Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,496 --> 00:00:47,998
It's Tuesday, right?
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,166
What is?
3
00:00:50,168 --> 00:00:52,835
Today. I'm asking... Is it Tuesday?
4
00:00:56,374 --> 00:00:58,707
This is a conversation about time.
5
00:00:58,709 --> 00:01:02,311
I try never to have
conversations about time.
6
00:01:12,066 --> 00:01:15,490
Whoops, my drink is empty.
7
00:01:15,493 --> 00:01:17,894
Hmm.
8
00:01:17,896 --> 00:01:20,029
Oh. Thanks.
9
00:01:33,377 --> 00:01:34,731
Is something funny?
10
00:01:34,734 --> 00:01:36,563
Yes.
11
00:01:36,566 --> 00:01:39,052
We're trapped.
12
00:01:55,933 --> 00:01:57,933
A labyrinth.
13
00:02:14,083 --> 00:02:15,724
Groovy.
14
00:02:19,310 --> 00:02:22,056
There is a maze in the desert
15
00:02:22,058 --> 00:02:24,559
carved from sand and rock.
16
00:02:24,561 --> 00:02:28,142
A vast labyrinth of
pathways and corridors
17
00:02:28,145 --> 00:02:31,766
a hundred miles long,
a thousand miles wide,
18
00:02:31,768 --> 00:02:35,269
full of twists and dead ends.
19
00:02:35,271 --> 00:02:37,605
Picture it... a puzzle.
20
00:02:37,607 --> 00:02:40,608
You walk, and at the end of this maze
21
00:02:40,610 --> 00:02:43,945
is a prize just waiting
to be discovered.
22
00:02:43,947 --> 00:02:47,448
All you have to do is
find your way through.
23
00:02:47,450 --> 00:02:50,013
Can you see the maze?
24
00:02:50,016 --> 00:02:54,121
Its walls and floors,
its twists and turns?
25
00:02:54,123 --> 00:02:57,958
Good, because the maze
you've created in your mind
26
00:02:57,960 --> 00:03:00,649
is itself the maze.
27
00:03:00,652 --> 00:03:03,986
There is no desert, no rock or sand.
28
00:03:03,989 --> 00:03:07,267
There is only the idea of it.
29
00:03:07,269 --> 00:03:10,304
But it's an idea that
will come to dominate
30
00:03:10,306 --> 00:03:12,772
your every waking and sleeping moment.
31
00:03:12,774 --> 00:03:15,775
You're inside the maze now.
32
00:03:15,777 --> 00:03:17,978
You cannot escape.
33
00:03:17,980 --> 00:03:20,814
Welcome to madness.
34
00:04:05,527 --> 00:04:07,961
It's okay.
35
00:04:07,963 --> 00:04:10,030
Help them.
36
00:04:11,299 --> 00:04:14,067
Who?
37
00:04:14,069 --> 00:04:16,836
They're in the maze.
38
00:05:07,122 --> 00:05:09,354
David, can you hear me?
39
00:05:11,691 --> 00:05:16,027
Listen, we have you now. You're safe.
40
00:05:16,029 --> 00:05:18,530
Welcome to Division 3.
41
00:05:33,580 --> 00:05:34,912
Reminder:
42
00:05:34,914 --> 00:05:38,283
beware of ideas that are not your own.
43
00:05:38,285 --> 00:05:41,142
Reminder: beware of ideas
44
00:05:41,145 --> 00:05:42,987
that are not your own.
45
00:05:44,924 --> 00:05:46,291
They found him.
46
00:05:46,293 --> 00:05:47,592
Who?
47
00:05:47,594 --> 00:05:49,395
I hate it when you do that.
48
00:05:49,398 --> 00:05:50,762
I'm practicing.
49
00:05:53,533 --> 00:05:55,867
Who'd they find?
50
00:05:55,869 --> 00:05:58,502
David.
51
00:06:02,192 --> 00:06:07,989
_
52
00:06:36,825 --> 00:06:40,009
His blood pressure is 90/120.
53
00:06:40,011 --> 00:06:42,317
Just like the others.
54
00:06:42,320 --> 00:06:43,713
Is he infected?
55
00:06:43,715 --> 00:06:46,316
I don't think so.
56
00:06:46,318 --> 00:06:49,652
His brain function is
consistent with my previous scan.
57
00:06:49,654 --> 00:06:51,387
So why doesn't he respond?
58
00:06:51,389 --> 00:06:52,988
I don't know.
59
00:07:00,218 --> 00:07:02,619
It's possible that his mind is locked
60
00:07:02,622 --> 00:07:03,833
in the astral plane.
61
00:07:12,536 --> 00:07:14,544
We've seen it before.
62
00:07:20,384 --> 00:07:22,517
Master says if there is any risk
63
00:07:22,519 --> 00:07:25,174
The telepath is infected,
we should terminate.
64
00:07:25,177 --> 00:07:26,488
No.
65
00:07:26,490 --> 00:07:29,691
His mind is strong. He can resist it.
66
00:07:29,693 --> 00:07:31,326
You'll see.
67
00:07:40,704 --> 00:07:43,052
This is ridiculous.
68
00:07:43,055 --> 00:07:45,040
- Dr. Loudermilk.
- David.
69
00:07:45,042 --> 00:07:47,474
David.
70
00:07:49,545 --> 00:07:51,078
David.
71
00:07:55,252 --> 00:07:57,489
702.
72
00:08:00,703 --> 00:08:04,525
David, if you can hear me, speak to me.
73
00:08:09,900 --> 00:08:12,100
David.
74
00:08:21,670 --> 00:08:23,036
Kerry!
75
00:08:30,919 --> 00:08:32,720
Hey, boys.
76
00:08:36,559 --> 00:08:39,092
Retreat.
77
00:08:46,602 --> 00:08:50,661
David, if you can hear me,
I need you to say something.
78
00:08:59,113 --> 00:09:01,106
Do you have any waffles?
79
00:09:02,583 --> 00:09:11,638
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
80
00:09:15,096 --> 00:09:16,763
Announcement four.
81
00:09:16,765 --> 00:09:19,666
Any shift in reality
may signal an attack.
82
00:09:19,668 --> 00:09:23,636
If you feel something, say something.
83
00:09:33,514 --> 00:09:36,106
What are we so afraid of?
84
00:09:36,109 --> 00:09:37,850
Everybody here, this whole building...
85
00:09:37,852 --> 00:09:39,685
That's all I can hear.
86
00:09:39,687 --> 00:09:41,653
Where are we, by the way?
87
00:09:41,655 --> 00:09:43,528
What happened to Summerland?
88
00:09:45,626 --> 00:09:47,493
This is Division 3.
89
00:09:47,495 --> 00:09:49,130
Headquarters.
90
00:09:52,733 --> 00:09:55,333
Is there a guy with, like, a...
91
00:09:55,335 --> 00:09:57,669
a basket on his head?
92
00:09:57,671 --> 00:09:59,427
Admiral Fukyama.
93
00:09:59,430 --> 00:10:02,030
He's the... boss.
94
00:10:02,033 --> 00:10:03,709
Our boss.
95
00:10:03,711 --> 00:10:05,576
Hmm.
96
00:10:05,578 --> 00:10:07,077
What do... what does that mean?
97
00:10:07,079 --> 00:10:09,213
We work for Division 3 now.
98
00:10:09,215 --> 00:10:11,749
Hmm? Since when?
99
00:10:13,352 --> 00:10:15,216
Wait. Were there...
100
00:10:15,219 --> 00:10:18,111
women with mustaches, singing?
101
00:10:18,114 --> 00:10:21,793
After the Lazarus Affair,
102
00:10:21,795 --> 00:10:24,462
the divisions were created
to study and defend against
103
00:10:24,464 --> 00:10:26,692
what people saw as a new mutant threat.
104
00:10:28,879 --> 00:10:33,904
Division 1 is global
command and communications.
105
00:10:33,907 --> 00:10:36,741
Division 2 is pure science...
106
00:10:36,743 --> 00:10:39,349
Genetics, technology.
107
00:10:39,352 --> 00:10:43,580
Division 3 is the tip of the spear.
108
00:10:43,582 --> 00:10:48,411
We do the day-to-day
boots-on-the-ground engagement.
109
00:10:48,414 --> 00:10:51,119
_
110
00:10:58,534 --> 00:11:06,101
_
111
00:11:12,739 --> 00:11:14,708
_
112
00:11:16,581 --> 00:11:18,716
After you left, Syd and Melanie
113
00:11:18,719 --> 00:11:20,583
convinced the leadership
that mutants themselves
114
00:11:20,585 --> 00:11:21,917
aren't a threat.
115
00:11:21,919 --> 00:11:25,087
Most of us are... harmless.
116
00:11:25,089 --> 00:11:27,422
We just want to live our lives in peace.
117
00:11:28,067 --> 00:11:31,126
_
118
00:11:34,164 --> 00:11:36,465
So we joined Division 3
119
00:11:36,467 --> 00:11:39,575
and started working together
to fight our real enemies.
120
00:11:44,340 --> 00:11:49,010
Your friend, the Shadow King,
121
00:11:49,012 --> 00:11:53,548
he's been priority one
since the day you...
122
00:11:53,550 --> 00:11:56,718
left.
123
00:11:56,720 --> 00:11:58,869
Well... you mean since yesterday.
124
00:12:03,945 --> 00:12:05,895
What's the last thing you remember?
125
00:12:07,216 --> 00:12:09,710
Uh...
126
00:12:12,168 --> 00:12:13,724
Uh...
127
00:12:16,078 --> 00:12:18,575
Well, Farouk escaped
128
00:12:18,578 --> 00:12:20,674
in Oliver's body,
129
00:12:20,676 --> 00:12:24,178
and we were... Syd and
I were on the balcony.
130
00:12:24,180 --> 00:12:28,549
And I could sense him heading south.
131
00:12:28,551 --> 00:12:29,883
South.
132
00:12:29,885 --> 00:12:32,819
And then there was an orb.
133
00:12:32,821 --> 00:12:35,419
No!
134
00:12:35,422 --> 00:12:36,847
Syd!
135
00:12:36,850 --> 00:12:40,860
And it zapped me with, like, a-a-a ray.
136
00:12:40,863 --> 00:12:42,896
Why are they children?
137
00:12:42,898 --> 00:12:45,208
Under a certain age,
we can't be infected.
138
00:12:45,211 --> 00:12:46,577
No one knows why.
139
00:12:48,037 --> 00:12:49,870
Infected? With-with what?
140
00:12:49,873 --> 00:12:51,072
We'll...
141
00:12:51,075 --> 00:12:53,074
get to that.
142
00:12:54,446 --> 00:12:58,577
But you're saying you
got no memories at all
143
00:12:58,580 --> 00:13:00,580
after leaving Summerland?
144
00:13:00,582 --> 00:13:04,817
No. Well, I-I remember...
145
00:13:04,819 --> 00:13:07,853
trees, I guess, and...
146
00:13:07,855 --> 00:13:10,523
being on a roof downtown, and...
147
00:13:17,365 --> 00:13:19,247
dancing?
148
00:13:21,369 --> 00:13:23,769
Then there's flashes...
149
00:13:23,771 --> 00:13:25,238
David, that was...
150
00:13:26,541 --> 00:13:28,541
New symptom alert.
151
00:13:28,543 --> 00:13:30,275
Unexplained malaise.
152
00:13:30,277 --> 00:13:31,776
We'll talk later.
153
00:13:36,750 --> 00:13:38,231
Okay.
154
00:13:40,295 --> 00:13:42,334
- Does he know?
- Calm down.
155
00:13:42,337 --> 00:13:44,564
- I think he knows.
- He doesn't know.
156
00:13:44,567 --> 00:13:47,926
Then why'd he leave? That was weird.
157
00:13:47,928 --> 00:13:51,130
Are you the magic man?
158
00:13:54,602 --> 00:13:56,668
Hey.
159
00:14:07,213 --> 00:14:09,047
Huh.
160
00:14:10,751 --> 00:14:12,458
You look the same.
161
00:14:17,457 --> 00:14:19,958
Thanks. You look great.
162
00:14:19,960 --> 00:14:21,760
You left me.
163
00:14:21,762 --> 00:14:23,594
I didn't mean to.
164
00:14:23,596 --> 00:14:25,429
I was taken.
165
00:14:25,431 --> 00:14:27,294
I'm sorry if I scared you.
166
00:14:29,677 --> 00:14:31,377
We thought you were dead.
167
00:14:31,380 --> 00:14:32,771
When?
168
00:14:32,773 --> 00:14:34,172
For about a year.
169
00:14:34,174 --> 00:14:37,642
- For about...
- 362 days,
170
00:14:37,644 --> 00:14:41,812
if we're being precise.
171
00:14:41,814 --> 00:14:44,481
I found a gray hair.
172
00:14:44,483 --> 00:14:46,935
I like cherry pie now.
173
00:14:46,938 --> 00:14:48,337
So...
174
00:14:52,419 --> 00:14:54,177
Where you been?
175
00:14:58,834 --> 00:15:02,468
Well, I-I was with you, and then...
176
00:15:02,471 --> 00:15:05,468
I was inside the sphere and the...
177
00:15:05,470 --> 00:15:07,470
But that was yesterday, wasn't it?
178
00:15:13,284 --> 00:15:16,755
I used to play these games with myself.
179
00:15:20,118 --> 00:15:21,951
If I can hold my breath
180
00:15:21,953 --> 00:15:24,486
- _
- until the kettle whistles,
181
00:15:24,488 --> 00:15:27,223
he's alive.
182
00:15:30,329 --> 00:15:38,678
_
183
00:15:44,508 --> 00:15:48,176
_
184
00:15:53,551 --> 00:15:56,383
_
185
00:15:58,555 --> 00:16:00,710
Syd.
186
00:16:06,238 --> 00:16:07,796
What?
187
00:16:13,535 --> 00:16:15,535
Can I kiss you?
188
00:16:15,537 --> 00:16:18,338
You better.
189
00:17:25,523 --> 00:17:29,692
He's still inside Oliver.
190
00:17:29,694 --> 00:17:31,570
We know that.
191
00:17:34,765 --> 00:17:37,966
There have been sightings
around the world.
192
00:17:37,969 --> 00:17:40,477
He's looking for something.
193
00:17:42,406 --> 00:17:44,344
We think.
194
00:17:46,409 --> 00:17:48,977
We came close to finding
him a couple of times.
195
00:17:57,374 --> 00:18:01,254
Then we got distracted by this thing.
196
00:18:01,257 --> 00:18:03,592
The Catalyst.
197
00:18:09,399 --> 00:18:13,735
We thought it was a weapon at first.
198
00:18:13,737 --> 00:18:17,605
Some kind of biological agent.
199
00:18:17,607 --> 00:18:20,273
Normal people would...
200
00:18:20,275 --> 00:18:22,109
freeze like statues,
201
00:18:22,111 --> 00:18:24,311
except for that creepy thing
they do with their teeth.
202
00:18:27,983 --> 00:18:31,864
Then we realized,
every time it happened,
203
00:18:31,867 --> 00:18:34,087
Oliver was there.
204
00:18:45,523 --> 00:18:48,301
We think he's infecting people somehow.
205
00:18:48,303 --> 00:18:50,137
It's not a virus,
206
00:18:50,139 --> 00:18:52,872
not a physical virus.
207
00:18:52,874 --> 00:18:55,975
Cary thinks it's...
208
00:18:55,977 --> 00:18:58,011
psychological.
209
00:19:00,682 --> 00:19:02,282
Announcement two.
210
00:19:02,284 --> 00:19:04,451
Know your symptoms.
211
00:19:04,453 --> 00:19:06,253
Confusion.
212
00:19:06,255 --> 00:19:08,088
Irritability.
213
00:19:08,090 --> 00:19:10,257
Obsessive thoughts.
214
00:19:10,259 --> 00:19:12,516
Repetitive sounds.
215
00:19:12,602 --> 00:19:15,095
Repetitive sounds.
216
00:19:15,097 --> 00:19:16,930
Hopelessness.
217
00:19:16,932 --> 00:19:18,798
Despair.
218
00:19:18,800 --> 00:19:21,034
If you feel any of these symptoms,
219
00:19:21,036 --> 00:19:24,137
tell your mental monitor at once.
220
00:19:24,139 --> 00:19:25,539
Syd.
221
00:19:26,975 --> 00:19:28,375
Syd.
222
00:19:36,067 --> 00:19:37,695
Sit.
223
00:19:43,824 --> 00:19:45,991
So...
224
00:19:45,993 --> 00:19:48,527
He's back.
225
00:19:48,529 --> 00:19:51,263
This morning. He looks good.
226
00:19:51,265 --> 00:19:54,533
Hmm. Oh, they always do.
227
00:19:54,535 --> 00:19:56,023
Our men,
228
00:19:56,026 --> 00:19:58,259
with all their in, out.
229
00:19:58,262 --> 00:20:01,430
In, out.
230
00:20:01,433 --> 00:20:05,281
All their important things to do.
231
00:20:05,284 --> 00:20:07,376
"World's not gonna save itself, dear."
232
00:20:07,379 --> 00:20:09,747
And off they go.
233
00:20:09,750 --> 00:20:13,461
A day, a month.
234
00:20:13,464 --> 00:20:17,165
A year.
235
00:20:17,168 --> 00:20:20,370
Forever.
236
00:20:20,373 --> 00:20:25,208
Admiral Fukyama asked if you're
ready to get back to work.
237
00:20:25,211 --> 00:20:28,380
- We need you.
- It's how they control us.
238
00:20:28,383 --> 00:20:31,016
Their absence...
239
00:20:31,019 --> 00:20:34,187
distracts us from our lives,
240
00:20:34,190 --> 00:20:36,190
the things that matter.
241
00:20:40,361 --> 00:20:41,927
I'm not sure what you're trying...
242
00:20:41,930 --> 00:20:45,203
Course, it's never their fault, our men.
243
00:20:45,206 --> 00:20:47,094
God forbid
244
00:20:47,097 --> 00:20:50,332
we should have a feeling about it.
245
00:20:50,335 --> 00:20:53,936
What choice do they have?
246
00:20:53,939 --> 00:20:57,441
Destiny calls.
247
00:20:57,444 --> 00:21:00,997
What kind of bitches would
we be to stand in their way?
248
00:21:25,664 --> 00:21:27,791
Do you know what the saddest words are
249
00:21:27,793 --> 00:21:29,492
in the English language?
250
00:21:32,564 --> 00:21:34,530
"Vacant lot."
251
00:21:36,668 --> 00:21:38,930
Don't know why.
252
00:21:38,933 --> 00:21:40,566
Vacant lot.
253
00:21:45,007 --> 00:21:48,708
I'm gonna...
254
00:21:48,711 --> 00:21:51,011
Cary finished the tank.
255
00:21:53,350 --> 00:21:57,023
David's gonna find Oliver,
and he's gonna bring him home.
256
00:21:57,026 --> 00:21:58,860
You'll see.
257
00:21:58,863 --> 00:22:02,063
Here's what they don't tell you.
258
00:22:02,066 --> 00:22:06,102
After they come back...
259
00:22:06,105 --> 00:22:08,105
things are never the same.
260
00:23:47,377 --> 00:23:54,822
_
261
00:23:58,708 --> 00:24:01,909
And now we must speak of Zhuang Zhou,
262
00:24:01,911 --> 00:24:06,280
who fell asleep one day and
dreamed he was a butterfly.
263
00:24:06,282 --> 00:24:09,283
For hours, he fluttered
in the warm winter sun,
264
00:24:09,285 --> 00:24:13,187
until he no longer
remembered he was Zhuang Zhou.
265
00:24:15,291 --> 00:24:18,959
Suddenly he awoke, and
he was Zhuang Zhou again.
266
00:24:18,961 --> 00:24:20,697
But in that moment, he didn't know.
267
00:24:20,700 --> 00:24:24,665
Was he Zhuang Zhou who had
dreamt he was a butterfly,
268
00:24:24,668 --> 00:24:28,472
or a butterfly who was
dreaming he was Zhuang Zhou?
269
00:24:30,572 --> 00:24:34,874
A delusion starts like
any other idea, as an egg.
270
00:24:34,877 --> 00:24:38,845
Identical on the
outside, perfectly formed.
271
00:24:38,847 --> 00:24:42,715
From the shell, you'd never
know anything was wrong.
272
00:24:42,717 --> 00:24:47,520
It's what's inside that matters.
273
00:24:57,632 --> 00:25:00,567
Albert A had an idea.
274
00:25:00,569 --> 00:25:03,670
One day, as he was walking, he stumbled.
275
00:25:03,672 --> 00:25:05,505
And for a moment,
276
00:25:05,507 --> 00:25:09,008
it seemed that his right
leg didn't belong to him.
277
00:25:10,947 --> 00:25:12,745
This is how it begins.
278
00:25:16,751 --> 00:25:18,557
The leg was clearly Albert's.
279
00:25:18,560 --> 00:25:20,893
It was attached to his
body, and when he pricked it,
280
00:25:20,896 --> 00:25:23,254
he felt pain.
281
00:25:23,257 --> 00:25:26,592
But despite that, the idea grew.
282
00:25:32,633 --> 00:25:35,655
Such is the power of an idea.
283
00:25:37,065 --> 00:25:38,403
With every day that passed,
284
00:25:38,405 --> 00:25:40,405
Albert became more and more certain
285
00:25:40,407 --> 00:25:42,774
that this was not his leg.
286
00:25:42,776 --> 00:25:45,410
He decided he didn't want it anymore.
287
00:25:45,412 --> 00:25:48,697
And so one day, he went
to the hardware store.
288
00:25:52,319 --> 00:25:55,253
You see, an idea alone isn't enough.
289
00:25:55,255 --> 00:25:57,588
We have ideas all the time,
290
00:25:57,590 --> 00:26:00,958
random thoughts and theories.
291
00:26:00,960 --> 00:26:03,455
Most die...
292
00:26:03,458 --> 00:26:05,463
before they can grow.
293
00:26:10,570 --> 00:26:13,137
For a delusion to thrive,
294
00:26:13,139 --> 00:26:16,741
other, more rational
ideas must be rejected,
295
00:26:16,743 --> 00:26:18,409
destroyed.
296
00:26:23,149 --> 00:26:26,450
Only then can the delusion blossom...
297
00:26:32,258 --> 00:26:34,127
into full-blown psychosis.
298
00:26:45,871 --> 00:26:48,369
David...
299
00:26:48,372 --> 00:26:50,806
What's the last thing you remember?
300
00:26:50,809 --> 00:26:54,677
- Hey, sexy.
- What happened in the nightclub?
301
00:26:56,982 --> 00:26:59,049
What's the last thing you remember?
302
00:27:12,163 --> 00:27:13,830
WOMAN [OVER P.A. Reminder:
303
00:27:13,832 --> 00:27:16,557
a loss of meaning is not normal.
304
00:27:16,560 --> 00:27:19,682
Beware of ideas that are not your own.
305
00:27:19,685 --> 00:27:21,118
Settling in?
306
00:27:26,144 --> 00:27:28,645
You know what I realized?
307
00:27:28,647 --> 00:27:31,314
I have no idea what he looks like.
308
00:27:31,316 --> 00:27:33,483
- Amahl Farouk.
- Right.
309
00:27:33,485 --> 00:27:36,853
He wears so many masks.
310
00:27:36,855 --> 00:27:38,870
There isn't much.
311
00:27:38,873 --> 00:27:41,140
Uh, some sketches, rumors,
312
00:27:41,143 --> 00:27:42,744
a few Egyptian poems.
313
00:27:42,747 --> 00:27:47,529
We think he came to be sometime
in the early 1800s in Morocco.
314
00:27:47,531 --> 00:27:50,366
He came to be?
315
00:27:50,368 --> 00:27:52,534
Well, he's a mutation,
like you, but you-you know
316
00:27:52,536 --> 00:27:54,588
how these things get
blown out of proportion.
317
00:27:54,591 --> 00:27:56,494
We're a superstitious animal,
318
00:27:56,497 --> 00:27:58,573
always turning the
weather into acts of God.
319
00:27:58,576 --> 00:28:00,958
Like, probably, the Devil was
just some guy named Lucifer
320
00:28:00,961 --> 00:28:02,383
who beat up kids for their Lunchables,
321
00:28:02,385 --> 00:28:04,258
and then a few hundred years later...
322
00:28:04,260 --> 00:28:05,814
Wait. He's really that old?
323
00:28:07,485 --> 00:28:09,485
New symptom alert.
324
00:28:09,487 --> 00:28:11,640
A strong urge to confess.
325
00:28:11,643 --> 00:28:13,821
I've been, uh, giving
you some breathing room,
326
00:28:13,824 --> 00:28:15,390
but there's an official conversation
327
00:28:15,393 --> 00:28:16,759
that we need to have.
328
00:28:19,029 --> 00:28:21,529
Official?
329
00:28:21,531 --> 00:28:23,531
I heard your story.
330
00:28:23,533 --> 00:28:26,401
You were gone for a year, but
it only felt like a few hours.
331
00:28:26,403 --> 00:28:30,605
So we're gonna run some
tests and carbon-date you,
332
00:28:30,607 --> 00:28:33,741
like you would a fossil,
see what your cells say.
333
00:28:37,915 --> 00:28:39,547
You think I'm lying?
334
00:28:42,252 --> 00:28:43,718
You like soap operas?
335
00:28:43,720 --> 00:28:46,640
My mother had leukemia when I was a kid
336
00:28:46,643 --> 00:28:48,054
and she was in bed a lot.
337
00:28:48,057 --> 00:28:50,490
Kept me home from school,
so I could keep her company.
338
00:28:50,492 --> 00:28:52,960
It was a-a big king-size bed.
339
00:28:52,962 --> 00:28:56,263
We'd eat ice cream, watch soap operas.
340
00:28:56,265 --> 00:28:58,913
Anyway, we had a drinking
game, except with ice cream...
341
00:28:58,916 --> 00:29:03,537
Any time somebody had
an evil twin or amnesia,
342
00:29:03,539 --> 00:29:05,252
we would eat ice cream.
343
00:29:09,245 --> 00:29:11,611
I'm not lying.
344
00:29:11,613 --> 00:29:13,213
Hold on.
345
00:29:23,325 --> 00:29:25,268
Sorry, what were you saying?
346
00:29:30,498 --> 00:29:32,598
You know I can read your mind.
347
00:29:38,840 --> 00:29:42,107
It was good to see you.
348
00:29:45,312 --> 00:29:49,348
I was kind of a fat kid on
account of all the ice cream.
349
00:29:49,350 --> 00:29:51,283
My mom was so nice, though.
350
00:29:51,285 --> 00:29:53,533
She used to call me "husky."
351
00:29:55,533 --> 00:29:57,322
Died when I was ten.
352
00:29:57,324 --> 00:30:02,160
I'm supposed to tell you to
go and see Admiral Fukyama.
353
00:30:02,162 --> 00:30:05,705
They're eager to talk to you.
354
00:30:07,345 --> 00:30:09,345
Wait... they?
355
00:30:09,348 --> 00:30:10,848
New symptom alert.
356
00:30:10,851 --> 00:30:12,250
A sudden decrease...
357
00:30:16,409 --> 00:30:18,042
Hello.
358
00:30:19,331 --> 00:30:20,764
Hi.
359
00:30:22,516 --> 00:30:24,849
I'm David.
360
00:30:24,851 --> 00:30:27,624
- Weird.
- Read his mind.
361
00:30:27,627 --> 00:30:29,787
- His mind?
- Their mind, whatever.
362
00:30:29,790 --> 00:30:31,227
Our mind cannot be read.
363
00:30:31,229 --> 00:30:32,116
When we were a boy,
364
00:30:32,118 --> 00:30:33,869
we had the machine put into our head.
365
00:30:33,872 --> 00:30:35,539
For days we screamed.
366
00:30:35,542 --> 00:30:37,060
The pain was in the volcano,
367
00:30:37,063 --> 00:30:38,713
puncturing the molten core.
368
00:30:38,716 --> 00:30:40,631
The device very deep
in our cerebral cortex,
369
00:30:40,634 --> 00:30:43,065
like nails from a
bomb in a public place.
370
00:30:43,068 --> 00:30:44,971
Hardware inside software.
371
00:30:44,974 --> 00:30:46,437
And now we are this.
372
00:30:46,439 --> 00:30:47,906
The machine that bleeds.
373
00:30:47,908 --> 00:30:49,791
The organizing principle.
374
00:30:54,398 --> 00:30:56,165
Okay, well...
375
00:31:00,728 --> 00:31:03,473
I've been someplace
else, and now I'm here.
376
00:31:05,087 --> 00:31:07,421
And we're gonna find
him, the Shadow King,
377
00:31:07,424 --> 00:31:09,033
and put a stop to all this.
378
00:31:09,036 --> 00:31:10,703
He is part of you.
379
00:31:10,706 --> 00:31:12,072
What do they know?
380
00:31:12,075 --> 00:31:14,230
Assume everything. Be honest.
381
00:31:14,233 --> 00:31:15,799
Well, we were together a long time.
382
00:31:15,801 --> 00:31:18,569
I can still... sense him,
383
00:31:18,571 --> 00:31:22,306
still feel him, but...
384
00:31:22,308 --> 00:31:24,807
right now I think
he's-he's hiding from me,
385
00:31:24,810 --> 00:31:27,643
so if there's a way you could...
386
00:31:27,652 --> 00:31:29,419
boost my signal...
387
00:31:31,249 --> 00:31:32,838
We have anticipated this.
388
00:31:32,841 --> 00:31:34,951
Mr. Loudermilk has developed a device...
389
00:31:34,953 --> 00:31:38,788
To help you recover your
memories and find Farouk.
390
00:31:38,790 --> 00:31:41,324
Cary. Good. That's... good.
391
00:31:41,326 --> 00:31:45,161
So... when we find him,
392
00:31:45,163 --> 00:31:48,631
the... Shadow King,
393
00:31:48,633 --> 00:31:50,633
what are you gonna do?
394
00:31:52,628 --> 00:31:54,795
He will be terminated.
395
00:31:58,676 --> 00:32:01,599
Right, but he's in the
body of a friend of mine.
396
00:32:01,602 --> 00:32:03,138
The scientist, Oliver Bird.
397
00:32:03,141 --> 00:32:04,580
Yes, Oliver.
398
00:32:04,582 --> 00:32:08,075
A really... He's a good
guy. You'd like him,
399
00:32:08,078 --> 00:32:09,785
if that's...
400
00:32:09,787 --> 00:32:11,453
something you do.
401
00:32:11,455 --> 00:32:12,922
Either way, he's a hostage,
402
00:32:12,925 --> 00:32:15,658
and we are not gonna kill the hostage.
403
00:32:15,660 --> 00:32:17,627
The body must also be destroyed.
404
00:32:19,296 --> 00:32:21,286
- The body?
- The body of Amahl Farouk.
405
00:32:21,289 --> 00:32:22,632
His physical form.
406
00:32:22,634 --> 00:32:24,533
Many decades ago it was hidden.
407
00:32:24,535 --> 00:32:27,136
After his defeat on the astral plane.
408
00:32:27,138 --> 00:32:30,205
By my father.
409
00:32:30,207 --> 00:32:32,641
Farouk's mind is strong,
410
00:32:32,643 --> 00:32:35,434
but the mutations are genetic,
meaning "of the genes."
411
00:32:35,437 --> 00:32:37,879
Physical, not mental.
412
00:32:37,881 --> 00:32:39,548
- What does that...?
- On its own,
413
00:32:39,550 --> 00:32:41,485
the Shadow King's mind is powerful.
414
00:32:41,488 --> 00:32:43,387
But were he to rejoin
his body, he would be...
415
00:32:43,390 --> 00:32:44,415
Unstoppable.
416
00:32:49,760 --> 00:32:51,360
So, where is it?
417
00:32:51,362 --> 00:32:52,561
This information is not
418
00:32:52,563 --> 00:32:54,396
available to us at the present time.
419
00:32:54,398 --> 00:32:57,366
We are looking, as is the Shadow King.
420
00:32:59,435 --> 00:33:02,203
So, you're saying it's a race.
421
00:33:02,206 --> 00:33:03,972
We're in a race.
422
00:33:11,984 --> 00:33:14,715
The male Loudermilk
is waiting in his lab.
423
00:33:14,717 --> 00:33:16,367
Do not fail.
424
00:33:42,323 --> 00:33:44,948
How do you feel about small spaces?
425
00:33:44,951 --> 00:33:46,838
I'm against them.
426
00:33:46,840 --> 00:33:49,174
And when I say the words pitch black...
427
00:33:49,176 --> 00:33:51,042
What exactly are you gonna do to me?
428
00:33:51,044 --> 00:33:53,068
In order to boost
your psychic abilities,
429
00:33:53,071 --> 00:33:56,498
I've created an amplification chamber.
430
00:33:59,752 --> 00:34:01,386
No.
431
00:34:01,388 --> 00:34:03,821
The fluid is 80% glucose,
432
00:34:03,823 --> 00:34:05,957
15% bicarbonate,
433
00:34:05,959 --> 00:34:08,326
and it's 5% strawberry extract.
434
00:34:08,328 --> 00:34:10,357
- Why...
- It's for conductivity.
435
00:34:10,360 --> 00:34:12,296
Also to give it a
pleasant aroma and taste,
436
00:34:12,299 --> 00:34:16,295
in case you should swallow
any, which, do not swallow any.
437
00:34:16,298 --> 00:34:18,377
So, I'm supposed to find the Shadow King
438
00:34:18,380 --> 00:34:19,870
from inside a daiquiri?
439
00:34:19,872 --> 00:34:23,123
While you're in the tank,
I'll be using the resonator
440
00:34:23,126 --> 00:34:24,725
to bring up specific frequencies.
441
00:34:24,728 --> 00:34:27,061
We can communicate, so
if you see something,
442
00:34:27,064 --> 00:34:28,913
or if you want me to try
a different frequency,
443
00:34:28,915 --> 00:34:30,681
you just let me know.
444
00:34:30,683 --> 00:34:32,883
Okay.
445
00:34:32,885 --> 00:34:34,251
What?
446
00:34:34,253 --> 00:34:36,887
Clothes off, handsome.
447
00:34:36,889 --> 00:34:39,089
Yes. In order for the connectivity
448
00:34:39,091 --> 00:34:40,925
to be at maximum efficiency, we do need
449
00:34:40,927 --> 00:34:42,359
full exothermal contact.
450
00:34:42,361 --> 00:34:45,028
So, get naked.
451
00:34:45,030 --> 00:34:47,064
Very funny.
452
00:34:49,869 --> 00:34:51,612
- What?
- We've talked about this.
453
00:34:51,615 --> 00:34:52,903
You make people uncomfortable.
454
00:34:52,905 --> 00:34:54,584
Uncom... I make people uncomfortable?
455
00:34:54,587 --> 00:34:56,698
You spent Wednesday walking
around without pants on.
456
00:34:56,701 --> 00:34:58,074
How do I make people uncomfortable?
457
00:34:58,076 --> 00:34:59,443
All right, in. That's... in, in!
458
00:34:59,445 --> 00:35:01,445
No, I don't... I don't understand how...
459
00:35:04,851 --> 00:35:06,740
I'm so sorry about that.
460
00:35:19,323 --> 00:35:21,323
We're right outside.
461
00:35:21,326 --> 00:35:24,700
This is a bad idea.
462
00:35:24,703 --> 00:35:27,437
Ju-Just open your mind.
463
00:35:29,208 --> 00:35:31,216
Open my mind. Right.
464
00:35:38,817 --> 00:35:40,583
Opening mind.
465
00:35:45,497 --> 00:35:48,264
Ping me if he finds something. Cary?
466
00:35:49,961 --> 00:35:51,628
Yeah.
467
00:35:54,098 --> 00:35:57,000
Okay, here we go.
468
00:35:58,860 --> 00:36:00,293
All right, David,
469
00:36:00,296 --> 00:36:02,474
let's take this for a spin.
470
00:36:08,966 --> 00:36:11,251
You've used this before, right?
471
00:36:11,254 --> 00:36:13,854
Yes, but only in a theoretical sense.
472
00:36:13,857 --> 00:36:15,223
What does that mean?
473
00:36:26,464 --> 00:36:28,464
You believe him?
474
00:36:30,601 --> 00:36:32,240
Which part?
475
00:36:35,005 --> 00:36:37,339
It's David.
476
00:36:37,341 --> 00:36:39,707
That much I know.
477
00:36:39,709 --> 00:36:42,343
And I saw memories.
478
00:36:42,345 --> 00:36:45,680
He says he doesn't
remember, but I saw memories.
479
00:36:45,682 --> 00:36:47,607
A year of memories?
480
00:36:51,221 --> 00:36:54,021
A few images.
481
00:36:54,024 --> 00:36:56,381
He was in the nightclub.
482
00:36:57,894 --> 00:36:59,834
I know. You found him there.
483
00:36:59,837 --> 00:37:01,995
He was there when Oliver was there.
484
00:37:01,998 --> 00:37:04,326
They were there together.
485
00:37:04,329 --> 00:37:05,873
Doing what?
486
00:37:08,838 --> 00:37:10,420
Dancing.
487
00:37:13,007 --> 00:37:14,507
So, you think...
488
00:37:14,510 --> 00:37:17,170
Maybe the Shadow King
still has ahold of him.
489
00:37:27,849 --> 00:37:29,404
No.
490
00:37:36,079 --> 00:37:37,864
You still trust him?
491
00:37:41,424 --> 00:37:43,323
He's my man.
492
00:37:52,851 --> 00:37:55,578
Orange 50, orange 20, red.
493
00:37:59,461 --> 00:38:00,880
Red 15.
494
00:38:00,883 --> 00:38:02,394
Ah.
495
00:38:04,766 --> 00:38:07,942
Oh, sorry. Okay, I'll-I'll dial it in.
496
00:38:07,945 --> 00:38:09,614
Better?
497
00:38:09,617 --> 00:38:10,625
Slightly.
498
00:38:10,628 --> 00:38:12,028
I can work with slightly.
499
00:38:12,031 --> 00:38:14,250
Remember, keep an
500
00:38:14,253 --> 00:38:15,364
open mind.
501
00:38:21,015 --> 00:38:23,349
- Cary...
- David?
502
00:38:23,351 --> 00:38:25,851
Cary...
503
00:38:43,367 --> 00:38:45,069
Duck, duck,
504
00:38:45,071 --> 00:38:48,339
duck, duck, duck, duck,
505
00:38:48,341 --> 00:38:51,009
goose.
506
00:39:00,336 --> 00:39:02,211
What's the last thing you remember?
507
00:39:02,221 --> 00:39:04,522
What are you hiding?
508
00:39:15,672 --> 00:39:17,806
What's the last thing you remember?
509
00:39:17,809 --> 00:39:19,250
Farouk escaped.
510
00:39:19,253 --> 00:39:21,554
Syd and I were on the balcony,
511
00:39:21,557 --> 00:39:23,673
and I could sense him heading south.
512
00:39:23,676 --> 00:39:25,458
What happened in the nightclub?
513
00:39:25,461 --> 00:39:26,489
And then there was an...
514
00:39:26,491 --> 00:39:28,912
What are you hiding? an orb, and...
515
00:39:28,915 --> 00:39:31,715
it zapped me with, like, a... a ray.
516
00:39:47,398 --> 00:39:49,398
What are you hiding?
517
00:43:12,895 --> 00:43:14,927
New symptom alert.
518
00:43:14,929 --> 00:43:18,396
A strong urge to confess.
519
00:43:18,398 --> 00:43:20,466
New symptom alert.
520
00:43:20,468 --> 00:43:23,769
A strong urge to confess.
521
00:43:47,293 --> 00:43:48,759
David?
522
00:43:52,342 --> 00:43:54,478
I think I need to lie down.
523
00:43:58,904 --> 00:44:00,871
Oof.
524
00:44:23,702 --> 00:44:25,201
I'll clear it off.
525
00:44:25,204 --> 00:44:26,997
No, that's...
526
00:44:26,999 --> 00:44:29,199
There's clothes for you in the lockers.
527
00:44:43,937 --> 00:44:46,915
So, any luck finding Farouk?
528
00:44:53,224 --> 00:44:55,858
No, I...
529
00:44:55,860 --> 00:44:57,527
I couldn't see him.
530
00:45:00,598 --> 00:45:02,231
What's it like in there?
531
00:45:02,234 --> 00:45:04,595
What did you see?
532
00:45:09,006 --> 00:45:10,506
Eh, nothing, really,
533
00:45:10,508 --> 00:45:13,860
just... just a lot of random things.
534
00:45:13,863 --> 00:45:15,897
Just... noise.
535
00:45:24,889 --> 00:45:28,423
You're keeping secrets.
536
00:45:28,425 --> 00:45:30,425
What?
537
00:45:34,899 --> 00:45:38,300
I know you.
538
00:45:38,302 --> 00:45:40,402
I used to.
539
00:45:40,404 --> 00:45:42,553
There's things you're not saying.
540
00:45:42,556 --> 00:45:44,073
Syd, it's...
541
00:45:45,476 --> 00:45:47,242
I-I know it's...
542
00:45:47,244 --> 00:45:48,777
I know it's hard.
543
00:45:48,779 --> 00:45:52,414
You know, so much time
has passed for you, and...
544
00:45:52,416 --> 00:45:55,084
for me, I just saw you, yesterday,
545
00:45:55,086 --> 00:45:57,086
so try to remember: I'm the same.
546
00:45:57,088 --> 00:45:58,814
You're the one who's...
547
00:46:01,808 --> 00:46:04,041
You know, maybe you're right. This is...
548
00:46:04,044 --> 00:46:06,912
I...
549
00:46:06,915 --> 00:46:08,939
This... this is all...
550
00:46:08,942 --> 00:46:10,784
this...
551
00:46:13,722 --> 00:46:15,887
This is a lot to process.
552
00:46:19,728 --> 00:46:22,061
It's the second time.
553
00:46:22,063 --> 00:46:24,063
- What is?
- That you left.
554
00:46:24,065 --> 00:46:28,402
There was Amy, the rescue. Remember?
555
00:46:28,404 --> 00:46:30,637
Oh...
556
00:46:30,639 --> 00:46:33,134
You promised me you
wouldn't, and then you did.
557
00:46:33,137 --> 00:46:34,473
That was...
558
00:46:34,475 --> 00:46:37,075
Lenny, Farouk... I...
559
00:46:37,077 --> 00:46:39,077
I wasn't in control.
560
00:46:39,079 --> 00:46:40,313
- They...
- So I'm...
561
00:46:40,315 --> 00:46:42,481
just wondering
562
00:46:42,483 --> 00:46:47,119
how long till you leave... again?
563
00:46:54,995 --> 00:46:57,296
Close your eyes.
564
00:46:57,305 --> 00:46:59,706
Come on.
565
00:47:07,903 --> 00:47:11,409
Okay, now, look.
566
00:47:18,985 --> 00:47:20,785
- Where did you...?
- I had Cary make it,
567
00:47:20,787 --> 00:47:23,521
when I was in the tank.
568
00:47:25,325 --> 00:47:27,024
It's beautiful.
569
00:47:28,127 --> 00:47:31,028
It's no ordinary compass.
570
00:47:31,030 --> 00:47:32,645
Watch.
571
00:47:37,303 --> 00:47:39,203
- How did you...?
- Just head in the direction
572
00:47:39,205 --> 00:47:42,138
it is pointing, and I'll be there.
573
00:47:42,140 --> 00:47:43,374
Hmm.
574
00:47:43,376 --> 00:47:46,864
If we get lost, we get lost together.
575
00:47:52,851 --> 00:47:54,917
You promise:
576
00:47:54,927 --> 00:47:57,153
no secrets.
577
00:48:00,025 --> 00:48:01,825
No secrets.
578
00:48:39,363 --> 00:48:42,565
What's the last thing you remember?
579
00:48:42,567 --> 00:48:45,701
Before the club?
580
00:48:45,703 --> 00:48:48,037
What's the last thing you remember?
581
00:48:48,039 --> 00:48:50,038
No!
582
00:48:50,040 --> 00:48:51,873
Let me out!
583
00:48:51,875 --> 00:48:53,875
Help me!
584
00:48:53,877 --> 00:48:56,812
Let me out!
585
00:48:56,814 --> 00:48:59,197
Help me!
586
00:48:59,200 --> 00:49:00,415
Syd!
587
00:50:14,656 --> 00:50:16,231
Syd.
588
00:50:18,494 --> 00:50:20,494
Where...
589
00:50:22,856 --> 00:50:24,664
Where are you?
590
00:50:29,504 --> 00:50:32,338
No sound. Great.
591
00:50:32,340 --> 00:50:33,755
That's perfect.
592
00:50:44,553 --> 00:50:48,387
Whoa.
593
00:50:48,389 --> 00:50:50,389
What is that, an eight?
594
00:51:01,255 --> 00:51:03,017
Oh, it's the hour-hourglass.
595
00:51:03,020 --> 00:51:04,169
It's "time."
596
00:51:04,171 --> 00:51:05,503
Time is running out.
597
00:51:05,567 --> 00:51:06,900
Time's running out.
598
00:51:12,212 --> 00:51:13,912
Me?
599
00:51:19,516 --> 00:51:20,982
Gift?
600
00:51:20,985 --> 00:51:24,653
Gift. You have a gift for me.
601
00:51:25,759 --> 00:51:27,294
No.
602
00:51:30,948 --> 00:51:32,815
Present.
603
00:51:32,818 --> 00:51:34,230
Me.
604
00:51:34,233 --> 00:51:37,101
I'm in the present.
605
00:51:37,103 --> 00:51:38,970
I'm good at this.
606
00:51:41,574 --> 00:51:44,653
Me... arrow...
607
00:51:44,656 --> 00:51:45,955
you.
608
00:51:49,348 --> 00:51:51,115
Clock.
609
00:51:51,117 --> 00:51:53,851
Time.
610
00:51:53,853 --> 00:51:55,987
Arrow.
611
00:51:55,989 --> 00:51:58,155
Arrow of time.
612
00:52:00,827 --> 00:52:02,459
Arrow of time.
613
00:52:02,461 --> 00:52:05,642
I'm in the present, so
you're in the future.
614
00:52:05,645 --> 00:52:07,797
You're in the future.
615
00:52:07,799 --> 00:52:09,799
Wait...
616
00:52:09,801 --> 00:52:11,467
You're in the future?
617
00:52:23,148 --> 00:52:24,614
Crown. King.
618
00:52:24,616 --> 00:52:26,950
Shadow King.
619
00:52:26,952 --> 00:52:28,591
Farouk.
620
00:52:33,991 --> 00:52:35,357
Body.
621
00:52:35,360 --> 00:52:37,270
He's-he's trying to find his body.
622
00:53:01,852 --> 00:53:03,450
"Him"?
623
00:53:03,872 --> 00:53:12,067
_
624
00:53:12,996 --> 00:53:15,029
Help Farouk find his body?
625
00:53:15,031 --> 00:53:16,770
Why would I do that?
626
00:53:20,336 --> 00:53:24,172
Wait, this is you?
627
00:53:24,174 --> 00:53:26,407
The orb? You sent this?
628
00:53:36,886 --> 00:53:38,419
Syd.
629
00:53:38,422 --> 00:53:40,426
Is somebody there, Syd?
630
00:53:47,196 --> 00:53:50,731
Talk to me, Syd.
631
00:53:50,733 --> 00:53:54,400
Syd. Syd.
632
00:54:26,200 --> 00:54:28,137
Syd.
633
00:55:46,145 --> 00:55:48,512
Hey, sexy.
634
00:57:05,295 --> 00:57:10,263
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
40788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.