Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:05,273 --> 00:01:06,441
What did you eat?
3
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
You had rations for two weeks.
4
00:01:10,320 --> 00:01:12,280
You were inside for nearly four months.
5
00:01:13,281 --> 00:01:14,741
I don't remember eating.
6
00:01:17,952 --> 00:01:19,913
How long did you think you were inside?
7
00:01:22,415 --> 00:01:23,415
Days.
8
00:01:24,667 --> 00:01:25,794
Maybe weeks.
9
00:01:29,756 --> 00:01:31,466
What happened to Josie Radek?
10
00:01:40,433 --> 00:01:42,268
- I don't know.
- What about Sheppard?
11
00:01:43,436 --> 00:01:44,436
Thorensen? Dead.
12
00:01:49,776 --> 00:01:50,776
Ventress?
13
00:01:56,074 --> 00:01:57,074
I don't know.
14
00:01:58,785 --> 00:02:00,161
Then what do you know?
15
00:02:57,552 --> 00:02:59,554
This is a cell.
16
00:03:00,597 --> 00:03:04,475
Like all cells,
it is born from an existing cell.
17
00:03:05,310 --> 00:03:06,394
And by extension,
18
00:03:06,853 --> 00:03:09,856
all cells were ultimately born
from one cell.
19
00:03:10,857 --> 00:03:14,319
A single organism alone on planet Earth,
20
00:03:14,402 --> 00:03:16,070
perhaps alone in the universe.
21
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
About four billion years ago...
22
00:03:19,824 --> 00:03:21,951
one became two, two became four.
23
00:03:22,994 --> 00:03:25,914
Then eight, 16, 32.
24
00:03:26,831 --> 00:03:28,917
The rhythm of the dividing pair...
25
00:03:30,043 --> 00:03:34,464
which becomes the structure
of every microbe,
26
00:03:34,547 --> 00:03:37,300
blade of grass, sea creature,
land creature...
27
00:03:38,009 --> 00:03:39,009
and human.
28
00:03:39,302 --> 00:03:42,013
The structure of everything that lives...
29
00:03:42,931 --> 00:03:45,308
and everything that dies.
30
00:03:45,892 --> 00:03:49,437
As students of medicine,
as the doctors of tomorrow,
31
00:03:49,604 --> 00:03:50,939
this is where you come in.
32
00:03:52,023 --> 00:03:55,735
The cell we're looking at is from a tumor.
33
00:03:55,985 --> 00:03:59,405
Female patient, early 30s,
taken from the cervix.
34
00:03:59,781 --> 00:04:01,199
Over the course of the next term,
35
00:04:01,282 --> 00:04:04,118
we will be closely examining cancer cells
in vitro
36
00:04:04,202 --> 00:04:06,162
and discussing autophagic activity.
37
00:04:07,205 --> 00:04:09,207
- Professor?
- Hey, Katie.
38
00:04:09,290 --> 00:04:11,417
I read the John Sulston paper
last night.
39
00:04:11,501 --> 00:04:13,301
I still feel like
I'm not working hard enough.
40
00:04:13,378 --> 00:04:14,921
I'm behind the other students.
41
00:04:15,004 --> 00:04:17,684
- They find everything easier.
- You aren't, and they don't.
42
00:04:17,757 --> 00:04:18,800
- Okay?
- Lena!
43
00:04:21,135 --> 00:04:22,135
Dan.
44
00:04:22,804 --> 00:04:25,724
I've been looking for you at lunch,
but you never seem to be around.
45
00:04:26,516 --> 00:04:28,036
I've been catching up on some writing.
46
00:04:28,101 --> 00:04:31,312
All work and no play, it sounds...
not healthy.
47
00:04:33,273 --> 00:04:34,857
I wanted to ask,
48
00:04:35,233 --> 00:04:38,513
- do you have plans Saturday?
- Sarah and I have a few people over.
49
00:04:39,988 --> 00:04:41,906
A garden party while the weather holds.
50
00:04:43,658 --> 00:04:45,201
Actually, I do have plans.
51
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
I think it'll be fun.
52
00:04:46,911 --> 00:04:50,373
Thanks, Dan, I really appreciate it,
but I'm going to paint our bedr...
53
00:04:50,790 --> 00:04:51,790
The bedroom.
54
00:04:54,836 --> 00:04:55,920
It's been a year, Lena.
55
00:04:59,173 --> 00:05:02,343
You're allowed to come to a barbecue.
It is not a betrayal
56
00:05:02,927 --> 00:05:04,595
or an insult to his memory.
57
00:05:07,515 --> 00:05:09,142
I'm gonna paint the bedroom.
58
00:05:25,908 --> 00:05:28,453
♪ Helplessly hoping ♪
59
00:05:28,536 --> 00:05:33,207
♪ Her harlequin hovers nearby ♪
60
00:05:33,791 --> 00:05:36,252
♪ Awaiting a word ♪
61
00:05:39,088 --> 00:05:44,719
♪ Gasping at glimpses
Of gentle, true spirit ♪
62
00:05:45,219 --> 00:05:50,600
♪ He runs, wishing he could fly ♪
63
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
♪ Only to trip ♪
64
00:05:53,102 --> 00:05:59,692
♪ At the sound of goodbye ♪
65
00:06:02,153 --> 00:06:04,489
♪ Wordlessly watching ♪
66
00:06:04,572 --> 00:06:09,660
♪ He waits by the window and wonders ♪
67
00:06:09,911 --> 00:06:12,830
♪ At the empty place inside ♪
68
00:06:15,291 --> 00:06:21,339
♪ Heartlessly helping himself
To her bad dreams ♪
69
00:06:21,422 --> 00:06:27,303
♪ He worries, did he hear a goodbye ♪
70
00:06:27,678 --> 00:06:29,472
♪ Or even ♪
71
00:06:31,391 --> 00:06:34,102
♪ Hello? ♪
72
00:06:34,185 --> 00:06:37,271
♪ They are one person ♪
73
00:06:37,355 --> 00:06:40,691
♪ They are two alone ♪
74
00:06:40,775 --> 00:06:43,861
♪ They are three together ♪
75
00:06:44,028 --> 00:06:49,075
♪ They are for each other ♪
76
00:06:54,455 --> 00:06:57,083
♪ Stand by the stairway ♪
77
00:06:57,166 --> 00:07:00,628
- ♪ You'll see something certain ♪
- Oh, God.
78
00:07:00,711 --> 00:07:02,338
♪ To tell you ♪
79
00:07:02,422 --> 00:07:05,591
- ♪ Confusion has its cost ♪
- Oh, my God. Oh, my God!
80
00:07:05,967 --> 00:07:06,967
Oh!
81
00:07:07,427 --> 00:07:10,263
♪ Love isn't lying ♪
82
00:07:10,346 --> 00:07:13,307
♪ It's loose in a lady ♪
83
00:07:13,391 --> 00:07:15,685
- ♪ Who lingers ♪
- Oh, my God. I thought you were gone.
84
00:07:15,768 --> 00:07:19,272
♪ Saying she is lost ♪
85
00:07:19,939 --> 00:07:22,275
- Forever.
- ♪ And choking ♪
86
00:07:23,192 --> 00:07:26,112
♪ On hello ♪
87
00:07:26,237 --> 00:07:27,071
Kane?
88
00:07:27,155 --> 00:07:29,782
♪ They are one person ♪
89
00:07:29,866 --> 00:07:33,077
♪ They are two alone ♪
90
00:07:33,161 --> 00:07:35,788
♪ They are three together ♪
91
00:07:48,718 --> 00:07:50,636
No one knew anything about your unit.
92
00:07:50,720 --> 00:07:52,138
I contacted everyone.
93
00:07:52,680 --> 00:07:53,764
Everyone I could.
94
00:07:54,390 --> 00:07:56,642
The other partners knew
just as little as me.
95
00:08:02,273 --> 00:08:03,357
Was it covert?
96
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
Mm... Maybe.
97
00:08:08,154 --> 00:08:10,198
What does that mean, "maybe"?
98
00:08:12,492 --> 00:08:15,286
Okay, yeah, it was covert.
Yeah, I think so.
99
00:08:15,745 --> 00:08:16,913
Pakistan again?
100
00:08:18,998 --> 00:08:23,085
I... I don't know where it was, or...
101
00:08:25,755 --> 00:08:26,589
what it was.
102
00:08:26,672 --> 00:08:30,134
- How is that possible?
- Was it warm?
103
00:08:31,135 --> 00:08:32,135
Was there snow?
104
00:08:32,512 --> 00:08:37,016
Did the people there speak Portuguese,
or Swahili, or Pashto?
105
00:08:41,729 --> 00:08:43,272
How long have you been back?
106
00:08:44,357 --> 00:08:45,233
I don't know.
107
00:08:45,316 --> 00:08:47,693
How'd you get back?
What base did you fly into?
108
00:08:49,612 --> 00:08:52,740
- I don't know.
- Your unit, did they come back with you?
109
00:08:55,785 --> 00:08:57,828
You must be able to tell me something.
110
00:08:58,871 --> 00:09:01,541
You vanished off the face of the earth
for 12 months.
111
00:09:02,208 --> 00:09:04,252
I deserve a better explanation
than no explanation.
112
00:09:04,335 --> 00:09:05,419
Does it matter?
113
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
Kane...
114
00:09:31,070 --> 00:09:32,488
how did you get home?
115
00:09:33,948 --> 00:09:34,948
Hmm?
116
00:09:36,409 --> 00:09:37,535
I was outside.
117
00:09:39,161 --> 00:09:40,413
Outside the house?
118
00:09:41,872 --> 00:09:42,872
No.
119
00:09:43,624 --> 00:09:45,167
No, I was outside the room.
120
00:09:47,837 --> 00:09:49,297
The room with the bed.
121
00:09:51,215 --> 00:09:52,758
The door was open, and...
122
00:09:54,802 --> 00:09:55,845
I saw you.
123
00:10:00,308 --> 00:10:01,517
I recognized you.
124
00:10:05,730 --> 00:10:06,731
Your face.
125
00:10:21,537 --> 00:10:22,955
I don't feel very well.
126
00:10:31,922 --> 00:10:33,007
Stay with me, baby.
127
00:10:33,090 --> 00:10:35,343
I'm right here with you.
128
00:10:35,426 --> 00:10:37,845
Male, 31, hemorrhage, in seizure.
129
00:10:37,928 --> 00:10:40,348
Stay with me, baby. I love you.
130
00:10:40,431 --> 00:10:42,850
Baby, look at me. Can you do something?!
131
00:10:46,646 --> 00:10:48,286
You call for a police escort?
132
00:10:58,199 --> 00:10:59,617
Hey, easy, easy!
133
00:11:12,380 --> 00:11:13,631
Out of the truck, now!
134
00:11:13,714 --> 00:11:15,633
What are you doing?
135
00:11:15,716 --> 00:11:17,343
- Out!
- Don't shoot!
136
00:11:17,426 --> 00:11:18,844
Out! Move!
137
00:11:18,928 --> 00:11:20,179
Out, out, out!
138
00:11:20,262 --> 00:11:21,430
What's going on?
139
00:11:22,223 --> 00:11:24,308
What are you doing?
You can't move him!
140
00:11:24,392 --> 00:11:27,019
Let him go! Let him go!
141
00:11:29,647 --> 00:11:31,023
Let him go!
142
00:12:31,167 --> 00:12:32,668
You must be feeling dreadful.
143
00:12:33,502 --> 00:12:36,338
It's a hangover
from the sedative you were given.
144
00:12:37,131 --> 00:12:38,215
Come on, sit down.
145
00:12:42,928 --> 00:12:43,928
Who are you?
146
00:12:54,106 --> 00:12:55,816
My name is Dr. Ventress.
147
00:12:56,942 --> 00:12:58,194
I'm a psychologist.
148
00:12:58,944 --> 00:13:01,030
Why am I talking to a psychologist?
149
00:13:03,783 --> 00:13:05,075
Am I in a psychiatric hospital?
150
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
- No.
- Then what?
151
00:13:07,912 --> 00:13:08,912
Where am I?
152
00:13:10,289 --> 00:13:11,540
Where's my husband?
153
00:13:12,291 --> 00:13:14,502
You served in the military
for seven years.
154
00:13:16,337 --> 00:13:18,839
I'm a professor from Johns Hopkins.
155
00:13:19,048 --> 00:13:21,425
I want to know what the fuck
I'm doing here.
156
00:13:21,509 --> 00:13:26,055
Your research area is the genetically
programmed life cycle of a cell.
157
00:13:26,138 --> 00:13:27,556
Where is my husband?
158
00:13:27,640 --> 00:13:30,601
Yeah,
I'd like to talk about Sergeant Kane.
159
00:13:32,144 --> 00:13:33,979
When did he arrive back home?
160
00:13:36,774 --> 00:13:39,527
- I want to see a lawyer.
- You're not gonna be able to.
161
00:13:44,865 --> 00:13:46,534
Did he explain how he got back?
162
00:13:48,452 --> 00:13:51,121
- No.
- Did he contact you at any point
163
00:13:51,205 --> 00:13:52,289
while he was away?
164
00:13:52,915 --> 00:13:53,915
No.
165
00:13:55,125 --> 00:13:58,003
What did he tell you
about his mission when he returned?
166
00:13:59,046 --> 00:14:00,923
- Nothing.
- What about before he left?
167
00:14:01,298 --> 00:14:03,884
Did he ever mention where he was going,
what he was doing?
168
00:14:04,260 --> 00:14:05,761
He never said, I never asked.
169
00:14:05,845 --> 00:14:10,558
But you made regular requests
for information from his unit CO.
170
00:14:11,934 --> 00:14:13,894
Until six months ago,
and then you stopped.
171
00:14:16,730 --> 00:14:19,275
Why was that? Thought he was dead?
172
00:14:19,692 --> 00:14:20,818
Time to move on?
173
00:14:22,278 --> 00:14:24,488
It's not easy to move on.
174
00:14:26,448 --> 00:14:27,448
I didn't.
175
00:14:34,915 --> 00:14:37,835
I'm done answering questions.
It's your turn.
176
00:14:39,503 --> 00:14:40,921
Your husband's here.
177
00:14:42,965 --> 00:14:44,258
He's extremely ill.
178
00:14:44,341 --> 00:14:47,177
- In what way?
- Multiple organ failure.
179
00:14:48,929 --> 00:14:50,431
Massive internal bleeding.
180
00:14:51,473 --> 00:14:55,102
He must have been exposed
to some sort of radiation,
181
00:14:55,728 --> 00:14:57,354
some kind of virus.
182
00:14:57,980 --> 00:15:00,399
You have to tell me where he was,
what he was doing.
183
00:15:03,569 --> 00:15:05,362
I could actually help him.
184
00:15:50,032 --> 00:15:51,492
A religious event.
185
00:15:52,451 --> 00:15:54,578
An extraterrestrial event.
186
00:15:55,663 --> 00:15:57,164
A higher dimension.
187
00:15:57,957 --> 00:15:59,667
We have many theories,
188
00:16:00,084 --> 00:16:01,251
few facts.
189
00:16:02,294 --> 00:16:04,463
It started around three years ago.
190
00:16:04,964 --> 00:16:08,550
Blackwater National Park reported
that a lighthouse was surrounded
191
00:16:08,634 --> 00:16:11,303
by something they termed "a shimmer."
192
00:16:11,971 --> 00:16:15,516
One of the wardens went in to investigate.
193
00:16:16,767 --> 00:16:17,767
Never returned.
194
00:16:18,852 --> 00:16:20,396
The event was classified.
195
00:16:20,813 --> 00:16:23,440
Since then, we've approached by land,
by sea,
196
00:16:23,524 --> 00:16:26,902
sent in drones, animals,
and teams of people.
197
00:16:27,903 --> 00:16:29,446
But nothing comes back.
198
00:16:30,406 --> 00:16:32,950
And the boundary's getting bigger.
It's expanding.
199
00:16:33,242 --> 00:16:35,744
So far, it's eating
into barely populated swampland,
200
00:16:35,828 --> 00:16:40,290
which, you know, we evacuated
under the pretext of a chemical spill,
201
00:16:40,374 --> 00:16:43,043
but... that won't last much longer.
202
00:16:43,919 --> 00:16:48,841
In a few months, the area will have grown
to where we are right now.
203
00:16:51,385 --> 00:16:54,138
And then we're talking cities...
204
00:16:54,972 --> 00:16:56,181
states... and so on.
205
00:17:01,437 --> 00:17:03,188
You said nothing comes back.
206
00:17:04,398 --> 00:17:05,858
But something has.
207
00:17:07,943 --> 00:17:08,943
Yes.
208
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
He's dying.
209
00:17:20,622 --> 00:17:21,622
Yes.
210
00:17:24,710 --> 00:17:28,088
We need to come to an agreement
about what to do with you.
211
00:17:28,464 --> 00:17:30,215
You're not going to let me go home?
212
00:17:34,094 --> 00:17:36,555
Is that what you want? To go home?
213
00:17:40,809 --> 00:17:41,809
No.
214
00:17:42,561 --> 00:17:44,313
I want to be with him.
215
00:18:03,332 --> 00:18:04,833
You're not talking to me.
216
00:18:06,877 --> 00:18:07,877
Sorry.
217
00:18:09,505 --> 00:18:10,506
Zoned out.
218
00:18:12,257 --> 00:18:13,884
Thinking about the next mission?
219
00:18:16,637 --> 00:18:17,637
No.
220
00:18:18,680 --> 00:18:20,265
I was just looking at the moon.
221
00:18:22,976 --> 00:18:25,771
It's always so weird seeing it like that
in the daylight.
222
00:18:26,355 --> 00:18:27,815
Like God made a mistake.
223
00:18:27,898 --> 00:18:29,775
Left the hall lights on.
224
00:18:30,025 --> 00:18:31,860
God doesn't make mistakes. That's...
225
00:18:32,528 --> 00:18:34,863
somewhat key
to the whole "being a god" thing.
226
00:18:37,032 --> 00:18:38,200
Pretty sure he does.
227
00:18:39,368 --> 00:18:41,745
You know he's listening right now,
don't you?
228
00:18:43,455 --> 00:18:44,665
You take a cell,
229
00:18:44,748 --> 00:18:47,417
circumvent the Hayflick limit,
you can prevent senescence.
230
00:18:48,961 --> 00:18:51,171
I was about to make the exact same point.
231
00:18:51,255 --> 00:18:54,299
It means the cell doesn't grow old,
it becomes immortal.
232
00:18:54,383 --> 00:18:55,592
Keeps dividing, doesn't die.
233
00:18:58,720 --> 00:19:02,933
They say aging is a natural process,
but it's actually a fault in our genes.
234
00:19:05,185 --> 00:19:07,646
I get really turned on
when you patronize me. It's really hot.
235
00:19:07,729 --> 00:19:10,649
Without it,
I could keep looking like this forever.
236
00:19:10,732 --> 00:19:11,859
Oh, okay.
237
00:19:11,942 --> 00:19:14,236
Well, that could constitute a mistake.
238
00:19:20,284 --> 00:19:22,494
You didn't tell me
where you're heading this time.
239
00:19:24,454 --> 00:19:27,583
I know there's something strange
about this mission.
240
00:19:31,086 --> 00:19:32,171
Why?
241
00:19:33,672 --> 00:19:36,842
The silence around it
is louder than usual.
242
00:19:39,219 --> 00:19:41,930
Kind of angling for a clue here.
243
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
So...?
244
00:19:51,815 --> 00:19:53,358
We'll be under the same hemisphere.
245
00:19:55,652 --> 00:19:56,778
What does that tell me?
246
00:19:58,822 --> 00:20:01,658
It tells you that if you step outside
and you look up...
247
00:20:03,493 --> 00:20:04,995
we'll be looking at the same stars.
248
00:20:05,078 --> 00:20:07,497
- Holy fucking shit.
- What?
249
00:20:07,581 --> 00:20:09,208
- Are you kidding?
- What?
250
00:20:09,291 --> 00:20:11,293
You think that's what I do
while you're away?
251
00:20:12,377 --> 00:20:15,047
- What?
- You think I'm out in the garden,
252
00:20:15,130 --> 00:20:16,840
pining, looking up at the sky?
253
00:20:17,758 --> 00:20:21,803
- Shut up. All right.
- Oh, to think my beloved Kane...
254
00:20:21,887 --> 00:20:25,390
- Okay. Uh-huh.
- ...is looking at the selfsame moon.
255
00:20:25,849 --> 00:20:26,975
Stop it.
256
00:20:27,059 --> 00:20:30,562
Oh,
my distant celestial friend...
257
00:20:30,938 --> 00:20:32,773
No. No.
258
00:20:33,106 --> 00:20:35,400
...please care for my brave soldier.
259
00:20:35,484 --> 00:20:37,402
Jesus. You know what?
You are disrespectful,
260
00:20:37,486 --> 00:20:40,197
seriously, not only to your former
comrades in the armed forces,
261
00:20:40,280 --> 00:20:42,407
- but also to the president.
- You forgot the flag.
262
00:20:42,491 --> 00:20:45,285
Oh, I'm getting...
I'm getting to the motherfucking flag.
263
00:20:45,369 --> 00:20:46,411
Oh, my hero.
264
00:20:46,495 --> 00:20:48,205
- Screw you.
- Okay.
265
00:20:58,590 --> 00:21:01,802
She's all by herself.
Don't you think we should make friends?
266
00:21:01,885 --> 00:21:04,721
- Well, obviously you should.
- Yep, I'll do it.
267
00:21:08,642 --> 00:21:09,642
Hey. Hey.
268
00:21:11,270 --> 00:21:13,647
- Am I intruding?
- No, not at all.
269
00:21:14,856 --> 00:21:16,733
Cool. Phew.
270
00:21:16,817 --> 00:21:19,236
You know, I always see you here alone.
It's...
271
00:21:20,654 --> 00:21:24,574
I'm guessing you probably feel weird
or awkward.
272
00:21:26,201 --> 00:21:27,661
Somewhat, I guess.
273
00:21:28,787 --> 00:21:31,498
Don't. Seriously, don't.
274
00:21:32,708 --> 00:21:35,108
The people here put themselves to sleep
in the fetal position
275
00:21:35,168 --> 00:21:36,461
making cooing noises.
276
00:21:37,337 --> 00:21:39,172
It's freaky, you know.
277
00:21:40,632 --> 00:21:42,676
- I'm Anya.
- Lena.
278
00:21:43,176 --> 00:21:44,970
- Nice to meet you.
- You, too.
279
00:21:45,095 --> 00:21:48,181
Um, why don't you come and meet my crew?
280
00:21:48,390 --> 00:21:50,058
Come make friends. Come on.
281
00:21:51,893 --> 00:21:54,187
Ladies, meet Lena.
282
00:21:54,396 --> 00:21:56,273
Hi nice to meet you.
283
00:21:56,356 --> 00:21:59,192
Yeah, that's Cassie Sheppard,
and Josie Radek.
284
00:21:59,276 --> 00:22:00,986
- Hi. Nice to meet you.
- Hi.
285
00:22:01,069 --> 00:22:03,780
- Do you want to have a seat?
- Thank you.
286
00:22:03,905 --> 00:22:07,159
- So, first day at the Southern Reach.
- Yes.
287
00:22:07,492 --> 00:22:08,744
Ah!
288
00:22:08,869 --> 00:22:10,287
- Thank you.
- You're welcome.
289
00:22:11,330 --> 00:22:12,539
You all been here long?
290
00:22:13,415 --> 00:22:15,542
Um, yeah, right from the start.
291
00:22:15,625 --> 00:22:17,085
I'm a geomorphologist.
292
00:22:17,169 --> 00:22:20,255
I've been testing the magnetic fields
around the boundary,
293
00:22:20,339 --> 00:22:23,633
which is like using confetti
to test a hurricane.
294
00:22:24,176 --> 00:22:27,888
Uh, and I've been here... ten months.
295
00:22:28,347 --> 00:22:29,598
Wow, ten months.
296
00:22:29,681 --> 00:22:31,141
Paramedic from Chicago.
297
00:22:31,224 --> 00:22:33,310
Tried to join an NGO,
but my applicationgot flagged,
298
00:22:33,393 --> 00:22:34,644
so Southern Reach got me.
299
00:22:34,978 --> 00:22:37,189
Only two months. I'm a physicist.
300
00:22:37,272 --> 00:22:39,733
I came straight from my Cambridge postdoc.
301
00:22:40,400 --> 00:22:41,818
She's very smart.
302
00:22:42,527 --> 00:22:44,196
What's your story, Lena?
303
00:22:44,321 --> 00:22:46,740
Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist.
304
00:22:46,823 --> 00:22:48,492
- Oh, there you go.
- Ha, biologist?
305
00:22:48,575 --> 00:22:50,135
- Told you she was smart.
- What?
306
00:22:50,202 --> 00:22:53,455
We had a bet on your profession,
and Josie had biologist, of course.
307
00:22:56,083 --> 00:22:58,502
- I had law enforcement.
- I had you as single.
308
00:22:58,585 --> 00:23:01,254
Jesus. Do you have to hit
on everyone, like all the time?
309
00:23:01,338 --> 00:23:02,923
Fuck that. Under the circumstances,
310
00:23:03,006 --> 00:23:05,926
I think I'm allowed to roll the dice
a few more times.
311
00:23:06,468 --> 00:23:07,969
Under what circumstances?
312
00:23:10,889 --> 00:23:13,892
Well, yeah, um, crazy as it seems...
313
00:23:14,226 --> 00:23:16,061
Crazy as it is.
314
00:23:18,772 --> 00:23:20,482
...we are headed that way.
315
00:23:25,737 --> 00:23:28,365
- You're going into the Shimmer?
- Six days and counting.
316
00:23:30,450 --> 00:23:32,077
- You three?
- Four.
317
00:23:32,828 --> 00:23:33,828
Ventress.
318
00:23:35,372 --> 00:23:38,083
- Dr. Ventress?
- Mmm. Team leader.
319
00:23:39,459 --> 00:23:41,336
- All women.
- Scientists.
320
00:23:41,420 --> 00:23:44,965
The previous teams
have been largely military, so, yeah.
321
00:23:46,383 --> 00:23:47,783
What do you think happened to them?
322
00:23:48,385 --> 00:23:51,555
Well, there are two theories
of what went wrong in the Shimmer.
323
00:23:52,180 --> 00:23:54,182
One, something kills them.
324
00:23:54,266 --> 00:23:56,852
Two, they go crazy and kill each other.
325
00:23:58,603 --> 00:24:00,856
There was one military guy
who made it out.
326
00:24:00,939 --> 00:24:01,979
Yeah. A sergeant.
327
00:24:03,275 --> 00:24:05,485
Yeah, but you heard
about the state that he was in.
328
00:24:53,700 --> 00:24:54,701
Kane...
329
00:24:57,662 --> 00:24:59,539
I know why you went in.
330
00:25:08,715 --> 00:25:10,091
I am so sorry.
331
00:25:12,844 --> 00:25:14,846
And I know what I have to do.
332
00:25:18,767 --> 00:25:22,020
So you didn't tell them
about your connection to Sergeant Kane?
333
00:25:22,437 --> 00:25:25,106
I thought it would complicate things.
334
00:25:26,191 --> 00:25:27,191
What?
335
00:25:28,193 --> 00:25:29,444
What would it complicate?
336
00:25:36,243 --> 00:25:38,495
Why are you going into the Shimmer?
337
00:25:40,539 --> 00:25:45,126
The mission statement is to reach
the supposed source of the Shimmer,
338
00:25:45,210 --> 00:25:49,881
the lighthouse,
enter and acquire data, and return.
339
00:25:51,716 --> 00:25:54,886
But I don't think that
that's your mission statement.
340
00:26:00,183 --> 00:26:01,183
No.
341
00:26:09,484 --> 00:26:12,654
I've been watching the phenomenon
for a while now.
342
00:26:13,613 --> 00:26:16,241
I profile the volunteers.
343
00:26:17,200 --> 00:26:19,452
I pick the teams.
344
00:26:21,371 --> 00:26:24,499
They enter, I watch.
345
00:26:26,960 --> 00:26:29,004
I watch it grow closer.
346
00:26:32,257 --> 00:26:34,217
There's only so long one can do that.
347
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
But you need to know what's inside?
348
00:26:39,973 --> 00:26:42,058
Yes, I do.
349
00:26:44,853 --> 00:26:46,104
So do I.
350
00:26:47,272 --> 00:26:49,107
So that's the complication.
351
00:26:50,734 --> 00:26:52,110
You want to come with us.
352
00:26:53,486 --> 00:26:55,572
I can't do anything for him here.
353
00:26:57,324 --> 00:26:58,992
Soldier-scientist.
354
00:27:00,160 --> 00:27:01,703
You can fight.
355
00:27:02,746 --> 00:27:03,955
You can learn.
356
00:27:06,499 --> 00:27:07,792
You can save him.
357
00:27:14,132 --> 00:27:16,259
You requested to join the mission.
358
00:27:16,801 --> 00:27:18,887
You knew all other missions had failed
359
00:27:18,970 --> 00:27:21,473
and the only survivor
was barely surviving.
360
00:27:22,682 --> 00:27:23,892
That was a brave choice.
361
00:27:25,101 --> 00:27:26,101
I owed him.
362
00:27:28,521 --> 00:27:30,899
I'm only trying to understand
what drove you.
363
00:27:34,235 --> 00:27:35,362
I owed him...
364
00:27:38,239 --> 00:27:39,239
so I went in.
365
00:30:23,988 --> 00:30:25,907
And then we get some real meals.
366
00:30:26,699 --> 00:30:29,786
Spaghetti.
Here's Radek's vegetable crackers.
367
00:30:32,163 --> 00:30:34,249
Wow, cornbread. That's not so bad.
368
00:30:34,749 --> 00:30:36,042
Oh, you're finally awake.
369
00:30:36,793 --> 00:30:39,838
You gotta give me a second.
I'm a little disoriented.
370
00:30:40,296 --> 00:30:41,589
Join the club.
371
00:30:42,090 --> 00:30:44,217
You don't remember
setting up camp, do you?
372
00:30:46,344 --> 00:30:50,139
I don't remember anything...
after we reached the tree line.
373
00:30:51,474 --> 00:30:52,474
None of us do.
374
00:30:53,393 --> 00:30:54,936
And we did a food inventory.
375
00:30:55,019 --> 00:30:59,941
From the depletion, we've been out here
for at least three or four days.
376
00:31:01,651 --> 00:31:02,651
That's not possible.
377
00:31:03,194 --> 00:31:04,445
That's what I said.
378
00:31:06,614 --> 00:31:11,202
Guys, I've been checking
my comms and nav equipment.
379
00:31:11,494 --> 00:31:13,621
They boot up fine,
no problem with the electronics,
380
00:31:13,705 --> 00:31:15,123
and the camera is working,
381
00:31:15,206 --> 00:31:19,085
but anything that sends a signal
out of the Shimmer... is down.
382
00:31:19,794 --> 00:31:22,672
Even though we've probably got
about 20 satellites above us right now,
383
00:31:22,755 --> 00:31:24,966
and... check this out.
384
00:31:28,094 --> 00:31:32,473
So we've got no compass,
no comms, no coordinates...
385
00:31:33,391 --> 00:31:34,475
and no landmarks.
386
00:31:34,559 --> 00:31:36,436
Well, we know we're in the state park.
387
00:31:36,519 --> 00:31:37,896
We head south, we hit the ocean,
388
00:31:37,979 --> 00:31:41,858
then we can just follow the shoreline
until we hit the perimeter wall. Right?
389
00:31:42,984 --> 00:31:46,029
- How do we know what's south?
- Come on, Josie, you know this.
390
00:31:46,404 --> 00:31:47,739
Hour hand at the sun.
391
00:31:49,115 --> 00:31:51,701
Split the difference
between the hour hand and 12, south.
392
00:31:52,827 --> 00:31:53,827
Good.
393
00:31:54,037 --> 00:31:55,163
We're oriented.
394
00:31:55,914 --> 00:31:59,167
We weren't really expecting
the comms equipment to work, were we?
395
00:31:59,500 --> 00:32:03,129
There's been three years of expeditions
and three years of radio silence.
396
00:32:04,130 --> 00:32:06,215
Let's pack up and get moving.
397
00:32:06,758 --> 00:32:08,593
We've already lost a lot of the day.
398
00:33:09,529 --> 00:33:12,323
Oh, I'm gonna check this out.
Get us out of this damn swamp.
399
00:33:12,407 --> 00:33:15,493
All right.
Let's check out the hut.
400
00:33:34,137 --> 00:33:36,857
Looks like someone's about to have
a wedding. These are very strange.
401
00:33:42,270 --> 00:33:43,270
Why?
402
00:33:45,231 --> 00:33:46,858
Well, they're all so different.
403
00:33:47,316 --> 00:33:50,778
To look at them, you wouldn't say
that they're the same species.
404
00:33:52,030 --> 00:33:54,198
But they're growing
from the same branch structure...
405
00:33:55,408 --> 00:33:57,493
so it has to be the same species.
406
00:33:58,161 --> 00:33:59,620
It's the same plant.
407
00:34:00,872 --> 00:34:03,332
It's like they're stuck
in a continuous mutation.
408
00:34:03,583 --> 00:34:04,667
A pathology?
409
00:34:05,918 --> 00:34:06,918
Yeah, well...
410
00:34:08,755 --> 00:34:12,091
you'd sure as hell call it a pathology
if you saw this in a human.
411
00:34:22,935 --> 00:34:24,854
Jackpot.
412
00:34:25,146 --> 00:34:27,732
Sheppard! Mode of transportation.
413
00:34:32,945 --> 00:34:34,363
Anything interesting in there?
414
00:34:34,781 --> 00:34:37,492
No. It's been long abandoned,
maybe even before...
415
00:34:39,160 --> 00:34:40,160
Radek?
416
00:34:41,204 --> 00:34:42,497
Radek!
417
00:34:43,081 --> 00:34:44,415
Radek!
418
00:34:44,499 --> 00:34:45,708
It's got my bag!
419
00:34:45,792 --> 00:34:47,043
Radek!
420
00:34:49,754 --> 00:34:52,256
Something's got my bag!
421
00:34:52,507 --> 00:34:53,966
Oh, no!
422
00:34:54,675 --> 00:34:55,676
It's got my bag!
423
00:35:00,556 --> 00:35:02,809
- Help me with her!
- What's going on?
424
00:35:04,393 --> 00:35:05,853
Hey, grab my shoulder!
425
00:35:09,065 --> 00:35:10,483
Get her. Come on.
426
00:35:11,984 --> 00:35:13,069
I got her.
427
00:35:13,277 --> 00:35:14,821
Okay? You got her?
428
00:35:14,904 --> 00:35:16,280
I got her. Okay.
429
00:35:16,364 --> 00:35:17,406
You're good, you're good.
430
00:35:18,533 --> 00:35:19,533
It's okay.
431
00:35:26,207 --> 00:35:28,668
Let's sit you down.
Help me with her bag.
432
00:35:28,751 --> 00:35:31,129
Okay, just breathe.
It's okay. You're just fine.
433
00:35:31,212 --> 00:35:33,464
- What the hell happened?
- Something in the water.
434
00:35:44,934 --> 00:35:46,769
Get up, get up. Go.
435
00:35:56,612 --> 00:35:58,322
Oh, shit! Get back.
436
00:36:03,035 --> 00:36:05,830
Sheppard! Sheppard, watch out!
437
00:36:09,292 --> 00:36:11,043
Holy fuck!
438
00:36:52,627 --> 00:36:53,627
Whoa.
439
00:36:55,421 --> 00:36:57,673
It's exactly the same as the flowers.
440
00:36:59,008 --> 00:37:00,134
Look at the teeth.
441
00:37:01,552 --> 00:37:03,179
Concentric rows.
442
00:37:04,013 --> 00:37:06,933
Something here is making giant waves
in the gene pool.
443
00:37:07,516 --> 00:37:09,116
Sharks have teeth like that, don't they?
444
00:37:09,143 --> 00:37:11,145
Do you think it's a crossbreed?
445
00:37:12,521 --> 00:37:15,608
You can't crossbreed
between different species.
446
00:37:19,237 --> 00:37:20,905
Lena, this is getting heavy.
447
00:37:30,456 --> 00:37:33,000
The mutations were subtle at first.
448
00:37:34,210 --> 00:37:37,505
More extreme as we grew closer
to the lighthouse.
449
00:37:39,048 --> 00:37:41,050
Corruptions of form.
450
00:37:42,343 --> 00:37:44,178
Duplicates of form.
451
00:37:44,262 --> 00:37:45,263
Duplicates?
452
00:37:48,849 --> 00:37:49,849
Echoes.
453
00:37:54,272 --> 00:37:56,607
Is it possible these were hallucinations?
454
00:37:59,068 --> 00:38:01,070
I wondered that myself.
455
00:38:02,405 --> 00:38:04,615
But they were shared among all of us.
456
00:38:06,951 --> 00:38:08,661
It was dreamlike.
457
00:38:10,246 --> 00:38:11,246
Nightmarish.
458
00:38:12,123 --> 00:38:13,165
Not always.
459
00:38:15,543 --> 00:38:17,628
Sometimes it was beautiful.
460
00:38:41,819 --> 00:38:43,946
Ow.
461
00:38:46,032 --> 00:38:47,032
You hurt?
462
00:38:47,658 --> 00:38:49,201
It's just a bruise.
463
00:38:49,994 --> 00:38:52,788
Must have gotten that from the gator.
464
00:38:53,289 --> 00:38:54,289
Yeah.
465
00:38:59,128 --> 00:39:01,172
So, where'd you learn to shoot?
466
00:39:03,424 --> 00:39:05,843
I was in the military
before I was an academic.
467
00:39:07,011 --> 00:39:08,011
Marines?
468
00:39:08,304 --> 00:39:09,930
Army. Seven years.
469
00:39:10,639 --> 00:39:12,683
Feels like a lifetime ago now.
470
00:39:12,933 --> 00:39:13,933
Yeah.
471
00:39:15,394 --> 00:39:17,813
All other lives feel like a lifetime ago.
472
00:39:18,397 --> 00:39:20,441
We were kids, I was married.
473
00:39:21,817 --> 00:39:25,237
Which do you carry around your neck?
A husband or a child?
474
00:39:25,738 --> 00:39:26,738
Husband.
475
00:39:28,199 --> 00:39:30,201
He was in the army, too. That's...
476
00:39:30,951 --> 00:39:32,036
That's how we met.
477
00:39:33,287 --> 00:39:34,580
"Was" in the army? He quit?
478
00:39:36,332 --> 00:39:37,332
KIA.
479
00:39:39,460 --> 00:39:40,628
I'm sorry to hear that.
480
00:39:42,380 --> 00:39:44,006
Guess there had to be something.
481
00:39:44,632 --> 00:39:45,632
What do you mean?
482
00:39:48,135 --> 00:39:50,638
Volunteering for... this.
483
00:39:50,721 --> 00:39:54,392
It's not exactly something you do
if your life is in... perfect harmony.
484
00:39:57,228 --> 00:39:58,979
We're all damaged goods here.
485
00:39:59,939 --> 00:40:01,065
Anya is sober...
486
00:40:01,857 --> 00:40:03,067
therefore an addict.
487
00:40:03,484 --> 00:40:05,528
Josie wears long sleeves
488
00:40:05,611 --> 00:40:08,322
'cause she doesn't want you
to see the scars on her forearms.
489
00:40:08,406 --> 00:40:10,074
She's tried to kill herself?
490
00:40:10,699 --> 00:40:13,494
No, I think the opposite,
trying to feel alive.
491
00:40:16,664 --> 00:40:17,664
Ventress?
492
00:40:18,666 --> 00:40:21,252
Yeah. As far as anyone knows...
493
00:40:22,128 --> 00:40:26,090
no friends, no family,
no partner, no children.
494
00:40:27,216 --> 00:40:29,009
No concession in her at all.
495
00:40:32,179 --> 00:40:35,099
- You?
- I also lost someone.
496
00:40:37,935 --> 00:40:39,520
Not a husband, though, um...
497
00:40:39,937 --> 00:40:42,189
A daughter. Leukemia.
498
00:40:43,441 --> 00:40:44,567
God, I'm sorry.
499
00:40:45,317 --> 00:40:46,986
In a way, it's two bereavements.
500
00:40:49,238 --> 00:40:51,657
My... beautiful girl...
501
00:40:53,868 --> 00:40:55,202
and the person I once was.
502
00:40:55,286 --> 00:40:56,537
Hey, hey!
503
00:40:57,455 --> 00:40:58,831
We got something here.
504
00:41:30,362 --> 00:41:33,115
This used to be the headquarters
of the Southern Reach.
505
00:41:34,408 --> 00:41:35,951
Before the Shimmer swallowed it.
506
00:41:39,622 --> 00:41:40,873
More mutations.
507
00:41:41,999 --> 00:41:43,125
They're everywhere.
508
00:41:44,168 --> 00:41:45,211
Malignant.
509
00:41:46,003 --> 00:41:47,463
Like tumors.
510
00:41:49,340 --> 00:41:50,883
Is that the old mess hall?
511
00:41:51,091 --> 00:41:52,091
Yeah.
512
00:41:52,134 --> 00:41:54,470
Let's billet there. Come on.
513
00:42:30,005 --> 00:42:32,883
There's beds and bags.
You think people are here?
514
00:42:34,051 --> 00:42:35,052
Were here.
515
00:42:36,178 --> 00:42:38,138
Yeah, I'm gonna go with the past tense.
516
00:42:58,909 --> 00:42:59,909
Damn.
517
00:43:03,581 --> 00:43:04,581
Oh.
518
00:43:06,166 --> 00:43:07,459
Oh, shit.
519
00:43:17,219 --> 00:43:19,471
This shit is heavy. Can't carry this.
520
00:43:36,488 --> 00:43:37,656
Lena, what you got going on?
521
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
Guys, check this out.
522
00:43:43,329 --> 00:43:45,497
"Peyton, Mayer...
523
00:43:47,458 --> 00:43:49,793
Kane, Shelley."
524
00:43:50,377 --> 00:43:52,546
Those were the soldiers
on the last expedition.
525
00:43:52,921 --> 00:43:55,758
Looks like they were using this room
as their base of operations.
526
00:43:55,841 --> 00:43:57,635
Why are some of the names crossed out?
527
00:43:57,718 --> 00:43:59,345
Let's not jump to conclusions.
528
00:43:59,428 --> 00:44:01,680
- I don't know, maybe we should.
- Yeah.
529
00:44:02,306 --> 00:44:05,684
- This is a plan view of the base, right?
- Yep. This is the mess hall.
530
00:44:05,768 --> 00:44:07,162
- Building we're in?
- Yep.
531
00:44:07,186 --> 00:44:10,230
I think that the times by the names
are a guard rota, so...
532
00:44:10,939 --> 00:44:12,751
if they were guarding the perimeter,
we should.
533
00:44:12,775 --> 00:44:14,443
- Copy that.
- Yep.
534
00:44:27,539 --> 00:44:29,875
This might be able to tell us something.
535
00:44:33,504 --> 00:44:35,422
"For those that follow."
536
00:44:36,799 --> 00:44:39,301
I believe that means us.
537
00:44:48,268 --> 00:44:49,311
Memory card.
538
00:44:52,064 --> 00:44:53,857
I should be able to play this.
539
00:45:01,448 --> 00:45:02,658
It's working.
540
00:45:07,496 --> 00:45:08,622
All right?
541
00:45:13,669 --> 00:45:15,421
- Okay?
- Okay.
542
00:45:15,879 --> 00:45:16,879
Okay.
543
00:45:26,932 --> 00:45:28,976
Okay. Okay. Okay. Okay.
544
00:45:29,059 --> 00:45:30,811
- Okay. Okay.
- Yeah?
545
00:45:30,894 --> 00:45:32,312
Okay.
546
00:45:45,868 --> 00:45:46,869
Shit.
547
00:45:47,911 --> 00:45:49,079
What is he doing?
548
00:45:57,254 --> 00:45:59,798
Stop. Stop. Stop, stop, stop.
549
00:46:01,300 --> 00:46:03,940
Hold him. Hold him down. -
550
00:46:05,053 --> 00:46:06,847
Oh, yeah. Yeah.
551
00:46:06,930 --> 00:46:08,265
There. There.
552
00:46:24,990 --> 00:46:28,202
Okay, so we know what happened
to the last group. They went insane.
553
00:46:29,119 --> 00:46:31,163
- Was something alive inside that man.
- No.
554
00:46:31,246 --> 00:46:33,332
- That was a trick of the light.
- What?
555
00:46:33,415 --> 00:46:36,415
I've been a paramedic for 10 years.
I've scraped people off the road.
556
00:46:36,460 --> 00:46:39,338
You see some weird shit.
That was a trick of the light.
557
00:46:39,421 --> 00:46:41,965
- His insides were moving.
- No, it was shock.
558
00:46:42,049 --> 00:46:44,209
- That was a shock response.
- Watch it again.
559
00:46:44,259 --> 00:46:46,011
No, I'm not gonna watch it again!
560
00:46:46,094 --> 00:46:48,055
That was not intestines.
It was a worm...
561
00:46:48,138 --> 00:46:50,224
Okay, then you watch it, Sheppard!
562
00:46:54,520 --> 00:46:55,680
Where are you going?
563
00:47:09,910 --> 00:47:11,620
- Where'd she go?
- Just ahead.
564
00:48:08,594 --> 00:48:09,594
What is it?
565
00:48:10,762 --> 00:48:11,889
I don't know.
566
00:48:29,823 --> 00:48:32,409
- I don't want to stay here tonight.
- We don't have a choice.
567
00:48:34,620 --> 00:48:36,246
- Please.
- Come on.
568
00:48:36,330 --> 00:48:39,207
It's too late in the day
for us to move on.
569
00:48:39,541 --> 00:48:41,043
Come on, let's go outside.
570
00:49:22,751 --> 00:49:24,878
Oh, that's nice of you.
571
00:49:27,547 --> 00:49:29,341
Why aren't you here?
572
00:49:31,593 --> 00:49:33,136
I gotta leave a day early.
573
00:49:33,887 --> 00:49:34,887
What?
574
00:49:36,139 --> 00:49:37,391
Wait, today?
575
00:49:39,017 --> 00:49:41,228
- Right now.
- Oh, shit.
576
00:49:41,603 --> 00:49:43,146
But we had a whole day planned.
577
00:49:43,230 --> 00:49:45,390
- We were gonna drive to the country...
- No, we can't.
578
00:49:46,191 --> 00:49:48,193
- We can't.
- Can you at least...?
579
00:49:53,991 --> 00:49:55,117
Now means right now.
580
00:49:58,954 --> 00:49:59,954
Yeah.
581
00:50:03,333 --> 00:50:04,333
What is it?
582
00:50:11,675 --> 00:50:12,675
I do...
583
00:50:16,638 --> 00:50:17,638
love you...
584
00:50:18,682 --> 00:50:19,682
Lena.
585
00:50:22,060 --> 00:50:23,060
I love you, too.
586
00:51:20,410 --> 00:51:21,495
Hey.
587
00:51:23,538 --> 00:51:24,706
The mystery unraveling?
588
00:51:26,792 --> 00:51:28,460
Something's unraveling.
589
00:51:29,628 --> 00:51:31,129
I think you're doing okay.
590
00:51:33,548 --> 00:51:35,050
It's good Josie's getting some rest.
591
00:51:35,133 --> 00:51:36,133
Yeah.
592
00:51:36,343 --> 00:51:38,220
With the help of a little sedative.
593
00:51:38,303 --> 00:51:40,722
How about you? Get some sleep?
594
00:51:41,598 --> 00:51:42,598
Some.
595
00:51:43,558 --> 00:51:45,644
I'm at least as freaked as Josie.
596
00:51:47,354 --> 00:51:48,980
I'm just hiding it better.
597
00:51:52,901 --> 00:51:54,111
I should check on Ventress.
598
00:51:55,987 --> 00:51:56,987
Yep.
599
00:52:28,812 --> 00:52:31,231
What're you doing up?
Not supposed to relieve me until 3:00.
600
00:52:31,314 --> 00:52:33,233
I'm done sleeping for the night.
601
00:52:33,900 --> 00:52:34,900
Okay.
602
00:52:36,653 --> 00:52:37,737
Come look at this.
603
00:52:41,283 --> 00:52:42,617
Okay, this is where we are...
604
00:52:44,327 --> 00:52:45,745
and that's the lighthouse.
605
00:52:46,079 --> 00:52:48,165
Southwest is Ville Perdu.
606
00:52:48,248 --> 00:52:50,959
It's a small community we evacuated
two years ago.
607
00:52:51,585 --> 00:52:54,254
I think we should head there tomorrow,
608
00:52:54,921 --> 00:52:57,674
and then head out for the coast
the following morning.
609
00:53:01,136 --> 00:53:02,136
Good.
610
00:53:07,434 --> 00:53:08,435
You okay?
611
00:53:14,649 --> 00:53:16,151
I was gonna say, when...
612
00:53:16,943 --> 00:53:19,321
you didn't tell the team
about your connection to Kane,
613
00:53:19,404 --> 00:53:21,364
I wasn't sure if that was a good idea.
614
00:53:23,909 --> 00:53:25,952
But after seeing that footage...
615
00:53:29,206 --> 00:53:30,206
yeah.
616
00:53:30,957 --> 00:53:33,376
I'm not sure how they would have reacted
to you.
617
00:53:36,254 --> 00:53:38,423
Why did my husband volunteer
for a suicide mission?
618
00:53:39,132 --> 00:53:40,800
Is that what you think we're doing?
619
00:53:41,635 --> 00:53:43,803
- Committing suicide?
- You must have profiled him,
620
00:53:43,887 --> 00:53:45,263
you must have assessed him.
621
00:53:46,640 --> 00:53:48,183
He must have said something.
622
00:53:49,684 --> 00:53:51,895
So you're asking me as a psychologist.
623
00:53:53,688 --> 00:53:54,688
Yeah.
624
00:53:55,941 --> 00:53:57,692
Then, as a psychologist...
625
00:53:58,693 --> 00:54:02,280
I'd say you're confusing suicide
with self-destruction.
626
00:54:04,783 --> 00:54:07,035
Almost none of us commit suicide...
627
00:54:07,911 --> 00:54:10,080
and almost all of us self-destruct.
628
00:54:10,288 --> 00:54:12,958
In some way, in some part of our lives.
629
00:54:14,292 --> 00:54:16,920
We drink, or we smoke.
630
00:54:17,379 --> 00:54:19,506
We destabilize the good job.
631
00:54:21,883 --> 00:54:23,176
Or the happy marriage.
632
00:54:28,473 --> 00:54:30,475
These aren't decisions, they're...
633
00:54:31,393 --> 00:54:32,560
They're impulses.
634
00:54:32,936 --> 00:54:37,941
In fact, you're probably better equipped
to explain this than I am.
635
00:54:38,024 --> 00:54:39,567
What does that mean?
636
00:54:39,985 --> 00:54:41,236
You're a biologist.
637
00:54:42,612 --> 00:54:45,031
Isn't self-destruction coded into us?
638
00:54:45,448 --> 00:54:46,908
Programmed into each cell?
639
00:54:49,869 --> 00:54:50,870
What was that?
640
00:54:50,954 --> 00:54:52,455
Don't know.
641
00:55:04,384 --> 00:55:05,384
Josie, wake up.
642
00:55:05,552 --> 00:55:07,762
Wake up, Josie, come on.
Wake up. Something's happening.
643
00:55:08,221 --> 00:55:10,015
- Do you see anything?
- No.
644
00:55:10,515 --> 00:55:12,115
What happened? I heard a noise.
645
00:55:13,560 --> 00:55:14,811
- Oh.
- What?
646
00:55:17,647 --> 00:55:19,047
Something's come through the fence.
647
00:55:20,150 --> 00:55:22,777
- Through the fence?
- It's ripped open like a fucking zipper.
648
00:55:28,366 --> 00:55:29,200
Can't see.
649
00:55:29,284 --> 00:55:30,785
Yeah, neither can I.
650
00:55:33,079 --> 00:55:34,122
Sheppard!
651
00:55:34,205 --> 00:55:35,832
Sheppard!
652
00:55:35,915 --> 00:55:37,876
- Fuck!
- What's going on?
653
00:55:37,959 --> 00:55:39,836
Sheppard was next to me.
Something took her.
654
00:55:40,920 --> 00:55:43,923
Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard!
655
00:55:44,007 --> 00:55:44,841
Oh, shit!
656
00:55:44,924 --> 00:55:48,553
Help! Help me!
657
00:55:52,015 --> 00:55:53,224
Shepp... Sheppard!
658
00:56:02,359 --> 00:56:03,485
Sheppard!
659
00:56:33,181 --> 00:56:34,224
We have to go back.
660
00:56:34,808 --> 00:56:37,060
- We have to go back now.
- She's right.
661
00:56:37,310 --> 00:56:39,062
Right? In what sense?
662
00:56:39,145 --> 00:56:40,605
We've been attacked twice.
663
00:56:40,855 --> 00:56:42,732
We lost one of our own.
664
00:56:42,816 --> 00:56:45,944
We have evidence the previous team
went nuts and chopped each other up.
665
00:56:46,027 --> 00:56:48,446
I really don't know how much more right
she has to be.
666
00:56:48,530 --> 00:56:50,156
We haven't reached the lighthouse.
667
00:56:50,240 --> 00:56:53,159
We still don't understand the cause
or the nature of the Shimmer.
668
00:56:53,243 --> 00:56:55,723
We have data, observations, photographs.
She has hella footage.
669
00:56:55,787 --> 00:56:59,499
All of which makes the phenomenon
less explicable, not more.
670
00:57:01,960 --> 00:57:03,753
I'm gonna get to the lighthouse,
671
00:57:03,837 --> 00:57:05,755
and I'm fine going on my own.
672
00:57:05,839 --> 00:57:10,093
You just need to decide...
whether you're coming with me or not.
673
00:57:22,230 --> 00:57:24,315
It's like she hasn't noticed
that Sheppard is dead.
674
00:57:24,399 --> 00:57:25,567
She's crazy.
675
00:57:25,775 --> 00:57:27,569
She's a crazy old bitch.
676
00:57:28,736 --> 00:57:31,281
You know,
and thanks for the fucking backup, Lena.
677
00:57:32,574 --> 00:57:34,742
- I didn't realize there were sides.
- Yeah.
678
00:57:35,118 --> 00:57:36,118
Yeah, there are sides.
679
00:57:37,370 --> 00:57:40,206
Okay, then I agree with you.
We should go back.
680
00:57:41,082 --> 00:57:43,126
Good. Okay, great. There we go. Okay?
681
00:57:43,209 --> 00:57:45,503
- So the three of us can...
- Hold on a minute.
682
00:57:45,587 --> 00:57:46,963
We should go back, yes.
683
00:57:47,046 --> 00:57:49,215
But it took us, what,
six days to get here?
684
00:57:49,591 --> 00:57:51,926
And the coast is two days away.
685
00:57:52,927 --> 00:57:55,346
And as Sheppard said...
686
00:57:56,347 --> 00:57:59,726
when we get to the coast,
we can follow it until the perimeter wall.
687
00:58:00,185 --> 00:58:01,936
You're saying we get out
by going deeper?
688
00:58:02,687 --> 00:58:04,689
- Yeah, if you like, yeah.
- "Like"?
689
00:58:05,064 --> 00:58:07,692
No, I don't fucking "like."
690
00:58:12,155 --> 00:58:14,795
This isn't some bullshit tactic
to get us to the lighthouse, is it?
691
00:58:14,866 --> 00:58:17,202
This is not about the lighthouse, okay?
692
00:58:17,994 --> 00:58:20,038
I believe that the coast
is the best route out.
693
00:58:24,834 --> 00:58:25,834
Okay?
694
00:58:39,224 --> 00:58:40,225
You lied to them.
695
00:58:43,645 --> 00:58:45,688
I didn't know what going back meant.
696
00:58:46,397 --> 00:58:48,858
Why it would be safer than going forward.
697
00:58:50,109 --> 00:58:53,780
You didn't know, but you made
a decision to continue as if you did.
698
00:58:53,947 --> 00:58:55,281
Ventress made the decision.
699
00:58:55,365 --> 00:58:58,159
Ventress had cancer.
She was never coming back.
700
00:58:59,494 --> 00:59:00,828
You knew she was sick.
701
00:59:01,746 --> 00:59:02,746
I had guessed.
702
00:59:06,084 --> 00:59:07,710
And you wanted to continue.
703
00:59:09,963 --> 00:59:10,963
Yes. I did.
704
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
She could still be alive.
705
01:00:01,973 --> 01:00:03,433
It's highly doubtful.
706
01:00:05,226 --> 01:00:06,269
We need to know.
707
01:00:09,355 --> 01:00:10,355
Go. Fine.
708
01:00:14,819 --> 01:00:15,819
I'm coming with you.
709
01:00:17,322 --> 01:00:18,322
I'll go alone.
710
01:02:47,430 --> 01:02:48,473
Did you find her?
711
01:02:49,307 --> 01:02:50,307
Yeah.
712
01:02:51,642 --> 01:02:52,642
She's dead.
713
01:03:17,502 --> 01:03:18,502
You okay?
714
01:03:19,420 --> 01:03:22,632
Fine. Just... leave me the fuck alone.
715
01:03:49,075 --> 01:03:50,827
We'll camp here tonight.
716
01:03:51,911 --> 01:03:54,121
It's another two hours' walk up the coast.
717
01:04:32,159 --> 01:04:33,744
They've grown this way.
718
01:04:34,787 --> 01:04:36,247
That doesn't make any sense.
719
01:04:37,081 --> 01:04:38,249
I think it does.
720
01:04:47,550 --> 01:04:51,137
At first I thought the radio waves
were blocked by the Shimmer,
721
01:04:51,220 --> 01:04:55,349
and that's why no one inside
could communicate with base or GPS,
722
01:04:55,433 --> 01:05:00,688
but the light waves aren't blocked,
they're refracted, and...
723
01:05:05,484 --> 01:05:07,278
...it's the same with the radios.
724
01:05:07,987 --> 01:05:09,488
The signals aren't gone.
725
01:05:10,072 --> 01:05:11,407
They're scrambled.
726
01:05:17,663 --> 01:05:19,165
That leaf in your hand...
727
01:05:20,374 --> 01:05:22,168
know what you'd get if you sequenced it?
728
01:05:23,085 --> 01:05:25,379
- What?
- Human Hox genes.
729
01:05:25,463 --> 01:05:27,006
Hox? What is... What's Hox mean?
730
01:05:27,882 --> 01:05:31,928
They're the genes that define
the body plan, the physical structure.
731
01:05:34,096 --> 01:05:36,223
And the plants have human body plan.
732
01:05:36,307 --> 01:05:40,770
Arms attached to shoulders. Legs to hips.
733
01:05:40,853 --> 01:05:43,293
It's literally not possible.
It's literally what's happening.
734
01:05:46,984 --> 01:05:50,655
The Shimmer is a prism,
but it refracts everything.
735
01:05:51,489 --> 01:05:53,866
Not just light and radio waves.
736
01:05:54,450 --> 01:05:57,620
Animal DNA, plant DNA...
737
01:05:58,704 --> 01:06:00,039
all DNA.
738
01:06:00,539 --> 01:06:01,958
What do you mean, "all DNA"?
739
01:06:02,875 --> 01:06:04,627
She's talking about our DNA.
740
01:06:07,505 --> 01:06:08,881
She's talking about us.
741
01:07:15,531 --> 01:07:18,159
All right... I guess this is a bedroom.
742
01:07:19,702 --> 01:07:21,537
Let's secure doors and windows.
743
01:08:47,289 --> 01:08:48,999
This was a mistake.
744
01:08:51,293 --> 01:08:52,293
Okay.
745
01:08:58,926 --> 01:09:01,554
You spend more time
away from your husband than with him.
746
01:09:03,639 --> 01:09:06,892
You can't talk to him about work,
and he won't talk to you about his.
747
01:09:06,976 --> 01:09:10,980
And there is a clear physical
and intellectual connection between us.
748
01:09:11,063 --> 01:09:13,149
- Have I covered the bases?
- You forgot your wife.
749
01:09:13,232 --> 01:09:14,441
I love my wife.
750
01:09:17,319 --> 01:09:18,737
She's blameless in this.
751
01:09:27,329 --> 01:09:28,329
Come on, Lena.
752
01:09:29,957 --> 01:09:31,584
What's really going on here?
753
01:09:33,669 --> 01:09:36,005
You think that something
may have happened to him?
754
01:09:41,051 --> 01:09:42,386
Or you think he knows.
755
01:09:45,264 --> 01:09:46,307
That's it, isn't it?
756
01:09:47,266 --> 01:09:49,894
You think somehow he's found out
about our affair.
757
01:09:52,104 --> 01:09:53,147
Has he found out?
758
01:09:54,481 --> 01:09:55,481
Yes.
759
01:09:59,069 --> 01:10:00,069
You should go.
760
01:10:02,448 --> 01:10:03,866
- No, Lena, I...
- Dan...
761
01:10:04,867 --> 01:10:08,829
I'm not interested in talking...
or in anything you have to say.
762
01:10:10,039 --> 01:10:11,540
Just get dressed and get out.
763
01:10:14,376 --> 01:10:17,046
You know, it's not me you hate,
it's yourself.
764
01:10:20,507 --> 01:10:21,967
No, Dan, it's you, too.
765
01:10:26,138 --> 01:10:28,018
It's never gonna happen again.
You lying bitch!
766
01:10:36,815 --> 01:10:38,525
- What's going on?
- No.
767
01:10:39,276 --> 01:10:42,196
You don't get to ask
that fucking question. You answer it!
768
01:11:11,725 --> 01:11:12,725
Brother. Boyfriend.
769
01:11:17,982 --> 01:11:18,982
Husband.
770
01:11:22,903 --> 01:11:24,113
Husband.
771
01:11:26,365 --> 01:11:29,326
Why didn't you tell us?
772
01:11:30,661 --> 01:11:33,789
You knew. Obviously.
773
01:11:37,876 --> 01:11:40,713
Did you know?
774
01:11:42,589 --> 01:11:44,508
Okay.
775
01:11:49,221 --> 01:11:51,265
There are two theories
of what went wrong.
776
01:11:51,348 --> 01:11:53,028
One is that something in here killed them.
777
01:11:53,058 --> 01:11:56,895
Two... is that they went crazy
and they killed each other.
778
01:11:58,731 --> 01:12:00,899
Josie nearly got killed by an alligator,
779
01:12:00,983 --> 01:12:03,610
and Cass did get killed by a bear.
780
01:12:06,113 --> 01:12:08,198
So, yes, theory one, it fits.
781
01:12:11,452 --> 01:12:12,452
But...
782
01:12:15,247 --> 01:12:16,957
I didn't actually see a bear.
783
01:12:18,459 --> 01:12:19,626
And neither did Josie.
784
01:12:20,794 --> 01:12:22,921
The only people who saw
were Lena and Ventress.
785
01:12:23,464 --> 01:12:26,175
So nothing's confirmed.
Everything's on their word.
786
01:12:26,550 --> 01:12:30,888
Everything's on Lena's word.
787
01:12:31,263 --> 01:12:32,681
And what we know now...
788
01:12:34,141 --> 01:12:37,019
what we know,
789
01:12:37,394 --> 01:12:40,647
is that Lena... is a liar.
790
01:12:40,731 --> 01:12:42,816
Shut the fuck up!
791
01:12:44,485 --> 01:12:48,155
Lena... you're a liar.
792
01:12:51,241 --> 01:12:52,241
Did you kill Cass?
793
01:12:54,995 --> 01:12:56,372
Did you lose your shit?
794
01:12:59,500 --> 01:13:02,419
Or do you think I've lost my shit
and we're gonna fuck each other up?
795
01:13:02,503 --> 01:13:03,837
That's theory two.
796
01:13:09,635 --> 01:13:10,844
Oh, God.
797
01:13:15,641 --> 01:13:17,309
When I look at my hands...
798
01:13:18,310 --> 01:13:19,728
and my fingerprints...
799
01:13:21,438 --> 01:13:22,564
I can see them moving.
800
01:13:26,110 --> 01:13:29,238
I can't.
801
01:13:30,114 --> 01:13:31,615
If I let you go,
802
01:13:32,074 --> 01:13:34,743
and you tie me to a chair
and cut me open...
803
01:13:36,495 --> 01:13:39,957
are my insides gonna move
like my fingerprints?
804
01:13:47,381 --> 01:13:51,218
But... I'm not the one tied to a chair.
805
01:13:55,431 --> 01:13:56,598
You are.
806
01:14:01,353 --> 01:14:03,313
Help me!
807
01:14:06,150 --> 01:14:07,359
Help me!
808
01:14:07,901 --> 01:14:09,278
Help me!
809
01:14:09,778 --> 01:14:11,321
Oh, Cass?
810
01:14:14,366 --> 01:14:16,785
You said she was dead.
811
01:14:16,994 --> 01:14:19,455
Cass! Cass, I'm coming!
812
01:14:21,457 --> 01:14:23,750
Cass, is that you?
813
01:15:06,877 --> 01:15:11,840
Help me! Help me!
814
01:15:12,674 --> 01:15:15,010
Help!
815
01:15:29,608 --> 01:15:30,651
Don't react.
816
01:15:31,443 --> 01:15:32,444
Mmm.
817
01:15:38,283 --> 01:15:41,328
Me!
818
01:16:07,646 --> 01:16:11,525
Help!
819
01:16:24,037 --> 01:16:25,622
Me!
820
01:16:34,840 --> 01:16:38,677
No! No!
821
01:16:38,760 --> 01:16:40,095
No!
822
01:16:58,196 --> 01:17:00,907
Me!
823
01:17:14,546 --> 01:17:18,550
Help... me...
824
01:17:42,366 --> 01:17:43,825
What are you doing?
825
01:17:44,201 --> 01:17:46,203
- I'm leaving.
- Now?
826
01:17:48,580 --> 01:17:51,208
- It's not even light yet.
- I don't have time to wait.
827
01:17:51,625 --> 01:17:53,251
We are disintegrating.
828
01:17:53,335 --> 01:17:55,420
Our bodies as fast as our minds.
Can't you feel it?
829
01:17:57,130 --> 01:17:59,049
It's like the onset of dementia.
830
01:18:02,094 --> 01:18:03,762
If I don't reach the lighthouse soon...
831
01:18:04,471 --> 01:18:07,891
the person that started this journey
won't be the person that ends it.
832
01:18:08,225 --> 01:18:10,102
I want to be the one that ends it.
833
01:19:12,497 --> 01:19:13,874
We should go, Josie.
834
01:19:21,923 --> 01:19:24,092
How long was your husband in the Shimmer?
835
01:19:26,219 --> 01:19:28,096
It's hard to say exactly.
836
01:19:31,099 --> 01:19:33,143
Theoretically, as long as a year.
837
01:19:35,645 --> 01:19:38,940
That's a long time to be inside
and remain intact.
838
01:19:39,816 --> 01:19:41,651
I'm not so sure he was intact.
839
01:19:45,989 --> 01:19:46,989
I'm right...
840
01:19:48,366 --> 01:19:52,204
- about the refractions... aren't I?
- Yeah.
841
01:19:52,829 --> 01:19:54,664
I checked my blood last night.
842
01:19:57,292 --> 01:19:59,461
It's... in me.
843
01:20:02,631 --> 01:20:04,674
It will be in all of us.
844
01:20:11,056 --> 01:20:12,891
It was so strange hearing...
845
01:20:13,767 --> 01:20:17,062
Sheppard's voice in the mouth
of that creature last night.
846
01:20:18,396 --> 01:20:21,483
I think as she was dying,
part of her mind became...
847
01:20:22,400 --> 01:20:24,528
part of the creature that was killing her.
848
01:20:26,738 --> 01:20:29,407
Imagine dying frightened and in pain,
849
01:20:29,491 --> 01:20:32,744
and having that as the only part of you
which survives.
850
01:20:34,204 --> 01:20:36,404
I wouldn't like that at all.
Ventress wants to face it.
851
01:20:59,229 --> 01:21:00,480
You want to fight it.
852
01:21:02,274 --> 01:21:05,110
But I don't think I want
either of those things.
853
01:21:12,534 --> 01:21:13,534
Josie. Josie.
854
01:21:26,798 --> 01:21:27,798
Josie!
855
01:21:54,117 --> 01:21:58,079
One by one, all gone, except you.
856
01:22:00,290 --> 01:22:01,583
How do you explain that?
857
01:22:05,712 --> 01:22:07,714
Is it something I need to explain?
858
01:22:08,590 --> 01:22:09,883
Yes, you do.
859
01:22:16,598 --> 01:22:17,724
I had to come back.
860
01:22:19,809 --> 01:22:21,561
I'm not sure any of them did.
861
01:22:23,855 --> 01:22:26,608
♪ Stand by the stairway ♪
862
01:22:26,691 --> 01:22:31,196
♪ You'll see something certain
To tell you ♪
863
01:22:31,655 --> 01:22:34,407
♪ Confusion has its cost ♪
864
01:22:36,826 --> 01:22:39,371
- ♪ Love isn't lying ♪
- Hey.
865
01:22:39,454 --> 01:22:43,750
♪ It's loose in a lady who lingers ♪
866
01:22:43,875 --> 01:22:44,875
Hey.
867
01:22:45,085 --> 01:22:48,338
♪ Saying she is lost ♪
868
01:27:37,293 --> 01:27:38,753
I thought I was a man.
869
01:27:45,677 --> 01:27:47,804
I had a life.
870
01:27:50,056 --> 01:27:51,936
People called me Kane.
And now I'm not so sure.
871
01:28:00,650 --> 01:28:02,443
If I wasn't Kane, what was I?
872
01:28:08,908 --> 01:28:09,908
Was I you? Were you me?
873
01:28:26,759 --> 01:28:28,219
My flesh moves...
874
01:28:29,554 --> 01:28:30,596
like liquid.
875
01:28:34,392 --> 01:28:35,476
My mind is...
876
01:28:38,021 --> 01:28:39,021
just cut loose.
877
01:28:39,897 --> 01:28:42,483
I can't bear it.
878
01:28:43,943 --> 01:28:44,986
I can't bear it.
879
01:28:45,903 --> 01:28:47,196
I can't bear it.
880
01:28:52,493 --> 01:28:57,540
You ever seen a phosphorus grenade go off?
They're kind of bright.
881
01:28:59,709 --> 01:29:00,918
Shield your eyes.
882
01:29:02,754 --> 01:29:05,089
If you ever get out of here,
you find Lena.
883
01:29:06,299 --> 01:29:07,342
I will.
884
01:29:08,509 --> 01:29:09,509
No.
885
01:29:12,138 --> 01:29:17,268
Five, four, three, two...
886
01:29:35,036 --> 01:29:37,538
No, no, no.No.
887
01:29:40,583 --> 01:29:44,128
Oh. Oh, God. Oh, my God.
888
01:29:44,712 --> 01:29:45,712
No.
889
01:31:10,923 --> 01:31:13,092
It's the last phase.
890
01:31:14,969 --> 01:31:17,013
Vanished into havoc.
891
01:31:20,475 --> 01:31:23,519
Unfathomable mind...
892
01:31:27,064 --> 01:31:29,192
...and now beacon.
893
01:31:29,984 --> 01:31:31,611
Now sea.
894
01:31:35,406 --> 01:31:36,866
Dr. Ventress?
895
01:31:42,330 --> 01:31:43,330
Lena.
896
01:31:50,963 --> 01:31:52,215
We spoke.
897
01:31:53,883 --> 01:31:55,426
What was it we said?
898
01:32:01,140 --> 01:32:05,728
That I needed to know
what was inside the lighthouse.
899
01:32:08,648 --> 01:32:09,941
That moment's passed.
900
01:32:13,903 --> 01:32:15,655
It's inside me now.
901
01:32:17,073 --> 01:32:19,116
What's... inside you?
902
01:32:20,326 --> 01:32:21,702
It's not like us.
903
01:32:22,828 --> 01:32:24,664
It's unlike us.
904
01:32:27,917 --> 01:32:29,544
I don't know what it wants.
905
01:32:30,294 --> 01:32:31,546
Or if it wants.
906
01:32:32,630 --> 01:32:33,965
But it will grow...
907
01:32:34,423 --> 01:32:36,467
until it encompasses everything.
908
01:32:39,637 --> 01:32:40,721
Our bodies and our minds
909
01:32:40,805 --> 01:32:44,016
will be fragmented
into their smallest parts until...
910
01:32:44,850 --> 01:32:46,936
not one part remains.
911
01:32:51,566 --> 01:32:53,025
Annihilation.
912
01:35:47,533 --> 01:35:49,744
No, no, no. No!
913
01:44:12,204 --> 01:44:13,538
So it was alien.
914
01:44:20,671 --> 01:44:22,214
Can you describe its form?
915
01:44:27,094 --> 01:44:28,094
No.
916
01:44:28,971 --> 01:44:30,681
Was it carbon-based or...?
917
01:44:34,726 --> 01:44:35,726
I don't know.
918
01:44:38,480 --> 01:44:39,731
What did it want?
919
01:44:41,400 --> 01:44:43,402
I don't think it wanted anything.
920
01:44:43,860 --> 01:44:46,405
But it... it attacked you.
921
01:44:47,322 --> 01:44:48,699
It mirrored me.
922
01:44:49,700 --> 01:44:50,784
I attacked it.
923
01:44:52,411 --> 01:44:54,454
I'm not sure it even knew I was there.
924
01:44:54,538 --> 01:44:56,164
It came here for a reason.
925
01:44:57,541 --> 01:45:01,211
It was mutating our environment,
it was destroying everything.
926
01:45:02,504 --> 01:45:04,506
It wasn't destroying. It
was changing everything.
927
01:45:08,885 --> 01:45:10,887
It was making something new.
928
01:45:14,016 --> 01:45:15,016
Making what?
929
01:45:23,275 --> 01:45:24,275
I don't know.
930
01:45:28,739 --> 01:45:31,450
A team reached the lighthouse
a few hours ago.
931
01:45:32,659 --> 01:45:34,244
Everything is ash.
932
01:45:34,953 --> 01:45:38,123
If what you encountered was once alive...
933
01:45:38,957 --> 01:45:40,334
it seems it's now dead.
934
01:46:02,272 --> 01:46:04,816
Now will you tell me what happened
to my husband?
935
01:46:06,568 --> 01:46:08,236
When the Shimmer disappeared,
936
01:46:08,320 --> 01:46:12,366
his blood pressure stabilized
and his pulse rate started to rise.
937
01:46:13,867 --> 01:46:15,994
A few hours later, he was not only awake,
938
01:46:16,078 --> 01:46:17,162
he was lucid.
939
01:46:18,830 --> 01:46:20,916
He's still in isolation, obviously.
940
01:46:22,376 --> 01:46:23,377
So am I.
941
01:47:07,546 --> 01:47:08,672
You aren't Kane...
942
01:47:10,507 --> 01:47:11,507
are you?
943
01:47:18,056 --> 01:47:19,182
I don't think so.
944
01:47:27,607 --> 01:47:28,692
Are you Lena?
944
01:47:29,305 --> 01:47:35,238
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now66463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.