Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,961
We’ve got a panic
brewing downstairs.
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,003
There’s a killer in our midst,
3
00:00:03,087 --> 00:00:05,506
and at least for now,
we’re all trapped here by the storm.
4
00:00:06,090 --> 00:00:07,842
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
5
00:00:08,134 --> 00:00:09,760
[screaming]
6
00:00:10,052 --> 00:00:13,597
He was stabbed, stripped,
and hung up on the showerhead.
7
00:00:13,681 --> 00:00:16,058
Well, on the surface
it appears that we’re looking
8
00:00:16,142 --> 00:00:18,018
for a left-handed
homicidal maniac.
9
00:00:18,102 --> 00:00:20,896
If you were a man,
I would be killing you!
10
00:00:20,980 --> 00:00:24,066
Sheriff, we have a problem.
Two murders within
11
00:00:24,150 --> 00:00:26,318
the last 12 hours.
We need help.
12
00:02:07,586 --> 00:02:10,297
Mrs. Fletcher.
[chuckles]
13
00:02:10,422 --> 00:02:13,717
Johnny! You know,
I had an idea that was you.
14
00:02:13,801 --> 00:02:15,928
You’re not half bad.
I thought you were out of practice.
15
00:02:16,095 --> 00:02:17,805
Well, cross-country I can handle.
16
00:02:17,888 --> 00:02:20,558
But downhill
it was total terror all the way.
17
00:02:20,641 --> 00:02:22,518
I have a feeling
I’m gonna regret this tomorrow.
18
00:02:22,643 --> 00:02:24,228
Well, if the storm hits
like they’re saying,
19
00:02:24,311 --> 00:02:27,022
-there won’t be any skiing tomorrow.
-Oh, saved!
20
00:02:27,106 --> 00:02:28,607
At least I won’t make
a fool of myself
21
00:02:28,691 --> 00:02:30,860
in front of the entire
U.S. World Cup team.
22
00:02:30,943 --> 00:02:33,737
Don’t jump the gun. None of us
have actually made the ski team yet,
23
00:02:33,821 --> 00:02:35,489
except for Gunnar Tilstrom.
24
00:02:40,411 --> 00:02:44,582
-So, when does your nephew arrive?
-Well, soon, I hope.
25
00:02:44,665 --> 00:02:46,083
Uh, Mrs. Fletcher,
would you excuse me?
26
00:02:46,208 --> 00:02:49,086
There seems to be a lady
in distress over there.
27
00:02:49,169 --> 00:02:52,047
Oh, yes, yes.
I see what you mean.
28
00:02:52,131 --> 00:02:54,717
[laughing]
29
00:02:56,552 --> 00:02:58,012
Anne, honey.
30
00:02:58,596 --> 00:03:01,015
Look, you have to keep track
of the inventory.
31
00:03:01,098 --> 00:03:02,808
All right, Mike. I made a mistake.
32
00:03:02,892 --> 00:03:04,143
How long are you going to keep this up?
33
00:03:04,226 --> 00:03:06,645
-I’m just trying to impress upon you--
-All right! I’m impressed.
34
00:03:06,729 --> 00:03:09,148
You didn’t marry me
because I was a bookkeeper.
35
00:03:09,231 --> 00:03:10,691
[sighs]
36
00:03:10,774 --> 00:03:12,818
-Hi, Anne.
-Oh, hello, Mrs. Fletcher.
37
00:03:12,902 --> 00:03:14,945
Um, it came in
about an hour ago.
38
00:03:15,029 --> 00:03:17,615
-I have it right here under the counter.
-Oh, good.
39
00:03:17,698 --> 00:03:20,451
Oh, my! That is
a nasty-looking item.
40
00:03:20,534 --> 00:03:22,202
I never noticed it before.
41
00:03:22,286 --> 00:03:24,955
[Anne] We use it on beginners
who clog up the expert course.
42
00:03:25,039 --> 00:03:27,666
Thanks for the warning.
[chuckles]
43
00:03:27,750 --> 00:03:29,168
How was the skiing?
44
00:03:29,251 --> 00:03:31,503
Well, I have a sore back
and my shins are killing me.
45
00:03:31,587 --> 00:03:33,422
-Other than that, it was wonderful.
-Hmm.
46
00:03:33,505 --> 00:03:35,341
Maybe you should have
tried the intermediate course.
47
00:03:35,466 --> 00:03:37,760
-I did.
-Oh.
48
00:03:37,843 --> 00:03:40,471
Oh, my. That is wonderful!
49
00:03:40,554 --> 00:03:42,097
You know, Grady’s
gonna love this.
50
00:03:42,181 --> 00:03:43,891
-It’s a marvelous birthday present.
-Actually,
51
00:03:43,974 --> 00:03:46,018
Anne, this entire
weekend is my present.
52
00:03:46,143 --> 00:03:49,063
I haven’t seen him for three months.
[PHONE RINGS]
53
00:03:49,146 --> 00:03:51,857
Excuse me.
54
00:03:51,941 --> 00:03:53,859
Ski shop.
55
00:03:53,943 --> 00:03:55,110
[stammering]
Yes, uh...
56
00:03:57,821 --> 00:04:00,199
Maybe it would be better
if I got back to you on that, huh?
57
00:04:00,324 --> 00:04:01,450
-Who is it?
-No one.
58
00:04:01,533 --> 00:04:02,576
-It’s him, isn’t it?
-Mike.
59
00:04:02,660 --> 00:04:05,287
-Give me that.
-Hello?
60
00:04:05,412 --> 00:04:08,499
Is that you, Gunnar? Gunnar!
61
00:04:08,582 --> 00:04:11,335
[line clicks, dial tone]
62
00:04:11,418 --> 00:04:14,797
-It seems as if your boyfriend hung up.
-Mike, please.
63
00:04:14,922 --> 00:04:19,051
-Do you mind putting this on my bill?
-Certainly. I’m sorry.
64
00:04:22,554 --> 00:04:24,390
[sighs]
65
00:04:24,473 --> 00:04:25,849
How could you
humiliate me like that?
66
00:04:25,975 --> 00:04:27,559
That’s very funny, darling.
67
00:04:27,643 --> 00:04:28,769
I’ve been meaning to ask you
68
00:04:28,852 --> 00:04:30,104
the same question for a week!
69
00:04:30,229 --> 00:04:32,147
[laughter]
70
00:04:41,240 --> 00:04:45,285
Pity, Gunnar. The old Swedish charm’s
beginning to fail you.
71
00:04:45,369 --> 00:04:48,205
Is that an expert opinion, Pamela?
72
00:04:48,664 --> 00:04:50,457
I can do better.
73
00:04:50,541 --> 00:04:53,419
No, thank you. Our relationship has
always been strictly business.
74
00:04:53,502 --> 00:04:55,504
Let’s keep it that way.
75
00:04:55,587 --> 00:04:57,548
Mind if I sit down?
76
00:04:59,299 --> 00:05:01,593
Well, I suppose I should
offer to buy you a drink.
77
00:05:01,677 --> 00:05:03,303
Warm beer?
78
00:05:03,387 --> 00:05:05,806
Let’s skip the amenities.
I haven’t the patience.
79
00:05:05,889 --> 00:05:09,143
Three months ago,
I signed you to a very fat contract
80
00:05:09,226 --> 00:05:11,228
to endorse our line
of ski equipment.
81
00:05:11,311 --> 00:05:14,773
-It was my idea, Gunnar. I fought for it.
-How can I repay you?
82
00:05:14,898 --> 00:05:17,484
Based on the assumption
that you would compete
83
00:05:17,568 --> 00:05:21,071
in the next World Cup ski competition,
and hopefully win.
84
00:05:21,155 --> 00:05:24,074
Now I’m hearing rumblings
you might not even compete.
85
00:05:24,199 --> 00:05:26,285
Come on, Pam.
Lighten up.
86
00:05:26,368 --> 00:05:28,746
I mean, I appreciate what you did,
but I have won
87
00:05:28,829 --> 00:05:30,414
a few other
events in my lifetime.
88
00:05:30,497 --> 00:05:33,959
-That’s old news.
-Look, I’m pushing 30.
89
00:05:34,043 --> 00:05:38,380
Now, I have a certain mystique
which I do not want to jeopardize.
90
00:05:38,464 --> 00:05:40,674
I could end up crippled
like Mike Lowery.
91
00:05:40,758 --> 00:05:44,553
Winding down my years
trapped in a place like this.
92
00:05:44,636 --> 00:05:46,638
On the other hand,
93
00:05:46,722 --> 00:05:49,850
I have certain skills
which have not diminished.
94
00:05:50,642 --> 00:05:56,398
I see myself wooing a wealthy widow
not too ravaged by time.
95
00:05:56,523 --> 00:06:01,945
You mean, like that little peccadillo
of yours last month at Lake Tahoe?
96
00:06:02,029 --> 00:06:04,823
-Who told you that?
-I merely heard a rumor,
97
00:06:04,907 --> 00:06:08,118
and the rumor is
the lady is hardly a widow,
98
00:06:08,202 --> 00:06:10,370
but, in fact,
very much married to one of those
99
00:06:10,454 --> 00:06:12,539
ugly gangster types...
100
00:06:12,623 --> 00:06:15,375
with a very jealous
and vindictive nature.
101
00:06:15,459 --> 00:06:17,169
So I found out.
102
00:06:17,920 --> 00:06:20,214
I’m sorry if my plans are gonna
cause you embarrassment
103
00:06:20,297 --> 00:06:23,425
at the office,
but that’s how it is.
104
00:06:26,470 --> 00:06:29,681
Gunnar, you are
a miserable human being.
105
00:06:43,195 --> 00:06:44,488
Gunnar?
106
00:06:45,948 --> 00:06:48,033
What do you think
you’re doing?
107
00:06:48,117 --> 00:06:50,869
Building up my deltoids, Papa Bear.
108
00:06:54,498 --> 00:06:56,792
I am not your "papa" anything.
109
00:06:56,875 --> 00:06:58,460
I just talked to Ms. Leeds.
110
00:06:58,544 --> 00:07:00,796
She’s threatening lawsuit!
111
00:07:00,879 --> 00:07:02,923
Relax, Karl.
112
00:07:03,006 --> 00:07:06,343
Stick to coaching.
The business end is my concern.
113
00:07:06,468 --> 00:07:08,011
What is this she
says about the World Cup?
114
00:07:08,095 --> 00:07:09,888
Two years
we worked together.
115
00:07:10,013 --> 00:07:11,557
-We worked hard.
-I didn’t notice
116
00:07:11,640 --> 00:07:13,433
you raising any sweat, old-timer.
117
00:07:17,521 --> 00:07:20,858
You can’t quit on me.
I won’t let you.
118
00:07:20,941 --> 00:07:23,944
World Cup. You act
like it’s some kind of holy quest.
119
00:07:24,027 --> 00:07:26,822
Something you couldn’t win, so now
you’re trying to win it through me.
120
00:07:26,905 --> 00:07:29,658
You’re talking crazy.
121
00:07:29,741 --> 00:07:32,870
I am, huh?
122
00:07:32,953 --> 00:07:35,998
Well, I don’t know
what I’m gonna do yet, old man.
123
00:07:36,081 --> 00:07:38,208
But I’ll tell you
one thing I do know.
124
00:07:38,292 --> 00:07:42,087
Even if I do decide to race next time out,
I’d do it without you.
125
00:07:42,171 --> 00:07:46,091
Gunnar, you need me.
126
00:07:46,717 --> 00:07:50,053
I need nobody,
least of all you.
127
00:08:01,148 --> 00:08:03,025
Are you all right?
128
00:08:03,734 --> 00:08:05,277
I am fine.
129
00:08:05,986 --> 00:08:07,279
Thank you.
130
00:08:11,825 --> 00:08:15,162
[band playing ballad]
131
00:08:20,292 --> 00:08:22,044
Heck, I’d love to endorse
your equipment, Ms. Leeds,
132
00:08:22,127 --> 00:08:23,462
but you have Gunnar
tied up to a contract.
133
00:08:23,545 --> 00:08:27,257
-What do you need me for?
-Well, Mr. McIvor--
134
00:08:27,341 --> 00:08:30,093
-Call me Larry.
-Larry.
135
00:08:30,177 --> 00:08:32,888
The business world
can be very treacherous,
136
00:08:32,971 --> 00:08:35,432
like a downhill course
laced with rocks.
137
00:08:35,557 --> 00:08:37,768
-Anything can happen.
-And you’re sort of
138
00:08:37,851 --> 00:08:40,062
covering your bet with me.
139
00:08:40,145 --> 00:08:42,689
Call it insurance.
We’re talking about a lot of money.
140
00:08:42,814 --> 00:08:45,192
Oh. And I sure could use it.
141
00:08:45,275 --> 00:08:47,903
Let’s sleep on it.
142
00:08:47,986 --> 00:08:50,906
Oh, I’m sorry. That’s not what I meant.
I meant--
143
00:08:50,989 --> 00:08:54,368
[giggles]
Larry, you really are a delight.
144
00:09:01,667 --> 00:09:03,919
[chuckles]
I guess you don’t need a reservation.
145
00:09:04,002 --> 00:09:06,713
Well, uh, I’m not so sure.
146
00:09:06,797 --> 00:09:08,715
I guess this is where
they put all the old fogies.
147
00:09:08,799 --> 00:09:12,261
Around here, that’s anybody over 30.
[LAUGHING]
148
00:09:12,344 --> 00:09:16,473
Uh, I’m Jessica Fletcher from Cabot Cove,
Maine. Over 30.
149
00:09:16,556 --> 00:09:19,434
Well, Ed McMasters,
New York City. The same.
150
00:09:19,518 --> 00:09:21,728
-This is my wife Sylvia.
-Over 21.
151
00:09:21,853 --> 00:09:23,981
-Hello.
-And she has been for many years.
152
00:09:24,064 --> 00:09:25,524
[laughing]
153
00:09:25,607 --> 00:09:28,110
[band playing country music]
154
00:09:28,193 --> 00:09:31,905
I don’t know about you, but I could stand
some down-home music with my dinner.
155
00:09:31,989 --> 00:09:35,534
Well, as a matter of fact,
so could we. Are you alone?
156
00:09:35,617 --> 00:09:36,952
-Mm-hmm.
-Well, you’re welcome to join us,
157
00:09:37,035 --> 00:09:38,620
if you don’t mind
eating with a cop.
158
00:09:38,704 --> 00:09:41,498
Oh, not at all!
They’re some of my favorite people.
159
00:09:41,581 --> 00:09:43,125
Okay.
160
00:09:53,677 --> 00:09:57,556
I keep telling Ed,
24 years now, that is enough.
161
00:09:57,639 --> 00:09:59,349
Take the pension and quit.
162
00:09:59,433 --> 00:10:03,270
Yeah, quit to do what?
Be a security guard or tend bar?
163
00:10:03,353 --> 00:10:06,398
I am a cop. I may not be
the brightest guy in the force,
164
00:10:06,481 --> 00:10:08,483
but that’s all I know.
165
00:10:08,567 --> 00:10:09,985
What do you think, Jessica?
166
00:10:10,068 --> 00:10:12,362
Well, I think,
whatever you do,
167
00:10:12,446 --> 00:10:14,740
you better fill
your life with something.
168
00:10:14,823 --> 00:10:17,951
You know, a hobby
or maybe a new career,
169
00:10:18,035 --> 00:10:19,703
but something.
170
00:10:19,786 --> 00:10:22,998
I know that when my husband died,
if I hadn’t had my work,
171
00:10:23,123 --> 00:10:25,625
I would have gone
stark staring mad.
172
00:10:25,709 --> 00:10:27,627
What kind of work
do you do, Jessica?
173
00:10:27,711 --> 00:10:29,254
Well, at that time
I was a schoolteacher.
174
00:10:29,379 --> 00:10:30,964
Hmm.
175
00:10:31,048 --> 00:10:35,218
[cheering]
176
00:10:35,302 --> 00:10:38,263
Thank you kindly!
Thank you kindly, friends.
177
00:10:38,347 --> 00:10:41,099
I’d like to welcome y’all
to the Sable Mountain Lodge.
178
00:10:41,183 --> 00:10:42,601
We’ll be here picking every night.
179
00:10:42,684 --> 00:10:44,311
You got something special
you want to hear,
180
00:10:44,394 --> 00:10:46,730
you just let us know.
But before me and the boys
181
00:10:46,813 --> 00:10:48,607
get on with it,
I’d like to introduce you
182
00:10:48,690 --> 00:10:51,443
to one terrific bunch of guys
out there somewheres.
183
00:10:51,526 --> 00:10:54,237
And being skiers yourselves,
I don’t have to tell you
184
00:10:54,321 --> 00:10:58,408
these fellas stand to win a few
gold medals at the next World Cup meet.
185
00:10:58,492 --> 00:11:00,702
Let’s see, uh, hey, Larry McIvor.
186
00:11:00,827 --> 00:11:02,120
[musician] Stand up
and say howdy, Larry.
187
00:11:02,204 --> 00:11:03,872
[drumroll]
188
00:11:03,955 --> 00:11:07,501
Larry’s a little shy, girls,
but don’t let that hold you back.
189
00:11:07,584 --> 00:11:09,586
His mama give him permission
to be here tonight.
190
00:11:09,669 --> 00:11:11,088
[laughing]
191
00:11:11,171 --> 00:11:13,131
And, uh, Johnny Dowd.
Johnny, where are you?
192
00:11:13,256 --> 00:11:15,842
[drumroll]
193
00:11:18,512 --> 00:11:20,722
And, uh, where is Gunnar Tilstrom?
194
00:11:20,806 --> 00:11:22,641
[drumroll]
195
00:11:22,724 --> 00:11:24,184
Gunnar, where are you?
Don’t you hide on me now.
196
00:11:24,267 --> 00:11:26,770
There he is, right there!
Gunnar Tilstrom!
197
00:11:26,853 --> 00:11:29,272
[crowd applauding]
198
00:11:38,615 --> 00:11:41,451
[band playing country music]
199
00:12:25,412 --> 00:12:26,580
[groans]
200
00:12:42,053 --> 00:12:43,513
[TV presenter]
It looks like mother nature
201
00:12:43,597 --> 00:12:45,390
has sneaked up
on us with a vengeance.
202
00:12:45,474 --> 00:12:48,310
The outlook for the weekend
is now snow and more snow.
203
00:12:48,393 --> 00:12:50,187
The sudden storm which hit
at daybreak this morning
204
00:12:50,270 --> 00:12:52,355
has already dropped
over a foot in some places,
205
00:12:52,439 --> 00:12:54,149
and several local ski lodges
have been
206
00:12:54,232 --> 00:12:56,193
isolated by impassable roads.
207
00:12:56,276 --> 00:12:58,278
By this afternoon,
we expect the area
208
00:12:58,361 --> 00:13:00,363
to be completely socked in.
209
00:13:00,447 --> 00:13:02,741
[crowd chattering, shouting]
Please just calm down.
210
00:13:02,824 --> 00:13:03,909
-Please calm down.
-Ladies and gentlemen.
211
00:13:03,992 --> 00:13:05,702
Ladies and gentlemen, I’m sorry.
212
00:13:05,785 --> 00:13:08,163
I’m sorry, but the minivan
is disabled temporarily.
213
00:13:08,246 --> 00:13:09,998
[ALL GROANING]
We’re trying to get it going.
214
00:13:10,081 --> 00:13:11,833
Meanwhile, we’ve called
into town for some cabs,
215
00:13:11,917 --> 00:13:13,710
but so far nobody’s
gotten through.
216
00:13:13,793 --> 00:13:15,879
We’re doing everything--
217
00:13:15,962 --> 00:13:17,756
[man] Take it easy. Please. Please.
218
00:13:19,758 --> 00:13:21,801
Welcome to bedlam.
[chuckles]
219
00:13:21,885 --> 00:13:25,013
They say at least an hour,
but I suspect it’ll be a lot longer.
220
00:13:25,096 --> 00:13:27,224
Should I take a number?
[chuckles]
221
00:13:27,307 --> 00:13:29,434
I think it’s going to be
women and children first,
222
00:13:29,518 --> 00:13:32,312
but of course in America,
one never knows.
223
00:13:32,395 --> 00:13:35,690
Looks like a frozen fuel line.
Pump might have gone bad too.
224
00:13:35,774 --> 00:13:38,818
I picked one hell of a time
to fire my mechanic.
225
00:13:38,902 --> 00:13:41,571
-Can you fix it?
-I’m not sure.
226
00:13:43,532 --> 00:13:45,534
-Mike!
-What? What’s the matter?
227
00:13:45,617 --> 00:13:47,369
It’s Gunnar. He’s dead.
228
00:13:47,452 --> 00:13:49,663
-What?
-Couple of dumb kids went skiing
229
00:13:49,746 --> 00:13:50,997
in the storm
this morning and found him
230
00:13:51,081 --> 00:13:52,499
a few hundred yards
down the trail.
231
00:13:52,582 --> 00:13:55,835
-They’re bringing him up now.
-Crazy fool.
232
00:13:56,419 --> 00:13:59,381
-Skiing in the storm. No wonder he fell.
-Fell? Hell, man,
233
00:13:59,464 --> 00:14:03,760
it was no accident.
He was shot with a bow and arrow.
234
00:14:08,765 --> 00:14:10,559
Whoever took it
got in through the rear.
235
00:14:10,642 --> 00:14:12,811
The door, it’s been
smashed in, Mr. Lowery.
236
00:14:12,894 --> 00:14:14,854
[Man] we’ve got to
get the cops up here.
237
00:14:14,938 --> 00:14:16,481
Not a chance.
238
00:14:16,565 --> 00:14:19,442
Honey, are you all right?
239
00:14:19,526 --> 00:14:22,404
I just got off the phone.
All the roads are closed.
240
00:14:22,487 --> 00:14:24,614
Nobody’s getting in or out
until the storm lets up.
241
00:14:26,533 --> 00:14:28,868
Look, if I thought
there was some way
242
00:14:28,952 --> 00:14:30,120
that I could help, I would.
243
00:14:30,203 --> 00:14:31,580
Mrs. Fletcher, please.
244
00:14:31,663 --> 00:14:33,456
We’ve got a panic
brewing downstairs.
245
00:14:33,540 --> 00:14:35,792
Yes, but what could I do?
246
00:14:35,875 --> 00:14:38,628
Well, you, uh, you could help us
convince people
247
00:14:38,712 --> 00:14:40,630
that something’s being done.
I mean,
248
00:14:40,714 --> 00:14:42,924
you do have a reputation
for this sort of thing.
249
00:14:43,008 --> 00:14:44,884
Yes, but I’m not a policeman.
250
00:14:45,385 --> 00:14:47,429
You know, you have
a working detective staying
251
00:14:47,512 --> 00:14:48,346
right here at the lodge,
252
00:14:48,430 --> 00:14:49,889
Lieutenant McMasters.
253
00:14:49,973 --> 00:14:51,683
He and his wife left
early this morning.
254
00:14:51,766 --> 00:14:53,810
They drove out before the storm hit.
255
00:14:53,893 --> 00:14:55,604
But surely you
have security people.
256
00:14:55,687 --> 00:14:56,938
We got a couple of rent-a-cops
257
00:14:57,022 --> 00:14:58,940
from a private security company.
They can hardly
258
00:14:59,024 --> 00:15:00,817
even handle the drunks.
259
00:15:00,900 --> 00:15:03,320
Please, Mrs. Fletcher. Something like this
could destroy everything
260
00:15:03,403 --> 00:15:05,071
we’ve worked for.
If you did nothing
261
00:15:05,155 --> 00:15:06,990
more than show us
how to protect the evidence...
262
00:15:07,073 --> 00:15:10,535
Well, I’m not at all sure
what I could accomplish,
263
00:15:10,619 --> 00:15:12,829
but, uh, all right.
264
00:15:12,912 --> 00:15:15,165
I’ll do what I can
until the police arrive.
265
00:15:15,248 --> 00:15:16,374
Thank you.
266
00:15:18,877 --> 00:15:21,129
This is absurd, Mrs. Fletcher.
267
00:15:21,212 --> 00:15:24,924
I am not a coroner.
I’m a gynecologist.
268
00:15:25,008 --> 00:15:29,679
I’m afraid, doctor, that necessity
creates strange bedfellows.
269
00:15:29,763 --> 00:15:32,682
I gotta tell you, Jessica,
this is a hell of a vacation.
270
00:15:32,766 --> 00:15:36,102
Hey Ed! My goodness,
I thought you’d left.
271
00:15:36,186 --> 00:15:37,854
Yeah, we did.
We ran into a snowbank about
272
00:15:37,937 --> 00:15:39,439
as high as the Chrysler Building.
273
00:15:39,522 --> 00:15:41,691
I didn’t think we were
gonna make it back.
274
00:15:41,775 --> 00:15:43,360
Oh, beautiful.
275
00:15:43,443 --> 00:15:46,112
Well, in the South Bronx
we learn to live
276
00:15:46,196 --> 00:15:48,531
with stuff like this.
But, uh, here?
277
00:15:48,615 --> 00:15:50,033
How does it figure, huh?
278
00:15:50,116 --> 00:15:52,285
Lieutenant McMasters,
Dr. Lewis.
279
00:15:52,369 --> 00:15:54,788
Oh, hi. I am a gynecologist!
280
00:15:54,871 --> 00:15:56,790
Well, it’s just a little
out of your line, huh, Doc?
281
00:15:56,873 --> 00:15:58,416
Oh, but now you’re here--
282
00:15:58,500 --> 00:16:00,543
oh, no, no, no. Not so fast.
Now, the Lowerys asked
283
00:16:00,627 --> 00:16:02,379
-you to babysit this character.
-Oh, no, no!
284
00:16:02,462 --> 00:16:04,130
Uh, if you two don’t
need me anymore--
285
00:16:04,214 --> 00:16:05,965
just stick around,
will ya, Doc?
286
00:16:06,049 --> 00:16:08,593
Listen, Jessica, if this was
some punk pusher gettin’ knifed
287
00:16:08,677 --> 00:16:10,970
under the Deegan Expressway, fine.
288
00:16:11,054 --> 00:16:12,806
But bows and arrows?
I mean, this is a little
289
00:16:12,889 --> 00:16:15,642
-out of my league.
-Ed, please?
290
00:16:17,143 --> 00:16:19,229
You want some help?
You’ve got it.
291
00:16:19,312 --> 00:16:21,106
But this is your ball game.
292
00:16:21,189 --> 00:16:23,692
So, what do you think?
293
00:16:23,775 --> 00:16:25,902
Well, for one thing,
I understand that Mr. Tilstrom
294
00:16:25,985 --> 00:16:27,612
wasn’t too popular
in some circles.
295
00:16:27,696 --> 00:16:30,073
[CHUCKLING]
You got that right.
296
00:16:30,156 --> 00:16:32,659
I mean, for starters
you could ask a few questions.
297
00:16:32,742 --> 00:16:36,454
-You really think someone’s gonna confess?
-Not likely.
298
00:16:36,538 --> 00:16:38,707
Well, if you find someone
who needs a little leanin’ on,
299
00:16:38,790 --> 00:16:42,043
that’s fine,
because that I understand, huh?
300
00:16:42,127 --> 00:16:43,670
Thank you, Ed.
But remember,
301
00:16:43,753 --> 00:16:45,672
you said it:
this is not the South Bronx.
302
00:16:45,755 --> 00:16:47,465
[chuckles] Okay.
303
00:16:48,925 --> 00:16:52,637
Mrs. Fletcher?
Please, now may I go?
304
00:16:52,721 --> 00:16:55,432
Oh, my, yes.
Thank you so much, Doctor.
305
00:16:55,515 --> 00:16:57,225
My pleasure.
306
00:17:16,745 --> 00:17:19,122
[phone rings]
307
00:17:19,205 --> 00:17:21,624
Mrs. Fletcher. This came in
this morning.
308
00:17:21,708 --> 00:17:23,251
A phone message for Gunnar.
309
00:17:23,334 --> 00:17:25,170
After he’d left I guess.
310
00:17:25,253 --> 00:17:26,588
Maybe it means something?
311
00:17:26,671 --> 00:17:31,092
"Urgent. Call me.
702-555-0980. Vicki."
312
00:17:32,177 --> 00:17:34,721
702. That’s Nevada, isn’t it?
313
00:17:34,804 --> 00:17:37,140
I thought maybe
it might mean something.
314
00:17:37,223 --> 00:17:41,019
Yes. Thank you, Anne.
I’ll hold on to this.
315
00:17:46,649 --> 00:17:47,734
[line rings]
316
00:17:47,817 --> 00:17:48,943
[man] Tartaglia residence.
317
00:17:49,027 --> 00:17:52,781
Yes. Uh, may I speak
to Vicki, please?
318
00:17:52,864 --> 00:17:56,743
Mrs. Tartaglia isn’t here
at the moment. Who’s calling?
319
00:17:56,826 --> 00:17:59,120
Could you tell me
when she’s expected?
320
00:17:59,204 --> 00:18:02,123
I don’t know!
Who is this?
321
00:18:03,875 --> 00:18:05,794
Who is this?
322
00:18:43,832 --> 00:18:45,583
[Jessica] Are you looking for this, Mike?
323
00:18:48,169 --> 00:18:51,756
Uh, it’s--it’s not
what you think.
324
00:18:51,840 --> 00:18:54,926
I--Anne left that lighter
here the other day.
325
00:18:55,552 --> 00:18:58,680
No. I’m sorry. She was using it
last night in the bar.
326
00:18:59,430 --> 00:19:00,932
I want that lighter,
Mrs. Fletcher.
327
00:19:03,476 --> 00:19:05,603
Don’t make me take it.
328
00:19:06,479 --> 00:19:10,441
Well, for heaven’s sakes.
If it’s that important, please have it.
329
00:19:10,942 --> 00:19:14,404
There is just one thing. How are you
going to explain that to the police?
330
00:19:14,487 --> 00:19:16,948
-Anne didn’t kill him.
-Did she tell you that?
331
00:19:17,031 --> 00:19:19,075
-Yes.
-Did she also tell
332
00:19:19,158 --> 00:19:21,119
you that she’d spent the night here?
333
00:19:21,452 --> 00:19:23,746
Look, I don’t want
to embarrass you.
334
00:19:23,830 --> 00:19:27,083
I’m--I’m merely trying
to reconstruct what happened.
335
00:19:27,625 --> 00:19:30,086
Believe me, I’m not asking you
any questions that
336
00:19:30,169 --> 00:19:32,338
-you won’t be asked by the authorities.
-Okay, okay.
337
00:19:35,383 --> 00:19:39,637
Look, we had a fight last night,
and it was a beaut.
338
00:19:39,721 --> 00:19:41,514
[sighs]
339
00:19:41,598 --> 00:19:46,227
Three years of anger and frustration,
it all hit the fan.
340
00:19:46,978 --> 00:19:48,521
Not just for her,
but for me too.
341
00:19:48,980 --> 00:19:51,149
She said she had
had enough.
342
00:19:52,108 --> 00:19:56,487
You see, Mrs. Fletcher, we were already
engaged when my accident happened.
343
00:19:56,571 --> 00:19:59,073
Oh, she went through
the marriage,
344
00:20:00,909 --> 00:20:03,244
but I could never
accept the idea
345
00:20:03,661 --> 00:20:06,706
that she really
loved me just for me.
346
00:20:09,834 --> 00:20:11,252
I see.
347
00:20:12,086 --> 00:20:16,758
So, she was here when
Gunnar left to go skiing this morning?
348
00:20:16,841 --> 00:20:19,636
He left a little bit before 6.
He always does.
349
00:20:19,719 --> 00:20:22,263
He likes to hit the trails
before the tourists.
350
00:20:22,347 --> 00:20:24,891
She didn’t leave until almost 7.
351
00:20:24,974 --> 00:20:27,518
-She told you that?
-It’s the truth.
352
00:20:28,561 --> 00:20:30,980
-I admire your faith.
-Faith?
353
00:20:31,064 --> 00:20:33,399
[chuckles]
354
00:20:33,483 --> 00:20:35,485
Faith, Mrs. Fletcher?
355
00:20:38,237 --> 00:20:41,741
I was watching in an empty room
at the end of the corridor.
356
00:20:42,283 --> 00:20:43,993
She’s scared.
357
00:20:44,077 --> 00:20:46,955
She’s scared and she’s humiliated.
358
00:20:47,038 --> 00:20:48,998
And when she remembered...
359
00:20:49,958 --> 00:20:51,084
that she had left
the lighter here,
360
00:20:51,167 --> 00:20:53,127
I told her I would retrieve it.
361
00:20:55,546 --> 00:20:57,382
Do you have
to tell the police?
362
00:20:57,465 --> 00:20:59,676
One of us should.
363
00:20:59,759 --> 00:21:04,180
♪and six pretty ladies
to sing a sad song♪
364
00:21:51,519 --> 00:21:52,437
♪oh beat the drum slowly♪
[song ends]
365
00:21:52,520 --> 00:21:54,731
All right!
[applause]
366
00:21:54,814 --> 00:21:56,816
All right. Here’s to Gunnar,
367
00:21:56,899 --> 00:21:58,776
the best damned skier that
ever came out of Colorado.
368
00:21:58,860 --> 00:21:59,944
And that’s the truth.
369
00:22:00,028 --> 00:22:01,696
[all] Hear! Hear!
370
00:22:01,779 --> 00:22:03,614
[man] Hey, you guys
remember Grenoble?
371
00:22:03,698 --> 00:22:05,158
What? Three, maybe four years ago,
372
00:22:05,241 --> 00:22:06,993
when Gunnar whipped
that Austrian guy?
373
00:22:07,076 --> 00:22:08,745
-Oh, yeah.
-[man] out all night,
374
00:22:08,828 --> 00:22:11,122
a head as big
as a watermelon.
375
00:22:11,205 --> 00:22:14,333
And there’s Gunnar stumblin’ around
askin’, "which way is down?"
376
00:22:14,417 --> 00:22:15,835
[laughing]
377
00:22:15,918 --> 00:22:17,628
What’s the matter
with you guys? He’s dead!
378
00:22:17,712 --> 00:22:19,422
Don’t you understand?
379
00:22:19,505 --> 00:22:22,091
We understand that, Larry.
I mean, that’s the whole point.
380
00:22:22,175 --> 00:22:24,302
You know how Gunnar
loved to party.
381
00:22:24,385 --> 00:22:26,095
Well, this is his party.
382
00:22:26,345 --> 00:22:27,430
[all] yeah!
383
00:22:27,513 --> 00:22:29,140
Yeah, well, I’m sorry,
but right now
384
00:22:29,223 --> 00:22:30,141
I don’t feel much like laughin’
and scratchin’.
385
00:22:30,224 --> 00:22:31,976
Excuse me.
386
00:22:33,352 --> 00:22:37,023
[men laughing]
387
00:22:37,106 --> 00:22:39,525
-What’s going on here?
-I don’t know.
388
00:22:39,609 --> 00:22:43,404
-I think it’s an Irish wake.
-Hmm.
389
00:22:43,488 --> 00:22:45,907
Any success locating
the murder weapon?
390
00:22:45,990 --> 00:22:48,493
Mrs. Lowery’s not keen
on a room-by-room search.
391
00:22:48,576 --> 00:22:52,121
She feels the people are edgy enough
already with the snowstorm.
392
00:22:52,205 --> 00:22:55,124
-So now what?
-I wish I knew.
393
00:22:55,208 --> 00:22:58,669
I mean, we can’t check out the murder site
in the middle of a blizzard.
394
00:22:58,753 --> 00:23:00,379
Obviously, there are
no eyewitnesses.
395
00:23:00,463 --> 00:23:03,216
-Otherwise we would have heard about it.
-Tough case.
396
00:23:03,299 --> 00:23:05,468
Well, it could be tougher.
397
00:23:05,551 --> 00:23:08,679
Look, Ed, when a man
is killed in New York,
398
00:23:08,763 --> 00:23:12,308
-you have at least seven million suspects.
-That’s true.
399
00:23:12,391 --> 00:23:16,521
Gunnar Tilstrom was killed
by somebody in this lodge,
400
00:23:16,604 --> 00:23:20,274
and as no one has left,
that someone must still be here.
401
00:23:21,651 --> 00:23:23,986
Oh, the police will probably come
check everybody’s backgrounds,
402
00:23:24,070 --> 00:23:26,322
alibis, et cetera.
403
00:23:26,405 --> 00:23:28,533
It could be easier
than you think.
404
00:23:28,616 --> 00:23:30,952
As long as it’s not my headache.
405
00:23:31,035 --> 00:23:33,454
Look, if you come up with a brainstorm,
you just let me know, okay?
406
00:23:33,538 --> 00:23:35,081
-Sure.
-I’m gonna see what Sylvia’s doing.
407
00:23:35,164 --> 00:23:36,833
Okay.
408
00:23:41,838 --> 00:23:44,507
-Mind if I join you?
-Please, have a seat.
409
00:23:44,590 --> 00:23:46,592
Thanks.
Uh, just a coffee, please.
410
00:23:47,301 --> 00:23:50,179
Isn’t it awful?
About Gunnar Tilstrom.
411
00:23:50,263 --> 00:23:51,806
Oh, yes.
412
00:23:52,640 --> 00:23:54,684
Is it true you’ve been pressed
into service?
413
00:23:54,767 --> 00:23:56,435
Oh, I’m afraid so.
414
00:23:56,519 --> 00:23:57,895
But to tell you the truth,
there’s nothing much
415
00:23:57,979 --> 00:23:59,605
that can be done
until the police get here.
416
00:23:59,689 --> 00:24:02,817
From the looks of things,
that could be quite some time.
417
00:24:02,900 --> 00:24:04,986
Thank you.
418
00:24:06,779 --> 00:24:10,408
You know, I really didn’t
know him very well at all.
419
00:24:10,491 --> 00:24:11,826
We had a business relationship.
420
00:24:11,909 --> 00:24:13,911
-Nothing more.
-I see.
421
00:24:15,913 --> 00:24:17,790
[chuckles]
Hmm.
422
00:24:17,874 --> 00:24:20,418
That was a bit abrupt, wasn’t it?
423
00:24:21,210 --> 00:24:23,629
Well, the situation
is pretty obvious.
424
00:24:23,713 --> 00:24:25,464
You’re looking around
for a suspect,
425
00:24:25,548 --> 00:24:31,470
and I suppose I’m as qualified
as the next person.
426
00:24:31,554 --> 00:24:33,389
I must warn you though,
those of us
427
00:24:33,472 --> 00:24:36,559
who despised Gunnar
comprise a sizable group.
428
00:24:37,101 --> 00:24:38,853
Oh, how strange.
I got the impression
429
00:24:38,936 --> 00:24:41,147
that he was very likable.
430
00:24:41,439 --> 00:24:42,732
Oh, Gunnar could turn on the charm
431
00:24:42,815 --> 00:24:46,152
when he wanted to,
which was often.
432
00:24:46,235 --> 00:24:50,781
Let’s see, there was
the singer in San Diego...
433
00:24:50,865 --> 00:24:52,909
and the actress, Margo Tremayn.
You might have
434
00:24:52,992 --> 00:24:54,994
read about her
in the tabloids.
435
00:24:55,077 --> 00:24:59,081
And last month,
the floozy in Lake Tahoe.
436
00:24:59,165 --> 00:25:02,710
That was one of Gunnar’s
less inspired liaisons.
437
00:25:03,127 --> 00:25:06,422
Rumor has it he took up
with the wife of a mobster
438
00:25:06,505 --> 00:25:09,383
and barely made it
out of town with his life.
439
00:25:09,508 --> 00:25:12,178
His name wasn’t, by any chance,
Tartaglia, was it?
440
00:25:12,261 --> 00:25:13,971
His wife’s name Vicki?
441
00:25:14,055 --> 00:25:17,391
I don’t know,
and frankly I don’t care.
442
00:25:17,475 --> 00:25:20,061
Want more?
443
00:25:20,144 --> 00:25:22,396
You know,
you seem very bitter, Ms. Leeds,
444
00:25:22,480 --> 00:25:25,274
for someone with
no personal interest.
445
00:25:25,358 --> 00:25:27,652
Let me tell you something,
Mrs. Fletcher.
446
00:25:27,735 --> 00:25:31,322
I signed that man to
a three-million-dollar contract,
447
00:25:31,405 --> 00:25:35,326
which was the biggest break
of my so-far humdrum career.
448
00:25:35,409 --> 00:25:38,329
And he was about to ruin it all
with his womanizing.
449
00:25:38,412 --> 00:25:41,749
Bitter? You bet I was.
I could have killed him.
450
00:25:46,003 --> 00:25:50,049
[chuckling]
Figuratively speaking, of course.
451
00:25:50,716 --> 00:25:52,802
Oh, yes. Of course.
452
00:26:36,178 --> 00:26:38,514
Maybe I’m just
a dumb farm boy,
453
00:26:38,597 --> 00:26:40,766
but where I come from,
folks have respect for the dead.
454
00:26:40,850 --> 00:26:43,853
Larry, they didn’t
mean any harm.
455
00:26:44,979 --> 00:26:47,064
Tragedy affects us all
in different ways.
456
00:26:47,606 --> 00:26:50,735
Guess you came back here to make sure
I’m gonna sign that contract.
457
00:26:51,235 --> 00:26:53,237
Is that the way Gunnar’s death
affected you?
458
00:26:54,655 --> 00:26:57,825
I’m here working out to stop myself
from going crazy.
459
00:26:58,451 --> 00:27:00,119
And as far as the contract
is concerned,
460
00:27:00,202 --> 00:27:02,705
at this point I don’t care
if you sign it or not.
461
00:27:03,497 --> 00:27:04,790
Excuse me.
I’m gonna get dressed.
462
00:27:15,885 --> 00:27:16,719
Ah.
463
00:27:18,095 --> 00:27:19,847
I salute you, Ms. Leeds.
464
00:27:21,098 --> 00:27:23,517
You got what you came for.
465
00:27:23,601 --> 00:27:25,019
-Karl--
-Yes.
466
00:27:26,645 --> 00:27:30,399
Everything is working out
pretty good for you, isn’t it?
467
00:27:32,193 --> 00:27:33,277
You happy now?
468
00:27:34,278 --> 00:27:38,741
-You’ve been drinking.
-Very good. You betcha.
469
00:27:41,327 --> 00:27:46,248
It’s bad for the body,
but it’s real good for the head.
470
00:27:48,793 --> 00:27:51,337
Makes me not want
to think so much.
471
00:27:51,420 --> 00:27:52,963
And I like that,
472
00:27:53,464 --> 00:27:57,259
because what I think
is not good.
473
00:27:58,886 --> 00:28:01,639
I think you could use
some coffee.
474
00:28:04,141 --> 00:28:06,769
I know why you came
here to this lodge,
475
00:28:06,852 --> 00:28:09,146
and it was not because
you wanted to
476
00:28:09,230 --> 00:28:11,899
protect your contract with Gunnar.
It was to break it.
477
00:28:13,067 --> 00:28:14,151
-What?
-That’s right.
478
00:28:15,194 --> 00:28:19,740
Don’t you think it made me sick
to see Gunnar changing?
479
00:28:20,616 --> 00:28:22,201
His gambling,
480
00:28:22,868 --> 00:28:26,956
shaming himself the way he was
with that woman in Lake Tahoe last month.
481
00:28:27,415 --> 00:28:30,626
You and your company,
you were getting embarrassed by Gunnar!
482
00:28:30,709 --> 00:28:32,670
-No!
-That’s right!
483
00:28:32,753 --> 00:28:36,090
And you were about to have to put out
a whole bunch of money.
484
00:28:36,382 --> 00:28:39,510
But you didn’t want to,
and now you don’t have to pay a cent
485
00:28:39,593 --> 00:28:41,387
because Gunnar is dead.
486
00:28:41,470 --> 00:28:43,889
If that’s an accusation, you can--
487
00:28:43,973 --> 00:28:46,350
you’re--you’re hurting me!
488
00:28:46,434 --> 00:28:49,145
Miss, you listen to me.
489
00:28:49,228 --> 00:28:52,940
If you were a man,
I would be killing you--
490
00:28:54,066 --> 00:28:55,776
maybe if I find out...
491
00:28:56,152 --> 00:28:58,946
you had anything to do
with Gunnar’s death at all,
492
00:28:59,864 --> 00:29:01,574
I will still kill you.
493
00:29:42,573 --> 00:29:44,033
[water running]
494
00:30:16,232 --> 00:30:19,109
[screams]
495
00:30:22,947 --> 00:30:26,325
[screams]
496
00:30:28,619 --> 00:30:31,664
-No. Thanks. I’ve had enough.
-Okay.
497
00:30:34,124 --> 00:30:36,085
Why, Mrs. Fletcher?
498
00:30:36,168 --> 00:30:39,088
Why would anybody want to kill
a sweet kid like that?
499
00:30:39,171 --> 00:30:42,132
I wish I knew the answer.
500
00:30:42,550 --> 00:30:45,302
Pamela, try to remember.
Did you see anything?
501
00:30:45,386 --> 00:30:47,388
Did you hear anything?
502
00:30:48,597 --> 00:30:50,724
Just the water
running in the shower.
503
00:30:50,808 --> 00:30:52,726
So there was no one else
in the locker room?
504
00:30:54,353 --> 00:30:56,647
It was dinner time.
The place was deserted.
505
00:30:58,232 --> 00:31:00,609
[knocking]
Come in.
506
00:31:01,860 --> 00:31:04,488
-How are you feeling?
-Better, thanks.
507
00:31:04,572 --> 00:31:08,242
Well, as near
as we can figure,
508
00:31:08,325 --> 00:31:11,036
McIvor was slugged
in the men’s locker room,
509
00:31:11,120 --> 00:31:14,206
knocked unconscious,
dragged into the ladies’ locker room.
510
00:31:14,290 --> 00:31:17,918
He was stabbed, stripped,
and hung up on the showerhead.
511
00:31:18,586 --> 00:31:21,630
How was he struck?
Was it from behind?
512
00:31:21,714 --> 00:31:23,257
Well, according to the Doc,
513
00:31:23,340 --> 00:31:25,384
and you know this is a little
out of his league,
514
00:31:25,467 --> 00:31:27,761
he suffered a severe blow
to the left occipital.
515
00:31:28,220 --> 00:31:29,597
Hit from behind.
516
00:31:29,680 --> 00:31:32,474
The thing that killed him
was the arrow.
517
00:31:33,309 --> 00:31:34,518
It just doesn’t
make any sense
518
00:31:34,602 --> 00:31:36,854
to be attacked
in the men’s room
519
00:31:36,937 --> 00:31:38,856
and then strung up
in the ladies’ room.
520
00:31:38,939 --> 00:31:41,066
Jessica, we are dealing
with a crazy here.
521
00:31:41,150 --> 00:31:43,152
I mean, a certifiable hazelnut.
522
00:31:43,235 --> 00:31:45,946
Well, more bad news.
The phone lines are out.
523
00:31:46,030 --> 00:31:48,365
We can keep up internal communications
with our generator,
524
00:31:48,449 --> 00:31:51,619
but as of now, we are totally isolated
from the civilized world.
525
00:31:52,202 --> 00:31:55,122
[Ed] Look, Mrs. Lowery.
I don’t want to start a panic,
526
00:31:55,205 --> 00:31:57,708
but I’m telling you
we’ve gotta turn this place inside out
527
00:31:57,791 --> 00:31:59,126
until we come up
with that bow and arrow.
528
00:31:59,209 --> 00:32:01,253
No, no, no.
Cause if we don’t,
529
00:32:01,337 --> 00:32:02,796
somebody else is
liable to end up dead.
530
00:32:03,172 --> 00:32:06,050
Well, I doubt that anyone has it
hidden in their rooms.
531
00:32:06,342 --> 00:32:10,804
Ed, would it be possible for your wife
to stay with Pamela?
532
00:32:12,014 --> 00:32:14,308
Well, sure. No problem.
Why? Do you have something in mind?
533
00:32:14,391 --> 00:32:18,270
Well, I saw a four-wheel drive
with a C.B. in the parking lot.
534
00:32:18,354 --> 00:32:19,897
I really do think
that we should try
535
00:32:19,980 --> 00:32:21,815
to get in touch
with the sheriff’s office.
536
00:32:21,899 --> 00:32:23,942
It was red, with
a Massachusetts plate.
537
00:32:24,026 --> 00:32:26,695
-I’ll find out who owns it.
-Good. You radio the cops, huh?
538
00:32:26,779 --> 00:32:28,489
All right.
539
00:32:28,572 --> 00:32:30,741
Meanwhile, I think
I’m gonna have a little talk
540
00:32:30,824 --> 00:32:33,202
with that crazy
Norwegian coach, Anderson.
541
00:32:33,285 --> 00:32:35,371
If you ask me,
I think there’s something a little
542
00:32:35,454 --> 00:32:37,665
"pfft-pfft" about that guy.
543
00:32:39,333 --> 00:32:40,417
Feel better.
544
00:32:43,462 --> 00:32:45,631
[wind howling]
545
00:32:53,472 --> 00:32:56,100
-What’s the channel?
-19.
546
00:32:56,183 --> 00:32:58,560
Sable Mountain Lodge
calling Sheriff’s station.
547
00:32:58,644 --> 00:33:01,897
Sable Mountain Lodge
calling Sheriff.
548
00:33:01,980 --> 00:33:03,982
[man on radio] Sable Mountain,
this is the Sheriff’s office.
549
00:33:04,066 --> 00:33:05,984
We can barely hear you.
550
00:33:06,068 --> 00:33:08,779
Sheriff, we have a problem.
Two murders within
551
00:33:08,862 --> 00:33:12,199
the last 12 hours.
Possibility of a maniac on the premises.
552
00:33:12,282 --> 00:33:14,535
We need help. Over.
553
00:33:14,618 --> 00:33:17,538
Repeat, please. You’ve got
another killing? Over.
554
00:33:17,621 --> 00:33:20,082
That’s right.
Involving the same weapon.
555
00:33:20,165 --> 00:33:22,251
We need you in here
right away.
556
00:33:22,334 --> 00:33:24,336
Impossible.
The roads are clogged,
557
00:33:24,420 --> 00:33:25,838
and the choppers can’t
fly in this soup.
558
00:33:26,547 --> 00:33:28,298
You’re gonna have to hang on--
559
00:33:28,382 --> 00:33:31,427
morning if--we get...
[static]
560
00:33:32,094 --> 00:33:36,014
Sheriff, would you repeat that, please?
We did not hear that. Over.
561
00:33:36,098 --> 00:33:38,642
[static crackling]
Oh!
562
00:33:38,726 --> 00:33:42,271
-That’s just great! Now what?
-That’s a good question.
563
00:33:46,900 --> 00:33:49,862
Any more trouble, we could have
a full-scale panic on our hands.
564
00:33:49,945 --> 00:33:53,532
You see, every dime me and Anne have
has been sunk into this place.
565
00:33:53,615 --> 00:33:55,367
Something like this,
it could ruin us.
566
00:33:56,118 --> 00:33:59,872
-Or worse.
-Worse? Like what?
567
00:33:59,955 --> 00:34:03,834
Mike, was it your idea to invite
all your old friends here this weekend?
568
00:34:03,917 --> 00:34:06,795
Yeah, me and Anne.
We thought it’d be good for business.
569
00:34:07,171 --> 00:34:08,547
Why?
570
00:34:08,630 --> 00:34:10,632
The last U.S. World Cup team:
571
00:34:10,716 --> 00:34:13,677
Gunnar Tilstrom,
Larry McIvor, Johnny Dowd,
572
00:34:13,761 --> 00:34:16,513
and you,
before your accident.
573
00:34:16,597 --> 00:34:18,474
Two of these men
on the team are dead.
574
00:34:21,310 --> 00:34:23,395
Mrs. Fletcher,
what are you getting at?
575
00:34:23,729 --> 00:34:27,733
Well, I’m not quite sure, but there must
be some reason for these killings.
576
00:34:27,816 --> 00:34:28,901
[clattering]
577
00:34:31,445 --> 00:34:32,780
[whispers]
Be careful, Mike!
578
00:34:36,325 --> 00:34:38,368
[man] Mike!
579
00:34:39,828 --> 00:34:41,038
Johnny!
580
00:34:41,121 --> 00:34:43,207
Mike. He tried to kill me.
581
00:34:47,211 --> 00:34:49,463
[Jessica] You said "he" tried
to attack you, Johnny?
582
00:34:49,546 --> 00:34:50,923
How do you know it was a he?
583
00:34:51,006 --> 00:34:52,800
I mean, you never got
a look at your attacker.
584
00:34:52,883 --> 00:34:55,594
Okay. A person came
up from behind me.
585
00:34:55,803 --> 00:34:58,806
I was grabbed around the neck and then
I felt this pain in my left arm.
586
00:34:58,889 --> 00:35:02,351
We found this lying
on the storeroom floor.
587
00:35:02,434 --> 00:35:03,685
Well, did you see anything?
588
00:35:03,769 --> 00:35:06,897
Boots, a ski outfit,
color, anything?
589
00:35:07,439 --> 00:35:09,233
I remember hitting the floor.
590
00:35:09,942 --> 00:35:13,320
I guess I passed out.
I don’t know for how long.
591
00:35:13,403 --> 00:35:15,113
And then I heard you
and Mike come in the room.
592
00:35:15,197 --> 00:35:16,657
What were you doin’
in the storeroom?
593
00:35:17,616 --> 00:35:18,909
Checkin’ on the generator.
594
00:35:18,992 --> 00:35:21,286
That arm is gonna hurt for a while.
595
00:35:21,370 --> 00:35:23,580
Sorry. I can’t give you anything
stronger for the pain.
596
00:35:23,664 --> 00:35:24,790
I’ll live.
597
00:35:28,502 --> 00:35:31,129
-Try to get some sleep, huh?
-You gotta be kidding.
598
00:35:31,213 --> 00:35:33,465
[chuckles]
599
00:35:36,301 --> 00:35:37,928
[Dr. Lewis] You know,
I used to think G.Y.N.
600
00:35:38,011 --> 00:35:41,348
was dull, Lieutenant. Same old thing,
week in, week out.
601
00:35:41,431 --> 00:35:43,350
Well, believe me,
602
00:35:43,433 --> 00:35:47,145
I have never been so anxious to
get back to my boring routine.
603
00:35:47,229 --> 00:35:48,438
Excuse me.
604
00:35:49,731 --> 00:35:51,817
Poor guy. Can’t say
that I blame him.
605
00:35:52,317 --> 00:35:54,611
Some place for a vacation,
huh, Jessica?
606
00:35:54,945 --> 00:35:57,447
We got some screwball running loose here
trying to knock off
607
00:35:57,531 --> 00:35:59,241
the next World Cup
ski team, hmm?
608
00:35:59,700 --> 00:36:03,245
-Perhaps.
-What do you mean, "perhaps"?
609
00:36:03,328 --> 00:36:06,707
I mean, Tilstrom, McIvor
and now Johnny Dowd.
610
00:36:06,790 --> 00:36:09,209
I mean, what do you need,
Jessica, a road map?
611
00:36:09,710 --> 00:36:12,337
Well, on the surface,
it appears that we’re looking for
612
00:36:12,421 --> 00:36:15,340
-a left-handed homicidal maniac.
-Left-handed?
613
00:36:15,424 --> 00:36:19,636
Well, Johnny Dowd was stabbed
on the left arm.
614
00:36:19,720 --> 00:36:21,847
-Here. Turn around with your back to me.
-Mm-hmm.
615
00:36:22,681 --> 00:36:25,601
Attacked from the back,
arm across the neck,
616
00:36:25,684 --> 00:36:27,185
stabbed.
617
00:36:27,978 --> 00:36:30,689
Now remember,
Larry McIvor
618
00:36:30,772 --> 00:36:33,191
was struck from
the back on the left side.
619
00:36:34,526 --> 00:36:37,321
Chances are,
our killer is left-handed.
620
00:36:38,363 --> 00:36:40,949
-Or what?
-Or...
621
00:36:41,033 --> 00:36:44,119
well, you know, the doctor was saying
that Johnny Dowd’s
622
00:36:44,202 --> 00:36:46,330
wound was really
quite superficial.
623
00:36:46,413 --> 00:36:48,540
Now, suppose you
were the killer.
624
00:36:49,124 --> 00:36:54,004
Suppose you wanted
to divert suspicion from yourself.
625
00:36:56,340 --> 00:36:58,467
[sighs]
That’d take a lot of guts.
626
00:36:58,967 --> 00:37:02,346
Well, it takes more guts
to face the gas chamber.
627
00:37:02,429 --> 00:37:03,889
Yeah, but why?
628
00:37:04,890 --> 00:37:07,392
You know, I’ve done some checking up
on Johnny Dowd.
629
00:37:07,476 --> 00:37:10,187
He’s good,
but he’s not all that good.
630
00:37:10,270 --> 00:37:13,815
With Gunnar and Larry
out of the way,
631
00:37:13,899 --> 00:37:17,486
odds on he’d have
a chance for the World Cup team,
632
00:37:17,569 --> 00:37:20,030
-maybe even win.
-That’s a pretty flimsy motive
633
00:37:20,113 --> 00:37:22,574
-for murder, Jessica.
-Well, believe me, I’ve heard worse.
634
00:37:22,658 --> 00:37:25,035
-Yeah, I guess you’re right.
-So have I.
635
00:37:25,118 --> 00:37:26,828
And then there’s
a third possibility.
636
00:37:27,162 --> 00:37:30,040
Gunnar could have been
the only real target.
637
00:37:30,374 --> 00:37:33,877
I mean, the killer probably
planned to hit and run,
638
00:37:33,961 --> 00:37:35,879
and then when
the storm closed in,
639
00:37:35,963 --> 00:37:38,298
he or she was unable
to get away from here.
640
00:37:38,382 --> 00:37:40,050
Again, diversion.
641
00:37:40,133 --> 00:37:44,429
Larry McIvor’s death,
and then the attack on Johnny Dowd,
642
00:37:44,513 --> 00:37:46,723
they were both smoke screens.
643
00:37:48,100 --> 00:37:50,102
That is a hell of a theory, Jessica.
644
00:37:50,185 --> 00:37:51,645
Well, theories
are easy to come by.
645
00:37:52,521 --> 00:37:54,982
The truth is hard.
Well, let’s hope that
646
00:37:55,065 --> 00:37:56,984
the weather will let up by morning
647
00:37:57,067 --> 00:37:59,319
and the local police
can take over from us.
648
00:37:59,403 --> 00:38:00,779
-Good night.
-Good night.
649
00:38:04,783 --> 00:38:07,452
[phone rings]
650
00:38:07,536 --> 00:38:10,497
-Yes?
-Jessica. It’s Sylvia McMasters.
651
00:38:10,580 --> 00:38:12,040
Sylvia, what’s the matter?
[bells jingling]
652
00:38:12,124 --> 00:38:15,460
-Is Ed there with you?
-With me? Oh, no!
653
00:38:15,919 --> 00:38:18,046
-Oh, Lord.
-Sylvia?
654
00:38:18,130 --> 00:38:19,965
He got a call
a few minutes ago.
655
00:38:20,048 --> 00:38:21,925
He got dressed
and rushed out.
656
00:38:22,009 --> 00:38:25,345
-A call from whom?
-He wouldn’t say, but he took his gun.
657
00:38:25,429 --> 00:38:28,724
-Jessica, I’m worried.
-Sylvia, try to stay calm.
658
00:38:28,807 --> 00:38:30,600
I’ll see if I can find him.
659
00:39:08,472 --> 00:39:12,976
[doorknobs rattling]
660
00:39:13,060 --> 00:39:14,394
Don’t move!
661
00:39:15,145 --> 00:39:17,981
Ed, it’s Jessica!
662
00:39:18,065 --> 00:39:20,192
[sighs] Sorry.
663
00:39:20,859 --> 00:39:22,527
[Ed] I thought you were our boy.
664
00:39:23,320 --> 00:39:26,114
Sylvia rang my room and told me
that you’d had a phone call.
665
00:39:26,198 --> 00:39:29,326
Yeah. Yeah. Some guy
with a muffled voice disguised
666
00:39:29,409 --> 00:39:31,078
said to meet him
outside of the ski shop.
667
00:39:31,369 --> 00:39:32,370
Said he had some information
about the killings.
668
00:39:32,454 --> 00:39:34,289
I really don’t like
the sound of that.
669
00:39:34,706 --> 00:39:38,251
I had the same feeling myself.
A trap maybe, huh?
670
00:39:38,335 --> 00:39:39,461
But it really
doesn’t make any sense.
671
00:39:39,544 --> 00:39:42,297
I mean, we’re not even close
to identifying him.
672
00:39:42,380 --> 00:39:44,132
Yeah, but maybe
he doesn’t know that.
673
00:39:44,216 --> 00:39:46,301
Maybe he’s
just plain nutso.
674
00:39:46,384 --> 00:39:48,261
It could be something else.
It could be a ploy
675
00:39:48,345 --> 00:39:49,888
to get you away
from the main lodge.
676
00:39:49,971 --> 00:39:51,306
Ed:
yeah, that could be.
677
00:39:52,349 --> 00:39:55,102
-Where the hell did that come from?
-The car barn.
678
00:39:55,185 --> 00:39:57,354
[engine revving]
679
00:39:59,856 --> 00:40:01,149
Hold it!
680
00:40:19,668 --> 00:40:21,294
[Jessica] It’s Karl Anderson.
681
00:40:22,838 --> 00:40:24,005
Jessica.
682
00:40:41,815 --> 00:40:44,401
[Ed] who knows why
a guy falls apart?
683
00:40:44,484 --> 00:40:47,904
All I can tell you is that when I saw
Gunnar pushing Anderson
684
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
around in that exercise room,
685
00:40:50,073 --> 00:40:53,618
I mean, I got this feeling that
something was just gonna explode,
686
00:40:54,286 --> 00:40:56,580
You know? It’s just kinda hard
for me to believe, Lieutenant.
687
00:40:56,663 --> 00:40:59,499
-Karl was like a father to us.
-Yeah, well...
688
00:40:59,583 --> 00:41:03,044
[phone rings]
689
00:41:03,128 --> 00:41:04,129
Hello.
690
00:41:05,005 --> 00:41:08,008
Oh, thank God. Yes. Thanks for
letting us know.
691
00:41:08,508 --> 00:41:11,553
-The phone lines are back in operation.
-Oh, good!
692
00:41:11,636 --> 00:41:13,263
Soon as they get
the roads clear,
693
00:41:13,346 --> 00:41:15,390
then the missus and I are
gonna head back to New York.
694
00:41:15,473 --> 00:41:17,893
Well, I guess I’ll go
back to the lodge, huh?
695
00:41:17,976 --> 00:41:19,227
You coming, Jessica?
696
00:41:20,770 --> 00:41:21,938
Jessica?
697
00:41:22,939 --> 00:41:24,024
[scoffs]
698
00:41:25,400 --> 00:41:26,610
Hey, where’d she go?
699
00:41:27,068 --> 00:41:30,322
Mrs. Fletcher. Mrs. Fletcher.
700
00:41:30,989 --> 00:41:33,992
I want you to promise me that
this is the last time that
701
00:41:34,075 --> 00:41:36,494
you will press me into service
as an amateur coroner.
702
00:41:36,870 --> 00:41:39,122
-Did you find them?
-Yes.
703
00:41:39,206 --> 00:41:43,668
Yes, and surgery on corpses
is definitely not my long suit.
704
00:41:44,169 --> 00:41:46,213
I believe, however,
I extracted those from
705
00:41:46,296 --> 00:41:48,173
Mr. Anderson’s body
with a minimum of damage.
706
00:41:48,256 --> 00:41:52,802
Yes. Two .38 caliber.
But did they both come from the same gun?
707
00:41:52,886 --> 00:41:55,597
Surely a police lab
can check that out.
708
00:41:55,972 --> 00:41:57,933
Oh, yes, in a matter of hours.
But by that time,
709
00:41:58,016 --> 00:42:00,727
-our killer would be long gone.
-Forgive me, Mrs. Fletcher.
710
00:42:00,810 --> 00:42:03,855
Perhaps I’m just dense,
but I thought Mr. Anderson
711
00:42:03,939 --> 00:42:05,857
-was shot by Lieutenant McMasters.
-Well, yes, he was.
712
00:42:05,941 --> 00:42:09,778
But the question is,
was he also shot by someone else?
713
00:42:13,448 --> 00:42:16,201
You know, I’m afraid if I ask what
you mean by that,
714
00:42:16,284 --> 00:42:18,203
you’re liable to tell me.
715
00:42:18,286 --> 00:42:20,622
And then I’ll be drawn even deeper
into this quagmire.
716
00:42:20,705 --> 00:42:23,625
Mrs. Fletcher, it has been a delight.
717
00:42:23,750 --> 00:42:26,586
I’m sure you’ll understand when I tell you
that I’ve decided to give up skiing
718
00:42:26,670 --> 00:42:29,714
in favor of something
a little less rigorous.
719
00:42:29,798 --> 00:42:33,218
Needlepoint comes to mind.
Good day.
720
00:42:52,237 --> 00:42:55,365
[bells jingling]
721
00:43:05,083 --> 00:43:08,920
-Mrs. Fletcher. The police are on the way.
-Good.
722
00:43:11,589 --> 00:43:14,551
-Oh, good morning.
-Oh, good morning, Jessica.
723
00:43:14,634 --> 00:43:17,595
Ed tells me you two
had quite an exciting time last night.
724
00:43:17,679 --> 00:43:19,389
Oh, yes. Sylvia,
do you have a minute?
725
00:43:19,472 --> 00:43:21,975
-I need to talk to you.
-Well, Ed’s warming up the engine.
726
00:43:22,058 --> 00:43:23,810
-We really should be going.
-It is important.
727
00:43:23,893 --> 00:43:26,146
It’s about Mr. Anderson’s
death last night.
728
00:43:27,022 --> 00:43:31,234
-Oh, sure. Why not?
-Yes. We can be more private in here.
729
00:43:31,318 --> 00:43:33,278
Ed’s not in any kind
of trouble, is he?
730
00:43:33,361 --> 00:43:35,071
He told me he shot
that man trying to escape
731
00:43:35,155 --> 00:43:36,781
after he nearly
killed one of you.
732
00:43:36,865 --> 00:43:38,074
Why don’t we have
a seat right here?
733
00:43:38,700 --> 00:43:41,953
I’m really surprised,
Ed leaving this way,
734
00:43:42,037 --> 00:43:44,122
just as the police
are about to arrive.
735
00:43:44,205 --> 00:43:46,499
I’m sure they’re gonna
have a lot of questions.
736
00:43:46,583 --> 00:43:49,252
Oh, yes, lots.
Ed says if we stick around,
737
00:43:49,336 --> 00:43:51,629
we’ll be here all day
filling out forms.
738
00:43:51,713 --> 00:43:54,591
But he says if they’re
really interested in talking to us,
739
00:43:54,674 --> 00:43:56,509
well, sooner or later
they’ll send someone to New York
740
00:43:56,593 --> 00:43:58,386
to take a deposition.
741
00:44:00,347 --> 00:44:03,475
The truth is,
I’m worried about my cat.
742
00:44:04,601 --> 00:44:07,937
I have a neighbor woman looking out
after her, but it isn’t the same.
743
00:44:08,021 --> 00:44:09,981
Not the same at all.
744
00:44:10,065 --> 00:44:12,067
-Well, that’s just terrific.
-What’s the matter, honey?
745
00:44:12,150 --> 00:44:14,569
Well, somehow we’ve
got a busted fuel line.
746
00:44:14,652 --> 00:44:16,571
I think we oughta stay
here a while, huh?
747
00:44:16,654 --> 00:44:17,530
Come on,
let’s go back to the room.
748
00:44:17,614 --> 00:44:20,075
[Jessica] Why don’t you have a seat?
749
00:44:20,784 --> 00:44:23,912
I was just telling Sylvia
there’s been a development.
750
00:44:25,330 --> 00:44:27,999
Oh, yeah?
What sort of development?
751
00:44:28,083 --> 00:44:30,126
-Karl Anderson.
-Yeah?
752
00:44:30,627 --> 00:44:33,671
He didn’t kill anyone.
He was set up.
753
00:44:34,798 --> 00:44:36,383
Are you sure?
754
00:44:36,466 --> 00:44:39,386
Ed, do you remember those possibilities
we talked about?
755
00:44:39,469 --> 00:44:41,971
It came up number three.
756
00:44:42,055 --> 00:44:45,392
Wait a second. You mean,
Anderson killed Gunnar Tilstrom,
757
00:44:45,475 --> 00:44:47,644
then knocked off Larry McIvor
and then tried to kill
758
00:44:47,727 --> 00:44:49,479
Johnny Dowd
just as a cover-up?
759
00:44:49,562 --> 00:44:50,688
Oh, it was a cover-up,
all right,
760
00:44:50,772 --> 00:44:52,774
but Anderson didn’t do it.
761
00:44:52,857 --> 00:44:56,069
He was murdered,
just like the other two.
762
00:44:56,152 --> 00:45:00,031
No, no, Jessica.
I shot Anderson trying to escape.
763
00:45:00,407 --> 00:45:04,619
Yes. One shot
from about 20 yards.
764
00:45:05,662 --> 00:45:10,417
It caught him right
here in the shoulder.
765
00:45:10,500 --> 00:45:13,711
But this... this is the one
that killed him, Ed.
766
00:45:13,795 --> 00:45:16,339
When you shoot a man,
he bleeds.
767
00:45:16,423 --> 00:45:19,050
When you shoot a corpse,
he doesn’t.
768
00:45:19,134 --> 00:45:21,511
Jessica, what are you saying?
769
00:45:21,594 --> 00:45:23,930
That that man was already dead
when the snow thing
770
00:45:24,013 --> 00:45:25,432
-came out of the shed?
-Oh, yes.
771
00:45:25,515 --> 00:45:29,352
Dr. Lewis pulled the bullets
from Anderson’s body.
772
00:45:29,436 --> 00:45:32,188
When Ballistics tests them,
I think they’ll find they both
773
00:45:32,355 --> 00:45:34,607
came from the same gun.
Your gun, Ed.
774
00:45:35,817 --> 00:45:38,903
[chuckling]
You’re crazy, lady.
775
00:45:39,446 --> 00:45:41,656
You know I never knew
any of these people,
776
00:45:41,739 --> 00:45:44,701
-so why would I wanna kill one of them?
-For money perhaps?
777
00:45:45,034 --> 00:45:46,870
From a man named Tartaglia,
778
00:45:46,953 --> 00:45:48,705
who wanted to see
Gunnar Tilstrom dead
779
00:45:48,788 --> 00:45:52,459
because Tilstrom had been sleeping
with his wife.
780
00:45:53,126 --> 00:45:55,920
I think you’ve been reading
too many of your own books, sweetheart.
781
00:45:56,004 --> 00:45:57,630
What’s more,
I think that when they check,
782
00:45:57,714 --> 00:46:00,133
the authorities here
are going to discover
783
00:46:00,216 --> 00:46:01,843
that there is no
Ed McMasters
784
00:46:01,926 --> 00:46:04,554
working for the New York
Police Department.
785
00:46:04,637 --> 00:46:07,223
Well, in case you forgot,
I was standing next to you
786
00:46:07,307 --> 00:46:10,435
when that yo-yo fired
that crazy bow and arrow, huh?
787
00:46:10,518 --> 00:46:13,438
But it wasn’t Anderson who fired it.
788
00:46:13,521 --> 00:46:15,273
Was it, Sylvia?
789
00:46:15,356 --> 00:46:16,941
-Ed--
-Shut up!
790
00:46:17,317 --> 00:46:18,943
You called my room from the phone
in the car barn.
791
00:46:19,027 --> 00:46:20,820
Mr. Anderson must
have already been dead,
792
00:46:20,904 --> 00:46:22,989
propped up
in that snowmobile.
793
00:46:23,072 --> 00:46:24,699
After you shot
the bolt from the crossbow,
794
00:46:24,782 --> 00:46:27,535
you started up the snowmobile
and shoved it out the door
795
00:46:27,619 --> 00:46:30,622
to make it look as if Anderson
were trying to escape.
796
00:46:31,414 --> 00:46:33,791
-Jessica, you really are out of your mind.
-Am I?
797
00:46:33,875 --> 00:46:36,044
While you were talking
to me last night,
798
00:46:36,127 --> 00:46:39,047
I heard the faint jingling of bells,
sleigh bells, Sylvia.
799
00:46:39,130 --> 00:46:41,841
They were hanging
right next to the phone in the car barn.
800
00:46:41,925 --> 00:46:43,718
That’s where
you called me from.
801
00:46:43,801 --> 00:46:46,471
When I jostled the bells this morning,
it just came back to me.
802
00:46:46,554 --> 00:46:48,932
And something else
registered as well.
803
00:46:49,015 --> 00:46:52,477
Having committed the murder,
why didn’t the killer just leave?
804
00:46:52,560 --> 00:46:54,395
But no one had left
or even tried to leave.
805
00:46:54,479 --> 00:46:57,524
No one but you two.
And the only reason
806
00:46:57,607 --> 00:47:00,735
that you came back
was because the road was impassable.
807
00:47:02,487 --> 00:47:06,366
You are gonna have one hell of a time
proving any of this.
808
00:47:06,449 --> 00:47:09,494
Well, that isn’t my job.
I’ll leave that to the police.
809
00:47:10,662 --> 00:47:13,957
Oh, yeah?
Well, give ’em my regards.
810
00:47:14,040 --> 00:47:16,084
Come on, honey.
Let’s get outta here.
811
00:47:16,167 --> 00:47:18,253
[helicopter whirring]
812
00:47:18,336 --> 00:47:19,837
Hold it!
[cocks gun]
813
00:47:22,006 --> 00:47:24,133
Jessica, the police are here.
64615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.