All language subtitles for Welcome.to.Waikiki.S02E01.1080p.WEB-DL.AAC.H.264_Korea4dl.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,504 --> 00:01:47,874 Cut! Okay. 2 00:01:49,775 --> 00:01:52,504 That was some killer action. Great job. 3 00:01:59,744 --> 00:02:00,815 Ta-da! 4 00:02:00,815 --> 00:02:03,054 The stunt scene is over, so bring the lead actress. 5 00:02:03,054 --> 00:02:04,084 Okay. 6 00:02:05,024 --> 00:02:07,285 Thank you. Have a good day. 7 00:02:07,755 --> 00:02:08,755 Have... 8 00:02:10,695 --> 00:02:14,494 Is it so hard for them to say I did a good job or what? 9 00:02:16,364 --> 00:02:18,635 How did I end up being so pitiful? 10 00:02:20,204 --> 00:02:21,875 - This tastes so bitter. - Jun Ki, here's your phone. 11 00:02:21,875 --> 00:02:23,375 - What? - It's been ringing off the hook. 12 00:02:23,375 --> 00:02:24,445 Thank you. 13 00:02:25,945 --> 00:02:27,045 Hello? 14 00:02:29,114 --> 00:02:30,144 What? 15 00:02:30,714 --> 00:02:32,484 Darn it! 16 00:03:00,875 --> 00:03:03,674 This song is for all those ladies out there. 17 00:03:03,674 --> 00:03:04,815 It's "Ddaeng Beol". 18 00:03:08,915 --> 00:03:13,125 You are such an untrustworthy person 19 00:03:13,125 --> 00:03:14,154 Sing together. 20 00:03:14,554 --> 00:03:18,825 You are such an immature person 21 00:03:18,825 --> 00:03:19,964 Let's clap together. 22 00:03:20,165 --> 00:03:25,834 No matter how much I try to comfort you, it's useless 23 00:03:26,304 --> 00:03:31,105 You are a really good man deep down inside 24 00:03:32,404 --> 00:03:34,244 Chrysanthemum for today 25 00:03:36,375 --> 00:03:38,184 What? I'm in class now. 26 00:03:38,584 --> 00:03:41,755 You try to flirt with me 27 00:03:42,984 --> 00:03:44,825 What? Darn it. 28 00:03:54,065 --> 00:03:56,565 He has one pitch left to win the championship. 29 00:03:56,565 --> 00:03:59,334 Kook Ki Bong is having a no-hitter game until the ninth inning. 30 00:03:59,334 --> 00:04:01,375 Everything depends on this last pitch. 31 00:04:01,375 --> 00:04:04,204 The count is 3 balls and 2 strikes right now. 32 00:04:04,274 --> 00:04:06,544 Kook needs to be careful with throwing a breaking ball. 33 00:04:06,544 --> 00:04:09,974 Sato is probably expecting a breaking ball right now. 34 00:04:09,974 --> 00:04:12,185 Okay. It's a very tense moment. 35 00:04:12,185 --> 00:04:14,255 It's a full count for Kook right now. 36 00:04:17,954 --> 00:04:19,024 Ready. 37 00:04:28,294 --> 00:04:30,794 - Strike! He strikes out the batter! - Yes! 38 00:04:30,794 --> 00:04:33,164 He did it! They win the championship! 39 00:04:33,164 --> 00:04:34,474 Thank you, Sato! 40 00:04:34,474 --> 00:04:36,805 The national hero Kook Ki Bong has led his team... 41 00:04:36,805 --> 00:04:39,274 to victory by throwing a no-hitter and no-run game. 42 00:04:39,274 --> 00:04:40,774 He is truly an amazing player. 43 00:04:46,844 --> 00:04:48,385 Get your butt up! 44 00:04:48,784 --> 00:04:50,414 Hey, Kook Ki Bong! 45 00:04:52,354 --> 00:04:55,024 A no-hitter! Champions! 46 00:04:55,394 --> 00:04:57,255 You fainted while you were running. 47 00:04:57,255 --> 00:04:58,995 Did you even have a dream? 48 00:04:59,094 --> 00:05:00,125 Get up already! 49 00:05:00,265 --> 00:05:01,834 Don't you want to go to the major league? 50 00:05:01,834 --> 00:05:03,435 Are you going to rot forever in the minor league? 51 00:05:04,604 --> 00:05:07,365 Coach, can I get this call? 52 00:05:07,365 --> 00:05:08,935 You idiot, get it. 53 00:05:10,435 --> 00:05:11,805 Goodness. 54 00:05:14,315 --> 00:05:15,344 Hello? 55 00:05:15,974 --> 00:05:17,584 What? I'm training right now. 56 00:05:19,115 --> 00:05:21,685 What? Darn it! 57 00:05:24,255 --> 00:05:26,584 Good. Now that's how you run. 58 00:05:28,354 --> 00:05:30,325 What is he doing? Where are you going? 59 00:05:35,865 --> 00:05:36,865 What do you think? 60 00:05:37,034 --> 00:05:39,704 It's neat inside, and the interior is nice too. 61 00:05:39,735 --> 00:05:40,805 - Do you like it? - Yes. 62 00:05:40,805 --> 00:05:43,274 On top of that, this is such a great location, 63 00:05:43,274 --> 00:05:44,305 so it'll be good for business. 64 00:05:44,305 --> 00:05:46,505 You can just use everything in here. 65 00:05:46,774 --> 00:05:48,175 - Isn't it great? - Yes. 66 00:05:48,175 --> 00:05:49,544 I hope you make the right choice. 67 00:05:50,375 --> 00:05:52,084 This is driving me crazy. 68 00:05:52,414 --> 00:05:53,985 Why aren't they coming? 69 00:05:54,185 --> 00:05:56,784 Everyone who lived here became successful with their work. 70 00:05:57,115 --> 00:05:59,485 From movie directors, journalists, 71 00:05:59,485 --> 00:06:01,425 and a CEO of a shopping mall to a patissier. 72 00:06:01,425 --> 00:06:03,354 All of them made a fortune. 73 00:06:04,495 --> 00:06:06,265 - Ma'am! - Ma'am! 74 00:06:06,865 --> 00:06:07,894 Who are you? 75 00:06:10,834 --> 00:06:14,135 - Who are they? - They're the only strange ones. 76 00:06:15,235 --> 00:06:16,305 I really mean it. 77 00:06:17,034 --> 00:06:20,104 I'll think about it a bit more and call you back. 78 00:06:20,404 --> 00:06:21,815 - Goodbye. - But... 79 00:06:21,815 --> 00:06:23,774 - You should have a closer look. - Excuse me. 80 00:06:23,774 --> 00:06:25,714 I have more places to show you! 81 00:06:25,714 --> 00:06:27,144 Sir, I'm asking you... 82 00:06:29,584 --> 00:06:31,954 Good grief. What do you think you're doing? 83 00:06:31,954 --> 00:06:36,195 How could you put this place out for sale without discussing with us? 84 00:06:36,195 --> 00:06:37,495 Then you should pay the rent. 85 00:06:37,825 --> 00:06:39,695 Do you know how many months you're overdue? 86 00:06:39,695 --> 00:06:42,664 If you give us one week, we'll take care of the rent... 87 00:06:42,664 --> 00:06:45,005 Do you know how many months you've been saying that? 88 00:06:45,005 --> 00:06:46,565 It's been about 4 months and 2 weeks... 89 00:06:50,005 --> 00:06:54,474 Fine. I'll give you one more week and this will be your last chance. 90 00:06:54,714 --> 00:06:56,144 You better pay back all the overdue rent. 91 00:06:58,815 --> 00:07:00,185 Look how pathetic you all look. 92 00:07:00,185 --> 00:07:02,584 What are you guys? A traffic light? 93 00:07:04,425 --> 00:07:05,854 - Have a good day. - Hope you live long. 94 00:07:05,854 --> 00:07:06,854 Bye. 95 00:07:10,894 --> 00:07:13,964 What is this tire doing at a guesthouse? 96 00:07:13,964 --> 00:07:15,195 Look who's talking. 97 00:07:16,894 --> 00:07:18,704 Hey, red light. Stop. 98 00:07:18,704 --> 00:07:20,204 - Don't touch me. - Wait. 99 00:07:21,135 --> 00:07:22,875 What took you so long to get here? I called you ages ago. 100 00:07:22,875 --> 00:07:24,805 I came as soon as you called. 101 00:07:24,805 --> 00:07:26,745 I still have my wig on. Don't you see this? 102 00:07:27,844 --> 00:07:28,914 Darn. 103 00:07:29,675 --> 00:07:30,974 Who put this here? 104 00:07:30,974 --> 00:07:32,615 This is driving me crazy. 105 00:07:32,615 --> 00:07:35,284 How can I find so much money in such a short time? 106 00:07:35,284 --> 00:07:36,354 You're right. 107 00:07:37,685 --> 00:07:39,425 Jung Eun, do you have some money? 108 00:07:39,584 --> 00:07:42,995 - Would I live off you if I did? - I knew you wouldn't have. 109 00:07:43,794 --> 00:07:46,724 What's up with your look today? 110 00:07:46,724 --> 00:07:48,065 Exactly. 111 00:07:48,195 --> 00:07:51,565 How did I end up like this? 112 00:07:51,904 --> 00:07:54,164 Look at me, I'm a talented actor. 113 00:07:54,435 --> 00:07:57,704 How does it make sense for me to be just a replacement? 114 00:07:57,704 --> 00:07:59,044 Just a replacement? 115 00:07:59,144 --> 00:08:01,445 - You never learn, do you? - Be quiet. 116 00:08:01,815 --> 00:08:03,214 That's why girls dump you. 117 00:08:06,214 --> 00:08:08,854 Hey! I told you... 118 00:08:09,354 --> 00:08:10,755 to never talk about Seo Jin. 119 00:08:11,385 --> 00:08:13,825 And she didn't dump me. 120 00:08:13,825 --> 00:08:17,125 It was a mutual breakup. 121 00:08:17,125 --> 00:08:19,925 Fine, whatever you say. I'm going to take a shower. 122 00:08:19,925 --> 00:08:21,135 A shower? 123 00:08:21,534 --> 00:08:23,465 Did you have to talk about the breakup? 124 00:08:23,865 --> 00:08:25,235 Where do you think you're going? 125 00:08:25,235 --> 00:08:27,335 Are you sticking your tongue out at me? 126 00:08:27,335 --> 00:08:29,705 Don't you dare take a shower! It'll cost us money. 127 00:08:29,705 --> 00:08:30,934 Stop it! 128 00:08:31,074 --> 00:08:34,345 Anyway, it's all your fault. Take responsibility for it. 129 00:08:35,845 --> 00:08:37,885 Why? Why is it all my fault? 130 00:08:37,885 --> 00:08:39,985 You're the CEO. 131 00:08:39,985 --> 00:08:42,515 We're just investors. 132 00:08:42,914 --> 00:08:44,284 You told us that it'd be a good investment. 133 00:08:44,284 --> 00:08:46,855 You said that we'd rake money once the house was renovated. 134 00:08:46,855 --> 00:08:49,725 We're going through a global economic recession now. 135 00:08:49,725 --> 00:08:51,524 - All guest houses are struggling. - Quiet! 136 00:08:51,524 --> 00:08:53,794 I should've known better than to trust someone like you. 137 00:08:53,794 --> 00:08:55,235 You only call me the CEO when something bad happens. 138 00:08:56,335 --> 00:08:58,705 Hey. Look at that. 139 00:08:59,505 --> 00:09:02,074 It looks as if there's a festival going on here. 140 00:09:02,274 --> 00:09:05,205 - So what? - To watch meteors fall... 141 00:09:06,005 --> 00:09:07,914 Just saying. There's a lot of people there right now. 142 00:09:09,215 --> 00:09:11,784 Who's Meteor Shower? 143 00:09:12,444 --> 00:09:13,644 Who is he and why are people gathering around to see him? 144 00:09:14,414 --> 00:09:16,885 A singer? An actor? 145 00:09:16,885 --> 00:09:20,284 - Are you kidding me? - I know! A soccer player! 146 00:09:25,595 --> 00:09:26,794 I should blame myself... 147 00:09:27,324 --> 00:09:28,765 for believing dummies like you and investing money. 148 00:09:29,465 --> 00:09:30,664 It's all my fault. 149 00:09:31,064 --> 00:09:32,835 I'm the crazy one here. 150 00:09:32,835 --> 00:09:34,975 So who is Meteor Shower? 151 00:09:39,404 --> 00:09:41,245 I feel like something good is going to happen. 152 00:09:41,875 --> 00:09:44,814 I don't think we should be watching meteors right now. 153 00:09:46,314 --> 00:09:49,154 It's going to be a historical shower, 154 00:09:49,154 --> 00:09:50,814 we can't miss it. 155 00:09:51,784 --> 00:09:54,284 Who knows? If we wish upon the meteors, 156 00:09:54,284 --> 00:09:56,294 money might rain down our heads. 157 00:09:56,294 --> 00:09:57,725 As if. 158 00:09:57,725 --> 00:09:59,965 - Why are you so negative? - How would I be so positive... 159 00:10:00,424 --> 00:10:03,635 when we might become homeless after a week? 160 00:10:03,635 --> 00:10:05,865 That's why you need to be more positive. 161 00:10:05,965 --> 00:10:07,765 Listen to me, Woo Shik. 162 00:10:08,605 --> 00:10:09,904 Ki Bong, you too. 163 00:10:10,505 --> 00:10:12,345 Look at each other. 164 00:10:13,644 --> 00:10:17,074 Things can't be worse than this. 165 00:10:17,314 --> 00:10:19,485 - Your point? - That's my point exactly. 166 00:10:19,485 --> 00:10:21,814 We've reached the lowest point in our lives. 167 00:10:21,814 --> 00:10:22,885 What does that mean? 168 00:10:23,955 --> 00:10:27,485 There's nowhere to go but up. 169 00:10:27,824 --> 00:10:30,294 There is no way that anything worse could happen to us. 170 00:10:30,524 --> 00:10:33,865 How can you not be positive? 171 00:10:33,865 --> 00:10:34,934 Don't you think so? 172 00:10:36,394 --> 00:10:39,064 - Are you serious right now? - Yes. 173 00:10:39,505 --> 00:10:40,664 Just die. 174 00:10:40,835 --> 00:10:42,934 Don't even waste the oxygen you breathe, just die. 175 00:10:42,934 --> 00:10:44,944 - Die! - Stop it, you two! 176 00:10:44,944 --> 00:10:46,074 Seriously. 177 00:10:47,705 --> 00:10:50,715 Look! It's starting! Look over there! 178 00:10:55,585 --> 00:10:57,054 That's what meteors are. 179 00:10:57,485 --> 00:10:59,125 - That's so cool. - You're right. 180 00:11:00,455 --> 00:11:01,625 Look. 181 00:11:02,894 --> 00:11:03,995 Look at that. 182 00:11:04,255 --> 00:11:07,095 That one is huge, right? 183 00:11:07,225 --> 00:11:10,664 It really is. Doesn't it look like it's coming right at us? 184 00:11:10,794 --> 00:11:12,205 - Right? - Yes. 185 00:11:12,404 --> 00:11:13,965 - Don't you think so? - I don't care. 186 00:11:15,034 --> 00:11:18,475 Isn't it coming too close to us? 187 00:11:18,544 --> 00:11:21,414 - So romantic. - What if it falls right at us? 188 00:12:20,934 --> 00:12:25,274 (One hundred million stars falling from the sky) 189 00:12:30,115 --> 00:12:31,615 I'm here. 190 00:12:45,365 --> 00:12:48,995 Did a star really fall here? 191 00:12:49,495 --> 00:12:52,265 - At our guest house? - I think so. 192 00:12:54,835 --> 00:12:56,404 So that's what a meteor looks like. 193 00:12:57,235 --> 00:12:58,304 I guess so. 194 00:12:59,774 --> 00:13:01,914 This is so cool. 195 00:13:02,274 --> 00:13:05,015 Isn't this so fascinating? 196 00:13:05,684 --> 00:13:08,085 You told me that things can't get worse. 197 00:13:08,414 --> 00:13:09,684 You said we have nowhere to go but up. 198 00:13:09,855 --> 00:13:11,184 You told us that we've reached our rock bottom. 199 00:13:11,184 --> 00:13:13,355 We hit our rock bottom, 200 00:13:13,355 --> 00:13:15,394 but I didn't think we could go under the rock bottom. 201 00:13:15,394 --> 00:13:16,394 Quiet! 202 00:13:17,125 --> 00:13:20,265 Look at that. We have a hole in our ceiling. 203 00:13:20,824 --> 00:13:23,294 If the landlady finds out, not only will we get kicked out, 204 00:13:23,465 --> 00:13:25,605 but we're going to get sued. Understood? 205 00:13:25,605 --> 00:13:28,835 This isn't our fault. 206 00:13:29,135 --> 00:13:31,404 - It was the gravity's fault. - You think she'll believe that? 207 00:13:31,644 --> 00:13:33,804 Remember when the windows broke because of the hail? 208 00:13:33,804 --> 00:13:35,715 She made us pay for all the damage. 209 00:13:35,715 --> 00:13:37,515 That was hail and this is a meteor. 210 00:13:37,515 --> 00:13:40,314 How could a meteor fall down into a guesthouse? 211 00:13:40,314 --> 00:13:41,715 What do we do? 212 00:13:44,985 --> 00:13:46,985 I can't believe a meteor fell down to our guesthouse. 213 00:13:47,485 --> 00:13:50,255 Why is this happening to us? 214 00:13:50,694 --> 00:13:53,225 Hold on, Woo Shik. 215 00:13:53,664 --> 00:13:54,965 - Are you okay? - Are you okay? 216 00:13:55,064 --> 00:13:56,365 What should we do? 217 00:13:56,365 --> 00:13:57,664 - Hey, Woo Shik. - Quick! 218 00:13:57,664 --> 00:13:59,304 What do we do, Jun Ki? 219 00:14:04,635 --> 00:14:06,274 What a genius! 220 00:14:15,054 --> 00:14:16,684 You really have the audacity to be eating? 221 00:14:16,684 --> 00:14:17,885 - Yes, it's tasty. - Tasty? 222 00:14:18,324 --> 00:14:21,824 What are we going to do when we get busted by the landlady? 223 00:14:22,154 --> 00:14:24,095 You're so whiny. 224 00:14:24,255 --> 00:14:26,664 Just trust me. I'll take care of this. 225 00:14:27,324 --> 00:14:30,265 - What are you going to do? - Just sit and watch. 226 00:14:30,434 --> 00:14:32,005 This is why we have our brains. 227 00:14:35,835 --> 00:14:37,235 Let's see. 228 00:14:37,574 --> 00:14:38,944 It looks messier than last night. 229 00:14:51,085 --> 00:14:53,554 Doesn't it look completely fine now? 230 00:14:53,755 --> 00:14:56,255 You can watch TV so close from here. 231 00:14:58,125 --> 00:14:59,265 Ta-da! 232 00:15:04,064 --> 00:15:06,735 - What are you doing? - We need every dollar possible. 233 00:15:06,735 --> 00:15:09,404 We should at least try to sell whatever we have. 234 00:15:11,304 --> 00:15:13,505 Let's see. Where is it? 235 00:15:13,845 --> 00:15:15,774 - Here it is. - What is that? 236 00:15:15,975 --> 00:15:19,615 You know Randy Johnson, right? The left-handed pitcher from MLB. 237 00:15:20,314 --> 00:15:24,615 This is signed by him. 238 00:15:25,024 --> 00:15:26,654 - This will cost a lot. - Are you sure? 239 00:15:29,394 --> 00:15:30,855 (Hope you live a happy life! By Randy Johnson) 240 00:15:30,855 --> 00:15:33,194 Randy Johnson wrote this? 241 00:15:33,625 --> 00:15:37,095 Randy Johnson wrote in Korean, with perfect grammar and writing? 242 00:15:37,235 --> 00:15:39,404 He knows how to say, "Hope you live a happy life!" in Korean? 243 00:15:39,564 --> 00:15:42,074 - Maybe he learned Korean. - That's ridiculous. 244 00:15:42,434 --> 00:15:45,174 - It's all fake. - No, it's not. 245 00:15:45,375 --> 00:15:48,444 I paid 1,000 dollars to my senior to have Randy Johnson sign for me. 246 00:15:48,644 --> 00:15:49,875 Then what about... 247 00:15:51,144 --> 00:15:52,585 this bat? 248 00:15:53,444 --> 00:15:55,784 (Hope you become happy-desu! From Ichiro) 249 00:15:55,985 --> 00:15:58,054 Fine, let's assume that Ichiro learned Korean, too. 250 00:15:58,284 --> 00:16:01,485 But even then, would he ever write "desu" in Korean? 251 00:16:02,294 --> 00:16:04,194 What's that reaction? Ki Bong! 252 00:16:04,625 --> 00:16:06,765 - Use your brain. - Be quiet. 253 00:16:07,524 --> 00:16:09,664 I can't eat because you're being too loud. 254 00:16:09,664 --> 00:16:12,865 Is Ki Bong's ignorance a sin? 255 00:16:13,064 --> 00:16:15,934 Come here. It's okay, you're a healthy boy. 256 00:16:15,934 --> 00:16:17,904 You're tall and still growing. 257 00:16:17,904 --> 00:16:20,345 You drive me crazy. 258 00:16:21,814 --> 00:16:24,674 Where did you get this mic with Cho Yong Pil's autography? 259 00:16:25,345 --> 00:16:27,144 I think it's Woo Shik's. 260 00:16:27,245 --> 00:16:29,015 What are you doing? Get up. 261 00:16:29,784 --> 00:16:31,654 - For what? - To cover that hole. 262 00:16:31,654 --> 00:16:32,784 Come upstairs. 263 00:16:39,164 --> 00:16:41,465 The hole is bigger than what I expected. 264 00:16:41,694 --> 00:16:45,335 Let's cover it with the sofa. You two carry it here. 265 00:16:45,465 --> 00:16:46,735 - Okay? - Okay. 266 00:16:54,205 --> 00:16:56,445 I'm stuck here. 267 00:16:56,645 --> 00:16:58,344 Why did you have to push so hard? 268 00:16:58,344 --> 00:16:59,915 You told me to push it. 269 00:17:00,215 --> 00:17:01,344 What's wrong with you? 270 00:17:01,415 --> 00:17:03,354 You're nothing but a useless and stupid jerk. 271 00:17:03,354 --> 00:17:04,755 What? 272 00:17:07,955 --> 00:17:10,524 I'm stuck here. 273 00:17:10,854 --> 00:17:12,765 What are you doing? Help me out. 274 00:17:12,895 --> 00:17:14,364 You're so annoying. 275 00:17:15,695 --> 00:17:18,935 - Mr. Cha, are you home? - It's the landlady. 276 00:17:19,104 --> 00:17:20,334 Why is she here so early? 277 00:17:20,334 --> 00:17:21,874 We can't let her know what happened. 278 00:17:21,874 --> 00:17:23,235 - Hurry up and pull me out. - Mr. Cha! 279 00:17:23,235 --> 00:17:24,874 I'll go downstairs and deal with her. 280 00:17:24,874 --> 00:17:26,104 Ki Bong, you pull him out. 281 00:17:26,104 --> 00:17:27,104 Okay. 282 00:17:27,245 --> 00:17:28,445 All right, Jun Ki. 283 00:17:35,255 --> 00:17:37,114 Ma'am, what are you doing here? 284 00:17:37,114 --> 00:17:39,884 I think I dropped my earring around here yesterday. 285 00:17:39,884 --> 00:17:41,054 Have you seen it? 286 00:17:41,384 --> 00:17:43,094 Your earring? No, I haven't. 287 00:17:43,725 --> 00:17:44,755 You haven't? 288 00:17:49,195 --> 00:17:51,195 Hey, try harder. 289 00:17:51,195 --> 00:17:52,364 I'm trying my best. 290 00:17:52,604 --> 00:17:54,235 Why won't it come out? 291 00:17:58,745 --> 00:17:59,844 What's that sound? 292 00:18:02,415 --> 00:18:03,945 Did you hear that sound? 293 00:18:04,145 --> 00:18:06,344 What sound? I didn't hear anything. 294 00:18:06,584 --> 00:18:08,015 Am I hearing things? 295 00:18:08,685 --> 00:18:10,755 Where could it be? 296 00:18:11,015 --> 00:18:13,584 You must be busy. We'll find it... 297 00:18:13,755 --> 00:18:14,824 and bring it to you. 298 00:18:14,824 --> 00:18:16,655 You don't have to. I can look for it myself. 299 00:18:16,995 --> 00:18:18,564 1, 2, 3. 300 00:18:27,235 --> 00:18:28,634 You heard that, didn't you? 301 00:18:28,634 --> 00:18:29,905 What do you mean? No. 302 00:18:29,935 --> 00:18:31,675 I didn't hear anything at all. 303 00:18:31,675 --> 00:18:34,475 I'm sure. I heard something. 304 00:18:34,745 --> 00:18:37,044 I think it came from the ceiling. 305 00:18:44,114 --> 00:18:47,225 - What are you doing right now? - Well, the thing is... 306 00:18:48,124 --> 00:18:49,155 I love you. 307 00:18:50,455 --> 00:18:51,455 What? 308 00:18:51,665 --> 00:18:54,665 I've had feelings for you for a long time. 309 00:18:57,034 --> 00:18:58,804 What is this all about? 310 00:18:58,804 --> 00:19:00,405 We can't talk here. 311 00:19:00,804 --> 00:19:03,205 Follow me. Let's go out. 312 00:19:03,205 --> 00:19:04,634 Oh, my. 313 00:19:04,634 --> 00:19:06,544 - Come with me. - Let go. 314 00:19:06,544 --> 00:19:08,874 What are you doing? Let go of me. 315 00:19:10,374 --> 00:19:11,745 It hurts. 316 00:19:12,314 --> 00:19:13,314 I'm sorry. 317 00:19:13,985 --> 00:19:14,985 By the way, 318 00:19:15,814 --> 00:19:17,185 is it true? 319 00:19:17,584 --> 00:19:20,955 Do you really love me? 320 00:19:20,955 --> 00:19:23,094 - Sorry? - Since when? 321 00:19:23,824 --> 00:19:25,024 Well... 322 00:19:26,824 --> 00:19:28,024 It's been about six months. 323 00:19:28,024 --> 00:19:29,064 Six months? 324 00:19:30,195 --> 00:19:34,034 Is that why you've been putting up with my nagging? 325 00:19:37,005 --> 00:19:38,405 - Yes. - Oh, my. 326 00:19:39,005 --> 00:19:40,574 Now I understand. 327 00:19:41,344 --> 00:19:43,614 I had no idea. 328 00:19:44,245 --> 00:19:46,344 Still, this is not okay. 329 00:19:46,985 --> 00:19:49,215 I'm too old for you. 330 00:19:49,755 --> 00:19:51,955 In addition, I have children. 331 00:19:52,024 --> 00:19:54,324 A young man like you have nothing to do with me. 332 00:19:54,324 --> 00:19:56,225 I guess. I know... 333 00:19:57,155 --> 00:19:58,195 it's absurd. 334 00:19:58,195 --> 00:20:00,794 Of course. It's just ridiculous. 335 00:20:01,024 --> 00:20:02,465 It won't work. 336 00:20:02,465 --> 00:20:04,395 I guess I was way too greedy. 337 00:20:05,304 --> 00:20:06,334 I'm sorry. 338 00:20:06,905 --> 00:20:07,905 Excuse me now. 339 00:20:13,645 --> 00:20:15,114 Be greedy. 340 00:20:15,814 --> 00:20:16,814 Sorry? 341 00:20:16,814 --> 00:20:20,044 Emotions are impossible to control. 342 00:20:22,114 --> 00:20:23,185 So... 343 00:20:24,685 --> 00:20:26,884 be greedy. 344 00:20:30,655 --> 00:20:33,024 I like men who are greedy. 345 00:20:39,304 --> 00:20:40,304 What? 346 00:20:41,765 --> 00:20:44,104 You're going out with our landlady? 347 00:20:44,104 --> 00:20:47,104 Yes. She and I are... 348 00:20:47,675 --> 00:20:49,015 together as of today. 349 00:20:50,074 --> 00:20:51,544 We're going on a date later. 350 00:20:51,544 --> 00:20:53,584 Why did you tell that kind of lie? 351 00:20:53,584 --> 00:20:55,614 Guys, what should I do now? 352 00:20:55,614 --> 00:20:57,755 Hold on. It might be a good thing. 353 00:20:57,814 --> 00:21:00,084 She won't nag us about the rent for a while. 354 00:21:00,185 --> 00:21:02,294 I don't believe she'll ask her boyfriend for rent. 355 00:21:02,294 --> 00:21:03,824 - You want me to keep dating her? - Yes. 356 00:21:03,895 --> 00:21:05,864 That would be deceiving her. 357 00:21:05,864 --> 00:21:06,965 It doesn't have to be. 358 00:21:06,965 --> 00:21:09,064 You can date her for real. 359 00:21:09,064 --> 00:21:10,995 She's not that bad. 360 00:21:11,195 --> 00:21:13,265 She owns a lot of buildings, money, 361 00:21:13,265 --> 00:21:15,935 and wrinkles. And she's old. 362 00:21:16,334 --> 00:21:17,574 What about you? 363 00:21:17,604 --> 00:21:21,175 She's completely out of your league. 364 00:21:21,175 --> 00:21:22,745 Are you serious? 365 00:21:24,114 --> 00:21:27,015 What can we do? Tell her the truth and end up on the street? 366 00:21:27,015 --> 00:21:28,584 This is driving me crazy. 367 00:21:29,015 --> 00:21:30,554 Why is nothing going our way? 368 00:21:30,554 --> 00:21:32,655 This might be our chance. 369 00:21:32,655 --> 00:21:33,784 I'm home. 370 00:21:34,155 --> 00:21:36,024 Hey. From your shifts? 371 00:21:36,024 --> 00:21:39,465 Yes, at three different places. I'm exhausted. 372 00:21:41,995 --> 00:21:43,094 What's with him? 373 00:21:43,094 --> 00:21:44,294 Nothing. 374 00:21:45,465 --> 00:21:46,665 What's this box? 375 00:21:48,265 --> 00:21:49,334 A yearbook? 376 00:21:49,334 --> 00:21:51,604 It's our high school yearbook. 377 00:21:51,604 --> 00:21:53,675 Really? Let me take a look. 378 00:21:53,774 --> 00:21:54,905 You don't want to. 379 00:21:58,015 --> 00:21:59,614 You guys all look so young. 380 00:22:03,185 --> 00:22:04,354 Who's this girl? 381 00:22:04,614 --> 00:22:07,024 Why is she surrounded by boys? 382 00:22:07,024 --> 00:22:08,084 Which one? 383 00:22:09,354 --> 00:22:10,624 That's Soo Yeon. 384 00:22:10,824 --> 00:22:12,225 Her name is Han Soo Yeon. 385 00:22:13,395 --> 00:22:14,425 She's our first love. 386 00:22:14,695 --> 00:22:15,995 - "First love"? - Yes. 387 00:22:15,995 --> 00:22:17,134 But what do you mean, "our first love"? 388 00:22:17,364 --> 00:22:20,005 She is the first love of all three of you? 389 00:22:20,005 --> 00:22:21,265 That's right. 390 00:22:21,304 --> 00:22:22,534 Not just us, 391 00:22:22,634 --> 00:22:24,874 but all the boys in the school. 392 00:22:25,074 --> 00:22:26,074 Really? 393 00:22:26,844 --> 00:22:28,344 She's not even that pretty. 394 00:22:28,344 --> 00:22:29,515 Kim Jung Eun! 395 00:22:29,515 --> 00:22:31,445 Gosh. Why did you have to yell? 396 00:22:31,445 --> 00:22:33,415 - Hey. - You're out of line. 397 00:22:33,544 --> 00:22:35,685 Soo Yeon is not that pretty? 398 00:22:35,685 --> 00:22:36,854 Soo Yeon was... 399 00:22:37,384 --> 00:22:40,024 our dream. 400 00:22:41,824 --> 00:22:43,755 (Huam High School) 401 00:23:13,955 --> 00:23:18,354 - Left, right, left, right. - Left, right, left, right. 402 00:23:18,354 --> 00:23:19,624 Guys. 403 00:23:20,195 --> 00:23:22,064 Big news. 404 00:23:22,064 --> 00:23:24,235 What's the fuss about? 405 00:23:24,235 --> 00:23:26,465 We have a new student in our class. 406 00:23:26,634 --> 00:23:27,965 It's a girl. 407 00:23:28,465 --> 00:23:30,804 Also, she's supposed to be super pretty. 408 00:23:31,334 --> 00:23:32,445 Is that it? 409 00:23:32,445 --> 00:23:34,804 We're not interested. 410 00:23:36,175 --> 00:23:37,215 There she is. 411 00:23:37,215 --> 00:23:40,015 Gosh, we're not interested at all. 412 00:23:49,124 --> 00:23:51,554 All three of us fell in love with Soo Yeon at first sight. 413 00:23:52,265 --> 00:23:54,995 From her face to body... 414 00:23:55,364 --> 00:23:57,034 and feisty personality, 415 00:23:57,495 --> 00:23:59,205 she was just perfect. 416 00:24:00,165 --> 00:24:01,765 Even her family was rich. 417 00:24:01,765 --> 00:24:04,034 She was elegant from head to toe. 418 00:24:12,945 --> 00:24:14,584 So? What happened? 419 00:24:14,814 --> 00:24:15,915 Did any of you ask her out? 420 00:24:15,915 --> 00:24:16,955 Of course. 421 00:24:17,955 --> 00:24:18,985 Knock-knock. 422 00:24:22,925 --> 00:24:23,925 Drink it. 423 00:24:24,824 --> 00:24:27,124 Okay. Thank you. 424 00:24:29,165 --> 00:24:31,395 The moment you drink it, we become a couple. 425 00:24:40,604 --> 00:24:41,745 Too bad. 426 00:24:43,274 --> 00:24:45,685 I saw you swallow a sip of it. 427 00:24:46,784 --> 00:24:48,854 Are we together now? 428 00:24:50,415 --> 00:24:54,185 That day, Soo Yeon even threw up her gastric juice and bile. 429 00:24:54,985 --> 00:24:57,155 Every drop of it. 430 00:24:57,655 --> 00:24:59,695 What about you, Ki Bong? 431 00:24:59,695 --> 00:25:00,695 Soo Yeon! 432 00:25:07,735 --> 00:25:08,874 The moment this ball... 433 00:25:10,534 --> 00:25:11,705 hits that can, 434 00:25:17,344 --> 00:25:18,415 we're together. 435 00:25:25,824 --> 00:25:26,854 Darn. 436 00:25:40,064 --> 00:25:44,005 That was the first time Ki Bong allowed a homer out of the park. 437 00:25:44,274 --> 00:25:47,874 And our first love came to a sad end. 438 00:25:51,515 --> 00:25:53,915 That's pathetic. 439 00:25:55,384 --> 00:25:57,384 What about you, Woo Shik? Did you ask her out? 440 00:25:58,515 --> 00:26:00,054 That's none of your business. 441 00:26:02,824 --> 00:26:03,895 That brat. 442 00:26:05,564 --> 00:26:06,594 What's going on? 443 00:26:07,165 --> 00:26:08,495 What's with him? 444 00:26:08,564 --> 00:26:11,235 I don't know. He does that whenever we talk about Soo Yeon. 445 00:26:11,235 --> 00:26:12,304 I know. 446 00:26:14,104 --> 00:26:16,134 Who is it? Oh, it's the action director. 447 00:26:17,005 --> 00:26:18,175 Hello. 448 00:26:19,175 --> 00:26:20,205 One more person? 449 00:26:21,104 --> 00:26:22,574 Yes, there is. 450 00:26:23,074 --> 00:26:25,175 Okay. See you later. 451 00:26:26,245 --> 00:26:28,114 Hey, you don't have any training today, do you? 452 00:26:28,114 --> 00:26:30,284 - I don't. Why? - An action director I know... 453 00:26:30,284 --> 00:26:31,455 is looking for an extra urgently. 454 00:26:31,455 --> 00:26:32,485 Come with me. 455 00:26:38,255 --> 00:26:40,665 - You said here. - Okay, there. 456 00:26:40,794 --> 00:26:42,124 Here. Seriously. 457 00:26:42,465 --> 00:26:43,465 Here we go. 458 00:26:45,705 --> 00:26:47,665 Shooting is not a joke. 459 00:26:47,665 --> 00:26:48,905 All right. 460 00:26:48,905 --> 00:26:50,905 Quiet, everyone. 461 00:26:50,905 --> 00:26:52,544 Listen up. 462 00:26:52,544 --> 00:26:55,005 In this scene, the cops discover... 463 00:26:55,005 --> 00:26:57,445 the gang's hideout in the mountain, 464 00:26:57,445 --> 00:26:58,544 and they get into a fight. 465 00:26:58,544 --> 00:27:01,145 Just do as we rehearsed. 466 00:27:01,145 --> 00:27:02,255 Then there'll be no problem. 467 00:27:02,255 --> 00:27:03,354 Do you understand? 468 00:27:03,354 --> 00:27:04,655 - Yes. - Okay. 469 00:27:04,655 --> 00:27:05,854 Let me see. 470 00:27:08,054 --> 00:27:10,425 Well, what was your name again? 471 00:27:10,425 --> 00:27:13,324 - It's Kook Ki Bong. - Right, Ki Bong. 472 00:27:13,665 --> 00:27:15,834 Since you're a beginner, 473 00:27:16,034 --> 00:27:18,465 after getting hit by a rod swung by a cop, 474 00:27:18,465 --> 00:27:21,005 and die instantly. You need to die on the spot. 475 00:27:21,104 --> 00:27:23,435 Okay? Don't close your eyes. You must not close your eyes. 476 00:27:23,435 --> 00:27:24,905 Open your eyes wide, and die on the spot. 477 00:27:25,435 --> 00:27:27,005 You want me to die with my eyes open? 478 00:27:27,005 --> 00:27:28,915 Didn't I just tell you to die on the spot? 479 00:27:29,215 --> 00:27:30,445 - On the spot! - Okay. 480 00:27:30,445 --> 00:27:31,745 Next, Jun Ho will... 481 00:27:31,745 --> 00:27:34,645 - It's Jun Ki, sir. Lee Jun Ki. - Right, Jun Ki. 482 00:27:34,784 --> 00:27:36,955 I'm sorry, Jun Ki. I forgot. 483 00:27:37,084 --> 00:27:39,584 Jun Ki, you'll be fighting with the cops... 484 00:27:39,584 --> 00:27:42,794 and hold the fire extinguisher right here and die on the spot! 485 00:27:43,225 --> 00:27:44,725 - You'll die on the spot too. - Die on the spot! 486 00:27:44,725 --> 00:27:45,925 - On the spot. - Yes, I understand. 487 00:27:45,925 --> 00:27:47,624 Do you understand? Okay, we're all clear, right? 488 00:27:49,634 --> 00:27:51,094 - Die on the spot. - Wait a second. 489 00:27:51,334 --> 00:27:54,435 - What did you say your name was? - Sorry? 490 00:27:56,074 --> 00:27:57,435 Act like it's your first time. 491 00:27:59,074 --> 00:28:00,874 - It's Kook Ki Bong. - Right, Ki Bong. 492 00:28:00,874 --> 00:28:02,915 Right, it was Ki Bong. 493 00:28:02,975 --> 00:28:05,044 Ki Bong, what shall we do with you? 494 00:28:05,274 --> 00:28:09,354 Since you're a beginner, after getting hit by a rod swung by a cop, 495 00:28:09,354 --> 00:28:12,084 - you'll die on... - You told me earlier. 496 00:28:12,584 --> 00:28:13,985 You told me to die on the spot. 497 00:28:13,985 --> 00:28:16,225 Did I already say that? Right, Ki Bong. 498 00:28:16,225 --> 00:28:18,725 You have to die on the spot. You must not close your eyes. 499 00:28:18,725 --> 00:28:21,425 - And Jun Bong will... - I said it's Jun Ki. Lee Jun Ki. 500 00:28:21,425 --> 00:28:22,864 - Right, Jun Ki. - Jun Ki. 501 00:28:23,465 --> 00:28:26,405 Jun Ki, you'll be fighting with the cops... 502 00:28:26,405 --> 00:28:28,205 and hold the fire extinguisher right here... 503 00:28:28,205 --> 00:28:30,634 You told me just now. I have to die on the spot. 504 00:28:30,634 --> 00:28:33,374 - Lee Jun Ki dies on the spot. - Oh, did I already say that? 505 00:28:34,544 --> 00:28:35,774 Die on the spot, okay? 506 00:28:35,774 --> 00:28:37,415 Are we all clear? Okay. 507 00:28:37,515 --> 00:28:39,814 Director, we're all ready now. 508 00:28:39,814 --> 00:28:40,945 The director is him. 509 00:28:40,945 --> 00:28:42,884 - I'm the director. - Sir, we're all ready. 510 00:28:43,114 --> 00:28:44,584 This is going to be tough. 511 00:28:44,685 --> 00:28:47,524 Jun Ki, isn't that guy kind of strange? 512 00:28:47,725 --> 00:28:48,854 He's always like that. 513 00:28:49,195 --> 00:28:51,425 He hurt his head in the past while doing a stunt scene. 514 00:28:51,554 --> 00:28:53,895 - His memory only lasts 3 seconds. - I see. 515 00:28:53,895 --> 00:28:54,995 You should understand. 516 00:28:55,564 --> 00:28:58,235 So all you have to do is die on the spot! 517 00:28:58,534 --> 00:28:59,634 Die on the spot! 518 00:28:59,935 --> 00:29:02,064 You little punk. I'm going to kill you on the spot. 519 00:29:02,064 --> 00:29:03,175 Come over here! 520 00:29:03,334 --> 00:29:05,034 - Die on the spot! - Hey! 521 00:29:15,015 --> 00:29:17,314 Get ready, action! 522 00:29:24,655 --> 00:29:25,725 Don't follow me! 523 00:29:35,265 --> 00:29:36,405 That stings! 524 00:29:37,975 --> 00:29:40,175 Get off me. Thank you. 525 00:29:44,814 --> 00:29:45,915 Darn it! 526 00:29:51,655 --> 00:29:52,755 Die on the spot. 527 00:29:56,324 --> 00:29:57,895 - Goodness. - Pick it up! 528 00:29:58,755 --> 00:29:59,925 Hold on. 529 00:30:01,425 --> 00:30:02,665 Die on the spot. 530 00:30:07,435 --> 00:30:08,505 Don't come near me! 531 00:30:37,834 --> 00:30:38,895 Hey, don't! 532 00:30:39,505 --> 00:30:41,165 Don't. Don't come near me! 533 00:30:41,405 --> 00:30:42,574 No! 534 00:30:43,774 --> 00:30:44,874 Don't! 535 00:30:56,015 --> 00:30:58,314 - Cut! - Be quiet. 536 00:30:59,324 --> 00:31:01,155 Director, there seems to be a problem with the fire extinguisher. 537 00:31:01,155 --> 00:31:02,354 I'm the director! 538 00:31:02,854 --> 00:31:03,925 Hey, cut! 539 00:31:03,925 --> 00:31:05,255 Hey, Ki Bong! 540 00:31:05,624 --> 00:31:07,294 - Goodness. - My eyes! 541 00:31:07,294 --> 00:31:08,364 Goodness me. 542 00:31:08,895 --> 00:31:10,165 Hey, open your eyes. 543 00:31:10,165 --> 00:31:11,364 - Open your eyes. - It stings. 544 00:31:12,435 --> 00:31:14,905 It stings too much, and I can't open my eyes. 545 00:31:15,064 --> 00:31:16,774 I can't open my eyes. 546 00:31:16,774 --> 00:31:20,505 So why did you spray your own face with the fire extinguisher? 547 00:31:20,505 --> 00:31:22,715 I told you to die on the spot, not spray it all over the place. 548 00:31:22,715 --> 00:31:23,774 I'm sorry. 549 00:31:24,175 --> 00:31:25,445 Hold on. Hey. 550 00:31:26,015 --> 00:31:28,145 Goodness, this is so upsetting. Hold this. 551 00:31:28,515 --> 00:31:30,614 Hold this and get some rest. Okay? 552 00:31:31,054 --> 00:31:32,584 - Thank you. - This is so upsetting. 553 00:31:37,755 --> 00:31:40,495 Who is this guy next to you? I've never seen him. 554 00:31:42,324 --> 00:31:46,005 How many times did I tell you he's my friend? 555 00:31:46,005 --> 00:31:47,505 Oh, I see. Your friend? 556 00:31:47,965 --> 00:31:50,034 But what brings you here? 557 00:31:50,175 --> 00:31:52,844 He came here to shoot a scene... 558 00:31:53,604 --> 00:31:56,475 - He just came to hang out. - I see, I came to hang out. 559 00:31:57,274 --> 00:31:59,384 I'm glad you're here. Have fun. 560 00:31:59,784 --> 00:32:00,884 Are you enjoying it? 561 00:32:01,445 --> 00:32:03,955 - Enjoying it? - What's the next scene? 562 00:32:04,215 --> 00:32:05,685 The next scene will be from there... 563 00:32:05,685 --> 00:32:06,824 Okay, then... 564 00:32:08,324 --> 00:32:10,395 Hey. What are you guys doing here? 565 00:32:10,554 --> 00:32:11,725 Aren't you going to start shooting? 566 00:32:11,725 --> 00:32:15,195 We hurt our eyes, and you told us to get some rest. 567 00:32:17,034 --> 00:32:18,534 Did I? I said that? 568 00:32:19,804 --> 00:32:22,975 Oh, right. I'm sorry. You should get some rest. 569 00:32:22,975 --> 00:32:24,374 What's the next scene? 570 00:32:24,374 --> 00:32:26,975 - Seriously, this is terrible. - Didn't we already shoot that? 571 00:32:26,975 --> 00:32:28,574 His condition has gotten worse. 572 00:32:28,844 --> 00:32:31,015 My eyes. My eyes. 573 00:32:31,344 --> 00:32:33,715 - My eyes. - My eyes... 574 00:32:33,715 --> 00:32:36,185 - I can't open my eyes. - This is all your fault. 575 00:32:48,364 --> 00:32:51,594 I told you to eat slowly. 576 00:32:53,965 --> 00:32:55,064 Okay. 577 00:32:56,134 --> 00:32:58,834 Why? Do you feel nervous being with me? 578 00:32:59,574 --> 00:33:00,645 What? 579 00:33:01,445 --> 00:33:02,544 Oh, yes. 580 00:33:04,015 --> 00:33:05,175 You're so cute. 581 00:33:06,114 --> 00:33:09,915 Anyhow, I should've figured out how you felt earlier. 582 00:33:15,784 --> 00:33:18,925 I can't imagine how tough it would've been for you all this time. 583 00:33:19,324 --> 00:33:20,794 I'm sorry, Mr. Cha. 584 00:33:21,195 --> 00:33:24,265 No. I'm sorry... 585 00:33:27,304 --> 00:33:29,574 - Woo Shik. - Woo Shik? 586 00:33:30,235 --> 00:33:32,205 This is driving me nuts. 587 00:33:32,975 --> 00:33:35,705 Cha Woo Shik. How long will you keep this up? 588 00:33:36,175 --> 00:33:38,175 No matter how desperate you were for your rent, this isn't right. 589 00:33:39,685 --> 00:33:42,445 Okay. I should tell her the truth. 590 00:33:42,445 --> 00:33:44,084 - Ma'am. - Yes? 591 00:33:44,084 --> 00:33:45,415 I have something to tell you. 592 00:33:45,515 --> 00:33:47,725 - What is it? - Well, it's... 593 00:33:48,624 --> 00:33:49,695 Hold on. 594 00:33:52,255 --> 00:33:53,395 Hello? 595 00:33:53,895 --> 00:33:56,195 What? It was a lie? 596 00:33:56,435 --> 00:34:00,034 Of all things, don't you know I can't stand anyone lying to me? 597 00:34:01,864 --> 00:34:03,435 What do you think? 598 00:34:03,935 --> 00:34:05,605 Throw him in prison this instant! 599 00:34:06,645 --> 00:34:08,444 How dare he lie to me. 600 00:34:08,674 --> 00:34:11,375 There's no need to show mercy to trash like him. 601 00:34:11,775 --> 00:34:14,585 I'll use all my money if I have to to take him down. 602 00:34:14,685 --> 00:34:17,015 I don't care if it takes 100, or 1,000 lawyers. 603 00:34:17,284 --> 00:34:18,884 Make him rot in a dark and cold cell... 604 00:34:18,955 --> 00:34:20,884 until the day he dies. 605 00:34:34,765 --> 00:34:35,975 I'm sorry. 606 00:34:36,404 --> 00:34:40,045 It's another tenant, and he lied to me. 607 00:34:40,375 --> 00:34:42,745 The thing I hate most in this world... 608 00:34:43,545 --> 00:34:44,815 is when people lie. 609 00:34:45,674 --> 00:34:49,585 By the way, didn't you say you had something to say to me? 610 00:34:51,455 --> 00:34:52,515 Well... 611 00:34:57,455 --> 00:34:59,765 I just hope time stops for us at this moment. 612 00:35:00,995 --> 00:35:04,295 Oh, my. Gosh, you're silly. 613 00:35:21,344 --> 00:35:22,444 I fell asleep. 614 00:35:24,415 --> 00:35:25,855 My eyes. 615 00:35:28,525 --> 00:35:30,025 My eyes... 616 00:35:33,864 --> 00:35:36,165 Wait. Why is it so quiet? 617 00:35:36,335 --> 00:35:37,435 Hello? 618 00:35:38,964 --> 00:35:41,004 Hello? Is anyone there? 619 00:35:41,404 --> 00:35:42,464 Hello? 620 00:35:44,975 --> 00:35:46,975 Hello? Director? 621 00:35:47,545 --> 00:35:48,674 Director? 622 00:35:48,944 --> 00:35:50,944 - Is anyone there? - Oh my gosh! 623 00:35:52,545 --> 00:35:55,015 What's wrong with you? Why are you suddenly shouting? 624 00:35:55,515 --> 00:35:56,685 I'm sorry. 625 00:35:56,955 --> 00:35:59,984 Hey, this feels strange. I don't think anyone is here. 626 00:36:00,254 --> 00:36:03,094 What if they left us behind after finishing the shoot? 627 00:36:03,094 --> 00:36:04,154 What? 628 00:36:04,324 --> 00:36:06,864 Hey. Hurry up and call the director. 629 00:36:06,864 --> 00:36:08,795 Okay, that's a good idea. 630 00:36:14,864 --> 00:36:15,964 Are you calling him? 631 00:36:16,775 --> 00:36:18,335 - What? - What? 632 00:36:20,105 --> 00:36:23,975 You idiot, the staff said they would keep our phones, don't you remember? 633 00:36:23,975 --> 00:36:26,614 Right. Hey, what do we do then? 634 00:36:26,614 --> 00:36:28,714 How would I know, you stupid jerk? 635 00:36:29,415 --> 00:36:33,754 I can't even see properly. What should we do? 636 00:36:33,754 --> 00:36:35,085 Wait. 637 00:36:35,654 --> 00:36:36,995 Hello? 638 00:36:38,254 --> 00:36:39,665 - Anyone? - Anyone? 639 00:36:39,964 --> 00:36:41,194 Hello? 640 00:36:41,194 --> 00:36:43,534 - We're stranded in here! - Anyone? 641 00:36:43,594 --> 00:36:45,194 - Hello? - Please! 642 00:36:45,194 --> 00:36:48,265 - Anyone? - We're trapped inside here! 643 00:36:48,265 --> 00:36:49,364 Help! 644 00:36:53,145 --> 00:36:54,344 This feels nice. 645 00:36:54,975 --> 00:36:58,315 I don't even remember when I walked with a man for the last time. 646 00:37:02,315 --> 00:37:05,884 But what's with all that cold sweat? 647 00:37:06,625 --> 00:37:09,594 - Are you sick? - What? No. 648 00:37:09,924 --> 00:37:12,324 - It's not that. - If it's not that... 649 00:37:15,665 --> 00:37:18,065 You're unbelievable. 650 00:37:18,565 --> 00:37:19,634 How sweet of you. 651 00:37:21,804 --> 00:37:22,835 Here you go. 652 00:37:23,435 --> 00:37:26,004 You should've just told me if you had wanted to link arms. 653 00:37:26,344 --> 00:37:27,375 You're silly. 654 00:37:34,915 --> 00:37:36,685 This is insane. 655 00:37:37,254 --> 00:37:39,185 She's throwing a fit if she finds out the truth. 656 00:37:40,185 --> 00:37:41,424 This is wrong. 657 00:37:41,924 --> 00:37:42,924 It's not right. 658 00:37:43,455 --> 00:37:44,924 I'd rather go to jail. 659 00:37:45,295 --> 00:37:46,864 I can't ignore my morals anymore. 660 00:37:48,795 --> 00:37:49,795 Ma'am. 661 00:37:50,364 --> 00:37:51,634 I have something to tell you. 662 00:37:51,634 --> 00:37:53,004 What is it? 663 00:37:53,504 --> 00:37:54,605 I actually... 664 00:37:54,605 --> 00:37:55,864 Mom! 665 00:37:56,174 --> 00:37:57,875 Hey! Son! 666 00:38:15,554 --> 00:38:17,955 Woo Shik, say hi. 667 00:38:18,295 --> 00:38:19,424 This is my son. 668 00:38:21,665 --> 00:38:23,134 - Hello. - Mom! 669 00:38:24,694 --> 00:38:26,634 Son! 670 00:38:32,804 --> 00:38:34,275 (Bravery) 671 00:38:46,824 --> 00:38:49,154 Woo Shik, say hi. 672 00:38:49,154 --> 00:38:50,355 This is my second son. 673 00:38:50,694 --> 00:38:51,694 Hello... 674 00:38:52,194 --> 00:38:53,324 Hi. 675 00:38:54,295 --> 00:38:55,725 Who is he? 676 00:38:56,265 --> 00:38:58,964 I'm seeing him from today. 677 00:38:59,194 --> 00:39:01,335 Sons, you understand me, right? 678 00:39:01,335 --> 00:39:04,074 Of course. As long as that's what you want. 679 00:39:04,705 --> 00:39:07,645 But what if he approached you for money like the last time? 680 00:39:07,775 --> 00:39:09,245 No way. 681 00:39:09,645 --> 00:39:12,214 He told me that he has had a crush on me for half a year. 682 00:39:12,475 --> 00:39:15,284 But he's finally mustered up his courage to tell me. 683 00:39:15,284 --> 00:39:16,654 That's good, then. 684 00:39:17,754 --> 00:39:18,754 Hey, you. 685 00:39:20,424 --> 00:39:22,754 If you make her cry, it'll be the end for you. 686 00:39:23,054 --> 00:39:26,194 He's not that type of person. 687 00:39:28,125 --> 00:39:30,864 Didn't you say you had something to tell me? 688 00:39:30,964 --> 00:39:31,964 What is it? 689 00:39:34,464 --> 00:39:36,165 Actually... 690 00:39:43,145 --> 00:39:44,815 I just wanted to say that I don't want to go home. 691 00:39:46,074 --> 00:39:48,214 My kids are watching us. 692 00:39:48,444 --> 00:39:50,984 Stop being silly. 693 00:39:52,154 --> 00:39:53,154 You're so sweet. 694 00:39:57,525 --> 00:39:59,995 Jun Ki, wait for me. 695 00:39:59,995 --> 00:40:01,265 Come quick. 696 00:40:01,694 --> 00:40:03,295 Where are we? 697 00:40:03,634 --> 00:40:06,404 Are we going in the right direction? 698 00:40:06,404 --> 00:40:08,734 We should've just waited there. 699 00:40:08,734 --> 00:40:10,475 He could come back for us. 700 00:40:10,904 --> 00:40:12,504 What? Come back for us? 701 00:40:12,705 --> 00:40:15,045 I've known him for the past eight years. 702 00:40:15,045 --> 00:40:17,545 But he still doesn't know my name. 703 00:40:17,545 --> 00:40:19,174 A guy like that wouldn't come back for us. 704 00:40:19,174 --> 00:40:21,315 But we can't even see properly. How can we go home? 705 00:40:21,315 --> 00:40:23,955 We can try hitchhiking. 706 00:40:23,955 --> 00:40:25,284 Just follow me. 707 00:40:25,284 --> 00:40:26,384 Fine. 708 00:40:30,154 --> 00:40:31,824 - Hold on. - What now? 709 00:40:32,424 --> 00:40:34,495 I think I have a stomachache. 710 00:40:34,495 --> 00:40:36,665 I told you to eat little. 711 00:40:36,795 --> 00:40:38,194 You had three whole bowls. 712 00:40:38,194 --> 00:40:39,935 I couldn't help it, I was hungry! 713 00:40:40,565 --> 00:40:42,304 Is there a toilet somewhere? 714 00:40:42,304 --> 00:40:45,275 How would we know that when we can't even see properly? 715 00:40:45,275 --> 00:40:46,545 We're in the middle of nowhere. 716 00:40:46,574 --> 00:40:47,975 Just go anywhere. 717 00:40:47,975 --> 00:40:49,174 Fine. 718 00:40:50,375 --> 00:40:51,375 Do you have some tissue? 719 00:40:51,375 --> 00:40:54,614 Why would I have tissue in the middle of a mountain? 720 00:40:54,614 --> 00:40:56,284 Just wipe with your tie. 721 00:40:56,284 --> 00:40:57,284 Fine. 722 00:40:57,515 --> 00:40:58,714 Why are you yelling at me? 723 00:40:58,714 --> 00:41:01,185 How can I not be? 724 00:41:01,984 --> 00:41:03,054 Oh no. It hurts. 725 00:41:04,254 --> 00:41:05,554 I'll stay here. Come quick. 726 00:41:07,125 --> 00:41:08,194 - What's this? - It hurts. 727 00:41:15,935 --> 00:41:19,234 I found tissue! 728 00:41:19,574 --> 00:41:21,504 Let's play the silent 007 game. 729 00:41:21,574 --> 00:41:23,574 Fine. You lose if you make a sound. 730 00:41:23,574 --> 00:41:24,674 I'm going first. 731 00:41:40,464 --> 00:41:42,364 My stomach! 732 00:41:45,765 --> 00:41:46,765 My stomach! 733 00:41:55,074 --> 00:41:57,015 It's quiet here. I guess there isn't anyone around. 734 00:41:59,475 --> 00:42:00,585 I almost went in my pants. 735 00:42:01,984 --> 00:42:04,185 Right, I don't have any tissue! 736 00:42:27,645 --> 00:42:28,674 Who's there? 737 00:42:34,415 --> 00:42:35,714 Ki Bong! 738 00:42:37,484 --> 00:42:40,284 I found tissue! 739 00:42:42,185 --> 00:42:44,355 What's wrong with him? 740 00:42:45,625 --> 00:42:47,464 What is that sound? 741 00:42:47,464 --> 00:42:50,734 - Are you with someone? - Jun Ki! 742 00:42:51,065 --> 00:42:53,404 I pooped. 743 00:42:59,304 --> 00:43:02,475 I still have no money, my eyes got injured, 744 00:43:03,275 --> 00:43:05,114 and I got humiliated. 745 00:43:06,444 --> 00:43:08,114 What kind of life is this? 746 00:43:08,585 --> 00:43:10,415 You're still better off than me. 747 00:43:11,114 --> 00:43:14,125 I'm going to the amusement park with our landlady... 748 00:43:14,585 --> 00:43:16,054 and her sons tomorrow. 749 00:43:16,594 --> 00:43:18,594 They asked me if I could buy cotton candy for her. 750 00:43:19,455 --> 00:43:21,464 I have two sons now. 751 00:43:21,924 --> 00:43:24,435 Why is life so tough for us? 752 00:43:25,295 --> 00:43:27,404 We've tried our best. 753 00:43:28,504 --> 00:43:30,935 I don't know why things are only going worse. 754 00:43:33,545 --> 00:43:36,205 We were so well off back in the days. 755 00:43:36,915 --> 00:43:37,944 Right? 756 00:43:38,074 --> 00:43:39,315 Yes. 757 00:43:40,015 --> 00:43:43,085 At that time, I thought that, by now, 758 00:43:43,145 --> 00:43:47,085 I'd be performing at the Carnegie Hall... 759 00:43:47,384 --> 00:43:49,895 with a big orchestra behind me. 760 00:43:49,895 --> 00:43:51,525 I thought I'd be in Hollywood... 761 00:43:51,525 --> 00:43:53,565 and win Oscars. 762 00:43:53,594 --> 00:43:55,424 I thought I'd be in the major league by now... 763 00:43:55,625 --> 00:43:58,835 and play alongside Ryu Hyun Jin and Choo Shin Soo. 764 00:44:02,004 --> 00:44:03,304 But this can't be... 765 00:44:04,534 --> 00:44:06,975 the end for us, right? 766 00:44:07,904 --> 00:44:09,004 We shouldn't... 767 00:44:09,574 --> 00:44:11,145 give up yet, right? 768 00:44:11,145 --> 00:44:13,545 Of course not. I'll never give up. 769 00:44:13,545 --> 00:44:16,245 Of course. I can't give up now. 770 00:44:16,315 --> 00:44:18,455 I have to at least strike out Choo Shin Soo once in my life. 771 00:44:18,455 --> 00:44:19,455 Hey. 772 00:44:19,685 --> 00:44:21,855 Let's not do that to fellow Koreans. 773 00:44:22,085 --> 00:44:24,194 Be kind to Choo. 774 00:44:24,194 --> 00:44:25,194 You're right. 775 00:44:25,194 --> 00:44:26,225 Really? 776 00:44:26,594 --> 00:44:27,665 Then... 777 00:44:28,395 --> 00:44:31,435 I won't give up until I get a home run from Choo. 778 00:44:31,435 --> 00:44:32,964 - That sounds better. - You stupid jerk. 779 00:44:38,935 --> 00:44:41,004 Let's cheer up. 780 00:44:41,205 --> 00:44:44,444 "Success is for those who don't give up." 781 00:44:44,674 --> 00:44:46,745 That's an old quote from a saint. 782 00:44:47,045 --> 00:44:49,815 Yes, let's try until the end. 783 00:44:49,815 --> 00:44:51,384 Things will work out somehow. 784 00:44:51,384 --> 00:44:54,054 Woo Shik, who's "Saint"? 785 00:44:54,054 --> 00:44:55,085 What? 786 00:44:55,185 --> 00:44:57,455 The quote that you said. 787 00:44:57,654 --> 00:44:58,995 You said it's from a "Saint". 788 00:44:59,855 --> 00:45:01,795 I didn't know "Sai" was a last name for Koreans. 789 00:45:02,395 --> 00:45:04,265 I don't think I've ever seen anyone with that last name before. 790 00:45:04,265 --> 00:45:06,665 - Why you little... - Don't do it. 791 00:45:06,665 --> 00:45:09,134 It's only going to frustrate you more. 792 00:45:09,504 --> 00:45:10,835 Let's just go to sleep. 793 00:45:10,835 --> 00:45:12,234 Fine. 794 00:45:12,835 --> 00:45:14,145 Hold on. 795 00:45:14,145 --> 00:45:15,404 Take me with you. 796 00:45:15,504 --> 00:45:17,975 Tell me who that "Saint" is. 797 00:45:18,214 --> 00:45:20,685 A scientist? A Chinese person? 798 00:45:20,685 --> 00:45:23,114 - Be quiet! - Take me with you! 799 00:45:23,284 --> 00:45:24,884 I can't see, either. 800 00:45:26,315 --> 00:45:28,085 Easy, easy! 801 00:45:28,085 --> 00:45:29,384 My eyes are burning. 802 00:45:30,395 --> 00:45:31,395 Wait. 803 00:45:36,194 --> 00:45:37,895 I can see now! 804 00:45:37,895 --> 00:45:40,205 I can see things now. 805 00:45:40,904 --> 00:45:43,065 Thank goodness. 806 00:45:43,734 --> 00:45:45,105 Why do you live like that? 807 00:45:45,205 --> 00:45:46,674 What's wrong with you guys? 808 00:45:47,475 --> 00:45:49,004 What about Woo Shik? 809 00:45:51,344 --> 00:45:52,375 Woo Shik? 810 00:45:58,614 --> 00:46:00,884 He went out somewhere. 811 00:46:08,025 --> 00:46:09,125 Mom! 812 00:46:09,395 --> 00:46:11,665 Let's ride this merry-go-round one more time. 813 00:46:11,665 --> 00:46:14,534 - One more time! - Again? 814 00:46:15,034 --> 00:46:16,205 Woo Shik. 815 00:46:16,565 --> 00:46:18,674 You don't mind if we ride this one more time, do you? 816 00:46:19,674 --> 00:46:22,304 - You're the best! - You're so cool! 817 00:46:33,754 --> 00:46:38,654 (Your wedding) 818 00:46:38,995 --> 00:46:40,265 Oh yeah. 819 00:46:40,265 --> 00:46:42,025 Let me get some first. 820 00:46:42,025 --> 00:46:43,795 Just work at a ramyeon company if you like it so much. 821 00:46:43,795 --> 00:46:45,464 Let me take some. 822 00:46:45,464 --> 00:46:46,904 Don't take it all. 823 00:46:46,904 --> 00:46:49,634 - Don't take too much! - I barely took any. 824 00:46:49,634 --> 00:46:51,435 - I'm back. - Sit and have some ramyeon. 825 00:46:54,804 --> 00:46:57,475 Did you have fun? 826 00:46:58,645 --> 00:47:00,714 You look great with the headband. 827 00:47:01,645 --> 00:47:03,654 Did you buy cotton candy to your new sons? 828 00:47:04,085 --> 00:47:05,484 Did your sons call you... 829 00:47:05,484 --> 00:47:07,025 the best stepdad for getting them cotton candy? 830 00:47:07,025 --> 00:47:08,754 "Daddy!" 831 00:47:10,554 --> 00:47:11,654 Stop laughing! 832 00:47:13,565 --> 00:47:14,665 What is this? 833 00:47:15,424 --> 00:47:16,495 What is all this? 834 00:47:17,065 --> 00:47:20,205 How could those grownups love the merry-go-round so much? 835 00:47:20,634 --> 00:47:23,435 We rode it more than 30 times. 836 00:47:24,234 --> 00:47:26,134 Hang in there... 837 00:47:26,205 --> 00:47:28,404 until we can afford to pay for the rent and the repair. 838 00:47:28,404 --> 00:47:29,705 - He's right. - What? 839 00:47:29,875 --> 00:47:32,344 That's 10,000 dollars in total. 840 00:47:32,674 --> 00:47:35,284 You want me to keep doing this until we have that money? 841 00:47:35,284 --> 00:47:38,984 Would you rather we sleep on the street in this cold? 842 00:47:38,984 --> 00:47:42,125 Gosh, this is driving me crazy. 843 00:47:42,824 --> 00:47:44,855 - Who is it now? - What is it? 844 00:47:45,694 --> 00:47:46,895 Eat up. 845 00:47:48,464 --> 00:47:49,594 Hi. 846 00:47:49,964 --> 00:47:52,134 What? Really? 847 00:47:53,034 --> 00:47:55,034 Okay. I'll be right there. 848 00:47:56,304 --> 00:47:57,475 What happened? 849 00:47:57,475 --> 00:48:00,205 A wedding planner I know needs a singer. 850 00:48:00,205 --> 00:48:01,375 She wants me to fill in. 851 00:48:01,375 --> 00:48:02,844 You're leaving right now? 852 00:48:02,844 --> 00:48:06,275 - Have some ramyeon first. - Is it time for me to have ramyeon? 853 00:48:07,484 --> 00:48:09,685 I'm going to make money... 854 00:48:09,944 --> 00:48:12,884 and get out of this humiliating situation. 855 00:48:13,784 --> 00:48:16,154 You guys shouldn't idle around like this. 856 00:48:16,424 --> 00:48:19,054 Go out and make some money! Right now! 857 00:48:24,765 --> 00:48:26,395 I have to go to work. 858 00:48:26,395 --> 00:48:29,435 Hey, wait for me! Wait! 859 00:48:33,745 --> 00:48:35,705 Sit here and eat. 860 00:48:41,045 --> 00:48:43,145 - Hey. - Oh, you're here. 861 00:48:43,214 --> 00:48:44,955 I'm sorry for the short notice. 862 00:48:44,955 --> 00:48:48,355 - The singer got in an accident. - I appreciate it. 863 00:48:48,355 --> 00:48:50,025 I needed some money. 864 00:48:50,025 --> 00:48:51,654 You did? That's great. 865 00:48:51,654 --> 00:48:54,194 Meet the bride and groom first. Follow me. 866 00:48:54,194 --> 00:48:55,265 Okay. 867 00:48:57,134 --> 00:48:58,634 - Thank you. - You look beautiful. 868 00:48:58,634 --> 00:49:00,565 Your dress is gorgeous. 869 00:49:01,034 --> 00:49:03,804 - Don't forget the bouquet. - Thank you. 870 00:49:15,944 --> 00:49:17,114 Han Soo Yeon? 871 00:49:17,884 --> 00:49:19,415 Snap out of it. 872 00:49:19,415 --> 00:49:20,484 Let me introduce you to the bride. 873 00:49:21,085 --> 00:49:22,324 Ms. Han. 874 00:49:24,395 --> 00:49:26,594 Hey, what are you doing? 875 00:49:28,225 --> 00:49:29,765 - Are you crazy? - Hey. 876 00:49:30,335 --> 00:49:33,495 Let's get out of here. Right now. Please. 877 00:49:34,304 --> 00:49:36,034 What are you talking about? 878 00:49:36,034 --> 00:49:37,574 - Gosh. - Oh, my. 879 00:49:38,134 --> 00:49:40,775 Ms. Han, I'm sorry. Excuse me. 880 00:49:40,904 --> 00:49:44,375 Hey, stop it! What are you doing? 881 00:49:44,475 --> 00:49:46,714 Put me down! 882 00:49:47,614 --> 00:49:50,185 - What is this all about? - I'm sorry. 883 00:49:50,484 --> 00:49:53,754 I'm really sorry, but please find another person. I have to go. 884 00:49:53,855 --> 00:49:55,685 Where do you think you are going? 885 00:49:55,685 --> 00:49:57,924 - What's wrong? - Please don't ask anything. 886 00:49:58,194 --> 00:50:00,324 - Just let me go. - The wedding is in 30 minutes. 887 00:50:00,324 --> 00:50:02,025 Where can I find a singer to fill in? 888 00:50:02,125 --> 00:50:05,094 - Also, you need money. - That's true, but... 889 00:50:05,594 --> 00:50:06,694 I can't do this. 890 00:50:07,065 --> 00:50:08,265 I'm so sorry. 891 00:50:09,634 --> 00:50:10,775 Fine. 892 00:50:11,205 --> 00:50:12,734 I'll pay you double. 1,000 dollars. 893 00:50:12,734 --> 00:50:15,344 This is not about money. 894 00:50:15,344 --> 00:50:17,045 - 1,500. - I can't. 895 00:50:17,674 --> 00:50:18,745 2,000. 896 00:50:20,344 --> 00:50:23,214 Fine, whatever. That's all I can pay you. 897 00:50:23,884 --> 00:50:24,984 Gosh. 898 00:50:27,924 --> 00:50:28,984 Stop... 899 00:50:30,654 --> 00:50:32,955 I have a favor to ask. 900 00:50:37,026 --> 00:50:40,426 Hello. I'd like to take out a loan. 901 00:50:41,225 --> 00:50:42,325 My job? 902 00:50:43,495 --> 00:50:44,566 I don't have any. 903 00:50:44,635 --> 00:50:46,865 Security? I have nothing. 904 00:50:48,006 --> 00:50:49,066 A car? 905 00:50:49,836 --> 00:50:50,975 I do have one. 906 00:50:51,176 --> 00:50:54,905 It's called Rebecca. It's from either 2001 or 2002. 907 00:50:54,975 --> 00:50:57,345 Hello? Hello? 908 00:50:59,046 --> 00:51:01,316 Gosh, they hung up on me again. 909 00:51:02,816 --> 00:51:05,486 Even banks look down on me now. 910 00:51:05,486 --> 00:51:06,655 (Loans) 911 00:51:06,885 --> 00:51:08,526 - All right. - What are you doing? 912 00:51:09,586 --> 00:51:11,225 How can you... 913 00:51:11,225 --> 00:51:14,095 How many portions are there? 914 00:51:14,095 --> 00:51:15,696 Eight. 915 00:51:15,796 --> 00:51:18,865 We need energy to make money. 916 00:51:20,405 --> 00:51:23,606 Fine. Eat as much as you want. 917 00:51:24,075 --> 00:51:25,336 It's hot. 918 00:51:27,705 --> 00:51:30,446 I wish some money could fall from the sky. 919 00:51:33,575 --> 00:51:36,785 Recently, a meteorite fell on a green house... 920 00:51:36,785 --> 00:51:39,086 - on a farm. - We got one here too. 921 00:51:39,086 --> 00:51:41,126 - A meteorite is a lottery ticket. - A "lottery ticket"? 922 00:51:41,126 --> 00:51:43,285 - Let's buy a lottery ticket. - A 50g meteorite... 923 00:51:43,285 --> 00:51:45,325 was once sold for 500,000 dollars. 924 00:51:45,725 --> 00:51:47,526 The outside is severely blackened, 925 00:51:47,526 --> 00:51:50,026 and the inside is denser than a normal rock, 926 00:51:50,026 --> 00:51:51,796 which suggests that it is highly likely to be a meteorite. 927 00:51:51,796 --> 00:51:52,796 (500g Meteorite Sold for 500,000 Dollars) 928 00:51:53,196 --> 00:51:55,405 500,000 dollars? 929 00:51:57,035 --> 00:51:58,176 It's true. 930 00:51:58,676 --> 00:52:00,405 I swear. 931 00:52:00,546 --> 00:52:02,475 It fell down to our guesthouse a few days ago. 932 00:52:03,006 --> 00:52:04,115 Yes. 933 00:52:04,515 --> 00:52:05,515 Yes. 934 00:52:05,615 --> 00:52:08,245 I know where that coffee shop is. 935 00:52:08,615 --> 00:52:10,685 See you later. Bye. 936 00:52:11,586 --> 00:52:13,986 - What did he say? - He collects meteorites. 937 00:52:13,986 --> 00:52:16,426 He wants to see our baby and buy it from us. 938 00:52:16,955 --> 00:52:18,495 - Let's go. - Hold on. 939 00:52:19,325 --> 00:52:22,696 - Are we going with Rebecca? - Yes. 940 00:52:23,225 --> 00:52:24,495 I don't want to get in that car. 941 00:52:25,236 --> 00:52:27,905 It smells so bad. 942 00:52:29,265 --> 00:52:30,876 You'll hurt her feelings. 943 00:52:31,106 --> 00:52:33,575 Cut it out. She doesn't smell. You smell worse. Let's go. 944 00:52:33,805 --> 00:52:35,606 - It smells really bad. - Hurry. 945 00:52:36,046 --> 00:52:38,046 You stink. 946 00:52:40,986 --> 00:52:42,046 Let's go. 947 00:52:45,086 --> 00:52:46,655 What is this? 948 00:52:46,655 --> 00:52:47,986 Don't worry. 949 00:52:47,986 --> 00:52:50,495 She's upset because you said she smells bad. 950 00:52:50,595 --> 00:52:52,296 Close it. Let's go. 951 00:52:53,595 --> 00:52:54,666 I'm sorry. 952 00:52:57,836 --> 00:52:59,765 Don't worry. 953 00:52:59,935 --> 00:53:02,166 You just have to close it gently. As if you take care of a baby. 954 00:53:03,205 --> 00:53:05,975 I'm sorry, Rebecca. Gently. 955 00:53:08,745 --> 00:53:10,176 Is this AI? 956 00:53:10,546 --> 00:53:13,615 Don't worry. Let's close them at the same time. 957 00:53:13,615 --> 00:53:14,716 At the same time. 958 00:53:15,546 --> 00:53:18,256 All right. 1, 2, 3. 959 00:53:19,316 --> 00:53:20,356 Oh, my. 960 00:53:24,325 --> 00:53:26,796 - Jun Ki. - My goodness. 961 00:53:26,796 --> 00:53:28,495 We're so lucky. 962 00:53:28,495 --> 00:53:29,566 I know. 963 00:53:29,696 --> 00:53:31,966 By the way, how much should we ask for? 964 00:53:31,966 --> 00:53:34,966 The news said that a 500g one was sold for 500,000 dollars. 965 00:53:35,106 --> 00:53:37,236 This would be worth about a million dollars. 966 00:53:37,405 --> 00:53:38,676 - A million? - Wait. 967 00:53:38,935 --> 00:53:42,146 - 2 million? - 2 million? 968 00:53:42,305 --> 00:53:44,575 Let me think. With the money, 969 00:53:45,075 --> 00:53:46,946 - we'll pay the rent first. - The rent. 970 00:53:48,316 --> 00:53:51,586 I feel sorry for Rebecca, but I'll buy a gorgeous car too. 971 00:53:51,586 --> 00:53:52,685 I'm sorry. 972 00:53:52,685 --> 00:53:53,986 What else? 973 00:53:54,086 --> 00:53:56,825 First of all, I'll go to a fancy buffet... 974 00:53:56,825 --> 00:53:58,725 - and eat as much as I want. - That sounds great. 975 00:53:58,725 --> 00:54:01,095 And then I'll go to a fancy sushi place... 976 00:54:01,095 --> 00:54:03,066 and eat as much sushi as I want. After that, 977 00:54:03,066 --> 00:54:06,635 - I'll go to a fancy beef place... - Hold on. 978 00:54:06,796 --> 00:54:07,935 What are you doing right now? 979 00:54:09,466 --> 00:54:11,176 This meteorite is mine. 980 00:54:11,376 --> 00:54:12,975 Why are you planning those things? 981 00:54:13,075 --> 00:54:14,376 What do you mean? 982 00:54:16,046 --> 00:54:17,475 Why is this yours? 983 00:54:18,845 --> 00:54:21,345 It fell on my guesthouse. 984 00:54:21,345 --> 00:54:22,486 Didn't you guys say that? 985 00:54:22,486 --> 00:54:24,885 I'm the CEO, and you guys are just investors. 986 00:54:24,885 --> 00:54:27,526 I just need to return your investments. 987 00:54:27,526 --> 00:54:29,725 Then it should belong to the landlady. 988 00:54:29,725 --> 00:54:31,526 How would she find out about this? 989 00:54:33,126 --> 00:54:35,166 I'll tell her. 990 00:54:35,265 --> 00:54:37,466 - Are you crazy? - What are you going to do? 991 00:54:37,836 --> 00:54:39,966 Are you going to divide it 50-50 or what? 992 00:54:40,506 --> 00:54:42,865 If not, I'll call her right now. 993 00:54:43,066 --> 00:54:44,975 Stop it. Seriously. 994 00:54:44,975 --> 00:54:46,805 So answer me. 995 00:54:47,006 --> 00:54:50,376 Otherwise, I'll push "Call". 996 00:54:51,015 --> 00:54:52,716 - What do you say? - Fine. 997 00:54:52,975 --> 00:54:54,245 You really want to do this? 998 00:54:54,245 --> 00:54:57,015 Go ahead. Do it. 999 00:54:57,015 --> 00:54:59,115 Oh, right? 1000 00:54:59,515 --> 00:55:01,385 I'll push it. Do you see that? 1001 00:55:01,486 --> 00:55:03,086 - It's pushed halfway. - Do it! 1002 00:55:03,086 --> 00:55:05,356 - It's about to ring. - Do it! 1003 00:55:05,356 --> 00:55:06,396 As soon as I take my finger off, 1004 00:55:06,396 --> 00:55:08,126 - it'll connect. - Do it! 1005 00:55:08,126 --> 00:55:09,426 Stop it! 1006 00:55:09,426 --> 00:55:10,836 - Hey! - Stop it! 1007 00:55:10,836 --> 00:55:12,796 So divide it 50-50. 1008 00:55:15,435 --> 00:55:18,405 Divide it. You're driving! 1009 00:55:19,676 --> 00:55:23,446 The star of the day, the bride will enter soon. 1010 00:55:23,845 --> 00:55:25,515 A round of applause, please. 1011 00:55:25,646 --> 00:55:27,345 The bride enters. 1012 00:55:49,006 --> 00:55:50,135 She's still pretty. 1013 00:55:56,646 --> 00:55:59,316 I'm singing at my first love's wedding for money. 1014 00:55:59,546 --> 00:56:02,785 This is just unbelivable. 1015 00:56:06,055 --> 00:56:08,086 You're savage. How can you bite my arm? 1016 00:56:08,325 --> 00:56:09,385 I can't believe you. 1017 00:56:09,986 --> 00:56:12,095 And you're a terrible driver. 1018 00:56:12,796 --> 00:56:16,495 Hey, it's 50-50. 1019 00:56:16,796 --> 00:56:18,666 If you try anything funny, 1020 00:56:20,805 --> 00:56:23,135 I'm going to call the landlady right away. 1021 00:56:23,365 --> 00:56:25,376 - Do you understand? - Okay, fine. 1022 00:56:25,575 --> 00:56:26,935 You're so mean! 1023 00:56:26,935 --> 00:56:28,176 Get off the car. 1024 00:56:29,046 --> 00:56:31,716 Hold on. Why are you taking this? 1025 00:56:32,716 --> 00:56:33,876 Let's hold it together. 1026 00:56:34,015 --> 00:56:35,385 Are you doubting me? 1027 00:56:35,385 --> 00:56:36,916 You think I'll take this and run away? 1028 00:56:36,916 --> 00:56:39,356 I know you're more than capable of doing that. 1029 00:56:39,856 --> 00:56:40,856 Get off. 1030 00:56:41,385 --> 00:56:43,785 How can we get off when we're both holding this thing? 1031 00:56:43,785 --> 00:56:44,955 Why can't we? 1032 00:56:45,495 --> 00:56:46,756 I'll get off this way then. 1033 00:56:47,396 --> 00:56:49,225 - Get off. - Fine, I will. 1034 00:56:49,995 --> 00:56:52,535 Hey, get off slowly. 1035 00:56:52,535 --> 00:56:54,305 - Get off. - I'm trying my best... 1036 00:56:56,506 --> 00:56:58,276 Hey, Jun Ki! Jun Ki! 1037 00:57:01,646 --> 00:57:03,146 Come over here. 1038 00:57:03,146 --> 00:57:05,015 I told you not to try anything funny. 1039 00:57:05,075 --> 00:57:06,745 - Give it to me. - I won't run away. 1040 00:57:06,745 --> 00:57:09,546 - Hold it together. - I'm not going anywhere. 1041 00:57:10,756 --> 00:57:12,115 Do you really have to do this? 1042 00:57:12,416 --> 00:57:14,626 People are staring at my meteorite. 1043 00:57:14,725 --> 00:57:17,086 Then let go of it. I can take it on my own. 1044 00:57:17,296 --> 00:57:20,196 Forget it. You're not even my friend anymore, you punk. 1045 00:57:20,196 --> 00:57:22,796 Since we're not friends, let's not talk down to each other then. 1046 00:57:22,966 --> 00:57:24,435 Mr. Lee Jun Ki. 1047 00:57:24,435 --> 00:57:26,696 Goodness, I'm sorry, Mr. Kook Ki Bong. 1048 00:57:26,696 --> 00:57:28,466 Too bad. The cafe is that way. 1049 00:57:28,466 --> 00:57:30,336 No, it's not. It's that way. 1050 00:57:30,336 --> 00:57:31,606 - Follow me this way. - It's this way. 1051 00:57:31,606 --> 00:57:33,006 Let go of it. 1052 00:57:33,006 --> 00:57:34,205 Let go! 1053 00:57:34,205 --> 00:57:35,546 Oh, gosh. 1054 00:57:36,745 --> 00:57:38,546 My two million dollars. My meteorite. 1055 00:57:39,316 --> 00:57:40,986 No, no! 1056 00:57:41,446 --> 00:57:42,486 My two million dollars. 1057 00:57:42,916 --> 00:57:44,655 What if it's worth only one million dollars now? 1058 00:57:45,115 --> 00:57:47,155 Are you okay? What if it's broken? 1059 00:57:48,725 --> 00:57:49,785 Hey. 1060 00:57:50,185 --> 00:57:51,225 Hey! 1061 00:57:53,196 --> 00:57:54,196 What are you doing? 1062 00:57:55,566 --> 00:57:56,626 What are you doing? 1063 00:58:04,905 --> 00:58:05,935 Han Soo Yeon... 1064 00:58:10,204 --> 00:58:11,374 There she is. 1065 00:58:16,445 --> 00:58:17,715 It's really Soo Yeon. 1066 00:58:17,914 --> 00:58:20,244 My first love is really getting married. 1067 00:58:23,584 --> 00:58:24,715 This feels strange. 1068 00:58:25,755 --> 00:58:28,224 I know. Only if we'd told her how we truly felt, 1069 00:58:28,485 --> 00:58:31,124 one of us three might be standing next to her right now. 1070 00:58:32,854 --> 00:58:35,425 - Right? - It could've been me. 1071 00:58:35,624 --> 00:58:38,164 Next, it's time for a congratulatory song. 1072 00:58:38,365 --> 00:58:39,994 A big round of applause, please. 1073 00:58:47,545 --> 00:58:48,545 What is that? 1074 00:58:49,304 --> 00:58:51,144 What on earth is that? 1075 00:58:51,914 --> 00:58:53,675 What a unique way to sing a congratulatory song. 1076 00:58:53,675 --> 00:58:54,784 Were you all surprised? 1077 00:58:54,784 --> 00:58:56,885 - What is this, "The Masked Singer"? - Actually, this person is... 1078 00:58:56,885 --> 00:58:59,084 a new singer who is about to make his debut. 1079 00:58:59,084 --> 00:59:01,485 He insisted that his face must not be revealed. 1080 00:59:01,755 --> 00:59:03,224 We hope you to understand. 1081 00:59:03,454 --> 00:59:05,795 Then, it's time to listen to his performance. 1082 00:59:05,925 --> 00:59:06,994 Please give him a hand. 1083 00:59:10,525 --> 00:59:13,764 Originally, there was a song that the bride and groom requested. 1084 00:59:13,865 --> 00:59:17,474 But I'm not familiar with that song, so I prepared something else. 1085 00:59:34,054 --> 00:59:36,724 I am happy 1086 00:59:37,525 --> 00:59:40,795 When I met you 1087 00:59:41,164 --> 00:59:45,195 It was a gift that 1088 00:59:45,334 --> 00:59:48,104 This world gave me 1089 00:59:48,135 --> 00:59:51,474 My love 1090 00:59:51,534 --> 00:59:55,644 I love you 1091 00:59:56,045 --> 01:00:02,184 Even if the world splits us apart 1092 01:00:03,184 --> 01:00:10,485 My love, I love you 1093 01:00:11,354 --> 01:00:17,325 Even if my life comes to an end 1094 01:00:20,164 --> 01:00:21,204 What are you doing here? 1095 01:00:21,804 --> 01:00:22,865 Soo Yeon. 1096 01:00:22,965 --> 01:00:25,434 Did I startle you? Sorry. 1097 01:00:26,175 --> 01:00:27,374 What are you doing? 1098 01:00:27,374 --> 01:00:30,815 Oh, this? I'm arranging a song that I'll sing at a performance. 1099 01:00:30,815 --> 01:00:31,974 You perform too? 1100 01:00:32,244 --> 01:00:33,414 Can I go watch then? 1101 01:00:33,414 --> 01:00:35,744 Sure. Of course you can. 1102 01:00:35,744 --> 01:00:36,945 I'll give you an invitation. 1103 01:00:36,945 --> 01:00:39,255 Really? Thank you. 1104 01:00:39,715 --> 01:00:43,255 The next song has been requested by Han Soo Yeon of Class 2-3. 1105 01:00:43,425 --> 01:00:45,494 It's "I Love You" by Lee Jae Hoon. 1106 01:00:46,224 --> 01:00:47,465 I requested that song. 1107 01:00:48,695 --> 01:00:49,894 Woo Shik, how do you like this song? 1108 01:00:50,865 --> 01:00:53,164 - It's nice. - It's my favorite song. 1109 01:00:53,764 --> 01:00:54,804 It is? 1110 01:00:55,934 --> 01:00:58,974 Shall I practice this song and sing it for you later? 1111 01:00:58,974 --> 01:01:01,405 Are you serious? You promised me. 1112 01:01:02,974 --> 01:01:03,974 Promise me. 1113 01:01:27,704 --> 01:01:35,075 My love, I love you 1114 01:01:35,974 --> 01:01:42,485 Even if my life comes to an end 1115 01:01:51,295 --> 01:01:54,224 I sincerely congratulate you on your marriage. 1116 01:01:54,865 --> 01:01:55,994 By the way, Ms. Han, 1117 01:01:56,894 --> 01:01:58,934 I wish you happiness. 1118 01:02:02,135 --> 01:02:03,465 Goodbye, Soo Yeon. 1119 01:02:03,704 --> 01:02:04,874 Be happy, Soo Yeon. 1120 01:02:04,974 --> 01:02:08,144 Next, the bride and groom will pay their respect to... 1121 01:02:08,144 --> 01:02:09,775 - their parents for raising them. - Good job. 1122 01:02:09,775 --> 01:02:11,045 You saved me today. 1123 01:02:11,075 --> 01:02:13,075 Here. This is for your performance. 1124 01:02:13,075 --> 01:02:15,644 It's okay. I kept my promise, and that's enough. 1125 01:02:15,644 --> 01:02:17,445 Promise? What promise? 1126 01:02:19,115 --> 01:02:21,224 - What about this money? - Give it to her as a gift. 1127 01:02:24,925 --> 01:02:26,795 Hey, it's the king. 1128 01:02:27,525 --> 01:02:28,825 We enjoyed your song. 1129 01:02:31,235 --> 01:02:32,365 Ki Bong, Jun Ki. 1130 01:02:34,534 --> 01:02:36,505 - Who are you? - It's me! 1131 01:02:37,804 --> 01:02:39,175 Woo Shik, what are you doing here? 1132 01:02:39,675 --> 01:02:42,675 You're the masked singer who sang for Soo Yeon? 1133 01:02:42,675 --> 01:02:43,945 Well, it's... 1134 01:02:44,845 --> 01:02:46,175 Why are you guys here then? 1135 01:02:46,474 --> 01:02:47,584 And what is that stone? 1136 01:02:48,914 --> 01:02:50,445 Well, what happened was... 1137 01:02:51,554 --> 01:02:53,284 Forget it. It's a long story. 1138 01:02:53,284 --> 01:02:54,454 Let's go out and talk. 1139 01:02:54,454 --> 01:02:56,184 Okay. Let's go outside. 1140 01:02:57,385 --> 01:02:58,724 Hey. 1141 01:02:59,454 --> 01:03:00,795 Hurry up. 1142 01:03:01,425 --> 01:03:03,494 - Watch out. - Who is that? 1143 01:03:03,494 --> 01:03:04,565 What's happening? 1144 01:03:06,664 --> 01:03:08,235 Hey, you... 1145 01:03:10,204 --> 01:03:12,675 Who is he? What's going on now? 1146 01:03:12,675 --> 01:03:14,575 I saw this scene often in movies. 1147 01:03:15,175 --> 01:03:17,445 Hey, what if it's Soo Yeon's ex-boyfriend? 1148 01:03:17,445 --> 01:03:18,545 Come on. 1149 01:03:18,644 --> 01:03:21,284 Sir, your company has gone bankrupt! Get out of here! 1150 01:03:21,914 --> 01:03:23,144 Get out of here, sir! 1151 01:03:23,144 --> 01:03:25,215 - Bankrupt? - Jun Ki, what does that mean? 1152 01:03:25,414 --> 01:03:26,414 Goodness. 1153 01:03:38,264 --> 01:03:40,565 Soo Yeon, you should go somewhere safe for now. 1154 01:03:46,905 --> 01:03:48,304 My meteorite! 1155 01:03:49,175 --> 01:03:51,315 Why is that your meteorite? It's my two million dollars. 1156 01:03:51,374 --> 01:03:53,215 - You promised to split it. - My money. 1157 01:03:53,215 --> 01:03:54,545 - No. - My two million dollars. 1158 01:03:54,815 --> 01:03:56,084 What do you mean, two million dollars? 1159 01:03:56,445 --> 01:03:57,885 What are you talking about? 1160 01:03:58,054 --> 01:03:59,554 Hey, move! 1161 01:04:13,965 --> 01:04:15,465 My cellphone is totally broken. 1162 01:04:16,365 --> 01:04:19,834 My meteorite. My meteorite... 1163 01:04:19,834 --> 01:04:23,045 My two million dollars. My two million dollars. ... 1164 01:04:24,045 --> 01:04:27,244 Who in the world took my money? 1165 01:04:27,244 --> 01:04:28,715 Why did you bring that thing here? 1166 01:04:28,715 --> 01:04:30,684 Who expected this to happen? 1167 01:04:30,684 --> 01:04:31,985 And listen. 1168 01:04:32,215 --> 01:04:33,315 It's a courtesy... 1169 01:04:33,315 --> 01:04:36,224 to wish your first love happiness when she gets married. 1170 01:04:36,584 --> 01:04:38,255 Look at you. What about you? 1171 01:04:38,394 --> 01:04:40,755 You even put on a mask to sing a song for her. 1172 01:04:40,954 --> 01:04:43,325 I just did that to make some money. 1173 01:04:43,325 --> 01:04:45,135 Whatever! I don't care. 1174 01:04:46,365 --> 01:04:48,365 Guys, for one last time, 1175 01:04:48,635 --> 01:04:51,334 let's look at the security cameras again. One last time. 1176 01:04:51,905 --> 01:04:54,644 - One last time. - We already checked ten times. 1177 01:04:54,644 --> 01:04:55,675 Let's go home. 1178 01:04:55,675 --> 01:04:57,045 One last time, please. 1179 01:04:57,045 --> 01:04:59,175 - Just give up. - One last time... 1180 01:05:00,474 --> 01:05:02,414 Who knows? 1181 01:05:02,744 --> 01:05:03,784 Hurry up. 1182 01:05:07,014 --> 01:05:08,025 Hold on. 1183 01:05:08,684 --> 01:05:09,724 Jun Ki. 1184 01:05:10,284 --> 01:05:12,255 Wasn't the trunk open earlier? 1185 01:05:12,255 --> 01:05:13,255 I don't care! 1186 01:05:13,255 --> 01:05:16,664 It opens and closes as it pleases. 1187 01:05:18,365 --> 01:05:22,204 I want to go back! 1188 01:05:23,065 --> 01:05:25,974 My two million dollars! 1189 01:05:25,974 --> 01:05:29,575 The wedding was a mess. 1190 01:05:30,175 --> 01:05:33,744 She showed off so much about how rich she was, 1191 01:05:33,815 --> 01:05:36,084 but people came to demand their money back. 1192 01:05:36,084 --> 01:05:38,514 It was a total mess. 1193 01:05:38,854 --> 01:05:41,624 - I'm an idiot for believing you. - Be quiet! 1194 01:05:41,624 --> 01:05:43,684 We blew two million dollars. 1195 01:05:43,684 --> 01:05:46,454 - Why is this car so dirty? - What about you? 1196 01:05:46,454 --> 01:05:47,554 Stop fighting, you two! 1197 01:05:47,554 --> 01:05:49,295 - This darn car. - Quiet! 1198 01:05:49,425 --> 01:05:51,565 - Stop fighting. - You be quiet, too. 1199 01:05:51,565 --> 01:05:53,034 We blew two million dollars. 1200 01:05:54,635 --> 01:05:55,704 Darn. 1201 01:05:58,775 --> 01:06:01,104 You call this a car? 1202 01:06:01,104 --> 01:06:02,874 It's basically an automatic door. 1203 01:06:03,144 --> 01:06:04,204 Darn. 1204 01:06:04,874 --> 01:06:06,075 Are you okay? 1205 01:06:07,915 --> 01:06:09,014 Why is this door open? 1206 01:06:13,155 --> 01:06:15,754 - Leave it. There's nothing in it. - Get rid of this junk! 1207 01:06:15,754 --> 01:06:17,724 Step into the house. 1208 01:06:18,955 --> 01:06:20,054 What is that sound? Wait. 1209 01:06:20,655 --> 01:06:23,995 - Is that coming from the car? - Why would the car make sounds? 1210 01:06:25,294 --> 01:06:27,695 Are you going crazy now? 1211 01:06:27,695 --> 01:06:29,964 - Just come here. - Quick. 1212 01:06:31,405 --> 01:06:32,575 Hold on. 1213 01:06:33,134 --> 01:06:35,905 Why does it keep making sounds? 1214 01:07:06,174 --> 01:07:08,044 What are you doing? 1215 01:07:08,044 --> 01:07:10,844 There's someone inside. 1216 01:07:10,905 --> 01:07:12,775 What are you talking about? Let me see. 1217 01:07:13,115 --> 01:07:14,985 You better not be joking with the meteorite. 1218 01:07:14,985 --> 01:07:17,115 I'm traumatized by a meteorite today, okay? 1219 01:07:18,054 --> 01:07:19,615 What would be there? 1220 01:07:56,554 --> 01:07:59,155 (Welcome to Waikiki 2) 1221 01:07:59,754 --> 01:08:02,964 You have to leave a good impression. You haven't seen her in 10 years. 1222 01:08:02,964 --> 01:08:04,665 Do we really have the time to care about our first loves right now? 1223 01:08:04,665 --> 01:08:07,294 - Woo Shik! - Is she really your girlfriend? 1224 01:08:07,294 --> 01:08:09,335 - Should I just stay here tonight? - What? 1225 01:08:09,335 --> 01:08:11,335 She has gone crazy. 1226 01:08:11,434 --> 01:08:13,434 She has gone crazy. 1227 01:08:13,535 --> 01:08:15,604 I really want to pee badly. 1228 01:08:15,604 --> 01:08:17,604 - Action! - Are you Bi Dam? 1229 01:08:17,604 --> 01:08:19,875 - You don't need to know. - Hold on. Director! 1230 01:08:20,014 --> 01:08:21,315 Look at all the dust. 1231 01:08:21,315 --> 01:08:23,315 Get a grip! 1232 01:08:23,315 --> 01:08:24,615 You're telling me to go in there? 1233 01:08:24,854 --> 01:08:26,985 We're trapped. 1234 01:08:26,985 --> 01:08:29,455 - What is all of this? - What do you think? 1235 01:08:29,455 --> 01:08:31,424 It's all for you. 1236 01:08:31,554 --> 01:08:33,354 - Hey. - I'm sorry. 1237 01:08:33,695 --> 01:08:34,825 There's nothing I can do. 1238 01:08:35,525 --> 01:08:36,995 - Who is this? - Us? 1239 01:08:36,995 --> 01:08:39,195 We're the ones who liked Soo Yeon. Why? 84847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.