All language subtitles for Psychopaths.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,313 --> 00:00:48,615 HENRY: I ain't never done nothing, 2 00:00:48,615 --> 00:00:50,316 that nobody didn't expect would happen 3 00:00:50,316 --> 00:00:52,318 in some way or another, you know what I mean? 4 00:00:52,318 --> 00:00:54,254 DJ [OVER RADIO]: If you're just tuning in, 5 00:00:54,254 --> 00:00:56,289 Henry Earl Starkweather is dead. 6 00:00:56,289 --> 00:00:59,459 Henry Starkweather ain't some oddity. 7 00:00:59,459 --> 00:01:02,195 He ain't some once in a lifetime 8 00:01:02,195 --> 00:01:06,299 notorious-type figure, you got it? 9 00:01:06,299 --> 00:01:07,500 He's a vessel. 10 00:01:07,500 --> 00:01:11,104 And if it weren't me, it'd be somebody else. 11 00:01:11,104 --> 00:01:13,173 It is somebody else. 12 00:01:13,173 --> 00:01:15,475 It's a lot of somebody else's. 13 00:01:15,475 --> 00:01:16,443 I've done bad things, 14 00:01:16,443 --> 00:01:19,746 but I'm just one man, among many. 15 00:01:19,746 --> 00:01:24,751 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 16 00:01:24,751 --> 00:01:27,787 I saw it in my own children. 17 00:01:27,787 --> 00:01:29,389 Oh, it scared me, brother. 18 00:01:29,389 --> 00:01:34,127 Scared me more than anything scared me in my life. 19 00:01:34,127 --> 00:01:36,729 That's why I tried to burn them. 20 00:01:36,729 --> 00:01:38,431 I tried to burn them alive. 21 00:01:38,431 --> 00:01:41,167 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 22 00:01:41,167 --> 00:01:43,803 You want answers from me? 23 00:01:43,803 --> 00:01:44,671 [LAUGHS] 24 00:01:44,671 --> 00:01:46,706 You ain't going to get none. 25 00:01:46,706 --> 00:01:49,042 'Cause you're asking the wrong questions. 26 00:01:49,042 --> 00:01:52,679 Put a big fucking question mark on your film. 27 00:01:52,679 --> 00:01:54,714 There ain't no why to evil. 28 00:01:54,714 --> 00:01:58,218 Evil's a straight and simple "just because." 29 00:01:58,218 --> 00:02:01,087 Throw that switch, you Hoosier bastard! 30 00:02:01,087 --> 00:02:01,788 [LAUGHS] 31 00:02:01,788 --> 00:02:04,124 And the evil inside me ain't goin' nowhere. 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,458 You kill my body. Go ahead, 33 00:02:05,458 --> 00:02:07,393 but you ain't going to kill my spirit. 34 00:02:07,393 --> 00:02:08,495 I could've killed a dozen men 35 00:02:08,495 --> 00:02:11,664 while you're sitting there with your dick in your hand. 36 00:02:11,664 --> 00:02:13,433 Lead me to the fucking chair, 37 00:02:13,433 --> 00:02:15,401 my children inherit the Earth. 38 00:02:15,401 --> 00:02:17,270 I'll see y'all real soon. 39 00:02:17,270 --> 00:02:20,507 [CACKLES] I'm ready! 40 00:02:20,507 --> 00:02:26,146 [MAN CONTINUES SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 41 00:02:27,080 --> 00:02:28,515 MAN: Amen. 42 00:02:28,515 --> 00:02:29,616 [DOOR CLOSES] 43 00:02:29,616 --> 00:02:32,919 [♪] 44 00:02:34,754 --> 00:02:38,825 [ELECTRICITY CRACKLES] 45 00:02:41,594 --> 00:02:44,764 NARRATOR: They executed Henry Starkweather 46 00:02:44,764 --> 00:02:45,798 beneath the full moon. 47 00:02:45,798 --> 00:02:49,302 And that's when the nightmare began. 48 00:02:50,103 --> 00:02:53,506 [EERIE, DISTANT LAUGHTER] 49 00:02:53,506 --> 00:02:56,209 [CRICKETS CHIRPING] 50 00:03:41,254 --> 00:03:44,924 [DIRT CRUNCHING] 51 00:03:51,331 --> 00:03:52,899 [COUGHS] 52 00:03:57,704 --> 00:03:59,606 [GASPS] 53 00:04:03,576 --> 00:04:05,511 [WEAKLY] No. 54 00:04:05,945 --> 00:04:08,181 N-No. 55 00:04:08,181 --> 00:04:09,249 No. 56 00:04:09,249 --> 00:04:12,385 [GUN CLICKS] 57 00:04:13,186 --> 00:04:15,622 No-- [GUN SHOOTING] 58 00:04:17,190 --> 00:04:20,960 [LIGHTNING CRACKLES] 59 00:04:21,661 --> 00:04:25,565 [♪] 60 00:04:38,778 --> 00:04:41,614 [CAN THUDS] 61 00:04:54,761 --> 00:04:57,964 [EERIE BREATHS] 62 00:05:00,433 --> 00:05:05,505 ["THE FUNDAMENTALS" BY ARTHUR AHBEZ PLAYING] 63 00:05:14,347 --> 00:05:17,550 [FLAMES ROAR] 64 00:05:23,423 --> 00:05:27,393 ♪ Journey to the center Of my mind ♪ 65 00:05:27,393 --> 00:05:30,863 ♪ And you'll find ♪ 66 00:05:31,564 --> 00:05:35,268 ♪ Journey to the center Of my mind ♪ 67 00:05:35,268 --> 00:05:38,104 ♪ And you'll find ♪ 68 00:05:39,439 --> 00:05:42,975 ♪ Journey to the center Of my mind ♪ 69 00:05:42,975 --> 00:05:46,512 ♪ And you'll find ♪ 70 00:05:47,780 --> 00:05:50,616 ♪ Nothin' ♪ 71 00:05:50,983 --> 00:05:53,686 ♪ Oh, nothin' ♪ 72 00:05:58,558 --> 00:06:02,528 ♪ Journey to the center Of my soul ♪ 73 00:06:02,528 --> 00:06:05,798 ♪ And you'll know ♪ 74 00:06:06,566 --> 00:06:10,403 ♪ Journey to the center Of my soul ♪ 75 00:06:10,403 --> 00:06:13,806 ♪ And you'll know ♪ 76 00:06:14,073 --> 00:06:18,378 ♪ Journey to the center Of my soul ♪ 77 00:06:18,378 --> 00:06:20,880 ♪ And you'll know ♪ 78 00:06:22,482 --> 00:06:25,017 ♪ Nothin' ♪ 79 00:06:25,985 --> 00:06:29,021 ♪ No, nothin' ♪ 80 00:06:32,492 --> 00:06:34,327 [♪] 81 00:06:34,327 --> 00:06:35,495 [DISTORTED LAUGHTER] 82 00:06:35,495 --> 00:06:38,898 NARRATOR: In the minutes before they pulled the switch on him, 83 00:06:38,898 --> 00:06:41,534 American Monster, Henry Earl Starkweather 84 00:06:41,534 --> 00:06:44,003 promised a reign of violence and terror. 85 00:06:44,003 --> 00:06:46,406 In the minutes after the medical examiner 86 00:06:46,406 --> 00:06:49,509 declared him dead, well, violence and terror 87 00:06:49,509 --> 00:06:52,578 swept through the city like a hurricane wind. 88 00:06:52,578 --> 00:06:55,448 ["THE BEAST KEEPS COOL" BY JAYLE JAYLE PLAYING] 89 00:06:55,448 --> 00:06:58,084 [WOMAN SCREAMING] 90 00:07:00,620 --> 00:07:03,589 [SCREAMING] No! 91 00:07:06,359 --> 00:07:08,027 No! 92 00:07:08,661 --> 00:07:11,998 Get the fuck away from me! 93 00:07:11,998 --> 00:07:14,667 No! 94 00:07:14,667 --> 00:07:17,170 Let go of me! 95 00:07:18,004 --> 00:07:19,439 [PHONE RINGS] 96 00:07:19,439 --> 00:07:24,444 ♪ And you assume That the rain would come ♪ 97 00:07:26,145 --> 00:07:29,982 ♪ And you assume That the streets will flood ♪ 98 00:07:29,982 --> 00:07:32,885 [SHUSHES] 99 00:07:33,386 --> 00:07:37,623 ♪ We'll build a raft And take it into town ♪ 100 00:07:37,623 --> 00:07:39,859 [MUFFLED GASPING] 101 00:07:39,859 --> 00:07:45,465 ♪ You're dragging your feet Like the devil is done ♪ 102 00:07:53,973 --> 00:07:57,610 [MUFFLED GASPS STOP] 103 00:08:01,447 --> 00:08:04,584 [PANTING SOFTLY] 104 00:08:15,061 --> 00:08:18,064 ♪ And he said ♪ 105 00:08:18,564 --> 00:08:21,567 ♪ And he said ♪ 106 00:08:22,735 --> 00:08:24,937 ♪ Oh, baby Let's climb ♪ 107 00:08:24,937 --> 00:08:27,073 ♪ The top of this mountain ♪ 108 00:08:27,073 --> 00:08:30,109 [GRUNTS SOFTLY] [HAIR RIPS] 109 00:08:31,010 --> 00:08:34,213 ♪ "Don't you look" ♪ 110 00:08:34,747 --> 00:08:36,816 ♪ "Good today" ♪ 111 00:08:38,551 --> 00:08:43,890 ♪ And he said ♪ 112 00:08:43,890 --> 00:08:46,192 MAN [YELLING]: Management! Coming in! 113 00:08:46,192 --> 00:08:47,126 [DOOR OPENS] 114 00:08:47,126 --> 00:08:48,995 Get on the ground, motherfu-- 115 00:08:48,995 --> 00:08:51,731 [GRUNTS] 116 00:08:53,099 --> 00:08:54,600 No! 117 00:08:54,600 --> 00:08:56,969 [YELLING] 118 00:08:56,969 --> 00:09:03,743 ♪ Just a slippery tongue And the voice of an angel ♪ 119 00:09:04,844 --> 00:09:08,648 [GROANING LOUDLY] 120 00:09:08,648 --> 00:09:12,752 Ugh! No! No-- 121 00:09:13,519 --> 00:09:15,655 MAN: No, no! 122 00:09:31,037 --> 00:09:34,040 [SNORTS, SPITS] 123 00:09:35,007 --> 00:09:39,579 NARRATOR: Everybody kept calling it a night of chaos. 124 00:09:39,579 --> 00:09:42,081 By dawn, nobody knew what to make 125 00:09:42,081 --> 00:09:44,717 of the events that transpired. 126 00:09:44,717 --> 00:09:46,118 Chaos, they called it. 127 00:09:46,118 --> 00:09:50,623 Chaos, that's a funny word, ain't it? 128 00:09:50,623 --> 00:09:52,658 [TIRES SQUEAL] 129 00:09:52,658 --> 00:09:56,228 [♪] 130 00:09:57,697 --> 00:09:59,765 DJ [OVER RADIO]: Ladies and Gentlemen, 131 00:09:59,765 --> 00:10:02,101 there is a killer on the loose. 132 00:10:02,101 --> 00:10:04,103 Lock your doors. 133 00:10:04,103 --> 00:10:05,605 Lock your windows. 134 00:10:05,605 --> 00:10:07,273 If you have the ability to provide 135 00:10:07,273 --> 00:10:10,209 additional security devices, please do so. 136 00:10:10,209 --> 00:10:12,178 A massacre has been reported at Pink motel. 137 00:10:12,178 --> 00:10:15,848 At least two victims. And police are certain that 138 00:10:15,848 --> 00:10:19,218 this is the doings of the diabolical Serial Strangler, 139 00:10:19,218 --> 00:10:22,321 who preys on women, young and old. 140 00:10:22,321 --> 00:10:23,756 He sneaks through windows, 141 00:10:23,756 --> 00:10:26,659 and with his bare hands, strangled and killed. 142 00:10:26,659 --> 00:10:30,329 They called him the Moonlight Strangler. 143 00:10:30,329 --> 00:10:32,865 And he has only one desire, 144 00:10:32,865 --> 00:10:35,167 the desire to kill. 145 00:10:35,167 --> 00:10:37,837 [POLICE RADIO CHATTER] 146 00:10:37,837 --> 00:10:40,840 [♪] 147 00:10:44,877 --> 00:10:47,747 [METAL MUSIC PLAYING] 148 00:10:49,315 --> 00:10:51,851 [TAPE DECK CLICKS] [MUSIC STOPS] 149 00:10:51,851 --> 00:10:53,586 [TIRES SQUEAL] 150 00:10:53,586 --> 00:10:54,920 [♪] 151 00:10:54,920 --> 00:10:56,055 [CLEARS THROAT] 152 00:10:56,055 --> 00:10:59,125 Excuse me, miss? 153 00:11:00,126 --> 00:11:02,028 [WHISTLES] 154 00:11:03,729 --> 00:11:06,032 Cuckoo? 155 00:11:08,668 --> 00:11:11,003 [BRAKES SQUEAL] 156 00:11:11,837 --> 00:11:14,674 WOMAN: Are you talking to me? 157 00:11:14,674 --> 00:11:16,042 [SIREN WAILING DISTANTLY] 158 00:11:16,042 --> 00:11:19,912 Well, there's nobody else around here. 159 00:11:19,912 --> 00:11:23,082 WOMAN: Well, you never know. 160 00:11:23,849 --> 00:11:26,185 Where are you walking? 161 00:11:26,185 --> 00:11:29,755 WOMAN: Where I'm walking. 162 00:11:32,725 --> 00:11:37,296 It's a dangerous terrain for a flower like you. 163 00:11:37,296 --> 00:11:38,898 You want a lift? 164 00:11:38,898 --> 00:11:41,333 WOMAN: How do I know you're not a bad guy? 165 00:11:41,333 --> 00:11:44,136 MAN: Come on now. 166 00:11:44,136 --> 00:11:48,474 Do I look like a bad guy to you? 167 00:12:02,121 --> 00:12:04,256 [DOOR CLOSES] 168 00:12:04,957 --> 00:12:07,393 [ENGINE STARTS] 169 00:12:11,797 --> 00:12:14,333 [SIRENS BLARING DISTANTLY] 170 00:12:28,013 --> 00:12:29,749 [GROWLS] 171 00:12:31,984 --> 00:12:35,087 WOMAN: Easy, tiger. 172 00:12:43,062 --> 00:12:46,332 Okay. Hey. 173 00:12:47,466 --> 00:12:50,136 Hey. [SHUSHES] 174 00:12:50,136 --> 00:12:52,805 Hey. [GRUNTS] 175 00:12:52,805 --> 00:12:55,007 [MUFFLED GROANS] 176 00:12:55,007 --> 00:12:57,243 Easy now. 177 00:12:57,243 --> 00:12:59,945 [SHUSHES] 178 00:12:59,945 --> 00:13:02,081 Slow down. 179 00:13:02,081 --> 00:13:05,050 Sh-sh-shhh. 180 00:13:05,050 --> 00:13:06,218 [GRUNTS] 181 00:13:06,218 --> 00:13:08,788 It's gonna be okay. 182 00:13:08,788 --> 00:13:10,322 [GRUNTS] 183 00:13:10,322 --> 00:13:12,758 It's gonna be okay. 184 00:13:12,758 --> 00:13:16,195 [LAUGHS] 185 00:13:17,830 --> 00:13:19,865 [MAN GAGS] 186 00:13:19,865 --> 00:13:22,468 [LIQUID SQUIRTS] 187 00:13:24,203 --> 00:13:26,272 [GRUNTS] 188 00:13:26,272 --> 00:13:29,542 [PANTING] 189 00:13:31,744 --> 00:13:35,347 [♪] 190 00:13:42,488 --> 00:13:44,056 NARRATOR: Hindsight's got a funny way 191 00:13:44,056 --> 00:13:47,226 of making coincidence seem like prophecy, don't it? 192 00:13:47,226 --> 00:13:48,828 When all was said and done, though, 193 00:13:48,828 --> 00:13:52,464 it was Starkweather, laughing last from beyond the grave. 194 00:13:52,464 --> 00:13:54,934 'Cause whether folks cared to admit it or not, 195 00:13:54,934 --> 00:13:57,837 his words did come to pass that night. 196 00:13:57,837 --> 00:14:01,373 When he said that chaos would ensue, it did. 197 00:14:01,373 --> 00:14:03,375 When he said that evil inside him 198 00:14:03,375 --> 00:14:05,211 would disperse out into the world 199 00:14:05,211 --> 00:14:07,847 and take control of other vessels, 200 00:14:07,847 --> 00:14:11,116 well, what he didn't say? 201 00:14:11,116 --> 00:14:13,986 How many of them there were. 202 00:14:13,986 --> 00:14:14,954 What he also didn't say 203 00:14:14,954 --> 00:14:21,026 was where and when they'd appear next. 204 00:14:24,230 --> 00:14:27,967 [AUDIENCE CLAPS, CHEERS] 205 00:14:27,967 --> 00:14:33,105 ♪ Let me call you sweetheart ♪ 206 00:14:33,105 --> 00:14:39,311 ♪ I'm in love with you ♪ 207 00:14:39,311 --> 00:14:44,250 ♪ Let me hear you whisper ♪ 208 00:14:44,250 --> 00:14:49,288 ♪ That you love me too ♪ 209 00:14:49,288 --> 00:14:51,457 [AUDIENCE APPLAUSES] 210 00:14:51,457 --> 00:14:56,128 ♪ Keep the love light glowing ♪ 211 00:14:56,128 --> 00:15:02,234 ♪ In your eyes so true ♪ 212 00:15:02,234 --> 00:15:08,240 ♪ Let me call you sweetheart ♪ 213 00:15:08,240 --> 00:15:12,444 ♪ I'm in love ♪ 214 00:15:12,444 --> 00:15:16,382 ♪ With you ♪ 215 00:15:16,382 --> 00:15:22,087 ♪ Let me call you sweetheart ♪ 216 00:15:22,087 --> 00:15:28,661 ♪ I'm in love with you ♪ 217 00:15:29,461 --> 00:15:34,066 ♪ Let me hear you whisper ♪ 218 00:15:34,066 --> 00:15:39,939 ♪ That you love me too ♪ 219 00:15:39,939 --> 00:15:41,106 ♪ Oooh ♪ 220 00:15:41,106 --> 00:15:45,644 ♪ Keep the love light glowing ♪ 221 00:15:45,644 --> 00:15:52,184 ♪ In your eyes so true ♪ 222 00:15:52,184 --> 00:15:58,657 ♪ Let me call you sweetheart ♪ 223 00:15:58,657 --> 00:16:03,462 ♪ I'm in love ♪ 224 00:16:03,462 --> 00:16:08,467 ♪ With you ♪ 225 00:16:09,902 --> 00:16:14,440 [AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING] 226 00:16:19,945 --> 00:16:23,115 [POLICE RADIO CHATTER] 227 00:16:23,115 --> 00:16:27,086 [CARS RUSHING, TRAFFIC NOISES] 228 00:16:28,320 --> 00:16:30,322 [CAR HORN BLARES] 229 00:16:30,322 --> 00:16:31,957 [CAR CRASHES] 230 00:16:31,957 --> 00:16:34,526 [CAR HORN BLARING] 231 00:16:34,526 --> 00:16:35,627 [MAN YELLING] 232 00:16:35,627 --> 00:16:37,997 [CAR HORNS HONKING] [SIRENS WAILING] 233 00:16:37,997 --> 00:16:39,398 [INDISTINCT YELLING] 234 00:16:39,398 --> 00:16:42,401 [FOOTSTEPS RUSTLING] 235 00:16:43,535 --> 00:16:45,504 MAN: Alice! 236 00:16:46,939 --> 00:16:49,408 [WOMAN PANTING] 237 00:16:51,377 --> 00:16:52,344 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 238 00:16:52,344 --> 00:16:56,081 INMATE: God damn it, die, motherfucker. 239 00:16:56,081 --> 00:16:57,049 MAN: Alice! 240 00:16:57,049 --> 00:16:59,251 INMATE: I'll fucking do it! 241 00:16:59,251 --> 00:17:01,320 MAN: Alice. Alice! 242 00:17:01,320 --> 00:17:03,155 [ALARM RECEDING] 243 00:17:03,155 --> 00:17:06,158 [AUDIENCE CLAPS] 244 00:17:14,133 --> 00:17:16,135 MAN: Alice! 245 00:17:16,635 --> 00:17:17,603 Alice. 246 00:17:17,603 --> 00:17:19,805 [♪] 247 00:17:19,805 --> 00:17:24,510 [SIRENS BLARE DISTANTLY] 248 00:17:29,181 --> 00:17:32,684 [WOMAN HUMMING SOFTLY] 249 00:17:33,752 --> 00:17:36,455 [FOOTSTEPS CRUNCHING] 250 00:17:48,534 --> 00:17:52,438 [WOMAN HUMMING "LET ME CALL YOU SWEETHEART"] 251 00:17:53,705 --> 00:17:56,308 [DOG BARKS DISTANTLY] 252 00:17:56,308 --> 00:17:59,178 [DOOR SQUEAKS] 253 00:18:11,523 --> 00:18:14,426 [HUMMING CONTINUES] 254 00:18:27,539 --> 00:18:29,374 [CLICKS] 255 00:18:29,541 --> 00:18:32,377 [DOOR SQUEAKS OPEN] 256 00:18:35,380 --> 00:18:38,217 [BRAKES SQUEAL] 257 00:18:40,819 --> 00:18:42,187 GEORGE: Brenda. 258 00:18:42,187 --> 00:18:43,722 Don't. Brenda. 259 00:18:43,722 --> 00:18:46,325 BRENDA: Just leave it. 260 00:18:47,659 --> 00:18:49,061 [AUDIENCE CLAPS] 261 00:18:49,061 --> 00:18:50,796 [SPOTLIGHTS TURN ON] 262 00:18:50,796 --> 00:18:53,765 [MEN CHANTING] 263 00:18:57,536 --> 00:19:01,373 ["HATE" BY BENTWIND PLAYING] 264 00:19:07,446 --> 00:19:13,719 ♪ How could I ever See tomorrow... ♪ 265 00:19:13,719 --> 00:19:15,487 Hey, you want a drink? 266 00:19:15,487 --> 00:19:17,256 BRENDA: Oh, don't worry about it. 267 00:19:17,256 --> 00:19:19,791 NARRATOR: It's worth it to note, I suppose, 268 00:19:19,791 --> 00:19:23,829 that George and Brenda Kellerman of 42 Sirk Lane 269 00:19:23,829 --> 00:19:25,297 weren't evil people. 270 00:19:25,297 --> 00:19:27,633 Not by this story's standards, anyhow. 271 00:19:27,633 --> 00:19:29,701 When that van overturned and released 272 00:19:29,701 --> 00:19:32,271 Hillgrove Sanitarium's most dangerous inmate, 273 00:19:32,271 --> 00:19:36,441 well, they were just caught in the crosshairs. 274 00:19:36,441 --> 00:19:39,344 Hell, they ain't never heard of Henry Starkweather 275 00:19:39,344 --> 00:19:42,748 before the night he came knocking on their front door. 276 00:19:42,748 --> 00:19:44,816 GEORGE: Hey. 277 00:19:46,385 --> 00:19:48,320 [FORCEFULLY] Hey. 278 00:19:49,888 --> 00:19:52,324 Hey, I'm trying to talk to you. 279 00:19:52,324 --> 00:19:53,926 I'm trying. 280 00:19:55,594 --> 00:19:58,864 Christ, and you're being a fucking child about this. 281 00:19:58,864 --> 00:20:01,266 Absolute fucking-- 282 00:20:04,770 --> 00:20:06,538 Look. 283 00:20:07,906 --> 00:20:11,643 It is not as bad as they said, I am telling you. 284 00:20:11,643 --> 00:20:13,612 Okay, honey? Don't. 285 00:20:13,612 --> 00:20:14,680 Don't call me that. 286 00:20:14,680 --> 00:20:16,782 Don't--don't-- don't call me honey 287 00:20:16,782 --> 00:20:19,318 like we just got back from some fucking vacation cruise. 288 00:20:19,318 --> 00:20:21,620 GEORGE: I'll take care of it. Oh, you'll take care of it? 289 00:20:21,620 --> 00:20:24,823 Jesus Christ, George, that was the most mortifying experience 290 00:20:24,823 --> 00:20:26,625 of my entire fucking life! GEORGE: Really, 291 00:20:26,625 --> 00:20:28,560 do not be so dramatic. [YELLING] Oh, dramatic! 292 00:20:28,560 --> 00:20:30,729 When were you going to tell me about any of this? 293 00:20:30,729 --> 00:20:33,332 Oh, my god. Are they gonna take the house? 294 00:20:33,332 --> 00:20:35,367 No. What about Hap's tuition? 295 00:20:35,367 --> 00:20:36,602 No, that was a joke, okay? 296 00:20:36,602 --> 00:20:38,437 And maybe if you spent a little less time 297 00:20:38,437 --> 00:20:40,305 flirting with Chet, you would've heard more 298 00:20:40,305 --> 00:20:42,941 about what he was actually trying to talk about. 299 00:20:42,941 --> 00:20:43,675 [DOORBELL RINGS] 300 00:20:43,675 --> 00:20:48,013 How much of our fucking money did you gamble away? 301 00:20:48,780 --> 00:20:50,349 Don't worry about it. 302 00:20:50,349 --> 00:20:52,217 BRENDA: These people, they're not-- 303 00:20:52,217 --> 00:20:53,285 they're not your friends, okay? 304 00:20:53,285 --> 00:20:55,287 They don't think that you're their friend, 305 00:20:55,287 --> 00:20:57,823 they think that you're their jester... 306 00:20:57,823 --> 00:20:58,890 [DOORBELL RINGS] 307 00:20:58,890 --> 00:21:01,593 sent here to make them laugh. 308 00:21:01,593 --> 00:21:05,864 Well, now they're laughing, heh-heh, at you. 309 00:21:05,864 --> 00:21:09,901 They are, at just how pathetic you are. 310 00:21:09,901 --> 00:21:13,338 [GLASS SMASHES] 311 00:21:18,410 --> 00:21:21,680 [DOORBELL RINGS] 312 00:21:23,482 --> 00:21:24,583 [SIGHS] 313 00:21:24,583 --> 00:21:26,685 I'll check it out. 314 00:21:26,685 --> 00:21:29,388 [MUSIC CONTINUES] 315 00:21:58,550 --> 00:22:04,890 ♪ And in the morning It's quiet song... ♪ 316 00:22:06,958 --> 00:22:08,493 [SCRAPES] 317 00:22:08,493 --> 00:22:09,594 [DOOR CLOSES] 318 00:22:09,594 --> 00:22:13,398 [CRICKETS CHIRPING] 319 00:22:16,802 --> 00:22:21,573 ♪ Look at her ♪ 320 00:22:21,573 --> 00:22:25,977 ♪ It's in our stars ♪ 321 00:22:25,977 --> 00:22:29,514 ♪ Look at her... ♪ 322 00:22:29,514 --> 00:22:31,483 [GASPS] [STABS] 323 00:22:31,483 --> 00:22:36,355 ♪ For what we are ♪ 324 00:22:36,355 --> 00:22:37,689 [BODY THUDS] 325 00:22:37,689 --> 00:22:41,026 [BRENDA SCREAMS DISTANTLY] 326 00:22:42,894 --> 00:22:49,835 ♪ How could I Ever see tomorrow ♪ 327 00:22:49,835 --> 00:22:51,336 [BRENDA SCREAMS] 328 00:22:51,336 --> 00:22:54,606 ♪ How could I ♪ 329 00:22:54,606 --> 00:22:56,408 [MUFFLED SCREAMS] 330 00:22:56,408 --> 00:22:58,944 ♪ Ever see tomorrow ♪ 331 00:22:58,944 --> 00:23:01,646 ♪ How could I ♪ 332 00:23:01,646 --> 00:23:03,648 [CLATTERING] 333 00:23:04,483 --> 00:23:05,917 ♪ Ever see tomorrow ♪ 334 00:23:05,917 --> 00:23:08,787 [THUDDING] [OBJECTS CLATTERING] 335 00:23:08,787 --> 00:23:11,056 ♪ How could I ♪ 336 00:23:11,056 --> 00:23:12,991 [PHONE RATTLES, DINGS] 337 00:23:12,991 --> 00:23:18,063 ♪ Ever see tomorrow ♪ 338 00:23:20,599 --> 00:23:22,868 [DIAL TONE PLAYING] 339 00:23:22,868 --> 00:23:25,771 [MUSIC STOPS] 340 00:23:25,771 --> 00:23:28,140 [GAGS] 341 00:23:43,455 --> 00:23:47,559 [SONG STARTS PLAYING DISTANTLY] 342 00:24:14,152 --> 00:24:15,720 [PHONE RECEIVER RATTLES] 343 00:24:15,720 --> 00:24:18,156 [CRICKETS CHIRPING] 344 00:24:18,156 --> 00:24:21,526 [DOG BARKS DISTANTLY] 345 00:24:22,627 --> 00:24:25,130 [CAR APPROACHING] 346 00:24:25,997 --> 00:24:29,601 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 347 00:24:35,874 --> 00:24:38,743 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 348 00:24:41,746 --> 00:24:43,682 [BRAKES SQUEAL] 349 00:24:46,151 --> 00:24:49,087 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 350 00:24:50,155 --> 00:24:52,991 [CLATTERING] 351 00:25:04,636 --> 00:25:06,471 [KEYS JINGLE] 352 00:25:06,471 --> 00:25:09,007 [HOUSE DOOR OPENS, CLOSES] 353 00:25:11,676 --> 00:25:14,613 WIND CHIMES JINGLE] 354 00:25:20,118 --> 00:25:24,189 ["IT'S NOT LIKE YESTERDAY" BY GARMENT DISTRICT PLAYING] 355 00:25:26,825 --> 00:25:29,761 [ICE CUBES CLINK] 356 00:25:34,866 --> 00:25:41,473 ♪ It's not like yesterday ♪ 357 00:25:41,473 --> 00:25:44,242 ♪ It's not like yesterday... ♪ 358 00:25:44,242 --> 00:25:46,044 Brenda. 359 00:25:46,044 --> 00:25:47,913 Brenda! 360 00:25:47,913 --> 00:25:51,616 I'm gonna take care of it. 361 00:25:53,818 --> 00:25:56,688 Come on, Jesus. 362 00:25:57,489 --> 00:26:00,258 [CLOCK TICKS] 363 00:26:03,628 --> 00:26:06,031 [♪] 364 00:26:06,031 --> 00:26:08,767 [LAUGHS] 365 00:26:09,134 --> 00:26:13,572 NARRATOR: The proverbial uprising didn't go unnoticed 366 00:26:13,572 --> 00:26:14,706 once violence started. 367 00:26:14,706 --> 00:26:17,676 And from the darkness, vengeance emerged. 368 00:26:17,676 --> 00:26:20,078 A personal vendetta that Starkweather 369 00:26:20,078 --> 00:26:24,182 should have seen coming, if he didn't already. 370 00:26:24,182 --> 00:26:26,952 [LAUGHS] 371 00:26:31,122 --> 00:26:34,326 [PHONE RINGS] 372 00:26:42,567 --> 00:26:43,134 [CLICKS] 373 00:26:43,134 --> 00:26:45,637 MAN [OVER PHONE]: I hope I'm not being 374 00:26:45,637 --> 00:26:46,571 too forward about this, 375 00:26:46,571 --> 00:26:48,873 but your reputation prompted my call. 376 00:26:48,873 --> 00:26:51,109 If you don't hang-up the phone, 377 00:26:51,109 --> 00:26:53,812 I'll assume you're listening. 378 00:26:53,812 --> 00:26:55,914 Is that fair? 379 00:26:55,914 --> 00:26:57,616 You do nice work. 380 00:26:57,616 --> 00:26:59,651 I appreciate your passion. 381 00:26:59,651 --> 00:27:03,788 [SCREAMS] [DRILL WHIRS] 382 00:27:04,189 --> 00:27:08,226 MAN [OVER PHONE]: I'm not gonna tell you my stakes in all of this, 383 00:27:08,226 --> 00:27:11,997 who I am. But I know who you are, 384 00:27:11,997 --> 00:27:13,898 and I know that you're out for revenge. 385 00:27:13,898 --> 00:27:17,569 And I know that you know what's gonna happen tonight. 386 00:27:17,569 --> 00:27:20,071 And I know that's why you've been hunting 387 00:27:20,071 --> 00:27:23,241 the flesh and blood of Henry Starkweather. 388 00:27:23,241 --> 00:27:27,045 Revenge makes a man do awful things sometimes, don't it? 389 00:27:27,045 --> 00:27:30,649 If you want to take revenge on the man who burned you alive, 390 00:27:30,649 --> 00:27:34,786 I've got a list of others, flesh and blood. 391 00:27:34,786 --> 00:27:37,689 [LAUGHS] 392 00:27:37,689 --> 00:27:40,091 What do ya say? 393 00:27:41,092 --> 00:27:44,129 MASKED MAN: Show me. 394 00:27:45,030 --> 00:27:46,765 [PHONE CLICKS] 395 00:27:46,765 --> 00:27:49,501 [♪] 396 00:27:49,501 --> 00:27:51,936 DJ [OVER RADIO]: Now, if you're just tuning in, 397 00:27:51,936 --> 00:27:55,940 Henry Earl Starkweather, American monster, 398 00:27:55,940 --> 00:27:59,911 notorious spree killer, is dead. 399 00:27:59,911 --> 00:28:01,713 [ENGINE STARTS] 400 00:28:01,713 --> 00:28:03,181 Give me the fucking chair. 401 00:28:03,181 --> 00:28:06,051 My children will inherit the Earth. 402 00:28:06,051 --> 00:28:07,252 They're still out there. 403 00:28:07,252 --> 00:28:09,688 They're living, breathing vessels. 404 00:28:09,688 --> 00:28:13,825 Just like I was. Just like I am. 405 00:28:13,825 --> 00:28:14,826 A Vessel. 406 00:28:14,826 --> 00:28:18,663 They're walking all parts of this goddamned, 407 00:28:18,663 --> 00:28:19,831 godforsaken Earth. 408 00:28:19,831 --> 00:28:21,633 They're doing just what I've done. 409 00:28:21,633 --> 00:28:25,870 They're the ones, they feel the same thing I felt. 410 00:28:25,870 --> 00:28:27,839 Do you understand, the same evil, 411 00:28:27,839 --> 00:28:31,076 it drives them to do something awful. 412 00:28:31,076 --> 00:28:31,876 But sometimes, 413 00:28:31,876 --> 00:28:37,048 well, you just got to do something awful. 414 00:28:37,048 --> 00:28:40,118 I tried to fight them off. 415 00:28:40,118 --> 00:28:44,255 They do not know. No one. 416 00:28:44,255 --> 00:28:45,924 [KNOCKING ON DOOR] 417 00:28:45,924 --> 00:28:47,325 You know why? 418 00:28:47,325 --> 00:28:49,661 If you can't see why, 419 00:28:49,661 --> 00:28:52,697 it's because it's fucking useless. 420 00:28:52,697 --> 00:28:53,465 That's why. 421 00:28:53,465 --> 00:28:56,301 You burn one, you got to burn them all, man. 422 00:28:56,301 --> 00:28:59,270 Ain't no way you gonna do that. 423 00:28:59,270 --> 00:29:00,305 See, the truth is, 424 00:29:00,305 --> 00:29:03,208 I got no idea how many there are. 425 00:29:03,208 --> 00:29:04,175 I lost track. 426 00:29:04,175 --> 00:29:06,845 I spent my whole life trying to find them. 427 00:29:06,845 --> 00:29:08,680 [METAL SCRAPES] Sometimes I did. 428 00:29:08,680 --> 00:29:11,883 I'm just the one that got caught. 429 00:29:11,883 --> 00:29:13,351 That's all I am. 430 00:29:13,351 --> 00:29:15,620 But they're all out there. 431 00:29:15,620 --> 00:29:18,123 [DOOR SLAMS] And just walking these streets. 432 00:29:18,123 --> 00:29:20,725 I mean, there could be thousands, 433 00:29:20,725 --> 00:29:22,227 there could be millions of us. 434 00:29:22,227 --> 00:29:24,429 What difference does it make? 435 00:29:24,429 --> 00:29:26,231 You want answers? 436 00:29:26,231 --> 00:29:28,166 You want answers from me? 437 00:29:28,166 --> 00:29:29,934 You ain't gonna get them. 438 00:29:29,934 --> 00:29:32,804 Because you're asking the wrong questions, man. 439 00:29:32,804 --> 00:29:37,909 Put a big fucking question mark on your film, man. 440 00:29:37,909 --> 00:29:40,879 There ain't no why to evil. 441 00:29:40,879 --> 00:29:44,382 Evil's a straight and simple, "just because." 442 00:29:44,382 --> 00:29:48,286 [STATIC BUZZES] 443 00:29:49,721 --> 00:29:51,823 [BUTTON CLICKS] 444 00:29:55,360 --> 00:29:58,229 [BUTTON CLICKS] [STATIC BUZZES] 445 00:30:03,835 --> 00:30:06,104 [BUTTON CLICKS] 446 00:30:09,307 --> 00:30:11,509 [CACKLING] 447 00:30:28,259 --> 00:30:37,502 My children will inherit the Earth. 448 00:30:37,502 --> 00:30:42,340 My children will inherit the earth. 449 00:30:42,340 --> 00:30:44,876 [CACKLES] 450 00:30:45,276 --> 00:30:48,112 [♪] 451 00:30:49,981 --> 00:30:54,586 [♪] 452 00:31:06,898 --> 00:31:09,400 [PLASTIC RUSTLES] 453 00:31:30,021 --> 00:31:31,122 [DOOR SLAMS] 454 00:31:31,122 --> 00:31:35,093 [MUFFLED CLUB MUSIC PLAYING ] 455 00:31:35,226 --> 00:31:36,561 [GATE SQUEAKS OPEN] 456 00:31:36,561 --> 00:31:40,064 BOUNCER: Hey, asshole, we're at capacity. 457 00:31:40,064 --> 00:31:42,500 Rome is up the street. 458 00:31:43,334 --> 00:31:44,569 Hey, slow it down. 459 00:31:44,569 --> 00:31:46,237 What, did you not fucking hear me? 460 00:31:46,237 --> 00:31:48,573 [GRUNTS] [KNIFE PLUNGES] 461 00:31:48,573 --> 00:31:51,643 [GROANS, GURGLES] [BLOOD SQUIRTS] 462 00:31:57,081 --> 00:32:00,451 ["HANDSOME KILLER" BY KINDEST CUTS PLAYING] 463 00:32:02,287 --> 00:32:05,490 ♪ I'd like to take you For a ride ♪ 464 00:32:05,490 --> 00:32:07,191 ♪ To my hidden places... ♪ 465 00:32:07,191 --> 00:32:09,928 Justin takes pottery classes. 466 00:32:09,928 --> 00:32:13,564 ♪ Where the trees Can cover up-- ♪ 467 00:32:13,564 --> 00:32:15,033 [GUNSHOT] 468 00:32:15,033 --> 00:32:17,235 MAN: What the fuck's going-- 469 00:32:17,235 --> 00:32:18,970 What the fuck? 470 00:32:18,970 --> 00:32:21,973 Who the fuck do you think you are-- 471 00:32:21,973 --> 00:32:23,274 What the fuck! 472 00:32:23,274 --> 00:32:24,309 [GUNSHOT] [YELLS] 473 00:32:24,309 --> 00:32:27,412 You motherfucker! I'll kill you-- 474 00:32:27,412 --> 00:32:28,346 [GRUNTS] 475 00:32:28,346 --> 00:32:31,449 Fuck you! Yeah, fuck you, motherfucker! 476 00:32:31,449 --> 00:32:32,350 [THUDS] 477 00:32:32,350 --> 00:32:34,552 I'll fucking kill you! 478 00:32:34,552 --> 00:32:37,221 You, fuck you, motherfucker! 479 00:32:37,221 --> 00:32:38,456 Fuck you, motherfucker! 480 00:32:38,456 --> 00:32:41,392 ♪ Everyone loves to hate you ♪ 481 00:32:41,392 --> 00:32:42,427 [SCREAMS] 482 00:32:42,427 --> 00:32:45,930 [GUNSHOT] [PEOPLE SCREAMING] 483 00:32:45,930 --> 00:32:50,101 ♪ Yes, they do ♪ 484 00:32:51,069 --> 00:32:53,304 [MUFFLED] ♪ Now I'll pass 'em up here ♪ 485 00:32:53,304 --> 00:32:56,207 WOMAN: Hey. I don't know who the fuck you are. 486 00:32:56,207 --> 00:32:57,909 MAN [MUFFLED]: Shut the fuck up. 487 00:32:57,909 --> 00:33:00,111 WOMAN [MUFFLED]: Fuck you, asshole. 488 00:33:00,111 --> 00:33:02,146 [INDISTINCT YELLING] 489 00:33:02,146 --> 00:33:04,415 What the fuck? Who the fuck are you? 490 00:33:04,415 --> 00:33:10,655 ♪ 'Cause everyone loves A handsome killer ♪ 491 00:33:21,132 --> 00:33:24,635 MAN: Who the fuck... 492 00:33:24,635 --> 00:33:25,470 Shut the fuck up. 493 00:33:25,470 --> 00:33:29,440 I'm finally free of this fucking house here. 494 00:33:30,708 --> 00:33:33,011 [WOMAN MOANS] 495 00:33:33,011 --> 00:33:37,615 ["HANDSOME KILLER" CONTINUES PLAYING DISTANTLY] 496 00:33:37,615 --> 00:33:39,183 [DOOR OPENS] 497 00:33:39,183 --> 00:33:41,586 [DISTANTLY YELLING] 498 00:33:41,586 --> 00:33:44,589 [WOMAN GROANING] 499 00:33:51,329 --> 00:33:53,564 [PROJECTOR CLICKS] 500 00:33:53,564 --> 00:33:56,334 [WOMAN MOANS] 501 00:33:56,334 --> 00:33:57,602 [GUNSHOT] 502 00:33:57,602 --> 00:34:00,571 [FEEDBACK ECHOES] 503 00:34:00,571 --> 00:34:01,272 [THUDS] 504 00:34:01,272 --> 00:34:03,474 This man came in and he had a gun, 505 00:34:03,474 --> 00:34:04,642 he was wearing a-- Call the cops. 506 00:34:04,642 --> 00:34:07,111 [GASPS, SCREAMS] Shut the fuck up! 507 00:34:07,111 --> 00:34:09,647 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 508 00:34:09,647 --> 00:34:13,317 NARRATOR: The night of madness hurdled onward, 509 00:34:13,317 --> 00:34:16,687 and the certainty of death grew stronger 510 00:34:16,687 --> 00:34:19,724 with each passing minute. 511 00:34:27,198 --> 00:34:28,466 MAN: Help! 512 00:34:28,466 --> 00:34:31,135 Help! Help me! 513 00:34:31,135 --> 00:34:32,570 Help! 514 00:34:32,570 --> 00:34:35,673 [MAN WHIMPERS] 515 00:34:36,274 --> 00:34:39,143 [LAUGHS NEUROTICALLY] 516 00:34:40,511 --> 00:34:42,713 [MAN GRUNTING] 517 00:34:44,048 --> 00:34:46,684 [MAN SCREAMS] 518 00:34:47,718 --> 00:34:51,189 [PANTS] Help! 519 00:34:51,189 --> 00:34:52,790 Help me! 520 00:34:52,790 --> 00:34:54,725 Help! 521 00:34:54,725 --> 00:34:57,295 [GROANS] 522 00:35:00,098 --> 00:35:03,768 [HIGH-PITCHED GIGGLING] 523 00:35:08,172 --> 00:35:11,642 MAN: What the fuck is this? What the fuck? 524 00:35:11,642 --> 00:35:13,478 [PIANO CHORDS CLANG] 525 00:35:13,478 --> 00:35:15,580 MAN: Untie me. 526 00:35:15,580 --> 00:35:18,649 Untie me right fucking now! 527 00:35:18,649 --> 00:35:21,719 [OVERLAPPING LAUGHS] 528 00:35:24,589 --> 00:35:28,693 MAN: Untie me right fucking now! 529 00:35:29,694 --> 00:35:31,362 [MAN PANTING] 530 00:35:31,362 --> 00:35:33,498 MAN: Let me out of here! 531 00:35:33,498 --> 00:35:34,665 Hey! 532 00:35:34,665 --> 00:35:37,201 Get that... 533 00:35:39,337 --> 00:35:41,639 fucking thing away from me. 534 00:35:41,639 --> 00:35:44,575 Get the fuck off me! [DISTORTED LAUGHS] 535 00:35:44,575 --> 00:35:47,345 [DISTORTED VOICES ECHOING] 536 00:35:47,345 --> 00:35:50,448 DISTORTED VOICE: Get away from me. 537 00:35:53,351 --> 00:35:56,587 [PIANO CHORDS PLAY] 538 00:35:59,524 --> 00:36:02,727 [MAN WHIMPERS] 539 00:36:06,030 --> 00:36:09,700 MAN: Get that fucking thing away from me, 540 00:36:09,700 --> 00:36:11,702 right fucking now! 541 00:36:11,702 --> 00:36:13,337 No, no. 542 00:36:13,337 --> 00:36:16,607 [MAN GROWLS] 543 00:36:18,543 --> 00:36:21,546 [METAL SQUEAKS] 544 00:36:21,546 --> 00:36:23,948 [WHIMPERS] 545 00:36:27,318 --> 00:36:30,721 [DRAMATIC PIANO CHORDS PLAY] 546 00:36:31,355 --> 00:36:34,325 [DISTANT VOICES ECHO] 547 00:36:34,325 --> 00:36:36,561 [PANTS, GROANS] 548 00:36:36,561 --> 00:36:39,197 [MAN MUMBLES] 549 00:36:39,197 --> 00:36:40,498 Fuck. 550 00:36:40,498 --> 00:36:42,166 [YELLS] 551 00:36:42,166 --> 00:36:47,338 [SCREAMS, LAUGHS MANIACALLY] 552 00:36:49,507 --> 00:36:53,244 [BREATHES HEAVILY] 553 00:36:54,412 --> 00:36:56,280 WOMAN: Open your mind. 554 00:36:56,280 --> 00:36:58,549 DISTORTED VOICE: Open your mind. 555 00:36:58,549 --> 00:37:00,851 [SCREAMS] 556 00:37:06,490 --> 00:37:09,527 [WOMAN GIGGLES] 557 00:37:12,763 --> 00:37:15,266 [BELL CHIMES] 558 00:37:15,333 --> 00:37:19,737 ["PIANO QUARTET IN A MINOR" PLAYING] 559 00:37:23,374 --> 00:37:26,711 [WOMAN CACKLES] 560 00:37:49,734 --> 00:37:52,937 [METAL SCRAPES] 561 00:37:55,806 --> 00:37:57,742 [HIGH-PITCHED SCRAPING] 562 00:37:57,742 --> 00:37:59,243 [DISTORTED LAUGHS] 563 00:37:59,243 --> 00:38:02,346 [WEAKLY] Help, help! 564 00:38:02,346 --> 00:38:03,848 [COUGHS] 565 00:38:03,848 --> 00:38:06,550 H-Help. 566 00:38:06,550 --> 00:38:09,353 [PANTS] 567 00:38:10,621 --> 00:38:13,691 MAN: Get away from me! 568 00:38:16,427 --> 00:38:18,929 [METAL SQUEAKS] 569 00:38:18,929 --> 00:38:21,766 [MAN PANTING] 570 00:38:23,234 --> 00:38:24,535 [MAN SOBS] 571 00:38:24,535 --> 00:38:26,671 WOMAN: Are you aware? 572 00:38:26,671 --> 00:38:28,939 [WITH EMPHASIS] Are you aware? 573 00:38:28,939 --> 00:38:31,309 Get the fuck away from me. 574 00:38:31,309 --> 00:38:33,744 WOMAN: Are you aware? Get away from me! 575 00:38:33,744 --> 00:38:38,382 MAN [DISTORTED]: Get away from me. 576 00:38:38,382 --> 00:38:40,918 No! No! 577 00:38:40,918 --> 00:38:42,987 [WHIMPERS] 578 00:38:42,987 --> 00:38:45,523 [CRIES OUT DISTORTEDLY] 579 00:38:48,326 --> 00:38:50,261 [METAL SQUEAKS] 580 00:38:50,261 --> 00:38:51,929 [SQUELCHES] 581 00:38:51,929 --> 00:38:55,333 [PAINED LAUGHTER] 582 00:38:59,437 --> 00:39:01,605 [SCREAMS] 583 00:39:01,605 --> 00:39:02,940 [ALARM BLARES] 584 00:39:02,940 --> 00:39:05,843 [♪] 585 00:39:09,980 --> 00:39:12,583 MAN: Help! Help me! 586 00:39:12,583 --> 00:39:14,318 [METAL SMASHES] 587 00:39:14,318 --> 00:39:16,053 Help. No. 588 00:39:16,053 --> 00:39:19,390 [ELECTRICAL BUZZING] [MAN SCREAMS] 589 00:39:19,390 --> 00:39:22,460 MAN: No! No! No! 590 00:39:22,460 --> 00:39:24,662 [SQUEALS, CRIES OUT] 591 00:39:24,662 --> 00:39:27,365 [ELECTRICITY BUZZES] 592 00:39:27,365 --> 00:39:29,934 [PAINED LAUGHTER] 593 00:39:29,934 --> 00:39:34,438 [METAL SQUEAKS] [BLOOD SQUELCHING] 594 00:39:39,744 --> 00:39:43,013 No, no! No! No! 595 00:39:43,013 --> 00:39:46,684 [ELECTRICAL BUZZING] 596 00:39:47,952 --> 00:39:51,789 No! No! No! 597 00:39:52,022 --> 00:39:56,060 [BUZZING CONTINUES] [DOORBELL RINGS] 598 00:39:56,560 --> 00:40:00,030 [DISTANT CHATTERS] [DOORBELL RINGS] 599 00:40:02,800 --> 00:40:05,803 MAN: Let me out of here! 600 00:40:06,670 --> 00:40:09,607 [DOORBELL RINGS] [KNOCKING ON DOOR] 601 00:40:09,607 --> 00:40:10,641 [CHIMES RING] 602 00:40:10,641 --> 00:40:12,777 [DISTANT CHATTER] [DOOR OPENS] 603 00:40:12,777 --> 00:40:18,082 [SIRENS BLARE] [POLICE RADIO CHATTER] 604 00:40:19,483 --> 00:40:20,885 Yes? 605 00:40:20,885 --> 00:40:22,553 Evening, miss. 606 00:40:22,553 --> 00:40:24,355 Sorry to bother you so late, 607 00:40:24,355 --> 00:40:25,956 I hope I didn't wake you up. 608 00:40:25,956 --> 00:40:26,690 What's going on? 609 00:40:26,690 --> 00:40:31,662 OFFICER: Are you, uh, alone in the house tonight, ma'am? 610 00:40:31,662 --> 00:40:33,564 I have a son. 611 00:40:33,564 --> 00:40:35,065 OFFICER: How old's the boy? 612 00:40:35,065 --> 00:40:36,801 [RADIO CHATTERING INDISTINCTLY] 613 00:40:36,801 --> 00:40:38,369 OFFICER: Well? Why? 614 00:40:38,369 --> 00:40:40,471 OFFICER: That's official police business. 615 00:40:40,471 --> 00:40:42,840 I just wouldn't want to scare the child, 616 00:40:42,840 --> 00:40:44,708 if he's too young, you know? 617 00:40:44,708 --> 00:40:45,609 Well, he's asleep. 618 00:40:45,609 --> 00:40:49,480 OFFICER: Good, that's good, that's real good. 619 00:40:49,480 --> 00:40:51,081 What's going on? 620 00:40:51,081 --> 00:40:51,882 OFFICER: Well... 621 00:40:51,882 --> 00:40:54,485 There was a pretty bad accident tonight, 622 00:40:54,485 --> 00:40:56,587 out on the turnoff by Route Four. 623 00:40:56,587 --> 00:40:57,755 Oh, we've been here all night. 624 00:40:57,755 --> 00:41:00,825 Oh, no, no, no, I'm sorry, that's, uh, 625 00:41:00,825 --> 00:41:01,725 that's not why I'm here. 626 00:41:01,725 --> 00:41:04,595 I'm not going to throw you in the back of the car there. 627 00:41:04,595 --> 00:41:07,998 Although, that can be arranged. 628 00:41:07,998 --> 00:41:11,769 [MUFFLED SCREAMS 629 00:41:11,769 --> 00:41:14,038 [BANGING] 630 00:41:14,038 --> 00:41:14,772 [MUFFLED GRUNTS] 631 00:41:14,772 --> 00:41:17,475 WOMAN: Is there something I can do for you? 632 00:41:17,475 --> 00:41:18,609 OFFICER: Well, like I said, 633 00:41:18,609 --> 00:41:22,079 there was a pretty bad accident at the turnoff to Route Four. 634 00:41:22,079 --> 00:41:25,049 Yes, you said that already. 635 00:41:25,049 --> 00:41:28,552 [LAUGHS] I did? 636 00:41:28,552 --> 00:41:30,521 Ah, I did, I'm sorry. 637 00:41:30,521 --> 00:41:33,057 You know this night's just got me really flustered. 638 00:41:33,057 --> 00:41:36,627 It's not every day somebody escapes from Hillgrove. 639 00:41:36,627 --> 00:41:37,394 The lunatic asylum? 640 00:41:37,394 --> 00:41:39,697 OFFICER: The lunatic asylum, that's right. 641 00:41:39,697 --> 00:41:43,601 The van that turned over, was coming from there. 642 00:41:43,601 --> 00:41:45,503 Inmate transfer. 643 00:41:45,503 --> 00:41:46,704 Dangerous folks. 644 00:41:46,704 --> 00:41:50,574 One of 'em attacked the driver, the whole thing rolled. 645 00:41:50,574 --> 00:41:52,977 Not a sight for the faint of heart. 646 00:41:52,977 --> 00:41:54,044 How awful. 647 00:41:54,044 --> 00:41:56,113 Oh, yeah, real tragedy. 648 00:41:56,113 --> 00:41:59,717 Anyway, one of them managed to kill one of the orderlies 649 00:41:59,717 --> 00:42:01,819 and escape into the woods out here. 650 00:42:01,819 --> 00:42:03,120 Probably, they're still out there, 651 00:42:03,120 --> 00:42:07,625 but they got me going door to door, checkin'. 652 00:42:07,625 --> 00:42:12,162 Just make sure, you know, protect and serve. 653 00:42:12,162 --> 00:42:13,898 [BANGS] 654 00:42:13,964 --> 00:42:16,767 You say you're all alone in the house? 655 00:42:16,767 --> 00:42:18,002 I said I have a son. 656 00:42:18,002 --> 00:42:20,571 OFFICER: What about your husband? 657 00:42:20,571 --> 00:42:22,873 What makes you think I have a husband? 658 00:42:22,873 --> 00:42:24,008 I'm sorry. 659 00:42:24,008 --> 00:42:27,077 I didn't mean anything by it, 660 00:42:27,077 --> 00:42:29,780 I just... figured. 661 00:42:29,780 --> 00:42:32,216 A woman like you. 662 00:42:32,216 --> 00:42:34,952 Probably fighting 'em off. 663 00:42:34,952 --> 00:42:37,121 [CELL PHONE RINGING] 664 00:42:37,121 --> 00:42:39,657 [♪] 665 00:42:39,657 --> 00:42:43,093 Are you gonna get that? 666 00:42:43,093 --> 00:42:45,729 [SUCKS TEETH] 667 00:42:45,729 --> 00:42:48,632 A'ight. Um, listen, 668 00:42:48,632 --> 00:42:50,568 you hear anything, 669 00:42:50,568 --> 00:42:52,770 you give me call, okay? 670 00:42:52,770 --> 00:42:54,572 It's my direct line. 671 00:42:54,572 --> 00:42:55,806 It's gonna go right to me. 672 00:42:55,806 --> 00:42:59,109 I promise I'll answer it if it's you. 673 00:43:00,144 --> 00:43:01,045 Thank you. 674 00:43:01,045 --> 00:43:03,981 You have a nice night, miss. 675 00:43:03,981 --> 00:43:05,783 You, too. 676 00:43:05,783 --> 00:43:09,019 [SIREN BLARES] 677 00:43:11,121 --> 00:43:15,292 ["PIANO QUARTET IN A MINOR" CONTINUES PLAYING] 678 00:43:15,292 --> 00:43:17,194 [DISTANT BANG] 679 00:43:23,634 --> 00:43:24,335 [AUDIENCE CLAPS] 680 00:43:24,335 --> 00:43:28,639 ["GWENDOLEN" BY SANDY SZIGETI PLAYING] 681 00:43:34,011 --> 00:43:36,914 ♪ She wakes in the morn ♪ 682 00:43:36,914 --> 00:43:42,219 ♪ And you feel her warmth... ♪ 683 00:43:44,588 --> 00:43:47,324 Good evening, Poughkeepsie. 684 00:43:47,324 --> 00:43:50,961 Ladies, gentlemen. 685 00:43:50,961 --> 00:43:53,897 You look like a friendly crowd. 686 00:43:53,897 --> 00:43:57,635 I don't know why you do things like this. 687 00:43:57,635 --> 00:43:58,302 Like what? 688 00:43:58,302 --> 00:44:01,238 [SCOFFS] You know exactly what I mean. 689 00:44:01,238 --> 00:44:03,574 No, I don't. 690 00:44:03,574 --> 00:44:05,175 Daddy always said: 691 00:44:05,175 --> 00:44:08,846 "A woman is a perfect match 692 00:44:08,846 --> 00:44:11,782 for a man with money to burn." 693 00:44:11,782 --> 00:44:14,118 [AUDIENCE LAUGHS] Oh, thank you. 694 00:44:14,118 --> 00:44:16,020 Thank you. 695 00:44:16,020 --> 00:44:17,221 You make a mess. 696 00:44:17,221 --> 00:44:19,857 You've made a-- made a mess. 697 00:44:19,857 --> 00:44:22,226 Stop. You've made a mess, 698 00:44:22,226 --> 00:44:24,194 make a mess. 699 00:44:24,194 --> 00:44:26,597 You always do it. 700 00:44:26,597 --> 00:44:27,898 [♪] 701 00:44:27,898 --> 00:44:28,966 Well, you know what they say. 702 00:44:28,966 --> 00:44:32,703 You can't make an omelet without cracking a few eggs. 703 00:44:32,703 --> 00:44:33,404 Am I right? 704 00:44:33,404 --> 00:44:36,373 I don't think that applies to situations like this. 705 00:44:36,373 --> 00:44:41,345 Well, in either case, what's done is done. 706 00:44:41,979 --> 00:44:44,948 You're awful sometimes. 707 00:44:44,948 --> 00:44:46,083 You know that? 708 00:44:46,083 --> 00:44:48,352 I don't know why you wear all of that makeup. 709 00:44:48,352 --> 00:44:50,054 It's not like it's gonna help. 710 00:44:50,054 --> 00:44:52,656 Keep the love light glowing-- 711 00:44:52,656 --> 00:44:55,025 Oh, don't try to charm me. 712 00:44:55,025 --> 00:44:56,827 In your eyes so-- 713 00:44:56,827 --> 00:44:59,129 You think that's going to make it go away? 714 00:44:59,129 --> 00:45:01,165 That's going to make me stop? 715 00:45:01,165 --> 00:45:01,999 True 716 00:45:01,999 --> 00:45:05,302 You're gonna stutter now, are you? 717 00:45:05,302 --> 00:45:07,071 Oh, heh-heh. 718 00:45:07,071 --> 00:45:09,073 Keep the love-- 719 00:45:09,073 --> 00:45:10,140 I'm still here-- 720 00:45:10,140 --> 00:45:11,275 Stop, stop it, stop. 721 00:45:11,275 --> 00:45:12,843 You can't force me to do any... 722 00:45:12,843 --> 00:45:15,979 thing you don't want me to do. 723 00:45:17,948 --> 00:45:22,152 ["GWENDOLEN" CONTINUES SOFTLY] 724 00:45:24,922 --> 00:45:27,224 [♪] 725 00:45:29,426 --> 00:45:32,329 [BREATHES DEEPLY] 726 00:45:32,329 --> 00:45:36,166 There she is. 727 00:45:36,834 --> 00:45:39,369 Good evening, Poughkeepsie. 728 00:45:39,369 --> 00:45:41,438 Ladies, gentlemen. 729 00:45:41,438 --> 00:45:42,139 [GIGGLES] 730 00:45:42,139 --> 00:45:45,409 Well, you look like a friendly crowd. 731 00:45:46,710 --> 00:45:49,747 [PHONE LINE RINGING] 732 00:45:53,784 --> 00:45:56,954 [CLOCK TICKS] 733 00:46:00,991 --> 00:46:02,459 CHET [OVER PHONE]: Hello? 734 00:46:02,459 --> 00:46:06,096 Hey, Chet. Hey, it's George. 735 00:46:06,096 --> 00:46:07,464 CHET: Kellerman? 736 00:46:07,464 --> 00:46:10,434 Yeah, yeah, George Kellerman. How ya' doin'? 737 00:46:10,434 --> 00:46:13,370 CHET: What are you doing calling this late, Kellerman? 738 00:46:13,370 --> 00:46:18,208 Ah. I just, um... Ah, listen, I just wanted to... 739 00:46:18,208 --> 00:46:21,311 First, I just wanted to thank you for the party. 740 00:46:21,311 --> 00:46:22,980 We had a blast. 741 00:46:22,980 --> 00:46:25,215 Was Campbell wasted or what? 742 00:46:25,215 --> 00:46:27,251 [CHUCKLES NERVOUSLY] 743 00:46:27,251 --> 00:46:28,819 CHET: Are you drunk? 744 00:46:28,819 --> 00:46:30,988 What? Uh, me? No, no, no. 745 00:46:30,988 --> 00:46:31,822 Not at all. Um... 746 00:46:31,822 --> 00:46:33,891 CHET: I'm confused what you're calling for. 747 00:46:33,891 --> 00:46:37,294 What do you want? It's 1:30 in the morning. 748 00:46:37,294 --> 00:46:38,996 Well, um... 749 00:46:38,996 --> 00:46:40,998 Listen, do you know, um... 750 00:46:40,998 --> 00:46:44,434 Heh, these, uh, these guys, this, umm... 751 00:46:44,434 --> 00:46:49,206 This, uh, this cowboy, uh, out in the desert. 752 00:46:49,206 --> 00:46:49,940 I, um... 753 00:46:49,940 --> 00:46:52,009 I was-- I was thinking since you pretty much 754 00:46:52,009 --> 00:46:53,143 hooked up the whole thing-- 755 00:46:53,143 --> 00:46:54,978 CHET: Jesus fucking Christ, Kellerman, 756 00:46:54,978 --> 00:46:56,914 how many times have I fucking told you about this? 757 00:46:56,914 --> 00:46:59,917 Do not fuck with these guys. No, wait. Look, look, listen. 758 00:46:59,917 --> 00:47:01,485 Look, I'm not trying to say in any way 759 00:47:01,485 --> 00:47:04,421 that you're responsible f-for, um... 760 00:47:04,421 --> 00:47:07,257 Chet, obviously, I appreciate everything 761 00:47:07,257 --> 00:47:08,325 you've done for me at the firm. 762 00:47:08,325 --> 00:47:10,227 Fuck, I wouldn't be there in the first place 763 00:47:10,227 --> 00:47:12,896 if it wasn't for you. It's just that I, um... 764 00:47:12,896 --> 00:47:16,133 I mean, I've held up my end. 765 00:47:16,133 --> 00:47:17,267 Right? 766 00:47:17,267 --> 00:47:20,971 I mean, I've delivered for you, Chet, 767 00:47:20,971 --> 00:47:22,172 and all of you guys, repeatedly. 768 00:47:22,172 --> 00:47:24,208 I just need a couple of extra days here, 769 00:47:24,208 --> 00:47:26,143 you know, and I was... 770 00:47:26,143 --> 00:47:28,779 thinking that I know that it might 771 00:47:28,779 --> 00:47:33,116 put you in a little bit of a position, but... 772 00:47:33,116 --> 00:47:35,586 I'll make it right. 773 00:47:36,520 --> 00:47:37,955 You know-- you know. 774 00:47:37,955 --> 00:47:44,895 You know, obviously, that I will make it right. 775 00:47:48,565 --> 00:47:49,867 Chet? 776 00:47:49,867 --> 00:47:53,337 CHET: Want my advice, Kellerman? 777 00:47:53,337 --> 00:47:53,937 Yes. 778 00:47:53,937 --> 00:47:58,141 Yes, Chet, please, thank you, I would love it. 779 00:47:58,141 --> 00:47:58,842 [CHUCKLES] 780 00:47:58,842 --> 00:48:01,411 CHET: Do not fuck around with these guys, 781 00:48:01,411 --> 00:48:04,081 do you understand? They're dangerous people. 782 00:48:04,081 --> 00:48:06,516 And don't bring me into this anymore, got it? 783 00:48:06,516 --> 00:48:10,888 Got it? Do not fuck around with these guys, Kellerman. 784 00:48:10,888 --> 00:48:12,222 Yeah. CHET: Do you understand me? 785 00:48:12,222 --> 00:48:14,191 Sure, yes. CHET: They're dangerous people, 786 00:48:14,191 --> 00:48:15,592 this isn't fun and games. Yeah, Chet. 787 00:48:15,592 --> 00:48:18,262 CHET: And do not bring me into this again. 788 00:48:18,262 --> 00:48:21,265 Sorry. I-I'll see you Monday. 789 00:48:21,265 --> 00:48:23,634 [DIAL TONE BLARES] 790 00:48:26,036 --> 00:48:27,104 [HEADSET CLICKS] 791 00:48:27,104 --> 00:48:30,540 [CLOCK CONTINUES TICKING] 792 00:48:33,110 --> 00:48:35,412 [MUFFLED] Fuck. 793 00:48:42,386 --> 00:48:44,187 Fuck. 794 00:48:46,590 --> 00:48:49,026 [RECORD SCRATCHES] 795 00:48:56,233 --> 00:49:00,704 ["OPTICAL SOUND" BY THE HUMAN EXPRESSION PLAYING] 796 00:49:04,408 --> 00:49:08,912 ♪ As the light Of the sunrise nears ♪ 797 00:49:08,912 --> 00:49:12,649 ♪ I hate to think What went on in here ♪ 798 00:49:12,649 --> 00:49:16,486 ♪ Reassemble My shattered mind ♪ 799 00:49:16,486 --> 00:49:21,925 ♪ Before the eyes Of another kind ♪ 800 00:49:21,925 --> 00:49:25,162 ♪ Alternatives I found ♪ 801 00:49:25,162 --> 00:49:28,665 ♪ But they just Can't be found... ♪ 802 00:49:28,665 --> 00:49:33,670 Can we please just have a conversation like adults? 803 00:49:33,670 --> 00:49:38,675 ♪ Create an optical sound ♪ 804 00:49:38,675 --> 00:49:41,011 [MUSIC STOPS] 805 00:49:41,011 --> 00:49:42,646 [CLOCK CHIMING] 806 00:49:42,646 --> 00:49:45,315 [DOOR OPENS] GEORGE: Listen... 807 00:49:46,249 --> 00:49:48,018 Hi. 808 00:49:48,518 --> 00:49:49,953 [SLASHES] 809 00:49:49,953 --> 00:49:51,488 [BOTH SCREAMING] 810 00:49:51,488 --> 00:49:52,589 [FAINT APPLAUSE OVERLAPPING] 811 00:49:52,589 --> 00:49:54,524 ["OPTICAL SOUND" CONTINUES PLAYING] 812 00:49:54,524 --> 00:49:57,494 NARRATOR: In the hurricane wind of violence and terror, 813 00:49:57,494 --> 00:50:00,664 some evil kept hidden longer than others. 814 00:50:00,664 --> 00:50:03,533 Went unnoticed, at first. 815 00:50:03,533 --> 00:50:04,668 What happened next... 816 00:50:04,668 --> 00:50:07,004 heh, not even Starkweather himself 817 00:50:07,004 --> 00:50:08,538 could have prophesized. [SIREN BLARES] 818 00:50:08,538 --> 00:50:13,310 OFFICER: You hear anything, you give me a call, okay? 819 00:50:13,310 --> 00:50:15,579 This is my direct line. 820 00:50:15,579 --> 00:50:17,280 It's gonna go right to me. 821 00:50:17,280 --> 00:50:19,149 I promise I'll answer it if it's you. 822 00:50:19,149 --> 00:50:22,085 [CELL PHONE RINGING] Thank you. 823 00:50:22,085 --> 00:50:24,187 You have a nice night, miss. 824 00:50:24,187 --> 00:50:26,656 You, too. [DOOR CREAKS] 825 00:50:29,192 --> 00:50:29,993 [PHONE BUZZES] 826 00:50:29,993 --> 00:50:33,163 What? WOMAN [OVER PHONE]: It's me. 827 00:50:33,163 --> 00:50:34,498 There's a problem and I need you 828 00:50:34,498 --> 00:50:36,466 to come here right now. What kind of problem? 829 00:50:36,466 --> 00:50:38,568 WOMAN: Bad enough that I'm calling you. 830 00:50:38,568 --> 00:50:41,071 Does Ron know? I wanted to call you first. 831 00:50:41,071 --> 00:50:43,740 Hurry up and get over here. Well, how bad? 832 00:50:43,740 --> 00:50:44,674 Fucking bad. It's bad. 833 00:50:44,674 --> 00:50:48,445 It's really fucking bad. It's really fucking bad. 834 00:50:48,445 --> 00:50:50,447 All right, I'm on my way. 835 00:50:50,447 --> 00:50:53,383 [♪] 836 00:50:55,419 --> 00:50:58,188 OFFICER [YELLS]: Fuck! 837 00:51:01,992 --> 00:51:03,627 OFFICER: What did he say? 838 00:51:03,627 --> 00:51:04,561 Nothing. [SCOFFS] 839 00:51:04,561 --> 00:51:08,598 Now, why is it I find that so fucking hard to believe? 840 00:51:08,598 --> 00:51:11,334 Uh, I don't know what you were expecting. 841 00:51:11,334 --> 00:51:13,103 I didn't really have time to ask him 842 00:51:13,103 --> 00:51:14,071 when he was killing everyone. 843 00:51:14,071 --> 00:51:16,306 Jesus Christ, at least I managed to shoot him. 844 00:51:16,306 --> 00:51:18,475 [GUNSHOT] [BODY THUDS] 845 00:51:18,475 --> 00:51:21,411 Don't take that tone with me. 846 00:51:22,079 --> 00:51:24,114 Oh, sorry. 847 00:51:24,114 --> 00:51:26,349 It's okay. 848 00:51:27,184 --> 00:51:29,453 But, you know, Ron? 849 00:51:29,719 --> 00:51:31,721 He's gonna tear your ass apart for this. 850 00:51:31,721 --> 00:51:33,223 He's going to tear my ass apart? 851 00:51:33,223 --> 00:51:35,092 Why would he tear my ass apart? 852 00:51:35,092 --> 00:51:38,562 Well, maybe you better start explaining 853 00:51:38,562 --> 00:51:42,199 what the fuck happened here tonight! 854 00:51:42,199 --> 00:51:44,634 [YELLING] What the fuck is this! 855 00:51:44,634 --> 00:51:47,504 Okay, nothing was different, nothing at all. 856 00:51:47,504 --> 00:51:49,806 Mood was even higher than normal, actually, 857 00:51:49,806 --> 00:51:52,242 and then all of a sudden-- what are you doing? 858 00:51:52,242 --> 00:51:55,112 None of your fucking business. 859 00:51:55,112 --> 00:51:58,248 Where did you get the piece, anyway? 860 00:51:58,248 --> 00:52:01,318 Found it under the bed, someone left it. 861 00:52:01,318 --> 00:52:03,753 Why? Give it here. 862 00:52:03,753 --> 00:52:05,322 What? 863 00:52:05,322 --> 00:52:07,691 Gimme the gun. 864 00:52:07,691 --> 00:52:09,759 Why? 865 00:52:09,759 --> 00:52:11,294 Because I don't want you going-- 866 00:52:11,294 --> 00:52:12,362 What else was I supposed to do? 867 00:52:12,362 --> 00:52:14,297 --"Little Orphan Annie" on anybody else tonight! 868 00:52:14,297 --> 00:52:17,134 Give me the fucking gun. The fuck you talking about? 869 00:52:17,134 --> 00:52:18,235 No, I'm not going to give it to you. 870 00:52:18,235 --> 00:52:21,705 Give me the gun. I'm a fucking police officer. 871 00:52:21,705 --> 00:52:22,472 Give it to me! 872 00:52:22,472 --> 00:52:26,643 [IN NORMAL VOICE] I'm a fucking police officer. 873 00:52:27,677 --> 00:52:30,180 I meant Annie Oakley. Okay. 874 00:52:30,180 --> 00:52:32,849 The gun slinger. Uh-huh. 875 00:52:39,389 --> 00:52:42,425 What have you got here, big boy? 876 00:52:46,796 --> 00:52:49,199 Looky, looky, looky. 877 00:52:49,199 --> 00:52:51,735 My little fortune cookie. 878 00:52:51,735 --> 00:52:53,837 We call this a clue. 879 00:52:53,837 --> 00:52:59,543 Looks like this one came here looking for that one. 880 00:52:59,543 --> 00:53:01,144 WOMAN: Her? 881 00:53:01,144 --> 00:53:03,480 I'm no expert, but, uh-- 882 00:53:03,480 --> 00:53:06,750 Oh, no, wait, I am a fucking expert. 883 00:53:06,750 --> 00:53:08,618 WOMAN: But why? 884 00:53:08,618 --> 00:53:10,787 Jesus Christ, why? 885 00:53:10,787 --> 00:53:14,291 That's the million yen question, my little china doll. 886 00:53:14,291 --> 00:53:17,627 WOMAN: Yen is Japanese. [FLY BUZZES DISTORTEDLY] 887 00:53:17,627 --> 00:53:18,695 Who's the girl? 888 00:53:18,695 --> 00:53:23,900 WOMAN: She's just some hooker. [BUZZING INCREASES] 889 00:53:25,835 --> 00:53:28,438 What the fuck are you doing with your ear? 890 00:53:28,438 --> 00:53:30,307 W-What's wrong? 891 00:53:30,307 --> 00:53:31,341 I got a bug-- 892 00:53:31,341 --> 00:53:34,744 I think a bug flew into my ear yesterday. 893 00:53:34,744 --> 00:53:37,480 And he's still in there. 894 00:53:37,480 --> 00:53:39,482 And every time he moves, 895 00:53:39,482 --> 00:53:41,851 it's fucking weird. 896 00:53:41,851 --> 00:53:43,186 Ew. 897 00:53:43,186 --> 00:53:46,489 [MUFFLED MOANING] 898 00:53:53,930 --> 00:53:56,933 [GASPS] [SQUELCHES] 899 00:54:04,774 --> 00:54:06,209 [GROANS] [WOMAN GASPS] 900 00:54:06,209 --> 00:54:08,712 [LAUGHS] Whoa, ho, ho, ho, baby! 901 00:54:08,712 --> 00:54:12,882 It's alive! It's alive! 902 00:54:12,882 --> 00:54:14,684 [LAUGHS] 903 00:54:14,684 --> 00:54:16,319 OFFICER: Ah, ah, ah! 904 00:54:16,319 --> 00:54:20,824 ["YOU CAN'T ERASE A MIRROR" BY CHILDREN OF THE MUSHROOM PLAYS] 905 00:54:20,824 --> 00:54:22,726 Doll face? Yeah? 906 00:54:22,726 --> 00:54:24,928 OFFICER: Get one of the girls. 907 00:54:24,928 --> 00:54:27,297 Tell her to take my cruiser, 908 00:54:27,297 --> 00:54:29,899 and back it up to the front door, okay? 909 00:54:29,899 --> 00:54:31,635 Mm-hm. Trunk first. 910 00:54:31,635 --> 00:54:33,503 And I want you to call Ron. 911 00:54:33,503 --> 00:54:34,838 Tell him don't worry. 912 00:54:34,838 --> 00:54:37,641 I'm gonna get to the bottom of this, okay? 913 00:54:37,641 --> 00:54:39,709 Uh-huh. Run along now. 914 00:54:39,709 --> 00:54:44,481 ♪ Seeing chances go by... ♪ 915 00:54:45,448 --> 00:54:47,784 Oh... 916 00:54:48,952 --> 00:54:50,754 Aw, woo! 917 00:54:50,754 --> 00:54:54,291 It's alive! It's alive! 918 00:54:54,291 --> 00:54:58,395 OFFICER [DISTORTED]: It's alive! 919 00:55:02,732 --> 00:55:09,539 ♪ Time brings back What they'd say ♪ 920 00:55:15,912 --> 00:55:18,915 [CHURCH BELL CHIMING] 921 00:55:35,565 --> 00:55:38,768 [INAUDIBLE SCREAMING] 922 00:55:44,641 --> 00:55:48,345 [MUFFLED SCREAMING] 923 00:55:49,979 --> 00:55:51,281 [SQUELCHING] 924 00:55:51,281 --> 00:55:55,352 WOMAN [DISTORTED]: Open your mind. 925 00:55:57,287 --> 00:56:00,557 [ELECTRICITY BUZZES] 926 00:56:00,557 --> 00:56:03,026 [PULSING] 927 00:56:05,628 --> 00:56:08,932 [HEAVY BELL CHIMES] 928 00:56:10,600 --> 00:56:13,670 [LOW BANGING] 929 00:56:22,979 --> 00:56:26,950 [SHUDDERING BREATHS] 930 00:56:28,718 --> 00:56:31,488 [INAUDIBLE DIALOGUE] 931 00:56:38,428 --> 00:56:41,164 [FAINT CRACKLING] 932 00:56:48,872 --> 00:56:50,540 [LOW CROAKS] 933 00:56:50,540 --> 00:56:52,675 [DISTORTED SCREAMS] 934 00:56:52,675 --> 00:56:56,012 [♪] 935 00:57:18,401 --> 00:57:21,771 [DISTORTED GIGGLE] 936 00:57:28,978 --> 00:57:34,150 ["PIANO QUARTET IN A MINOR" PLAYING FAINTLY] 937 00:57:38,688 --> 00:57:41,458 [MUFFLED SCREAMS] 938 00:57:42,025 --> 00:57:44,794 [SHRIEKING] 939 00:57:56,606 --> 00:57:59,242 [MUSIC SWELLS] 940 00:58:00,743 --> 00:58:04,214 [DISTORTED SCREAMING] 941 00:58:13,957 --> 00:58:15,792 [LOCK BREAKS] [METAL THUDS] 942 00:58:15,792 --> 00:58:16,926 [MAN GASPS] 943 00:58:16,926 --> 00:58:21,130 [♪] 944 00:58:26,169 --> 00:58:30,006 [PANTING, GASPING] 945 00:58:30,940 --> 00:58:32,976 [POLICE SIREN BLARING] 946 00:58:32,976 --> 00:58:35,778 OFFICER: Devil killer, devil killer, devil killer. 947 00:58:35,778 --> 00:58:38,882 Devil killer, devil killer, devil killer. 948 00:58:38,882 --> 00:58:40,984 Wake up, boy. 949 00:58:42,218 --> 00:58:43,953 Will I kill a devil? 950 00:58:43,953 --> 00:58:45,588 Will I kill a fucking devil? 951 00:58:45,588 --> 00:58:48,291 [FLASK OPENS] Yeah. 952 00:58:50,193 --> 00:58:52,529 Hey. Wake up. 953 00:58:52,529 --> 00:58:53,162 [SNIFFS] 954 00:58:53,162 --> 00:58:56,966 [SLAPS] Hey, wake up. 955 00:58:57,934 --> 00:59:00,270 It's time to die. 956 00:59:00,603 --> 00:59:03,039 [POUNDS] It's time to die! 957 00:59:03,039 --> 00:59:04,641 Wake up, baby! 958 00:59:04,641 --> 00:59:05,742 Let's do this shit! Wooo! 959 00:59:05,742 --> 00:59:11,114 [RHYTHMICALLY] Time to die, time to die, time to die, time to die. 960 00:59:11,114 --> 00:59:12,782 Time to die! 961 00:59:12,782 --> 00:59:14,617 It's time to die! 962 00:59:14,617 --> 00:59:15,718 Fuck! 963 00:59:15,718 --> 00:59:17,253 [CAR DOOR OPENS] 964 00:59:17,253 --> 00:59:19,889 [PANTING] 965 00:59:20,590 --> 00:59:22,258 [♪] 966 00:59:22,258 --> 00:59:24,561 OFFICER: Woo! 967 00:59:24,561 --> 00:59:26,829 [CACKLES] 968 00:59:26,829 --> 00:59:28,531 Wake up, boy. 969 00:59:28,531 --> 00:59:29,232 Time to die. 970 00:59:29,232 --> 00:59:31,834 ♪ Time to die, boy Time to die ♪ 971 00:59:31,834 --> 00:59:35,204 ♪ Wake up, boy It's time to die ♪ 972 00:59:35,204 --> 00:59:37,607 [CAR DOOR OPENS] Oh! 973 00:59:37,607 --> 00:59:40,009 Get out of the car. 974 00:59:41,811 --> 00:59:43,513 [SCREAMS] [THUDS] 975 00:59:43,513 --> 00:59:45,014 Come here, come on, now. 976 00:59:45,014 --> 00:59:46,182 No, don't, yeah fight. 977 00:59:46,182 --> 00:59:48,651 I like it when you fight, you piece of shit. 978 00:59:48,651 --> 00:59:50,820 Get out here, goddamn it. 979 00:59:50,820 --> 00:59:53,022 [DOOR SLAMS] 980 00:59:53,022 --> 00:59:56,192 Get on the ground. 981 00:59:56,192 --> 01:00:00,196 Woo! Now we're gonna have some fun. 982 01:00:00,863 --> 01:00:03,700 [WOMAN GRUNTS, SCREAMS] 983 01:00:03,700 --> 01:00:05,702 [GASPS FOR AIR] 984 01:00:05,702 --> 01:00:08,137 [OFFICER GRUNTING] 985 01:00:08,137 --> 01:00:10,073 Are you aware? 986 01:00:14,010 --> 01:00:16,245 Stay down. 987 01:00:16,245 --> 01:00:19,015 [WOMAN SOBBING] 988 01:00:19,248 --> 01:00:20,750 [SCREAMS] 989 01:00:20,750 --> 01:00:21,317 Ugh! 990 01:00:21,317 --> 01:00:24,087 [SQUELCHES] [MAN SCREAMS] 991 01:00:24,087 --> 01:00:27,190 [WAILS] 992 01:00:28,891 --> 01:00:31,561 [MAN YELLS MANIACALLY] 993 01:00:31,561 --> 01:00:32,729 Goddamn. 994 01:00:32,729 --> 01:00:35,732 [SCREAMS ECHO] 995 01:00:36,132 --> 01:00:39,969 You're one tough son of a bitch, I'll give you that. 996 01:00:40,670 --> 01:00:43,306 [DOOR CLOSES] [LOCK CLICKS] 997 01:00:43,840 --> 01:00:46,943 Your daddy raised a wolf, didn't he? 998 01:00:46,943 --> 01:00:49,112 [HOWLS] 999 01:00:49,112 --> 01:00:52,382 [DISTANT LAUGHTER] 1000 01:00:52,615 --> 01:00:55,852 Yeah, that's right, I fucking know you. 1001 01:00:55,852 --> 01:00:59,122 The whole world knows how you got those burns. 1002 01:00:59,122 --> 01:01:00,189 [LIGHTER CLICKS] 1003 01:01:00,189 --> 01:01:01,658 Stay down. [MUFFLED GROAN] 1004 01:01:01,658 --> 01:01:02,892 You know, a couple of years back, 1005 01:01:02,892 --> 01:01:06,429 a few guys come running into Ralph Conway's place, 1006 01:01:06,429 --> 01:01:10,433 it's the younger Ralph, Ralphie. 1007 01:01:13,202 --> 01:01:18,107 And they're screaming, "Everybody's dead! 1008 01:01:18,941 --> 01:01:22,011 He killed everybody!" 1009 01:01:22,679 --> 01:01:23,713 All right, all right, hold on. 1010 01:01:23,713 --> 01:01:26,049 Whoa, what the fuck are you talking about? 1011 01:01:26,049 --> 01:01:30,987 "A g-g-g-ghost, in a Samurai mask! 1012 01:01:30,987 --> 01:01:33,056 "He killed everybody! 1013 01:01:33,056 --> 01:01:35,958 "And then he just v-v-vanished, 1014 01:01:35,958 --> 01:01:38,394 quick as he came." 1015 01:01:38,961 --> 01:01:40,963 I always thought it was pride 1016 01:01:40,963 --> 01:01:43,866 that made them stick to that story. 1017 01:01:43,866 --> 01:01:45,068 Right up to the end. 1018 01:01:45,068 --> 01:01:47,670 Even when we took the coals to 'em. 1019 01:01:47,670 --> 01:01:49,639 Hindsight's got a way of making fools 1020 01:01:49,639 --> 01:01:51,674 of all of us eventually, don't you think? 1021 01:01:51,674 --> 01:01:54,644 I guess we should've paid a little more attention 1022 01:01:54,644 --> 01:01:55,978 to their ghost stories, huh? 1023 01:01:55,978 --> 01:02:00,416 I mean, after all, looky, looky, looky. 1024 01:02:00,416 --> 01:02:05,855 The masked phantom himself, right at my feet. 1025 01:02:06,389 --> 01:02:07,990 Get-- 1026 01:02:07,990 --> 01:02:09,158 [GROANS] 1027 01:02:09,158 --> 01:02:10,226 Fuck you. Fuck you, boy. 1028 01:02:10,226 --> 01:02:14,063 All right, come on, fucking dance. Let's dance. 1029 01:02:14,063 --> 01:02:17,800 [SQUEALS MANIACALLY] 1030 01:02:19,969 --> 01:02:24,741 Heh. Oh, chrissakes, Starkweather. Come on. 1031 01:02:24,741 --> 01:02:25,908 [PANTING] 1032 01:02:25,908 --> 01:02:28,044 Listen, why don't you just tell me 1033 01:02:28,044 --> 01:02:32,348 who sent you on your little spree tonight? 1034 01:02:32,348 --> 01:02:33,683 Come on. 1035 01:02:33,683 --> 01:02:35,017 Come on, come on, come on. 1036 01:02:35,017 --> 01:02:38,454 Who sent you after the little doper girl, huh? 1037 01:02:38,454 --> 01:02:39,188 Come on! 1038 01:02:39,188 --> 01:02:41,190 Whose fucking money's in your pocket? 1039 01:02:41,190 --> 01:02:42,158 Why don't you just tell me 1040 01:02:42,158 --> 01:02:46,863 and I won't make you suffer like your daddy did, huh? 1041 01:02:49,966 --> 01:02:52,101 [YELLS] Fuck! 1042 01:02:52,101 --> 01:02:54,237 Fine. Fine. 1043 01:02:54,237 --> 01:02:57,340 Have it your way. 1044 01:02:57,774 --> 01:02:59,342 [CRICKETS CHIRPING] 1045 01:02:59,342 --> 01:03:01,477 Hey, how many times... 1046 01:03:01,477 --> 01:03:04,781 in all of human history, 1047 01:03:04,881 --> 01:03:07,483 do you think somebody's been burned alive twice? 1048 01:03:07,483 --> 01:03:10,286 [GASOLINE SLOSHES] 1049 01:03:10,887 --> 01:03:16,826 You are about to join an exclusive club, my friend. 1050 01:03:19,428 --> 01:03:21,297 [CAN THUDS] 1051 01:03:21,964 --> 01:03:26,936 [RADIO CHATTERS INDISTINCTLY] [FLY BUZZES] 1052 01:03:28,171 --> 01:03:29,505 [LIGHTER CLICKS] 1053 01:03:29,505 --> 01:03:32,475 [HELICOPTER WHIRRING DISTANTLY] 1054 01:03:36,145 --> 01:03:37,880 [SIZZLING] 1055 01:03:37,880 --> 01:03:39,916 [MAN GROANS] 1056 01:03:39,916 --> 01:03:40,483 [SNIFFS] 1057 01:03:40,483 --> 01:03:43,319 OFFICER: Last chance, big boy. 1058 01:03:45,254 --> 01:03:47,223 All right. 1059 01:03:48,925 --> 01:03:49,492 Hey. 1060 01:03:49,492 --> 01:03:52,195 Listen, if it makes you feel better, 1061 01:03:52,195 --> 01:03:54,063 while you're burning, 1062 01:03:54,063 --> 01:03:56,432 you can call me daddy. 1063 01:03:56,432 --> 01:03:59,402 [GROANS] 1064 01:04:00,436 --> 01:04:03,372 [CHOKES] 1065 01:04:03,940 --> 01:04:07,443 [THUDS] [HEAVY BLOWS] 1066 01:04:08,077 --> 01:04:10,246 [GURGLES] 1067 01:04:10,246 --> 01:04:12,448 [PANTING, GASPING] 1068 01:04:12,448 --> 01:04:14,851 [GROANS] [SQUELCHES] 1069 01:04:14,851 --> 01:04:18,855 [SCREAMS, PAINED LAUGHS] 1070 01:04:24,460 --> 01:04:28,331 [MAN PANTING] 1071 01:04:36,105 --> 01:04:38,908 HENRY: Do you know why? 1072 01:04:38,908 --> 01:04:40,243 If you can't see why, 1073 01:04:40,243 --> 01:04:43,079 it's because it's fucking useless. 1074 01:04:43,079 --> 01:04:44,146 That's why. 1075 01:04:44,146 --> 01:04:47,083 You burn one, you got to burn them all, man. 1076 01:04:47,083 --> 01:04:48,985 Ain't no way you gonna do that. 1077 01:04:48,985 --> 01:04:53,890 See, the truth is, I don't got no idea how many there are. 1078 01:04:53,890 --> 01:04:54,690 I lost track. 1079 01:04:54,690 --> 01:04:58,127 I spent my whole life trying to find them. 1080 01:04:58,127 --> 01:04:59,462 Sometimes I did. 1081 01:04:59,462 --> 01:05:02,932 I'm just the one that got caught. 1082 01:05:02,932 --> 01:05:04,834 That's all I am. 1083 01:05:04,834 --> 01:05:07,303 But they're all out there. 1084 01:05:07,303 --> 01:05:09,338 Just walking in these streets. 1085 01:05:09,338 --> 01:05:11,307 I mean, there could be thousands. 1086 01:05:11,307 --> 01:05:12,942 There could be many thousands. 1087 01:05:12,942 --> 01:05:15,511 What difference does it make? 1088 01:05:15,511 --> 01:05:17,079 You want answers? 1089 01:05:17,079 --> 01:05:19,415 You want answers from me? 1090 01:05:19,415 --> 01:05:21,183 You ain't gonna get them. 1091 01:05:21,183 --> 01:05:23,085 ["HE SAYS CALL ME" BY DI'ANN CARLTON PLAYING] 1092 01:05:23,085 --> 01:05:26,989 ALICE: Now, I've got to tell you a really dumb joke. 1093 01:05:26,989 --> 01:05:30,893 Something that, ah, struck me as funny. 1094 01:05:30,893 --> 01:05:36,265 Um, what lays on its back and has wheels? 1095 01:05:37,566 --> 01:05:39,435 A dead bus. 1096 01:05:41,337 --> 01:05:44,106 [LAUGHS] 1097 01:05:44,173 --> 01:05:46,542 Do you mind if I have one of those? 1098 01:05:46,542 --> 01:05:51,414 [WITH EMPHASIS] Do you mind if I have one of those? 1099 01:05:52,448 --> 01:05:54,684 Oh. 1100 01:05:56,018 --> 01:05:58,120 Okay, fine. 1101 01:05:58,120 --> 01:06:04,193 Do you mind if I have one of those, please? 1102 01:06:06,128 --> 01:06:08,030 I don't care. 1103 01:06:08,030 --> 01:06:10,566 Does that mean yes? 1104 01:06:10,566 --> 01:06:12,401 GEORGE: Sure. 1105 01:06:12,401 --> 01:06:15,338 Oh, goodie. 1106 01:06:17,006 --> 01:06:18,975 [LIGHTER CLICKS] 1107 01:06:21,444 --> 01:06:23,379 ♪ Givin' your love... ♪ 1108 01:06:23,379 --> 01:06:23,980 Oh. 1109 01:06:23,980 --> 01:06:26,682 ♪ And my lover's Been callin'... ♪ 1110 01:06:26,682 --> 01:06:27,984 Where's Brenda? 1111 01:06:27,984 --> 01:06:29,085 Now, who's Brenda? 1112 01:06:29,085 --> 01:06:31,354 GEORGE [LOUDLY]: My wife! 1113 01:06:32,555 --> 01:06:35,291 Please, just let me know. 1114 01:06:35,291 --> 01:06:36,559 Let me see Brenda. 1115 01:06:36,559 --> 01:06:38,627 Oh, Brenda. Oh, she's fine. 1116 01:06:38,627 --> 01:06:40,930 GEORGE: What the fuck did you do to her? 1117 01:06:40,930 --> 01:06:42,264 [BELL CHIMES] 1118 01:06:42,264 --> 01:06:45,401 Just let me just see that she's okay, Jesus. 1119 01:06:45,401 --> 01:06:47,470 Let me see Brenda. 1120 01:06:47,470 --> 01:06:51,540 [DISTORTED VOICES OVERLAPPING] 1121 01:06:54,076 --> 01:06:57,046 GEORGE: Just stop it-- Listen, boss. 1122 01:06:57,046 --> 01:06:59,415 I'm trying to listen to the music, 1123 01:06:59,415 --> 01:07:01,717 and you're being very rude. 1124 01:07:01,717 --> 01:07:03,719 Fuck you. 1125 01:07:04,053 --> 01:07:08,424 Don't talk to me like that, you little prick. 1126 01:07:08,424 --> 01:07:10,960 I'm a human being. 1127 01:07:10,960 --> 01:07:13,195 I do things right. 1128 01:07:13,195 --> 01:07:17,566 I try, very, very hard. 1129 01:07:17,566 --> 01:07:19,368 I'm a good, kind person, 1130 01:07:19,368 --> 01:07:22,004 who does good, kind things for people, 1131 01:07:22,004 --> 01:07:24,073 and you can't just waltz in here 1132 01:07:24,073 --> 01:07:27,109 and talk down to me like that! 1133 01:07:28,210 --> 01:07:30,179 Got it? 1134 01:07:31,147 --> 01:07:32,048 Boss? 1135 01:07:32,048 --> 01:07:34,417 ♪ I tried to tell you... ♪ 1136 01:07:34,417 --> 01:07:36,318 GEORGE: I'm sorry. 1137 01:07:36,318 --> 01:07:37,420 Got it? 1138 01:07:37,420 --> 01:07:39,121 GEORGE: Yeah. 1139 01:07:39,121 --> 01:07:40,489 Boss. 1140 01:07:40,489 --> 01:07:44,460 GEORGE: I'm sorry. I got it. 1141 01:07:44,460 --> 01:07:47,763 ♪ And now I find myself ♪ 1142 01:07:47,763 --> 01:07:50,466 ♪ In a corner hotel... ♪ 1143 01:07:50,466 --> 01:07:53,369 Oh, what's the matter with people these days, huh? 1144 01:07:53,369 --> 01:07:55,204 ♪ Givin' your love away... ♪ 1145 01:07:55,204 --> 01:08:01,677 What happened to old-fashioned American conversation? 1146 01:08:03,079 --> 01:08:04,680 Gosh, everybody's so... 1147 01:08:04,680 --> 01:08:06,148 defensive about everything that 1148 01:08:06,148 --> 01:08:11,420 nobody ever takes the time to listen to anybody anymore. 1149 01:08:11,420 --> 01:08:13,789 Am I right? 1150 01:08:17,793 --> 01:08:19,161 Well, am I? 1151 01:08:19,161 --> 01:08:23,332 Yeah. You are. 1152 01:08:27,703 --> 01:08:29,538 Thank you. 1153 01:08:30,139 --> 01:08:31,540 [SONG FADES OUT] 1154 01:08:31,540 --> 01:08:32,808 [SCREAMS] Brenda! Hey. 1155 01:08:32,808 --> 01:08:35,544 How many times do I have to tell you, 1156 01:08:35,544 --> 01:08:37,046 you little pussy, 1157 01:08:37,046 --> 01:08:37,780 Brenda's fine. 1158 01:08:37,780 --> 01:08:40,282 GEORGE: What the fuck did you do to my wife? 1159 01:08:40,282 --> 01:08:41,350 Where's my fucking wife? 1160 01:08:41,350 --> 01:08:43,285 [SCOFFS] Didn't do anything... 1161 01:08:43,285 --> 01:08:45,254 I didn't do a single thing. 1162 01:08:45,254 --> 01:08:48,424 I'm-I'm as dangerous as a daisy. 1163 01:08:48,424 --> 01:08:48,991 [LAUGHS] 1164 01:08:48,991 --> 01:08:51,427 You think I can make up the kind of things he says? 1165 01:08:51,427 --> 01:08:53,529 Heck, I'm just a girl from Ohio. 1166 01:08:53,529 --> 01:08:54,296 That's right. 1167 01:08:54,296 --> 01:08:56,432 Round on the end and high in the middle, 1168 01:08:56,432 --> 01:08:59,535 O-Hi-O. No, they don't listen. 1169 01:08:59,535 --> 01:09:00,469 Mm-mm. 1170 01:09:00,469 --> 01:09:01,737 They just don't listen. 1171 01:09:01,737 --> 01:09:04,073 And the topper, the topper is that he-- 1172 01:09:04,073 --> 01:09:07,710 [RECORD PLAYER WHIRLS QUIETLY] 1173 01:09:09,778 --> 01:09:12,815 Always says it, and I'm always the one 1174 01:09:12,815 --> 01:09:15,151 that gets blamed. 1175 01:09:15,818 --> 01:09:18,354 Is that justice? 1176 01:09:18,821 --> 01:09:22,224 You tell me, is that justice? 1177 01:09:22,224 --> 01:09:23,359 No. 1178 01:09:23,359 --> 01:09:26,362 No, they don't listen. 1179 01:09:26,362 --> 01:09:28,931 GEORGE: I'm listening. 1180 01:09:33,569 --> 01:09:38,774 You haven't really done anything that bad. 1181 01:09:38,774 --> 01:09:41,210 Right? 1182 01:09:43,879 --> 01:09:46,649 Then you can stop this. 1183 01:09:47,149 --> 01:09:50,586 You can stop this all of this. 1184 01:09:50,853 --> 01:09:54,590 So, what do you say, huh? 1185 01:09:54,590 --> 01:09:59,528 ["I DON'T GUESS YOU KNOW HOW MUCH I LOVE YOU" PLAYING] 1186 01:10:00,863 --> 01:10:03,399 [LAUGHS] 1187 01:10:04,633 --> 01:10:06,702 ♪ I had to pay a nickel... ♪ 1188 01:10:06,702 --> 01:10:08,704 GEORGE: Brenda! [MOCKINGLY] Brenda! 1189 01:10:08,704 --> 01:10:09,738 GEORGE: Help! Help! 1190 01:10:09,738 --> 01:10:11,640 GEORGE: Somebody help! Somebody help! 1191 01:10:11,640 --> 01:10:14,777 GEORGE: Brenda, are you okay? [LAUGHS] 1192 01:10:14,777 --> 01:10:16,812 [CHAIR SCUFFS] 1193 01:10:16,812 --> 01:10:18,614 "Brenda, are you okay?" 1194 01:10:18,614 --> 01:10:21,383 [CHUCKLES, INHALES] 1195 01:10:21,383 --> 01:10:22,952 Oh. 1196 01:10:24,220 --> 01:10:26,322 Boss. 1197 01:10:27,256 --> 01:10:31,227 ♪ I don't guess you know ♪ 1198 01:10:31,227 --> 01:10:35,664 ♪ How much I love you ♪ 1199 01:10:36,899 --> 01:10:41,904 ♪ And I don't guess You care ♪ 1200 01:10:41,904 --> 01:10:45,307 ♪ How hurt I'm gonna be ♪ 1201 01:10:45,307 --> 01:10:48,377 [AUDIENCE APPLAUDS] 1202 01:10:48,877 --> 01:10:52,881 ♪ Otherwise... ♪ 1203 01:10:54,283 --> 01:10:55,651 Oh, gosh. 1204 01:10:55,651 --> 01:10:58,254 That cut's pretty deep. 1205 01:10:58,754 --> 01:11:00,856 You're the one that did it. 1206 01:11:00,856 --> 01:11:03,592 Go get him a Band-Aid, t-there's blood 1207 01:11:03,592 --> 01:11:05,761 dripping on the carpet. [GURGLES BLOOD] 1208 01:11:05,761 --> 01:11:08,397 GEORGE: You're a fucking lunatic. 1209 01:11:08,397 --> 01:11:09,698 OFFICER: No. 1210 01:11:09,698 --> 01:11:10,699 [COUGHING] 1211 01:11:10,699 --> 01:11:13,602 Don't call her a lunatic. 1212 01:11:13,969 --> 01:11:17,473 She's not a lunatic. Ow! Jesus, ah! 1213 01:11:17,473 --> 01:11:20,276 She's just eccentric. 1214 01:11:20,276 --> 01:11:21,277 OFFICER: No. 1215 01:11:21,277 --> 01:11:22,711 [GROANS] [GUN CLICKS] 1216 01:11:22,711 --> 01:11:26,715 It's me. I'm the one who did it. 1217 01:11:26,715 --> 01:11:28,951 And I can't make it stop. 1218 01:11:28,951 --> 01:11:30,586 [GRUNTS] [GUNSHOT] 1219 01:11:30,586 --> 01:11:31,687 [THUDS] [GUNSHOT] 1220 01:11:31,687 --> 01:11:33,555 GEORGE: God. [GUNSHOT] 1221 01:11:33,555 --> 01:11:36,292 No, no, no! 1222 01:11:37,226 --> 01:11:39,328 [SQUELCHING] 1223 01:11:39,328 --> 01:11:41,597 ♪ Call me... ♪ 1224 01:11:41,597 --> 01:11:44,667 [CRICKETS CHIRPING] 1225 01:11:44,667 --> 01:11:46,468 ♪ To me... ♪ 1226 01:11:46,468 --> 01:11:48,904 [GEORGE GRUNTS, GURGLES] 1227 01:11:51,407 --> 01:11:55,511 This house reminds me of my childhood. 1228 01:11:56,745 --> 01:11:58,447 GEORGE: Somebody... 1229 01:11:58,447 --> 01:12:00,716 [GEORGE GASPS] [SHUSHES] 1230 01:12:00,716 --> 01:12:03,285 [SONG ENDS] 1231 01:12:03,285 --> 01:12:05,587 Ah, baby. 1232 01:12:05,587 --> 01:12:07,423 [INHALES] 1233 01:12:07,423 --> 01:12:08,424 [GRUNTS] 1234 01:12:08,424 --> 01:12:10,626 [INAUDIBLE LAUGHTER] 1235 01:12:10,626 --> 01:12:15,030 [CRICKETS CHIRPING] 1236 01:12:15,497 --> 01:12:20,302 NARRATOR: So there you have it in all its lurid detail. 1237 01:12:20,302 --> 01:12:24,707 Apologies if the violence became too gratuitous for some, 1238 01:12:24,707 --> 01:12:27,509 or the story ended up too ambiguous for others. 1239 01:12:27,509 --> 01:12:31,980 That's just the way life goes sometimes, as the man says. 1240 01:12:31,980 --> 01:12:32,915 If these folks were who 1241 01:12:32,915 --> 01:12:34,383 Starkweather claimed them to be, 1242 01:12:34,383 --> 01:12:37,453 the world would keep on turning either way, right? 1243 01:12:37,453 --> 01:12:42,024 I don't know, maybe chaos is just chaos. 1244 01:12:42,024 --> 01:12:44,460 Coincidence is just that. 1245 01:12:44,460 --> 01:12:49,131 Maybe Henry Starkweather's just a name. 1246 01:13:06,382 --> 01:13:08,484 [HUMS] 1247 01:13:17,860 --> 01:13:19,862 DJ [OVER RADIO]: You're now in the ranks 1248 01:13:19,862 --> 01:13:22,030 of Charlie Manson, Ted Bundy. 1249 01:13:22,030 --> 01:13:23,732 You claim you didn't commit these murders, 1250 01:13:23,732 --> 01:13:27,336 but there's enough substantial evidence to put you to death. 1251 01:13:27,336 --> 01:13:28,237 How do you respond? 1252 01:13:28,237 --> 01:13:30,606 HENRY: I ain't never done nothing that nobody 1253 01:13:30,606 --> 01:13:33,742 didn't expect would happen some way or another, 1254 01:13:33,742 --> 01:13:34,710 you know what I mean? 1255 01:13:34,710 --> 01:13:37,513 'Cause Henry Starkweather ain't some oddity. 1256 01:13:37,513 --> 01:13:40,716 And if it weren't me, it'd be somebody else. 1257 01:13:40,716 --> 01:13:42,818 It is somebody else. 1258 01:13:42,818 --> 01:13:44,887 It's a lot of somebody else's. 1259 01:13:44,887 --> 01:13:49,024 I've done bad things, I've done awful things. 1260 01:13:49,024 --> 01:13:51,827 I've done truly awful things. 1261 01:13:51,827 --> 01:13:53,962 But I'm just one man. 1262 01:13:53,962 --> 01:13:55,898 It's not just me. 1263 01:13:55,898 --> 01:13:57,966 There's a whole family. 1264 01:13:57,966 --> 01:14:01,437 I'm just one man among many. 1265 01:14:01,437 --> 01:14:03,005 There are folks in this world, 1266 01:14:03,005 --> 01:14:05,040 they're living, breathing vessels, 1267 01:14:05,040 --> 01:14:08,977 just like I was, just like I am. 1268 01:14:08,977 --> 01:14:10,546 A vessel. 1269 01:14:10,546 --> 01:14:12,514 See they're walking all parts 1270 01:14:12,514 --> 01:14:14,750 of this goddamned, godforsaken Earth. 1271 01:14:14,750 --> 01:14:17,653 They're doin' just what I've done. 1272 01:14:17,653 --> 01:14:18,687 They're doin' worse. 1273 01:14:18,687 --> 01:14:21,123 They feel the same thing I felt. 1274 01:14:21,123 --> 01:14:23,158 Do you understand, the same evil, 1275 01:14:23,158 --> 01:14:26,028 it drives them to do something awful. 1276 01:14:26,028 --> 01:14:27,029 'Cause sometimes, 1277 01:14:27,029 --> 01:14:32,434 well, you just got to do something awful. 1278 01:14:32,434 --> 01:14:33,602 [GLOVE COMPARTMENT CLOSES] 1279 01:14:33,602 --> 01:14:37,673 ["MOON BIRD" BY THE ROGER WEBB SOUND PLAYING] 1280 01:14:38,707 --> 01:14:41,710 [WOMAN VOCALIZING] 1281 01:15:14,810 --> 01:15:17,145 [LIGHTER FLICKS] 1282 01:15:44,740 --> 01:15:45,941 [DOOR OPENS] [BUZZER RINGS] 1283 01:15:45,941 --> 01:15:49,811 [FOOTSTEPS APPROACH] [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1284 01:15:49,811 --> 01:15:52,180 [PHONE RINGING] 1285 01:15:54,983 --> 01:15:57,219 We're ready to come home now. 1286 01:15:57,219 --> 01:16:00,022 [PHONE CONTINUES RINGING] 1287 01:16:04,026 --> 01:16:05,160 [SCREAMS] 1288 01:16:05,160 --> 01:16:05,928 [SIRENS BLARE] 1289 01:16:05,928 --> 01:16:07,863 MAN: Why did you try to kill them? 1290 01:16:07,863 --> 01:16:10,198 [BOTH ARGUING INDISTINCTLY] 1291 01:16:25,914 --> 01:16:28,717 [CACKLES] 1292 01:16:34,690 --> 01:16:35,624 HENRY: Thank you all, 1293 01:16:35,624 --> 01:16:40,128 you're the best audience I could ever hope for. 1294 01:16:40,128 --> 01:16:43,098 [HUMS QUIETLY] 1295 01:16:59,214 --> 01:17:01,750 Thank you, Poughkeepsie. 1296 01:17:02,751 --> 01:17:04,720 I just wanted to say 1297 01:17:04,720 --> 01:17:07,723 what an honor it is to be here, 1298 01:17:07,723 --> 01:17:11,960 sharing all of this with you. 1299 01:17:12,194 --> 01:17:15,097 Now, I'd like to part ways with a sense of joy 1300 01:17:15,097 --> 01:17:16,632 instead of sadness, 1301 01:17:16,632 --> 01:17:18,734 and so I wrote a poem. 1302 01:17:18,734 --> 01:17:19,735 [CLEARS THROAT] 1303 01:17:19,735 --> 01:17:23,972 If ifs and buts were candies and nuts, 1304 01:17:23,972 --> 01:17:27,075 then we'd all have a merry Christmas. 1305 01:17:27,075 --> 01:17:29,111 [BELL CHIMES] Thank you. 1306 01:17:29,111 --> 01:17:32,114 Oh, thank you so much. 1307 01:17:34,650 --> 01:17:37,986 But now I'm afraid I have to go. 1308 01:17:37,986 --> 01:17:38,954 No, please. 1309 01:17:38,954 --> 01:17:43,091 Please, it's not because of you, I promise. 1310 01:17:43,091 --> 01:17:45,260 [LAUGHS] 1311 01:17:45,260 --> 01:17:47,362 It's just... 1312 01:17:47,362 --> 01:17:48,230 [LAUGHS] 1313 01:17:48,230 --> 01:17:51,133 Well, there's something about tonight 1314 01:17:51,133 --> 01:17:53,235 that just makes me... 1315 01:17:53,235 --> 01:17:55,270 gosh, I don't know how to put it. 1316 01:17:55,270 --> 01:17:59,241 Um, you know when you're at the top of a Ferris wheel? 1317 01:17:59,241 --> 01:18:02,010 And you glance down, just at the right moment? 1318 01:18:02,010 --> 01:18:06,081 And you're stomach just gets that rush of butterflies. 1319 01:18:06,081 --> 01:18:10,752 Well, that's the only way I can describe it, really. 1320 01:18:10,752 --> 01:18:14,156 But I can't make it stop. 1321 01:18:16,058 --> 01:18:17,192 Thank you all, again. 1322 01:18:17,192 --> 01:18:21,997 You are the best audience I could ever ask for. 1323 01:18:23,398 --> 01:18:27,469 [DISTANT SINISTER LAUGHTER] 1324 01:18:32,874 --> 01:18:35,177 [BUTTON CLICKS] 1325 01:18:37,145 --> 01:18:40,182 [♪] 1326 01:18:55,864 --> 01:19:01,103 ♪ I put my money On the table ♪ 1327 01:19:01,436 --> 01:19:05,207 ♪ Two dollars and a dime ♪ 1328 01:19:05,207 --> 01:19:12,414 ♪ And I ran out to you Whoa, oh, oh ♪ 1329 01:19:14,950 --> 01:19:20,021 ♪ I put my money On the table ♪ 1330 01:19:20,021 --> 01:19:24,860 ♪ Oh, I may have Lost my mind ♪ 1331 01:19:24,860 --> 01:19:30,265 ♪ I ran out to you Whoa, oh, oh ♪ 1332 01:19:30,265 --> 01:19:37,272 ♪ 'Cause you'll always Be my girl ♪ 1333 01:19:42,377 --> 01:19:48,083 ♪ Be my girl ♪ 1334 01:20:02,831 --> 01:20:08,370 ♪ I saw your car Down at the drive-in ♪ 1335 01:20:08,370 --> 01:20:12,774 ♪ Saw you leave With another guy ♪ 1336 01:20:12,774 --> 01:20:19,247 ♪ I ran after you Whoa, oh, oh ♪ 1337 01:20:22,317 --> 01:20:27,355 ♪ I saw your car Down at the drive-in ♪ 1338 01:20:27,355 --> 01:20:32,160 ♪ Oh, I may have lost my mind ♪ 1339 01:20:32,160 --> 01:20:37,332 ♪ I ran after you Whoa, oh, oh ♪ 1340 01:20:37,332 --> 01:20:45,941 ♪ 'Cause you'll always Be my girl ♪ 1341 01:20:49,077 --> 01:20:55,217 ♪ Be my girl ♪ 1342 01:21:00,889 --> 01:21:05,794 ♪ I put my money On the table ♪ 1343 01:21:05,794 --> 01:21:10,165 ♪ Two dollars and a dime ♪ 1344 01:21:10,165 --> 01:21:15,904 ♪ I ran after you Whoa, oh, oh ♪ 1345 01:21:15,904 --> 01:21:23,245 ♪ 'Cause you'll always Be my girl ♪ 1346 01:21:24,980 --> 01:21:32,988 ♪ 'Cause you'll always Be my girl ♪ 84332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.