All language subtitles for The.Agency

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,692 --> 00:00:07,862 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:07,987 --> 00:00:08,904 When did you tell her? 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,281 This morning. 4 00:00:10,406 --> 00:00:11,948 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,949 --> 00:00:14,243 She never wants to see my face again. 6 00:00:14,368 --> 00:00:17,204 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,039 --> 00:00:20,040 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,041 --> 00:00:22,960 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,085 --> 00:00:25,628 Coyote was arrested. 10 00:00:25,629 --> 00:00:27,297 Shit. 11 00:00:27,298 --> 00:00:30,259 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,384 --> 00:00:32,927 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:32,928 --> 00:00:34,554 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,555 --> 00:00:37,266 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,391 --> 00:00:38,433 may be compromised. 16 00:00:38,434 --> 00:00:39,768 That why I'm back? 17 00:00:39,769 --> 00:00:40,977 I want you to train 18 00:00:40,978 --> 00:00:42,437 a new agent before we ship. 19 00:00:42,438 --> 00:00:43,521 - Where to? - Iran. 20 00:00:43,522 --> 00:00:45,273 In at the deep end. 21 00:00:45,274 --> 00:00:46,692 There's a shallow end? 22 00:00:46,817 --> 00:00:48,277 - How are you settling in? - Good. 23 00:00:48,402 --> 00:00:50,446 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:50,571 --> 00:00:52,947 Phone's probably tapped. 25 00:00:52,948 --> 00:00:56,285 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,410 --> 00:00:58,411 - Yes. - I'm alive. 27 00:00:58,412 --> 00:01:00,039 - I'm in London. - Me too. 28 00:01:00,164 --> 00:01:01,831 We should have told him about 29 00:01:01,832 --> 00:01:03,250 the backup tracker. 30 00:02:07,773 --> 00:02:09,400 When you live undercover, 31 00:02:09,525 --> 00:02:11,234 there's all these voices. 32 00:02:11,235 --> 00:02:14,029 Loud voices, quiet voices. 33 00:02:46,937 --> 00:02:48,856 This is everything we could grab. 34 00:02:48,981 --> 00:02:50,398 Great. 35 00:02:50,399 --> 00:02:52,193 What is this stuff? 36 00:02:52,318 --> 00:02:53,735 They're medical packs. 37 00:02:53,736 --> 00:02:55,404 You know, we hand them out to civilians 38 00:02:55,529 --> 00:02:58,240 who come this way trying to escape the front lines. 39 00:02:59,617 --> 00:03:01,034 - You have kids? - Two. 40 00:03:01,035 --> 00:03:05,331 I got these, uh, great coloring books and pens. 41 00:03:06,498 --> 00:03:09,417 - Here, take a few, eh? - Thanks. 42 00:03:09,418 --> 00:03:11,045 Yeah. 43 00:03:26,936 --> 00:03:29,103 Amber light. 44 00:03:29,104 --> 00:03:32,191 Felix is amber. 45 00:03:33,692 --> 00:03:36,612 - Is our cover blown? - Negative. 46 00:03:37,738 --> 00:03:39,531 Stand by. 47 00:03:57,383 --> 00:03:59,718 Hey. 48 00:04:04,390 --> 00:04:06,349 What does this mean? 49 00:04:10,396 --> 00:04:11,646 Ukraine. 50 00:04:11,647 --> 00:04:13,356 Forever. 51 00:04:13,357 --> 00:04:15,276 Free. 52 00:04:33,627 --> 00:04:36,463 Back home, the law would have me... 53 00:04:36,588 --> 00:04:40,634 buried to my neck and stoned to death for adultery. 54 00:04:42,594 --> 00:04:45,597 When I left, I told myself it was for the best. 55 00:04:49,435 --> 00:04:51,437 I thought I could let you go. 56 00:04:52,313 --> 00:04:54,315 Make it all easier for you. 57 00:04:55,899 --> 00:04:57,526 For me. 58 00:05:03,699 --> 00:05:05,868 I have to go. 59 00:05:29,641 --> 00:05:31,602 Do you remember what we said to each other 60 00:05:31,727 --> 00:05:33,687 when we said goodbye? 61 00:05:33,812 --> 00:05:35,773 Yes, I remember. 62 00:05:36,857 --> 00:05:38,359 It was corny. 63 00:05:39,276 --> 00:05:40,652 No, it wasn't. 64 00:05:40,778 --> 00:05:43,197 Not at the time. 65 00:05:47,201 --> 00:05:49,703 You and me, forever. 66 00:05:50,704 --> 00:05:52,206 You and me. 67 00:06:12,851 --> 00:06:16,522 Out of his league. 68 00:06:20,192 --> 00:06:22,403 Not if he's paying for it. 69 00:06:23,362 --> 00:06:26,365 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 70 00:06:26,490 --> 00:06:27,908 Maybe they had a fight. 71 00:06:28,992 --> 00:06:30,285 She does not look angry. 72 00:06:30,411 --> 00:06:31,912 She doesn't look like a hooker. 73 00:06:32,037 --> 00:06:34,163 Maybe she has a plane to catch. 74 00:06:34,164 --> 00:06:36,500 With no luggage? 75 00:06:55,769 --> 00:06:58,147 Hey, hey, hey. Wake up. 76 00:06:58,272 --> 00:07:01,858 Here's your bugs. Breakfast. 77 00:07:01,859 --> 00:07:03,359 I'm going home now. 78 00:07:03,360 --> 00:07:06,488 Shower, then work, via the Airlock. 79 00:07:41,064 --> 00:07:42,732 Dr. Rachel Blake. 80 00:07:42,733 --> 00:07:46,320 I'm here to see Foreign Service Support Attachรฉ Henry Ogletree. 81 00:07:49,740 --> 00:07:51,533 Thanks. 82 00:08:05,506 --> 00:08:06,964 Scenario one. 83 00:08:06,965 --> 00:08:10,219 Coyote got drunk, blew his cover. 84 00:08:10,344 --> 00:08:12,136 They take him straight from the police station 85 00:08:12,137 --> 00:08:14,139 to a counterespionage unit. 86 00:08:14,264 --> 00:08:16,892 Now the Belarusian intelligence service has him. 87 00:08:17,017 --> 00:08:18,184 He sobers up. 88 00:08:18,185 --> 00:08:19,769 Says it's bullshit, he was hammered. 89 00:08:19,770 --> 00:08:21,772 What if while he was hammered, he spilled his guts? 90 00:08:21,897 --> 00:08:23,148 Evidence, contacts and-- 91 00:08:23,273 --> 00:08:25,900 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 92 00:08:25,901 --> 00:08:28,152 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 93 00:08:28,153 --> 00:08:29,779 but they didn't, they made him vanish. 94 00:08:29,780 --> 00:08:32,573 Oh, great. So-so, uh, Coyote-- he got drunk 95 00:08:32,574 --> 00:08:35,117 and he either did or didn't do something he meant 96 00:08:35,118 --> 00:08:37,578 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 97 00:08:37,579 --> 00:08:40,415 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 98 00:08:42,125 --> 00:08:43,501 How long was Coyote at the Department 99 00:08:43,502 --> 00:08:44,919 before being deployed? 100 00:08:44,920 --> 00:08:46,254 Uh, 16 months. 101 00:08:46,255 --> 00:08:48,090 So, 16 months of access 102 00:08:48,215 --> 00:08:49,799 to classified operational data, 103 00:08:49,800 --> 00:08:51,968 protocols, current covert ops. 104 00:08:51,969 --> 00:08:53,512 I'm gonna puke. 105 00:08:53,637 --> 00:08:55,013 Let's go over his legend. 106 00:08:55,138 --> 00:08:56,723 Right. Yeah, so he lives alone, 107 00:08:56,848 --> 00:08:59,810 uh, one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 108 00:08:59,935 --> 00:09:03,145 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 109 00:09:03,146 --> 00:09:05,774 Uh, a lot of legit activity, real clients. 110 00:09:05,899 --> 00:09:08,234 A break and sweep would totally stand up. 111 00:09:08,235 --> 00:09:10,779 This guy has a real life out there. 112 00:09:10,904 --> 00:09:12,906 How many of his current sources have we notified? 113 00:09:13,031 --> 00:09:15,741 Uh, three, all on standby. 114 00:09:15,742 --> 00:09:18,579 I contacted a fourth who sounded spooked. 115 00:09:19,830 --> 00:09:21,415 How spooked? 116 00:09:23,792 --> 00:09:25,459 Look, it's a precautionary measure. 117 00:09:25,460 --> 00:09:26,794 - Is my cover blown? - No, no, no, 118 00:09:26,795 --> 00:09:28,170 not at all, you're safe. 119 00:09:28,171 --> 00:09:30,047 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 120 00:09:30,048 --> 00:09:32,301 Manages a trucking company linked 121 00:09:32,426 --> 00:09:33,843 to Russian mercenary groups. 122 00:09:33,844 --> 00:09:35,345 So why are we stopping? 123 00:09:35,470 --> 00:09:37,598 - You don't want to tell me. - It's protocol. 124 00:09:37,723 --> 00:09:38,889 Protocol. 125 00:09:38,890 --> 00:09:40,267 Yeah, it's protocol. 126 00:09:40,392 --> 00:09:42,436 - It's protocol. - Protocol. 127 00:09:43,145 --> 00:09:44,479 Proto-- Protocol. 128 00:09:44,605 --> 00:09:47,273 You know who I work with. One false move, 129 00:09:47,274 --> 00:09:49,025 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 130 00:09:49,026 --> 00:09:50,359 - How the fuck-- - All right. 131 00:09:50,360 --> 00:09:52,903 We need to exfiltrate him now. 132 00:09:52,904 --> 00:09:54,322 That'll be expensive. 133 00:09:54,323 --> 00:09:56,825 Game it out. I'll talk to Henry. 134 00:09:56,950 --> 00:09:58,576 You really think he's that unstable? 135 00:09:58,577 --> 00:10:01,622 Nope. I think we can use him. 136 00:10:05,208 --> 00:10:06,834 So, uh... 137 00:10:06,835 --> 00:10:10,005 he broke three trackers, spent the night in a hotel 138 00:10:10,130 --> 00:10:11,631 and in the morning, gave you the slip. 139 00:10:11,632 --> 00:10:13,007 Anything else? 140 00:10:13,008 --> 00:10:15,969 - He bought us Danish. - They were amazing. 141 00:10:16,928 --> 00:10:18,347 Was he alone? 142 00:10:18,472 --> 00:10:20,682 Hard to say. People come in and out. 143 00:10:20,807 --> 00:10:22,351 It's a hotel. 144 00:10:22,476 --> 00:10:24,018 I know what a hotel is. 145 00:10:24,019 --> 00:10:26,395 Our brief was to make sure 146 00:10:26,396 --> 00:10:29,690 no one tails or IDs him. Okay? 147 00:10:29,691 --> 00:10:32,694 If you want more, this becomes surveillance. 148 00:10:32,819 --> 00:10:34,737 And then you get everything. 149 00:10:34,738 --> 00:10:37,657 Who he fucks, how many times, 150 00:10:37,658 --> 00:10:39,158 does she like it in the ass. 151 00:10:39,159 --> 00:10:40,410 Henry. 152 00:10:41,328 --> 00:10:44,373 Hey, guys. Got a minute? 153 00:10:45,457 --> 00:10:46,916 Yeah. 154 00:10:46,917 --> 00:10:48,835 See you around. 155 00:10:53,799 --> 00:10:54,966 What's up? 156 00:10:55,801 --> 00:10:58,470 I think I found a wooden duck. 157 00:10:59,262 --> 00:11:02,057 Every night, put all documents in the shredder 158 00:11:02,182 --> 00:11:03,599 or in this safe. 159 00:11:03,600 --> 00:11:06,018 Your desk must be clear and your trash empty. 160 00:11:06,019 --> 00:11:07,520 We clean our own offices. 161 00:11:07,521 --> 00:11:10,399 Codes here. Door, safe, telephone. 162 00:11:10,524 --> 00:11:12,858 You're familiar with "need to know"? 163 00:11:12,859 --> 00:11:15,362 I worked at Langley for 16 years. 164 00:11:15,487 --> 00:11:17,030 Now you're in the field. 165 00:11:17,989 --> 00:11:19,782 We run non-official cover agents 166 00:11:19,783 --> 00:11:21,909 from this floor. "Need to know" is sacred. 167 00:11:21,910 --> 00:11:24,245 Like professional confidentiality. 168 00:11:24,246 --> 00:11:26,163 Like classified intelligence. 169 00:11:26,164 --> 00:11:29,417 Doctors get sued, not executed for treason. 170 00:11:29,418 --> 00:11:32,796 No one's been executed for treason since the Civil War. 171 00:11:43,140 --> 00:11:45,433 A-An exfil is a hundred grand. 172 00:11:45,434 --> 00:11:47,686 I already got the FD up my ass. 173 00:11:47,811 --> 00:11:49,562 A source is out there, on tilt. 174 00:11:49,563 --> 00:11:53,066 We need to bring him in. Spend the money. 175 00:11:55,444 --> 00:11:56,903 You slept at a hotel last night. 176 00:11:57,028 --> 00:12:00,866 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 177 00:12:00,991 --> 00:12:02,283 Alone? 178 00:12:02,284 --> 00:12:04,452 What is this, fatherly concern? 179 00:12:04,453 --> 00:12:06,496 I'm not that old. 180 00:12:09,916 --> 00:12:11,793 Why'd you shake your protection team? 181 00:12:11,918 --> 00:12:15,756 I'm training them. Someone has to. 182 00:12:20,719 --> 00:12:22,845 You know, post-mission disorder 183 00:12:22,846 --> 00:12:25,432 - is-- - Is that a Joy Division album? 184 00:12:27,058 --> 00:12:29,269 Henry. 185 00:12:29,394 --> 00:12:31,605 Coyote's cell phone is still at the station. 186 00:12:31,730 --> 00:12:34,815 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 187 00:12:34,816 --> 00:12:36,650 Or maybe he and anyone he recruited 188 00:12:36,651 --> 00:12:38,403 is a Russian double agent. 189 00:12:39,237 --> 00:12:41,030 Spend the money. 190 00:12:42,783 --> 00:12:44,618 Dr. Blake is here. 191 00:12:44,743 --> 00:12:46,745 Right. 192 00:12:49,122 --> 00:12:52,292 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 193 00:12:54,419 --> 00:12:57,506 This is NOC Case Officer Martian. Dr. Blake 194 00:12:57,631 --> 00:12:59,674 is over from our psych department at Langley, 195 00:12:59,800 --> 00:13:02,176 here to evaluate mental health across the Department. 196 00:13:02,177 --> 00:13:03,260 Sure you are. 197 00:13:03,261 --> 00:13:04,970 Psychological well-being 198 00:13:04,971 --> 00:13:06,222 is an agency-wide priority. 199 00:13:06,223 --> 00:13:09,935 I'm here to observe, lend an ear. 200 00:13:10,060 --> 00:13:12,853 After one or two days, people forget I'm even in the room. 201 00:13:14,523 --> 00:13:17,818 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 202 00:13:20,779 --> 00:13:23,073 Can I show you something? 203 00:13:32,499 --> 00:13:34,960 I'm leaving the service. 204 00:13:35,085 --> 00:13:36,670 What? 205 00:13:36,795 --> 00:13:38,087 I thought they gave you a mission. 206 00:13:38,088 --> 00:13:39,380 They did. 207 00:13:39,381 --> 00:13:42,550 Long deployment abroad, but I can't go. 208 00:13:42,551 --> 00:13:43,510 Why not? 209 00:13:43,635 --> 00:13:45,761 My boyfriend. 210 00:13:45,762 --> 00:13:49,766 Oh, fuck him. This is your career. 211 00:13:51,476 --> 00:13:52,726 If I go, it'll destroy us. 212 00:13:52,727 --> 00:13:55,397 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 213 00:13:55,522 --> 00:13:56,898 Listen to me. 214 00:13:57,023 --> 00:13:59,567 This is what you've worked for. 215 00:13:59,568 --> 00:14:01,486 - It's who you are. - I thought so, too. 216 00:14:04,447 --> 00:14:06,157 Guess not. 217 00:14:24,593 --> 00:14:26,136 She's here. 218 00:14:44,863 --> 00:14:46,740 How were the farewells? 219 00:14:47,866 --> 00:14:50,242 Uh, my colleagues think I'm nuts. 220 00:14:50,243 --> 00:14:51,620 Ex-colleagues. 221 00:14:51,745 --> 00:14:54,915 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 222 00:14:55,749 --> 00:14:57,083 Good job. 223 00:15:00,879 --> 00:15:02,380 Been to Israel? 224 00:15:02,505 --> 00:15:05,425 2018. I attended a sustainable development conference 225 00:15:05,550 --> 00:15:07,719 as part of my engineering degree. 226 00:15:08,929 --> 00:15:11,264 Iranian intelligence films 227 00:15:11,389 --> 00:15:13,140 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 228 00:15:13,141 --> 00:15:16,436 Uh, yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 229 00:15:27,447 --> 00:15:28,781 Protocol. 230 00:15:28,782 --> 00:15:30,325 Proto-- Protocol. 231 00:15:30,450 --> 00:15:31,784 You know who I work with. 232 00:15:31,785 --> 00:15:34,370 One false move, they cut my eyes out 233 00:15:34,371 --> 00:15:36,664 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 234 00:15:36,665 --> 00:15:39,876 If you won't do it, I will do it my-- 235 00:15:41,086 --> 00:15:42,796 What's his panic level? 236 00:15:44,089 --> 00:15:46,131 Critical, we find a plausible reason 237 00:15:46,132 --> 00:15:48,050 to yank him from the field. 238 00:15:48,051 --> 00:15:50,470 Not critical, I tell him go home, 239 00:15:50,595 --> 00:15:52,805 take a bath, clear his head. 240 00:15:52,806 --> 00:15:55,350 If you're wrong, he risks arrest. 241 00:15:55,475 --> 00:15:57,185 Execution. 242 00:15:57,310 --> 00:15:58,728 Call it. 243 00:16:00,188 --> 00:16:01,648 Dr. Blake? 244 00:16:02,774 --> 00:16:04,985 Imagine you took a routine checkup, 245 00:16:05,110 --> 00:16:08,153 and when you call for the results, the doctor says, 246 00:16:08,154 --> 00:16:11,199 "I need more tests. Don't worry. 247 00:16:12,033 --> 00:16:15,328 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 248 00:16:16,913 --> 00:16:18,706 You live in West Africa. 249 00:16:18,707 --> 00:16:21,668 There's an Ebola outbreak. 250 00:16:22,711 --> 00:16:24,462 What would you do? 251 00:16:26,881 --> 00:16:29,259 I'll get you the cash. 252 00:16:30,343 --> 00:16:31,928 Take her with you. 253 00:16:49,154 --> 00:16:50,988 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 254 00:16:50,989 --> 00:16:52,407 Where have you been? 255 00:16:52,532 --> 00:16:53,782 Who is this? 256 00:16:53,783 --> 00:16:56,285 We spoke earlier about arranging your travel. 257 00:16:56,286 --> 00:16:59,496 Attention, passengers flying to New York, 258 00:16:59,497 --> 00:17:01,416 John F. Kennedy, 259 00:17:01,541 --> 00:17:03,418 boarding will begin shortly... 260 00:17:03,543 --> 00:17:06,921 Alexei, where are you? 261 00:17:07,047 --> 00:17:10,175 I don't need you. Too slow. 262 00:17:10,300 --> 00:17:12,719 Shit! 263 00:17:12,844 --> 00:17:13,927 Shit! 264 00:17:17,766 --> 00:17:19,141 - Blair! - What? 265 00:17:19,142 --> 00:17:20,601 Blair, he's already at the airport. 266 00:17:20,602 --> 00:17:22,062 Come on. 267 00:17:33,490 --> 00:17:35,949 So, mental health. 268 00:17:35,950 --> 00:17:38,619 What exactly is healthy in this job? 269 00:17:38,620 --> 00:17:42,457 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 270 00:17:42,582 --> 00:17:44,000 If you have, 271 00:17:44,125 --> 00:17:46,001 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 272 00:17:46,002 --> 00:17:49,338 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 273 00:17:49,339 --> 00:17:52,424 I watch, evaluate. 274 00:17:52,425 --> 00:17:54,843 So you're evaluating me right now? 275 00:17:54,844 --> 00:17:57,805 You check your rearview mirrors every five seconds. 276 00:17:57,806 --> 00:17:59,848 It's excessive. 277 00:17:59,849 --> 00:18:01,809 Implies a lot. 278 00:18:01,810 --> 00:18:05,854 You also register who's driving any passing vehicle, 279 00:18:05,855 --> 00:18:07,815 who else is in the vehicle, 280 00:18:07,816 --> 00:18:10,984 make and color and where the vehicle is registered. 281 00:18:12,695 --> 00:18:14,154 Doesn't everyone? 282 00:18:14,155 --> 00:18:15,573 Henry. 283 00:18:15,698 --> 00:18:17,325 Orekhov's at Minsk National 284 00:18:17,450 --> 00:18:20,452 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 285 00:18:20,453 --> 00:18:21,411 Fuck. 286 00:18:21,412 --> 00:18:22,413 Okay. 287 00:18:22,539 --> 00:18:23,831 How long till his flight boards? 288 00:18:23,832 --> 00:18:26,125 - 47 minutes. - Which airline? 289 00:18:26,126 --> 00:18:27,961 Ottoman Skylines. OT284-- 290 00:18:28,086 --> 00:18:29,754 And OT320, Istanbul to JFK. 291 00:18:29,879 --> 00:18:32,506 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 292 00:18:32,507 --> 00:18:35,259 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 293 00:18:35,260 --> 00:18:38,179 Something that stacks up if Belarusian KGB 294 00:18:38,304 --> 00:18:40,014 or Russian FSB start digging. 295 00:18:40,140 --> 00:18:43,518 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 296 00:18:43,643 --> 00:18:44,977 - All right, he-- - Uh, Alexei Orekhov. 297 00:18:44,978 --> 00:18:46,854 Born 1989 in Kalodzishchy, 298 00:18:46,855 --> 00:18:48,273 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 299 00:18:48,398 --> 00:18:50,691 Dad, farm worker, died lung cancer in... 300 00:18:50,692 --> 00:18:52,861 Uh, 1995, moved to Minsk, age 18. 301 00:18:52,986 --> 00:18:54,027 - Job in an auto plant. - '95. 302 00:18:54,028 --> 00:18:55,321 He was a truck driver 303 00:18:55,446 --> 00:18:56,864 - placed by-- - He isn't a truck driver. 304 00:18:56,865 --> 00:18:58,199 - He just runs the company. - Was a truck driver. 305 00:18:58,324 --> 00:18:59,825 Plays five-a-side soccer, 306 00:18:59,826 --> 00:19:01,410 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 307 00:19:01,411 --> 00:19:02,744 once a month and Christmas. 308 00:19:02,745 --> 00:19:03,996 He's had five girlfriends, 309 00:19:03,997 --> 00:19:05,247 longest relationship, a year. 310 00:19:05,248 --> 00:19:06,373 His brother moved to Gdansk. 311 00:19:06,374 --> 00:19:07,708 He's a union dock worker. 312 00:19:07,709 --> 00:19:09,252 A year ago, he was diagnosed with... 313 00:19:09,377 --> 00:19:10,794 - Lymphatic cancer. - l... lymphatic cancer, which 314 00:19:10,795 --> 00:19:12,046 - is presently in remission. - Stop. 315 00:19:12,172 --> 00:19:14,382 That's it. Gdansk. 316 00:19:14,507 --> 00:19:16,008 Call Orekhov. Tell him 317 00:19:16,009 --> 00:19:17,677 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 318 00:19:17,802 --> 00:19:20,095 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 319 00:19:20,096 --> 00:19:22,182 Vilnius is OBE. 320 00:19:23,683 --> 00:19:25,642 "Overtaken by events." 321 00:19:25,643 --> 00:19:28,228 Don't fuck this up. 322 00:19:34,360 --> 00:19:36,153 - Alexei. - Owen. 323 00:19:36,154 --> 00:19:38,822 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 324 00:19:38,823 --> 00:19:40,783 - in five minutes. - Listen, Alexei. 325 00:19:40,909 --> 00:19:42,910 We cancelled your ticket and we deleted any record 326 00:19:42,911 --> 00:19:44,453 of you buying a flight to JFK. 327 00:19:44,454 --> 00:19:45,913 You will be stopped at the gate. 328 00:19:45,914 --> 00:19:47,498 - Motherfucker. - So, you need to listen 329 00:19:47,624 --> 00:19:49,166 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 330 00:19:49,167 --> 00:19:50,752 - I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 331 00:19:50,877 --> 00:19:52,085 - Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 332 00:19:52,086 --> 00:19:53,378 - to listen to me-- - Listen, Alexei. 333 00:19:53,379 --> 00:19:55,005 Walk to the Air Poland desk. 334 00:19:55,006 --> 00:19:57,090 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 335 00:19:57,091 --> 00:19:59,051 - I don't trust you. - You're visiting your brother 336 00:19:59,052 --> 00:20:00,969 in the hospital there. His cancer? 337 00:20:00,970 --> 00:20:03,764 - Oh. - But right now... 338 00:20:03,765 --> 00:20:05,098 Right now, 339 00:20:05,099 --> 00:20:07,017 you're putting your mother, your brother 340 00:20:07,018 --> 00:20:09,270 and everyone you know in danger. 341 00:20:09,395 --> 00:20:11,189 Starting with you. 342 00:20:11,314 --> 00:20:13,732 Make the right move here, Alexei. 343 00:20:13,733 --> 00:20:15,108 - Jump wrong, - No. 344 00:20:15,109 --> 00:20:17,110 - I can't help you. - Wait. Hey. 345 00:20:17,111 --> 00:20:18,655 - No one can. - Wait-- 346 00:20:18,780 --> 00:20:20,615 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 347 00:20:20,740 --> 00:20:21,991 - by the way. - I know you had it. 348 00:20:22,116 --> 00:20:23,493 - Why'd you hang up? - I don't know. 349 00:20:23,618 --> 00:20:24,786 I just did it. I just did it for emphasis 350 00:20:24,911 --> 00:20:26,161 - or something. - Emphasis? What? 351 00:20:26,162 --> 00:20:27,788 - Well, did he agree? - What do you mean? 352 00:20:27,789 --> 00:20:29,456 Did he agree to get on the flight? 353 00:20:29,457 --> 00:20:31,124 Because it didn't sound like he agreed to anything. 354 00:20:31,125 --> 00:20:33,753 - The conversation was over. - The conversation is over 355 00:20:33,878 --> 00:20:35,630 when he agrees to get on the fucking plane! 356 00:20:35,755 --> 00:20:38,675 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 357 00:20:40,009 --> 00:20:41,594 Your gut? 358 00:20:43,471 --> 00:20:46,891 This is intelligence. Not Reno. 359 00:20:51,646 --> 00:20:54,315 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 360 00:20:54,440 --> 00:20:55,649 Nice catch. 361 00:20:55,650 --> 00:20:56,859 And the greeting party? 362 00:20:56,985 --> 00:20:58,026 In position. 363 00:20:58,027 --> 00:20:59,779 Go get it done. 364 00:21:01,864 --> 00:21:03,157 Dmitri Orekhov? 365 00:21:03,283 --> 00:21:04,492 Oh, Dmitri? 366 00:21:21,134 --> 00:21:23,970 Excuse me, sir. You speak English? 367 00:21:24,095 --> 00:21:26,681 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 368 00:21:26,806 --> 00:21:28,182 Dr. Tom Vincent. 369 00:21:28,308 --> 00:21:29,851 I'm an American military doctor 370 00:21:29,976 --> 00:21:31,853 attached to the Embassy in Warsaw. 371 00:21:31,978 --> 00:21:35,314 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 372 00:21:35,315 --> 00:21:38,108 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 373 00:21:38,109 --> 00:21:41,529 thinks he's been working for the CIA. 374 00:21:41,654 --> 00:21:44,364 The U.S. consulate there alerted us. 375 00:21:44,365 --> 00:21:45,991 He may be charged with treason. 376 00:21:45,992 --> 00:21:47,784 - What did he do? - Nothing. 377 00:21:47,785 --> 00:21:49,662 But he got scared and skipped the country. 378 00:21:49,787 --> 00:21:51,913 They think Alex is spy? 379 00:21:51,914 --> 00:21:53,541 He can't even tie shoes. 380 00:21:53,666 --> 00:21:55,209 We just want to help him make it out of this safely. 381 00:21:55,335 --> 00:21:56,294 What can I do? 382 00:21:56,419 --> 00:21:58,253 Check yourself into a hospital. 383 00:21:58,254 --> 00:22:00,715 - Why? - Alexei told his boss at work 384 00:22:00,840 --> 00:22:04,176 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 385 00:22:04,177 --> 00:22:06,512 So, you want me to pretend it came back? 386 00:22:07,430 --> 00:22:09,056 Did you actually have cancer? 387 00:22:09,057 --> 00:22:11,350 One year ago. I'm under remission. 388 00:22:11,351 --> 00:22:13,643 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 389 00:22:13,644 --> 00:22:15,229 Uh, I thought... 390 00:22:15,355 --> 00:22:17,898 We didn't have access to any medical records. 391 00:22:17,899 --> 00:22:19,650 It's just for a few days 392 00:22:19,776 --> 00:22:21,401 till we make sure your brother's safe. 393 00:22:21,402 --> 00:22:23,112 Just few days. 394 00:22:24,155 --> 00:22:26,114 Please don't put me on the spot like that. 395 00:22:26,115 --> 00:22:28,576 I am here to observe. 396 00:22:28,701 --> 00:22:30,118 I wanted you to feel it. 397 00:22:30,119 --> 00:22:32,371 What it's like being someone else. 398 00:22:32,372 --> 00:22:35,166 That was for five seconds, not six years. 399 00:22:36,376 --> 00:22:39,379 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 400 00:22:44,592 --> 00:22:45,759 What about Orekhov? 401 00:22:45,760 --> 00:22:47,302 Aren't you gonna be there when he lands? 402 00:22:47,303 --> 00:22:49,972 Orekhov won't make it out of the airport. 403 00:23:00,358 --> 00:23:03,277 Welcome to Poland. Take this car. 404 00:23:28,094 --> 00:23:30,596 Where are you going? 405 00:23:32,098 --> 00:23:33,766 Stop the car. 406 00:23:35,351 --> 00:23:37,310 Stop the car, let me out. 407 00:23:37,311 --> 00:23:39,230 Hey! Stop the fucking car! 408 00:23:42,358 --> 00:23:43,901 Let me out! 409 00:23:45,278 --> 00:23:47,863 Fuck you! Fuck. 410 00:23:58,791 --> 00:24:00,460 JSOC called. 411 00:24:02,128 --> 00:24:03,171 Oh? 412 00:24:03,296 --> 00:24:05,131 The fuck is wrong with you, Henry? 413 00:24:06,424 --> 00:24:07,800 - Listen... - Yeah. 414 00:24:07,925 --> 00:24:09,301 Asking your brother-in-law 415 00:24:09,302 --> 00:24:11,553 about a classified op by code name-- 416 00:24:11,554 --> 00:24:13,972 a code name you weren't even supposed to know-- 417 00:24:13,973 --> 00:24:15,808 you didn't think that was gonna come back? 418 00:24:15,933 --> 00:24:18,644 On the contrary, I hoped it would. 419 00:24:18,769 --> 00:24:20,146 Why? 420 00:24:21,105 --> 00:24:23,608 I wanted to know if he's exposed. 421 00:24:24,317 --> 00:24:25,985 He's on a black op in a war zone. 422 00:24:26,110 --> 00:24:27,570 Nothing operational was shared. 423 00:24:27,695 --> 00:24:30,323 I know nothing about Felix. All I had was a name. 424 00:24:34,076 --> 00:24:36,203 You want to know something? 425 00:24:36,204 --> 00:24:37,913 I believe you. 426 00:24:37,914 --> 00:24:39,539 Want to know why? 427 00:24:39,540 --> 00:24:42,043 Because I, Henry, am station chief, 428 00:24:42,168 --> 00:24:44,669 and even I don't know what Felix is. 429 00:24:44,670 --> 00:24:47,881 Which means that Felix, 430 00:24:47,882 --> 00:24:50,675 is the very, very heaviest 431 00:24:50,676 --> 00:24:52,219 of heavy, heavy shit, 432 00:24:52,220 --> 00:24:54,472 and nobody-- not you, not I, no one-- 433 00:24:54,597 --> 00:24:56,349 would ever mention. 434 00:24:56,474 --> 00:24:57,850 Ever. 435 00:25:19,789 --> 00:25:20,998 Hey. 436 00:25:54,907 --> 00:25:57,075 All right. How much is it gonna cost me? 437 00:25:57,076 --> 00:25:59,619 Uh, 50 grand, tops. 438 00:25:59,620 --> 00:26:03,123 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 439 00:26:03,124 --> 00:26:05,959 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 440 00:26:05,960 --> 00:26:08,253 Twenty for the interrogation, ten for post. 441 00:26:08,254 --> 00:26:10,130 Yeah. What are the risks? 442 00:26:10,131 --> 00:26:12,966 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 443 00:26:12,967 --> 00:26:14,843 But the upside? 444 00:26:14,844 --> 00:26:17,763 If he is a double, Coyote is, too. 445 00:26:19,849 --> 00:26:21,100 Can you do it for forty? 446 00:26:21,225 --> 00:26:22,142 - Can't do it for forty. - Forty-five. 447 00:26:22,143 --> 00:26:23,436 Forty-eight. 448 00:26:23,561 --> 00:26:25,646 What is this, a Turkish bazaar? 449 00:26:25,771 --> 00:26:27,480 - Hmm. - All right, 450 00:26:27,481 --> 00:26:30,776 let me explain how budgetary allocations are made 451 00:26:30,901 --> 00:26:33,070 within the U.S. government departments, Henry. 452 00:26:33,195 --> 00:26:35,697 The station chief submits a quarterly request 453 00:26:35,698 --> 00:26:39,034 to the overseas accounts committee in Langley, 454 00:26:39,035 --> 00:26:40,910 spearheaded by 455 00:26:40,911 --> 00:26:42,996 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 456 00:26:42,997 --> 00:26:46,833 Now, Mrs. Brooks does not like me. 457 00:26:46,834 --> 00:26:48,627 I'd go as far as to say 458 00:26:48,628 --> 00:26:52,214 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 459 00:26:53,591 --> 00:26:54,799 Forty-seven. 460 00:26:54,800 --> 00:26:56,802 Sold. 461 00:27:02,433 --> 00:27:04,393 Begin. 462 00:27:18,449 --> 00:27:20,159 Hi. 463 00:27:20,284 --> 00:27:21,619 So, we are here 464 00:27:21,744 --> 00:27:24,037 to take your lunch orders. 465 00:27:24,038 --> 00:27:27,749 What is going to be? Waffles or pizza? 466 00:27:27,750 --> 00:27:29,376 Cheeseburgers or hot dogs? 467 00:27:30,711 --> 00:27:32,420 Coca-Cola or McDonald's? 468 00:27:32,421 --> 00:27:35,215 Tupac or Biggie? 469 00:27:35,216 --> 00:27:37,258 Bill or Hillary? 470 00:27:38,552 --> 00:27:40,679 Beyoncรฉ or Taylor Swift? 471 00:28:07,707 --> 00:28:09,582 How much can we hurt him? 472 00:28:09,583 --> 00:28:11,918 - What's the ceiling? - Low to medium. 473 00:28:11,919 --> 00:28:14,879 He's in Russia. They don't play nice. 474 00:28:33,107 --> 00:28:34,775 Is a doctor on standby? 475 00:28:34,900 --> 00:28:36,485 Can be. 476 00:28:41,574 --> 00:28:42,950 Let him cook. 477 00:28:44,744 --> 00:28:46,203 Let him cook. 478 00:29:19,695 --> 00:29:21,447 Sorry. 479 00:29:25,075 --> 00:29:26,452 Wooden duck? 480 00:29:27,787 --> 00:29:30,497 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 481 00:29:30,498 --> 00:29:32,123 If this guy works for the Russians, 482 00:29:32,124 --> 00:29:34,000 soon as he's had enough, he'll quack. 483 00:29:34,001 --> 00:29:35,251 "Guys, time-out. 484 00:29:35,252 --> 00:29:38,047 Fuck America. I'm on your team." 485 00:29:39,048 --> 00:29:40,799 Doesn't quack, we're good. 486 00:29:40,800 --> 00:29:42,259 "Good," meaning? 487 00:29:42,384 --> 00:29:45,805 He's alive next week and so are lots of others. 488 00:29:46,597 --> 00:29:48,890 And if he does quack? 489 00:29:48,891 --> 00:29:50,434 Then we're fucked. 490 00:30:32,017 --> 00:30:33,560 Negative. 491 00:30:50,536 --> 00:30:51,829 - Mm-hmm. - Mm? 492 00:31:25,905 --> 00:31:27,780 Vodka? 493 00:31:53,724 --> 00:31:55,100 Wait. 494 00:31:56,685 --> 00:31:58,811 Did I hear... What's he saying? 495 00:32:01,440 --> 00:32:03,024 "I report to Moscow." 496 00:32:03,025 --> 00:32:04,360 Fuck. 497 00:32:04,485 --> 00:32:06,737 "I work for... 498 00:32:09,365 --> 00:32:11,742 ...the Americans and the Russians." 499 00:32:12,868 --> 00:32:15,204 "I report... 500 00:32:15,329 --> 00:32:17,039 ...to Drezin in the FSB." 501 00:32:17,164 --> 00:32:18,998 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 502 00:32:18,999 --> 00:32:20,292 No, I'm on it. 503 00:32:20,417 --> 00:32:22,753 What section does Drezin work for? 504 00:32:22,878 --> 00:32:23,836 Counterespionage? 505 00:32:23,837 --> 00:32:25,172 Military security? 506 00:32:30,219 --> 00:32:32,054 Says he doesn't know. Well? 507 00:32:32,179 --> 00:32:34,013 No Drezin. 508 00:32:34,014 --> 00:32:35,556 Say he's bullshitting. 509 00:32:39,103 --> 00:32:40,395 He's saying it's true. 510 00:32:40,396 --> 00:32:42,480 Who recruited him? 511 00:32:44,566 --> 00:32:45,525 Ivanov. 512 00:32:45,526 --> 00:32:46,819 Verify Ivanov. 513 00:32:46,944 --> 00:32:48,069 Ivanov is Smith. 514 00:32:48,070 --> 00:32:50,114 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 515 00:32:50,239 --> 00:32:51,447 Where's his dead drop? 516 00:32:55,911 --> 00:32:57,954 A locker at Minsk railway station. 517 00:32:57,955 --> 00:32:59,373 What locker number? 518 00:33:01,166 --> 00:33:03,543 He can't remember. 519 00:33:03,544 --> 00:33:05,587 What's happening? 520 00:33:05,713 --> 00:33:06,921 He's quacking. 521 00:33:06,922 --> 00:33:08,841 What was the last intel he delivered 522 00:33:08,966 --> 00:33:10,758 to the Americans? 523 00:33:22,896 --> 00:33:24,063 Transport manifests 524 00:33:24,064 --> 00:33:26,274 and container inventories from Moscow 525 00:33:26,275 --> 00:33:29,361 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 526 00:33:30,237 --> 00:33:33,699 Medical supplies for clinics there. 527 00:33:42,708 --> 00:33:44,500 Call JSOC. 528 00:33:44,501 --> 00:33:45,919 I need time. 529 00:33:46,045 --> 00:33:48,380 Pressure what he's saying, cross-check. 530 00:33:48,505 --> 00:33:50,965 Your brother-in-law's on the ground out there. 531 00:33:50,966 --> 00:33:54,219 We move when we're sure. I need time. 532 00:33:56,180 --> 00:33:58,474 I need to tell JSOC what we know 533 00:33:58,599 --> 00:33:59,767 when we know it. 534 00:33:59,892 --> 00:34:02,561 God knows they hate us enough already. 535 00:34:36,887 --> 00:34:38,764 What's up? 536 00:34:38,889 --> 00:34:40,599 Emergency abort signal. 537 00:34:41,600 --> 00:34:43,810 What about our target? 538 00:34:43,811 --> 00:34:45,437 It's not your target anymore. 539 00:34:46,271 --> 00:34:49,399 Leave nothing behind. We're not coming back. 540 00:34:50,734 --> 00:34:52,861 What the hell happened? 541 00:34:53,779 --> 00:34:55,739 Something killed the mission. 542 00:34:57,366 --> 00:35:00,786 We'll find out more when it's safe. 543 00:35:09,002 --> 00:35:11,046 This Ivanov 544 00:35:11,171 --> 00:35:12,713 he says he worked for-- exist or not? 545 00:35:12,714 --> 00:35:14,674 Maybe it's a code name. 546 00:35:14,675 --> 00:35:16,801 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 547 00:35:16,802 --> 00:35:18,219 What do we do? 548 00:35:18,220 --> 00:35:20,347 Ask if he knows Ivanov's rank. 549 00:35:22,307 --> 00:35:23,642 Colonel. 550 00:35:23,767 --> 00:35:26,185 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 551 00:35:26,186 --> 00:35:27,855 That a pitfall? 552 00:35:29,314 --> 00:35:31,232 And he didn't jump in. Shit. 553 00:35:31,233 --> 00:35:32,942 How and when were you paid? 554 00:35:32,943 --> 00:35:35,696 Into what account? 555 00:35:37,990 --> 00:35:40,200 Cash. Russian rubles. 556 00:35:41,743 --> 00:35:43,871 He never banked it. 557 00:35:56,967 --> 00:35:59,136 Fuck me. 558 00:35:59,261 --> 00:36:00,428 They must have crossed the river and taken 559 00:36:00,429 --> 00:36:02,430 the power station last night. 560 00:36:02,431 --> 00:36:04,558 What do you want me to do? 561 00:36:07,019 --> 00:36:09,146 Well, our options here are limited. 562 00:36:21,033 --> 00:36:23,535 When I say go, punch right through. 563 00:36:30,125 --> 00:36:32,044 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 564 00:37:35,774 --> 00:37:38,192 JSOC report. 565 00:37:38,193 --> 00:37:41,362 I got three operators from Felix, 566 00:37:41,363 --> 00:37:43,030 two-man Ukrainian 567 00:37:43,031 --> 00:37:45,659 special forces sniper team, 568 00:37:45,784 --> 00:37:48,869 I got one U.S. Delta operator. 569 00:37:48,870 --> 00:37:50,663 They got the orders to abort 570 00:37:50,664 --> 00:37:53,000 too late to get out clean. 571 00:37:53,125 --> 00:37:55,126 They're engaging Russian forces. 572 00:37:55,127 --> 00:37:58,088 SOG has 'em on satellite and will report. 573 00:38:00,424 --> 00:38:01,882 I'm sorry, Henry. 574 00:38:17,274 --> 00:38:19,400 Did we lose them? 575 00:38:19,401 --> 00:38:21,111 Can't fucking see. 576 00:38:22,612 --> 00:38:24,323 Stop! 577 00:38:34,499 --> 00:38:36,335 Push it! 578 00:38:39,796 --> 00:38:41,631 We got to move. 579 00:38:46,511 --> 00:38:49,473 Take it. Remy? 580 00:38:50,223 --> 00:38:52,433 All right, this is what we're gonna do. 581 00:38:52,434 --> 00:38:54,561 You boys take cover behind those diggers, 582 00:38:54,686 --> 00:38:56,188 maybe cause a diversion. 583 00:38:57,564 --> 00:38:59,440 I'll go left flank, I'll get up behind them. 584 00:38:59,441 --> 00:39:00,691 Copy? 585 00:39:00,692 --> 00:39:01,902 Copy that. 586 00:39:03,362 --> 00:39:04,487 You good? 587 00:39:04,488 --> 00:39:06,322 Yeah. 588 00:39:06,323 --> 00:39:08,033 All right. 589 00:40:17,811 --> 00:40:19,229 We got him! 590 00:41:27,005 --> 00:41:30,133 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 591 00:41:30,967 --> 00:41:32,551 What's so funny? 592 00:41:32,552 --> 00:41:36,348 Uh, are you a fan of Russian literature? 593 00:41:37,349 --> 00:41:39,016 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 594 00:41:39,017 --> 00:41:40,852 What the fuck are you talking about? 595 00:41:40,977 --> 00:41:44,648 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 596 00:41:45,982 --> 00:41:48,360 Those names aren't in Orekhov's network. 597 00:41:49,319 --> 00:41:50,903 How do you know? 598 00:41:50,904 --> 00:41:53,323 Because they're in War and Peace. 599 00:41:56,201 --> 00:42:00,580 Your name is Daniela Moreno Acosta. 600 00:42:00,705 --> 00:42:04,292 You were born in Seville, raised in Sanlรบcar de Barrameda, Spain. 601 00:42:04,417 --> 00:42:06,794 You visited cousins in New York a lot, 602 00:42:06,795 --> 00:42:08,420 which explains your love of the Knicks 603 00:42:08,421 --> 00:42:10,256 and your excellent English. 604 00:42:10,257 --> 00:42:12,132 I'll be your postman. 605 00:42:12,133 --> 00:42:15,178 Martian will oversee your deployment. 606 00:42:21,643 --> 00:42:22,643 Who's this? 607 00:42:22,644 --> 00:42:24,687 Professor Reza Mortazevi. 608 00:42:24,688 --> 00:42:26,439 Visiting professor of seismology 609 00:42:26,565 --> 00:42:28,567 at the London School of Sciences. 610 00:42:28,692 --> 00:42:30,110 You're being sent to Tehran 611 00:42:30,235 --> 00:42:32,112 to identify Iranian nuclear engineers. 612 00:42:32,237 --> 00:42:35,447 Professor Mortazevi runs an exchange program 613 00:42:35,448 --> 00:42:38,158 between the London School of Sciences 614 00:42:38,159 --> 00:42:40,287 and the University College of Tehran. 615 00:42:40,412 --> 00:42:42,913 He comes to London every two years to lecture 616 00:42:42,914 --> 00:42:45,458 at the Institute of Geophysics. 617 00:42:45,584 --> 00:42:48,085 Your job is to be hired there. 618 00:42:48,086 --> 00:42:49,795 Impress him. 619 00:42:49,796 --> 00:42:53,424 Convince him you're the candidate for his program. 620 00:42:53,425 --> 00:42:55,593 Then you'll be traveling to Iran 621 00:42:55,594 --> 00:42:57,762 with a certified Iranian official. 622 00:42:57,887 --> 00:43:01,474 100% copper-bottomed, watertight cover. 623 00:43:01,600 --> 00:43:04,977 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 624 00:43:04,978 --> 00:43:07,272 That's your problem. 625 00:43:08,356 --> 00:43:10,983 But what if I don't make it in? 626 00:43:10,984 --> 00:43:12,860 Then go home. 627 00:43:12,861 --> 00:43:15,195 Figure out something else to do with your life. 628 00:43:20,994 --> 00:43:23,371 Follow me. 629 00:43:25,081 --> 00:43:26,541 Here. 630 00:43:33,590 --> 00:43:35,759 There's a cost for doing this work. 631 00:43:37,594 --> 00:43:38,761 A price. 632 00:43:38,762 --> 00:43:41,306 Are you sure you want to pay it? 633 00:43:50,148 --> 00:43:51,316 Uh, how's it going? 634 00:43:51,441 --> 00:43:52,651 It's going. 635 00:43:52,776 --> 00:43:54,985 Okay, uh, yeah, so, Sami Zahir, 636 00:43:54,986 --> 00:43:57,571 uh, entered from Addis, uh, February 25th 637 00:43:57,572 --> 00:44:00,199 on a six-month professional visa. 638 00:44:00,200 --> 00:44:02,160 Uh, she made two round trips back 639 00:44:02,285 --> 00:44:03,744 and she enrolled with the, um, 640 00:44:03,745 --> 00:44:05,330 the Royal College of World Heritage. 641 00:44:05,455 --> 00:44:06,539 I mean, she's clean. 642 00:44:06,665 --> 00:44:08,040 She checks out. Looks legit. 643 00:44:08,041 --> 00:44:09,833 - You're certain? - Uh, yeah. 644 00:44:09,834 --> 00:44:11,878 Yeah, she's, uh, she's staying in a room in Raffles. 645 00:44:12,003 --> 00:44:13,712 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 646 00:44:13,713 --> 00:44:16,048 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 647 00:44:16,049 --> 00:44:18,718 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 648 00:44:18,843 --> 00:44:20,427 and I'd, uh, I-I'd need 649 00:44:20,428 --> 00:44:22,013 a mission number to log for the time. 650 00:44:22,138 --> 00:44:25,224 Don't ever take a file out of the office again 651 00:44:25,225 --> 00:44:27,352 or you're fired. 652 00:44:35,151 --> 00:44:38,154 I'm not talking about the hardships it presents. 653 00:44:38,947 --> 00:44:41,408 I'm talking about what it costs a human being 654 00:44:41,533 --> 00:44:43,868 to abandon their identity. 655 00:44:45,286 --> 00:44:47,913 To spend however many days, weeks, or years 656 00:44:47,914 --> 00:44:50,709 they have left alive in another skin. 657 00:44:52,335 --> 00:44:53,878 Hi. 658 00:44:55,463 --> 00:44:57,464 It's Daniela. 659 00:44:57,465 --> 00:44:59,217 Acosta. 660 00:45:04,347 --> 00:45:06,516 Thank you. 661 00:45:14,899 --> 00:45:16,942 Uh, champagne, please. 662 00:45:16,943 --> 00:45:19,946 Professor, I'd like to introduce you to someone. 663 00:45:27,746 --> 00:45:30,289 You have to ask yourself 664 00:45:30,290 --> 00:45:32,584 is it worth it? 665 00:45:36,045 --> 00:45:38,715 Do I really want to pay the price? 666 00:45:50,935 --> 00:45:53,979 Professor Wartenburg? 667 00:45:53,980 --> 00:45:55,981 Excuse me, Professor Wartenburg? 668 00:45:55,982 --> 00:45:58,108 - Hello. - Hi. 669 00:45:58,109 --> 00:45:59,651 I'm Daniela. 670 00:45:59,652 --> 00:46:01,654 I just wanted to introduce myself 671 00:46:01,780 --> 00:46:03,697 and let you know that I read your paper. 672 00:46:03,698 --> 00:46:06,159 - Oh? - Your most recent paper. 673 00:46:10,038 --> 00:46:12,415 What is the price? 674 00:46:13,792 --> 00:46:15,209 I don't see any Ms. Zahir 675 00:46:15,210 --> 00:46:17,169 signed in for this evening's lecture. 676 00:46:17,170 --> 00:46:19,506 Check the register, third floor. 677 00:46:19,631 --> 00:46:21,800 Thank you. 678 00:46:26,971 --> 00:46:29,974 The price is surviving totally alone. 679 00:46:31,768 --> 00:46:32,936 Forever. 680 00:46:33,728 --> 00:46:35,897 [narrator on screen Artifacts that had survived 681 00:46:36,022 --> 00:46:39,818 for thousands of years obliterated in a moment 682 00:46:39,943 --> 00:46:42,486 at Palmyra... 683 00:46:42,487 --> 00:46:44,364 and the Mosul Museum. 684 00:46:44,489 --> 00:46:47,866 The destruction was motivated less by religious dogma 685 00:46:47,867 --> 00:46:50,870 and more to send a message to the West. 686 00:46:57,669 --> 00:47:00,380 I find these images incredibly painful. 687 00:47:00,505 --> 00:47:04,383 Rockets and pickaxes destroying the statue... 688 00:47:08,263 --> 00:47:11,098 And that can never be replaced. 689 00:47:11,099 --> 00:47:13,267 Right, uh... 690 00:47:13,268 --> 00:47:16,144 let's break and meet back in 15 minutes 691 00:47:16,145 --> 00:47:18,273 to discuss the film. 692 00:47:25,196 --> 00:47:27,406 - Uh, Professor? - Mm? 693 00:47:27,407 --> 00:47:29,241 I was just wondering, could you help me... 694 00:47:30,785 --> 00:47:32,244 Yeah, sure. Just give me second. 695 00:47:32,245 --> 00:47:34,621 I'll be right back with that. 696 00:47:34,622 --> 00:47:36,248 - Hi. - Yeah? 697 00:47:36,249 --> 00:47:39,877 I'm looking for someone attending your conference. 698 00:47:39,878 --> 00:47:42,213 Dr. Samia Zahir? 699 00:47:42,338 --> 00:47:44,007 Ah, Dr. Zahir. 700 00:47:44,132 --> 00:47:46,383 Yes, uh, she enrolled. 701 00:47:46,384 --> 00:47:48,386 Tell her I said hi. 702 00:47:48,511 --> 00:47:50,762 She's not been back since the first day. 703 00:47:50,763 --> 00:47:54,767 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 704 00:47:54,893 --> 00:47:56,935 Hope she's enjoying London. 705 00:48:02,442 --> 00:48:04,318 So, she wasn't there? 706 00:48:04,319 --> 00:48:06,362 She never was. 707 00:48:07,572 --> 00:48:10,033 I could have gone back, sat down with Henry 708 00:48:10,158 --> 00:48:12,242 and said, "Guess what, I fucked up." 709 00:48:16,372 --> 00:48:17,998 But when you live undercover, 710 00:48:17,999 --> 00:48:20,126 there's all these voices. 711 00:48:20,251 --> 00:48:23,129 Loud voices, quiet voices. 712 00:48:25,006 --> 00:48:27,425 The quietest of all is always there. 713 00:48:28,927 --> 00:48:31,679 It says the same thing over and over. 714 00:48:34,057 --> 00:48:36,267 "I can do this." 715 00:48:38,227 --> 00:48:40,020 "I can do anything." 716 00:48:45,860 --> 00:48:48,321 You know what the voice is? 717 00:48:48,446 --> 00:48:50,239 It's hope. 718 00:48:51,491 --> 00:48:53,701 That's the thing about this game. 719 00:48:54,869 --> 00:48:57,412 If you're hoping-- if you hope anything-- 720 00:48:57,413 --> 00:49:00,124 ever, at any time... 721 00:49:02,585 --> 00:49:04,879 ...it's too late. 50630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.