04,891 but John Winslow is one of the dearest, gentlest men I know. 195 00:12:04,975 --> 00:12:06,351 I'll be perfectly safe on my own. 196 00:12:06,435 --> 00:12:09,020 Now please, let me handle this myself. 197 00:12:25,871 --> 00:12:29,207 -John! -Oh, it's you again. 198 00:12:29,291 --> 00:12:32,127 Look, ma'am, I don't know who you think I am... 199 00:12:32,210 --> 00:12:35,714 John, please stop this silly pretense. 200 00:12:35,797 --> 00:12:38,133 We've been friends for far too long. 201 00:12:38,425 --> 00:12:41,720 Ma'am, it's obvious that you have me confused with someone else. 202 00:12:41,803 --> 00:12:45,140 Now, I'm sorry. You're... you're gonna have to excuse me. 203 00:12:50,353 --> 00:12:52,272 [door slams] 204 00:12:52,355 --> 00:12:55,525 [locks click] 205 00:12:56,318 --> 00:13:01,156 -Excuse me. Perhaps you could help me. -I don't know ya either. 206 00:13:02,782 --> 00:13:05,577 [locks click] 207 00:13:08,872 --> 00:13:10,790 [Harry] Come on, Jessica. Eight years is a long time. 208 00:13:10,874 --> 00:13:13,293 I mean, maybe your memory's shortin' out on ya. 209 00:13:13,376 --> 00:13:15,295 And you know what they say: 210 00:13:15,378 --> 00:13:18,757 somewhere, every one of us has got a double walkin' around. 211 00:13:18,840 --> 00:13:21,092 Oh, is that what they say, Harry? [chuckles] 212 00:13:21,176 --> 00:13:24,930 Hey, let's face it. The whole thing's probably just one big coincidence. 213 00:13:25,013 --> 00:13:28,725 -Thanks, Cookie. -But listen. I talked to the landlord. 214 00:13:29,267 --> 00:13:31,686 Mr. Wilson moved in six days ago. 215 00:13:31,770 --> 00:13:33,230 He had hardly any baggage to speak of, 216 00:13:33,355 --> 00:13:35,857 and he paid cash in advance. 217 00:13:36,608 --> 00:13:38,777 Yeah, well, on the other hand... 218 00:13:38,860 --> 00:13:41,613 I know that Maude was lying to me on the telephone. 219 00:13:41,696 --> 00:13:42,948 But it doesn't make any sense. 220 00:13:43,031 --> 00:13:46,243 I mean, if they were getting a divorce or separating, why didn't she tell me? 221 00:13:46,326 --> 00:13:48,828 Why claim that he was dead? 222 00:13:50,830 --> 00:13:52,707 Listen, Jessica. [clears throat] 223 00:13:53,542 --> 00:13:55,377 Let me give you a little friendly advice. 224 00:13:55,835 --> 00:13:59,381 Maybe this whole thing is just a lot of smoke about nothin'. 225 00:14:00,257 --> 00:14:04,219 But if it isn't, it could be, uh, hazardous to your health. 226 00:14:04,636 --> 00:14:08,181 Maude and John were two of the closest friends that Frank and I had. 227 00:14:08,265 --> 00:14:09,641 I mean, if they're in some kind of trouble, 228 00:14:09,724 --> 00:14:11,685 I can't just turn a blind eye. 229 00:14:11,768 --> 00:14:13,562 Yeah, well, what can you do? 230 00:14:14,271 --> 00:14:16,773 I mean, the guy told ya in no uncertain terms to get lost. 231 00:14:16,856 --> 00:14:18,191 Well, I'll tell you what I can do. 232 00:14:18,275 --> 00:14:20,610 I can visit his wife in Chicago, 233 00:14:20,735 --> 00:14:23,196 and if Maude needs my help, I'm sure that she'll tell me. 234 00:14:25,073 --> 00:14:29,369 You know, it could be that this guy is in some kind of hot water with the cops. 235 00:14:29,452 --> 00:14:31,788 Yes, that's right. 236 00:14:31,871 --> 00:14:35,292 Harry, you still have good contacts down at police headquarters, don't you? 237 00:14:35,375 --> 00:14:39,337 -Do the Red Sox still play at Fenway? -Good. 238 00:14:39,421 --> 00:14:41,673 Then nose around in your own inimitable way. 239 00:14:41,756 --> 00:14:42,841 Maybe John's in trouble with the law. 240 00:14:42,924 --> 00:14:46,886 But please, Harry, be discreet. 241 00:14:55,812 --> 00:14:58,106 [tapping keys] 242 00:14:58,773 --> 00:15:01,860 Hi, Howard. How's your new computer? You got the bugs worked out yet? 243 00:15:02,819 --> 00:15:04,821 I have a bone to pick with you, McGraw. 244 00:15:05,405 --> 00:15:06,656 Pick away. 245 00:15:07,782 --> 00:15:10,285 It's about my golf clubs. 246 00:15:10,410 --> 00:15:12,078 Oh, yeah, I was gonna tell ya, Howard. 247 00:15:12,162 --> 00:15:13,830 Those clubs are weighted all wrong. 248 00:15:13,913 --> 00:15:15,957 I mean, especially for somebody built like me. 249 00:15:16,041 --> 00:15:19,711 How did my putter get bent, Harry? 250 00:15:19,794 --> 00:15:22,881 Oh, geez. Yeah, the putter. I was gonna tell you about that. 251 00:15:22,964 --> 00:15:24,674 See, I happened to hit this tree. 252 00:15:24,758 --> 00:15:27,969 There are no trees on a putting green! 253 00:15:28,053 --> 00:15:31,514 Howard, don't get yourself into an uproar. Remember what your doctor said. 254 00:15:31,598 --> 00:15:33,808 Calm, serene. Don't let anything bother you. 255 00:15:33,892 --> 00:15:36,978 -Look, I need a little favor, that's all. -No! 256 00:15:38,021 --> 00:15:40,398 Serene, Howard. Serene. 257 00:15:42,150 --> 00:15:44,027 No, Harry. No! 258 00:15:44,110 --> 00:15:46,529 Come on! Did I say "no" when you called me last week 259 00:15:46,613 --> 00:15:51,242 and asked me to tell Irene that you were at the poker game in case she called? 260 00:15:51,326 --> 00:15:53,203 -Did she call? -No. 261 00:15:53,286 --> 00:15:55,914 But if she did, I would've covered for you, 'cause you're my friend. 262 00:15:57,082 --> 00:15:58,792 OK. What do ya want? 263 00:15:59,042 --> 00:16:02,837 All I want you to do is run a couple of names through the computer, that's all. 264 00:16:02,921 --> 00:16:06,257 A John Winslow with some kind of Chicago connection, 265 00:16:06,383 --> 00:16:08,051 and a John Wilson here in Boston. 266 00:16:08,510 --> 00:16:09,386 Very common names, Harry. 267 00:16:09,469 --> 00:16:11,513 What are you looking for? 268 00:16:11,596 --> 00:16:14,182 If I knew that, I wouldn't need this expensive computer system! 269 00:16:14,265 --> 00:16:16,434 Just run 'em through and see if they ring a bell. 270 00:16:16,518 --> 00:16:19,396 No, you can't borrow my golf clubs this weekend. 271 00:16:19,479 --> 00:16:20,855 Forget the clubs, Howard. 272 00:16:20,939 --> 00:16:26,611 I also happen to be working, a concept you don't seem to be familiar with. 273 00:16:26,695 --> 00:16:27,904 Well, listen, forget it, Sternhagen. 274 00:16:27,987 --> 00:16:30,281 I'll... borrow Morty Felscher's clubs. 275 00:16:30,365 --> 00:16:32,659 So what if he's left-handed. It won't bother my game. 276 00:16:33,827 --> 00:16:37,414 Well, well. If it isn't my old pal Roy Quinlan. 277 00:16:37,497 --> 00:16:39,416 Beat up any punks lately, Roy? 278 00:16:39,624 --> 00:16:42,293 Harry just stopped in to borrow my golf clubs, Lieutenant. 279 00:16:42,877 --> 00:16:46,715 You know, I hope you're workin' on a case without a license, 'cause if you are, 280 00:16:46,798 --> 00:16:49,551 I'm gonna personally kick your butt all the way down to county jail. 281 00:16:49,634 --> 00:16:52,262 -Personally, huh? -Personally. 282 00:16:52,345 --> 00:16:54,139 Listen, ape face, you haven't got the guts 283 00:16:54,222 --> 00:16:57,684 to punch a time clock without two guys to back you up. 284 00:16:59,894 --> 00:17:01,688 You know, you got a big mouth. 285 00:17:02,981 --> 00:17:06,443 One of these nights, I'll catch you with your nose someplace it don't belong, 286 00:17:06,526 --> 00:17:08,737 and we'll find out just how good your medical coverage is. 287 00:17:10,071 --> 00:17:14,284 Now, this place is, uh, off limits to civilians, so get out. 288 00:17:17,746 --> 00:17:21,207 Sir, I told him very emphatically, Sir, 289 00:17:21,291 --> 00:17:23,877 that he should discuss personal matters after... 290 00:17:30,675 --> 00:17:31,509 Hello, Maude. 291 00:17:32,343 --> 00:17:35,847 Jessica. What a surprise! 292 00:17:37,766 --> 00:17:40,894 Forgive me for intruding, but I really felt I had to come. 293 00:17:41,394 --> 00:17:43,271 Intruding? Don't be silly. 294 00:17:43,772 --> 00:17:46,024 Please come in. Let me take your coat. 295 00:17:46,107 --> 00:17:47,859 Thank you. 296 00:17:49,986 --> 00:17:52,697 I don't believe you've met my brother Adam. 297 00:17:52,781 --> 00:17:54,741 Dr. Adam Paulson, Jessica Fletcher. 298 00:17:54,824 --> 00:17:56,534 Oh, yes, of course. 299 00:17:56,618 --> 00:17:59,454 Maude used to brag about you incessantly. 300 00:17:59,537 --> 00:18:02,749 Tops in the class at med school. Johns Hopkins, wasn't it? 301 00:18:02,832 --> 00:18:04,751 Yes. You have quite a memory, Mrs. Fletcher. 302 00:18:04,834 --> 00:18:06,836 And are you living in Chicago now? 303 00:18:06,920 --> 00:18:09,964 Well, just visiting actually. I'm on a leave of absence. 304 00:18:10,048 --> 00:18:13,384 As a matter of fact, Adam was here for dinner the night that John died. 305 00:18:13,593 --> 00:18:17,806 -Really? -A massive coronary thrombosis. 306 00:18:17,889 --> 00:18:20,809 It was very sudden. There was nothing that could've been done. 307 00:18:20,892 --> 00:18:23,645 A coronary thrombosis? 308 00:18:23,728 --> 00:18:26,272 Is that what the postmortem showed? 309 00:18:26,481 --> 00:18:28,149 Well, he'd been under my care for several months. 310 00:18:28,233 --> 00:18:30,109 A postmortem was unnecessary. 311 00:18:30,193 --> 00:18:32,654 I made the only logical diagnosis. 312 00:18:32,737 --> 00:18:34,405 And naturally, as the attending physician, 313 00:18:34,531 --> 00:18:36,199 you signed the death certificate? 314 00:18:36,282 --> 00:18:39,911 Naturally. Which is why we were so shocked... 315 00:18:39,994 --> 00:18:42,747 when you said you'd seen someone resembling John in Boston. 316 00:18:42,831 --> 00:18:44,749 Forgive me, Doctor. 317 00:18:45,083 --> 00:18:49,212 The man I saw was not a look-alike. It was John Winslow. 318 00:18:49,295 --> 00:18:51,673 He was and is very much alive. 319 00:18:51,756 --> 00:18:54,259 Just a moment. You talked to this man? 320 00:18:54,342 --> 00:18:56,553 -Yes. -And he claimed to be John Winslow? 321 00:18:56,636 --> 00:18:59,097 No, I... I didn't say that. 322 00:18:59,848 --> 00:19:02,559 Tell me, Doctor, where is John buried? 323 00:19:02,642 --> 00:19:04,519 His ashes are interred in a vault. 324 00:19:05,186 --> 00:19:06,688 He was cremated? 325 00:19:06,771 --> 00:19:09,107 Mrs. Fletcher, can't you see the pain you're causing? 326 00:19:09,190 --> 00:19:11,693 You've already accused Maude and me of lying. 327 00:19:11,901 --> 00:19:15,530 Well, there's no other explanation. I mean, I know what I saw. 328 00:19:15,864 --> 00:19:19,325 Look, Maude, if you're in some kind of trouble... 329 00:19:19,659 --> 00:19:22,078 -Is there anything that I can do to help? -Yes. 330 00:19:22,328 --> 00:19:24,956 Just leave us alone. 331 00:19:25,039 --> 00:19:27,166 Just go away, please! 332 00:19:27,667 --> 00:19:29,794 I really must ask you to leave. 333 00:19:29,878 --> 00:19:33,756 Well, would you have any objection to my reporting what I know to the police? 334 00:19:34,382 --> 00:19:35,508 No. Why should I? 335 00:19:35,592 --> 00:19:39,304 Well, for one thing, there's the matter of a forged death certificate, 336 00:19:39,387 --> 00:19:40,597 and the other thing is 337 00:19:40,680 --> 00:19:44,559 somebody's body was cremated last week, and it wasn't John Winslow's. 338 00:19:44,642 --> 00:19:47,061 Feel free to discuss this matter with whomever your choose. 339 00:19:47,145 --> 00:19:49,647 My sister and I have nothing to hide. 340 00:19:49,731 --> 00:19:54,527 Now, good day, Mrs. Fletcher. And I'd appreciate it if you didn't call again. 341 00:20:00,074 --> 00:20:02,035 That woman's gonna spoil everything. 342 00:20:05,413 --> 00:20:08,333 [camera shutter clicking] 343 00:20:24,307 --> 00:20:25,475 [engine starts] 344 00:20:38,988 --> 00:20:42,325 -You know somebody with a blue car, lady? -I beg your pardon? 345 00:20:42,408 --> 00:20:44,744 Look, I got two moving violations on my ticket. 346 00:20:44,994 --> 00:20:47,830 So I keep one eye glued to the side-view mirror. 347 00:20:47,914 --> 00:20:51,376 This blue sedan has been nailed to my tail since I picked you up. 348 00:20:51,459 --> 00:20:52,585 [Jessica] Oh, yes. Yes, I noticed him parked 349 00:20:52,877 --> 00:20:54,545 in front of the apartment building. 350 00:20:54,629 --> 00:20:58,424 Drive me to one of the bigger hotels. It doesn't matter which. 351 00:20:58,508 --> 00:21:02,553 And drive slowly. I don't wanna lose him. 352 00:21:02,804 --> 00:21:04,389 Whatever turns ya on, lady. 353 00:21:21,197 --> 00:21:22,657 -Hello. -Hi. Can I help you? 354 00:21:22,740 --> 00:21:25,535 I wonder if you could tell me where the restrooms are located? 355 00:21:26,077 --> 00:21:28,454 Sure. They're around the corner to the right. 356 00:21:28,538 --> 00:21:29,580 -Thank you. -You're welcome. 357 00:22:40,902 --> 00:22:43,279 [coins clicking] 358 00:22:55,374 --> 00:22:57,752 Let me speak to Nathan Swarthmore. 359 00:22:59,253 --> 00:23:01,672 Mr. Swarthmore? Ed Sloane. 360 00:23:02,131 --> 00:23:05,593 Well, it seems our friends had a visitor. Well-dressed lady. 361 00:23:06,260 --> 00:23:08,054 I followed her to the Marcroft Hotel, 362 00:23:08,137 --> 00:23:10,431 but I, uh... I lost her. 363 00:23:11,182 --> 00:23:12,850 I see. 364 00:23:13,559 --> 00:23:16,896 Well, you needn't trouble yourself any further, Mr. Sloane. 365 00:23:17,313 --> 00:23:18,898 Your services are no longer required. 366 00:23:19,482 --> 00:23:21,526 -Our problem is just about resolved. -You mean... 367 00:23:21,859 --> 00:23:23,903 I mean, don't call me again. 368 00:23:23,986 --> 00:23:26,197 I don't know you, and you don't know me. Is that clear? 369 00:23:27,156 --> 00:23:28,699 Yeah. Sure. 370 00:23:29,992 --> 00:23:31,911 It's been nice doin' business with ya. 371 00:23:32,078 --> 00:23:33,746 -Oh, and Mr. Sloane? -Yeah? 372 00:23:34,288 --> 00:23:37,291 Be certain you excise my phone number from your files. 373 00:23:40,336 --> 00:23:43,881 [ringing] 374 00:23:44,090 --> 00:23:45,258 Gilhooley's. 375 00:23:45,967 --> 00:23:47,802 Harry, phone call for ya. 376 00:23:48,261 --> 00:23:51,347 Thanks, Cookie. McGraw. 377 00:23:51,430 --> 00:23:53,766 -Harry? -Hi, Jessica. You come up with anything? 378 00:23:53,891 --> 00:23:56,227 Only more questions, I'm afraid. 379 00:23:56,310 --> 00:23:57,645 Maude is stonewalling me, but it's obvious 380 00:23:57,728 --> 00:23:59,856 that she is terrified. 381 00:24:00,022 --> 00:24:02,233 Hey, you ever think that maybe your pal John 382 00:24:02,316 --> 00:24:04,861 iced somebody and his wife is covering for him? 383 00:24:05,403 --> 00:24:08,072 No, Harry, that thought did not leap to mind. 384 00:24:08,531 --> 00:24:10,908 -OK, so what do you think? -I wish I knew. 385 00:24:11,284 --> 00:24:14,745 But I will tell you one thing which is a fact, and it has to be dealt with. 386 00:24:14,829 --> 00:24:17,999 Last week, somebody died and somebody was cremated. 387 00:24:18,291 --> 00:24:20,543 The big questions is, who? 388 00:24:20,626 --> 00:24:22,336 -Is there anything I can do? -I don't know. 389 00:24:22,420 --> 00:24:26,465 Maybe my spotting John scared him off. Maybe he's left Boston. 390 00:24:26,799 --> 00:24:27,884 Say no more. I'll check him out. 391 00:24:28,176 --> 00:24:29,844 Listen, uh, when are you coming back? 392 00:24:29,927 --> 00:24:32,013 Tomorrow. There's someone here in Chicago 393 00:24:32,096 --> 00:24:33,890 I have to talk to before I leave. 394 00:24:33,973 --> 00:24:34,974 Bye. 395 00:25:23,356 --> 00:25:25,107 [sighs] Oh, geez. 396 00:25:34,450 --> 00:25:36,285 Hello, Harry. 397 00:25:44,502 --> 00:25:46,420 Hey, come on, Quinlan! Watch the threads, will ya? 398 00:25:46,504 --> 00:25:50,174 -You're mine this time. -You got nothin' on me. Come on. 399 00:25:50,258 --> 00:25:52,927 You know I didn't do this guy. You guys were staked out in the back. 400 00:25:53,010 --> 00:25:55,596 What are you doin' here then? Sellin' encyclopedias. 401 00:25:56,305 --> 00:25:57,390 Bad answer, Harry! 402 00:25:57,473 --> 00:25:59,183 Take it easy, Roy. 403 00:26:00,393 --> 00:26:02,687 Come on. You got nothin' on me. I'm not even carrying. 404 00:26:04,981 --> 00:26:07,108 Wrong again, Harry. 405 00:26:08,359 --> 00:26:13,322 I got you for, uh, breaking and entering, disturbing evidence, 406 00:26:14,907 --> 00:26:15,825 and if I can hang it on ya, 407 00:26:16,993 --> 00:26:19,161 workin' a case without a license. 408 00:26:20,162 --> 00:26:21,789 Yeah, Carmen, this is Roy Quinlan. 409 00:26:22,415 --> 00:26:24,625 Hey, Frank, what went down here? 410 00:26:25,126 --> 00:26:27,295 Beats me. We just got here ahead of you. 411 00:26:27,712 --> 00:26:30,172 Some neighbor hears a gunshot and called 911. 412 00:26:30,923 --> 00:26:33,050 -Did you guys find a piece or anything? -Nothin'. 413 00:26:33,134 --> 00:26:35,553 Looks to me like somebody nailed him 414 00:26:35,636 --> 00:26:37,596 from the fire escape through the open window. 415 00:26:38,180 --> 00:26:41,350 No, we got a suspect right here on the premises. 416 00:26:42,518 --> 00:26:43,477 I'm gonna bring him in. 417 00:26:48,816 --> 00:26:53,029 Now, why don't you tell me what you were doin' here, creep, 418 00:26:53,612 --> 00:26:54,864 so I don't have to send you downtown 419 00:26:54,947 --> 00:26:57,033 in that ambulance I just ordered. 420 00:26:57,116 --> 00:26:58,868 I'm tellin' you zook, Quinlan. 421 00:26:59,076 --> 00:27:01,412 You don't get anything out of me until I talk to my attorney. 422 00:27:01,495 --> 00:27:03,706 -You got that? -Zook? 423 00:27:04,832 --> 00:27:06,250 Why don't you cuff him, Frank? 424 00:27:13,466 --> 00:27:16,719 [woman] I'm sorry, I... Well, I don't seem to see your name. 425 00:27:16,802 --> 00:27:18,012 Mrs. Fletcher? 426 00:27:18,721 --> 00:27:21,140 Did you have an appointment with Mr. Swarthmore? 427 00:27:21,223 --> 00:27:24,435 Oh, no. No, I'm sorry. You see, I just came in from out of town. 428 00:27:24,518 --> 00:27:26,395 I'll only take a couple of minutes of his time. 429 00:27:27,521 --> 00:27:30,483 Oh, he's got a very busy schedule this morning, I'm afraid. 430 00:27:30,566 --> 00:27:32,360 His plane was late arriving from Boston, 431 00:27:32,443 --> 00:27:34,695 and, well, he's backed up... 432 00:27:36,155 --> 00:27:39,283 Well, I suppose I could buzz through. That was Fletcher? 433 00:27:39,867 --> 00:27:41,619 J.B. Fletcher. 434 00:27:42,828 --> 00:27:44,455 You're kidding! 435 00:27:45,206 --> 00:27:49,085 Mrs. Fletcher. What an unexpected pleasure. 436 00:27:49,668 --> 00:27:53,047 I have spent many happy hours between the covers of your books. 437 00:27:53,130 --> 00:27:55,591 Well, I'm very flattered to hear that, Mr. Swarthmore. 438 00:27:55,674 --> 00:27:57,218 -Sit down, please. -Thank you. 439 00:27:57,301 --> 00:28:00,679 Now, to what do I owe this honor? 440 00:28:02,181 --> 00:28:04,225 I certainly hope you're in no legal trouble. 441 00:28:04,308 --> 00:28:06,644 None that I know of. Actually, Mr. Swarthmore, 442 00:28:06,769 --> 00:28:09,772 I wanted to chat with you about John Winslow. 443 00:28:10,106 --> 00:28:12,566 -Who? -John Winslow. 444 00:28:13,192 --> 00:28:15,319 I don't believe I know him. 445 00:28:15,403 --> 00:28:17,488 Before I came here I did a little checking, 446 00:28:17,571 --> 00:28:19,865 and I believe that you represent his employer... 447 00:28:19,949 --> 00:28:21,200 Danford Data Systems. 448 00:28:21,951 --> 00:28:23,869 Yes, they are a client. 449 00:28:25,079 --> 00:28:28,207 Oh, yes, John Winslow. Now I recall. 450 00:28:28,290 --> 00:28:30,251 A very nice man, and terribly bright. 451 00:28:30,668 --> 00:28:34,213 I did meet him at a few conferences. He died recently, didn't he? 452 00:28:34,797 --> 00:28:36,298 So I've been told. 453 00:28:36,799 --> 00:28:38,467 Well, as I say, I barely knew the man. 454 00:28:38,926 --> 00:28:40,761 So what is it you wish to know? 455 00:28:41,178 --> 00:28:45,182 Well, for one thing, why is a rumpled little man named Sloane... 456 00:28:45,266 --> 00:28:47,893 following me around and reporting to you? 457 00:28:47,977 --> 00:28:49,645 You must be mistaken. 458 00:28:50,855 --> 00:28:52,565 No, I don't think so. 459 00:28:54,233 --> 00:28:56,819 Well, it's been delightful chatting with you, Mrs. Fletcher. 460 00:28:56,902 --> 00:28:59,029 We must do it again when I have more time. 461 00:28:59,113 --> 00:29:00,865 In the meantime, I apologize. 462 00:29:01,407 --> 00:29:02,616 Other than the fact that I met him 463 00:29:02,825 --> 00:29:04,201 casually at the Danford offices, 464 00:29:04,285 --> 00:29:05,828 I know nothing about this John Wilson. 465 00:29:06,829 --> 00:29:07,913 Wilson? 466 00:29:08,873 --> 00:29:09,707 I said "Winslow". 467 00:29:09,790 --> 00:29:11,876 No, I'm sure you said "Wilson". 468 00:29:12,668 --> 00:29:14,128 You will excuse me, Mrs. Fletcher. 469 00:29:14,211 --> 00:29:15,629 I have a client waiting. 470 00:29:16,380 --> 00:29:18,174 Sorry I couldn't have been more helpful. 471 00:29:18,299 --> 00:29:20,384 You may have been more helpful than you realize. 472 00:29:20,468 --> 00:29:23,179 -Good-bye, Mr. Swarthmore. -Good-bye, Mrs. Fletcher. 473 00:29:40,696 --> 00:29:42,239 Cookie, has Harry been in? 474 00:29:42,531 --> 00:29:45,367 I'm glad you turned up, Mrs. Fletcher. They busted him. 475 00:29:45,993 --> 00:29:47,828 Harry, arrested? For what? 476 00:29:47,912 --> 00:29:48,913 Here. 477 00:29:53,042 --> 00:29:54,877 Good Lord! 478 00:29:55,461 --> 00:29:58,589 Cookie, could I leave this stuff here with you? 479 00:29:58,672 --> 00:30:00,883 -Yeah, sure thing. -Thanks. I'll be back. 480 00:30:04,261 --> 00:30:07,223 [Jessica] -Harry, are you all right? -Yeah, I'm fine, considering. 481 00:30:07,306 --> 00:30:09,850 Listen, I wanna thank you for puttin' up my bail, Jessica. 482 00:30:10,100 --> 00:30:13,437 And your money's as good as in Fort Knox. They got nothin' on me. 483 00:30:13,521 --> 00:30:15,773 What happened? I mean, there wasn't much in the paper. 484 00:30:15,856 --> 00:30:18,442 Just bad timing. I showed up lookin' for this guy... 485 00:30:18,526 --> 00:30:20,611 20 minutes after somebody nailed him. 486 00:30:20,694 --> 00:30:22,613 Check the contents and sign here, Harry. 487 00:30:23,739 --> 00:30:28,494 Listen, Frank, you tell dog face that I'm filing for false arrest. 488 00:30:28,577 --> 00:30:31,997 Not you... Him! And I'm 40 cents short here. 489 00:30:32,081 --> 00:30:34,250 That's goin' in my complaint too. 490 00:30:34,333 --> 00:30:38,879 -I'm really sorry that I got you involved. -Aw, forget it. 491 00:30:38,963 --> 00:30:43,300 Oh, I can't. Do you realize that if I hadn't bumped into John... 492 00:30:43,509 --> 00:30:47,888 I mean, if I hadn't insisted on nosing around... 493 00:30:47,972 --> 00:30:51,141 Well, I may be partly responsible for his death. 494 00:30:51,225 --> 00:30:53,269 You? Nah! Come on. 495 00:30:53,352 --> 00:30:55,521 I mean, if I could find him, anybody could. 496 00:30:57,189 --> 00:31:00,109 Well, I see you made bail, McGraw. 497 00:31:00,609 --> 00:31:01,694 Who's this, your fairy godmother? 498 00:31:01,777 --> 00:31:04,863 Listen, Quinlan, by the time I get through with you, 499 00:31:04,947 --> 00:31:06,657 you're gonna be wearin' a day-glo vest 500 00:31:06,740 --> 00:31:08,951 at some school crossing in Upper Ipswich. 501 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 Excuse me, Lieutenant Quinlan. Uh, we haven't met. 502 00:31:12,705 --> 00:31:14,123 I'm Jessica Fletcher. 503 00:31:14,623 --> 00:31:17,126 I'm glad to meet you, ma'am. I say that... 504 00:31:17,209 --> 00:31:20,754 because if this yardbird happens to wriggle off the hook, you're next. 505 00:31:21,755 --> 00:31:22,590 What? 506 00:31:23,132 --> 00:31:25,718 We got a description of a lady hangin' around the apartment house, 507 00:31:26,302 --> 00:31:28,053 yelling at the victim, makin' threats. 508 00:31:28,137 --> 00:31:29,680 Fits you like a rubber glove. 509 00:31:30,889 --> 00:31:34,310 I beg your pardon, but I have never threatened anyone. 510 00:31:34,393 --> 00:31:36,645 I hear otherwise. 511 00:31:38,606 --> 00:31:40,316 You wanna come with me, ma'am, please? 512 00:31:40,399 --> 00:31:42,985 -Hey, lay off, Quinlan. -Oh, you too, Harry. 513 00:31:43,068 --> 00:31:45,821 See, there's this guy in my office wants to question you. 514 00:31:46,363 --> 00:31:48,073 The both of you. 515 00:31:49,408 --> 00:31:52,411 F.B.I. Special Agent Phil Guilfoyle, ma'am. 516 00:31:52,494 --> 00:31:55,331 Feds? What are the feds doing in this? 517 00:31:55,414 --> 00:31:58,626 Well, now that Mr. Winslow is dead... I mean, really dead... 518 00:31:58,709 --> 00:32:01,003 I can put you in the picture on a need-to-know basis 519 00:32:01,086 --> 00:32:03,297 since you may have information we don't. 520 00:32:03,839 --> 00:32:07,217 About a year ago, we enlisted Mr. Winslow's assistance... 521 00:32:07,301 --> 00:32:09,303 in a case we were developing against his employer. 522 00:32:09,386 --> 00:32:10,846 Danford Data Systems? 523 00:32:11,889 --> 00:32:16,435 We had evidence of major fraud, hundreds of millions, against Danford Data. 524 00:32:16,685 --> 00:32:20,773 Now, Mr. Winslow had given testimony in a closed grand jury hearing. 525 00:32:20,856 --> 00:32:24,610 Security was very tight, but some problems developed. 526 00:32:24,693 --> 00:32:26,320 Yeah, let me guess. 527 00:32:26,403 --> 00:32:28,656 Persons unknown tried to get rid of Winslow, right? 528 00:32:29,239 --> 00:32:33,077 Yeah, there were a couple of unpleasant and unforeseeable incidents. 529 00:32:33,160 --> 00:32:37,247 Now, we were always suspicious of that heart attack story. 530 00:32:37,331 --> 00:32:39,416 I mean, the rush to cremation. 531 00:32:39,500 --> 00:32:41,043 We suspected that he'd skipped out, 532 00:32:41,126 --> 00:32:43,337 but we were unable to locate him. 533 00:32:43,420 --> 00:32:45,547 -Somebody located him, pal. -It wasn't us. 534 00:32:46,674 --> 00:32:49,677 If we had had any idea where he was... 535 00:32:49,760 --> 00:32:54,223 Well, obviously, we had a keen interest in keeping him alive. 536 00:32:54,306 --> 00:32:57,976 Mr. Guilfoyle, I talked to a lawyer in Chicago. 537 00:32:58,060 --> 00:33:00,104 He was a Mr. Nathan Swarthmore. 538 00:33:00,312 --> 00:33:04,191 Swarthmore. Yeah, he was defending Danford Data against the charges. 539 00:33:04,274 --> 00:33:06,860 You know, an interesting point is that... 540 00:33:06,944 --> 00:33:08,404 during the course of conversation, 541 00:33:08,696 --> 00:33:11,699 he inadvertently let slip the name "Wilson." 542 00:33:12,116 --> 00:33:15,911 Wilson? Are you sure, Mrs. Fletcher? 543 00:33:15,994 --> 00:33:19,164 Positive. Which means that the people in Chicago... 544 00:33:19,248 --> 00:33:23,419 who didn't want him to testify had already found him in Boston. 545 00:33:23,502 --> 00:33:25,337 They already knew where he was hiding. 546 00:33:25,421 --> 00:33:27,673 -Precisely. -And another thing. 547 00:33:27,756 --> 00:33:29,675 His receptionist mentioned 548 00:33:29,758 --> 00:33:33,053 that Mr. Swarthmore had just returned from a trip to Boston. 549 00:33:33,804 --> 00:33:36,557 But what I can't understand is why would a successful attorney 550 00:33:36,724 --> 00:33:38,934 just get on a plane to go kill someone? 551 00:33:39,017 --> 00:33:42,938 Are you kiddin'? I know lawyers who'd kill for a first-rate whiplash case. 552 00:33:44,440 --> 00:33:45,524 Mrs. Fletcher, 553 00:33:45,607 --> 00:33:48,527 we have been trying to nail Nathan Swarthmore for years. 554 00:33:48,610 --> 00:33:50,988 But I'm afraid he's too careful to have done it himself. 555 00:33:51,280 --> 00:33:54,366 Chances are he was havin' an expensive meal... 556 00:33:54,450 --> 00:33:57,244 in a crowded restaurant at the time of the actual killing. 557 00:33:57,327 --> 00:34:00,873 I see. Then Mr. Swarthmore was-what? The middle man? 558 00:34:01,248 --> 00:34:03,751 Probably operating under orders from Danford management. 559 00:34:03,834 --> 00:34:07,880 And the chances of our tracing that down are slim to none. 560 00:34:11,925 --> 00:34:13,135 I'll catch up with ya in a bit. 561 00:34:13,218 --> 00:34:14,511 I wanna make a couple of phone calls. 562 00:34:14,595 --> 00:34:16,555 Oh, yes, of course, Harry. 563 00:34:16,638 --> 00:34:18,515 There's something else I wanna tell Guilfoyle. 564 00:34:18,599 --> 00:34:20,100 -I'll see you later. -OK. 565 00:34:29,985 --> 00:34:33,280 Maude? I'm so terribly sorry. 566 00:34:34,364 --> 00:34:37,534 Jessica, forgive me. I didn't wanna lie to you. 567 00:34:37,618 --> 00:34:38,702 I didn't know what else to do. 568 00:34:39,286 --> 00:34:40,412 Oh, I understand. 569 00:34:40,496 --> 00:34:41,872 John and I were terrified. 570 00:34:43,207 --> 00:34:47,002 We knew that once he testified there'd be a risk, but not this. 571 00:34:47,085 --> 00:34:49,713 It must have been dreadful for you. 572 00:34:50,756 --> 00:34:53,258 Well, I'm relieved that you finally know the truth. 573 00:34:53,342 --> 00:34:56,178 Well, I'm afraid I don't know all of it. 574 00:34:56,678 --> 00:34:57,554 At least, not yet. 575 00:35:02,559 --> 00:35:04,561 [Adam] John had to die. 576 00:35:04,645 --> 00:35:05,729 Well, he couldn't just disappear. 577 00:35:06,355 --> 00:35:07,356 They would've hounded him forever 578 00:35:07,439 --> 00:35:08,857 because he would've always been a threat. 579 00:35:09,691 --> 00:35:13,904 We'd sold our house months before and were leasing it back. 580 00:35:13,987 --> 00:35:15,697 We deposited the profits in several banks 581 00:35:15,781 --> 00:35:18,575 under false names, and there was no insurance. 582 00:35:20,369 --> 00:35:21,954 John insisted that he cancel his policy. 583 00:35:22,037 --> 00:35:23,747 He wouldn't be a party to fraud. 584 00:35:23,831 --> 00:35:27,334 Yes, the John Winslow I knew would never cheat an insurance company 585 00:35:27,417 --> 00:35:29,545 or anybody else for that matter. 586 00:35:29,628 --> 00:35:31,630 It also forestalled any insurance investigation. 587 00:35:32,422 --> 00:35:36,093 Anyway, John came to Boston, changed his name. 588 00:35:36,176 --> 00:35:38,512 I was to join him in a couple of months. 589 00:35:38,595 --> 00:35:42,808 We didn't have much choice. Believe me, there were risks involved for all of us. 590 00:35:43,308 --> 00:35:46,353 Yes. The forged death certificate, 591 00:35:47,062 --> 00:35:49,439 the, uh, cremated body. 592 00:35:52,651 --> 00:35:54,027 A derelict died of a coronary 593 00:35:54,111 --> 00:35:56,071 at the county hospital where I work. 594 00:35:56,822 --> 00:35:58,657 Since no one claimed the body... 595 00:35:59,491 --> 00:36:02,744 Yes, I see. But even so... 596 00:36:03,203 --> 00:36:05,706 I don't know what we would've done without Adam's help. 597 00:36:06,248 --> 00:36:07,833 I think John would've done the same for me. 598 00:36:14,464 --> 00:36:15,382 Let's face it, Jessica. 599 00:36:15,465 --> 00:36:17,968 There's no way anybody's gonna nail this guy's killer. 600 00:36:18,510 --> 00:36:20,429 You mean, the one who actually pulled the trigger? 601 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 Well, we already know who's behind it. 602 00:36:22,556 --> 00:36:25,475 Yeah. A bunch of slime balls in three-piece suits. 603 00:36:25,559 --> 00:36:28,812 They hire some two-bit gunsel from Chicago or St. Louis, 604 00:36:28,896 --> 00:36:30,022 or even right here in Boston. 605 00:36:30,105 --> 00:36:32,399 -And there's no connection. -Not so's you'd notice. 606 00:36:33,358 --> 00:36:35,485 The gunsel gets paid up-front in cash. 607 00:36:35,569 --> 00:36:38,780 Then he pops your pal John from the fire escape with a cold gun, 608 00:36:38,989 --> 00:36:41,658 which is in Boston Harbor five minutes later. 609 00:36:41,992 --> 00:36:46,163 He gets on a plane for parts unknown before rigor mortis sets in. 610 00:36:46,246 --> 00:36:48,206 Yes, if he was from out of town. 611 00:36:48,332 --> 00:36:49,625 Look, Jessica, do yourself a favor 612 00:36:49,708 --> 00:36:52,377 and keep your nose out of this one. 613 00:36:52,461 --> 00:36:55,172 We're talkin' about a hundred million on top, 614 00:36:55,255 --> 00:36:56,965 and at the bottom probably some goon 615 00:36:57,049 --> 00:36:58,800 who'd snap your neck for the price of carfare home. 616 00:36:59,009 --> 00:37:01,970 Well, don't worry, Harry. As much as I'd like to help, 617 00:37:02,054 --> 00:37:03,722 there doesn't seem to be much that I can do. 618 00:37:03,805 --> 00:37:06,350 Well, I'm glad you got that figured out. 619 00:37:06,433 --> 00:37:07,893 However, I do feel badly about all this trouble 620 00:37:07,976 --> 00:37:10,604 you're having with Lieutenant Quinlan. 621 00:37:10,687 --> 00:37:14,816 He's been on my case ever since I caught him with his mitt in the cookie jar. 622 00:37:15,859 --> 00:37:19,529 -You mean, taking a bribe? -Yeah. Get this. 623 00:37:20,238 --> 00:37:23,492 Frankie Mulrooney gets a snootful one night in Rafferty's... 624 00:37:23,575 --> 00:37:24,868 where Quinlan happens to be tossin' back 625 00:37:24,952 --> 00:37:27,537 a few with one of his dollies, right? 626 00:37:27,621 --> 00:37:29,665 So Frankie smacks this guy with a beer bottle, 627 00:37:29,748 --> 00:37:31,708 and naturally Rafferty calls the cops. 628 00:37:31,875 --> 00:37:33,710 But before they can show, 629 00:37:33,794 --> 00:37:36,421 Quinlan takes him out the back way... 630 00:37:36,505 --> 00:37:39,675 and proceeds to put the arm on him for five C-notes... 631 00:37:39,758 --> 00:37:42,052 because there's a possible felony assault involved. 632 00:37:42,135 --> 00:37:45,472 [chuckles] I didn't think that sort of thing went on anymore. 633 00:37:45,555 --> 00:37:47,474 Yeah, Quinlan's from the old school. 634 00:37:48,850 --> 00:37:51,603 Well, Harry, I don't know about you, but I'm tired and hungry. 635 00:37:51,687 --> 00:37:54,648 You bought lunch the other day. Suppose I take you to dinner? 636 00:37:54,773 --> 00:37:57,901 Oh, which reminds me, I left my bag at Gilhooley's. 637 00:37:57,985 --> 00:38:00,570 Oh, forget about it. I... I took it to my place. 638 00:38:00,654 --> 00:38:02,906 But you just reminded me of somethin'. Gladys. 639 00:38:03,031 --> 00:38:05,033 You mean, the lady from the bank? 640 00:38:05,117 --> 00:38:08,078 Yeah. I owe her dinner... her and her four kids. 641 00:38:08,161 --> 00:38:10,497 [phone ringing] 642 00:38:10,789 --> 00:38:12,499 Just grab a seat anyplace, Jessica. 643 00:38:12,582 --> 00:38:15,085 Eight to five this is my date wonderin' where the hell I am. 644 00:38:15,168 --> 00:38:18,046 -McGraw. -Hi, Gladys. 645 00:38:18,630 --> 00:38:22,050 Yeah, I know what time it is. I just got a little tied up, that's all. 646 00:38:22,718 --> 00:38:24,094 Anyplace you say. 647 00:38:24,928 --> 00:38:27,180 -Maurice's? -Nah, you don't wanna eat there. 648 00:38:27,264 --> 00:38:29,975 A... A guy I know almost croaked on the snails. 649 00:38:30,225 --> 00:38:33,687 Really, the Board of Health has the place pegged as a real dump. 650 00:38:34,104 --> 00:38:36,398 Hey, I got an idea. What about Gilhooley's? 651 00:38:36,898 --> 00:38:39,234 Look, Gladys, where is it written that I gotta go broke 652 00:38:39,317 --> 00:38:41,028 paying for this date? 653 00:38:42,279 --> 00:38:44,865 All right, if you wanna cancel the date, that's fine, but... 654 00:38:45,866 --> 00:38:48,410 All right, great. Yeah, Gilhooley's in half an hour. 655 00:38:48,493 --> 00:38:49,578 You got it. 656 00:38:50,620 --> 00:38:52,372 Listen, I won't keep you, Harry. 657 00:38:52,456 --> 00:38:55,792 Yeah, I just got time to clean up and put on a fresh shirt. [knocking] 658 00:38:55,876 --> 00:38:57,627 Aw, geez. 659 00:39:00,005 --> 00:39:02,299 -Oh, hi, Howard. -I have to talk to you, Harry. 660 00:39:02,382 --> 00:39:04,342 Yeah, well, I'm in kind of a hurry right now. 661 00:39:04,468 --> 00:39:06,511 I mean now, Harry... 662 00:39:07,137 --> 00:39:10,057 Oh. I'm terribly sorry. 663 00:39:10,140 --> 00:39:13,477 I... I didn't realize... I mean... I'll just leave. 664 00:39:13,560 --> 00:39:17,022 Howard, relax, will ya? This is my friend, Jessica Fletcher. 665 00:39:17,105 --> 00:39:18,690 Jessica, this is Howard Sternhagen. 666 00:39:18,774 --> 00:39:22,486 Jessica? Oh, Jessica. That Jessica. 667 00:39:22,569 --> 00:39:25,489 -So nice to meet you, ma'am. -Very nice to meet you too, Howard. 668 00:39:25,614 --> 00:39:27,240 So what's the matter now, Howard? 669 00:39:27,324 --> 00:39:29,743 Your dog die or somethin'? 670 00:39:29,826 --> 00:39:32,412 No, Harry. Our friendship died! 671 00:39:32,496 --> 00:39:35,582 -It's done! Gone! Terminal! Finito! -Again? 672 00:39:35,749 --> 00:39:39,336 I am not a commissioner or a captain or even a lieutenant. 673 00:39:39,419 --> 00:39:42,589 I am a sergeant. I am a records clerk. Harry, I need my pension! 674 00:39:42,714 --> 00:39:44,299 It's one of Howard's problems. 675 00:39:44,382 --> 00:39:46,301 He has a little trouble cuttin' to the bottom line. 676 00:39:46,384 --> 00:39:48,095 You asked me to check out this guy. 677 00:39:48,345 --> 00:39:50,097 A couple of minutes later, 678 00:39:50,180 --> 00:39:51,348 he tells me to check out the same guy, and he winds up dead. 679 00:39:51,431 --> 00:39:53,141 -Who? -Quinlan. 680 00:39:53,225 --> 00:39:57,020 -Quinlan's dead? -No, Harry. John Wilson. 681 00:39:57,104 --> 00:39:59,940 Excuse me, Howard. Did you say Wilson? 682 00:40:00,023 --> 00:40:01,733 John Wilson. That's what he said. 683 00:40:01,817 --> 00:40:03,693 Except the name wasn't Wilson. It was Winslow. 684 00:40:03,777 --> 00:40:06,446 Harry, my pension! 685 00:40:06,530 --> 00:40:09,032 Oh, hey, Howard. I mean, uh, relax. 686 00:40:09,116 --> 00:40:12,494 -You're talking like it's a big deal! -As long as you understand. 687 00:40:12,577 --> 00:40:15,580 No more information, no more special privilege. 688 00:40:15,664 --> 00:40:17,916 Well, like I told you, Howard, it was a one-time only favor. 689 00:40:17,999 --> 00:40:19,835 Besides, I'm out of the racket now. 690 00:40:19,918 --> 00:40:22,129 So why don't you go home and have Irene fix you 691 00:40:22,212 --> 00:40:24,089 a nice glass of warm milk? [forced chuckle] 692 00:40:24,172 --> 00:40:26,883 Well, you've got a date, Harry. I'll, uh... I'll take a taxi. 693 00:40:26,967 --> 00:40:29,427 Oh, fine, Jessica. Great. And, uh, listen. 694 00:40:29,511 --> 00:40:31,221 Be sure to call me before you leave tomorrow. 695 00:40:31,304 --> 00:40:33,682 Oh, of course. Definitely. 696 00:40:33,765 --> 00:40:35,767 -Have a nice evening, Harry. -Thanks. 697 00:40:57,664 --> 00:40:59,166 Oh, excuse me. Hope I'm not interrupting anything. 698 00:40:59,249 --> 00:41:01,918 Only paperwork, Mrs. Fletcher. 699 00:41:02,002 --> 00:41:04,129 It's just that I'm leaving in the morning, 700 00:41:04,212 --> 00:41:05,922 so here's my number in case you need me. 701 00:41:06,047 --> 00:41:09,217 -Thanks. -And there was one other little thing. 702 00:41:09,301 --> 00:41:10,969 -Have a seat, ma'am. -Thank you. 703 00:41:11,052 --> 00:41:13,221 It's about Mr. McGraw. I'm sorry, 704 00:41:13,305 --> 00:41:15,932 but I'm afraid I'm really responsible... 705 00:41:16,016 --> 00:41:19,394 for this trouble with Lieutenant Quinlan. 706 00:41:19,477 --> 00:41:21,229 Look, I know he's a friend of yours, 707 00:41:21,313 --> 00:41:23,440 but I don't wanna get involved in a local beef. 708 00:41:23,523 --> 00:41:26,651 Excuse me. 709 00:41:26,735 --> 00:41:29,237 Harry's not such a bad guy, just unlucky. 710 00:41:29,362 --> 00:41:31,489 I mean, whatever he was doin' there, 711 00:41:31,573 --> 00:41:33,450 why did it have to be Quinlan and me that got the call? 712 00:41:33,533 --> 00:41:36,578 Yes, that was quite a coincidence. 713 00:41:36,661 --> 00:41:38,330 How did it happen? 714 00:41:38,413 --> 00:41:40,248 Luck of the draw, I guess. 715 00:41:40,332 --> 00:41:43,001 Me and Quinlan stopped at this diner on Crenshaw... 716 00:41:43,084 --> 00:41:45,128 about a block from the victim's apartment. 717 00:41:45,212 --> 00:41:48,798 Oh, I see. You and Lieutenant Quinlan had dinner in the neighborhood. 718 00:41:48,882 --> 00:41:52,052 Yeah. At least, uh, I had dinner. 719 00:41:52,135 --> 00:41:54,346 Quinlan had to see somebody. 720 00:41:54,471 --> 00:41:56,139 Police business? 721 00:41:56,223 --> 00:41:58,475 There's this tootsie he knows, lives around the corner. 722 00:41:58,683 --> 00:42:01,561 And, uh, when did the Police call come in? 723 00:42:01,686 --> 00:42:03,230 Right after that. He comes back. 724 00:42:03,313 --> 00:42:05,649 We were getting in the car, and the call comes in. 725 00:42:05,732 --> 00:42:08,401 Since we're practically there, we take it. 726 00:42:09,945 --> 00:42:11,863 Um, where is Lieutenant Quinlan now? 727 00:42:11,947 --> 00:42:14,199 He got a phone call. Said he had to meet somebody. 728 00:42:15,450 --> 00:42:16,868 May I use your telephone? 729 00:42:16,952 --> 00:42:19,454 [ringing] 730 00:42:20,622 --> 00:42:21,456 Gilhooley's. 731 00:42:22,749 --> 00:42:24,584 Cookie, may I speak to Harry, please? 732 00:42:24,668 --> 00:42:26,753 He ain't got back yet, Mrs. Fletcher. 733 00:42:26,878 --> 00:42:28,588 He came in about a half hour ago. 734 00:42:28,672 --> 00:42:31,132 Said he was expecting guests. 735 00:42:31,216 --> 00:42:32,759 Then he made a phone call and left. 736 00:42:32,842 --> 00:42:34,719 Sounded like he was meeting somebody. 737 00:42:36,429 --> 00:42:38,974 I wish he'd get back. The lady's getting a little steamed. 738 00:42:39,057 --> 00:42:41,434 Uh, Cookie, do you know where he went? 739 00:42:41,518 --> 00:42:45,230 I heard him say the alley behind Rafferty's. 740 00:43:01,496 --> 00:43:03,331 So I'm here, McGraw. 741 00:43:05,875 --> 00:43:07,002 What do ya wanna talk about? 742 00:43:07,919 --> 00:43:11,172 About, uh, callin' off this war, Quinlan. 743 00:43:11,548 --> 00:43:14,509 See, I thought maybe you'd drop the charges against me. 744 00:43:14,592 --> 00:43:15,969 Now, why would I wanna do that, Harry? 745 00:43:16,052 --> 00:43:18,263 'Cause I need my P.I. license back. 746 00:43:18,346 --> 00:43:19,931 Now, here's the deal. 747 00:43:20,015 --> 00:43:22,642 You drop the charges, and I keep my mouth shut. 748 00:43:24,185 --> 00:43:25,103 And I'm not even gonna try to shake you down 749 00:43:25,186 --> 00:43:27,605 for part of the contract money. 750 00:43:28,398 --> 00:43:29,482 You know, Harry, I think the cockroaches 751 00:43:29,566 --> 00:43:31,693 finally moved back into your brain. 752 00:43:32,861 --> 00:43:34,446 Now, see, Quinlan, 753 00:43:34,529 --> 00:43:37,073 it took me a while, but I finally figured it out. 754 00:43:37,282 --> 00:43:39,701 See, you were lookin' for a guy named John Wilson, 755 00:43:40,243 --> 00:43:43,204 which happened to be the name that Winslow was using to hide out with. 756 00:43:43,872 --> 00:43:46,374 Only those ganefs in Chicago already had the name 757 00:43:46,458 --> 00:43:48,585 and they sent it on to somebody here 758 00:43:48,668 --> 00:43:50,462 along with a contract to wipe him out. 759 00:43:51,296 --> 00:43:53,131 And that somebody was you, Quinlan. 760 00:43:58,094 --> 00:44:00,055 You been sniffing glue, Harry? 761 00:44:01,806 --> 00:44:03,433 You'll never make that stick. 762 00:44:03,516 --> 00:44:06,353 I don't wanna make it stick. All I want is my license back. 763 00:44:06,978 --> 00:44:08,355 See, the way I figure it, 764 00:44:08,438 --> 00:44:10,231 you don't need a lot of embarrassing questions... 765 00:44:10,315 --> 00:44:13,109 when internal affairs starts an official inquiry. 766 00:44:15,195 --> 00:44:17,113 Yeah. Well, let's, uh... 767 00:44:17,197 --> 00:44:19,199 Let's say I'm interested. 768 00:44:19,282 --> 00:44:21,201 Yeah, just one question. I got a little question. 769 00:44:21,284 --> 00:44:23,203 Call it professional curiosity. 770 00:44:23,578 --> 00:44:25,997 How did those guys in Chicago ever track him down? 771 00:44:27,248 --> 00:44:28,291 Well, the wife. 772 00:44:28,375 --> 00:44:30,752 She slipped out to call him on a pay phone. 773 00:44:30,835 --> 00:44:33,797 It was a smart move, except she used the same pay phone. 774 00:44:33,880 --> 00:44:35,215 It was a dumb move. They had it tapped. 775 00:44:36,299 --> 00:44:39,677 McGraw, the guys you're messin' with, they build rockets. 776 00:44:39,761 --> 00:44:41,513 They know what Gaddafi has for breakfast. 777 00:44:42,097 --> 00:44:44,391 OK, I'm impressed. So do we deal? 778 00:44:46,267 --> 00:44:48,395 Yeah. Yeah, we deal. 779 00:44:49,229 --> 00:44:52,440 The deal is you give me that recorder you got in your pocket, 780 00:44:52,524 --> 00:44:55,985 and I give you one of these right between the eyes. [tires screeching] 781 00:45:07,288 --> 00:45:09,999 Hey, hey! Take it easy, fellas. This ain't what it looks like. 782 00:45:16,965 --> 00:45:20,260 Jessica, I really have to thank you for saving my bacon. 783 00:45:20,343 --> 00:45:23,012 Well, maybe it's a sign, Harry, that your luck has changed. 784 00:45:23,096 --> 00:45:24,931 Yeah, you know, that F.B.I. guy 785 00:45:25,014 --> 00:45:26,474 says he's gonna get my license reinstated. 786 00:45:26,558 --> 00:45:28,726 Isn't that nice, Jessica? 787 00:45:28,810 --> 00:45:30,979 That means that Harry'll have a steady job again. 788 00:45:31,896 --> 00:45:33,106 Well, I think it's only fair, Gladys. 789 00:45:33,189 --> 00:45:36,734 I mean, Harry took a big risk going into that alley. 790 00:45:37,277 --> 00:45:40,905 But it was worth it. Quinlan's singin' his guts out tryin' to make a deal, 791 00:45:40,989 --> 00:45:44,242 and Swarthmore and the defense contractor are in deep trouble. 792 00:45:44,325 --> 00:45:48,246 -Tommy, stop that! -Ralphie swiped my french fry! 793 00:45:48,329 --> 00:45:52,250 Would you boys please try to behave yourselves? 794 00:45:52,333 --> 00:45:53,918 Oh, I think they're just a little bit restless. 795 00:45:54,002 --> 00:45:56,546 Cookie, how about some milkshakes for these kids? 796 00:45:57,088 --> 00:45:58,506 And bring me some ice while you're at it, will ya? 797 00:45:59,215 --> 00:46:00,717 You got it, Harry. 798 00:46:01,009 --> 00:46:02,802 I never knew Harry liked kids. 799 00:46:03,761 --> 00:46:05,513 Oh, Harry's full of surprises. 800 00:46:08,224 --> 00:46:11,519 So, Jessica, you never told me. How did you know? 801 00:46:11,603 --> 00:46:13,813 I first became suspicious when Mr. Swarthmore 802 00:46:13,897 --> 00:46:17,066 let drop the name that John was using here. 803 00:46:17,150 --> 00:46:19,694 It meant that they'd already traced him back here to Boston. 804 00:46:20,195 --> 00:46:21,529 Yeah. Then when a crooked Boston cop 805 00:46:21,613 --> 00:46:23,740 comes around askin' for the same guy 806 00:46:23,823 --> 00:46:27,702 with the same phony name, all of a sudden two and two makes four, huh? 807 00:46:27,785 --> 00:46:29,871 Yes. And then when Sergeant Coyle told me... 808 00:46:29,954 --> 00:46:32,373 that Lieutenant Quinlan had slipped away from dinner... 809 00:46:32,457 --> 00:46:35,418 only a block away from the victim's apartment... 810 00:46:35,502 --> 00:46:37,337 And four and four's gotta be eight. 811 00:46:37,420 --> 00:46:40,590 Well, this has been a wonderful meal. 812 00:46:40,673 --> 00:46:42,967 But it's so expensive eating out. 813 00:46:43,718 --> 00:46:46,387 Why don't I fix you a nice home-cooked dinner, Harry? 814 00:46:46,471 --> 00:46:48,223 How about Saturday? 815 00:46:51,142 --> 00:46:54,229 -Joey, stop that! -But he stole my napkin. 816 00:46:54,771 --> 00:46:56,814 Saturday, Saturday... Oh, gee, I'd love to, Gladys, 817 00:46:56,898 --> 00:46:58,816 but I'm startin' work on a new case. 818 00:46:58,900 --> 00:47:01,694 A new case, Harry? 819 00:47:01,778 --> 00:47:03,947 You didn't mention anything about a new case to me. 820 00:47:04,113 --> 00:47:06,991 Well, no, actually, it's an old case, 821 00:47:07,075 --> 00:47:10,453 but they need me to testify in... in Washington... 822 00:47:12,038 --> 00:47:15,333 State... Washington State on... On the West Coast... 823 00:47:15,416 --> 00:47:17,835 Uh, Tacoma. 824 00:47:17,919 --> 00:47:19,254 See, the D.A. says that, uh... 825 00:47:19,337 --> 00:47:21,673 this is gonna be a real can of peas though. 826 00:47:21,798 --> 00:47:23,466 Jury selection could take, like, two weeks. 827 00:47:23,591 --> 00:47:25,635 I mean, is that a lousy break or what? 828 00:47:25,718 --> 00:47:27,762 You try to be a good citizen, and look what happens. 829 00:47:27,845 --> 00:47:28,846 Harry? 830 00:47:28,972 --> 00:47:30,723 Yes, Gladys? 831 00:47:30,807 --> 00:47:32,600 Put a cork in it. 832 00:47:34,602 --> 00:47:36,187 You got it. 67949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.