Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,504 --> 00:01:47,874
Cut! Okay.
2
00:01:49,775 --> 00:01:52,504
That was some killer action. Great job.
3
00:01:59,744 --> 00:02:00,815
Ta-da!
4
00:02:00,815 --> 00:02:03,054
The stunt scene is over, so bring the lead actress.
5
00:02:03,054 --> 00:02:04,084
Okay.
6
00:02:05,024 --> 00:02:07,285
Thank you. Have a good day.
7
00:02:07,755 --> 00:02:08,755
Have...
8
00:02:10,695 --> 00:02:14,494
Is it so hard for them to say I did a good job or what?
9
00:02:16,364 --> 00:02:18,635
How did I end up being so pitiful?
10
00:02:20,204 --> 00:02:21,875
- This tastes so bitter. - Jun Ki, here's your phone.
11
00:02:21,875 --> 00:02:23,375
- What? - It's been ringing off the hook.
12
00:02:23,375 --> 00:02:24,445
Thank you.
13
00:02:25,945 --> 00:02:27,045
Hello?
14
00:02:29,114 --> 00:02:30,144
What?
15
00:02:30,714 --> 00:02:32,484
Darn it!
16
00:03:00,875 --> 00:03:03,674
This song is for all those ladies out there.
17
00:03:03,674 --> 00:03:04,815
It's "Ddaeng Beol".
18
00:03:08,915 --> 00:03:13,125
You are such an untrustworthy person
19
00:03:13,125 --> 00:03:14,154
Sing together.
20
00:03:14,554 --> 00:03:18,825
You are such an immature person
21
00:03:18,825 --> 00:03:19,964
Let's clap together.
22
00:03:20,165 --> 00:03:25,834
No matter how much I try to comfort you, it's useless
23
00:03:26,304 --> 00:03:31,105
You are a really good man deep down inside
24
00:03:32,404 --> 00:03:34,244
Chrysanthemum for today
25
00:03:36,375 --> 00:03:38,184
What? I'm in class now.
26
00:03:38,584 --> 00:03:41,755
You try to flirt with me
27
00:03:42,984 --> 00:03:44,825
What? Darn it.
28
00:03:54,065 --> 00:03:56,565
He has one pitch left to win the championship.
29
00:03:56,565 --> 00:03:59,334
Kook Ki Bong is having a no-hitter game until the ninth inning.
30
00:03:59,334 --> 00:04:01,375
Everything depends on this last pitch.
31
00:04:01,375 --> 00:04:04,204
The count is 3 balls and 2 strikes right now.
32
00:04:04,274 --> 00:04:06,544
Kook needs to be careful with throwing a breaking ball.
33
00:04:06,544 --> 00:04:09,974
Sato is probably expecting a breaking ball right now.
34
00:04:09,974 --> 00:04:12,185
Okay. It's a very tense moment.
35
00:04:12,185 --> 00:04:14,255
It's a full count for Kook right now.
36
00:04:17,954 --> 00:04:19,024
Ready.
37
00:04:28,294 --> 00:04:30,794
- Strike! He strikes out the batter! - Yes!
38
00:04:30,794 --> 00:04:33,164
He did it! They win the championship!
39
00:04:33,164 --> 00:04:34,474
Thank you, Sato!
40
00:04:34,474 --> 00:04:36,805
The national hero Kook Ki Bong has led his team...
41
00:04:36,805 --> 00:04:39,274
to victory by throwing a no-hitter and no-run game.
42
00:04:39,274 --> 00:04:40,774
He is truly an amazing player.
43
00:04:46,844 --> 00:04:48,385
Get your butt up!
44
00:04:48,784 --> 00:04:50,414
Hey, Kook Ki Bong!
45
00:04:52,354 --> 00:04:55,024
A no-hitter! Champions!
46
00:04:55,394 --> 00:04:57,255
You fainted while you were running.
47
00:04:57,255 --> 00:04:58,995
Did you even have a dream?
48
00:04:59,094 --> 00:05:00,125
Get up already!
49
00:05:00,265 --> 00:05:01,834
Don't you want to go to the major league?
50
00:05:01,834 --> 00:05:03,435
Are you going to rot forever in the minor league?
51
00:05:04,604 --> 00:05:07,365
Coach, can I get this call?
52
00:05:07,365 --> 00:05:08,935
You idiot, get it.
53
00:05:10,435 --> 00:05:11,805
Goodness.
54
00:05:14,315 --> 00:05:15,344
Hello?
55
00:05:15,974 --> 00:05:17,584
What? I'm training right now.
56
00:05:19,115 --> 00:05:21,685
What? Darn it!
57
00:05:24,255 --> 00:05:26,584
Good. Now that's how you run.
58
00:05:28,354 --> 00:05:30,325
What is he doing? Where are you going?
59
00:05:35,865 --> 00:05:36,865
What do you think?
60
00:05:37,034 --> 00:05:39,704
It's neat inside, and the interior is nice too.
61
00:05:39,735 --> 00:05:40,805
- Do you like it? - Yes.
62
00:05:40,805 --> 00:05:43,274
On top of that, this is such a great location,
63
00:05:43,274 --> 00:05:44,305
so it'll be good for business.
64
00:05:44,305 --> 00:05:46,505
You can just use everything in here.
65
00:05:46,774 --> 00:05:48,175
- Isn't it great? - Yes.
66
00:05:48,175 --> 00:05:49,544
I hope you make the right choice.
67
00:05:50,375 --> 00:05:52,084
This is driving me crazy.
68
00:05:52,414 --> 00:05:53,985
Why aren't they coming?
69
00:05:54,185 --> 00:05:56,784
Everyone who lived here became successful with their work.
70
00:05:57,115 --> 00:05:59,485
From movie directors, journalists,
71
00:05:59,485 --> 00:06:01,425
and a CEO of a shopping mall to a patissier.
72
00:06:01,425 --> 00:06:03,354
All of them made a fortune.
73
00:06:04,495 --> 00:06:06,265
- Ma'am! - Ma'am!
74
00:06:06,865 --> 00:06:07,894
Who are you?
75
00:06:10,834 --> 00:06:14,135
- Who are they? - They're the only strange ones.
76
00:06:15,235 --> 00:06:16,305
I really mean it.
77
00:06:17,034 --> 00:06:20,104
I'll think about it a bit more and call you back.
78
00:06:20,404 --> 00:06:21,815
- Goodbye. - But...
79
00:06:21,815 --> 00:06:23,774
- You should have a closer look. - Excuse me.
80
00:06:23,774 --> 00:06:25,714
I have more places to show you!
81
00:06:25,714 --> 00:06:27,144
Sir, I'm asking you...
82
00:06:29,584 --> 00:06:31,954
Good grief. What do you think you're doing?
83
00:06:31,954 --> 00:06:36,195
How could you put this place out for sale without discussing with us?
84
00:06:36,195 --> 00:06:37,495
Then you should pay the rent.
85
00:06:37,825 --> 00:06:39,695
Do you know how many months you're overdue?
86
00:06:39,695 --> 00:06:42,664
If you give us one week, we'll take care of the rent...
87
00:06:42,664 --> 00:06:45,005
Do you know how many months you've been saying that?
88
00:06:45,005 --> 00:06:46,565
It's been about 4 months and 2 weeks...
89
00:06:50,005 --> 00:06:54,474
Fine. I'll give you one more week and this will be your last chance.
90
00:06:54,714 --> 00:06:56,144
You better pay back all the overdue rent.
91
00:06:58,815 --> 00:07:00,185
Look how pathetic you all look.
92
00:07:00,185 --> 00:07:02,584
What are you guys? A traffic light?
93
00:07:04,425 --> 00:07:05,854
- Have a good day. - Hope you live long.
94
00:07:05,854 --> 00:07:06,854
Bye.
95
00:07:10,894 --> 00:07:13,964
What is this tire doing at a guesthouse?
96
00:07:13,964 --> 00:07:15,195
Look who's talking.
97
00:07:16,894 --> 00:07:18,704
Hey, red light. Stop.
98
00:07:18,704 --> 00:07:20,204
- Don't touch me. - Wait.
99
00:07:21,135 --> 00:07:22,875
What took you so long to get here? I called you ages ago.
100
00:07:22,875 --> 00:07:24,805
I came as soon as you called.
101
00:07:24,805 --> 00:07:26,745
I still have my wig on. Don't you see this?
102
00:07:27,844 --> 00:07:28,914
Darn.
103
00:07:29,675 --> 00:07:30,974
Who put this here?
104
00:07:30,974 --> 00:07:32,615
This is driving me crazy.
105
00:07:32,615 --> 00:07:35,284
How can I find so much money in such a short time?
106
00:07:35,284 --> 00:07:36,354
You're right.
107
00:07:37,685 --> 00:07:39,425
Jung Eun, do you have some money?
108
00:07:39,584 --> 00:07:42,995
- Would I live off you if I did? - I knew you wouldn't have.
109
00:07:43,794 --> 00:07:46,724
What's up with your look today?
110
00:07:46,724 --> 00:07:48,065
Exactly.
111
00:07:48,195 --> 00:07:51,565
How did I end up like this?
112
00:07:51,904 --> 00:07:54,164
Look at me, I'm a talented actor.
113
00:07:54,435 --> 00:07:57,704
How does it make sense for me to be just a replacement?
114
00:07:57,704 --> 00:07:59,044
Just a replacement?
115
00:07:59,144 --> 00:08:01,445
- You never learn, do you? - Be quiet.
116
00:08:01,815 --> 00:08:03,214
That's why girls dump you.
117
00:08:06,214 --> 00:08:08,854
Hey! I told you...
118
00:08:09,354 --> 00:08:10,755
to never talk about Seo Jin.
119
00:08:11,385 --> 00:08:13,825
And she didn't dump me.
120
00:08:13,825 --> 00:08:17,125
It was a mutual breakup.
121
00:08:17,125 --> 00:08:19,925
Fine, whatever you say. I'm going to take a shower.
122
00:08:19,925 --> 00:08:21,135
A shower?
123
00:08:21,534 --> 00:08:23,465
Did you have to talk about the breakup?
124
00:08:23,865 --> 00:08:25,235
Where do you think you're going?
125
00:08:25,235 --> 00:08:27,335
Are you sticking your tongue out at me?
126
00:08:27,335 --> 00:08:29,705
Don't you dare take a shower! It'll cost us money.
127
00:08:29,705 --> 00:08:30,934
Stop it!
128
00:08:31,074 --> 00:08:34,345
Anyway, it's all your fault. Take responsibility for it.
129
00:08:35,845 --> 00:08:37,885
Why? Why is it all my fault?
130
00:08:37,885 --> 00:08:39,985
You're the CEO.
131
00:08:39,985 --> 00:08:42,515
We're just investors.
132
00:08:42,914 --> 00:08:44,284
You told us that it'd be a good investment.
133
00:08:44,284 --> 00:08:46,855
You said that we'd rake money once the house was renovated.
134
00:08:46,855 --> 00:08:49,725
We're going through a global economic recession now.
135
00:08:49,725 --> 00:08:51,524
- All guest houses are struggling. - Quiet!
136
00:08:51,524 --> 00:08:53,794
I should've known better than to trust someone like you.
137
00:08:53,794 --> 00:08:55,235
You only call me the CEO when something bad happens.
138
00:08:56,335 --> 00:08:58,705
Hey. Look at that.
139
00:08:59,505 --> 00:09:02,074
It looks as if there's a festival going on here.
140
00:09:02,274 --> 00:09:05,205
- So what? - To watch meteors fall...
141
00:09:06,005 --> 00:09:07,914
Just saying. There's a lot of people there right now.
142
00:09:09,215 --> 00:09:11,784
Who's Meteor Shower?
143
00:09:12,444 --> 00:09:13,644
Who is he and why are people gathering around to see him?
144
00:09:14,414 --> 00:09:16,885
A singer? An actor?
145
00:09:16,885 --> 00:09:20,284
- Are you kidding me? - I know! A soccer player!
146
00:09:25,595 --> 00:09:26,794
I should blame myself...
147
00:09:27,324 --> 00:09:28,765
for believing dummies like you and investing money.
148
00:09:29,465 --> 00:09:30,664
It's all my fault.
149
00:09:31,064 --> 00:09:32,835
I'm the crazy one here.
150
00:09:32,835 --> 00:09:34,975
So who is Meteor Shower?
151
00:09:39,404 --> 00:09:41,245
I feel like something good is going to happen.
152
00:09:41,875 --> 00:09:44,814
I don't think we should be watching meteors right now.
153
00:09:46,314 --> 00:09:49,154
It's going to be a historical shower,
154
00:09:49,154 --> 00:09:50,814
we can't miss it.
155
00:09:51,784 --> 00:09:54,284
Who knows? If we wish upon the meteors,
156
00:09:54,284 --> 00:09:56,294
money might rain down our heads.
157
00:09:56,294 --> 00:09:57,725
As if.
158
00:09:57,725 --> 00:09:59,965
- Why are you so negative? - How would I be so positive...
159
00:10:00,424 --> 00:10:03,635
when we might become homeless after a week?
160
00:10:03,635 --> 00:10:05,865
That's why you need to be more positive.
161
00:10:05,965 --> 00:10:07,765
Listen to me, Woo Shik.
162
00:10:08,605 --> 00:10:09,904
Ki Bong, you too.
163
00:10:10,505 --> 00:10:12,345
Look at each other.
164
00:10:13,644 --> 00:10:17,074
Things can't be worse than this.
165
00:10:17,314 --> 00:10:19,485
- Your point? - That's my point exactly.
166
00:10:19,485 --> 00:10:21,814
We've reached the lowest point in our lives.
167
00:10:21,814 --> 00:10:22,885
What does that mean?
168
00:10:23,955 --> 00:10:27,485
There's nowhere to go but up.
169
00:10:27,824 --> 00:10:30,294
There is no way that anything worse could happen to us.
170
00:10:30,524 --> 00:10:33,865
How can you not be positive?
171
00:10:33,865 --> 00:10:34,934
Don't you think so?
172
00:10:36,394 --> 00:10:39,064
- Are you serious right now? - Yes.
173
00:10:39,505 --> 00:10:40,664
Just die.
174
00:10:40,835 --> 00:10:42,934
Don't even waste the oxygen you breathe, just die.
175
00:10:42,934 --> 00:10:44,944
- Die! - Stop it, you two!
176
00:10:44,944 --> 00:10:46,074
Seriously.
177
00:10:47,705 --> 00:10:50,715
Look! It's starting! Look over there!
178
00:10:55,585 --> 00:10:57,054
That's what meteors are.
179
00:10:57,485 --> 00:10:59,125
- That's so cool. - You're right.
180
00:11:00,455 --> 00:11:01,625
Look.
181
00:11:02,894 --> 00:11:03,995
Look at that.
182
00:11:04,255 --> 00:11:07,095
That one is huge, right?
183
00:11:07,225 --> 00:11:10,664
It really is. Doesn't it look like it's coming right at us?
184
00:11:10,794 --> 00:11:12,205
- Right? - Yes.
185
00:11:12,404 --> 00:11:13,965
- Don't you think so? - I don't care.
186
00:11:15,034 --> 00:11:18,475
Isn't it coming too close to us?
187
00:11:18,544 --> 00:11:21,414
- So romantic. - What if it falls right at us?
188
00:12:20,934 --> 00:12:25,274
(One hundred million stars falling from the sky)
189
00:12:30,115 --> 00:12:31,615
I'm here.
190
00:12:45,365 --> 00:12:48,995
Did a star really fall here?
191
00:12:49,495 --> 00:12:52,265
- At our guest house? - I think so.
192
00:12:54,835 --> 00:12:56,404
So that's what a meteor looks like.
193
00:12:57,235 --> 00:12:58,304
I guess so.
194
00:12:59,774 --> 00:13:01,914
This is so cool.
195
00:13:02,274 --> 00:13:05,015
Isn't this so fascinating?
196
00:13:05,684 --> 00:13:08,085
You told me that things can't get worse.
197
00:13:08,414 --> 00:13:09,684
You said we have nowhere to go but up.
198
00:13:09,855 --> 00:13:11,184
You told us that we've reached our rock bottom.
199
00:13:11,184 --> 00:13:13,355
We hit our rock bottom,
200
00:13:13,355 --> 00:13:15,394
but I didn't think we could go under the rock bottom.
201
00:13:15,394 --> 00:13:16,394
Quiet!
202
00:13:17,125 --> 00:13:20,265
Look at that. We have a hole in our ceiling.
203
00:13:20,824 --> 00:13:23,294
If the landlady finds out, not only will we get kicked out,
204
00:13:23,465 --> 00:13:25,605
but we're going to get sued. Understood?
205
00:13:25,605 --> 00:13:28,835
This isn't our fault.
206
00:13:29,135 --> 00:13:31,404
- It was the gravity's fault. - You think she'll believe that?
207
00:13:31,644 --> 00:13:33,804
Remember when the windows broke because of the hail?
208
00:13:33,804 --> 00:13:35,715
She made us pay for all the damage.
209
00:13:35,715 --> 00:13:37,515
That was hail and this is a meteor.
210
00:13:37,515 --> 00:13:40,314
How could a meteor fall down into a guesthouse?
211
00:13:40,314 --> 00:13:41,715
What do we do?
212
00:13:44,985 --> 00:13:46,985
I can't believe a meteor fell down to our guesthouse.
213
00:13:47,485 --> 00:13:50,255
Why is this happening to us?
214
00:13:50,694 --> 00:13:53,225
Hold on, Woo Shik.
215
00:13:53,664 --> 00:13:54,965
- Are you okay? - Are you okay?
216
00:13:55,064 --> 00:13:56,365
What should we do?
217
00:13:56,365 --> 00:13:57,664
- Hey, Woo Shik. - Quick!
218
00:13:57,664 --> 00:13:59,304
What do we do, Jun Ki?
219
00:14:04,635 --> 00:14:06,274
What a genius!
220
00:14:15,054 --> 00:14:16,684
You really have the audacity to be eating?
221
00:14:16,684 --> 00:14:17,885
- Yes, it's tasty. - Tasty?
222
00:14:18,324 --> 00:14:21,824
What are we going to do when we get busted by the landlady?
223
00:14:22,154 --> 00:14:24,095
You're so whiny.
224
00:14:24,255 --> 00:14:26,664
Just trust me. I'll take care of this.
225
00:14:27,324 --> 00:14:30,265
- What are you going to do? - Just sit and watch.
226
00:14:30,434 --> 00:14:32,005
This is why we have our brains.
227
00:14:35,835 --> 00:14:37,235
Let's see.
228
00:14:37,574 --> 00:14:38,944
It looks messier than last night.
229
00:14:51,085 --> 00:14:53,554
Doesn't it look completely fine now?
230
00:14:53,755 --> 00:14:56,255
You can watch TV so close from here.
231
00:14:58,125 --> 00:14:59,265
Ta-da!
232
00:15:04,064 --> 00:15:06,735
- What are you doing? - We need every dollar possible.
233
00:15:06,735 --> 00:15:09,404
We should at least try to sell whatever we have.
234
00:15:11,304 --> 00:15:13,505
Let's see. Where is it?
235
00:15:13,845 --> 00:15:15,774
- Here it is. - What is that?
236
00:15:15,975 --> 00:15:19,615
You know Randy Johnson, right? The left-handed pitcher from MLB.
237
00:15:20,314 --> 00:15:24,615
This is signed by him.
238
00:15:25,024 --> 00:15:26,654
- This will cost a lot. - Are you sure?
239
00:15:29,394 --> 00:15:30,855
(Hope you live a happy life! By Randy Johnson)
240
00:15:30,855 --> 00:15:33,194
Randy Johnson wrote this?
241
00:15:33,625 --> 00:15:37,095
Randy Johnson wrote in Korean, with perfect grammar and writing?
242
00:15:37,235 --> 00:15:39,404
He knows how to say, "Hope you live a happy life!" in Korean?
243
00:15:39,564 --> 00:15:42,074
- Maybe he learned Korean. - That's ridiculous.
244
00:15:42,434 --> 00:15:45,174
- It's all fake. - No, it's not.
245
00:15:45,375 --> 00:15:48,444
I paid 1,000 dollars to my senior to have Randy Johnson sign for me.
246
00:15:48,644 --> 00:15:49,875
Then what about...
247
00:15:51,144 --> 00:15:52,585
this bat?
248
00:15:53,444 --> 00:15:55,784
(Hope you become happy-desu! From Ichiro)
249
00:15:55,985 --> 00:15:58,054
Fine, let's assume that Ichiro learned Korean, too.
250
00:15:58,284 --> 00:16:01,485
But even then, would he ever write "desu" in Korean?
251
00:16:02,294 --> 00:16:04,194
What's that reaction? Ki Bong!
252
00:16:04,625 --> 00:16:06,765
- Use your brain. - Be quiet.
253
00:16:07,524 --> 00:16:09,664
I can't eat because you're being too loud.
254
00:16:09,664 --> 00:16:12,865
Is Ki Bong's ignorance a sin?
255
00:16:13,064 --> 00:16:15,934
Come here. It's okay, you're a healthy boy.
256
00:16:15,934 --> 00:16:17,904
You're tall and still growing.
257
00:16:17,904 --> 00:16:20,345
You drive me crazy.
258
00:16:21,814 --> 00:16:24,674
Where did you get this mic with Cho Yong Pil's autography?
259
00:16:25,345 --> 00:16:27,144
I think it's Woo Shik's.
260
00:16:27,245 --> 00:16:29,015
What are you doing? Get up.
261
00:16:29,784 --> 00:16:31,654
- For what? - To cover that hole.
262
00:16:31,654 --> 00:16:32,784
Come upstairs.
263
00:16:39,164 --> 00:16:41,465
The hole is bigger than what I expected.
264
00:16:41,694 --> 00:16:45,335
Let's cover it with the sofa. You two carry it here.
265
00:16:45,465 --> 00:16:46,735
- Okay? - Okay.
266
00:16:54,205 --> 00:16:56,445
I'm stuck here.
267
00:16:56,645 --> 00:16:58,344
Why did you have to push so hard?
268
00:16:58,344 --> 00:16:59,915
You told me to push it.
269
00:17:00,215 --> 00:17:01,344
What's wrong with you?
270
00:17:01,415 --> 00:17:03,354
You're nothing but a useless and stupid jerk.
271
00:17:03,354 --> 00:17:04,755
What?
272
00:17:07,955 --> 00:17:10,524
I'm stuck here.
273
00:17:10,854 --> 00:17:12,765
What are you doing? Help me out.
274
00:17:12,895 --> 00:17:14,364
You're so annoying.
275
00:17:15,695 --> 00:17:18,935
- Mr. Cha, are you home? - It's the landlady.
276
00:17:19,104 --> 00:17:20,334
Why is she here so early?
277
00:17:20,334 --> 00:17:21,874
We can't let her know what happened.
278
00:17:21,874 --> 00:17:23,235
- Hurry up and pull me out. - Mr. Cha!
279
00:17:23,235 --> 00:17:24,874
I'll go downstairs and deal with her.
280
00:17:24,874 --> 00:17:26,104
Ki Bong, you pull him out.
281
00:17:26,104 --> 00:17:27,104
Okay.
282
00:17:27,245 --> 00:17:28,445
All right, Jun Ki.
283
00:17:35,255 --> 00:17:37,114
Ma'am, what are you doing here?
284
00:17:37,114 --> 00:17:39,884
I think I dropped my earring around here yesterday.
285
00:17:39,884 --> 00:17:41,054
Have you seen it?
286
00:17:41,384 --> 00:17:43,094
Your earring? No, I haven't.
287
00:17:43,725 --> 00:17:44,755
You haven't?
288
00:17:49,195 --> 00:17:51,195
Hey, try harder.
289
00:17:51,195 --> 00:17:52,364
I'm trying my best.
290
00:17:52,604 --> 00:17:54,235
Why won't it come out?
291
00:17:58,745 --> 00:17:59,844
What's that sound?
292
00:18:02,415 --> 00:18:03,945
Did you hear that sound?
293
00:18:04,145 --> 00:18:06,344
What sound? I didn't hear anything.
294
00:18:06,584 --> 00:18:08,015
Am I hearing things?
295
00:18:08,685 --> 00:18:10,755
Where could it be?
296
00:18:11,015 --> 00:18:13,584
You must be busy. We'll find it...
297
00:18:13,755 --> 00:18:14,824
and bring it to you.
298
00:18:14,824 --> 00:18:16,655
You don't have to. I can look for it myself.
299
00:18:16,995 --> 00:18:18,564
1, 2, 3.
300
00:18:27,235 --> 00:18:28,634
You heard that, didn't you?
301
00:18:28,634 --> 00:18:29,905
What do you mean? No.
302
00:18:29,935 --> 00:18:31,675
I didn't hear anything at all.
303
00:18:31,675 --> 00:18:34,475
I'm sure. I heard something.
304
00:18:34,745 --> 00:18:37,044
I think it came from the ceiling.
305
00:18:44,114 --> 00:18:47,225
- What are you doing right now? - Well, the thing is...
306
00:18:48,124 --> 00:18:49,155
I love you.
307
00:18:50,455 --> 00:18:51,455
What?
308
00:18:51,665 --> 00:18:54,665
I've had feelings for you for a long time.
309
00:18:57,034 --> 00:18:58,804
What is this all about?
310
00:18:58,804 --> 00:19:00,405
We can't talk here.
311
00:19:00,804 --> 00:19:03,205
Follow me. Let's go out.
312
00:19:03,205 --> 00:19:04,634
Oh, my.
313
00:19:04,634 --> 00:19:06,544
- Come with me. - Let go.
314
00:19:06,544 --> 00:19:08,874
What are you doing? Let go of me.
315
00:19:10,374 --> 00:19:11,745
It hurts.
316
00:19:12,314 --> 00:19:13,314
I'm sorry.
317
00:19:13,985 --> 00:19:14,985
By the way,
318
00:19:15,814 --> 00:19:17,185
is it true?
319
00:19:17,584 --> 00:19:20,955
Do you really love me?
320
00:19:20,955 --> 00:19:23,094
- Sorry? - Since when?
321
00:19:23,824 --> 00:19:25,024
Well...
322
00:19:26,824 --> 00:19:28,024
It's been about six months.
323
00:19:28,024 --> 00:19:29,064
Six months?
324
00:19:30,195 --> 00:19:34,034
Is that why you've been putting up with my nagging?
325
00:19:37,005 --> 00:19:38,405
- Yes. - Oh, my.
326
00:19:39,005 --> 00:19:40,574
Now I understand.
327
00:19:41,344 --> 00:19:43,614
I had no idea.
328
00:19:44,245 --> 00:19:46,344
Still, this is not okay.
329
00:19:46,985 --> 00:19:49,215
I'm too old for you.
330
00:19:49,755 --> 00:19:51,955
In addition, I have children.
331
00:19:52,024 --> 00:19:54,324
A young man like you have nothing to do with me.
332
00:19:54,324 --> 00:19:56,225
I guess. I know...
333
00:19:57,155 --> 00:19:58,195
it's absurd.
334
00:19:58,195 --> 00:20:00,794
Of course. It's just ridiculous.
335
00:20:01,024 --> 00:20:02,465
It won't work.
336
00:20:02,465 --> 00:20:04,395
I guess I was way too greedy.
337
00:20:05,304 --> 00:20:06,334
I'm sorry.
338
00:20:06,905 --> 00:20:07,905
Excuse me now.
339
00:20:13,645 --> 00:20:15,114
Be greedy.
340
00:20:15,814 --> 00:20:16,814
Sorry?
341
00:20:16,814 --> 00:20:20,044
Emotions are impossible to control.
342
00:20:22,114 --> 00:20:23,185
So...
343
00:20:24,685 --> 00:20:26,884
be greedy.
344
00:20:30,655 --> 00:20:33,024
I like men who are greedy.
345
00:20:39,304 --> 00:20:40,304
What?
346
00:20:41,765 --> 00:20:44,104
You're going out with our landlady?
347
00:20:44,104 --> 00:20:47,104
Yes. She and I are...
348
00:20:47,675 --> 00:20:49,015
together as of today.
349
00:20:50,074 --> 00:20:51,544
We're going on a date later.
350
00:20:51,544 --> 00:20:53,584
Why did you tell that kind of lie?
351
00:20:53,584 --> 00:20:55,614
Guys, what should I do now?
352
00:20:55,614 --> 00:20:57,755
Hold on. It might be a good thing.
353
00:20:57,814 --> 00:21:00,084
She won't nag us about the rent for a while.
354
00:21:00,185 --> 00:21:02,294
I don't believe she'll ask her boyfriend for rent.
355
00:21:02,294 --> 00:21:03,824
- You want me to keep dating her? - Yes.
356
00:21:03,895 --> 00:21:05,864
That would be deceiving her.
357
00:21:05,864 --> 00:21:06,965
It doesn't have to be.
358
00:21:06,965 --> 00:21:09,064
You can date her for real.
359
00:21:09,064 --> 00:21:10,995
She's not that bad.
360
00:21:11,195 --> 00:21:13,265
She owns a lot of buildings, money,
361
00:21:13,265 --> 00:21:15,935
and wrinkles. And she's old.
362
00:21:16,334 --> 00:21:17,574
What about you?
363
00:21:17,604 --> 00:21:21,175
She's completely out of your league.
364
00:21:21,175 --> 00:21:22,745
Are you serious?
365
00:21:24,114 --> 00:21:27,015
What can we do? Tell her the truth and end up on the street?
366
00:21:27,015 --> 00:21:28,584
This is driving me crazy.
367
00:21:29,015 --> 00:21:30,554
Why is nothing going our way?
368
00:21:30,554 --> 00:21:32,655
This might be our chance.
369
00:21:32,655 --> 00:21:33,784
I'm home.
370
00:21:34,155 --> 00:21:36,024
Hey. From your shifts?
371
00:21:36,024 --> 00:21:39,465
Yes, at three different places. I'm exhausted.
372
00:21:41,995 --> 00:21:43,094
What's with him?
373
00:21:43,094 --> 00:21:44,294
Nothing.
374
00:21:45,465 --> 00:21:46,665
What's this box?
375
00:21:48,265 --> 00:21:49,334
A yearbook?
376
00:21:49,334 --> 00:21:51,604
It's our high school yearbook.
377
00:21:51,604 --> 00:21:53,675
Really? Let me take a look.
378
00:21:53,774 --> 00:21:54,905
You don't want to.
379
00:21:58,015 --> 00:21:59,614
You guys all look so young.
380
00:22:03,185 --> 00:22:04,354
Who's this girl?
381
00:22:04,614 --> 00:22:07,024
Why is she surrounded by boys?
382
00:22:07,024 --> 00:22:08,084
Which one?
383
00:22:09,354 --> 00:22:10,624
That's Soo Yeon.
384
00:22:10,824 --> 00:22:12,225
Her name is Han Soo Yeon.
385
00:22:13,395 --> 00:22:14,425
She's our first love.
386
00:22:14,695 --> 00:22:15,995
- "First love"? - Yes.
387
00:22:15,995 --> 00:22:17,134
But what do you mean, "our first love"?
388
00:22:17,364 --> 00:22:20,005
She is the first love of all three of you?
389
00:22:20,005 --> 00:22:21,265
That's right.
390
00:22:21,304 --> 00:22:22,534
Not just us,
391
00:22:22,634 --> 00:22:24,874
but all the boys in the school.
392
00:22:25,074 --> 00:22:26,074
Really?
393
00:22:26,844 --> 00:22:28,344
She's not even that pretty.
394
00:22:28,344 --> 00:22:29,515
Kim Jung Eun!
395
00:22:29,515 --> 00:22:31,445
Gosh. Why did you have to yell?
396
00:22:31,445 --> 00:22:33,415
- Hey. - You're out of line.
397
00:22:33,544 --> 00:22:35,685
Soo Yeon is not that pretty?
398
00:22:35,685 --> 00:22:36,854
Soo Yeon was...
399
00:22:37,384 --> 00:22:40,024
our dream.
400
00:22:41,824 --> 00:22:43,755
(Huam High School)
401
00:23:13,955 --> 00:23:18,354
- Left, right, left, right. - Left, right, left, right.
402
00:23:18,354 --> 00:23:19,624
Guys.
403
00:23:20,195 --> 00:23:22,064
Big news.
404
00:23:22,064 --> 00:23:24,235
What's the fuss about?
405
00:23:24,235 --> 00:23:26,465
We have a new student in our class.
406
00:23:26,634 --> 00:23:27,965
It's a girl.
407
00:23:28,465 --> 00:23:30,804
Also, she's supposed to be super pretty.
408
00:23:31,334 --> 00:23:32,445
Is that it?
409
00:23:32,445 --> 00:23:34,804
We're not interested.
410
00:23:36,175 --> 00:23:37,215
There she is.
411
00:23:37,215 --> 00:23:40,015
Gosh, we're not interested at all.
412
00:23:49,124 --> 00:23:51,554
All three of us fell in love with Soo Yeon at first sight.
413
00:23:52,265 --> 00:23:54,995
From her face to body...
414
00:23:55,364 --> 00:23:57,034
and feisty personality,
415
00:23:57,495 --> 00:23:59,205
she was just perfect.
416
00:24:00,165 --> 00:24:01,765
Even her family was rich.
417
00:24:01,765 --> 00:24:04,034
She was elegant from head to toe.
418
00:24:12,945 --> 00:24:14,584
So? What happened?
419
00:24:14,814 --> 00:24:15,915
Did any of you ask her out?
420
00:24:15,915 --> 00:24:16,955
Of course.
421
00:24:17,955 --> 00:24:18,985
Knock-knock.
422
00:24:22,925 --> 00:24:23,925
Drink it.
423
00:24:24,824 --> 00:24:27,124
Okay. Thank you.
424
00:24:29,165 --> 00:24:31,395
The moment you drink it, we become a couple.
425
00:24:40,604 --> 00:24:41,745
Too bad.
426
00:24:43,274 --> 00:24:45,685
I saw you swallow a sip of it.
427
00:24:46,784 --> 00:24:48,854
Are we together now?
428
00:24:50,415 --> 00:24:54,185
That day, Soo Yeon even threw up her gastric juice and bile.
429
00:24:54,985 --> 00:24:57,155
Every drop of it.
430
00:24:57,655 --> 00:24:59,695
What about you, Ki Bong?
431
00:24:59,695 --> 00:25:00,695
Soo Yeon!
432
00:25:07,735 --> 00:25:08,874
The moment this ball...
433
00:25:10,534 --> 00:25:11,705
hits that can,
434
00:25:17,344 --> 00:25:18,415
we're together.
435
00:25:25,824 --> 00:25:26,854
Darn.
436
00:25:40,064 --> 00:25:44,005
That was the first time Ki Bong allowed a homer out of the park.
437
00:25:44,274 --> 00:25:47,874
And our first love came to a sad end.
438
00:25:51,515 --> 00:25:53,915
That's pathetic.
439
00:25:55,384 --> 00:25:57,384
What about you, Woo Shik? Did you ask her out?
440
00:25:58,515 --> 00:26:00,054
That's none of your business.
441
00:26:02,824 --> 00:26:03,895
That brat.
442
00:26:05,564 --> 00:26:06,594
What's going on?
443
00:26:07,165 --> 00:26:08,495
What's with him?
444
00:26:08,564 --> 00:26:11,235
I don't know. He does that whenever we talk about Soo Yeon.
445
00:26:11,235 --> 00:26:12,304
I know.
446
00:26:14,104 --> 00:26:16,134
Who is it? Oh, it's the action director.
447
00:26:17,005 --> 00:26:18,175
Hello.
448
00:26:19,175 --> 00:26:20,205
One more person?
449
00:26:21,104 --> 00:26:22,574
Yes, there is.
450
00:26:23,074 --> 00:26:25,175
Okay. See you later.
451
00:26:26,245 --> 00:26:28,114
Hey, you don't have any training today, do you?
452
00:26:28,114 --> 00:26:30,284
- I don't. Why? - An action director I know...
453
00:26:30,284 --> 00:26:31,455
is looking for an extra urgently.
454
00:26:31,455 --> 00:26:32,485
Come with me.
455
00:26:38,255 --> 00:26:40,665
- You said here. - Okay, there.
456
00:26:40,794 --> 00:26:42,124
Here. Seriously.
457
00:26:42,465 --> 00:26:43,465
Here we go.
458
00:26:45,705 --> 00:26:47,665
Shooting is not a joke.
459
00:26:47,665 --> 00:26:48,905
All right.
460
00:26:48,905 --> 00:26:50,905
Quiet, everyone.
461
00:26:50,905 --> 00:26:52,544
Listen up.
462
00:26:52,544 --> 00:26:55,005
In this scene, the cops discover...
463
00:26:55,005 --> 00:26:57,445
the gang's hideout in the mountain,
464
00:26:57,445 --> 00:26:58,544
and they get into a fight.
465
00:26:58,544 --> 00:27:01,145
Just do as we rehearsed.
466
00:27:01,145 --> 00:27:02,255
Then there'll be no problem.
467
00:27:02,255 --> 00:27:03,354
Do you understand?
468
00:27:03,354 --> 00:27:04,655
- Yes. - Okay.
469
00:27:04,655 --> 00:27:05,854
Let me see.
470
00:27:08,054 --> 00:27:10,425
Well, what was your name again?
471
00:27:10,425 --> 00:27:13,324
- It's Kook Ki Bong. - Right, Ki Bong.
472
00:27:13,665 --> 00:27:15,834
Since you're a beginner,
473
00:27:16,034 --> 00:27:18,465
after getting hit by a rod swung by a cop,
474
00:27:18,465 --> 00:27:21,005
and die instantly. You need to die on the spot.
475
00:27:21,104 --> 00:27:23,435
Okay? Don't close your eyes. You must not close your eyes.
476
00:27:23,435 --> 00:27:24,905
Open your eyes wide, and die on the spot.
477
00:27:25,435 --> 00:27:27,005
You want me to die with my eyes open?
478
00:27:27,005 --> 00:27:28,915
Didn't I just tell you to die on the spot?
479
00:27:29,215 --> 00:27:30,445
- On the spot! - Okay.
480
00:27:30,445 --> 00:27:31,745
Next, Jun Ho will...
481
00:27:31,745 --> 00:27:34,645
- It's Jun Ki, sir. Lee Jun Ki. - Right, Jun Ki.
482
00:27:34,784 --> 00:27:36,955
I'm sorry, Jun Ki. I forgot.
483
00:27:37,084 --> 00:27:39,584
Jun Ki, you'll be fighting with the cops...
484
00:27:39,584 --> 00:27:42,794
and hold the fire extinguisher right here and die on the spot!
485
00:27:43,225 --> 00:27:44,725
- You'll die on the spot too. - Die on the spot!
486
00:27:44,725 --> 00:27:45,925
- On the spot. - Yes, I understand.
487
00:27:45,925 --> 00:27:47,624
Do you understand? Okay, we're all clear, right?
488
00:27:49,634 --> 00:27:51,094
- Die on the spot. - Wait a second.
489
00:27:51,334 --> 00:27:54,435
- What did you say your name was? - Sorry?
490
00:27:56,074 --> 00:27:57,435
Act like it's your first time.
491
00:27:59,074 --> 00:28:00,874
- It's Kook Ki Bong. - Right, Ki Bong.
492
00:28:00,874 --> 00:28:02,915
Right, it was Ki Bong.
493
00:28:02,975 --> 00:28:05,044
Ki Bong, what shall we do with you?
494
00:28:05,274 --> 00:28:09,354
Since you're a beginner, after getting hit by a rod swung by a cop,
495
00:28:09,354 --> 00:28:12,084
- you'll die on... - You told me earlier.
496
00:28:12,584 --> 00:28:13,985
You told me to die on the spot.
497
00:28:13,985 --> 00:28:16,225
Did I already say that? Right, Ki Bong.
498
00:28:16,225 --> 00:28:18,725
You have to die on the spot. You must not close your eyes.
499
00:28:18,725 --> 00:28:21,425
- And Jun Bong will... - I said it's Jun Ki. Lee Jun Ki.
500
00:28:21,425 --> 00:28:22,864
- Right, Jun Ki. - Jun Ki.
501
00:28:23,465 --> 00:28:26,405
Jun Ki, you'll be fighting with the cops...
502
00:28:26,405 --> 00:28:28,205
and hold the fire extinguisher right here...
503
00:28:28,205 --> 00:28:30,634
You told me just now. I have to die on the spot.
504
00:28:30,634 --> 00:28:33,374
- Lee Jun Ki dies on the spot. - Oh, did I already say that?
505
00:28:34,544 --> 00:28:35,774
Die on the spot, okay?
506
00:28:35,774 --> 00:28:37,415
Are we all clear? Okay.
507
00:28:37,515 --> 00:28:39,814
Director, we're all ready now.
508
00:28:39,814 --> 00:28:40,945
The director is him.
509
00:28:40,945 --> 00:28:42,884
- I'm the director. - Sir, we're all ready.
510
00:28:43,114 --> 00:28:44,584
This is going to be tough.
511
00:28:44,685 --> 00:28:47,524
Jun Ki, isn't that guy kind of strange?
512
00:28:47,725 --> 00:28:48,854
He's always like that.
513
00:28:49,195 --> 00:28:51,425
He hurt his head in the past while doing a stunt scene.
514
00:28:51,554 --> 00:28:53,895
- His memory only lasts 3 seconds. - I see.
515
00:28:53,895 --> 00:28:54,995
You should understand.
516
00:28:55,564 --> 00:28:58,235
So all you have to do is die on the spot!
517
00:28:58,534 --> 00:28:59,634
Die on the spot!
518
00:28:59,935 --> 00:29:02,064
You little punk. I'm going to kill you on the spot.
519
00:29:02,064 --> 00:29:03,175
Come over here!
520
00:29:03,334 --> 00:29:05,034
- Die on the spot! - Hey!
521
00:29:15,015 --> 00:29:17,314
Get ready, action!
522
00:29:24,655 --> 00:29:25,725
Don't follow me!
523
00:29:35,265 --> 00:29:36,405
That stings!
524
00:29:37,975 --> 00:29:40,175
Get off me. Thank you.
525
00:29:44,814 --> 00:29:45,915
Darn it!
526
00:29:51,655 --> 00:29:52,755
Die on the spot.
527
00:29:56,324 --> 00:29:57,895
- Goodness. - Pick it up!
528
00:29:58,755 --> 00:29:59,925
Hold on.
529
00:30:01,425 --> 00:30:02,665
Die on the spot.
530
00:30:07,435 --> 00:30:08,505
Don't come near me!
531
00:30:37,834 --> 00:30:38,895
Hey, don't!
532
00:30:39,505 --> 00:30:41,165
Don't. Don't come near me!
533
00:30:41,405 --> 00:30:42,574
No!
534
00:30:43,774 --> 00:30:44,874
Don't!
535
00:30:56,015 --> 00:30:58,314
- Cut! - Be quiet.
536
00:30:59,324 --> 00:31:01,155
Director, there seems to be a problem with the fire extinguisher.
537
00:31:01,155 --> 00:31:02,354
I'm the director!
538
00:31:02,854 --> 00:31:03,925
Hey, cut!
539
00:31:03,925 --> 00:31:05,255
Hey, Ki Bong!
540
00:31:05,624 --> 00:31:07,294
- Goodness. - My eyes!
541
00:31:07,294 --> 00:31:08,364
Goodness me.
542
00:31:08,895 --> 00:31:10,165
Hey, open your eyes.
543
00:31:10,165 --> 00:31:11,364
- Open your eyes. - It stings.
544
00:31:12,435 --> 00:31:14,905
It stings too much, and I can't open my eyes.
545
00:31:15,064 --> 00:31:16,774
I can't open my eyes.
546
00:31:16,774 --> 00:31:20,505
So why did you spray your own face with the fire extinguisher?
547
00:31:20,505 --> 00:31:22,715
I told you to die on the spot, not spray it all over the place.
548
00:31:22,715 --> 00:31:23,774
I'm sorry.
549
00:31:24,175 --> 00:31:25,445
Hold on. Hey.
550
00:31:26,015 --> 00:31:28,145
Goodness, this is so upsetting. Hold this.
551
00:31:28,515 --> 00:31:30,614
Hold this and get some rest. Okay?
552
00:31:31,054 --> 00:31:32,584
- Thank you. - This is so upsetting.
553
00:31:37,755 --> 00:31:40,495
Who is this guy next to you? I've never seen him.
554
00:31:42,324 --> 00:31:46,005
How many times did I tell you he's my friend?
555
00:31:46,005 --> 00:31:47,505
Oh, I see. Your friend?
556
00:31:47,965 --> 00:31:50,034
But what brings you here?
557
00:31:50,175 --> 00:31:52,844
He came here to shoot a scene...
558
00:31:53,604 --> 00:31:56,475
- He just came to hang out. - I see, I came to hang out.
559
00:31:57,274 --> 00:31:59,384
I'm glad you're here. Have fun.
560
00:31:59,784 --> 00:32:00,884
Are you enjoying it?
561
00:32:01,445 --> 00:32:03,955
- Enjoying it? - What's the next scene?
562
00:32:04,215 --> 00:32:05,685
The next scene will be from there...
563
00:32:05,685 --> 00:32:06,824
Okay, then...
564
00:32:08,324 --> 00:32:10,395
Hey. What are you guys doing here?
565
00:32:10,554 --> 00:32:11,725
Aren't you going to start shooting?
566
00:32:11,725 --> 00:32:15,195
We hurt our eyes, and you told us to get some rest.
567
00:32:17,034 --> 00:32:18,534
Did I? I said that?
568
00:32:19,804 --> 00:32:22,975
Oh, right. I'm sorry. You should get some rest.
569
00:32:22,975 --> 00:32:24,374
What's the next scene?
570
00:32:24,374 --> 00:32:26,975
- Seriously, this is terrible. - Didn't we already shoot that?
571
00:32:26,975 --> 00:32:28,574
His condition has gotten worse.
572
00:32:28,844 --> 00:32:31,015
My eyes. My eyes.
573
00:32:31,344 --> 00:32:33,715
- My eyes. - My eyes...
574
00:32:33,715 --> 00:32:36,185
- I can't open my eyes. - This is all your fault.
575
00:32:48,364 --> 00:32:51,594
I told you to eat slowly.
576
00:32:53,965 --> 00:32:55,064
Okay.
577
00:32:56,134 --> 00:32:58,834
Why? Do you feel nervous being with me?
578
00:32:59,574 --> 00:33:00,645
What?
579
00:33:01,445 --> 00:33:02,544
Oh, yes.
580
00:33:04,015 --> 00:33:05,175
You're so cute.
581
00:33:06,114 --> 00:33:09,915
Anyhow, I should've figured out how you felt earlier.
582
00:33:15,784 --> 00:33:18,925
I can't imagine how tough it would've been for you all this time.
583
00:33:19,324 --> 00:33:20,794
I'm sorry, Mr. Cha.
584
00:33:21,195 --> 00:33:24,265
No. I'm sorry...
585
00:33:27,304 --> 00:33:29,574
- Woo Shik. - Woo Shik?
586
00:33:30,235 --> 00:33:32,205
This is driving me nuts.
587
00:33:32,975 --> 00:33:35,705
Cha Woo Shik. How long will you keep this up?
588
00:33:36,175 --> 00:33:38,175
No matter how desperate you were for your rent, this isn't right.
589
00:33:39,685 --> 00:33:42,445
Okay. I should tell her the truth.
590
00:33:42,445 --> 00:33:44,084
- Ma'am. - Yes?
591
00:33:44,084 --> 00:33:45,415
I have something to tell you.
592
00:33:45,515 --> 00:33:47,725
- What is it? - Well, it's...
593
00:33:48,624 --> 00:33:49,695
Hold on.
594
00:33:52,255 --> 00:33:53,395
Hello?
595
00:33:53,895 --> 00:33:56,195
What? It was a lie?
596
00:33:56,435 --> 00:34:00,034
Of all things, don't you know I can't stand anyone lying to me?
597
00:34:01,864 --> 00:34:03,435
What do you think?
598
00:34:03,935 --> 00:34:05,605
Throw him in prison this instant!
599
00:34:06,645 --> 00:34:08,444
How dare he lie to me.
600
00:34:08,674 --> 00:34:11,375
There's no need to show mercy to trash like him.
601
00:34:11,775 --> 00:34:14,585
I'll use all my money if I have to to take him down.
602
00:34:14,685 --> 00:34:17,015
I don't care if it takes 100, or 1,000 lawyers.
603
00:34:17,284 --> 00:34:18,884
Make him rot in a dark and cold cell...
604
00:34:18,955 --> 00:34:20,884
until the day he dies.
605
00:34:34,765 --> 00:34:35,975
I'm sorry.
606
00:34:36,404 --> 00:34:40,045
It's another tenant, and he lied to me.
607
00:34:40,375 --> 00:34:42,745
The thing I hate most in this world...
608
00:34:43,545 --> 00:34:44,815
is when people lie.
609
00:34:45,674 --> 00:34:49,585
By the way, didn't you say you had something to say to me?
610
00:34:51,455 --> 00:34:52,515
Well...
611
00:34:57,455 --> 00:34:59,765
I just hope time stops for us at this moment.
612
00:35:00,995 --> 00:35:04,295
Oh, my. Gosh, you're silly.
613
00:35:21,344 --> 00:35:22,444
I fell asleep.
614
00:35:24,415 --> 00:35:25,855
My eyes.
615
00:35:28,525 --> 00:35:30,025
My eyes...
616
00:35:33,864 --> 00:35:36,165
Wait. Why is it so quiet?
617
00:35:36,335 --> 00:35:37,435
Hello?
618
00:35:38,964 --> 00:35:41,004
Hello? Is anyone there?
619
00:35:41,404 --> 00:35:42,464
Hello?
620
00:35:44,975 --> 00:35:46,975
Hello? Director?
621
00:35:47,545 --> 00:35:48,674
Director?
622
00:35:48,944 --> 00:35:50,944
- Is anyone there? - Oh my gosh!
623
00:35:52,545 --> 00:35:55,015
What's wrong with you? Why are you suddenly shouting?
624
00:35:55,515 --> 00:35:56,685
I'm sorry.
625
00:35:56,955 --> 00:35:59,984
Hey, this feels strange. I don't think anyone is here.
626
00:36:00,254 --> 00:36:03,094
What if they left us behind after finishing the shoot?
627
00:36:03,094 --> 00:36:04,154
What?
628
00:36:04,324 --> 00:36:06,864
Hey. Hurry up and call the director.
629
00:36:06,864 --> 00:36:08,795
Okay, that's a good idea.
630
00:36:14,864 --> 00:36:15,964
Are you calling him?
631
00:36:16,775 --> 00:36:18,335
- What? - What?
632
00:36:20,105 --> 00:36:23,975
You idiot, the staff said they would keep our phones, don't you remember?
633
00:36:23,975 --> 00:36:26,614
Right. Hey, what do we do then?
634
00:36:26,614 --> 00:36:28,714
How would I know, you stupid jerk?
635
00:36:29,415 --> 00:36:33,754
I can't even see properly. What should we do?
636
00:36:33,754 --> 00:36:35,085
Wait.
637
00:36:35,654 --> 00:36:36,995
Hello?
638
00:36:38,254 --> 00:36:39,665
- Anyone? - Anyone?
639
00:36:39,964 --> 00:36:41,194
Hello?
640
00:36:41,194 --> 00:36:43,534
- We're stranded in here! - Anyone?
641
00:36:43,594 --> 00:36:45,194
- Hello? - Please!
642
00:36:45,194 --> 00:36:48,265
- Anyone? - We're trapped inside here!
643
00:36:48,265 --> 00:36:49,364
Help!
644
00:36:53,145 --> 00:36:54,344
This feels nice.
645
00:36:54,975 --> 00:36:58,315
I don't even remember when I walked with a man for the last time.
646
00:37:02,315 --> 00:37:05,884
But what's with all that cold sweat?
647
00:37:06,625 --> 00:37:09,594
- Are you sick? - What? No.
648
00:37:09,924 --> 00:37:12,324
- It's not that. - If it's not that...
649
00:37:15,665 --> 00:37:18,065
You're unbelievable.
650
00:37:18,565 --> 00:37:19,634
How sweet of you.
651
00:37:21,804 --> 00:37:22,835
Here you go.
652
00:37:23,435 --> 00:37:26,004
You should've just told me if you had wanted to link arms.
653
00:37:26,344 --> 00:37:27,375
You're silly.
654
00:37:34,915 --> 00:37:36,685
This is insane.
655
00:37:37,254 --> 00:37:39,185
She's throwing a fit if she finds out the truth.
656
00:37:40,185 --> 00:37:41,424
This is wrong.
657
00:37:41,924 --> 00:37:42,924
It's not right.
658
00:37:43,455 --> 00:37:44,924
I'd rather go to jail.
659
00:37:45,295 --> 00:37:46,864
I can't ignore my morals anymore.
660
00:37:48,795 --> 00:37:49,795
Ma'am.
661
00:37:50,364 --> 00:37:51,634
I have something to tell you.
662
00:37:51,634 --> 00:37:53,004
What is it?
663
00:37:53,504 --> 00:37:54,605
I actually...
664
00:37:54,605 --> 00:37:55,864
Mom!
665
00:37:56,174 --> 00:37:57,875
Hey! Son!
666
00:38:15,554 --> 00:38:17,955
Woo Shik, say hi.
667
00:38:18,295 --> 00:38:19,424
This is my son.
668
00:38:21,665 --> 00:38:23,134
- Hello. - Mom!
669
00:38:24,694 --> 00:38:26,634
Son!
670
00:38:32,804 --> 00:38:34,275
(Bravery)
671
00:38:46,824 --> 00:38:49,154
Woo Shik, say hi.
672
00:38:49,154 --> 00:38:50,355
This is my second son.
673
00:38:50,694 --> 00:38:51,694
Hello...
674
00:38:52,194 --> 00:38:53,324
Hi.
675
00:38:54,295 --> 00:38:55,725
Who is he?
676
00:38:56,265 --> 00:38:58,964
I'm seeing him from today.
677
00:38:59,194 --> 00:39:01,335
Sons, you understand me, right?
678
00:39:01,335 --> 00:39:04,074
Of course. As long as that's what you want.
679
00:39:04,705 --> 00:39:07,645
But what if he approached you for money like the last time?
680
00:39:07,775 --> 00:39:09,245
No way.
681
00:39:09,645 --> 00:39:12,214
He told me that he has had a crush on me for half a year.
682
00:39:12,475 --> 00:39:15,284
But he's finally mustered up his courage to tell me.
683
00:39:15,284 --> 00:39:16,654
That's good, then.
684
00:39:17,754 --> 00:39:18,754
Hey, you.
685
00:39:20,424 --> 00:39:22,754
If you make her cry, it'll be the end for you.
686
00:39:23,054 --> 00:39:26,194
He's not that type of person.
687
00:39:28,125 --> 00:39:30,864
Didn't you say you had something to tell me?
688
00:39:30,964 --> 00:39:31,964
What is it?
689
00:39:34,464 --> 00:39:36,165
Actually...
690
00:39:43,145 --> 00:39:44,815
I just wanted to say that I don't want to go home.
691
00:39:46,074 --> 00:39:48,214
My kids are watching us.
692
00:39:48,444 --> 00:39:50,984
Stop being silly.
693
00:39:52,154 --> 00:39:53,154
You're so sweet.
694
00:39:57,525 --> 00:39:59,995
Jun Ki, wait for me.
695
00:39:59,995 --> 00:40:01,265
Come quick.
696
00:40:01,694 --> 00:40:03,295
Where are we?
697
00:40:03,634 --> 00:40:06,404
Are we going in the right direction?
698
00:40:06,404 --> 00:40:08,734
We should've just waited there.
699
00:40:08,734 --> 00:40:10,475
He could come back for us.
700
00:40:10,904 --> 00:40:12,504
What? Come back for us?
701
00:40:12,705 --> 00:40:15,045
I've known him for the past eight years.
702
00:40:15,045 --> 00:40:17,545
But he still doesn't know my name.
703
00:40:17,545 --> 00:40:19,174
A guy like that wouldn't come back for us.
704
00:40:19,174 --> 00:40:21,315
But we can't even see properly. How can we go home?
705
00:40:21,315 --> 00:40:23,955
We can try hitchhiking.
706
00:40:23,955 --> 00:40:25,284
Just follow me.
707
00:40:25,284 --> 00:40:26,384
Fine.
708
00:40:30,154 --> 00:40:31,824
- Hold on. - What now?
709
00:40:32,424 --> 00:40:34,495
I think I have a stomachache.
710
00:40:34,495 --> 00:40:36,665
I told you to eat little.
711
00:40:36,795 --> 00:40:38,194
You had three whole bowls.
712
00:40:38,194 --> 00:40:39,935
I couldn't help it, I was hungry!
713
00:40:40,565 --> 00:40:42,304
Is there a toilet somewhere?
714
00:40:42,304 --> 00:40:45,275
How would we know that when we can't even see properly?
715
00:40:45,275 --> 00:40:46,545
We're in the middle of nowhere.
716
00:40:46,574 --> 00:40:47,975
Just go anywhere.
717
00:40:47,975 --> 00:40:49,174
Fine.
718
00:40:50,375 --> 00:40:51,375
Do you have some tissue?
719
00:40:51,375 --> 00:40:54,614
Why would I have tissue in the middle of a mountain?
720
00:40:54,614 --> 00:40:56,284
Just wipe with your tie.
721
00:40:56,284 --> 00:40:57,284
Fine.
722
00:40:57,515 --> 00:40:58,714
Why are you yelling at me?
723
00:40:58,714 --> 00:41:01,185
How can I not be?
724
00:41:01,984 --> 00:41:03,054
Oh no. It hurts.
725
00:41:04,254 --> 00:41:05,554
I'll stay here. Come quick.
726
00:41:07,125 --> 00:41:08,194
- What's this? - It hurts.
727
00:41:15,935 --> 00:41:19,234
I found tissue!
728
00:41:19,574 --> 00:41:21,504
Let's play the silent 007 game.
729
00:41:21,574 --> 00:41:23,574
Fine. You lose if you make a sound.
730
00:41:23,574 --> 00:41:24,674
I'm going first.
731
00:41:40,464 --> 00:41:42,364
My stomach!
732
00:41:45,765 --> 00:41:46,765
My stomach!
733
00:41:55,074 --> 00:41:57,015
It's quiet here. I guess there isn't anyone around.
734
00:41:59,475 --> 00:42:00,585
I almost went in my pants.
735
00:42:01,984 --> 00:42:04,185
Right, I don't have any tissue!
736
00:42:27,645 --> 00:42:28,674
Who's there?
737
00:42:34,415 --> 00:42:35,714
Ki Bong!
738
00:42:37,484 --> 00:42:40,284
I found tissue!
739
00:42:42,185 --> 00:42:44,355
What's wrong with him?
740
00:42:45,625 --> 00:42:47,464
What is that sound?
741
00:42:47,464 --> 00:42:50,734
- Are you with someone? - Jun Ki!
742
00:42:51,065 --> 00:42:53,404
I pooped.
743
00:42:59,304 --> 00:43:02,475
I still have no money, my eyes got injured,
744
00:43:03,275 --> 00:43:05,114
and I got humiliated.
745
00:43:06,444 --> 00:43:08,114
What kind of life is this?
746
00:43:08,585 --> 00:43:10,415
You're still better off than me.
747
00:43:11,114 --> 00:43:14,125
I'm going to the amusement park with our landlady...
748
00:43:14,585 --> 00:43:16,054
and her sons tomorrow.
749
00:43:16,594 --> 00:43:18,594
They asked me if I could buy cotton candy for her.
750
00:43:19,455 --> 00:43:21,464
I have two sons now.
751
00:43:21,924 --> 00:43:24,435
Why is life so tough for us?
752
00:43:25,295 --> 00:43:27,404
We've tried our best.
753
00:43:28,504 --> 00:43:30,935
I don't know why things are only going worse.
754
00:43:33,545 --> 00:43:36,205
We were so well off back in the days.
755
00:43:36,915 --> 00:43:37,944
Right?
756
00:43:38,074 --> 00:43:39,315
Yes.
757
00:43:40,015 --> 00:43:43,085
At that time, I thought that, by now,
758
00:43:43,145 --> 00:43:47,085
I'd be performing at the Carnegie Hall...
759
00:43:47,384 --> 00:43:49,895
with a big orchestra behind me.
760
00:43:49,895 --> 00:43:51,525
I thought I'd be in Hollywood...
761
00:43:51,525 --> 00:43:53,565
and win Oscars.
762
00:43:53,594 --> 00:43:55,424
I thought I'd be in the major league by now...
763
00:43:55,625 --> 00:43:58,835
and play alongside Ryu Hyun Jin and Choo Shin Soo.
764
00:44:02,004 --> 00:44:03,304
But this can't be...
765
00:44:04,534 --> 00:44:06,975
the end for us, right?
766
00:44:07,904 --> 00:44:09,004
We shouldn't...
767
00:44:09,574 --> 00:44:11,145
give up yet, right?
768
00:44:11,145 --> 00:44:13,545
Of course not. I'll never give up.
769
00:44:13,545 --> 00:44:16,245
Of course. I can't give up now.
770
00:44:16,315 --> 00:44:18,455
I have to at least strike out Choo Shin Soo once in my life.
771
00:44:18,455 --> 00:44:19,455
Hey.
772
00:44:19,685 --> 00:44:21,855
Let's not do that to fellow Koreans.
773
00:44:22,085 --> 00:44:24,194
Be kind to Choo.
774
00:44:24,194 --> 00:44:25,194
You're right.
775
00:44:25,194 --> 00:44:26,225
Really?
776
00:44:26,594 --> 00:44:27,665
Then...
777
00:44:28,395 --> 00:44:31,435
I won't give up until I get a home run from Choo.
778
00:44:31,435 --> 00:44:32,964
- That sounds better. - You stupid jerk.
779
00:44:38,935 --> 00:44:41,004
Let's cheer up.
780
00:44:41,205 --> 00:44:44,444
"Success is for those who don't give up."
781
00:44:44,674 --> 00:44:46,745
That's an old quote from a saint.
782
00:44:47,045 --> 00:44:49,815
Yes, let's try until the end.
783
00:44:49,815 --> 00:44:51,384
Things will work out somehow.
784
00:44:51,384 --> 00:44:54,054
Woo Shik, who's "Saint"?
785
00:44:54,054 --> 00:44:55,085
What?
786
00:44:55,185 --> 00:44:57,455
The quote that you said.
787
00:44:57,654 --> 00:44:58,995
You said it's from a "Saint".
788
00:44:59,855 --> 00:45:01,795
I didn't know "Sai" was a last name for Koreans.
789
00:45:02,395 --> 00:45:04,265
I don't think I've ever seen anyone with that last name before.
790
00:45:04,265 --> 00:45:06,665
- Why you little... - Don't do it.
791
00:45:06,665 --> 00:45:09,134
It's only going to frustrate you more.
792
00:45:09,504 --> 00:45:10,835
Let's just go to sleep.
793
00:45:10,835 --> 00:45:12,234
Fine.
794
00:45:12,835 --> 00:45:14,145
Hold on.
795
00:45:14,145 --> 00:45:15,404
Take me with you.
796
00:45:15,504 --> 00:45:17,975
Tell me who that "Saint" is.
797
00:45:18,214 --> 00:45:20,685
A scientist? A Chinese person?
798
00:45:20,685 --> 00:45:23,114
- Be quiet! - Take me with you!
799
00:45:23,284 --> 00:45:24,884
I can't see, either.
800
00:45:26,315 --> 00:45:28,085
Easy, easy!
801
00:45:28,085 --> 00:45:29,384
My eyes are burning.
802
00:45:30,395 --> 00:45:31,395
Wait.
803
00:45:36,194 --> 00:45:37,895
I can see now!
804
00:45:37,895 --> 00:45:40,205
I can see things now.
805
00:45:40,904 --> 00:45:43,065
Thank goodness.
806
00:45:43,734 --> 00:45:45,105
Why do you live like that?
807
00:45:45,205 --> 00:45:46,674
What's wrong with you guys?
808
00:45:47,475 --> 00:45:49,004
What about Woo Shik?
809
00:45:51,344 --> 00:45:52,375
Woo Shik?
810
00:45:58,614 --> 00:46:00,884
He went out somewhere.
811
00:46:08,025 --> 00:46:09,125
Mom!
812
00:46:09,395 --> 00:46:11,665
Let's ride this merry-go-round one more time.
813
00:46:11,665 --> 00:46:14,534
- One more time! - Again?
814
00:46:15,034 --> 00:46:16,205
Woo Shik.
815
00:46:16,565 --> 00:46:18,674
You don't mind if we ride this one more time, do you?
816
00:46:19,674 --> 00:46:22,304
- You're the best! - You're so cool!
817
00:46:33,754 --> 00:46:38,654
(Your wedding)
818
00:46:38,995 --> 00:46:40,265
Oh yeah.
819
00:46:40,265 --> 00:46:42,025
Let me get some first.
820
00:46:42,025 --> 00:46:43,795
Just work at a ramyeon company if you like it so much.
821
00:46:43,795 --> 00:46:45,464
Let me take some.
822
00:46:45,464 --> 00:46:46,904
Don't take it all.
823
00:46:46,904 --> 00:46:49,634
- Don't take too much! - I barely took any.
824
00:46:49,634 --> 00:46:51,435
- I'm back. - Sit and have some ramyeon.
825
00:46:54,804 --> 00:46:57,475
Did you have fun?
826
00:46:58,645 --> 00:47:00,714
You look great with the headband.
827
00:47:01,645 --> 00:47:03,654
Did you buy cotton candy to your new sons?
828
00:47:04,085 --> 00:47:05,484
Did your sons call you...
829
00:47:05,484 --> 00:47:07,025
the best stepdad for getting them cotton candy?
830
00:47:07,025 --> 00:47:08,754
"Daddy!"
831
00:47:10,554 --> 00:47:11,654
Stop laughing!
832
00:47:13,565 --> 00:47:14,665
What is this?
833
00:47:15,424 --> 00:47:16,495
What is all this?
834
00:47:17,065 --> 00:47:20,205
How could those grownups love the merry-go-round so much?
835
00:47:20,634 --> 00:47:23,435
We rode it more than 30 times.
836
00:47:24,234 --> 00:47:26,134
Hang in there...
837
00:47:26,205 --> 00:47:28,404
until we can afford to pay for the rent and the repair.
838
00:47:28,404 --> 00:47:29,705
- He's right. - What?
839
00:47:29,875 --> 00:47:32,344
That's 10,000 dollars in total.
840
00:47:32,674 --> 00:47:35,284
You want me to keep doing this until we have that money?
841
00:47:35,284 --> 00:47:38,984
Would you rather we sleep on the street in this cold?
842
00:47:38,984 --> 00:47:42,125
Gosh, this is driving me crazy.
843
00:47:42,824 --> 00:47:44,855
- Who is it now? - What is it?
844
00:47:45,694 --> 00:47:46,895
Eat up.
845
00:47:48,464 --> 00:47:49,594
Hi.
846
00:47:49,964 --> 00:47:52,134
What? Really?
847
00:47:53,034 --> 00:47:55,034
Okay. I'll be right there.
848
00:47:56,304 --> 00:47:57,475
What happened?
849
00:47:57,475 --> 00:48:00,205
A wedding planner I know needs a singer.
850
00:48:00,205 --> 00:48:01,375
She wants me to fill in.
851
00:48:01,375 --> 00:48:02,844
You're leaving right now?
852
00:48:02,844 --> 00:48:06,275
- Have some ramyeon first. - Is it time for me to have ramyeon?
853
00:48:07,484 --> 00:48:09,685
I'm going to make money...
854
00:48:09,944 --> 00:48:12,884
and get out of this humiliating situation.
855
00:48:13,784 --> 00:48:16,154
You guys shouldn't idle around like this.
856
00:48:16,424 --> 00:48:19,054
Go out and make some money! Right now!
857
00:48:24,765 --> 00:48:26,395
I have to go to work.
858
00:48:26,395 --> 00:48:29,435
Hey, wait for me! Wait!
859
00:48:33,745 --> 00:48:35,705
Sit here and eat.
860
00:48:41,045 --> 00:48:43,145
- Hey. - Oh, you're here.
861
00:48:43,214 --> 00:48:44,955
I'm sorry for the short notice.
862
00:48:44,955 --> 00:48:48,355
- The singer got in an accident. - I appreciate it.
863
00:48:48,355 --> 00:48:50,025
I needed some money.
864
00:48:50,025 --> 00:48:51,654
You did? That's great.
865
00:48:51,654 --> 00:48:54,194
Meet the bride and groom first. Follow me.
866
00:48:54,194 --> 00:48:55,265
Okay.
867
00:48:57,134 --> 00:48:58,634
- Thank you. - You look beautiful.
868
00:48:58,634 --> 00:49:00,565
Your dress is gorgeous.
869
00:49:01,034 --> 00:49:03,804
- Don't forget the bouquet. - Thank you.
870
00:49:15,944 --> 00:49:17,114
Han Soo Yeon?
871
00:49:17,884 --> 00:49:19,415
Snap out of it.
872
00:49:19,415 --> 00:49:20,484
Let me introduce you to the bride.
873
00:49:21,085 --> 00:49:22,324
Ms. Han.
874
00:49:24,395 --> 00:49:26,594
Hey, what are you doing?
875
00:49:28,225 --> 00:49:29,765
- Are you crazy? - Hey.
876
00:49:30,335 --> 00:49:33,495
Let's get out of here. Right now. Please.
877
00:49:34,304 --> 00:49:36,034
What are you talking about?
878
00:49:36,034 --> 00:49:37,574
- Gosh. - Oh, my.
879
00:49:38,134 --> 00:49:40,775
Ms. Han, I'm sorry. Excuse me.
880
00:49:40,904 --> 00:49:44,375
Hey, stop it! What are you doing?
881
00:49:44,475 --> 00:49:46,714
Put me down!
882
00:49:47,614 --> 00:49:50,185
- What is this all about? - I'm sorry.
883
00:49:50,484 --> 00:49:53,754
I'm really sorry, but please find another person. I have to go.
884
00:49:53,855 --> 00:49:55,685
Where do you think you are going?
885
00:49:55,685 --> 00:49:57,924
- What's wrong? - Please don't ask anything.
886
00:49:58,194 --> 00:50:00,324
- Just let me go. - The wedding is in 30 minutes.
887
00:50:00,324 --> 00:50:02,025
Where can I find a singer to fill in?
888
00:50:02,125 --> 00:50:05,094
- Also, you need money. - That's true, but...
889
00:50:05,594 --> 00:50:06,694
I can't do this.
890
00:50:07,065 --> 00:50:08,265
I'm so sorry.
891
00:50:09,634 --> 00:50:10,775
Fine.
892
00:50:11,205 --> 00:50:12,734
I'll pay you double. 1,000 dollars.
893
00:50:12,734 --> 00:50:15,344
This is not about money.
894
00:50:15,344 --> 00:50:17,045
- 1,500. - I can't.
895
00:50:17,674 --> 00:50:18,745
2,000.
896
00:50:20,344 --> 00:50:23,214
Fine, whatever. That's all I can pay you.
897
00:50:23,884 --> 00:50:24,984
Gosh.
898
00:50:27,924 --> 00:50:28,984
Stop...
899
00:50:30,654 --> 00:50:32,955
I have a favor to ask.
900
00:50:37,026 --> 00:50:40,426
Hello. I'd like to take out a loan.
901
00:50:41,225 --> 00:50:42,325
My job?
902
00:50:43,495 --> 00:50:44,566
I don't have any.
903
00:50:44,635 --> 00:50:46,865
Security? I have nothing.
904
00:50:48,006 --> 00:50:49,066
A car?
905
00:50:49,836 --> 00:50:50,975
I do have one.
906
00:50:51,176 --> 00:50:54,905
It's called Rebecca. It's from either 2001 or 2002.
907
00:50:54,975 --> 00:50:57,345
Hello? Hello?
908
00:50:59,046 --> 00:51:01,316
Gosh, they hung up on me again.
909
00:51:02,816 --> 00:51:05,486
Even banks look down on me now.
910
00:51:05,486 --> 00:51:06,655
(Loans)
911
00:51:06,885 --> 00:51:08,526
- All right. - What are you doing?
912
00:51:09,586 --> 00:51:11,225
How can you...
913
00:51:11,225 --> 00:51:14,095
How many portions are there?
914
00:51:14,095 --> 00:51:15,696
Eight.
915
00:51:15,796 --> 00:51:18,865
We need energy to make money.
916
00:51:20,405 --> 00:51:23,606
Fine. Eat as much as you want.
917
00:51:24,075 --> 00:51:25,336
It's hot.
918
00:51:27,705 --> 00:51:30,446
I wish some money could fall from the sky.
919
00:51:33,575 --> 00:51:36,785
Recently, a meteorite fell on a green house...
920
00:51:36,785 --> 00:51:39,086
- on a farm. - We got one here too.
921
00:51:39,086 --> 00:51:41,126
- A meteorite is a lottery ticket. - A "lottery ticket"?
922
00:51:41,126 --> 00:51:43,285
- Let's buy a lottery ticket. - A 50g meteorite...
923
00:51:43,285 --> 00:51:45,325
was once sold for 500,000 dollars.
924
00:51:45,725 --> 00:51:47,526
The outside is severely blackened,
925
00:51:47,526 --> 00:51:50,026
and the inside is denser than a normal rock,
926
00:51:50,026 --> 00:51:51,796
which suggests that it is highly likely to be a meteorite.
927
00:51:51,796 --> 00:51:52,796
(500g Meteorite Sold for 500,000 Dollars)
928
00:51:53,196 --> 00:51:55,405
500,000 dollars?
929
00:51:57,035 --> 00:51:58,176
It's true.
930
00:51:58,676 --> 00:52:00,405
I swear.
931
00:52:00,546 --> 00:52:02,475
It fell down to our guesthouse a few days ago.
932
00:52:03,006 --> 00:52:04,115
Yes.
933
00:52:04,515 --> 00:52:05,515
Yes.
934
00:52:05,615 --> 00:52:08,245
I know where that coffee shop is.
935
00:52:08,615 --> 00:52:10,685
See you later. Bye.
936
00:52:11,586 --> 00:52:13,986
- What did he say? - He collects meteorites.
937
00:52:13,986 --> 00:52:16,426
He wants to see our baby and buy it from us.
938
00:52:16,955 --> 00:52:18,495
- Let's go. - Hold on.
939
00:52:19,325 --> 00:52:22,696
- Are we going with Rebecca? - Yes.
940
00:52:23,225 --> 00:52:24,495
I don't want to get in that car.
941
00:52:25,236 --> 00:52:27,905
It smells so bad.
942
00:52:29,265 --> 00:52:30,876
You'll hurt her feelings.
943
00:52:31,106 --> 00:52:33,575
Cut it out. She doesn't smell. You smell worse. Let's go.
944
00:52:33,805 --> 00:52:35,606
- It smells really bad. - Hurry.
945
00:52:36,046 --> 00:52:38,046
You stink.
946
00:52:40,986 --> 00:52:42,046
Let's go.
947
00:52:45,086 --> 00:52:46,655
What is this?
948
00:52:46,655 --> 00:52:47,986
Don't worry.
949
00:52:47,986 --> 00:52:50,495
She's upset because you said she smells bad.
950
00:52:50,595 --> 00:52:52,296
Close it. Let's go.
951
00:52:53,595 --> 00:52:54,666
I'm sorry.
952
00:52:57,836 --> 00:52:59,765
Don't worry.
953
00:52:59,935 --> 00:53:02,166
You just have to close it gently. As if you take care of a baby.
954
00:53:03,205 --> 00:53:05,975
I'm sorry, Rebecca. Gently.
955
00:53:08,745 --> 00:53:10,176
Is this AI?
956
00:53:10,546 --> 00:53:13,615
Don't worry. Let's close them at the same time.
957
00:53:13,615 --> 00:53:14,716
At the same time.
958
00:53:15,546 --> 00:53:18,256
All right. 1, 2, 3.
959
00:53:19,316 --> 00:53:20,356
Oh, my.
960
00:53:24,325 --> 00:53:26,796
- Jun Ki. - My goodness.
961
00:53:26,796 --> 00:53:28,495
We're so lucky.
962
00:53:28,495 --> 00:53:29,566
I know.
963
00:53:29,696 --> 00:53:31,966
By the way, how much should we ask for?
964
00:53:31,966 --> 00:53:34,966
The news said that a 500g one was sold for 500,000 dollars.
965
00:53:35,106 --> 00:53:37,236
This would be worth about a million dollars.
966
00:53:37,405 --> 00:53:38,676
- A million? - Wait.
967
00:53:38,935 --> 00:53:42,146
- 2 million? - 2 million?
968
00:53:42,305 --> 00:53:44,575
Let me think. With the money,
969
00:53:45,075 --> 00:53:46,946
- we'll pay the rent first. - The rent.
970
00:53:48,316 --> 00:53:51,586
I feel sorry for Rebecca, but I'll buy a gorgeous car too.
971
00:53:51,586 --> 00:53:52,685
I'm sorry.
972
00:53:52,685 --> 00:53:53,986
What else?
973
00:53:54,086 --> 00:53:56,825
First of all, I'll go to a fancy buffet...
974
00:53:56,825 --> 00:53:58,725
- and eat as much as I want. - That sounds great.
975
00:53:58,725 --> 00:54:01,095
And then I'll go to a fancy sushi place...
976
00:54:01,095 --> 00:54:03,066
and eat as much sushi as I want. After that,
977
00:54:03,066 --> 00:54:06,635
- I'll go to a fancy beef place... - Hold on.
978
00:54:06,796 --> 00:54:07,935
What are you doing right now?
979
00:54:09,466 --> 00:54:11,176
This meteorite is mine.
980
00:54:11,376 --> 00:54:12,975
Why are you planning those things?
981
00:54:13,075 --> 00:54:14,376
What do you mean?
982
00:54:16,046 --> 00:54:17,475
Why is this yours?
983
00:54:18,845 --> 00:54:21,345
It fell on my guesthouse.
984
00:54:21,345 --> 00:54:22,486
Didn't you guys say that?
985
00:54:22,486 --> 00:54:24,885
I'm the CEO, and you guys are just investors.
986
00:54:24,885 --> 00:54:27,526
I just need to return your investments.
987
00:54:27,526 --> 00:54:29,725
Then it should belong to the landlady.
988
00:54:29,725 --> 00:54:31,526
How would she find out about this?
989
00:54:33,126 --> 00:54:35,166
I'll tell her.
990
00:54:35,265 --> 00:54:37,466
- Are you crazy? - What are you going to do?
991
00:54:37,836 --> 00:54:39,966
Are you going to divide it 50-50 or what?
992
00:54:40,506 --> 00:54:42,865
If not, I'll call her right now.
993
00:54:43,066 --> 00:54:44,975
Stop it. Seriously.
994
00:54:44,975 --> 00:54:46,805
So answer me.
995
00:54:47,006 --> 00:54:50,376
Otherwise, I'll push "Call".
996
00:54:51,015 --> 00:54:52,716
- What do you say? - Fine.
997
00:54:52,975 --> 00:54:54,245
You really want to do this?
998
00:54:54,245 --> 00:54:57,015
Go ahead. Do it.
999
00:54:57,015 --> 00:54:59,115
Oh, right?
1000
00:54:59,515 --> 00:55:01,385
I'll push it. Do you see that?
1001
00:55:01,486 --> 00:55:03,086
- It's pushed halfway. - Do it!
1002
00:55:03,086 --> 00:55:05,356
- It's about to ring. - Do it!
1003
00:55:05,356 --> 00:55:06,396
As soon as I take my finger off,
1004
00:55:06,396 --> 00:55:08,126
- it'll connect. - Do it!
1005
00:55:08,126 --> 00:55:09,426
Stop it!
1006
00:55:09,426 --> 00:55:10,836
- Hey! - Stop it!
1007
00:55:10,836 --> 00:55:12,796
So divide it 50-50.
1008
00:55:15,435 --> 00:55:18,405
Divide it. You're driving!
1009
00:55:19,676 --> 00:55:23,446
The star of the day, the bride will enter soon.
1010
00:55:23,845 --> 00:55:25,515
A round of applause, please.
1011
00:55:25,646 --> 00:55:27,345
The bride enters.
1012
00:55:49,006 --> 00:55:50,135
She's still pretty.
1013
00:55:56,646 --> 00:55:59,316
I'm singing at my first love's wedding for money.
1014
00:55:59,546 --> 00:56:02,785
This is just unbelivable.
1015
00:56:06,055 --> 00:56:08,086
You're savage. How can you bite my arm?
1016
00:56:08,325 --> 00:56:09,385
I can't believe you.
1017
00:56:09,986 --> 00:56:12,095
And you're a terrible driver.
1018
00:56:12,796 --> 00:56:16,495
Hey, it's 50-50.
1019
00:56:16,796 --> 00:56:18,666
If you try anything funny,
1020
00:56:20,805 --> 00:56:23,135
I'm going to call the landlady right away.
1021
00:56:23,365 --> 00:56:25,376
- Do you understand? - Okay, fine.
1022
00:56:25,575 --> 00:56:26,935
You're so mean!
1023
00:56:26,935 --> 00:56:28,176
Get off the car.
1024
00:56:29,046 --> 00:56:31,716
Hold on. Why are you taking this?
1025
00:56:32,716 --> 00:56:33,876
Let's hold it together.
1026
00:56:34,015 --> 00:56:35,385
Are you doubting me?
1027
00:56:35,385 --> 00:56:36,916
You think I'll take this and run away?
1028
00:56:36,916 --> 00:56:39,356
I know you're more than capable of doing that.
1029
00:56:39,856 --> 00:56:40,856
Get off.
1030
00:56:41,385 --> 00:56:43,785
How can we get off when we're both holding this thing?
1031
00:56:43,785 --> 00:56:44,955
Why can't we?
1032
00:56:45,495 --> 00:56:46,756
I'll get off this way then.
1033
00:56:47,396 --> 00:56:49,225
- Get off. - Fine, I will.
1034
00:56:49,995 --> 00:56:52,535
Hey, get off slowly.
1035
00:56:52,535 --> 00:56:54,305
- Get off. - I'm trying my best...
1036
00:56:56,506 --> 00:56:58,276
Hey, Jun Ki! Jun Ki!
1037
00:57:01,646 --> 00:57:03,146
Come over here.
1038
00:57:03,146 --> 00:57:05,015
I told you not to try anything funny.
1039
00:57:05,075 --> 00:57:06,745
- Give it to me. - I won't run away.
1040
00:57:06,745 --> 00:57:09,546
- Hold it together. - I'm not going anywhere.
1041
00:57:10,756 --> 00:57:12,115
Do you really have to do this?
1042
00:57:12,416 --> 00:57:14,626
People are staring at my meteorite.
1043
00:57:14,725 --> 00:57:17,086
Then let go of it. I can take it on my own.
1044
00:57:17,296 --> 00:57:20,196
Forget it. You're not even my friend anymore, you punk.
1045
00:57:20,196 --> 00:57:22,796
Since we're not friends, let's not talk down to each other then.
1046
00:57:22,966 --> 00:57:24,435
Mr. Lee Jun Ki.
1047
00:57:24,435 --> 00:57:26,696
Goodness, I'm sorry, Mr. Kook Ki Bong.
1048
00:57:26,696 --> 00:57:28,466
Too bad. The cafe is that way.
1049
00:57:28,466 --> 00:57:30,336
No, it's not. It's that way.
1050
00:57:30,336 --> 00:57:31,606
- Follow me this way. - It's this way.
1051
00:57:31,606 --> 00:57:33,006
Let go of it.
1052
00:57:33,006 --> 00:57:34,205
Let go!
1053
00:57:34,205 --> 00:57:35,546
Oh, gosh.
1054
00:57:36,745 --> 00:57:38,546
My two million dollars. My meteorite.
1055
00:57:39,316 --> 00:57:40,986
No, no!
1056
00:57:41,446 --> 00:57:42,486
My two million dollars.
1057
00:57:42,916 --> 00:57:44,655
What if it's worth only one million dollars now?
1058
00:57:45,115 --> 00:57:47,155
Are you okay? What if it's broken?
1059
00:57:48,725 --> 00:57:49,785
Hey.
1060
00:57:50,185 --> 00:57:51,225
Hey!
1061
00:57:53,196 --> 00:57:54,196
What are you doing?
1062
00:57:55,566 --> 00:57:56,626
What are you doing?
1063
00:58:04,905 --> 00:58:05,935
Han Soo Yeon...
1064
00:58:10,204 --> 00:58:11,374
There she is.
1065
00:58:16,445 --> 00:58:17,715
It's really Soo Yeon.
1066
00:58:17,914 --> 00:58:20,244
My first love is really getting married.
1067
00:58:23,584 --> 00:58:24,715
This feels strange.
1068
00:58:25,755 --> 00:58:28,224
I know. Only if we'd told her how we truly felt,
1069
00:58:28,485 --> 00:58:31,124
one of us three might be standing next to her right now.
1070
00:58:32,854 --> 00:58:35,425
- Right? - It could've been me.
1071
00:58:35,624 --> 00:58:38,164
Next, it's time for a congratulatory song.
1072
00:58:38,365 --> 00:58:39,994
A big round of applause, please.
1073
00:58:47,545 --> 00:58:48,545
What is that?
1074
00:58:49,304 --> 00:58:51,144
What on earth is that?
1075
00:58:51,914 --> 00:58:53,675
What a unique way to sing a congratulatory song.
1076
00:58:53,675 --> 00:58:54,784
Were you all surprised?
1077
00:58:54,784 --> 00:58:56,885
- What is this, "The Masked Singer"? - Actually, this person is...
1078
00:58:56,885 --> 00:58:59,084
a new singer who is about to make his debut.
1079
00:58:59,084 --> 00:59:01,485
He insisted that his face must not be revealed.
1080
00:59:01,755 --> 00:59:03,224
We hope you to understand.
1081
00:59:03,454 --> 00:59:05,795
Then, it's time to listen to his performance.
1082
00:59:05,925 --> 00:59:06,994
Please give him a hand.
1083
00:59:10,525 --> 00:59:13,764
Originally, there was a song that the bride and groom requested.
1084
00:59:13,865 --> 00:59:17,474
But I'm not familiar with that song, so I prepared something else.
1085
00:59:34,054 --> 00:59:36,724
I am happy
1086
00:59:37,525 --> 00:59:40,795
When I met you
1087
00:59:41,164 --> 00:59:45,195
It was a gift that
1088
00:59:45,334 --> 00:59:48,104
This world gave me
1089
00:59:48,135 --> 00:59:51,474
My love
1090
00:59:51,534 --> 00:59:55,644
I love you
1091
00:59:56,045 --> 01:00:02,184
Even if the world splits us apart
1092
01:00:03,184 --> 01:00:10,485
My love, I love you
1093
01:00:11,354 --> 01:00:17,325
Even if my life comes to an end
1094
01:00:20,164 --> 01:00:21,204
What are you doing here?
1095
01:00:21,804 --> 01:00:22,865
Soo Yeon.
1096
01:00:22,965 --> 01:00:25,434
Did I startle you? Sorry.
1097
01:00:26,175 --> 01:00:27,374
What are you doing?
1098
01:00:27,374 --> 01:00:30,815
Oh, this? I'm arranging a song that I'll sing at a performance.
1099
01:00:30,815 --> 01:00:31,974
You perform too?
1100
01:00:32,244 --> 01:00:33,414
Can I go watch then?
1101
01:00:33,414 --> 01:00:35,744
Sure. Of course you can.
1102
01:00:35,744 --> 01:00:36,945
I'll give you an invitation.
1103
01:00:36,945 --> 01:00:39,255
Really? Thank you.
1104
01:00:39,715 --> 01:00:43,255
The next song has been requested by Han Soo Yeon of Class 2-3.
1105
01:00:43,425 --> 01:00:45,494
It's "I Love You" by Lee Jae Hoon.
1106
01:00:46,224 --> 01:00:47,465
I requested that song.
1107
01:00:48,695 --> 01:00:49,894
Woo Shik, how do you like this song?
1108
01:00:50,865 --> 01:00:53,164
- It's nice. - It's my favorite song.
1109
01:00:53,764 --> 01:00:54,804
It is?
1110
01:00:55,934 --> 01:00:58,974
Shall I practice this song and sing it for you later?
1111
01:00:58,974 --> 01:01:01,405
Are you serious? You promised me.
1112
01:01:02,974 --> 01:01:03,974
Promise me.
1113
01:01:27,704 --> 01:01:35,075
My love, I love you
1114
01:01:35,974 --> 01:01:42,485
Even if my life comes to an end
1115
01:01:51,295 --> 01:01:54,224
I sincerely congratulate you on your marriage.
1116
01:01:54,865 --> 01:01:55,994
By the way, Ms. Han,
1117
01:01:56,894 --> 01:01:58,934
I wish you happiness.
1118
01:02:02,135 --> 01:02:03,465
Goodbye, Soo Yeon.
1119
01:02:03,704 --> 01:02:04,874
Be happy, Soo Yeon.
1120
01:02:04,974 --> 01:02:08,144
Next, the bride and groom will pay their respect to...
1121
01:02:08,144 --> 01:02:09,775
- their parents for raising them. - Good job.
1122
01:02:09,775 --> 01:02:11,045
You saved me today.
1123
01:02:11,075 --> 01:02:13,075
Here. This is for your performance.
1124
01:02:13,075 --> 01:02:15,644
It's okay. I kept my promise, and that's enough.
1125
01:02:15,644 --> 01:02:17,445
Promise? What promise?
1126
01:02:19,115 --> 01:02:21,224
- What about this money? - Give it to her as a gift.
1127
01:02:24,925 --> 01:02:26,795
Hey, it's the king.
1128
01:02:27,525 --> 01:02:28,825
We enjoyed your song.
1129
01:02:31,235 --> 01:02:32,365
Ki Bong, Jun Ki.
1130
01:02:34,534 --> 01:02:36,505
- Who are you? - It's me!
1131
01:02:37,804 --> 01:02:39,175
Woo Shik, what are you doing here?
1132
01:02:39,675 --> 01:02:42,675
You're the masked singer who sang for Soo Yeon?
1133
01:02:42,675 --> 01:02:43,945
Well, it's...
1134
01:02:44,845 --> 01:02:46,175
Why are you guys here then?
1135
01:02:46,474 --> 01:02:47,584
And what is that stone?
1136
01:02:48,914 --> 01:02:50,445
Well, what happened was...
1137
01:02:51,554 --> 01:02:53,284
Forget it. It's a long story.
1138
01:02:53,284 --> 01:02:54,454
Let's go out and talk.
1139
01:02:54,454 --> 01:02:56,184
Okay. Let's go outside.
1140
01:02:57,385 --> 01:02:58,724
Hey.
1141
01:02:59,454 --> 01:03:00,795
Hurry up.
1142
01:03:01,425 --> 01:03:03,494
- Watch out. - Who is that?
1143
01:03:03,494 --> 01:03:04,565
What's happening?
1144
01:03:06,664 --> 01:03:08,235
Hey, you...
1145
01:03:10,204 --> 01:03:12,675
Who is he? What's going on now?
1146
01:03:12,675 --> 01:03:14,575
I saw this scene often in movies.
1147
01:03:15,175 --> 01:03:17,445
Hey, what if it's Soo Yeon's ex-boyfriend?
1148
01:03:17,445 --> 01:03:18,545
Come on.
1149
01:03:18,644 --> 01:03:21,284
Sir, your company has gone bankrupt! Get out of here!
1150
01:03:21,914 --> 01:03:23,144
Get out of here, sir!
1151
01:03:23,144 --> 01:03:25,215
- Bankrupt? - Jun Ki, what does that mean?
1152
01:03:25,414 --> 01:03:26,414
Goodness.
1153
01:03:38,264 --> 01:03:40,565
Soo Yeon, you should go somewhere safe for now.
1154
01:03:46,905 --> 01:03:48,304
My meteorite!
1155
01:03:49,175 --> 01:03:51,315
Why is that your meteorite? It's my two million dollars.
1156
01:03:51,374 --> 01:03:53,215
- You promised to split it. - My money.
1157
01:03:53,215 --> 01:03:54,545
- No. - My two million dollars.
1158
01:03:54,815 --> 01:03:56,084
What do you mean, two million dollars?
1159
01:03:56,445 --> 01:03:57,885
What are you talking about?
1160
01:03:58,054 --> 01:03:59,554
Hey, move!
1161
01:04:13,965 --> 01:04:15,465
My cellphone is totally broken.
1162
01:04:16,365 --> 01:04:19,834
My meteorite. My meteorite...
1163
01:04:19,834 --> 01:04:23,045
My two million dollars. My two million dollars. ...
1164
01:04:24,045 --> 01:04:27,244
Who in the world took my money?
1165
01:04:27,244 --> 01:04:28,715
Why did you bring that thing here?
1166
01:04:28,715 --> 01:04:30,684
Who expected this to happen?
1167
01:04:30,684 --> 01:04:31,985
And listen.
1168
01:04:32,215 --> 01:04:33,315
It's a courtesy...
1169
01:04:33,315 --> 01:04:36,224
to wish your first love happiness when she gets married.
1170
01:04:36,584 --> 01:04:38,255
Look at you. What about you?
1171
01:04:38,394 --> 01:04:40,755
You even put on a mask to sing a song for her.
1172
01:04:40,954 --> 01:04:43,325
I just did that to make some money.
1173
01:04:43,325 --> 01:04:45,135
Whatever! I don't care.
1174
01:04:46,365 --> 01:04:48,365
Guys, for one last time,
1175
01:04:48,635 --> 01:04:51,334
let's look at the security cameras again. One last time.
1176
01:04:51,905 --> 01:04:54,644
- One last time. - We already checked ten times.
1177
01:04:54,644 --> 01:04:55,675
Let's go home.
1178
01:04:55,675 --> 01:04:57,045
One last time, please.
1179
01:04:57,045 --> 01:04:59,175
- Just give up. - One last time...
1180
01:05:00,474 --> 01:05:02,414
Who knows?
1181
01:05:02,744 --> 01:05:03,784
Hurry up.
1182
01:05:07,014 --> 01:05:08,025
Hold on.
1183
01:05:08,684 --> 01:05:09,724
Jun Ki.
1184
01:05:10,284 --> 01:05:12,255
Wasn't the trunk open earlier?
1185
01:05:12,255 --> 01:05:13,255
I don't care!
1186
01:05:13,255 --> 01:05:16,664
It opens and closes as it pleases.
1187
01:05:18,365 --> 01:05:22,204
I want to go back!
1188
01:05:23,065 --> 01:05:25,974
My two million dollars!
1189
01:05:25,974 --> 01:05:29,575
The wedding was a mess.
1190
01:05:30,175 --> 01:05:33,744
She showed off so much about how rich she was,
1191
01:05:33,815 --> 01:05:36,084
but people came to demand their money back.
1192
01:05:36,084 --> 01:05:38,514
It was a total mess.
1193
01:05:38,854 --> 01:05:41,624
- I'm an idiot for believing you. - Be quiet!
1194
01:05:41,624 --> 01:05:43,684
We blew two million dollars.
1195
01:05:43,684 --> 01:05:46,454
- Why is this car so dirty? - What about you?
1196
01:05:46,454 --> 01:05:47,554
Stop fighting, you two!
1197
01:05:47,554 --> 01:05:49,295
- This darn car. - Quiet!
1198
01:05:49,425 --> 01:05:51,565
- Stop fighting. - You be quiet, too.
1199
01:05:51,565 --> 01:05:53,034
We blew two million dollars.
1200
01:05:54,635 --> 01:05:55,704
Darn.
1201
01:05:58,775 --> 01:06:01,104
You call this a car?
1202
01:06:01,104 --> 01:06:02,874
It's basically an automatic door.
1203
01:06:03,144 --> 01:06:04,204
Darn.
1204
01:06:04,874 --> 01:06:06,075
Are you okay?
1205
01:06:07,915 --> 01:06:09,014
Why is this door open?
1206
01:06:13,155 --> 01:06:15,754
- Leave it. There's nothing in it. - Get rid of this junk!
1207
01:06:15,754 --> 01:06:17,724
Step into the house.
1208
01:06:18,955 --> 01:06:20,054
What is that sound? Wait.
1209
01:06:20,655 --> 01:06:23,995
- Is that coming from the car? - Why would the car make sounds?
1210
01:06:25,294 --> 01:06:27,695
Are you going crazy now?
1211
01:06:27,695 --> 01:06:29,964
- Just come here. - Quick.
1212
01:06:31,405 --> 01:06:32,575
Hold on.
1213
01:06:33,134 --> 01:06:35,905
Why does it keep making sounds?
1214
01:07:06,174 --> 01:07:08,044
What are you doing?
1215
01:07:08,044 --> 01:07:10,844
There's someone inside.
1216
01:07:10,905 --> 01:07:12,775
What are you talking about? Let me see.
1217
01:07:13,115 --> 01:07:14,985
You better not be joking with the meteorite.
1218
01:07:14,985 --> 01:07:17,115
I'm traumatized by a meteorite today, okay?
1219
01:07:18,054 --> 01:07:19,615
What would be there?
1220
01:07:56,554 --> 01:07:59,155
(Welcome to Waikiki 2)
1221
01:07:59,754 --> 01:08:02,964
You have to leave a good impression. You haven't seen her in 10 years.
1222
01:08:02,964 --> 01:08:04,665
Do we really have the time to care about our first loves right now?
1223
01:08:04,665 --> 01:08:07,294
- Woo Shik! - Is she really your girlfriend?
1224
01:08:07,294 --> 01:08:09,335
- Should I just stay here tonight? - What?
1225
01:08:09,335 --> 01:08:11,335
She has gone crazy.
1226
01:08:11,434 --> 01:08:13,434
She has gone crazy.
1227
01:08:13,535 --> 01:08:15,604
I really want to pee badly.
1228
01:08:15,604 --> 01:08:17,604
- Action! - Are you Bi Dam?
1229
01:08:17,604 --> 01:08:19,875
- You don't need to know. - Hold on. Director!
1230
01:08:20,014 --> 01:08:21,315
Look at all the dust.
1231
01:08:21,315 --> 01:08:23,315
Get a grip!
1232
01:08:23,315 --> 01:08:24,615
You're telling me to go in there?
1233
01:08:24,854 --> 01:08:26,985
We're trapped.
1234
01:08:26,985 --> 01:08:29,455
- What is all of this? - What do you think?
1235
01:08:29,455 --> 01:08:31,424
It's all for you.
1236
01:08:31,554 --> 01:08:33,354
- Hey. - I'm sorry.
1237
01:08:33,695 --> 01:08:34,825
There's nothing I can do.
1238
01:08:35,525 --> 01:08:36,995
- Who is this? - Us?
1239
01:08:36,995 --> 01:08:39,195
We're the ones who liked Soo Yeon. Why?
84847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.