All language subtitles for Homeland.S07E08.1080p.WEB.H264-DEFLATE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,166 ♪♪♪ 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,250 [Saul] Previously on "Homeland"... 3 00:00:07,333 --> 00:00:08,166 On March 30th, I was told 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,291 to withdraw money from these places. 5 00:00:10,375 --> 00:00:13,583 Were you delivering the money on your own behalf? 6 00:00:13,667 --> 00:00:14,750 Ms. Martin, we need to know who this is 7 00:00:14,834 --> 00:00:16,917 or we can all go home. 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,917 A senior White House official. 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,250 You mean David Wellington? 10 00:00:20,333 --> 00:00:22,834 - This woman's lying. - What are you talking about? 11 00:00:22,917 --> 00:00:23,792 She's full of shit and now she's lying to a Senator. 12 00:00:23,875 --> 00:00:26,083 We have to pull the plug. 13 00:00:26,166 --> 00:00:27,875 Whoever's bankrolling this woman also wants 14 00:00:27,959 --> 00:00:29,625 McClendon's murder pinned on the White House. 15 00:00:29,709 --> 00:00:31,834 So she was supposed to get caught? 16 00:00:31,917 --> 00:00:33,417 Is that what you're saying? 17 00:00:33,500 --> 00:00:35,250 She was supposed to testify in front of the Committee? 18 00:00:35,333 --> 00:00:38,166 Weren't you and your FBI friend interested in just this outcome? 19 00:00:38,250 --> 00:00:40,250 You said you had some questions about Dante? 20 00:00:40,333 --> 00:00:42,417 I'd like to hear what you know about his work life. 21 00:00:42,500 --> 00:00:44,625 You know what really bugged him? 22 00:00:44,709 --> 00:00:46,959 Right around the time he's sent home from Kabul, total pariah, 23 00:00:47,041 --> 00:00:51,125 there's this woman, this CIA station chief 24 00:00:51,208 --> 00:00:52,041 who's completely off the rails. 25 00:00:52,125 --> 00:00:55,834 And you know what she gets? A promotion. 26 00:00:57,583 --> 00:00:59,667 [thud] 27 00:00:59,750 --> 00:01:03,500 [both breathing heavily] 28 00:01:03,583 --> 00:01:04,667 [SWAT commander] He's FBI. 29 00:01:04,750 --> 00:01:06,542 He spent several years in counterterrorism overseas. 30 00:01:06,625 --> 00:01:07,750 - Hey, sir. - Yeah? 31 00:01:07,834 --> 00:01:09,083 We may have a problem. 32 00:01:09,166 --> 00:01:11,417 [Saul] She was warned to stay clear. 33 00:01:13,041 --> 00:01:15,542 ...why you went to Audrey. 34 00:01:15,625 --> 00:01:17,417 Because I think you're-- Aah! 35 00:01:17,500 --> 00:01:18,917 [man] Get on the ground! [man] On the ground! 36 00:01:19,000 --> 00:01:22,291 [Carrie] No! [man] Don't move! 37 00:01:22,375 --> 00:01:24,750 - Get the fuck off me! [Carrie] It's okay. 38 00:01:24,834 --> 00:01:26,500 It's okay, Franny. 39 00:01:26,583 --> 00:01:28,792 Shh. 40 00:01:28,875 --> 00:01:31,709 [breathing heavily] 41 00:01:39,000 --> 00:01:39,875 ♪♪♪ 42 00:01:39,959 --> 00:01:41,542 [Keane] He saved our lives. 43 00:01:41,625 --> 00:01:44,000 [Carrie] Yeah. 44 00:01:44,083 --> 00:01:48,500 What was his name? 45 00:01:48,583 --> 00:01:52,000 [Brody] Carrie, you're not yourself. 46 00:01:52,083 --> 00:01:54,709 [Carrie] You don't have my condition. 47 00:01:54,792 --> 00:01:57,083 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 48 00:01:57,166 --> 00:01:58,750 since I was 22. 49 00:01:58,834 --> 00:02:00,291 ♪♪♪ 50 00:02:00,375 --> 00:02:03,166 [Maggie] She said no one at work could know. She's bipolar. 51 00:02:03,250 --> 00:02:05,667 [man] The mood of the country, it's not great. 52 00:02:05,750 --> 00:02:06,959 [siren wailing] 53 00:02:07,041 --> 00:02:10,709 [O'Keefe] Civil...War! 54 00:02:10,792 --> 00:02:11,875 [Carrie] Madam President, please! 55 00:02:11,959 --> 00:02:15,834 You have to put a stop to this! 56 00:02:15,917 --> 00:02:17,208 [woman] It's only getting worse. 57 00:02:17,291 --> 00:02:20,166 [Quinn] Is there no fucking line? 58 00:02:20,250 --> 00:02:24,333 [Hillary Clinton] Ridiculous lies and accusations. 59 00:02:24,417 --> 00:02:26,291 ♪♪♪ 60 00:02:26,375 --> 00:02:30,625 [woman] The White House is in crisis mode. 61 00:02:30,709 --> 00:02:34,375 [Saul] I'm talking about information warfare. 62 00:02:34,458 --> 00:02:37,375 [Carrie] Our country is under attack. 63 00:02:37,458 --> 00:02:38,875 ♪♪♪ 64 00:02:38,959 --> 00:02:42,208 [O'Keefe] The time to rise up is now! 65 00:02:42,291 --> 00:02:43,917 ♪♪♪ 66 00:02:44,000 --> 00:02:47,083 [Carrie] I swore an oath to protect it. 67 00:02:47,166 --> 00:02:49,458 [siren wailing] 68 00:02:49,542 --> 00:02:52,417 [Quinn] Just think of me as a light on the heavens, 69 00:02:52,500 --> 00:02:57,041 a beacon, steering you clear of the wrongs. 70 00:02:59,041 --> 00:03:02,250 [indistinct conversations] 71 00:03:07,583 --> 00:03:08,709 [Carrie] You okay? 72 00:03:09,875 --> 00:03:13,417 Hey, I know you're upset about last night. It was scary. 73 00:03:13,500 --> 00:03:14,750 I was scared. 74 00:03:14,834 --> 00:03:18,041 But everything's okay now. We're fine. 75 00:03:18,125 --> 00:03:20,333 Um, but this is the thing, sweetheart -- 76 00:03:20,417 --> 00:03:22,917 you can't talk about it, not to anyone. 77 00:03:23,000 --> 00:03:24,458 Why? 78 00:03:24,542 --> 00:03:26,959 'Cause I could get in really, really big trouble. 79 00:03:27,041 --> 00:03:28,583 Do you hear what I'm saying? 80 00:03:28,667 --> 00:03:31,166 - Yes. - Okay. 81 00:03:31,250 --> 00:03:32,333 [kisses] 82 00:03:34,542 --> 00:03:36,959 Oh! It's Mrs. Clarke. She's your favorite, right? 83 00:03:37,041 --> 00:03:39,250 [Mrs. Clark] Franny! 84 00:03:39,333 --> 00:03:41,041 What's up? Oh. 85 00:03:41,125 --> 00:03:43,750 Uh, she had a rough night last night. Not much sleep. 86 00:03:43,834 --> 00:03:46,250 Oh. You poor thing. 87 00:03:46,333 --> 00:03:48,709 Okay, I'm gonna go now. Okay, sweetheart? 88 00:03:48,792 --> 00:03:51,959 I love you. 89 00:03:52,041 --> 00:03:52,709 It's okay. 90 00:03:52,792 --> 00:03:55,875 Okay. Bye. 91 00:03:57,709 --> 00:04:01,625 [indistinct conversations] 92 00:04:01,709 --> 00:04:06,417 [cellphone ringing] 93 00:04:06,500 --> 00:04:07,792 [ringing stops, beep] 94 00:04:07,875 --> 00:04:09,417 [Saul] Yeah? 95 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 You fucked me up. 96 00:04:11,583 --> 00:04:13,667 I was working him. I had a plan. 97 00:04:13,750 --> 00:04:15,250 Oh. That's what you call it? 98 00:04:15,333 --> 00:04:17,000 No, I'm telling you, I was close. 99 00:04:17,083 --> 00:04:21,291 I'm telling you, I've got this. 100 00:04:21,375 --> 00:04:23,792 Yeah, only you don't because if you understood how he thinks, 101 00:04:23,875 --> 00:04:24,959 you would never have sent an assault team 102 00:04:25,041 --> 00:04:26,834 to break down his front door. 103 00:04:26,917 --> 00:04:28,250 [Carrie] He's got a list of grievances a mile long that, 104 00:04:28,333 --> 00:04:31,834 in his mind, justifies anything he does. 105 00:04:31,917 --> 00:04:33,834 I mean, you just added to that. 106 00:04:33,917 --> 00:04:35,583 [sighs] I need to talk to you. 107 00:04:35,667 --> 00:04:38,208 Yeah, that's what we're doing. 108 00:04:38,291 --> 00:04:39,458 [Carrie] No, not like this. Where are you? 109 00:04:42,083 --> 00:04:43,667 Damn it, Saul! Simone testifies in two days. 110 00:04:43,750 --> 00:04:47,125 [sighs] If you were really so sure you had a way to stop that, 111 00:04:47,208 --> 00:04:48,625 you wouldn't have answered the phone. 112 00:04:50,667 --> 00:04:52,542 Where are you? 113 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 So...General McClendon's death 114 00:05:02,333 --> 00:05:06,375 is now officially a murder investigation. 115 00:05:06,458 --> 00:05:09,667 Yes. I was already aware. 116 00:05:11,083 --> 00:05:12,375 The Director briefed me. 117 00:05:12,458 --> 00:05:14,333 [Paley] And you accept his conclusions? 118 00:05:14,417 --> 00:05:17,083 Where are you going with this? 119 00:05:17,166 --> 00:05:19,417 We're here, Madam President, 120 00:05:19,500 --> 00:05:22,834 committee members from both sides of the aisle, 121 00:05:22,917 --> 00:05:26,750 because for us, the path forward is clear. 122 00:05:26,834 --> 00:05:29,166 And what is that? 123 00:05:29,250 --> 00:05:32,208 General McClendon was murdered. 124 00:05:32,291 --> 00:05:34,709 We have a witness appearing before us in two days 125 00:05:34,792 --> 00:05:37,166 who will implicate your Chief of Staff 126 00:05:37,250 --> 00:05:39,709 and therefore, you, in the General's death. 127 00:05:39,792 --> 00:05:42,083 We're here... 128 00:05:42,166 --> 00:05:44,542 to ask you to resign. 129 00:05:52,166 --> 00:05:54,375 [inhales deeply] 130 00:05:54,458 --> 00:05:57,709 You've been wanting to say that since the day I was sworn in, 131 00:05:57,792 --> 00:05:59,458 so...there. 132 00:05:59,542 --> 00:06:01,083 You finally did. 133 00:06:04,333 --> 00:06:07,917 - If you do this... - Resign. 134 00:06:08,000 --> 00:06:11,583 ...we'll cancel Ms. Martin's appearance before the committee 135 00:06:11,667 --> 00:06:16,625 and spare you, and the country, the chaos that would result 136 00:06:16,709 --> 00:06:18,500 from these kinds of criminal charges 137 00:06:18,583 --> 00:06:21,041 being leveled against this office. 138 00:06:23,458 --> 00:06:27,125 Let me ask you something. 139 00:06:27,208 --> 00:06:30,625 We have known each other 15 years. 140 00:06:30,709 --> 00:06:33,959 Shari, we have known each other even longer than that. 141 00:06:34,041 --> 00:06:35,917 All of us, 142 00:06:36,000 --> 00:06:39,542 we have worked on committees together, 143 00:06:39,625 --> 00:06:41,542 voted together, 144 00:06:41,625 --> 00:06:43,959 attended how many functions? 145 00:06:44,041 --> 00:06:46,792 Together. 146 00:06:46,875 --> 00:06:49,458 Do any of you really think that I, what, 147 00:06:49,542 --> 00:06:54,166 plucked an assassin from some dark corner 148 00:06:54,250 --> 00:06:56,959 and sent him to the General's cell? 149 00:07:00,083 --> 00:07:02,166 I am asking. 150 00:07:02,250 --> 00:07:04,667 Seriously. 151 00:07:04,750 --> 00:07:06,667 That's what the witness is saying. 152 00:07:06,750 --> 00:07:09,667 - And you believe her? - The country will. 153 00:07:09,750 --> 00:07:12,000 That is not what I am asking. 154 00:07:12,083 --> 00:07:16,667 Do you honestly think that I am capable of this? 155 00:07:19,542 --> 00:07:20,959 All of us, 156 00:07:21,041 --> 00:07:24,250 I'm sure you, too, 157 00:07:24,333 --> 00:07:26,834 have had to accept that things we thought 158 00:07:26,917 --> 00:07:30,458 could never happen in this country apparently can. 159 00:07:33,041 --> 00:07:35,333 That's why we came to you privately. 160 00:07:35,417 --> 00:07:38,792 No staffers, no leaking to the press. 161 00:07:38,875 --> 00:07:42,542 No one wants these accusations to ever see the light of day. 162 00:07:42,625 --> 00:07:46,000 We're asking you to do the right thing, 163 00:07:46,083 --> 00:07:48,458 Madam President. 164 00:07:48,542 --> 00:07:52,750 ♪ dramatic music playing ♪ 165 00:07:54,834 --> 00:07:57,834 [man speaking indistinctly] 166 00:08:01,000 --> 00:08:03,208 [man] This way. 167 00:08:11,709 --> 00:08:13,375 ♪♪♪ 168 00:08:13,458 --> 00:08:14,208 Okay, all right. Um... 169 00:08:14,291 --> 00:08:18,625 [indistinct conversations] 170 00:08:18,709 --> 00:08:23,333 ♪♪♪ 171 00:08:26,000 --> 00:08:28,709 [door opens] 172 00:08:30,125 --> 00:08:32,166 He's back here. 173 00:08:44,333 --> 00:08:45,959 What have you got on him? 174 00:08:46,041 --> 00:08:49,041 Travel. His lines up with Simone Martin's 175 00:08:49,125 --> 00:08:50,375 quite convincingly. 176 00:08:50,458 --> 00:08:52,792 Yes, I know you told Max to check that out. 177 00:08:52,875 --> 00:08:56,250 Good. 178 00:08:56,333 --> 00:08:58,250 You helped. I'm not saying you didn't. 179 00:09:03,500 --> 00:09:06,291 - I wanna do it. - Do what? 180 00:09:06,375 --> 00:09:08,458 What do you think? Be the one to talk to him. 181 00:09:08,542 --> 00:09:10,291 No. I get one shot. 182 00:09:10,375 --> 00:09:12,458 Which is why I should do it. 183 00:09:12,542 --> 00:09:13,667 I've known him for years, since Kabul. 184 00:09:13,750 --> 00:09:16,834 I know how he thinks. We spent the past month 185 00:09:16,917 --> 00:09:19,458 - as partners, practically. - Yeah, I'm aware. 186 00:09:19,542 --> 00:09:20,291 I don't get it. I-I really don't. 187 00:09:20,375 --> 00:09:24,208 Why are you shutting me out? 188 00:09:24,291 --> 00:09:27,333 You brought Dante in based on intel I developed. 189 00:09:27,417 --> 00:09:29,834 I understand him, certainly better than anyone here. 190 00:09:29,917 --> 00:09:32,083 I can break him. You know I can. I've done it before. 191 00:09:32,166 --> 00:09:35,208 I don't trust you. 192 00:09:35,291 --> 00:09:39,875 Not like I used to. 193 00:09:39,959 --> 00:09:41,458 Running around like some deranged vigilante. 194 00:09:41,542 --> 00:09:43,458 What, y-you think I don't know 195 00:09:43,542 --> 00:09:45,959 how insane my life has become? 196 00:09:46,041 --> 00:09:49,125 I-I-I feel it every second of every day, 197 00:09:49,208 --> 00:09:51,583 and it is killing me. 198 00:09:57,125 --> 00:10:01,041 But you're wrong about not being able to trust me. 199 00:10:01,125 --> 00:10:04,583 That man sought me out and used me. 200 00:10:04,667 --> 00:10:07,834 I am motivated more than anyone to get him to admit that. 201 00:10:11,458 --> 00:10:13,041 Please. 202 00:10:13,125 --> 00:10:16,583 Let me try. 203 00:10:20,291 --> 00:10:21,792 - Resign. [Keane] Yeah. 204 00:10:23,250 --> 00:10:24,500 He used that word. 205 00:10:24,583 --> 00:10:27,875 He said it was the right thing to do. 206 00:10:27,959 --> 00:10:31,250 It would save the country from chaos. 207 00:10:31,333 --> 00:10:34,208 Yeah, and us from prosecution, I bet. 208 00:10:34,291 --> 00:10:36,667 Oh, yeah. That was part of the pitch. 209 00:10:37,917 --> 00:10:38,750 I don't know why I'm so shocked. 210 00:10:38,834 --> 00:10:40,417 It was obvious where this was heading. 211 00:10:40,500 --> 00:10:45,041 I said it before. I'll resign. 212 00:10:45,125 --> 00:10:48,000 And I said before, I don't want your resignation. 213 00:10:48,083 --> 00:10:50,875 He's counting on that, wearing us down 214 00:10:50,959 --> 00:10:54,542 so at some point, we'll do anything just to make it stop. 215 00:10:54,625 --> 00:10:57,667 What I want is proof 216 00:10:57,750 --> 00:11:00,125 that will shut down this witness. 217 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 That's what Saul's trying to get us. 218 00:11:01,250 --> 00:11:04,417 And have you heard from him? No, neither have I. 219 00:11:07,917 --> 00:11:09,750 I've got people 220 00:11:09,834 --> 00:11:12,500 who could look into where Simone is being held. 221 00:11:12,583 --> 00:11:15,709 - I could go talk to her. - No. 222 00:11:15,792 --> 00:11:17,291 Paley finds out you even tried, 223 00:11:17,375 --> 00:11:19,417 it makes everything a hundred times worse. 224 00:11:19,500 --> 00:11:21,875 Let me talk to the Russians then. 225 00:11:21,959 --> 00:11:25,375 You've spoken to Saul. You know they're behind all this. 226 00:11:25,458 --> 00:11:28,083 While he's working his angle, 227 00:11:28,166 --> 00:11:30,542 I'll put pressure directly on Moscow, 228 00:11:30,625 --> 00:11:33,917 get them worried how this might end. 229 00:11:36,166 --> 00:11:39,542 I can't read between the lines on this, Elizabeth. 230 00:11:39,625 --> 00:11:42,625 You're gonna have to tell me yes or no. 231 00:11:43,583 --> 00:11:45,792 They've had a free run at us. 232 00:11:45,875 --> 00:11:49,792 Tell them in terms they understand. No more. 233 00:12:05,375 --> 00:12:07,458 [keypad beeping] 234 00:12:07,542 --> 00:12:10,291 [buzzer] 235 00:12:13,417 --> 00:12:15,583 [door closes] 236 00:12:19,458 --> 00:12:23,583 [Dante scoffs] 237 00:12:23,667 --> 00:12:26,792 At least now it makes sense. 238 00:12:26,875 --> 00:12:28,417 I open my house to you, 239 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 next thing I know, 240 00:12:30,083 --> 00:12:31,625 the SWAT team's breaking down my door. 241 00:12:31,709 --> 00:12:33,166 - That wasn't me. [Dante] Sure. 242 00:12:33,250 --> 00:12:34,667 You think I'd put my daughter through that? 243 00:12:34,750 --> 00:12:36,375 Absolutely. 244 00:12:36,458 --> 00:12:38,750 I don't think you give a damn about anyone. 245 00:12:39,750 --> 00:12:43,834 - Do they know? Do they know? - What? 246 00:12:43,917 --> 00:12:47,417 What a lunatic I'm sitting across from. 247 00:12:47,500 --> 00:12:48,917 That your meds have stopped working, 248 00:12:49,000 --> 00:12:50,667 that you're self-medicating with God knows what drugs 249 00:12:50,750 --> 00:12:52,709 you buy from some skeeze in a parking lot, 250 00:12:52,792 --> 00:12:54,083 that your entire mental health plan 251 00:12:54,166 --> 00:12:55,667 is having me tell you when to medicate 252 00:12:55,750 --> 00:12:57,500 because you have no idea? 253 00:12:58,583 --> 00:12:59,959 Well, let me tell you, 254 00:13:00,041 --> 00:13:03,875 whatever you're on right now, the dosage is way off. 255 00:13:05,917 --> 00:13:07,333 You know, my life may have been less than perfect 256 00:13:07,417 --> 00:13:09,667 before you showed up, 257 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 but you've turned it into a regular shit fest. 258 00:13:11,542 --> 00:13:13,375 And I don't know what you think you've found out about me, 259 00:13:13,458 --> 00:13:16,917 but it's a fantasy, 260 00:13:17,000 --> 00:13:19,917 like every other thought in that fucked up brain of yours. 261 00:13:22,125 --> 00:13:23,542 Are you done? 262 00:13:23,625 --> 00:13:26,000 No, I'm not done. Why am I here? 263 00:13:29,041 --> 00:13:30,333 [sighs] 264 00:13:35,709 --> 00:13:38,208 This is Simone Martin, a French national. 265 00:13:38,291 --> 00:13:40,375 Yeah, I know who she is. We ran an operation on her 266 00:13:40,458 --> 00:13:41,750 - together, remember? - This shows that her NGO, 267 00:13:41,834 --> 00:13:44,709 the International Democracy Foundation, 268 00:13:44,792 --> 00:13:46,458 is a front set up by the Russian government, 269 00:13:46,542 --> 00:13:48,709 not to promote democracy, as the name suggests, 270 00:13:48,792 --> 00:13:49,458 but to undermine opposition groups. 271 00:13:49,542 --> 00:13:51,875 [papers rustle] 272 00:13:51,959 --> 00:13:53,750 It's funded by money she launders for these oligarchs 273 00:13:53,834 --> 00:13:58,333 with these connections to the Kremlin. 274 00:13:58,417 --> 00:13:59,750 These you've seen before-- 275 00:13:59,834 --> 00:14:02,500 evidence that she personally delivered the funds 276 00:14:02,583 --> 00:14:04,166 for the hit on General McClendon, 277 00:14:04,250 --> 00:14:06,417 which makes that murder a Russian operation 278 00:14:06,500 --> 00:14:10,500 designed to bring down our President, Elizabeth Keane. 279 00:14:13,500 --> 00:14:14,834 - So aren't you gonna ask? - What? 280 00:14:14,917 --> 00:14:17,291 "What's that got to do with me?" 281 00:14:17,375 --> 00:14:18,500 I don't need to. It's got nothing to do with me. 282 00:14:18,583 --> 00:14:21,875 Yeah, except that it does, because while Simone Martin 283 00:14:21,959 --> 00:14:23,291 is traveling through Eastern Europe, 284 00:14:23,375 --> 00:14:25,750 supposedly promoting democracy... 285 00:14:25,834 --> 00:14:29,583 there you are, right with her. 286 00:14:29,667 --> 00:14:32,500 Same cities, same hotels. 287 00:14:32,583 --> 00:14:35,250 Separate rooms, as far as I know. 288 00:14:35,333 --> 00:14:37,083 ♪ tense music playing ♪ 289 00:14:37,166 --> 00:14:39,291 [chair scrapes floor] 290 00:14:39,375 --> 00:14:42,792 You've been working with an agent of the Russian state. 291 00:14:42,875 --> 00:14:44,750 You conspired with her to implicate 292 00:14:44,834 --> 00:14:46,959 the White House Chief of Staff in McClendon's murder. 293 00:14:47,041 --> 00:14:48,583 That is why you're here-- 294 00:14:48,667 --> 00:14:51,625 treason against the United States. 295 00:14:51,709 --> 00:14:55,041 We have enough to put you away for life. 296 00:15:00,458 --> 00:15:06,333 ♪♪♪ 297 00:15:14,083 --> 00:15:15,875 - Fuck it. [chair scrapes floor] 298 00:15:15,959 --> 00:15:18,458 [knocks on door] - I have to take a leak. 299 00:15:18,542 --> 00:15:19,500 [buzzer, door unlocks] 300 00:15:19,583 --> 00:15:22,291 Or I can go in the corner. It's been six hours. 301 00:15:23,583 --> 00:15:25,667 Dante... 302 00:15:28,083 --> 00:15:29,875 Just fucking don't. 303 00:15:35,500 --> 00:15:36,792 [lowered voice] Take him through the front. 304 00:15:41,709 --> 00:15:43,166 [chair scrapes floor] 305 00:15:53,083 --> 00:15:55,208 ♪♪♪ 306 00:15:55,291 --> 00:16:00,208 [indistinct conversations] 307 00:16:11,166 --> 00:16:14,000 Is it true what he said about your meds not working? 308 00:16:14,083 --> 00:16:16,834 Yeah, only not like he said it. 309 00:16:16,917 --> 00:16:17,750 Anything else you wanna tell me? 310 00:16:17,834 --> 00:16:21,166 Yeah, he's the enemy, not me. 311 00:16:26,000 --> 00:16:28,208 [indistinct conversations] 312 00:16:36,041 --> 00:16:37,709 [Wellington] Mr. Ambassador. 313 00:16:37,792 --> 00:16:40,417 Thank you for coming. 314 00:16:40,500 --> 00:16:42,041 [Russian accent] It's my pleasure. 315 00:16:42,125 --> 00:16:44,125 Shall we go in? I understand there is some urgency-- 316 00:16:44,208 --> 00:16:45,625 Actually, the President's engaged. 317 00:16:45,709 --> 00:16:49,000 Why don't you and I talk? 318 00:16:51,667 --> 00:16:52,208 [door opens] 319 00:16:54,417 --> 00:16:55,959 [clears throat] 320 00:17:01,166 --> 00:17:05,375 Um, between us, uh... 321 00:17:05,458 --> 00:17:08,667 everyone at the Embassy sends condolences. 322 00:17:08,750 --> 00:17:09,583 How so? 323 00:17:09,667 --> 00:17:11,959 That woman on the video yelling at you, 324 00:17:12,041 --> 00:17:14,333 - screaming up a storm. [chairs scrape floor] 325 00:17:14,417 --> 00:17:17,125 All of them are crazier than usual these days. 326 00:17:17,208 --> 00:17:19,333 [exhales sharply] 327 00:17:19,417 --> 00:17:21,417 I appreciate that. 328 00:17:21,500 --> 00:17:23,125 And, in fact, she's the exact person 329 00:17:23,208 --> 00:17:25,041 I wanted to talk to you about. 330 00:17:25,125 --> 00:17:26,959 That woman, Simone Martin, 331 00:17:27,041 --> 00:17:29,250 is about to perjure herself in front of a Senate committee. 332 00:17:29,333 --> 00:17:32,208 The President would like you to inform Moscow 333 00:17:32,291 --> 00:17:36,417 that if that happens, if Ms. Martin lies, 334 00:17:36,500 --> 00:17:41,125 we will treat it as a hostile act. 335 00:17:41,208 --> 00:17:43,375 Why? 336 00:17:43,458 --> 00:17:45,625 Because she's a Russian operative. 337 00:17:45,709 --> 00:17:49,417 [chuckles] You can't be serious. 338 00:17:52,333 --> 00:17:56,458 I understand, Viktor, that you have to say that. 339 00:17:56,542 --> 00:17:58,291 Nonetheless, 340 00:17:58,375 --> 00:18:01,458 please tell Moscow that if Simone Martin lies-- 341 00:18:01,542 --> 00:18:03,709 - But we don't control that. - ...if she lies, 342 00:18:03,792 --> 00:18:05,709 there will be consequences for your country. 343 00:18:05,792 --> 00:18:08,291 What consequences? 344 00:18:08,375 --> 00:18:11,959 As I said, President Keane will treat it as a hostile act. 345 00:18:12,041 --> 00:18:15,041 We are not responsible for that woman. 346 00:18:15,125 --> 00:18:15,959 If you cannot handle her, 347 00:18:16,041 --> 00:18:18,500 I don't know what you expect me to do. 348 00:18:18,583 --> 00:18:21,125 Well, the Sixth Directorate will know. 349 00:18:24,250 --> 00:18:27,625 Pass the message to Moscow. 350 00:18:30,083 --> 00:18:32,875 [buzzer, door unlocks] 351 00:18:34,166 --> 00:18:35,834 [Dante] What is this place? 352 00:18:38,041 --> 00:18:40,542 Come on. You practically gave me a tour of it. 353 00:18:42,417 --> 00:18:44,291 [Carrie] It's a secure site. You've seen them before. 354 00:18:44,375 --> 00:18:46,000 [Dante] Yeah, well, this one I'm concerned about 355 00:18:46,083 --> 00:18:47,875 - the quality of their work. - And why is that? 356 00:18:47,959 --> 00:18:51,625 This. It's meaningless. 357 00:18:51,709 --> 00:18:53,458 You know I work Russian organized crime for the Bureau. 358 00:18:53,542 --> 00:18:56,625 [cellphone vibrating] - That's why I travel abroad, 359 00:18:56,709 --> 00:18:59,041 to meet police contacts, confidential informants. 360 00:18:59,125 --> 00:19:01,709 You can check it all out. In fact, I don't even-- 361 00:19:01,792 --> 00:19:02,625 [Carrie] You don't really control your schedule. 362 00:19:02,709 --> 00:19:04,750 You don't even book your own hotels. 363 00:19:04,834 --> 00:19:06,000 The local FBI office does. 364 00:19:06,083 --> 00:19:08,041 So the fact you were in the same building with Simone Martin 365 00:19:08,125 --> 00:19:10,375 at the same time couldn't possibly be your doing. 366 00:19:10,458 --> 00:19:13,542 You know what? I... [exhales] I'm not interested. 367 00:19:13,625 --> 00:19:16,250 - You should be. It's true. - But it's not the truth. 368 00:19:16,333 --> 00:19:17,458 You lost me there. 369 00:19:19,917 --> 00:19:21,875 Six weeks ago, I was sitting in a coffee shop 370 00:19:21,959 --> 00:19:23,709 across from the Capitol. 371 00:19:23,792 --> 00:19:26,166 Paley just held five hours of hearings on the 200, 372 00:19:26,250 --> 00:19:28,291 who I considered political prisoners. 373 00:19:28,375 --> 00:19:30,166 I went every day. 374 00:19:30,250 --> 00:19:32,959 And I was sitting there, fuming at the injustice of it all. 375 00:19:33,041 --> 00:19:34,083 And I heard a voice-- 376 00:19:34,166 --> 00:19:37,375 soft, but not too soft-- on a phone nearby, 377 00:19:37,458 --> 00:19:40,917 saying the exact things that were going through my head. 378 00:19:41,000 --> 00:19:42,709 And I turned to look, 379 00:19:42,792 --> 00:19:45,709 and it was you. 380 00:19:45,792 --> 00:19:48,083 You sought me out. 381 00:19:48,166 --> 00:19:50,166 You used our friendship to send me back 382 00:19:50,250 --> 00:19:52,917 against my own country, which, makes me, 383 00:19:53,000 --> 00:19:56,041 as the Russians call it, an active measure. 384 00:19:56,125 --> 00:19:56,917 But it makes you a traitor. 385 00:19:57,000 --> 00:19:59,291 You really think that? 386 00:19:59,375 --> 00:20:00,917 No, I know that. 387 00:20:05,709 --> 00:20:08,208 But I also know how it started... 388 00:20:08,291 --> 00:20:10,834 when the Bureau shipped you back from Kabul 389 00:20:10,917 --> 00:20:13,291 for something that was not your fault. 390 00:20:13,375 --> 00:20:14,667 How they mistreated you 391 00:20:14,750 --> 00:20:18,583 after everything you had done for them. 392 00:20:19,125 --> 00:20:21,250 And I understand. 393 00:20:21,333 --> 00:20:24,792 - Nothing to understand. - I understand. 394 00:20:26,375 --> 00:20:28,959 The problem isn't that you don't love your country. 395 00:20:29,041 --> 00:20:31,625 It's that your country doesn't love you back. 396 00:20:34,333 --> 00:20:35,291 [cellphone chimes] 397 00:20:35,375 --> 00:20:37,834 [Carrie] I know what that's like. 398 00:20:40,000 --> 00:20:42,834 [Dante] Oh, please. [Carrie] What? 399 00:20:42,917 --> 00:20:45,000 What? You think I wasn't beaten down by the CIA 400 00:20:45,083 --> 00:20:46,250 as much as you were by the Bureau? 401 00:20:46,333 --> 00:20:47,542 You think I had some-- 402 00:20:47,625 --> 00:20:49,417 some privileged treatment there? 403 00:20:49,500 --> 00:20:51,792 A promotion? A medal? 404 00:20:51,875 --> 00:20:55,250 No. No, I got nothing. I left. I had to. 405 00:20:55,333 --> 00:20:58,959 There was no place for me. And I know, just like you, 406 00:20:59,041 --> 00:21:01,542 how unbearable it is to be on the outside 407 00:21:01,625 --> 00:21:03,625 after you've been in. 408 00:21:08,083 --> 00:21:11,333 Where we've both landed is unfair. 409 00:21:11,417 --> 00:21:14,083 - I haven't landed anywhere. - We've both been used. 410 00:21:16,917 --> 00:21:20,750 I know how it happens, how--how things derail. 411 00:21:20,834 --> 00:21:23,959 You think... [sighs deeply] 412 00:21:24,041 --> 00:21:26,000 No, I can manage this, but... 413 00:21:27,583 --> 00:21:29,834 [voice breaking] Step by step, somehow, 414 00:21:29,917 --> 00:21:33,917 you end up very far from where you ever wanted to be. 415 00:21:47,375 --> 00:21:49,583 Nothing has happened yet that can't be fixed. 416 00:21:49,667 --> 00:21:52,333 This can all be undone. 417 00:21:52,417 --> 00:21:57,333 Yes, I am telling you, we can make that happen. 418 00:21:57,417 --> 00:22:00,667 But we are running out of time. You have to be honest now. 419 00:22:02,500 --> 00:22:04,041 - Honest. - Yeah. 420 00:22:04,125 --> 00:22:05,917 Right now. With me. 421 00:22:14,333 --> 00:22:15,583 Okay. 422 00:22:21,500 --> 00:22:23,917 What I remember about that coffee shop 423 00:22:24,000 --> 00:22:26,458 isn't being on the phone. 424 00:22:26,542 --> 00:22:28,583 And if I was, I have no idea 425 00:22:28,667 --> 00:22:31,625 what I was talking about or to whom. 426 00:22:31,709 --> 00:22:34,917 All I remember is I was divorced, 427 00:22:35,000 --> 00:22:39,083 my career was a mess... 428 00:22:39,166 --> 00:22:42,208 Then I saw you, 429 00:22:42,291 --> 00:22:43,792 walking up to me with that smile of yours 430 00:22:43,875 --> 00:22:46,083 'cause you were happy to see me, 431 00:22:46,166 --> 00:22:49,291 which no one else had been for a very long time. 432 00:22:49,375 --> 00:22:50,500 Fuck. 433 00:22:50,583 --> 00:22:51,917 [Dante] I would've followed you anywhere. 434 00:22:52,000 --> 00:22:54,417 In fact, I did. 435 00:22:54,500 --> 00:22:55,458 You talked me into being a whistle-blower, 436 00:22:55,542 --> 00:22:58,667 - which I did not wanna do. - That is not true. 437 00:22:58,750 --> 00:23:00,291 You stuffed me into the trunk of a car 438 00:23:00,375 --> 00:23:02,000 and took me to see Paley after you promised you wouldn't. 439 00:23:02,083 --> 00:23:04,834 That's certainly true. And you told me about Simone. 440 00:23:04,917 --> 00:23:08,041 I never even heard of her before you. 441 00:23:08,125 --> 00:23:09,625 So if I'm being totally honest... 442 00:23:12,917 --> 00:23:14,959 I want my lawyer. 443 00:23:15,041 --> 00:23:17,041 You hear that? 444 00:23:17,125 --> 00:23:19,166 I want my fucking lawyer! 445 00:23:25,834 --> 00:23:27,542 I'm done. 446 00:23:33,291 --> 00:23:35,709 [buzzer, door unlocks] 447 00:23:35,792 --> 00:23:36,542 [door closes] 448 00:23:42,083 --> 00:23:45,208 He's lying. 449 00:23:45,291 --> 00:23:47,583 - We'll talk about it later. - I need another chance. 450 00:23:47,667 --> 00:23:51,291 He just asked for a lawyer. He won't say anything now. 451 00:23:51,375 --> 00:23:54,709 What you need to do is go home. 452 00:23:54,792 --> 00:23:56,291 Maggie's been trying to reach you. 453 00:23:59,875 --> 00:24:02,750 ♪ tense music playing ♪ 454 00:24:02,834 --> 00:24:04,083 [exhales sharply] 455 00:24:06,125 --> 00:24:09,208 [sighs heavily] 456 00:24:09,291 --> 00:24:11,458 Please, don't do anything with him until I get back. 457 00:24:11,542 --> 00:24:13,333 You want to stop Simone from testifying? 458 00:24:13,417 --> 00:24:15,291 He is our only way. 459 00:24:26,458 --> 00:24:30,458 ♪ suspenseful music playing ♪ 460 00:24:32,875 --> 00:24:35,583 [pills rattle] 461 00:24:47,583 --> 00:24:49,709 ♪♪♪ 462 00:25:06,333 --> 00:25:09,542 [indistinct radio chatter] 463 00:25:15,208 --> 00:25:17,917 - Is Ms. Martin still awake? [man] Yes, sir. 464 00:25:18,000 --> 00:25:20,750 [door creaks] 465 00:25:20,834 --> 00:25:22,667 [door closes] 466 00:25:22,750 --> 00:25:24,250 [Simone] Who is it? 467 00:25:24,333 --> 00:25:25,834 Sam Paley. 468 00:25:34,166 --> 00:25:36,542 You good? 469 00:25:36,625 --> 00:25:38,417 Yeah. 470 00:25:38,500 --> 00:25:39,583 [coat thuds] 471 00:25:39,667 --> 00:25:42,500 Being, uh, looked after okay? 472 00:25:42,583 --> 00:25:44,125 Fine. 473 00:25:44,208 --> 00:25:46,458 - Is there something wrong? - No. 474 00:25:46,542 --> 00:25:49,333 Just checking in. Oh. 475 00:25:49,417 --> 00:25:52,041 Day after tomorrow, you're in front of my committee. 476 00:25:52,125 --> 00:25:54,542 So, uh, what I'd like to do 477 00:25:54,625 --> 00:25:59,959 is review your, uh, testimony, 478 00:26:00,041 --> 00:26:00,834 which is, uh... 479 00:26:00,917 --> 00:26:03,875 [chuckles] Well, I'll just say it. 480 00:26:03,959 --> 00:26:05,375 It's horseshit. 481 00:26:07,000 --> 00:26:08,542 - Excuse me? - David Wellington 482 00:26:08,625 --> 00:26:11,291 hands you $50,000-- 483 00:26:11,375 --> 00:26:13,333 He didn't hand it to me. 484 00:26:13,417 --> 00:26:15,625 I got it from five different cash places. 485 00:26:15,709 --> 00:26:18,166 - To pay a hit man. - No. 486 00:26:18,250 --> 00:26:20,792 He said it was for a friend of his with a gambling debt. 487 00:26:23,542 --> 00:26:27,375 You supposedly gather up 50 grand in cash. 488 00:26:27,458 --> 00:26:29,125 You hide it in the woods... 489 00:26:29,208 --> 00:26:30,667 what, two hours from where you live. 490 00:26:30,750 --> 00:26:33,458 You want me to believe you did all this 491 00:26:33,542 --> 00:26:36,834 because David Wellington asked you to? 492 00:26:36,917 --> 00:26:38,500 I trusted him. 493 00:26:38,583 --> 00:26:40,667 Enough to carry money for a hit on a General? 494 00:26:40,750 --> 00:26:44,583 No, he told me it was for a friend in trouble. 495 00:26:52,125 --> 00:26:54,208 Good. 496 00:26:56,250 --> 00:26:59,583 [huffs] Huh. 497 00:26:59,667 --> 00:27:01,166 My apologies if I upset you, 498 00:27:01,250 --> 00:27:04,667 but, uh... 499 00:27:04,750 --> 00:27:07,417 I had to be sure you're for real. 500 00:27:09,750 --> 00:27:11,375 [door opens] 501 00:27:11,458 --> 00:27:12,792 [door closes] 502 00:27:19,291 --> 00:27:21,375 [door closes] 503 00:27:23,500 --> 00:27:25,709 Hi. 504 00:27:25,792 --> 00:27:28,542 - Hi, Bill. - I've been calling. 505 00:27:28,625 --> 00:27:30,834 I'm sorry. It's been a bad day. 506 00:27:33,000 --> 00:27:35,208 Thanks for picking up Franny, really. 507 00:27:35,291 --> 00:27:36,917 Okay. 508 00:27:37,000 --> 00:27:39,709 I'm just gonna go up and-- and say good night. 509 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 Don't. She just fell asleep. 510 00:27:41,875 --> 00:27:43,000 Finally. 511 00:27:46,166 --> 00:27:47,959 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 512 00:27:50,291 --> 00:27:51,667 [exhales deeply] 513 00:27:54,333 --> 00:27:55,667 What happened? 514 00:28:00,417 --> 00:28:02,834 Franny wouldn't stop crying at school today. 515 00:28:02,917 --> 00:28:07,208 They tried to reach you. They couldn't, they called me. 516 00:28:07,291 --> 00:28:10,333 I left work to pick her up. 517 00:28:10,417 --> 00:28:12,500 I asked her what was wrong. 518 00:28:12,583 --> 00:28:15,125 She wouldn't say. I guess you told her not to. 519 00:28:17,250 --> 00:28:19,875 When I got her home, I finally got her to talk, 520 00:28:19,959 --> 00:28:22,500 after I promised that you wouldn't get in trouble. 521 00:28:22,583 --> 00:28:25,000 [exhales] Jesus. 522 00:28:25,083 --> 00:28:30,083 So she told me about last night at your friend's place. 523 00:28:30,166 --> 00:28:33,959 Men breaking down the door, pulling her out of bed, 524 00:28:34,041 --> 00:28:37,333 you screaming as your friend was dragged from the house? 525 00:28:38,875 --> 00:28:43,041 And then in the morning, you took her to school. 526 00:28:43,125 --> 00:28:45,583 You took her to school and you left her there. 527 00:28:47,208 --> 00:28:49,667 I'm...your sister. 528 00:28:49,750 --> 00:28:52,000 [inhales deeply] And I love you. 529 00:28:52,083 --> 00:28:54,750 But I'm also a doctor, and if I see a child being abused-- 530 00:28:54,834 --> 00:28:57,625 - That is not fair. - What else is it? 531 00:28:57,709 --> 00:28:59,625 Have you even looked at her? She's a nervous wreck. 532 00:28:59,709 --> 00:29:03,125 If I see that, I have a legal responsibility to act. 533 00:29:03,208 --> 00:29:04,959 So this is what's gonna happen-- 534 00:29:05,041 --> 00:29:06,792 I packed a suitcase for you, 535 00:29:06,875 --> 00:29:09,500 and either you check yourself into the hospital tonight 536 00:29:09,583 --> 00:29:10,792 or I start proceedings to take legal custody of Franny. 537 00:29:10,875 --> 00:29:14,458 - You can't do that. - I can, and I will. 538 00:29:14,542 --> 00:29:16,250 You are not stealing my child. 539 00:29:16,333 --> 00:29:17,834 [Maggie] You are not going to pull this shit again! 540 00:29:17,917 --> 00:29:19,291 [Carrie] Get off of me! 541 00:29:19,375 --> 00:29:21,041 You have got nowhere to take her. 542 00:29:21,125 --> 00:29:22,625 [exhales sharply, sniffles] 543 00:29:35,375 --> 00:29:37,041 I'm sorry. 544 00:29:37,125 --> 00:29:40,000 Franny has a home here. 545 00:29:40,083 --> 00:29:44,041 She's... [sighs] loved. She feels safe. 546 00:29:44,125 --> 00:29:46,959 Please. Please, don't do this. 547 00:29:47,041 --> 00:29:47,959 Then come with me. 548 00:29:48,041 --> 00:29:50,792 Come with me right now. I will drive you. 549 00:29:50,875 --> 00:29:52,083 [exhales sharply] 550 00:29:52,166 --> 00:29:53,041 Franny will come see you every day. 551 00:29:53,125 --> 00:29:56,000 You'll get well, you'll keep your child. 552 00:29:59,125 --> 00:30:00,375 [exhales deeply] Fuck. 553 00:30:04,792 --> 00:30:08,291 - Carrie... [exhales deeply] 554 00:30:08,375 --> 00:30:11,041 How is it possible you're even hesitating? 555 00:30:12,291 --> 00:30:16,041 [sighs] Okay. 556 00:30:16,125 --> 00:30:18,959 [sighs deeply] There is something going on. 557 00:30:19,041 --> 00:30:20,709 There's always something going on. 558 00:30:20,792 --> 00:30:23,250 No, I mean the country is under attack right now. 559 00:30:23,333 --> 00:30:25,208 Lies, amplifiers, fucking Twitter. 560 00:30:25,291 --> 00:30:26,709 People are being killed. 561 00:30:26,792 --> 00:30:28,875 - You're not making sense. - No, I am making sense. 562 00:30:28,959 --> 00:30:31,333 I-I'm working with Saul. He needs me. 563 00:30:31,417 --> 00:30:32,542 Franny needs you more. 564 00:30:34,500 --> 00:30:36,917 [voice breaks] I can't. I can't. I can't. 565 00:30:37,000 --> 00:30:37,959 Carrie! Don't walk out that door. 566 00:30:38,041 --> 00:30:40,750 [front door opens] [Carrie] I said not now. 567 00:30:40,834 --> 00:30:42,667 [Maggie exhales sharply] 568 00:30:44,667 --> 00:30:48,000 [breathing heavily] 569 00:30:59,166 --> 00:31:01,417 [muffled scream] 570 00:31:03,291 --> 00:31:08,250 ♪ melancholy music playing ♪ 571 00:31:10,000 --> 00:31:11,792 [whispers] Fuck. 572 00:31:18,625 --> 00:31:21,625 [engine starts] 573 00:31:22,792 --> 00:31:24,875 [shifts gears] 574 00:31:28,625 --> 00:31:31,750 ♪♪♪ 575 00:31:33,917 --> 00:31:36,917 [woman singing in Russian] 576 00:31:37,000 --> 00:31:41,375 ♪♪♪ 577 00:31:41,458 --> 00:31:45,458 [continues singing in Russian] 578 00:31:45,542 --> 00:31:49,625 ♪♪♪ 579 00:31:49,709 --> 00:31:54,625 [Russian singing continues] 580 00:31:54,709 --> 00:31:58,792 Charlotte. How are you? 581 00:31:58,875 --> 00:32:01,500 Ambassador, lovely to see you. 582 00:32:01,583 --> 00:32:03,667 ♪♪♪ 583 00:32:03,750 --> 00:32:07,959 [under breath] Where is he? 584 00:32:08,041 --> 00:32:10,250 - He's downstairs. - Yeah? 585 00:32:13,333 --> 00:32:18,291 [Russian singing continues] 586 00:32:20,625 --> 00:32:23,834 [stairs creaking] 587 00:32:23,917 --> 00:32:26,875 [singing continues in distance] 588 00:32:34,458 --> 00:32:37,458 [speaking Russian] 589 00:32:37,542 --> 00:32:41,500 [speaking Russian] 590 00:33:49,834 --> 00:33:50,208 [pats arm] 591 00:33:53,083 --> 00:33:56,417 [footsteps depart] 592 00:33:56,500 --> 00:33:58,500 [indistinct conversations] 593 00:33:58,583 --> 00:34:00,333 [door creaks] 594 00:34:03,000 --> 00:34:05,458 [Saul] You okay? [Carrie] Yeah. 595 00:34:05,542 --> 00:34:07,709 - Something with Franny? - Everything's fine. 596 00:34:07,792 --> 00:34:11,625 Let's talk about him. Dante. [sighs] 597 00:34:11,709 --> 00:34:14,625 What happened? 598 00:34:14,709 --> 00:34:16,333 - Carrie. [exhales deeply] 599 00:34:16,417 --> 00:34:17,709 What happened is I left Franny at Maggie's for the time being. 600 00:34:17,792 --> 00:34:19,125 What's that mean? 601 00:34:19,208 --> 00:34:22,291 [sighs] She's gonna be with Maggie, not me, 602 00:34:22,375 --> 00:34:24,792 for...a while. 603 00:34:24,875 --> 00:34:26,083 [sighs heavily] 604 00:34:26,166 --> 00:34:28,458 Listen to me. 605 00:34:28,542 --> 00:34:30,250 - Go back to your sister's house. - I can't. 606 00:34:30,333 --> 00:34:31,959 You can. 607 00:34:32,041 --> 00:34:35,959 Go back there and whatever you did, undo it. 608 00:34:36,041 --> 00:34:36,917 [exhales sharply] Look, you said it yourself, 609 00:34:37,000 --> 00:34:39,458 I've been running around like a madman. 610 00:34:39,542 --> 00:34:42,875 I can't keep inflicting that on Franny. I can't. 611 00:34:47,208 --> 00:34:51,208 [sighs] But I also can't stop any more than you can. 612 00:34:53,417 --> 00:34:57,792 That man is lying 100%. He has to admit that 613 00:34:57,875 --> 00:35:00,291 so the President who was elected to run this country 614 00:35:00,375 --> 00:35:02,875 can continue to do her job. 615 00:35:02,959 --> 00:35:04,917 Am I wrong? 616 00:35:05,000 --> 00:35:09,125 You're not wrong. But we're out of time. 617 00:35:09,208 --> 00:35:11,875 Maybe not. [exhales] 618 00:35:11,959 --> 00:35:12,875 I have an idea about what to do next. 619 00:35:12,959 --> 00:35:16,709 Carrie, he asked for a lawyer. 620 00:35:16,792 --> 00:35:18,792 I know. 621 00:35:18,875 --> 00:35:21,166 Let's give him one. 622 00:35:21,250 --> 00:35:22,667 ♪ tense music playing ♪ 623 00:35:22,750 --> 00:35:26,500 ♪♪♪ 624 00:35:26,583 --> 00:35:29,583 [indistinct conversations] 625 00:35:42,417 --> 00:35:43,291 [elevator bell dings] 626 00:35:48,750 --> 00:35:53,667 ♪♪♪ 627 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 You represent Simone Martin? 628 00:36:06,333 --> 00:36:08,291 - Who are you? - The guy paying the bills. 629 00:36:08,375 --> 00:36:11,500 I need to know where she is. 630 00:36:11,583 --> 00:36:13,875 She's sequestered. I don't know where she is. 631 00:36:13,959 --> 00:36:16,583 - But you can find out. - No. 632 00:36:16,667 --> 00:36:19,083 - I'm sure you can. [elevator bell dings] 633 00:36:19,166 --> 00:36:22,000 [taps button] [Yevgeny sighs] 634 00:36:22,083 --> 00:36:25,166 Like I found out that your mom is in St. Jude's Nursing Home, 635 00:36:25,250 --> 00:36:27,166 being treated for Alzheimer's, 636 00:36:27,250 --> 00:36:29,834 paid for entirely by Medicaid, 637 00:36:29,917 --> 00:36:31,542 even though she has assets 638 00:36:31,625 --> 00:36:34,542 of millions and millions of dollars-- 639 00:36:34,625 --> 00:36:39,583 assets you have hidden through two pass-through corporations. 640 00:36:39,667 --> 00:36:43,041 Find out where Simone Martin is being held. 641 00:36:43,125 --> 00:36:45,583 - I'll call you in an hour. [elevator bell dings] 642 00:36:46,667 --> 00:36:51,458 ♪♪♪ 643 00:37:01,083 --> 00:37:02,792 [buzzer] [man] Patrick Steyer, 644 00:37:02,875 --> 00:37:04,458 Toibin and Associates. 645 00:37:04,542 --> 00:37:07,083 You have a client of mine-- Dante Allen. 646 00:37:07,166 --> 00:37:08,500 [sighs] 647 00:37:20,083 --> 00:37:22,166 Let him in. 648 00:37:23,500 --> 00:37:25,500 [buzzer, door unlocks] 649 00:37:25,583 --> 00:37:27,125 He's here, your attorney. 650 00:37:27,208 --> 00:37:28,750 Took you long enough. 651 00:37:28,834 --> 00:37:30,709 [sighs deeply] Dante, I... 652 00:37:30,792 --> 00:37:33,542 Not interested. 653 00:37:33,625 --> 00:37:35,333 You think you go home now, you don't. 654 00:37:35,417 --> 00:37:38,000 - You go into the system. - We'll see. 655 00:37:38,959 --> 00:37:41,500 Even if he gets you released, which...okay, 656 00:37:41,583 --> 00:37:44,625 maybe somehow he does, this doesn't stop. 657 00:37:44,709 --> 00:37:46,166 You think Saul's just gonna give up? 658 00:37:46,250 --> 00:37:47,166 - He knows you're a spy. - Only I'm not. 659 00:37:47,250 --> 00:37:50,834 Everywhere you go, you will be monitored. 660 00:37:50,917 --> 00:37:53,792 Every phone call, every text, every minute of your life 661 00:37:53,875 --> 00:37:54,500 till you're behind bars. 662 00:37:54,583 --> 00:37:57,041 [Patrick] Where is he? Here? 663 00:37:57,125 --> 00:37:59,000 Can you open the door, please? 664 00:38:00,083 --> 00:38:02,959 This is it. Last chance. 665 00:38:03,041 --> 00:38:04,583 [buzzer, door unlocks] 666 00:38:06,542 --> 00:38:08,291 What are you doing here? 667 00:38:08,375 --> 00:38:10,625 Did he or did he not request the presence of an attorney? 668 00:38:23,041 --> 00:38:24,542 - Who is she? - Nobody. 669 00:38:24,625 --> 00:38:27,333 Didn't Joe Toibin tell you not to talk to anyone? 670 00:38:27,417 --> 00:38:31,208 [Dante] I'm not an idiot. I didn't say anything. 671 00:38:31,291 --> 00:38:32,792 Where's Joe? 672 00:38:32,875 --> 00:38:34,834 [Patrick] He got called to New York this morning. 673 00:38:34,917 --> 00:38:37,375 Said it was urgent. I'm subbing in. 674 00:38:37,458 --> 00:38:39,166 [chair scrapes floor] - Pat Steyer. 675 00:38:39,250 --> 00:38:41,709 Just get me out of here. This whole thing's a farce. 676 00:38:41,792 --> 00:38:44,375 Yeah, Joe filled me in on everything that you told him. 677 00:38:44,458 --> 00:38:47,875 I drew up a motion demanding your immediate release. 678 00:38:47,959 --> 00:38:50,208 Check the details there. 679 00:38:50,291 --> 00:38:53,917 "Statement of facts"-- make sure that's accurate. 680 00:38:54,000 --> 00:38:57,750 I got a judge that hates this Gestapo shit. 681 00:38:57,834 --> 00:39:00,792 They broke down your door in the middle of the night, right? 682 00:39:12,542 --> 00:39:13,583 Good. All goes well, 683 00:39:13,667 --> 00:39:17,041 I'll have you out of here in a couple of hours. 684 00:39:17,125 --> 00:39:20,208 Then we can discuss next moves, which, in my opinion, 685 00:39:20,291 --> 00:39:21,250 involves us seeking seven-figure damages 686 00:39:21,333 --> 00:39:24,375 for violation of your civil rights. 687 00:39:24,458 --> 00:39:29,083 Until then, though, seriously, don't say anything. 688 00:39:30,041 --> 00:39:31,583 [chair scrapes floor] 689 00:39:33,166 --> 00:39:34,000 [knocks on door] 690 00:39:34,083 --> 00:39:36,917 [buzzer, door unlocks] 691 00:39:37,000 --> 00:39:40,333 [door creaks] 692 00:39:42,917 --> 00:39:46,417 [sighs deeply] 693 00:39:47,041 --> 00:39:49,208 [hands thud] 694 00:40:00,917 --> 00:40:02,125 [grunts softly] 695 00:40:03,792 --> 00:40:05,250 Mm. 696 00:40:06,500 --> 00:40:06,875 [grunts] 697 00:40:06,959 --> 00:40:11,834 [gasping] 698 00:40:11,917 --> 00:40:14,917 [Dante] Ah. 699 00:40:15,000 --> 00:40:17,917 [breathing shallowly] 700 00:40:24,417 --> 00:40:25,583 [inhales sharply] 701 00:40:32,750 --> 00:40:34,291 [gasps] 702 00:40:37,750 --> 00:40:40,083 [gasps] 703 00:40:40,166 --> 00:40:42,250 [panting] 704 00:40:42,333 --> 00:40:44,417 Mm. 705 00:40:44,500 --> 00:40:46,834 [breathing heavily] Help! 706 00:40:46,917 --> 00:40:47,959 ♪♪♪ 707 00:40:48,041 --> 00:40:50,000 Wait. 708 00:40:50,083 --> 00:40:51,834 [Dante coughs, gags] 709 00:40:51,917 --> 00:40:53,917 [gasps] He-- 710 00:40:54,000 --> 00:40:55,834 [gasps, groans] 711 00:40:55,917 --> 00:40:58,166 [wheezes] Help me! 712 00:40:58,250 --> 00:40:59,750 [Dante] Help! 713 00:41:00,875 --> 00:41:03,041 Help! 714 00:41:03,125 --> 00:41:05,417 [pounds door] 715 00:41:05,500 --> 00:41:08,750 [buzzer, door unlocks] [gasping] 716 00:41:08,834 --> 00:41:10,166 We need help. Get a med kit. 717 00:41:10,250 --> 00:41:12,125 - Help me. - Dante. 718 00:41:12,208 --> 00:41:14,583 Please help me. Please help. Please. 719 00:41:14,667 --> 00:41:16,709 Okay, hang on. You just gotta hang on. 720 00:41:16,792 --> 00:41:19,917 I think he's having a heart attack. Call 9-1-1. 721 00:41:20,000 --> 00:41:23,208 - Ma'am-- - Don't tell me protocol. Do it. 722 00:41:23,291 --> 00:41:25,583 Okay, Dante, I think you're having a heart attack. 723 00:41:25,667 --> 00:41:27,625 You just gotta hang on until the ambulance arrives. 724 00:41:27,709 --> 00:41:30,000 - All right? I'm here with you. [Dante] No. 725 00:41:30,083 --> 00:41:31,375 Okay, you gotta take these right now. 726 00:41:31,458 --> 00:41:32,959 - No. No. - Right now. 727 00:41:33,041 --> 00:41:36,792 It's poison. Poison. Poison. 728 00:41:36,875 --> 00:41:39,709 [speaks indistinctly] [Carrie panting] 729 00:41:39,792 --> 00:41:41,291 It's the pen. 730 00:41:41,375 --> 00:41:43,667 The lawyer. [gasps] The lawyer. 731 00:41:43,750 --> 00:41:44,625 [grunting] 732 00:41:44,709 --> 00:41:48,000 Stop him! That attorney, don't let him leave! 733 00:41:48,083 --> 00:41:51,250 [Dante choking] 734 00:41:51,792 --> 00:41:55,083 [gasping breaths] 735 00:41:55,166 --> 00:41:57,208 Like McClendon. 736 00:41:57,291 --> 00:42:00,417 [gasps] Russians. 737 00:42:00,500 --> 00:42:02,041 [Carrie] How do you know? 738 00:42:02,125 --> 00:42:05,875 [labored breathing] 739 00:42:05,959 --> 00:42:06,500 Si--Simone. 740 00:42:06,583 --> 00:42:10,542 [gasps] Simone told me. 741 00:42:12,583 --> 00:42:15,750 [Dante gasping] 742 00:42:21,667 --> 00:42:26,709 [breathing heavily] 743 00:42:26,792 --> 00:42:31,667 ♪♪♪ 744 00:42:53,083 --> 00:42:54,583 [sighs] 745 00:42:56,375 --> 00:42:58,375 Did we get what we need? 746 00:42:58,458 --> 00:43:00,709 He said McClendon was poisoned by Russians. 747 00:43:00,792 --> 00:43:03,709 - He named Simone. - Does that get you your warrant? 748 00:43:03,792 --> 00:43:05,625 Yes. He just better survive. 749 00:43:05,709 --> 00:43:08,333 The antidote doesn't take long to work. 750 00:43:08,417 --> 00:43:09,542 I wanna be here when he wakes up. 751 00:43:09,625 --> 00:43:11,875 Come on. We need to get to a judge. 752 00:43:18,458 --> 00:43:18,834 [door closes] 753 00:43:21,917 --> 00:43:23,125 [whispers] Fuck. 754 00:43:30,208 --> 00:43:31,542 What is it? 755 00:43:31,625 --> 00:43:34,333 [man] His heart stopped. - Fuck. 756 00:43:34,417 --> 00:43:36,250 - Call 9-1-1. - For real? 757 00:43:36,333 --> 00:43:37,834 His heart stopped! Do it. 758 00:43:37,917 --> 00:43:40,375 There's a defib in the bag. Red case. 759 00:43:40,458 --> 00:43:42,166 [Carrie] Yeah. [unzips] 760 00:43:44,875 --> 00:43:49,166 [man] Can you take over? [Carrie] Yeah, here. 761 00:43:49,250 --> 00:43:52,375 [panting] 762 00:43:53,625 --> 00:43:56,166 [switch clicks] - Clear. 763 00:43:56,250 --> 00:43:59,333 [electricity crackling, defib whines] 764 00:43:59,417 --> 00:44:01,959 [paddles thunk, beeps] 765 00:44:02,041 --> 00:44:05,625 [breathing heavily] 766 00:44:08,208 --> 00:44:13,166 ♪ dramatic music playing ♪ 767 00:44:37,542 --> 00:44:38,208 [window whirs] 768 00:44:38,291 --> 00:44:41,917 [speaking Russian] 769 00:44:43,792 --> 00:44:45,959 [speaking Russian] 770 00:44:52,792 --> 00:44:54,333 ♪♪♪ 771 00:44:54,417 --> 00:44:56,834 [window whirs] 772 00:45:21,917 --> 00:45:23,583 [static crackles] 773 00:45:23,667 --> 00:45:26,625 We got movement on the south perimeter. I'll need cover. 774 00:45:26,709 --> 00:45:28,333 [indistinct radio chatter, footsteps approach] 775 00:45:28,417 --> 00:45:31,250 [door closes] 776 00:45:37,375 --> 00:45:40,750 [door closes] 777 00:45:53,667 --> 00:45:57,625 [indistinct radio chatter] 778 00:45:57,709 --> 00:46:01,709 [cellphone vibrates, beep] 779 00:46:01,792 --> 00:46:03,750 [Saul] Madam President. [Keane] Saul. 780 00:46:03,834 --> 00:46:05,083 Good news finally. We have a warrant for 781 00:46:05,166 --> 00:46:08,458 - Simone Martin's arrest. [whispers] Oh, thank God. 782 00:46:08,542 --> 00:46:11,250 [normal voice] They have a warrant for Simone's arrest. 783 00:46:11,333 --> 00:46:12,917 Saul, it's David. That's great news. 784 00:46:13,000 --> 00:46:15,625 [Saul] I'm on my way to question her now. 785 00:46:15,709 --> 00:46:17,834 - How did you manage it? - We have an FBI agent 786 00:46:17,917 --> 00:46:19,792 who confirmed Simone's a Russian spy. 787 00:46:19,875 --> 00:46:21,959 Beyond that, better you don't know. 788 00:46:22,041 --> 00:46:25,166 - But we did it. We got her. - You wanna tell him? 789 00:46:25,250 --> 00:46:26,834 [Saul] Excuse me? 790 00:46:26,917 --> 00:46:29,250 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 791 00:46:29,333 --> 00:46:30,792 - How? [Wellington] I spoke to 792 00:46:30,875 --> 00:46:33,041 the Ambassador, put some pressure on. 793 00:46:33,125 --> 00:46:36,417 We wanted a backup plan to-- Doesn't really matter now. 794 00:46:36,500 --> 00:46:40,041 When you exerted this pressure, did you mention Simone by name? 795 00:46:40,125 --> 00:46:44,875 Of course. That was the idea. Keep her from testifying. 796 00:46:44,959 --> 00:46:46,667 Saul, is that a problem? 797 00:46:48,125 --> 00:46:50,458 [Keane] Tell me. 798 00:46:50,542 --> 00:46:51,500 You just put a target on her back. 799 00:46:51,583 --> 00:46:55,542 ♪ dramatic music playing ♪ 800 00:46:56,667 --> 00:47:00,166 [sirens wailing] - Get after them. 801 00:47:01,458 --> 00:47:03,709 [Saul] Go, go. 802 00:47:03,792 --> 00:47:06,875 [sirens continue wailing, engines revving] 803 00:47:12,834 --> 00:47:14,041 [sirens continue wailing] 804 00:47:22,000 --> 00:47:23,834 [indistinct radio chatter] 805 00:47:23,917 --> 00:47:26,875 [marshal] They got her. - What happened? 806 00:47:26,959 --> 00:47:28,875 They ran a decoy out front, came in the back. 807 00:47:28,959 --> 00:47:31,041 We're fanning out, looking for him. 808 00:47:32,458 --> 00:47:35,583 ♪♪♪ 809 00:47:53,834 --> 00:47:56,208 [Simone panting] 810 00:48:05,458 --> 00:48:10,208 ♪♪♪ 811 00:48:18,750 --> 00:48:20,250 Oh! 812 00:48:20,333 --> 00:48:22,500 [kisses] 813 00:48:25,875 --> 00:48:29,709 [speaking Russian] [engine starts] 814 00:48:29,792 --> 00:48:32,291 ♪♪♪ 815 00:48:32,375 --> 00:48:35,166 [line rings] 816 00:48:35,250 --> 00:48:38,333 [ring] 817 00:48:38,417 --> 00:48:39,250 [ring] 818 00:48:39,333 --> 00:48:42,083 [Carrie] Hello? [Saul] She's gone. 819 00:48:42,166 --> 00:48:44,667 - What? - They got to her. 820 00:48:44,750 --> 00:48:46,875 The Russians did. 821 00:48:46,959 --> 00:48:49,834 Now Dante's all we've got. 822 00:48:49,917 --> 00:48:52,583 [indistinct conversations] [Saul] Carrie? 823 00:48:52,667 --> 00:48:54,250 I-I'm gonna have to get back to you. 824 00:48:54,333 --> 00:48:57,959 [Saul] What's going on? - His heart stopped. 825 00:49:00,166 --> 00:49:02,917 - What? [sighs] His heart stopped. 826 00:49:03,000 --> 00:49:05,208 It's--it's going now, but we're in the E.R. 827 00:49:08,083 --> 00:49:10,000 Tell me he's gonna make it. 828 00:49:13,208 --> 00:49:17,125 [indistinct conversations] 829 00:49:19,917 --> 00:49:21,834 [cellphone beeps] 830 00:49:21,917 --> 00:49:25,792 ♪♪♪ 831 00:49:25,875 --> 00:49:27,875 [monitor beeping steadily] 832 00:49:27,959 --> 00:49:31,959 Ma'am, I'm gonna need you to step out. 833 00:49:33,792 --> 00:49:36,917 ♪♪♪ 834 00:49:45,709 --> 00:49:50,834 ♪♪♪ 835 00:50:02,083 --> 00:50:03,208 ♪♪♪ 59520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.