All language subtitles for Perfect.Sense.2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 ..and there is light. 3 00:01:29,917 --> 00:01:32,208 There are men and women. 4 00:01:36,083 --> 00:01:39,042 There's food. 5 00:01:44,250 --> 00:01:46,500 There are restaurants. 6 00:01:51,542 --> 00:01:53,333 Disease. 7 00:02:02,708 --> 00:02:04,708 There's work. 8 00:02:10,000 --> 00:02:12,458 Traffic. 9 00:02:15,833 --> 00:02:18,333 The days as we know them. 10 00:02:22,083 --> 00:02:24,333 The world as we imagine the world. 11 00:02:44,875 --> 00:02:46,875 Hey. 12 00:02:49,958 --> 00:02:51,417 Hey. 13 00:02:58,625 --> 00:03:01,000 How would you feel about heading home? 14 00:03:03,583 --> 00:03:05,792 I've only just fallen asleep. 15 00:03:05,833 --> 00:03:08,000 Well, you have, I haven't. 16 00:03:09,833 --> 00:03:13,042 I have a tough time sleeping with someone else in the bed. 17 00:03:16,083 --> 00:03:17,833 Are you kicking me out? 18 00:03:17,875 --> 00:03:20,042 I have to go to work soon anyway. 19 00:03:22,000 --> 00:03:24,917 We dance and drink all night, we go back to your place, you fuck me 20 00:03:25,000 --> 00:03:27,208 and now you wake me up and kick me out? 21 00:03:27,250 --> 00:03:29,708 I can't sleep with another person in the bed. 22 00:03:31,417 --> 00:03:34,458 - That's funny. - That's just the way it is. 23 00:03:38,792 --> 00:03:40,792 [cry of seagulls] 24 00:03:42,708 --> 00:03:45,250 I didn't know you'd started smoking again. 25 00:03:57,208 --> 00:03:59,250 What do you feel like doing? 26 00:04:00,417 --> 00:04:02,417 Throwing stones. 27 00:04:05,042 --> 00:04:06,333 At what? 28 00:04:09,083 --> 00:04:11,208 Seagulls. 29 00:04:18,833 --> 00:04:20,833 Sweetheart. 30 00:04:23,250 --> 00:04:25,833 - You'll find someone. - Shut up and throw. 31 00:04:41,792 --> 00:04:43,792 I suppose I should go back to work. 32 00:04:48,583 --> 00:04:50,333 Come on. 33 00:04:50,417 --> 00:04:52,583 Poor baby. 34 00:05:44,250 --> 00:05:46,250 Lebanon? 35 00:05:47,667 --> 00:05:49,667 Morocco. 36 00:05:51,625 --> 00:05:53,708 Morocco. 37 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 Now that's funny. 38 00:06:01,625 --> 00:06:05,333 - What's funny? - Seeing you today. 39 00:06:05,417 --> 00:06:06,750 Hilarious. 40 00:06:06,792 --> 00:06:10,458 Come with me for a minute, will you? They want us at the hospital. 41 00:06:12,000 --> 00:06:14,500 Aren't you going to ask why I haven't been to work? 42 00:06:14,542 --> 00:06:18,375 - Well, you've been sick. - Not sick, just unhappy. 43 00:06:20,000 --> 00:06:22,042 Well, it's the same thing. 44 00:06:22,083 --> 00:06:24,125 Unhappy on account of a man. 45 00:06:24,792 --> 00:06:26,792 No kidding? 46 00:06:27,500 --> 00:06:29,792 So what are we wanted for? 47 00:06:29,833 --> 00:06:32,167 Er, to see a patient. 48 00:06:32,208 --> 00:06:34,292 - Why? - What's going on? 49 00:06:34,333 --> 00:06:35,917 Well, we're just going to find out. 50 00:06:36,000 --> 00:06:39,167 - You know he's really pissed off in there. - Excuse me. 51 00:06:39,208 --> 00:06:40,667 When can I take him back home? 52 00:06:41,875 --> 00:06:44,875 Oh, well, we just need to talk to him, so... 53 00:06:44,917 --> 00:06:47,333 - He needs to explain it all again? - Well... 54 00:06:47,375 --> 00:06:48,875 Look. Look, listen. 55 00:06:48,917 --> 00:06:52,000 He called me up, right, and he told me he was coming home... 56 00:06:52,042 --> 00:06:56,458 and then all of a sudden his voice breaks and he bursts into tears. 57 00:06:56,500 --> 00:06:57,792 Mm-hm. 58 00:06:57,833 --> 00:07:01,792 And then he starts telling me that he doesn't see any meaning to life. 59 00:07:01,833 --> 00:07:05,083 I mean, he's not usually like that. He's a truck driver. 60 00:07:05,125 --> 00:07:06,167 OK. 61 00:07:06,208 --> 00:07:09,708 And then he pulls over at the side and says he's fine again. 62 00:07:09,750 --> 00:07:13,917 - Except, he cannae smell any more. - He can't smell any more? 63 00:07:14,000 --> 00:07:16,208 Well, I told him to find a hospital 64 00:07:16,250 --> 00:07:18,833 because, you know, that isn't normal, is it? 65 00:07:29,000 --> 00:07:31,875 Hello, er... Donald. 66 00:07:32,625 --> 00:07:34,750 Stephen Montgomery here again. 67 00:07:39,583 --> 00:07:42,625 - Hi, I'm Susan. - Hello, Stephen. Hello, Susan. 68 00:07:43,792 --> 00:07:46,542 - You can't smell any more? - That's right, Susan. 69 00:07:46,583 --> 00:07:48,458 I can't smell any more. 70 00:07:48,500 --> 00:07:50,917 But is your mood back to normal? 71 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 I've been sitting here for nearly 11 hours. My mood is not great. 72 00:07:56,375 --> 00:07:59,292 But you don't feel any discomfort other than a lack of smell? 73 00:07:59,333 --> 00:08:00,792 No, Susan. 74 00:08:00,833 --> 00:08:04,875 And has anybody else in your family or at work had similar experiences? 75 00:08:04,917 --> 00:08:07,917 I haven't got a clue cos I'm sitting here, aren't I? 76 00:08:12,542 --> 00:08:16,208 - What do you want from me? - I just want your opinion. 77 00:08:16,250 --> 00:08:20,208 I'm an epidemiologist, Stephen. So why am I talking to this guy? 78 00:08:20,250 --> 00:08:23,167 Cos we've got seven more just like him in Aberdeen. 79 00:08:23,208 --> 00:08:24,875 Five in Dundee. 80 00:08:24,917 --> 00:08:28,375 11 right here in Glasgow. 18 in Edinburgh. 81 00:08:28,417 --> 00:08:31,000 There's over 100 reported cases in England. 82 00:08:31,042 --> 00:08:34,917 They've got them in France, Belgium, Italy, Spain. 83 00:08:36,458 --> 00:08:39,125 They've all appeared in the last 24 hours. 84 00:08:42,792 --> 00:08:44,792 How were they infected? 85 00:08:45,708 --> 00:08:47,750 I'm not sure they are. 86 00:08:47,792 --> 00:08:49,542 Meaning? 87 00:08:50,375 --> 00:08:55,875 Well, all the early indications suggest no connection between them at all. 88 00:08:55,917 --> 00:08:58,125 No contact. No pattern. Nothing. 89 00:08:59,333 --> 00:09:01,375 [glass mutes voice] 90 00:09:04,000 --> 00:09:07,125 Is my wife still out there? Let me speak to my wife. 91 00:09:07,167 --> 00:09:09,458 Please, let me speak to my wife. 92 00:09:12,250 --> 00:09:14,250 [glass mutes voice] 93 00:09:17,458 --> 00:09:19,625 STEPHEN: Maybe it'll just go away. 94 00:09:24,792 --> 00:09:27,417 - So we won't panic. - Hm. 95 00:09:30,042 --> 00:09:32,042 [chatter and laughter] 96 00:09:36,500 --> 00:09:39,125 Michael, that's a table of 12 just sat down. 97 00:09:39,208 --> 00:09:41,000 - Where are they, at the bar? - Yeah. 98 00:09:41,000 --> 00:09:44,250 Where's that lobster and haggis? I need that right now. 99 00:09:44,333 --> 00:09:47,125 - That's table five, mains. - You're an arsehole. 100 00:09:47,125 --> 00:09:48,833 - What's the matter with you? - What? 101 00:09:48,875 --> 00:09:52,083 - Those starters for table seven... - That girl was such a sweetheart. 102 00:09:52,125 --> 00:09:54,167 - What girl? - "What girl?" 103 00:09:54,208 --> 00:09:56,625 You just fucked her and dumped her, didn't you? 104 00:09:56,625 --> 00:09:59,333 - Poor little baby. - Theresa, where's those salads? 105 00:09:59,375 --> 00:10:03,042 OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. 106 00:10:03,083 --> 00:10:04,708 Yes, Chef. 107 00:10:06,625 --> 00:10:08,417 I'd have made her breakfast. 108 00:10:08,500 --> 00:10:11,000 Strawberries, heated the milk for her coffee. 109 00:10:11,042 --> 00:10:14,417 But they don't want to fuck the nice guy. They want to fuck the arsehole. 110 00:10:14,458 --> 00:10:16,917 - Next two checks at the same time. - Yes, Chef. 111 00:10:17,000 --> 00:10:19,292 How about those ravioli, boys? How long on those? 112 00:10:19,292 --> 00:10:22,000 - Three minutes, Chef. - Right, right, right. 113 00:10:22,625 --> 00:10:24,333 - Chef. - OK, how do we know it's fresh? 114 00:10:24,375 --> 00:10:25,917 - We smell it? - No, check the eyes. 115 00:10:26,000 --> 00:10:28,167 They should be clear. The gills should be red. 116 00:10:28,208 --> 00:10:30,750 - It should be firm. And the smell? - Fishy? 117 00:10:30,750 --> 00:10:33,208 It can smell fishy. But, if it does, it's not fresh. 118 00:10:33,208 --> 00:10:35,792 It should smell like the sea. Does it smell like the sea? 119 00:10:35,833 --> 00:10:39,375 - Mostly smells of fish. - Get me another fucking sea bass. 120 00:10:41,042 --> 00:10:42,792 One day. 121 00:10:44,500 --> 00:10:47,167 One day, son, you'll be in love. 122 00:10:48,833 --> 00:10:51,542 And you'll be miserable. Table seven. That's your karma. 123 00:10:51,583 --> 00:10:54,417 - Hot pot! - Truly in love and miserable. 124 00:10:54,958 --> 00:10:56,708 Richard, I need that pot back! 125 00:10:56,750 --> 00:10:57,917 Richard! 126 00:11:22,750 --> 00:11:24,750 [phone buzzes] 127 00:11:30,167 --> 00:11:32,375 - Hi, Jen. - Hi, sweetheart. 128 00:11:32,417 --> 00:11:35,667 - Listen... [inaudible] - Really? 129 00:11:38,500 --> 00:11:40,458 - Do you want to come with me? - Of course I do. 130 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 Great. 131 00:11:56,375 --> 00:11:58,250 I can find someone else if you're busy. 132 00:11:58,292 --> 00:12:00,708 Don't worry, it might not be that serious. 133 00:12:00,750 --> 00:12:02,792 I'll call you as soon as I know more. 134 00:12:02,833 --> 00:12:05,042 - OK? [wolf whistle] 135 00:12:05,083 --> 00:12:07,250 You wouldn't happen to have a spare cigarette? 136 00:12:07,333 --> 00:12:09,625 - I'm on the phone. - Who's that you're talking to? 137 00:12:09,667 --> 00:12:13,208 Oh, nothing. It's just a guy asking for a cigarette. 138 00:12:13,250 --> 00:12:14,750 - OK, I better go. - Yeah. 139 00:12:14,792 --> 00:12:16,583 - Bye. - Hmm. 140 00:12:16,625 --> 00:12:19,250 - OK, OK. Bye. - Have you got a light? 141 00:12:22,083 --> 00:12:24,333 How about board and lodging, while we're at it? 142 00:12:25,292 --> 00:12:27,375 Nah, I don't even know your name. 143 00:12:29,917 --> 00:12:31,708 Do you have one, though? 144 00:12:33,167 --> 00:12:35,042 Shit. 145 00:12:35,833 --> 00:12:37,583 Oh, dear. 146 00:12:38,500 --> 00:12:41,000 I'm Michael. I work in the restaurant there. 147 00:12:43,667 --> 00:12:46,333 - All right, sailor. - I'm a chef. 148 00:12:46,375 --> 00:12:48,375 Good for you. 149 00:12:51,000 --> 00:12:53,167 Come on, guys. What have we got? 150 00:12:53,208 --> 00:12:56,333 We've checked all the Scottish cases but have no obvious matches. 151 00:12:56,375 --> 00:12:58,875 No proteins mutating, no prions, nothing. 152 00:12:58,917 --> 00:13:02,667 There's nothing to say it's a virus. Nothing that matches anything we know. 153 00:13:02,708 --> 00:13:05,833 But it's fair to say it isn't obviously contagious. 154 00:13:05,875 --> 00:13:07,625 It's fair to say it's spreading. 155 00:13:08,333 --> 00:13:09,667 OK. 156 00:13:09,708 --> 00:13:13,292 Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. 157 00:13:13,375 --> 00:13:15,833 It could be terrorism. 158 00:13:17,167 --> 00:13:18,625 OK, so it's not a contagion. 159 00:13:18,667 --> 00:13:24,125 I'll tell them... probably disappear in a short while and don't panic. 160 00:13:24,208 --> 00:13:25,917 Maybe they put something in the water. 161 00:13:53,292 --> 00:13:55,583 Overwhelmed with grief. 162 00:13:57,167 --> 00:13:59,750 People are hit with all that they've lost. 163 00:14:03,542 --> 00:14:05,667 Lovers they never had. 164 00:14:10,000 --> 00:14:12,167 All the departed friends. 165 00:14:15,292 --> 00:14:18,167 They think of all the people they've hurt. 166 00:14:34,375 --> 00:14:36,708 First, overwhelmed with grief. 167 00:14:40,625 --> 00:14:42,917 And then no sense of smell. 168 00:14:45,917 --> 00:14:47,917 That's the disease. 169 00:14:55,042 --> 00:14:57,750 They call it Severe Olfactory Syndrome. 170 00:15:00,500 --> 00:15:02,250 SOS. 171 00:15:03,500 --> 00:15:08,250 TV: This is a cause for concern and requires a heightened state of alert. 172 00:15:09,625 --> 00:15:11,667 But it's not a cause for alarm. 173 00:15:11,708 --> 00:15:13,542 [news reports in various languages] 174 00:15:16,208 --> 00:15:17,833 We stand ready for the arrival 175 00:15:17,875 --> 00:15:19,917 of the first confirmed case of infection... 176 00:15:20,000 --> 00:15:23,417 ..the World Health Organization’s stepping to level five 177 00:15:23,500 --> 00:15:26,167 doesn't automatically mean that the human race... 178 00:15:47,708 --> 00:15:49,750 They say it isn't contagious. 179 00:15:53,208 --> 00:15:55,458 But who dare believe that? 180 00:16:21,875 --> 00:16:23,875 Nothing. 181 00:16:30,250 --> 00:16:31,917 Well, shall we call it a night? 182 00:16:32,000 --> 00:16:34,042 I don't know what the fuck we should call it. 183 00:16:34,083 --> 00:16:36,292 Let's go chase some pretty ladies, huh? 184 00:16:36,333 --> 00:16:39,042 - You chase, I'll pick up the pieces. - I don't feel like it. 185 00:16:39,083 --> 00:16:42,292 Come on. You want to watch that, Rich. 186 00:16:42,333 --> 00:16:45,250 That's what happens when you have too much high-class fanny. 187 00:16:45,292 --> 00:16:47,458 He's been gorging himself on Europe's finest. 188 00:16:47,500 --> 00:16:49,917 - I'm going to get the Entonox quick! - What's that? 189 00:16:50,000 --> 00:16:53,042 Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous. 190 00:16:53,083 --> 00:16:55,042 Patron saint of pastry chefs. 191 00:16:55,083 --> 00:16:57,333 Richard, don't. It'll make you feel... 192 00:16:57,417 --> 00:16:58,792 James, leave him alone. 193 00:16:58,833 --> 00:17:00,250 - Ssh. - James. 194 00:17:00,292 --> 00:17:02,917 - I recommend it for you especially, sir. - Put it back. 195 00:17:03,000 --> 00:17:06,333 What? Wait, wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 196 00:17:06,375 --> 00:17:08,542 Sniff my finger? 197 00:17:08,583 --> 00:17:10,917 Yeah? I can smell that. Oranges. 198 00:17:11,000 --> 00:17:13,042 Wrong. Balls. 199 00:17:14,250 --> 00:17:15,708 Man down! Man down! 200 00:17:15,750 --> 00:17:17,583 Quickly, evacuate! Evacuate! 201 00:17:19,792 --> 00:17:21,792 - Good night. - See you later. 202 00:17:21,833 --> 00:17:23,708 - See you later, boss. - Cheers, boys. 203 00:17:23,750 --> 00:17:25,375 Good night. 204 00:17:27,375 --> 00:17:29,542 - Keep smiling. - Good night, James. 205 00:17:45,750 --> 00:17:49,500 - Got your own smokes tonight, sailor? - I'm still a chef. 206 00:17:53,250 --> 00:17:55,500 My dad called everybody sailor. 207 00:17:55,542 --> 00:17:57,792 He worked in the docks all his life. 208 00:17:57,833 --> 00:18:01,000 He never went sailing anywhere but he called everybody sailor. 209 00:18:01,042 --> 00:18:02,500 All right. 210 00:18:02,542 --> 00:18:06,208 Even people he didn't know. "Hello, sailor." "Goodbye, sailor." 211 00:18:06,250 --> 00:18:10,708 Well, you can call me sailor, if you like. Or Michael. 212 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 When I was a child, I thought it was really embarrassing. 213 00:18:14,667 --> 00:18:16,667 Now I'm doing it myself. 214 00:18:17,708 --> 00:18:19,375 Are you hungry? 215 00:18:22,167 --> 00:18:26,250 People aren't eating in restaurants these days and we've got a lot of spare food. 216 00:18:40,708 --> 00:18:42,625 Hm. 217 00:18:43,333 --> 00:18:47,125 This is... monkfish cheek. 218 00:18:48,708 --> 00:18:50,750 Fish is my thing. 219 00:18:58,083 --> 00:19:00,125 - Good? - Mmm. 220 00:19:03,750 --> 00:19:05,125 Mm. 221 00:19:11,500 --> 00:19:13,292 [they laugh] 222 00:19:13,375 --> 00:19:16,208 - I'm a bit greedy when I eat. - Oh, that's all right. 223 00:19:16,250 --> 00:19:18,542 I had a disorder when I was younger. 224 00:19:18,583 --> 00:19:20,667 Just trying to catch up. 225 00:19:25,667 --> 00:19:28,292 So what do you do... when you're not eating? 226 00:19:29,417 --> 00:19:32,083 - Death and misery. - What? 227 00:19:34,292 --> 00:19:36,458 I'm an epidemiologist. 228 00:19:38,375 --> 00:19:40,500 I'll get you something sweet. 229 00:19:44,167 --> 00:19:49,250 This is a mango jelly and chocolate macaroons. 230 00:19:50,625 --> 00:19:51,875 And... 231 00:19:54,583 --> 00:19:55,833 I didn't make these. 232 00:19:55,875 --> 00:19:59,292 I can't remember what the fuck that's called, but it's got coconut in it. 233 00:20:01,500 --> 00:20:03,083 God... 234 00:20:04,333 --> 00:20:06,708 All that sailor stuff, it reminds me of him. 235 00:20:08,792 --> 00:20:10,667 My dad. 236 00:20:11,333 --> 00:20:13,417 I miss him so much. 237 00:20:13,500 --> 00:20:17,167 We had so much fun together. He could always make me laugh. 238 00:20:17,208 --> 00:20:19,208 Hey... Hey. 239 00:20:21,792 --> 00:20:23,500 Let me get you... 240 00:20:25,583 --> 00:20:28,250 Here. This is... This is clean. 241 00:20:30,167 --> 00:20:32,917 Thank you. [blows nose] 242 00:20:37,833 --> 00:20:39,292 OK. 243 00:20:43,833 --> 00:20:45,375 [sobs] 244 00:20:48,500 --> 00:20:50,125 Here, here. You're all right. 245 00:20:51,083 --> 00:20:54,125 Do not stand so close. You never know. 246 00:20:54,208 --> 00:20:57,250 - Oh, no, they say it's not contagious. - We don't know. 247 00:20:57,292 --> 00:20:59,583 It's just something we tell people. 248 00:21:02,750 --> 00:21:06,375 Look... Would you... Would you like me to take you back to your home? 249 00:21:06,458 --> 00:21:08,042 Yeah? Come on. 250 00:21:08,042 --> 00:21:10,458 You take the cloth. I'll get the... 251 00:21:10,500 --> 00:21:12,292 Come on, come on. 252 00:21:12,375 --> 00:21:14,375 [rain falling] 253 00:21:19,625 --> 00:21:21,625 [she sobs] 254 00:22:09,333 --> 00:22:11,333 [stifled sobbing] 255 00:22:33,042 --> 00:22:35,042 [he sobs] 256 00:22:57,042 --> 00:22:58,583 Oh... 257 00:23:19,125 --> 00:23:22,250 - Hey. - It's gone. 258 00:23:23,292 --> 00:23:25,875 The smell. 259 00:23:25,917 --> 00:23:28,208 All gone. 260 00:23:58,083 --> 00:24:00,125 Well, I think I'll... 261 00:24:00,833 --> 00:24:03,000 That was a crazy evening. 262 00:24:03,042 --> 00:24:04,708 Yeah. 263 00:24:33,542 --> 00:24:35,750 [clicks tongue] 264 00:24:35,792 --> 00:24:37,792 Good morning. 265 00:24:37,833 --> 00:24:39,208 [sniffs] 266 00:24:39,250 --> 00:24:42,167 Mmm. Well, it has its benefits. 267 00:24:43,333 --> 00:24:45,375 - Yep. [he sniffs] 268 00:24:50,417 --> 00:24:52,500 We were in the Algarve once, Maggie and me. 269 00:24:52,542 --> 00:24:56,000 Came home, had a freezer full of food, there'd been a power cut. 270 00:24:56,042 --> 00:24:58,833 Never smelt anything so disgusting in my life. 271 00:24:58,875 --> 00:25:00,917 I'll never forget it. 272 00:25:02,750 --> 00:25:04,750 Maybe you will. 273 00:25:06,708 --> 00:25:08,708 Hm. 274 00:25:12,250 --> 00:25:14,250 I've met someone. 275 00:25:14,292 --> 00:25:17,250 - Oh, OK. - I'm pathetic. 276 00:25:17,333 --> 00:25:19,292 Mm-hm. 277 00:25:19,333 --> 00:25:21,500 I'm not even sure I like him. 278 00:25:22,292 --> 00:25:23,708 OK. 279 00:25:24,500 --> 00:25:27,333 I actually think he's a smooth arsehole. 280 00:25:34,042 --> 00:25:35,500 Now... 281 00:25:37,292 --> 00:25:39,583 It'll probably come back. 282 00:25:39,625 --> 00:25:43,000 But at the moment our customers won't be able to smell, so... 283 00:25:43,042 --> 00:25:46,250 It'll be like cooking for snotty-nosed people. 284 00:25:48,042 --> 00:25:50,167 Bring out the big guns, all right? 285 00:25:51,833 --> 00:25:54,125 Maybe a bit of saffron. 286 00:26:01,875 --> 00:26:03,125 Oregano. 287 00:26:06,458 --> 00:26:08,833 Richard, can you get me a clean apple? 288 00:26:11,833 --> 00:26:13,917 Life goes on. 289 00:26:15,208 --> 00:26:17,500 The food becomes spicier... 290 00:26:18,292 --> 00:26:20,125 ..saltier... 291 00:26:20,167 --> 00:26:21,625 more sweet... 292 00:26:21,667 --> 00:26:23,292 more sour. 293 00:26:25,083 --> 00:26:26,625 You get used to it. 294 00:26:30,500 --> 00:26:34,833 The greater loss are all the memories that are no longer triggered. 295 00:26:34,875 --> 00:26:35,875 Ooh-hoo! 296 00:26:35,917 --> 00:26:38,667 Smell and memory were connected in the brain. 297 00:26:40,167 --> 00:26:43,750 Cinnamon might have reminded you of your grandmother's apron. 298 00:26:43,792 --> 00:26:47,667 The scent of cut hay could evoke a childhood fear of cows. 299 00:26:49,167 --> 00:26:53,000 Diesel oil might bring back memories of your first ferry crossing. 300 00:26:55,208 --> 00:26:59,125 Without smell, an ocean of past images disappears. 301 00:27:22,667 --> 00:27:24,208 Whoa! 302 00:27:32,208 --> 00:27:34,208 [he whistles] 303 00:27:35,625 --> 00:27:38,125 [whistles again] 304 00:27:42,292 --> 00:27:44,500 I'm off work. 305 00:27:44,542 --> 00:27:46,708 Congratulations. 306 00:27:47,333 --> 00:27:49,833 - Are you OK? - Yeah. 307 00:27:50,667 --> 00:27:52,667 Any more news on death and misery? 308 00:27:53,417 --> 00:27:54,875 Not really. 309 00:27:55,917 --> 00:27:58,208 I was a really good smeller. 310 00:27:58,250 --> 00:28:00,292 - I bet you were. - I was. 311 00:28:01,500 --> 00:28:03,500 Do you want a cigarette? 312 00:28:03,542 --> 00:28:06,167 - No, thanks. - Something else, then? 313 00:28:07,292 --> 00:28:09,750 - Like what? - Oh, er... are you hungry? 314 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Nah. 315 00:28:12,333 --> 00:28:14,500 I could cook you something special. 316 00:28:14,833 --> 00:28:17,083 Or buy you a lollipop. 317 00:28:17,125 --> 00:28:20,625 We could go for a coffee and eat apple pie and er... liquorice. 318 00:28:21,708 --> 00:28:23,250 A glass of wine? 319 00:28:24,333 --> 00:28:25,833 Some fresh air? 320 00:28:27,917 --> 00:28:29,917 Come on. 321 00:28:32,375 --> 00:28:33,792 [violin music] 322 00:28:33,833 --> 00:28:36,458 My sister got married here a few years ago 323 00:28:36,500 --> 00:28:38,667 and I came to stay for a month and... 324 00:28:39,667 --> 00:28:42,417 - Met a guy. - And then a good job came up. 325 00:28:42,458 --> 00:28:44,208 And now, ladies and gentlemen. 326 00:28:44,250 --> 00:28:46,083 We'll call upon a new smell. 327 00:28:46,125 --> 00:28:48,792 The scent of the forest after the spring rain. 328 00:28:49,500 --> 00:28:52,000 We imagine the path underneath our feet. 329 00:28:52,750 --> 00:28:57,042 We see the green moist color surrounding us. 330 00:28:57,708 --> 00:29:02,333 And we feel the wet branches against our faces. 331 00:29:05,583 --> 00:29:07,583 And now imagine... 332 00:29:08,333 --> 00:29:10,292 - Oh... - We pass between the trees. 333 00:29:10,333 --> 00:29:12,917 - I'm not going on my own. Come on. - Oh, no. 334 00:29:13,000 --> 00:29:15,500 And we begin drawing in the air. 335 00:29:15,542 --> 00:29:17,583 Deep inside. 336 00:29:17,625 --> 00:29:19,833 And enjoy the moment. 337 00:29:23,917 --> 00:29:26,125 The humidity level is high. 338 00:29:26,167 --> 00:29:27,667 [plays dramatic tune] 339 00:29:32,917 --> 00:29:38,458 At the lower end there is the moss, the fungi, the rotten leaves. 340 00:29:44,125 --> 00:29:47,750 The middle tone is the tall, fresh grass. 341 00:29:48,417 --> 00:29:51,125 A crisp and almost invigorating scent. 342 00:29:51,917 --> 00:29:53,917 [plucks high notes] 343 00:29:54,833 --> 00:29:58,542 And at the top we feel not only the leaves and the rainwater, 344 00:29:58,583 --> 00:30:00,583 but also the sky. 345 00:30:00,625 --> 00:30:02,417 [high, ringing note] 346 00:30:02,500 --> 00:30:06,833 On a day like this... we can smell the sky itself. 347 00:30:08,708 --> 00:30:10,708 [mellow tune] 348 00:30:21,083 --> 00:30:23,250 What shall we do now? 349 00:30:26,375 --> 00:30:29,083 Well, now you could invite me back to your place. 350 00:30:30,625 --> 00:30:32,625 Don't know if I will. 351 00:30:34,625 --> 00:30:37,167 Well, you... you can just start walking home... 352 00:30:37,833 --> 00:30:39,833 ..and I'll follow you. 353 00:30:53,667 --> 00:30:55,667 [she laughs] 354 00:31:28,208 --> 00:31:30,208 - Oh. [they laugh] 355 00:31:44,500 --> 00:31:46,500 [sniffs] 356 00:31:50,708 --> 00:31:52,583 Mm. 357 00:31:52,625 --> 00:31:55,000 I should have made a bigger effort to sniff you 358 00:31:55,041 --> 00:31:57,041 the first time we were lying here. 359 00:31:59,000 --> 00:32:00,750 Mm. 360 00:32:01,583 --> 00:32:03,666 A pity. 361 00:32:10,541 --> 00:32:12,541 What do you want? 362 00:32:14,250 --> 00:32:16,416 What do I want? 363 00:32:17,666 --> 00:32:19,666 Yeah. 364 00:32:21,916 --> 00:32:25,833 Well, soon I'd like to close my eyes and try and go to sleep. 365 00:32:27,208 --> 00:32:32,041 Which is a big deal for me cos usually I... I can't sleep in bed with someone. 366 00:32:52,250 --> 00:32:54,333 I need to be by myself. 367 00:32:54,375 --> 00:32:55,791 OK? 368 00:32:56,541 --> 00:32:59,333 - Now? - Now, yes. 369 00:33:00,166 --> 00:33:02,166 You want me to leave? 370 00:33:02,208 --> 00:33:04,250 I live here, so I guess you'll have to. 371 00:33:04,916 --> 00:33:07,000 - Now? - Yes, please. 372 00:33:09,791 --> 00:33:12,000 Did I say something wrong? 373 00:33:34,166 --> 00:33:38,666 Ah... Let me give you my... card, 374 00:33:38,708 --> 00:33:43,250 in case you want to, you know... call me or something. 375 00:33:43,333 --> 00:33:45,000 You have a card? 376 00:33:45,041 --> 00:33:48,416 I had a catering company that didn't do very well. 377 00:33:48,458 --> 00:33:51,625 Not very many clients. Lots of cards. 378 00:33:58,500 --> 00:34:00,416 You can call me. 379 00:34:00,500 --> 00:34:02,541 My number's on there, and my address. 380 00:34:03,375 --> 00:34:05,583 And I guess you know where I work, so... 381 00:34:14,416 --> 00:34:16,416 [door bangs] 382 00:34:28,041 --> 00:34:31,416 MAN: Repent, sinners! The day of the Lord is upon you. 383 00:34:31,500 --> 00:34:34,083 Do you know that this is the day of the Lord? 384 00:34:34,125 --> 00:34:36,291 The prophecy has been spoken. 385 00:34:36,375 --> 00:34:40,083 Do you pray? Are you aware of your sins? 386 00:34:40,125 --> 00:34:43,500 Come back and be aware. This is the day of the prophecy! 387 00:35:27,875 --> 00:35:29,333 Hello. 388 00:35:30,666 --> 00:35:32,208 No flowers? 389 00:35:40,041 --> 00:35:42,166 She loved flowers, Michael. 390 00:35:58,500 --> 00:36:00,541 Ian got married... 391 00:36:01,416 --> 00:36:03,416 in a church with the full monty. 392 00:36:03,500 --> 00:36:05,458 Eugh! 393 00:36:05,500 --> 00:36:08,666 Apparently, she's pregnant, his bride. 394 00:36:11,250 --> 00:36:13,250 And what about this Michael? 395 00:36:14,750 --> 00:36:16,750 What about him? 396 00:36:16,750 --> 00:36:18,500 He sounds nice. 397 00:36:19,250 --> 00:36:20,833 I don't know. 398 00:36:20,875 --> 00:36:22,875 I usually pick arseholes. 399 00:36:24,250 --> 00:36:27,166 Well, they can't all be arseholes. They just can't. 400 00:36:28,208 --> 00:36:30,750 - I'm trying to take care of myself. - Right. 401 00:36:32,250 --> 00:36:34,250 You do that a lot, don't you? 402 00:36:35,875 --> 00:36:37,875 - Fuck you, sailor! [laughs] 403 00:36:37,916 --> 00:36:40,166 [children clamouring] 404 00:36:40,166 --> 00:36:42,625 Can I have sweets? 405 00:36:42,666 --> 00:36:44,666 Let me see. 406 00:36:44,708 --> 00:36:46,208 Hmm... 407 00:36:47,458 --> 00:36:49,500 - Ta-da! - Whoo! 408 00:36:50,208 --> 00:36:52,541 - What do you say? - One for you and one for you. 409 00:36:52,583 --> 00:36:54,583 Not soap. 410 00:36:57,000 --> 00:36:59,416 Big Soap. Big Soap. 411 00:37:00,000 --> 00:37:05,583 Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel 412 00:37:05,625 --> 00:37:08,833 to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. 413 00:37:09,375 --> 00:37:13,125 In order to create a proper market for it, they've enlisted Big Soap. 414 00:37:13,708 --> 00:37:18,000 Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates 415 00:37:18,041 --> 00:37:21,125 to temporarily disable your central nervous system. 416 00:37:21,166 --> 00:37:23,166 That's why I've stopped washing... 417 00:37:23,208 --> 00:37:25,750 in case you were wondering what the smell was. 418 00:37:26,750 --> 00:37:28,750 You don't half talk some shite. 419 00:37:31,000 --> 00:37:35,250 Environmental groups are sure it's the start of an ecological apocalypse 420 00:37:35,291 --> 00:37:38,791 caused by pollution and genetically modified plants and hormones. 421 00:37:39,333 --> 00:37:42,750 Intelligence claims it's an attack on the free world. 422 00:37:43,416 --> 00:37:45,833 All indicators point to fundamentalists. 423 00:37:45,833 --> 00:37:50,000 The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers... 424 00:37:50,708 --> 00:37:53,208 and promise that all pure people of the right faith 425 00:37:53,250 --> 00:37:56,166 will regain their sense of smell in the final days. 426 00:37:57,500 --> 00:38:00,250 Others talk of the degenerate capitalist system 427 00:38:00,291 --> 00:38:04,125 that has released a military virus to stimulate the economy. 428 00:38:06,250 --> 00:38:08,250 And there are other theories. 429 00:38:27,458 --> 00:38:29,500 [shouting] 430 00:38:37,708 --> 00:38:41,500 STEPHEN: Wake up. There is so much hatred in the world! 431 00:38:41,500 --> 00:38:43,541 There's so much hatred! 432 00:38:44,041 --> 00:38:46,291 - Easy. - So much hatred in the world! 433 00:38:46,375 --> 00:38:49,250 - They're fucking plotting against us. - Stephen, calm down. 434 00:38:49,750 --> 00:38:52,291 They want to blow us up. They want to destroy us. 435 00:38:53,291 --> 00:38:55,291 Fucking so much... 436 00:38:55,916 --> 00:38:58,583 - So much hatred. - Ssh, ssh. 437 00:38:59,583 --> 00:39:01,125 There. 438 00:39:01,875 --> 00:39:05,875 So many sharp edges. So many sharp edges. 439 00:39:05,916 --> 00:39:07,791 - That's OK. - Sharp things. 440 00:39:07,833 --> 00:39:10,208 I've just given him as much sedative as I dare. 441 00:39:10,208 --> 00:39:12,666 - So many sharp edges. - It'll kick in in a second. 442 00:39:12,708 --> 00:39:14,708 So many sharp edges. 443 00:39:14,750 --> 00:39:17,250 - Normally so soft. We are so soft. - It's all right. 444 00:39:33,041 --> 00:39:35,041 [distant shouts] 445 00:40:08,666 --> 00:40:10,083 [panting] 446 00:40:10,083 --> 00:40:12,125 Hey, are you all right? 447 00:40:12,583 --> 00:40:14,583 I can't die alone. 448 00:40:14,625 --> 00:40:16,625 I'm here with you. I'm Barbara. 449 00:40:16,666 --> 00:40:18,291 I work in research. 450 00:40:18,375 --> 00:40:21,000 - I've seen you in the canteen. - That's how it'll end. 451 00:40:21,000 --> 00:40:23,041 Without anybody loving me. 452 00:40:24,125 --> 00:40:26,125 Come on, now, just calm down. 453 00:40:26,166 --> 00:40:27,583 What's your name? 454 00:40:28,541 --> 00:40:30,541 Oh, no. 455 00:40:30,583 --> 00:40:32,708 See, the thing is, your body, OK? 456 00:40:32,750 --> 00:40:34,458 It betrays... It betrays itself. 457 00:40:34,500 --> 00:40:36,125 - Stop, Michael. - No, no, listen. 458 00:40:36,125 --> 00:40:38,833 Your body, it takes away the color of your skin. 459 00:40:38,875 --> 00:40:41,208 And... And betrays your... your spirit. 460 00:40:41,250 --> 00:40:42,708 Michael, stop. 461 00:40:42,750 --> 00:40:44,750 Can I get some water over here? 462 00:40:45,375 --> 00:40:47,000 That's OK, it's OK. 463 00:40:47,041 --> 00:40:50,666 Pissing and bleeding and fucking puss is coming out of your ear! 464 00:40:50,666 --> 00:40:53,250 - There's no puss. - I've seen it. I've seen it! 465 00:40:53,291 --> 00:40:55,166 At the end, you're all alone. 466 00:40:55,250 --> 00:40:56,583 Don't say that. 467 00:40:56,625 --> 00:40:58,750 You die on your own and it gets all dark. 468 00:40:58,791 --> 00:41:01,791 It's not true! Don't say that! You're not on your own! 469 00:41:01,833 --> 00:41:03,833 You're not on your own! 470 00:41:03,875 --> 00:41:07,208 All your body, it turns... it turns to fucking soup. 471 00:41:07,250 --> 00:41:08,458 First the terror. 472 00:41:08,500 --> 00:41:11,583 Don't leave me. Don't leave me, Michael. 473 00:41:11,625 --> 00:41:13,625 Don't leave me. 474 00:41:15,666 --> 00:41:17,708 And then a moment of hunger. 475 00:41:17,750 --> 00:41:19,750 Oh, my God. What's happened? 476 00:41:20,708 --> 00:41:23,416 Oh, my God, what's happened? What's happening? 477 00:42:03,916 --> 00:42:05,916 [horn blares] 478 00:43:11,833 --> 00:43:13,875 [groans] 479 00:43:43,875 --> 00:43:47,125 This is how the sense of taste disappears from our world. 480 00:43:53,125 --> 00:43:56,041 They don't even have time to give the disease a name. 481 00:43:57,291 --> 00:43:57,750 [dog barks in distance] 482 00:43:57,791 --> 00:43:59,291 [dog barks in distance] 483 00:44:23,333 --> 00:44:25,875 Do you think we'll lose our other senses too? 484 00:44:29,583 --> 00:44:31,583 Smell and taste are related. 485 00:44:31,625 --> 00:44:33,625 They're the two chemical senses. 486 00:44:34,833 --> 00:44:37,250 So the other ones might be all right, then? 487 00:44:38,166 --> 00:44:39,875 They might. 488 00:44:39,875 --> 00:44:41,916 Just have to wait and see. 489 00:44:42,916 --> 00:44:44,916 That's right, sailor. 490 00:44:51,250 --> 00:44:53,250 And what happens if you're wrong? 491 00:45:00,708 --> 00:45:02,750 [whispers]: Then we're fucked. 492 00:46:47,833 --> 00:46:49,416 Hey. 493 00:46:49,458 --> 00:46:51,125 Hi. 494 00:46:52,625 --> 00:46:54,625 It's still out there. 495 00:46:55,708 --> 00:46:57,708 What is? 496 00:46:57,750 --> 00:46:59,750 The world. 497 00:47:01,250 --> 00:47:03,250 What can you see? 498 00:47:03,333 --> 00:47:05,208 People. 499 00:47:05,250 --> 00:47:07,250 What are they doing? 500 00:47:08,166 --> 00:47:10,166 They're heading off to work. 501 00:47:13,916 --> 00:47:15,916 What should we do? 502 00:47:19,250 --> 00:47:21,250 We go to work as well. 503 00:47:25,291 --> 00:47:27,291 Do we kiss each other first... 504 00:47:29,208 --> 00:47:30,791 Maybe. 505 00:47:33,041 --> 00:47:35,250 ..Say we'd like to see each other again? 506 00:47:36,791 --> 00:47:38,791 We probably do. 507 00:47:38,833 --> 00:47:40,833 Maybe even this evening. 508 00:47:47,708 --> 00:47:48,791 Maybe. 509 00:47:51,250 --> 00:47:53,250 And are we looking forward to that? 510 00:47:54,708 --> 00:47:55,875 Yes! 511 00:48:04,541 --> 00:48:06,541 I may not even have a job any more. 512 00:48:11,666 --> 00:48:14,458 Forget it, Michael, we're closed. We're closed. 513 00:48:14,500 --> 00:48:16,500 We'll open again. 514 00:48:16,541 --> 00:48:18,666 People can't smell, they can't taste. 515 00:48:20,333 --> 00:48:22,333 They're going to buy flour and fat. 516 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 That's all you need to survive. 517 00:48:26,666 --> 00:48:28,666 Take a hit on that. Go on. Go on. 518 00:48:29,666 --> 00:48:31,125 Drink that. 519 00:48:31,166 --> 00:48:33,250 Now, that is damned expensive brandy. 520 00:48:33,333 --> 00:48:35,250 Damned, damned expensive. 521 00:48:35,333 --> 00:48:38,500 But you might as well drink surgical spirit or sniff glue. 522 00:48:38,541 --> 00:48:40,541 It doesn't matter. 523 00:48:40,583 --> 00:48:42,125 Flour and fat. 524 00:48:42,166 --> 00:48:44,500 - And yet it does matter. - There's no difference. 525 00:48:44,541 --> 00:48:46,208 No, I think you're wrong. 526 00:48:46,916 --> 00:48:48,583 Life goes on. 527 00:48:53,083 --> 00:48:54,500 [exhales heavily] 528 00:48:55,500 --> 00:48:57,250 They'll come back. 529 00:48:57,291 --> 00:48:59,458 People will ask each other out to dinner again. 530 00:48:59,500 --> 00:49:02,208 They'll toast each other while we take care of their needs. 531 00:49:02,250 --> 00:49:06,000 - Yeah, and serve them flour and fat. - No, anything but flour and fat. 532 00:49:12,500 --> 00:49:14,125 We'll be all right. 533 00:49:36,458 --> 00:49:40,541 Slowly things return to normal and life goes on. 534 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 People do what they did before as best they can. 535 00:49:59,375 --> 00:50:01,125 [crunches] 536 00:50:06,041 --> 00:50:08,041 [crunches] 537 00:50:09,375 --> 00:50:13,125 Within a few weeks, taste becomes a distant memory. 538 00:50:13,500 --> 00:50:16,208 And different sensations take its place. 539 00:50:16,250 --> 00:50:18,250 [bagpipes Play] 540 00:50:31,333 --> 00:50:32,375 [sighs] 541 00:50:39,291 --> 00:50:42,916 In restaurants, it's all about offering another person dinner, 542 00:50:43,708 --> 00:50:45,708 letting yourself be waited on, 543 00:50:46,500 --> 00:50:50,083 listening to the trickle of wine and the clink of glasses. 544 00:50:56,708 --> 00:50:59,250 "Not only has the food received special attention, 545 00:50:59,333 --> 00:51:02,583 but also the temperature of the food and its consistency. 546 00:51:02,625 --> 00:51:04,625 And we tried it all, 547 00:51:04,666 --> 00:51:07,583 from the freezing cold to the scorching hot. 548 00:51:08,458 --> 00:51:11,125 It was dry, it was moist, it was crisp, 549 00:51:11,166 --> 00:51:16,375 it was spongy, it was crunchy and it was all at the highest level, 550 00:51:16,458 --> 00:51:18,458 up to and including the dessert... 551 00:51:19,083 --> 00:51:23,500 a light pudding with caramelized knots and a bright orange sorbet, 552 00:51:23,541 --> 00:51:27,625 and a dark blue... dark blue coulis on blackberries and blackcurrant." 553 00:51:28,500 --> 00:51:30,250 Chew on that. 554 00:51:30,916 --> 00:51:32,250 Great. 555 00:51:32,333 --> 00:51:34,333 Life goes on. 556 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 My dad let me shave him once. 557 00:51:45,541 --> 00:51:47,541 I was eight. 558 00:51:47,583 --> 00:51:50,125 I managed to do it without a single scratch. 559 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 I was very proud. 560 00:51:54,541 --> 00:51:56,541 And then... 561 00:51:56,583 --> 00:51:59,625 he went to the sink and he shaved himself all over again 562 00:51:59,666 --> 00:52:01,666 as if I hadn't been there. 563 00:52:03,125 --> 00:52:05,125 I was devastated. 564 00:52:07,250 --> 00:52:09,250 Your turn. 565 00:52:13,291 --> 00:52:14,791 [laughs] 566 00:52:29,750 --> 00:52:32,000 Here, try. It's soft. 567 00:52:35,041 --> 00:52:37,041 - Mmm. - Yeah? 568 00:52:37,083 --> 00:52:39,083 Mmm! Mmm. 569 00:52:43,583 --> 00:52:45,583 - Want to go dancing? - Sure. 570 00:52:45,625 --> 00:52:47,000 - And get drunk? - Sure. 571 00:52:47,041 --> 00:52:48,791 - And smoke cigarettes? - Always. 572 00:52:48,833 --> 00:52:52,750 - There's still pleasures in the world, eh? - Let's have them. All of them. 573 00:52:52,791 --> 00:52:54,291 Here. 574 00:52:54,375 --> 00:52:56,166 [giggles] 575 00:53:05,291 --> 00:53:07,291 Oh! [laughs] 576 00:53:15,583 --> 00:53:17,583 I got soap in my eye! 577 00:53:19,666 --> 00:53:21,666 ♪ CASTANETS: No Voice Was Raised ♪ 578 00:53:29,250 --> 00:53:31,250 ♪ No-one sentenced us ♪ 579 00:53:32,291 --> 00:53:34,250 Let's play a game, sailor. 580 00:53:34,291 --> 00:53:35,916 What game? 581 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 It's called, "Make me special". 582 00:53:38,041 --> 00:53:40,041 What are the rules? 583 00:53:40,083 --> 00:53:41,583 Only one. 584 00:53:41,625 --> 00:53:43,625 Just tell me something. 585 00:53:43,666 --> 00:53:45,375 Something...? 586 00:53:45,416 --> 00:53:48,041 Something other people don't know about you. 587 00:53:48,791 --> 00:53:51,208 - Something secret. - Like what? 588 00:53:53,625 --> 00:53:55,625 ♪ Unpoliced ♪ 589 00:53:58,208 --> 00:54:01,833 My sister's got two kids and sometimes I hate them. 590 00:54:01,875 --> 00:54:03,875 ♪ We drew uncertain breath ♪ 591 00:54:05,166 --> 00:54:07,500 ♪ The loss piled high unchecked ♪ 592 00:54:14,250 --> 00:54:16,250 I can't have children. 593 00:54:22,291 --> 00:54:24,250 My ovaries are crippled. 594 00:54:24,291 --> 00:54:26,291 My eggs are no good. 595 00:54:27,666 --> 00:54:29,666 Because of not eating. 596 00:54:33,125 --> 00:54:37,000 I pretend that I'm not that into them, that I have an interesting job. 597 00:54:40,666 --> 00:54:42,250 Anyway... 598 00:54:44,458 --> 00:54:46,083 ..I can't have them. 599 00:54:52,208 --> 00:54:53,333 Your turn. 600 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 ♪ No-one jailed us ♪ 601 00:54:58,625 --> 00:55:00,208 I had a girlfriend. 602 00:55:01,125 --> 00:55:02,875 You don't get this game, do you? 603 00:55:02,916 --> 00:55:05,875 No, we had erm... a wedding planned. 604 00:55:08,041 --> 00:55:09,916 And she got sick. 605 00:55:10,833 --> 00:55:12,833 She got really sick. 606 00:55:13,708 --> 00:55:17,875 You could smell there was something wrong inside her, like something damp, 607 00:55:17,916 --> 00:55:19,916 something from a basement. 608 00:55:23,791 --> 00:55:25,791 I didn't stay with her. 609 00:55:26,625 --> 00:55:28,625 I didn't look after her, I ran away. 610 00:55:32,500 --> 00:55:34,500 I make myself go and visit her grave. 611 00:55:35,291 --> 00:55:38,500 At first it was once a week and then maybe it was once a month 612 00:55:38,541 --> 00:55:39,916 and now less. 613 00:55:41,625 --> 00:55:43,625 I go there to feel guilty, you know? 614 00:55:45,208 --> 00:55:48,416 I thought I would feel guilty for the rest of my life but... 615 00:55:50,416 --> 00:55:52,416 ..actually it's starting to fade. 616 00:55:52,500 --> 00:55:54,500 ♪ And no song was sung ♪ 617 00:55:59,125 --> 00:56:01,500 - You're an arsehole? - I am. 618 00:56:04,291 --> 00:56:07,125 ♪ No voice was raised ♪ 619 00:56:14,583 --> 00:56:16,583 It works. 620 00:56:17,916 --> 00:56:19,375 It works. 621 00:56:19,416 --> 00:56:21,375 You're making me yours. 622 00:56:21,416 --> 00:56:23,416 - I'm an arsehole. - So am I. 623 00:56:23,500 --> 00:56:25,500 A couple of arseholes. 624 00:56:26,500 --> 00:56:28,500 Mr and Mrs Arsehole. 625 00:56:40,166 --> 00:56:42,166 ♪ No song was sung ♪ 626 00:56:53,541 --> 00:56:57,166 So this is the situation here in Bangkok, Thailand. 627 00:56:57,208 --> 00:56:59,666 We call it Severe Hearing Loss Syndrome, 628 00:56:59,708 --> 00:57:01,666 and we still do not know much about it. 629 00:57:01,708 --> 00:57:03,708 Anger, rage, hate. 630 00:57:04,750 --> 00:57:06,500 And then they go deaf. 631 00:57:06,541 --> 00:57:08,666 And how does it spread? 632 00:57:13,041 --> 00:57:16,916 I can't hear you very well but! do not know what to do. Tell me what to do. 633 00:57:17,000 --> 00:57:18,375 [sound cuts out and distorts] 634 00:57:18,416 --> 00:57:20,416 ..standing there looking at me! 635 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 [sound distortion increases] 636 00:57:23,708 --> 00:57:25,708 Why are you just looking at me? 637 00:57:25,750 --> 00:57:27,666 [distorted shouting] 638 00:57:27,708 --> 00:57:29,708 You help us now! 639 00:57:29,750 --> 00:57:32,250 [sounds cuts in and out] 640 00:57:32,333 --> 00:57:34,125 ..help us now! 641 00:57:34,208 --> 00:57:36,541 ..send some help quick! 642 00:57:38,791 --> 00:57:40,791 Send some help now! 643 00:57:48,833 --> 00:57:50,833 I think it's OK to panic now. 644 00:57:52,458 --> 00:57:55,375 And that's basically what the world does. 645 00:57:55,416 --> 00:57:57,416 Severe Hearing Loss Syndrome. 646 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Spreads from Thailand, 647 00:58:00,708 --> 00:58:02,875 across India to China, 648 00:58:02,916 --> 00:58:04,916 Russia and beyond. 649 00:58:41,208 --> 00:58:42,500 Rage. 650 00:58:42,541 --> 00:58:44,000 Anger. 651 00:58:45,041 --> 00:58:46,125 Hatred. 652 00:58:47,333 --> 00:58:49,333 And then the loss of another sense. 653 00:58:58,750 --> 00:59:01,458 All the unaffected can do is wait. 654 00:59:23,500 --> 00:59:25,125 Ta-da. 655 00:59:25,166 --> 00:59:28,791 - Can you still get film for those? - Yeah, I got some from my uncle. 656 00:59:28,833 --> 00:59:30,833 [camera whirs] 657 00:59:30,875 --> 00:59:32,875 He was a collector. 658 00:59:32,916 --> 00:59:34,916 What did he collect? 659 00:59:35,708 --> 00:59:38,000 Polaroid cameras. 660 00:59:40,500 --> 00:59:42,166 Here. 661 00:59:47,875 --> 00:59:49,875 [distant screaming] 662 01:00:00,750 --> 01:00:04,750 Incubation period is dropping all the time. It's down from 24 hours to about 11. 663 01:00:04,791 --> 01:00:06,166 It's very aggressive. 664 01:00:06,208 --> 01:00:08,250 [mobile rings] - Yeah? 665 01:00:08,291 --> 01:00:09,875 [pager bleeps] 666 01:00:09,916 --> 01:00:12,833 Yeah, we stick with the 2006 plan. 667 01:00:12,875 --> 01:00:14,875 - Stephen. - OK? 668 01:00:15,708 --> 01:00:17,291 It's still valid. 669 01:00:17,333 --> 01:00:20,041 Isolate the first ones, get ready for loads more. 670 01:00:21,083 --> 01:00:24,083 They're saying a child was born in Berlin with all its senses. 671 01:00:24,875 --> 01:00:27,041 There might be a chance of antibodies. 672 01:00:30,833 --> 01:00:32,416 [distant sirens] 673 01:00:32,458 --> 01:00:35,416 - What's going on? - Somebody's infected on the third floor. 674 01:00:35,500 --> 01:00:37,750 - They sealed it off. - Who owns this restaurant? 675 01:00:37,791 --> 01:00:40,166 - Me. - You're shutting down. 676 01:00:40,208 --> 01:00:43,208 - Give me a fucking break. - Everywhere is shutting down. 677 01:00:43,250 --> 01:00:46,708 The council wants to hire you and your staff to cook for the quarantined. 678 01:00:46,750 --> 01:00:49,333 Thousands are holed up in their homes, sports arenas. 679 01:00:49,375 --> 01:00:51,416 They all need to be fed three times a day. 680 01:00:51,458 --> 01:00:54,375 - Here's your menu and budget. - Municipal food? 681 01:00:54,416 --> 01:00:57,458 Other restaurants will do it. If you don't want the job, just say no. 682 01:00:57,500 --> 01:01:00,500 - That's all I need to hear, a no. - Aye, all right. We'll do it. 683 01:01:00,541 --> 01:01:03,416 Aye, very moving. You'll have us in tears in a minute. 684 01:01:04,041 --> 01:01:05,916 - Fuck you. - We're just trying to do our jobs. 685 01:01:06,000 --> 01:01:09,458 - We're trying to keep things working. - Bouillon and fusilli? 686 01:01:09,500 --> 01:01:12,333 - Make sure that pasta's al dente. - Fat and flour. 687 01:01:12,375 --> 01:01:14,375 Fat and fucking flour. 688 01:01:26,583 --> 01:01:28,583 [police radio in distance] 689 01:01:49,625 --> 01:01:51,250 You're homeless. 690 01:01:51,333 --> 01:01:52,333 Shit. 691 01:01:52,375 --> 01:01:55,791 TANNOY: Stay away from anyone showing symptoms of aggression. 692 01:01:58,208 --> 01:02:01,000 You can choose between a gym full of those not infected 693 01:02:01,041 --> 01:02:04,166 out behind the bus station, or you can come home with me. 694 01:02:06,000 --> 01:02:07,416 Tough one. 695 01:02:09,416 --> 01:02:11,416 [woman screams] 696 01:02:25,291 --> 01:02:27,291 What? 697 01:02:34,333 --> 01:02:36,333 [church bell chimes] 698 01:02:36,750 --> 01:02:39,875 Stay away from people showing symptoms of aggression. 699 01:02:42,875 --> 01:02:44,875 [man shouting] 700 01:02:46,666 --> 01:02:48,666 [woman screams] 701 01:02:53,500 --> 01:02:55,833 [chimes continue, dog barks in distance] 702 01:03:00,458 --> 01:03:02,458 [baby cries] 703 01:03:10,916 --> 01:03:13,166 [cacophony of street sounds mingling] 704 01:03:30,500 --> 01:03:32,500 [exhales heavily] 705 01:03:32,541 --> 01:03:34,208 [both laugh] 706 01:03:41,416 --> 01:03:42,750 MICHAEL: Oh, Jesus. 707 01:04:07,541 --> 01:04:09,875 So all of a sudden, we're living together. 708 01:04:09,916 --> 01:04:11,166 Yeah. 709 01:04:11,208 --> 01:04:12,916 Mr and Mrs Arsehole. 710 01:04:13,000 --> 01:04:14,083 Hmm. 711 01:04:16,791 --> 01:04:19,041 We could play "make me special" games. 712 01:04:20,125 --> 01:04:22,125 We could play at lovers. 713 01:04:23,916 --> 01:04:25,916 And we could fuck. 714 01:04:29,500 --> 01:04:31,500 But you're just like all the others. 715 01:04:33,166 --> 01:04:35,791 Don't you think that you matter, cos you don't. 716 01:04:35,833 --> 01:04:37,416 You're nothing. 717 01:04:37,500 --> 01:04:39,208 You are just passing time. 718 01:04:39,250 --> 01:04:41,208 It's not difficult to understand. 719 01:04:41,250 --> 01:04:43,000 It's just fucking. 720 01:04:43,041 --> 01:04:45,583 And eating. And fat and flour. 721 01:04:46,500 --> 01:04:51,625 You go out there, you lie down on your back and spread your legs. 722 01:04:52,250 --> 01:04:56,125 Or take your profound conversations and your emotions and fuck off. 723 01:04:58,250 --> 01:05:00,333 You're just a pair of ears and a mouth, 724 01:05:00,416 --> 01:05:02,000 an arsehole and a cunt. 725 01:05:02,041 --> 01:05:05,125 It might surprise you to know this but everyone else has that too. 726 01:05:05,666 --> 01:05:08,208 A pair of ears and an arsehole. 727 01:05:08,250 --> 01:05:10,125 Fat and fucking flour. 728 01:05:10,166 --> 01:05:12,166 Nothing special about this one, 729 01:05:12,208 --> 01:05:14,208 except that she's infertile. 730 01:05:15,041 --> 01:05:17,791 Fat and flour. Fat and flour! 731 01:05:17,833 --> 01:05:19,833 Fat and fucking flour! 732 01:05:20,625 --> 01:05:23,041 Fat and fucking flour! 733 01:05:23,083 --> 01:05:25,291 [clattering and banging] 734 01:05:25,333 --> 01:05:26,916 Fat and flour! 735 01:05:27,625 --> 01:05:29,875 Fat, fat, fucking flour! 736 01:05:32,666 --> 01:05:34,500 [yells] 737 01:05:48,416 --> 01:05:50,625 Aargh! Oh, God! 738 01:05:50,666 --> 01:05:52,666 [woman shouting] 739 01:06:02,791 --> 01:06:04,791 [women screaming] 740 01:06:16,166 --> 01:06:18,166 [screaming] 741 01:06:35,166 --> 01:06:37,166 [man screams] 742 01:06:42,250 --> 01:06:43,916 [yelling] 743 01:06:47,375 --> 01:06:49,333 Let me in! Let me in! 744 01:06:49,375 --> 01:06:51,375 Take me with you. Hey! 745 01:06:51,416 --> 01:06:52,541 Hey! 746 01:06:52,583 --> 01:06:54,583 Come on, let me in! 747 01:07:14,750 --> 01:07:16,750 [soundless] 748 01:07:32,875 --> 01:07:34,875 [soundless] 749 01:08:04,208 --> 01:08:06,208 [tyres screech] 750 01:08:17,625 --> 01:08:19,625 SUSAN: Hello? 751 01:08:33,875 --> 01:08:35,416 Can you hear me? 752 01:08:36,916 --> 01:08:38,375 Pardon? 753 01:08:41,916 --> 01:08:43,500 Seen anyone else? 754 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 [mobile phone buzzes] 755 01:10:07,125 --> 01:10:09,125 MICHAEL: I hope you can hear this 756 01:10:10,166 --> 01:10:12,375 Whatever! Said to you, I didn't mean. 757 01:10:13,250 --> 01:10:15,250 It wasn't me. 758 01:10:15,333 --> 01:10:17,333 It was the disease. 759 01:10:18,125 --> 01:10:19,416 [clatter] 760 01:10:24,458 --> 01:10:26,000 It was not you. 761 01:10:26,666 --> 01:10:28,375 It was not you. 762 01:10:28,458 --> 01:10:30,416 It's not me. 763 01:10:30,458 --> 01:10:32,458 It's nobody. 764 01:10:32,500 --> 01:10:33,916 Nothing. 765 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 Nobody's here. Nobody. 766 01:10:36,041 --> 01:10:37,250 No. 767 01:10:39,375 --> 01:10:41,375 Disease. Which disease? 768 01:10:42,916 --> 01:10:44,416 Where is it? 769 01:10:44,500 --> 01:10:46,416 Where are you hiding, you fucking cunt? 770 01:10:48,250 --> 01:10:50,041 [soundless] 771 01:11:05,208 --> 01:11:07,000 Where are you? 772 01:11:07,000 --> 01:11:09,166 MICHAEL: I need you to come back to me 773 01:11:09,166 --> 01:11:12,166 - Take that... Nothing! [clattering] 774 01:11:12,208 --> 01:11:13,666 I need you to believe me 775 01:11:13,708 --> 01:11:15,708 [Susan yells] 776 01:11:17,458 --> 01:11:19,500 It's me. 777 01:11:19,500 --> 01:11:21,541 Why? Why? 778 01:11:21,583 --> 01:11:23,791 - Why? - It's me asking you to come back. 779 01:11:23,791 --> 01:11:25,833 Why, Why, why, why, why? 780 01:11:25,833 --> 01:11:27,875 Why, Why? 781 01:11:29,166 --> 01:11:31,458 - I love you. - You're all fucking liars! 782 01:11:33,875 --> 01:11:35,541 [yells] 783 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 [soundless] 784 01:13:05,833 --> 01:13:07,875 [soundless] 785 01:13:26,416 --> 01:13:28,291 [soundless] 786 01:14:37,875 --> 01:14:39,875 [soundless] 787 01:14:49,500 --> 01:14:51,500 [soundless] 788 01:15:21,875 --> 01:15:23,875 [soundless] 789 01:16:11,833 --> 01:16:13,750 [soundless] 790 01:16:15,250 --> 01:16:17,791 There are two movements now. 791 01:16:17,833 --> 01:16:22,000 There are the people who run through the streets, grabbing all they can. 792 01:16:23,166 --> 01:16:26,875 People who don't believe in anything but the end of the world. 793 01:16:30,041 --> 01:16:32,583 Then there's the other movement... 794 01:16:32,625 --> 01:16:35,458 farmers going out to milk their cows... 795 01:16:36,416 --> 01:16:38,708 ..soldiers reporting for duty. 796 01:16:46,875 --> 01:16:49,791 Those who believe that life will go on somehow... 797 01:16:52,000 --> 01:16:54,375 ..or just don't know what else to do. 798 01:19:09,208 --> 01:19:11,208 [faint vibrations] 799 01:19:39,083 --> 01:19:41,500 [faint reverberations] 800 01:19:50,041 --> 01:19:52,083 [faint thrum of vibrations] 801 01:20:22,875 --> 01:20:25,250 People prepare for the worst... 802 01:20:28,541 --> 01:20:30,583 ..but hope for the best. 803 01:20:34,541 --> 01:20:37,708 They concentrate on the things that are important to them. 804 01:20:37,750 --> 01:20:39,750 [soundless] 805 01:20:50,833 --> 01:20:54,041 All the things beyond fat and flour. 806 01:21:36,875 --> 01:21:38,250 [soundless] 807 01:22:06,291 --> 01:22:10,250 Once we thought of the ice age as something that crept up... 808 01:22:10,291 --> 01:22:12,833 glaciers slowly spreading... 809 01:22:12,875 --> 01:22:15,250 temperatures gradually dropping. 810 01:22:19,875 --> 01:22:23,458 But recently a number of intact mammoths have been discovered 811 01:22:23,500 --> 01:22:26,166 with stomachs full of undigested grass. 812 01:22:28,833 --> 01:22:31,875 The cold must have hit them like a blow from a club. 813 01:22:35,625 --> 01:22:37,666 [deep rumbling] 814 01:22:42,833 --> 01:22:46,000 That's how the darkness descends upon the world. 815 01:23:04,250 --> 01:23:06,500 But first the shining moments. 816 01:23:17,750 --> 01:23:20,875 A shared flinching of the brain's temporal lobe. 817 01:23:47,750 --> 01:23:51,875 A profound appreciation of what it means to be alive. 818 01:24:03,125 --> 01:24:07,500 But most of all, a shared urge to reach out to one another. 819 01:24:12,250 --> 01:24:14,583 To offer warmth... 820 01:24:17,125 --> 01:24:19,333 ..understanding... 821 01:24:21,333 --> 01:24:23,750 ..acceptance... 822 01:24:25,791 --> 01:24:28,166 ..forgiveness... 823 01:24:32,166 --> 01:24:34,166 ..love. 824 01:24:58,041 --> 01:25:00,041 [soundless] 825 01:26:46,250 --> 01:26:48,791 It's dark now... 826 01:26:48,875 --> 01:26:51,041 but they feel each other's breath... 827 01:26:51,083 --> 01:26:53,250 and they know all they need to know. 828 01:26:54,291 --> 01:26:56,625 They kiss... 829 01:26:56,666 --> 01:26:59,500 and they feel each other's tears on their cheeks. 830 01:27:00,500 --> 01:27:03,791 And if there had been anybody left to see them, 831 01:27:03,833 --> 01:27:08,250 then they would look like normal lovers caressing each other's faces... 832 01:27:09,000 --> 01:27:11,041 ..bodies close together... 833 01:27:11,083 --> 01:27:12,916 eyes closed... 834 01:27:13,666 --> 01:27:16,083 ..oblivious to the world around them. 835 01:27:17,041 --> 01:27:19,208 Because that is how life goes on. 836 01:27:20,500 --> 01:27:22,500 Like that. 838 01:27:23,050 --> 01:27:26,136 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 60150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.