All language subtitles for The.Mind.of.Mr.Soames.1970.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,532 --> 00:01:16,660 - Morning, Dr Allen. - Morning. 2 00:01:18,453 --> 00:01:20,664 Morning. 3 00:01:23,083 --> 00:01:25,168 - Morning, Doctor. - Everything all right? 4 00:01:25,293 --> 00:01:26,378 Yes, same as usual. 5 00:01:26,461 --> 00:01:34,461 - No surprises? - All the readings are stable. 6 00:03:36,633 --> 00:03:37,717 Morning, sir. 7 00:03:37,926 --> 00:03:39,219 Morning, sir. 8 00:03:39,344 --> 00:03:41,471 Morning, Dr Maitland. 9 00:03:46,392 --> 00:03:48,144 - Morning, Dr Maitland. - Morning. 10 00:03:50,563 --> 00:03:52,690 Morning, Dr Maitland. 11 00:03:53,900 --> 00:03:54,984 Uh-uh. 12 00:03:55,068 --> 00:03:56,361 Right. 13 00:03:58,196 --> 00:03:59,614 ECG. 14 00:04:00,156 --> 00:04:01,324 Morning, sir. 15 00:04:01,783 --> 00:04:03,159 - Morning, Doctor. - Morning, sir. 16 00:04:03,284 --> 00:04:08,915 Fine, fine, blood temperature normal, respiration steady. Pulse rate? 17 00:04:12,168 --> 00:04:14,170 Fifty-six, sir. 18 00:04:14,963 --> 00:04:17,715 Trifle rapid for him, isn't it? Why is that? 19 00:04:18,424 --> 00:04:20,927 Perhaps he senses what he's in for, sir. 20 00:04:30,478 --> 00:04:33,481 You must be looking forward to tomorrow, Dr Allen? 21 00:04:33,565 --> 00:04:35,358 Very much. 22 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 Yes, indeed. 23 00:04:39,529 --> 00:04:43,491 Er, the um, television people will be arriving after lunch. 24 00:04:43,575 --> 00:04:46,035 You will give them every assistance. 25 00:04:46,619 --> 00:04:48,413 We'll do what we can. 26 00:04:50,999 --> 00:04:53,084 - Dr Maitland? - Mm-hmm? 27 00:04:54,043 --> 00:04:56,754 What do you think his chances are? 28 00:04:58,089 --> 00:05:00,258 I should ask Dr Bergen that. 29 00:05:03,636 --> 00:05:05,847 - Go 'way! - Towel, madam? 30 00:05:13,646 --> 00:05:17,108 No, you're not old enough for this. It's not just tomato juice. 31 00:05:17,233 --> 00:05:19,903 I'm awfully sorry, I'm sure he must have kept you awake all night. 32 00:05:19,986 --> 00:05:22,864 No not at all. It's a long trip from Los Angeles, 33 00:05:22,947 --> 00:05:25,283 all the noise and strangers, why shouldn't he cry? 34 00:05:25,450 --> 00:05:27,994 Well, it's very kind of you, and very understanding. 35 00:05:28,077 --> 00:05:30,455 - What's his name? - Christopher. 36 00:05:30,538 --> 00:05:33,249 I wonder, would you mind holding him just for a minute? 37 00:05:33,833 --> 00:05:35,668 No not at all. Here we go. 38 00:05:39,881 --> 00:05:41,257 All right. 39 00:05:42,842 --> 00:05:44,969 Good! Go on, cry. 40 00:05:45,094 --> 00:05:48,556 Yell. Good for the lungs. Attaboy. 41 00:06:10,912 --> 00:06:12,455 Morning, sir. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,167 Ah, Dr Bergen, welcome. 43 00:06:16,250 --> 00:06:17,460 - Dr Maitland. - How do you do? 44 00:06:17,627 --> 00:06:19,295 - Nice to see you - Excuse me, sir. 45 00:06:19,379 --> 00:06:21,297 I hope all of this isn't on my account? 46 00:06:21,965 --> 00:06:23,716 Well, we're having a small reception afterwards. 47 00:06:23,800 --> 00:06:24,842 Afterwards? 48 00:06:25,385 --> 00:06:28,179 Now, I expect you'd like to see your room? 49 00:06:28,262 --> 00:06:30,556 I'd like to see John Soames. 50 00:06:36,354 --> 00:06:38,022 There he is. 51 00:06:41,359 --> 00:06:43,444 Are you sure we should try to wake him? 52 00:06:44,737 --> 00:06:47,240 I mean, he looks happier than most conscious people. 53 00:06:47,365 --> 00:06:48,992 We don't know whether he's happy or not. 54 00:06:49,200 --> 00:06:51,202 He's like a hibernating animal. 55 00:06:51,703 --> 00:06:53,329 You're going to make him human. 56 00:06:53,663 --> 00:06:55,623 No, no, I'm going to try to make him conscious. 57 00:06:55,748 --> 00:06:57,333 You'll have to make him human. 58 00:06:57,417 --> 00:06:59,085 Well, we're prepared for that. 59 00:07:06,926 --> 00:07:08,386 All right, everybody, quieten down. 60 00:07:09,637 --> 00:07:11,723 Now let's not be all night with the lights, Ian. 61 00:07:11,848 --> 00:07:14,600 And Naomi, now, look, 62 00:07:15,268 --> 00:07:17,812 if I forget to ask that, give me a wave, right? 63 00:07:18,855 --> 00:07:21,899 Fine. Dave, Dave, where are you going to be cueing me from? 64 00:07:22,025 --> 00:07:23,359 - We're over here, Tom. - Fine. 65 00:07:23,484 --> 00:07:27,613 Er, Michael, Michael? Can you hear me in there? 66 00:07:27,905 --> 00:07:29,449 Camera two start on me, 67 00:07:29,532 --> 00:07:31,034 then the doctor, then Mr Soames. 68 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 Yes, that's okay. That's all right with me. 69 00:07:32,660 --> 00:07:34,787 Pull out as Dr Maitland approaches. 70 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 All right, now settle down, everybody, settle down. 71 00:07:37,665 --> 00:07:39,000 Stand by. 72 00:07:39,751 --> 00:07:41,753 He wants you in mind for... 73 00:07:42,837 --> 00:07:44,422 Stand by, Dave. 74 00:07:45,339 --> 00:07:47,383 Probe interview 4257. 75 00:07:47,467 --> 00:07:51,387 - John Soames, take one. - Five, four, three... 76 00:08:03,357 --> 00:08:04,567 Dr Maitland, 77 00:08:04,650 --> 00:08:08,321 you are Director of the Midland Institute of Neurophysiological Research. 78 00:08:08,404 --> 00:08:09,089 Mm-hmm. 79 00:08:09,113 --> 00:08:11,741 How did Mr Soames come to be at your institute? 80 00:08:12,116 --> 00:08:14,035 Well, he was born at a nearby hospital. 81 00:08:14,160 --> 00:08:17,538 When his condition was discovered, they called our senior consultant 82 00:08:17,622 --> 00:08:19,082 who had him moved here. 83 00:08:19,165 --> 00:08:21,501 That was, of course, before I took up my present post. 84 00:08:21,584 --> 00:08:23,461 And what is his condition? 85 00:08:23,544 --> 00:08:26,380 He's been in coma since birth. 86 00:08:26,464 --> 00:08:28,591 Could you elaborate on that, please? 87 00:08:28,716 --> 00:08:31,302 Well, it was a difficult delivery, 88 00:08:32,595 --> 00:08:34,388 and our patient sustained damage 89 00:08:34,472 --> 00:08:37,141 to the sleep centre at the base of the brain. 90 00:08:37,266 --> 00:08:40,686 As a result of this, he's been unconscious since the day he was born. 91 00:08:40,812 --> 00:08:43,564 But he is alive? All other organs are normal? 92 00:08:43,689 --> 00:08:46,442 Yes, his vital functions are working well, 93 00:08:46,567 --> 00:08:50,321 but he remains, as it were, very deeply asleep. 94 00:08:51,739 --> 00:08:53,366 Why, after thirty years, 95 00:08:53,449 --> 00:08:56,786 is Mr Soames still alive? Why isn't he dead? 96 00:08:56,869 --> 00:08:58,287 Well, he's fed intravenously, 97 00:08:58,371 --> 00:09:03,501 his heartbeat has been kept minimal by the cold temperature of this tank. 98 00:09:03,626 --> 00:09:08,256 He's given regular daily massage to prevent muscular atrophy. 99 00:09:09,882 --> 00:09:13,386 In a strange way, Mr Soames is very fit. 100 00:09:13,803 --> 00:09:16,097 Dr Maitland, thank you. 101 00:09:16,514 --> 00:09:18,724 Take one. Two, give me a two shot. 102 00:09:18,808 --> 00:09:22,895 Now, Dr Bergen, how did you first become interested 103 00:09:23,020 --> 00:09:24,272 in the case of Mr Soames? 104 00:09:24,355 --> 00:09:26,065 Well, the topography of the brain 105 00:09:26,149 --> 00:09:30,528 is my area of expertise. And, er... with the help of the recent advances 106 00:09:30,611 --> 00:09:35,158 in stereo-taxic surgery, I hope to locate the sleep centre accurately, 107 00:09:35,241 --> 00:09:36,617 stimulate the affected area, 108 00:09:36,701 --> 00:09:38,494 and, er... wake him up. 109 00:09:38,619 --> 00:09:42,874 I see. And if the operation is a success, what then? 110 00:09:44,667 --> 00:09:48,087 With completion of surgery, Dr Maitland will be in charge of the patient. 111 00:09:48,546 --> 00:09:51,340 Dr Bergen, thank you, thank you. 112 00:09:53,342 --> 00:09:54,844 - Take two. - Dr Maitland, 113 00:09:54,927 --> 00:09:57,555 when he wakes up, won't his mind be that of a baby? 114 00:09:57,930 --> 00:10:01,225 Yes, exactly. A baby. 115 00:10:07,773 --> 00:10:09,734 Come in. 116 00:10:10,401 --> 00:10:12,695 - Hello. - Hi. 117 00:10:13,029 --> 00:10:15,281 Dr Maitland asked me to give you this. 118 00:10:15,406 --> 00:10:16,508 What is it? 119 00:10:16,532 --> 00:10:19,118 It's a training programme he worked out for Mr Soames. 120 00:10:19,285 --> 00:10:20,870 Oh. Have you read it? 121 00:10:20,953 --> 00:10:23,164 Oh, yes. We all had a copy. 122 00:10:23,372 --> 00:10:25,082 What do you think of it? 123 00:10:25,750 --> 00:10:28,920 Well, er... I'm a doctor, not a psychologist. 124 00:10:29,629 --> 00:10:31,088 I see, Doctor. 125 00:10:31,547 --> 00:10:32,965 Would you like a drink? 126 00:10:33,049 --> 00:10:35,384 No, thanks. I'm still on duty. 127 00:10:36,344 --> 00:10:37,428 Good night. 128 00:10:37,511 --> 00:10:38,804 Good night. 129 00:10:57,490 --> 00:10:59,200 This is Thomas Fleming, 130 00:10:59,283 --> 00:11:04,247 reporting from the Midland Institute of Neurophysiological Research. 131 00:11:05,081 --> 00:11:06,249 Thank you. 132 00:11:06,499 --> 00:11:10,419 Neurologists, psychiatrists, and surgeons from many countries 133 00:11:10,670 --> 00:11:13,256 have been invited to observe this operation, 134 00:11:13,422 --> 00:11:15,174 unique in the history of medicine. 135 00:11:15,258 --> 00:11:17,260 Welcome to the Institute. 136 00:11:25,268 --> 00:11:27,270 I am standing in the visitors' gallery, 137 00:11:27,436 --> 00:11:30,106 looking down into the main operating theatre. 138 00:11:31,148 --> 00:11:34,694 In a few moments, our visitors, and you, the viewing audience, 139 00:11:34,986 --> 00:11:38,572 will witness an operation that may bring to life a man who, 140 00:11:38,656 --> 00:11:43,160 for all normal intents and purposes, has been dead for thirty years. 141 00:12:15,776 --> 00:12:19,280 And here he is. John Soames. 142 00:12:38,924 --> 00:12:40,843 And that's Dr Michael Bergen himself, 143 00:12:40,926 --> 00:12:42,511 seeing that his patient is placed 144 00:12:42,595 --> 00:12:46,015 in precisely the position that he requires for the operation. 145 00:12:48,934 --> 00:12:50,144 Very good. 146 00:13:07,453 --> 00:13:08,871 Excuse me. 147 00:13:09,872 --> 00:13:11,415 Good morning, Dr Maitland. 148 00:13:11,582 --> 00:13:12,708 Morning. 149 00:13:36,399 --> 00:13:39,610 - The patient is ready, sir. - Thank you, Sister. 150 00:13:51,872 --> 00:13:54,708 - Everything okay? - Yes, fine. 151 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 Dr Bergen has made his first incision. 152 00:14:30,494 --> 00:14:31,912 What did I eat lunch for? 153 00:14:33,456 --> 00:14:34,540 I warned you. 154 00:14:47,386 --> 00:14:49,805 And the drilling is about to begin, 155 00:14:49,889 --> 00:14:52,224 to form an entry to the brain beneath. 156 00:15:01,025 --> 00:15:02,985 How can Tom stand it? 157 00:15:04,236 --> 00:15:05,446 Two. 158 00:15:06,989 --> 00:15:09,575 He used to be a medical student once. 159 00:15:10,367 --> 00:15:13,662 Threw him out when they found he had no heart. 160 00:15:27,426 --> 00:15:29,303 Would you, er...? 161 00:15:30,471 --> 00:15:31,472 Thank you. 162 00:15:39,730 --> 00:15:41,440 The position of the probe must 163 00:15:41,524 --> 00:15:44,109 be accurate to within half a millimetre. 164 00:15:50,616 --> 00:15:54,286 With this tiny probe, Dr Bergen will attempt to 165 00:15:54,370 --> 00:15:55,496 stimulate the 166 00:15:55,621 --> 00:15:57,998 dormant area of consciousness. 167 00:15:58,582 --> 00:16:01,085 If he is successful, life will begin 168 00:16:01,168 --> 00:16:03,045 for Mr Soames. 169 00:16:13,180 --> 00:16:15,015 All right. Six volts, one minute. 170 00:16:15,099 --> 00:16:17,434 Six volts, one minute. 171 00:16:53,554 --> 00:16:55,347 Thank you. 172 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 One minute. 173 00:17:23,709 --> 00:17:26,503 It's done. The operation is over. 174 00:17:26,962 --> 00:17:29,048 Dr Bergen looks pleased. 175 00:17:29,173 --> 00:17:31,967 And that is Dr Joseph Allen removing the bracket, 176 00:17:32,051 --> 00:17:35,554 -suturing and closing up the wound. - So far, so good. 177 00:17:59,828 --> 00:18:03,040 Dr Bergen, I haven't been able to congratulate you yet. 178 00:18:03,207 --> 00:18:05,626 - Thank you. - It was a great job. 179 00:18:06,877 --> 00:18:08,045 That's nice. 180 00:18:08,128 --> 00:18:12,508 You've enabled Dr Maitland to conduct a fascinating educational experiment. 181 00:18:12,675 --> 00:18:14,760 Will you be staying to watch any of it? 182 00:18:14,843 --> 00:18:16,553 I hadn't intended to. 183 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 Oh, we'll be covering it for television. 184 00:18:18,639 --> 00:18:22,017 Six hour-long documentaries on Soames' progress. 185 00:18:22,101 --> 00:18:24,812 From cold tank to first-class citizen. 186 00:18:25,270 --> 00:18:26,271 Thank you. 187 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Dr Maitland doesn't mind? 188 00:18:27,898 --> 00:18:31,902 He knows all about it. Naomi, see if you can find Dr Maitland. 189 00:19:07,229 --> 00:19:12,234 Very good, Mr Soames. You're ticking over nicely. 190 00:19:34,173 --> 00:19:36,383 Any chance of a wee nip, Doctor? 191 00:19:37,009 --> 00:19:40,137 Oh yes, of course. Come in. 192 00:19:43,140 --> 00:19:46,226 Um, what's it to be? Vodka? 193 00:19:46,310 --> 00:19:48,729 Ah yes. Neat, please. 194 00:19:49,480 --> 00:19:51,482 This is a great moment for the Institute, 195 00:19:51,607 --> 00:19:53,650 and we have you to thank for it. 196 00:19:53,776 --> 00:19:56,069 Well, I hope it's a great moment for the patient. 197 00:20:01,742 --> 00:20:03,994 What if he never wakes up? 198 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 No show. 199 00:20:07,623 --> 00:20:09,958 To Mr Soames. 200 00:20:10,083 --> 00:20:11,794 To Mr Soames. 201 00:20:15,380 --> 00:20:18,634 Oh, by the way, did you get a copy of my training programme? 202 00:20:18,801 --> 00:20:21,470 - Yes, I did, thank you. - What do you think of it? 203 00:20:21,720 --> 00:20:25,432 Well, it's very interesting. Matter of fact, it's beautifully detailed. 204 00:20:25,641 --> 00:20:27,684 There's only one thing that I feel... 205 00:20:28,352 --> 00:20:30,437 It seems to me that it's a bit... 206 00:20:31,688 --> 00:20:32,731 inflexible. 207 00:20:33,690 --> 00:20:37,236 Hmm. I'd say controlled, not inflexible. 208 00:20:37,319 --> 00:20:41,990 At three weeks he will stand. At four, walk. Five, count. 209 00:20:42,074 --> 00:20:44,618 Six, learn to eat with utensils. 210 00:20:44,701 --> 00:20:48,163 - You don't think he can do it? - Well, I'm sure he can do it, but, er... 211 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 what's the rush? 212 00:20:50,332 --> 00:20:53,836 Soames is thirty years old. He hasn't the time a child has 213 00:20:53,919 --> 00:20:57,005 to learn all the skills he's going to need. 214 00:20:58,173 --> 00:21:01,009 Of course, when he does learn a skill, he'll be rewarded. 215 00:21:01,510 --> 00:21:03,011 And what if he doesn't? 216 00:21:04,096 --> 00:21:06,265 We shall keep on trying. 217 00:21:07,057 --> 00:21:09,059 Well, I'm sure it's splendid. 218 00:21:09,184 --> 00:21:11,395 Anyway, good luck with it. 219 00:23:21,191 --> 00:23:22,567 About two minutes ago. 220 00:23:28,532 --> 00:23:30,784 No, no, don't frighten him. 221 00:23:33,704 --> 00:23:35,122 He can see. 222 00:23:40,377 --> 00:23:41,712 John. 223 00:23:46,675 --> 00:23:49,094 John Soames. 224 00:24:01,940 --> 00:24:03,233 Get out. Get the hell out of here. 225 00:24:03,316 --> 00:24:05,736 Take your equipment, and get out of my patient's room. 226 00:24:07,571 --> 00:24:09,573 Wait outside, would you? 227 00:24:11,575 --> 00:24:14,619 - But when will we...? - I can't let you into this room until much later. 228 00:24:23,086 --> 00:24:25,505 Welcome to the human race, John Soames. 229 00:24:30,635 --> 00:24:32,137 Go ahead, let it out. 230 00:24:33,055 --> 00:24:35,348 It was never easy being born. 231 00:24:44,941 --> 00:24:47,652 Orange. 232 00:24:53,742 --> 00:24:56,078 Orange. 233 00:25:01,917 --> 00:25:03,752 Fish. 234 00:25:07,172 --> 00:25:09,174 Fire. 235 00:25:14,763 --> 00:25:15,806 Rocket. 236 00:25:15,931 --> 00:25:19,726 Big day today, Mr Soames. We'll need our strength. 237 00:25:20,060 --> 00:25:22,813 So let's eat all our food. 238 00:25:23,939 --> 00:25:25,440 There. 239 00:25:25,982 --> 00:25:27,359 Door. 240 00:25:27,442 --> 00:25:29,402 Very good. 241 00:25:30,570 --> 00:25:33,907 His milk is heating, Ron. Will you bring it? 242 00:25:37,786 --> 00:25:39,663 Cat. 243 00:25:48,964 --> 00:25:51,049 What he needs is a good steak, 244 00:25:51,133 --> 00:25:52,843 instead of that pap they keep serving him. 245 00:25:58,056 --> 00:26:00,892 His stomach isn't digesting properly yet. 246 00:26:02,686 --> 00:26:04,479 Here we go. 247 00:26:04,604 --> 00:26:05,897 - Morning. - Morning, sir. 248 00:26:05,981 --> 00:26:07,083 Turn over. 249 00:26:07,107 --> 00:26:08,859 I'll do that. 250 00:26:08,942 --> 00:26:10,402 Gaped. 251 00:26:10,485 --> 00:26:12,445 I think we can have that off now. 252 00:26:15,907 --> 00:26:17,492 Morning, Soames. 253 00:26:20,036 --> 00:26:22,998 Ah, no need to gulp it. Slowly will do. 254 00:26:23,081 --> 00:26:25,041 Slowly! 255 00:26:27,836 --> 00:26:30,755 We'll have to control those sudden movements. 256 00:26:34,467 --> 00:26:35,886 Soames, 257 00:26:36,178 --> 00:26:39,723 you're going to try to walk today. 258 00:26:40,390 --> 00:26:43,059 Take your first steps. 259 00:26:44,686 --> 00:26:46,104 Help him out. 260 00:26:56,865 --> 00:26:58,950 - I'm sorry. - Come on, Naomi. This is important. 261 00:26:59,075 --> 00:27:00,327 Come on. 262 00:27:15,675 --> 00:27:17,677 Now stand up. 263 00:27:18,094 --> 00:27:20,096 Come and get it. 264 00:27:52,379 --> 00:27:54,547 Now stop that, Soames. 265 00:27:54,631 --> 00:27:57,175 You'll get it when you stand up. 266 00:28:01,304 --> 00:28:02,722 Good. 267 00:28:03,265 --> 00:28:04,474 Good. 268 00:28:07,143 --> 00:28:08,937 Now stand up. 269 00:28:22,409 --> 00:28:23,994 Good. 270 00:28:26,288 --> 00:28:28,290 Come on. 271 00:28:34,546 --> 00:28:36,047 Come on. 272 00:28:48,935 --> 00:28:51,229 Now walk, Soames. 273 00:28:51,438 --> 00:28:52,939 Like this. 274 00:29:22,761 --> 00:29:24,095 Good. 275 00:29:25,388 --> 00:29:27,390 Very good. 276 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 We're on our way. 277 00:29:35,106 --> 00:29:36,274 Um... 278 00:29:36,524 --> 00:29:39,235 will you help him, Mr Davis? 279 00:29:42,781 --> 00:29:43,990 Come on, Soames, 280 00:29:44,074 --> 00:29:46,242 we don't want you to get it in your eye. 281 00:29:46,326 --> 00:29:47,494 Come on, Soames. 282 00:29:50,080 --> 00:29:51,081 Cut. 283 00:29:53,666 --> 00:29:55,668 For God's sake, stop it! 284 00:29:56,127 --> 00:29:58,129 Wait, wait. 285 00:29:58,838 --> 00:30:01,299 John, John. 286 00:30:09,349 --> 00:30:10,809 John. 287 00:30:24,948 --> 00:30:26,032 Thank you. 288 00:30:36,501 --> 00:30:38,711 Good boy. 289 00:30:39,587 --> 00:30:41,339 You can put him back now. 290 00:30:49,222 --> 00:30:50,265 There we go. 291 00:30:52,392 --> 00:30:54,686 He can't have things all his own way. 292 00:31:02,193 --> 00:31:03,570 There we are. 293 00:31:18,585 --> 00:31:20,253 All children have tantrums. 294 00:31:20,795 --> 00:31:25,049 They're all id and no superego. All drive and no control. 295 00:31:25,717 --> 00:31:28,344 When Soames wants something, he wants it immediately, 296 00:31:28,428 --> 00:31:30,513 and if he doesn't get it, he becomes angry. 297 00:31:30,597 --> 00:31:32,891 And it's a total anger, capable of anything. 298 00:31:32,974 --> 00:31:37,020 That's why we have to teach him not only knowledge but control. 299 00:31:37,270 --> 00:31:39,022 And quickly. 300 00:31:39,105 --> 00:31:42,734 Yes, but you won't be teaching control, you'll be imposing it. 301 00:31:42,817 --> 00:31:44,777 And there is a difference. 302 00:31:45,028 --> 00:31:47,405 Well, the end result will be the same: 303 00:31:47,489 --> 00:31:49,199 acceptable behaviour. 304 00:31:49,324 --> 00:31:50,783 Acceptable to whom? 305 00:31:50,867 --> 00:31:52,952 To the world at large. 306 00:31:53,203 --> 00:31:59,876 Bergen, as you know, some parents pick up their child the moment it cries. 307 00:32:00,168 --> 00:32:02,921 Other parents leave their child to cry. 308 00:32:03,004 --> 00:32:07,509 And after a while, the child learns the world will not adjust to him, 309 00:32:07,717 --> 00:32:10,053 he must adjust to it. 310 00:32:10,261 --> 00:32:12,680 Now, the second parents may seem heartless, 311 00:32:13,097 --> 00:32:15,642 but which is kinder in the long run? 312 00:32:16,476 --> 00:32:18,520 I've got three kids. 313 00:32:19,187 --> 00:32:20,772 I always pick them up. 314 00:32:23,107 --> 00:32:25,401 Well, naturally, it's up to each parent to choose. 315 00:32:26,569 --> 00:32:28,363 Naturally. 316 00:33:20,081 --> 00:33:22,041 This is for counting. 317 00:33:22,125 --> 00:33:25,878 - One, two, three... - Train. 318 00:33:25,962 --> 00:33:30,633 - Four, five, six, seven. - Line. 319 00:33:30,800 --> 00:33:33,511 Eight, nine, ten. 320 00:33:35,221 --> 00:33:38,474 Four minus one is... 321 00:33:38,641 --> 00:33:39,684 A... 322 00:33:39,809 --> 00:33:43,313 ...three. Six minus one... 323 00:33:43,438 --> 00:33:43,956 B... 324 00:33:43,980 --> 00:33:47,609 Four minus three leaves one. 325 00:33:47,775 --> 00:33:51,362 Six minus four leaves two. 326 00:33:53,615 --> 00:33:57,035 You are John Soames. 327 00:33:57,285 --> 00:33:59,287 I know you can say it. 328 00:33:59,370 --> 00:34:01,998 John Soames. 329 00:34:04,417 --> 00:34:05,793 Don... 330 00:34:07,420 --> 00:34:09,213 Thome. 331 00:34:09,297 --> 00:34:11,633 That's right. Now, in the house... 332 00:34:12,008 --> 00:34:14,469 lived the man. 333 00:34:15,845 --> 00:34:18,890 In his house. The man's house. 334 00:34:19,015 --> 00:34:21,643 And the woman 335 00:34:22,810 --> 00:34:25,521 lived in the house with the man. 336 00:34:25,938 --> 00:34:28,024 - You're a man. - C... 337 00:34:28,524 --> 00:34:29,942 Thee. 338 00:34:30,026 --> 00:34:32,028 Good. D... 339 00:34:33,363 --> 00:34:34,340 Dee. 340 00:34:34,364 --> 00:34:37,367 This is the Tower of London. 341 00:34:37,492 --> 00:34:41,120 London is the capital of England. 342 00:34:41,245 --> 00:34:43,247 D... E... 343 00:34:43,915 --> 00:34:48,378 In the house there was a little man, and he was called... 344 00:34:48,544 --> 00:34:49,480 Boy. 345 00:34:49,504 --> 00:34:50,356 Boy! 346 00:34:50,380 --> 00:34:51,148 I... 347 00:34:51,172 --> 00:34:52,256 I... 348 00:34:52,340 --> 00:34:53,692 J... 349 00:34:53,716 --> 00:34:54,860 J... 350 00:34:54,884 --> 00:34:55,653 K... 351 00:34:55,677 --> 00:35:01,182 Add is plus, subtract is minus. 352 00:35:01,307 --> 00:35:08,022 One, two, three, plus one 353 00:35:09,565 --> 00:35:13,945 equals one, two, three... 354 00:35:14,070 --> 00:35:16,739 - O... P... - O... P... 355 00:35:16,823 --> 00:35:19,951 Apples and oranges. 356 00:35:20,034 --> 00:35:25,498 ...and the little hand is on one, and the big hand is on six. The time is... 357 00:35:25,665 --> 00:35:26,475 John. 358 00:35:26,499 --> 00:35:27,476 John. 359 00:35:27,500 --> 00:35:29,001 Sixpence. 360 00:35:29,127 --> 00:35:30,020 Car. 361 00:35:30,044 --> 00:35:31,129 Yes. 362 00:35:31,212 --> 00:35:33,548 Two, and the big sixpence is... 363 00:35:33,715 --> 00:35:34,966 Soames. 364 00:35:35,717 --> 00:35:37,176 Soames. 365 00:35:37,343 --> 00:35:38,469 One... 366 00:35:38,594 --> 00:35:39,887 shilling. 367 00:35:42,432 --> 00:35:43,933 How's our boy doing? 368 00:35:44,016 --> 00:35:45,727 Scholarship material. 369 00:35:45,852 --> 00:35:48,146 - Q... - Q... 370 00:35:48,229 --> 00:35:50,022 - R... - R... 371 00:35:50,148 --> 00:35:52,817 - S... - S... 372 00:35:54,861 --> 00:35:57,864 Pay attention, Soames. You can have a sleep later. S... 373 00:35:57,947 --> 00:36:01,284 - Three plus one... - Sun... fish... 374 00:36:01,951 --> 00:36:03,327 - T... - T... 375 00:36:03,494 --> 00:36:05,121 - U ... - U ... 376 00:36:05,538 --> 00:36:06,789 One pint. 377 00:36:07,206 --> 00:36:09,292 - V... - V... 378 00:36:09,417 --> 00:36:11,210 Two pints. 379 00:36:11,294 --> 00:36:13,212 W... 380 00:36:13,713 --> 00:36:15,131 Three pints. 381 00:36:18,593 --> 00:36:20,386 Pour it in the bowl. 382 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 And then five more times. 383 00:36:24,724 --> 00:36:28,436 Three and five makes eight. 384 00:36:28,519 --> 00:36:31,147 There are eight pints in a gallon. 385 00:36:39,238 --> 00:36:41,574 Wet water. 386 00:36:42,283 --> 00:36:45,077 Yes. Water is wet. 387 00:36:45,620 --> 00:36:48,664 Now pour another one in the bowl. 388 00:36:49,624 --> 00:36:51,209 Why? 389 00:36:51,501 --> 00:36:53,252 To learn. 390 00:36:56,923 --> 00:36:58,674 Why? 391 00:36:58,758 --> 00:37:02,011 Well, you don't want to be a baby forever, do you? 392 00:37:02,678 --> 00:37:05,848 Now pour another one in the bowl. 393 00:37:10,728 --> 00:37:13,064 Go on, Soames. 394 00:40:42,481 --> 00:40:45,109 So now he hasn't eaten anything for two whole days. 395 00:40:45,192 --> 00:40:47,194 He shows no interest in anything. 396 00:40:47,278 --> 00:40:49,780 Doesn't even respond to his name. 397 00:40:51,032 --> 00:40:57,413 Well, that's blood pressure, reflexes and respiration. 398 00:40:59,331 --> 00:41:01,042 All normal. 399 00:41:01,917 --> 00:41:04,795 According to these tests, he's conscious and alert. 400 00:41:05,046 --> 00:41:06,589 Hmm. 401 00:41:08,049 --> 00:41:11,093 I'm not disputing the tests. I'm looking at the man in front of us. 402 00:41:11,177 --> 00:41:12,970 And it appears very much as though he's sinking back 403 00:41:13,054 --> 00:41:16,515 into the comatose state he was in before the operation. 404 00:41:20,644 --> 00:41:23,105 Now, Soames, listen to me. 405 00:41:25,066 --> 00:41:27,068 What is your name? 406 00:41:29,028 --> 00:41:31,030 I know you can hear me. 407 00:41:32,782 --> 00:41:34,784 Soames, stop sulking. 408 00:41:36,243 --> 00:41:39,622 John? John? 409 00:41:41,332 --> 00:41:43,876 Oh, give me your hand. 410 00:41:45,544 --> 00:41:47,505 Do you want a drink of water? 411 00:41:49,006 --> 00:41:53,302 Hey, John, how about a bath? Hmm? 412 00:42:01,727 --> 00:42:05,147 If a second operation should be necessary... 413 00:42:05,356 --> 00:42:06,982 I hope not. 414 00:42:18,160 --> 00:42:21,330 Could I have a few minutes alone with him, please? 415 00:42:22,665 --> 00:42:24,458 Yes, of course. 416 00:42:35,177 --> 00:42:37,721 John, I have something for you. 417 00:42:38,722 --> 00:42:41,058 Brought it all the way from London. 418 00:42:49,817 --> 00:42:52,278 Would you like to see how it works? 419 00:43:20,055 --> 00:43:22,057 How often do you play games with him? 420 00:43:22,391 --> 00:43:23,934 Games? What sort of games? 421 00:43:24,351 --> 00:43:26,353 Well, I don't mean games to teach him anything, 422 00:43:26,437 --> 00:43:30,691 I mean for fun. Fun games. 423 00:43:30,774 --> 00:43:34,069 Games can be educational and enjoyable at the same time, you know. 424 00:43:34,153 --> 00:43:35,696 How often has he been out? 425 00:43:35,779 --> 00:43:38,574 - Well, at the present moment, I... - Has he been out at all? 426 00:43:38,741 --> 00:43:39,742 He's not ready. 427 00:43:39,825 --> 00:43:41,327 How many people has he met? 428 00:43:41,452 --> 00:43:45,080 I don't see what this has to do with his physical condition. 429 00:43:45,206 --> 00:43:46,874 Has he had any more tantrums? 430 00:43:46,957 --> 00:43:48,709 No, on the contrary. 431 00:43:48,792 --> 00:43:52,338 He's been fascinated, and he is developing. 432 00:43:52,421 --> 00:43:56,842 He's learned more in a few weeks than a normal child learns in years. 433 00:43:57,384 --> 00:44:01,263 If you don't let up, you're going to teach Mr Soames to death. 434 00:44:04,892 --> 00:44:07,061 Now listen to me, Soames. 435 00:44:07,186 --> 00:44:09,605 You won't gain anything by refusing to eat. 436 00:44:10,314 --> 00:44:13,984 You'll only disappoint us, and make yourself ill. 437 00:44:14,151 --> 00:44:16,779 He won't go to the lavatory either, Doctor. 438 00:44:16,862 --> 00:44:18,572 Oh, now that's ridiculous, Soames. 439 00:44:18,697 --> 00:44:21,075 - Hi. - We're your friends. 440 00:44:21,158 --> 00:44:22,952 Would you like us to eat with you? 441 00:44:24,453 --> 00:44:27,122 Erm... bring the soup over, will you, Nicholls? 442 00:44:28,374 --> 00:44:31,543 Whoops! I hear you're staying for a while. 443 00:44:31,710 --> 00:44:34,296 Yes, as long as I'm allowed. 444 00:44:35,256 --> 00:44:36,340 Toys? 445 00:44:36,632 --> 00:44:39,176 Mmm-hmm. I bought out the store. 446 00:44:41,470 --> 00:44:44,265 Well now, suppose he wants to play all the time? 447 00:44:44,348 --> 00:44:47,017 And refuses to work or study? 448 00:44:47,101 --> 00:44:48,644 Well, he'll get tired of playing. 449 00:44:48,727 --> 00:44:51,480 After a while, he'll decide he wants to learn something, 450 00:44:51,563 --> 00:44:55,234 and he'll learn all the better once he's made the decision for himself. 451 00:44:55,609 --> 00:44:59,113 Well, that's not exactly what Dr Maitland believes. 452 00:44:59,488 --> 00:45:01,615 But it's what I believe. 453 00:45:03,200 --> 00:45:05,202 What do you believe? 454 00:45:05,286 --> 00:45:07,288 Thank you. 455 00:45:08,330 --> 00:45:09,873 Aaah. 456 00:45:11,917 --> 00:45:13,627 Now open your mouth, Soames. 457 00:45:13,836 --> 00:45:15,087 Oh! 458 00:45:25,472 --> 00:45:28,267 We were having a little trouble with the feeding. 459 00:45:35,274 --> 00:45:37,818 Now, John... ow! 460 00:45:39,194 --> 00:45:40,571 Nicholls, leave him alone! 461 00:45:40,654 --> 00:45:43,240 Nicholls, leave him alone! 462 00:45:43,324 --> 00:45:44,700 John! John! 463 00:45:44,783 --> 00:45:47,369 John! Ball! 464 00:45:47,828 --> 00:45:48,954 Ball. 465 00:45:49,079 --> 00:45:51,081 Ball. 466 00:45:57,171 --> 00:45:59,048 John. Catch! 467 00:45:59,423 --> 00:46:01,175 Catch. Catch. 468 00:46:01,425 --> 00:46:04,553 Catch. Catch. Whoo! 469 00:46:05,179 --> 00:46:07,181 Good, John. Very good. 470 00:46:07,348 --> 00:46:09,475 Now, come on. 471 00:46:09,641 --> 00:46:11,643 Come on. 472 00:46:12,019 --> 00:46:13,145 Come on! 473 00:46:13,228 --> 00:46:14,938 Good, John! Very good. 474 00:46:15,564 --> 00:46:17,232 John, good. 475 00:46:17,608 --> 00:46:21,111 Here we go! Very good, John. Good! Good, good! 476 00:46:22,321 --> 00:46:24,198 Now, Dr Maitland. 477 00:46:26,283 --> 00:46:27,761 Smile. 478 00:46:27,785 --> 00:46:29,078 Big smile. 479 00:46:34,500 --> 00:46:36,710 Good, John, good! Good, John! 480 00:46:36,794 --> 00:46:39,338 Very good. Come on now, join in. We all want to play. 481 00:46:39,922 --> 00:46:42,800 Very good. Good boy. Good, good. 482 00:46:42,883 --> 00:46:44,134 Fine. Good. 483 00:46:44,343 --> 00:46:46,970 - What was he resisting? - Food. He didn't want to eat. 484 00:46:47,054 --> 00:46:48,764 Right, get some food. Six plates of it. 485 00:46:48,847 --> 00:46:50,933 We're all going to eat with Mr Soames. 486 00:46:51,016 --> 00:46:54,311 Right! All right, that's it! Come on now! 487 00:46:58,232 --> 00:47:00,692 Keep smiling. 488 00:47:01,527 --> 00:47:04,196 Ah, good! Thank you! There we go! Hey! 489 00:47:20,796 --> 00:47:23,215 Alice's crazy tea party. 490 00:48:01,795 --> 00:48:03,672 Very good, John. 491 00:48:05,924 --> 00:48:07,593 Spoon. 492 00:48:10,262 --> 00:48:11,972 Spoon. 493 00:48:16,018 --> 00:48:19,605 John Soames spoon. 494 00:48:21,773 --> 00:48:23,400 Very, very good. 495 00:48:32,910 --> 00:48:34,411 Wait. 496 00:48:35,120 --> 00:48:36,663 Here. 497 00:48:37,498 --> 00:48:39,833 That was for trying to hold him down before. 498 00:48:43,795 --> 00:48:47,341 Why don't you include me in some of his recreation periods? 499 00:48:47,466 --> 00:48:49,051 With what object? 500 00:48:49,384 --> 00:48:52,346 Give him an outlet for some of that rebellious energy of his. 501 00:48:52,888 --> 00:48:55,182 Let him take it all out on me. 502 00:48:55,307 --> 00:48:57,100 What precisely do you intend to do? 503 00:48:58,060 --> 00:49:00,854 I think I'll let that be John's first decision. 504 00:49:16,245 --> 00:49:17,955 You're one lap behind, John! 505 00:49:18,038 --> 00:49:18,973 No. 506 00:49:18,997 --> 00:49:23,210 - Yes, you are. - It was... fifth time. 507 00:49:23,293 --> 00:49:26,255 - Fifth? - One, five, fifth. 508 00:49:26,463 --> 00:49:28,549 If you don't hurry up, you're gonna be two laps behind. 509 00:49:28,632 --> 00:49:30,717 - I'm winning. - You're lying. 510 00:49:30,801 --> 00:49:32,636 - I won't play. - Well, I don't care. 511 00:49:32,719 --> 00:49:35,389 - I like it just as well without you. - No, no, look, we'll start again. 512 00:49:35,472 --> 00:49:36,974 Right, John? 513 00:49:38,767 --> 00:49:40,143 I want red car. 514 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 - Why? - It's best. 515 00:49:42,062 --> 00:49:43,939 - No, it isn't. It's just the brightest. - I want it! 516 00:49:44,022 --> 00:49:46,900 Please! Damn it, John, your manners are terrible. 517 00:49:47,067 --> 00:49:49,736 Damn it. I want it. Please. 518 00:49:50,988 --> 00:49:52,406 Give it to him. 519 00:49:52,781 --> 00:49:57,077 All right. Now this time you count down, John. 520 00:49:57,703 --> 00:50:02,124 Five. Four. Three. Two. One-go! 521 00:50:02,207 --> 00:50:05,877 You've cheated now, you're not supposed to start till you say go. 522 00:50:06,086 --> 00:50:09,590 You've cheated every game the whole day, and I'm tired of... 523 00:50:10,757 --> 00:50:17,222 There we are. Sleep well, John. Pleasant dreams. 524 00:50:18,098 --> 00:50:19,266 Dreams? 525 00:50:19,349 --> 00:50:25,606 Yes, you know, all those nice places you go when you fall asleep. 526 00:50:26,481 --> 00:50:29,192 You close your eyes and go to sleep now, and 527 00:50:29,276 --> 00:50:33,113 you'll dream about the house. Remember? On the farm? 528 00:50:33,905 --> 00:50:38,118 And you'll see the horse, the cow, the dog. 529 00:50:38,535 --> 00:50:41,163 All those lovely things outside. 530 00:51:16,239 --> 00:51:18,241 John? 531 00:52:13,922 --> 00:52:15,924 You let him out? 532 00:52:16,842 --> 00:52:18,844 I opened the door. 533 00:52:19,469 --> 00:52:27,469 Why? 534 00:53:51,478 --> 00:53:52,896 Look! 535 00:54:59,212 --> 00:55:02,048 - We can't let... - Relax. Relax. 536 00:55:12,142 --> 00:55:14,394 Waaa-ter. 537 00:55:25,113 --> 00:55:28,325 Come on. He may not get the right door, and get into a panic. 538 00:55:28,408 --> 00:55:30,535 - What then? - Well, we'll show him. 539 00:55:30,619 --> 00:55:31,953 Suppose he runs out the gate? 540 00:55:32,037 --> 00:55:34,080 - How are your legs? - Spindly. 541 00:55:34,164 --> 00:55:35,624 It'll do you good, then. 542 00:55:43,089 --> 00:55:46,217 - You see? - John! John! 543 00:55:46,676 --> 00:55:48,428 Mr Soames, where are you? 544 00:55:48,637 --> 00:55:49,638 Damn! 545 00:55:49,721 --> 00:55:54,517 Mr Soames! John! We've been looking for you everywhere. 546 00:55:54,643 --> 00:55:57,437 - Hey, come back! - John! John! Come back here! 547 00:55:57,520 --> 00:56:00,523 Let him go! Don't chase him. He wants to go inside. 548 00:56:00,815 --> 00:56:03,818 - Don't hurt him! - Don't let him get behind the trees! 549 00:56:04,819 --> 00:56:07,113 Mr Nicholls! Gently! Mr Nicholls! 550 00:56:20,752 --> 00:56:24,714 You'll have a nice cup of tea, John. Come on, let's get some rest. 551 00:56:26,841 --> 00:56:28,843 Need a blanket. 552 00:56:30,512 --> 00:56:32,514 Take him inside. 553 00:56:39,771 --> 00:56:44,234 Jim, go and get cleaned up. I'll stay with him. 554 00:56:54,786 --> 00:56:56,788 John? 555 00:56:58,248 --> 00:57:01,167 - John, listen... - No! No! 556 00:57:02,085 --> 00:57:04,546 That was a stupid, irresponsible thing to do. 557 00:57:04,671 --> 00:57:05,880 I should have thought you'd have more sense. 558 00:57:06,006 --> 00:57:08,049 Oh, for God's sake, Maitland. He was happy out here. 559 00:57:08,133 --> 00:57:10,593 He was exploring and learning about the world at first hand. 560 00:57:10,677 --> 00:57:13,179 Dr Bergen, the Institute is very grateful 561 00:57:13,304 --> 00:57:14,806 -for what you did for Soames... - He was going back of his own free will. 562 00:57:14,889 --> 00:57:18,018 To show our gratitude, I allowed you your play sessions with him, 563 00:57:18,101 --> 00:57:19,853 much as I disagreed. 564 00:57:19,936 --> 00:57:23,690 Now, I'm afraid I can no longer allow you to influence our patient. 565 00:57:23,773 --> 00:57:25,984 Patient? Soames is a person. 566 00:57:26,067 --> 00:57:29,112 He is not an experiment on which to test your ideas. 567 00:57:30,613 --> 00:57:31,906 Or yours? 568 00:58:04,689 --> 00:58:06,691 Would you like something to eat? 569 00:58:11,112 --> 00:58:15,617 John, I know you're clever, 570 00:58:16,534 --> 00:58:19,204 and I know you're going to understand. 571 00:58:19,412 --> 00:58:22,290 You'll be free to go out there when your training is over. 572 00:58:23,291 --> 00:58:24,626 When? 573 00:58:25,210 --> 00:58:28,755 Well, let's say six months. 574 00:58:32,092 --> 00:58:35,095 - How long is six months? - It's not long. 575 00:58:38,139 --> 00:58:40,100 - Out there? - Yeah. 576 00:58:49,150 --> 00:58:50,485 No. 577 00:58:50,777 --> 00:58:52,195 They'll hurt me. 578 00:58:52,278 --> 00:58:57,200 - They'll bring me back. - No, no. They will not, John. Not then. 579 00:58:57,325 --> 00:59:00,745 All right, then, Soames? Feeling better? 580 00:59:03,248 --> 00:59:05,250 He hurt Soames before. 581 00:59:05,375 --> 00:59:10,088 Jim didn't mean to hurt you. He was told to bring you in. 582 00:59:19,013 --> 00:59:20,598 I'm hungry. 583 00:59:20,682 --> 00:59:22,934 All that running about, huh? 584 00:59:23,017 --> 00:59:24,561 We'll eat together. 585 00:59:25,103 --> 00:59:29,232 Jim, bring some fresh bread and cheese. And some cocoa. 586 00:59:29,315 --> 00:59:31,568 Yeah, yeah, sure. 587 00:59:39,117 --> 00:59:41,077 John! 588 00:59:41,744 --> 00:59:43,997 John! John! 589 01:00:21,951 --> 01:00:23,328 There he is! Come on! 590 01:00:27,123 --> 01:00:28,541 Soames! 591 01:00:28,958 --> 01:00:33,296 Out. Out. Out. 592 01:00:36,925 --> 01:00:39,928 John! Stop! John! 593 01:00:56,361 --> 01:00:58,071 God. 594 01:01:36,901 --> 01:01:38,528 This is the latest. 595 01:01:38,736 --> 01:01:40,738 All right, Sergeant, put out an alarm. 596 01:01:40,822 --> 01:01:42,031 Yes, sir. 597 01:01:43,616 --> 01:01:46,286 Your man, Nicholls, the nurse. How is he? 598 01:01:46,369 --> 01:01:49,038 - Well, he... - He has a concussion. 599 01:01:49,122 --> 01:01:50,248 Is he going to die? 600 01:01:50,331 --> 01:01:53,710 No, no, no, no. I don't think so. 601 01:01:53,793 --> 01:01:55,670 It shouldn't take long to catch him. 602 01:01:55,753 --> 01:01:58,965 He's never been outside before. He won't know what to do. 603 01:01:59,048 --> 01:02:01,592 We must remember that mentally, he's... 604 01:02:01,718 --> 01:02:03,136 well, he's only a small child. 605 01:02:03,386 --> 01:02:06,806 Have you ever had to catch a runaway child, Doctor? 606 01:02:07,765 --> 01:02:11,227 - No. - I have. Several. 607 01:02:11,769 --> 01:02:14,230 The last one got to New York. 608 01:03:33,351 --> 01:03:35,061 Red car! 609 01:03:39,774 --> 01:03:41,234 Can I give you a lift? 610 01:03:41,818 --> 01:03:44,612 I'm going as far as Tilfield. Hop in. 611 01:03:46,322 --> 01:03:49,617 What are you dressed like that for? Training for the Olympics? 612 01:03:53,329 --> 01:03:55,790 I do a lot of business in Tilfield. 613 01:03:56,624 --> 01:03:58,292 I'm in plastics. 614 01:03:59,127 --> 01:04:01,587 Cups and saucers and that sort of thing. 615 01:04:01,963 --> 01:04:04,132 I sell a lot to the factory canteens. 616 01:04:04,298 --> 01:04:06,634 Bright colours, you know. Friendly. 617 01:04:06,717 --> 01:04:08,845 Makes a meal a pleasure. 618 01:04:08,970 --> 01:04:11,139 Some designs, also. 619 01:04:11,222 --> 01:04:14,308 Floral, mostly. They seem to like those. 620 01:04:14,392 --> 01:04:16,978 I don't know whether it's the flowers they go for. 621 01:05:31,511 --> 01:05:33,513 Well, don't ask. 622 01:05:35,348 --> 01:05:37,225 Would you like me to pour you a drink? 623 01:05:37,308 --> 01:05:39,519 Or maybe you'd prefer to get it yourself? 624 01:05:39,602 --> 01:05:41,270 Drink. Yes, please. 625 01:05:41,354 --> 01:05:42,730 Pint of draught? 626 01:05:43,689 --> 01:05:45,691 Milk, please. 627 01:05:46,442 --> 01:05:48,945 I was wondering what you were on about. 628 01:05:53,950 --> 01:05:55,576 Here, dear. 629 01:05:59,372 --> 01:06:01,040 Here! That's not funny. 630 01:06:01,123 --> 01:06:03,668 - What's going on around here? - I wish I knew. 631 01:06:03,793 --> 01:06:06,963 Spitting out our good draught all over the floor. 632 01:06:07,046 --> 01:06:08,881 We'll want an explanation for that. 633 01:06:08,965 --> 01:06:10,925 Or you'll be required to vacate these premises. 634 01:06:11,050 --> 01:06:13,010 And he hasn't paid for the sandwiches, either. 635 01:06:13,177 --> 01:06:16,514 That'll be four and elevenpence, including the beverage. 636 01:06:16,639 --> 01:06:19,350 - Four... five... - I think you've had 637 01:06:19,433 --> 01:06:22,270 a drop too much, if you'll pardon me. 638 01:06:22,353 --> 01:06:24,188 Come along, sir. 639 01:06:52,258 --> 01:06:54,260 Ball. 640 01:07:24,540 --> 01:07:28,002 Game. Game. 641 01:07:30,171 --> 01:07:35,635 Hey, what do you think you're doing? 642 01:07:38,763 --> 01:07:40,806 Hey, watch it! 643 01:07:47,355 --> 01:07:49,899 Come on! Get on with the game! 644 01:07:56,322 --> 01:07:58,324 Nicholls has come to. 645 01:07:59,241 --> 01:08:01,577 He'll be all right. There was no permanent damage. 646 01:08:01,661 --> 01:08:03,245 Thank heaven for that. 647 01:08:03,329 --> 01:08:05,623 - Any more news? - No. 648 01:08:06,707 --> 01:08:09,251 What's going to happen to Soames when they find him? 649 01:08:09,335 --> 01:08:12,713 Well, if we're lucky, they'll let him come back here. 650 01:08:13,798 --> 01:08:15,466 And if we're not? 651 01:08:17,259 --> 01:08:20,012 That depends on what he does between now and then. 652 01:08:56,090 --> 01:08:58,092 Hey, you! 653 01:08:58,467 --> 01:09:00,469 Put that coat down! 654 01:09:03,139 --> 01:09:05,141 Come back at once! 655 01:09:05,641 --> 01:09:08,060 Hey, you! Come back! 656 01:09:09,395 --> 01:09:11,397 Look out! 657 01:09:28,372 --> 01:09:30,374 Are you all right? 658 01:09:31,041 --> 01:09:32,668 Can you move? 659 01:09:35,129 --> 01:09:37,607 Try. 660 01:09:37,631 --> 01:09:40,760 Don't worry. We'll take care of you. 661 01:09:42,720 --> 01:09:43,929 Richard! 662 01:09:52,313 --> 01:09:54,690 Let's get him into the car. 663 01:09:59,695 --> 01:10:02,281 - What are we going to do with him? - Help me lift him. 664 01:10:02,531 --> 01:10:04,742 He must be in shock. 665 01:10:08,162 --> 01:10:10,956 - Be careful. - I am being careful. 666 01:10:19,173 --> 01:10:20,508 Now what do we do? 667 01:10:20,591 --> 01:10:22,593 We take him to the hospital. 668 01:10:22,676 --> 01:10:25,262 Oh, fine. First thing they'll do is phone the police. 669 01:10:25,596 --> 01:10:28,224 I'll get six months this time. Is that what you want, Jenny? 670 01:10:28,307 --> 01:10:30,184 No, Richard, that's not what I want. 671 01:10:30,267 --> 01:10:32,144 Are you sure? Give you a little time to yourself. 672 01:10:32,228 --> 01:10:33,562 Are you sure that's not what you want? 673 01:10:33,646 --> 01:10:36,649 - Oh, shut up and take us home. - Home? 674 01:10:36,732 --> 01:10:40,820 It'll give us time to think. And time for you to sober up. 675 01:10:43,781 --> 01:10:45,491 You drive. 676 01:11:58,480 --> 01:12:00,065 It's all right. 677 01:12:00,316 --> 01:12:02,568 I'm just going to clean you up a bit. 678 01:12:03,986 --> 01:12:05,404 How do you feel? 679 01:12:08,240 --> 01:12:10,242 Do you remember what happened? 680 01:12:13,495 --> 01:12:14,663 Happened? 681 01:12:15,831 --> 01:12:17,791 Last night. 682 01:12:23,213 --> 01:12:24,965 Lights. 683 01:12:25,674 --> 01:12:28,093 - A car? - A car. 684 01:12:31,096 --> 01:12:33,807 You see, we found you. 685 01:12:35,392 --> 01:12:37,686 Lying by the roadside, near here. 686 01:12:38,938 --> 01:12:41,440 It must have been a hit-and-run driver. 687 01:12:46,612 --> 01:12:48,447 Are you hungry? 688 01:12:48,572 --> 01:12:50,282 Hungry. Yes. 689 01:12:50,366 --> 01:12:52,326 Then we'll feed you. 690 01:12:55,955 --> 01:12:58,374 Would you like to get up? 691 01:13:07,633 --> 01:13:09,218 Where are my clothes? 692 01:13:09,468 --> 01:13:10,803 I've washed them. 693 01:13:11,053 --> 01:13:12,888 I'll bring you breakfast in bed, 694 01:13:12,972 --> 01:13:14,765 and then I'll iron everything. 695 01:13:14,890 --> 01:13:16,892 Perhaps you'd like a bath? 696 01:13:18,519 --> 01:13:19,979 Right in here. 697 01:13:48,298 --> 01:13:49,675 Mr Soames? 698 01:13:49,758 --> 01:13:51,051 Yes. 699 01:13:51,844 --> 01:13:53,846 John Soames? 700 01:13:55,472 --> 01:13:57,474 John Soames. 701 01:13:59,476 --> 01:14:01,645 You're wanted for attempted murder, Mr Soames. 702 01:14:04,648 --> 01:14:07,317 You tried to kill a man. 703 01:14:09,903 --> 01:14:11,447 You hurt him. 704 01:14:11,572 --> 01:14:13,532 Very badly. 705 01:14:14,783 --> 01:14:17,619 Nicholls hurt me. He... 706 01:14:19,038 --> 01:14:20,664 He... 707 01:14:25,210 --> 01:14:27,212 Locked you up? 708 01:14:33,469 --> 01:14:34,928 Now listen... 709 01:14:40,309 --> 01:14:43,687 I think you ought to stay here for a day or two, 710 01:14:44,438 --> 01:14:48,442 until you're really well, and able to go. 711 01:14:49,318 --> 01:14:52,696 Do you understand what I'm saying? 712 01:14:57,910 --> 01:15:00,370 Poor Mr Soames. 713 01:15:01,246 --> 01:15:03,248 I don't know what they did to you, 714 01:15:04,666 --> 01:15:07,669 but I'm sure you never wanted to hurt anybody. 715 01:15:10,047 --> 01:15:12,674 I'm not going to tell the police, 716 01:15:12,841 --> 01:15:17,096 because it was my useless drunken husband who knocked you down. 717 01:15:17,721 --> 01:15:20,349 He's a lot more dangerous than you are. 718 01:15:23,769 --> 01:15:26,271 And I can't remember the time 719 01:15:26,897 --> 01:15:29,733 he was half as gentle as you're being now. 720 01:15:42,454 --> 01:15:44,248 Charlie Delta three four. 721 01:15:44,331 --> 01:15:46,500 Message for Inspector Moore. 722 01:15:47,709 --> 01:15:49,711 Moore speaking. Go ahead. 723 01:15:49,837 --> 01:15:54,675 Phone call from Mr Richard Bannerman, 22 Fulland Drive. 724 01:15:55,592 --> 01:15:57,094 You told them what? 725 01:15:57,177 --> 01:15:59,638 I just said we found him injured in the road. 726 01:15:59,721 --> 01:16:01,557 It puts us in the clear, you see. 727 01:16:01,640 --> 01:16:03,809 Now keep him there. The police are on their way. 728 01:16:22,870 --> 01:16:26,790 We have to hurry. The police are coming. 729 01:16:27,624 --> 01:16:30,169 Hurry? Where? 730 01:16:30,419 --> 01:16:32,421 To the Institute. 731 01:16:32,838 --> 01:16:36,341 We have to get you back to your doctors before the police arrive. 732 01:16:36,800 --> 01:16:39,970 No. No more Institute. 733 01:16:40,053 --> 01:16:42,139 My husband has the car. 734 01:16:42,681 --> 01:16:44,308 I'll take you by train. 735 01:16:44,516 --> 01:16:47,311 The station's at the bottom of the road. 736 01:16:49,229 --> 01:16:51,648 I know you don't understand. 737 01:16:52,441 --> 01:16:54,026 Poor John. 738 01:16:55,152 --> 01:16:57,154 Please, trust me. 739 01:16:58,363 --> 01:17:00,365 I'll get my coat. 740 01:17:00,824 --> 01:17:02,784 You stay here. 741 01:17:28,435 --> 01:17:30,103 John? 742 01:17:35,525 --> 01:17:37,569 John Soames! 743 01:18:05,180 --> 01:18:06,431 Where to, please? 744 01:18:06,515 --> 01:18:09,226 A ticket, please. Thank you. 745 01:18:09,309 --> 01:18:11,478 - London? - London. 746 01:18:12,062 --> 01:18:14,856 She's coming in now. Change at Bedford. 747 01:18:18,819 --> 01:18:20,654 Hold on! 748 01:18:21,029 --> 01:18:23,532 We'll have fifteen and a penny for that. 749 01:18:24,491 --> 01:18:26,243 Money. 750 01:18:44,928 --> 01:18:47,180 Bedford train! 751 01:18:47,806 --> 01:18:49,641 Bedford train. 752 01:18:50,434 --> 01:18:52,936 Change at Bedford for London! 753 01:18:54,521 --> 01:18:56,940 Hurry along now, please. 754 01:19:30,432 --> 01:19:32,517 Stand away, please. 755 01:19:55,082 --> 01:19:57,334 Next stop's fifteen miles down the line, sir. 756 01:19:57,417 --> 01:20:00,212 - Soames was definitely on it? - Yes, sir. 757 01:20:01,922 --> 01:20:04,633 Was anyone with him? In the same compartment? 758 01:20:04,800 --> 01:20:06,927 They didn't know that, sir. 759 01:20:10,138 --> 01:20:11,515 Let them know he's coming. 760 01:20:47,300 --> 01:20:49,302 Apple. 761 01:20:49,386 --> 01:20:50,679 Mm. 762 01:21:12,784 --> 01:21:14,786 London... 763 01:21:14,911 --> 01:21:19,124 is the capital of England. 764 01:21:23,628 --> 01:21:27,466 I am going to London. 765 01:21:31,803 --> 01:21:35,098 My name is John Soames. 766 01:21:37,058 --> 01:21:39,311 What is your name? 767 01:21:40,437 --> 01:21:44,608 Melanie. Melanie Parks. 768 01:21:50,363 --> 01:21:54,201 Mel... an... ie. 769 01:22:12,552 --> 01:22:15,388 - Many trees. - Mm. 770 01:22:15,931 --> 01:22:19,518 There are many trees at the Institute. 771 01:22:19,684 --> 01:22:21,019 Mm. 772 01:22:24,272 --> 01:22:26,274 I do not like the Institute. 773 01:22:27,275 --> 01:22:30,737 No. Quite... right. 774 01:22:33,365 --> 01:22:34,950 Oh! 775 01:22:37,702 --> 01:22:41,164 Get away from me! Get away from me! 776 01:22:41,248 --> 01:22:43,667 Help! Help! 777 01:22:45,877 --> 01:22:47,462 Get away from me! 778 01:22:59,975 --> 01:23:01,810 Help! Help! 779 01:23:02,852 --> 01:23:07,482 Help! Help! Help! Here! Please! 780 01:23:07,566 --> 01:23:09,943 - Oh, please, please hurry! - What's happened, Miss? 781 01:23:10,026 --> 01:23:12,404 - He just escaped that way. - Who did? 782 01:23:12,612 --> 01:23:15,240 He said his name was John Soames. 783 01:23:15,323 --> 01:23:16,449 Did he attack you? 784 01:23:16,533 --> 01:23:19,911 Well, he tried to. He... he reached for me. He... 785 01:23:20,036 --> 01:23:22,747 - Oh, please, please hurry! - Come on, Ted. 786 01:24:16,384 --> 01:24:19,012 He's somewhere round Tilfield. They're out searching for him now. 787 01:24:19,095 --> 01:24:21,848 Get on to the office, and tell them to send down the camera crew and the van. 788 01:24:21,931 --> 01:24:23,725 Come on, step to it! 789 01:24:38,281 --> 01:24:40,283 Over here! 790 01:24:44,579 --> 01:24:48,625 Right, Prince. Here you go. That's it, boy. Find him. 791 01:24:49,501 --> 01:24:51,044 Go on! 792 01:25:05,350 --> 01:25:08,019 Hello, Control. Over. 793 01:25:12,232 --> 01:25:14,526 Hello, Control. Over. 794 01:25:26,579 --> 01:25:29,374 Inspector Moore just called. They've found Soames. 795 01:25:29,457 --> 01:25:31,000 Thank God. Where is he? Is he hurt? 796 01:25:31,084 --> 01:25:34,045 They don't know. He's in a barn, the other side of Tilfield. 797 01:25:34,212 --> 01:25:36,506 - The police are surrounding it now. - How far is that? 798 01:25:36,589 --> 01:25:38,883 Oh, about twenty minutes at the outside. 799 01:26:05,118 --> 01:26:06,828 Has anyone spoken to him yet? 800 01:26:06,911 --> 01:26:08,288 I was waiting for you, Doctor. 801 01:26:08,371 --> 01:26:10,457 Where is he? 802 01:26:12,834 --> 01:26:14,252 In there. 803 01:26:18,923 --> 01:26:21,134 All right, Steve. You'll be up on the roof with the camera. 804 01:26:21,259 --> 01:26:22,927 - You get up with him with the spotlights. - Okay. 805 01:26:23,011 --> 01:26:24,012 When I bang on the headlights, 806 01:26:24,095 --> 01:26:25,305 -you hit the spots. - Right. 807 01:26:25,388 --> 01:26:28,933 Soames? Soames, can you hear me? 808 01:26:31,352 --> 01:26:34,230 You must be very tired. Please come out now, 809 01:26:34,397 --> 01:26:36,733 and we'll give you something to eat, and put you to bed. 810 01:26:37,400 --> 01:26:40,111 Soames, I asked you if you could hear me. 811 01:26:41,446 --> 01:26:44,199 You don't want to stay there all night, do you? 812 01:26:45,366 --> 01:26:46,951 Soames? 813 01:26:48,328 --> 01:26:52,457 - John Soames! - Be careful. He may have some kind of weapon. 814 01:26:53,166 --> 01:26:55,835 I think I know how to handle Soames. 815 01:26:56,252 --> 01:26:59,130 You don't want me to get angry, do you, Soames? 816 01:26:59,339 --> 01:27:02,425 Don't do it, Dr Maitland. Don't go in there. 817 01:27:03,259 --> 01:27:06,012 Soames, I'm telling you for the last time. 818 01:27:06,262 --> 01:27:09,015 Are you coming out, or do I have to come in and fetch you? 819 01:27:09,224 --> 01:27:11,643 No, no! Go away! 820 01:27:11,768 --> 01:27:13,394 Oh, for God's sake, don't frighten him. 821 01:27:13,478 --> 01:27:15,480 He may panic and do something else violent. 822 01:27:15,563 --> 01:27:17,982 Your advice, Dr Bergen, on each and every occasion, 823 01:27:18,066 --> 01:27:19,609 has been signally disastrous. 824 01:27:19,692 --> 01:27:21,486 Right, we'll discuss that later. 825 01:27:21,569 --> 01:27:23,571 Our job now is to get him to come out of his own free will, 826 01:27:23,655 --> 01:27:24,906 act sane and responsible, 827 01:27:24,989 --> 01:27:27,784 and we're not going to achieve that by shouting at him. 828 01:27:29,410 --> 01:27:32,080 Gentlemen, we don't want to be here all night. 829 01:27:40,255 --> 01:27:41,714 May I try? 830 01:27:42,507 --> 01:27:43,842 Certainly. 831 01:27:43,925 --> 01:27:46,636 Dr Bergen, it might be dangerous. 832 01:27:47,929 --> 01:27:50,473 I'm willing to take that risk. 833 01:27:56,563 --> 01:27:58,147 John? 834 01:27:58,273 --> 01:27:59,816 It's Dr Bergen. 835 01:28:00,233 --> 01:28:01,693 I want to talk to you. 836 01:28:15,206 --> 01:28:16,749 John? 837 01:28:22,589 --> 01:28:24,591 John? 838 01:28:25,174 --> 01:28:28,303 They're outside. I heard. 839 01:28:38,855 --> 01:28:41,399 They don't mean any harm. 840 01:28:43,568 --> 01:28:45,987 They will take me back. 841 01:28:48,114 --> 01:28:50,742 Don't you think it's best, John? 842 01:28:55,288 --> 01:28:57,040 I don't know. 843 01:29:03,171 --> 01:29:05,381 What happened to you, John? Are you hurt? 844 01:29:07,592 --> 01:29:09,344 My leg. 845 01:29:10,053 --> 01:29:11,679 How did you do that? 846 01:29:13,473 --> 01:29:15,141 I fell. 847 01:29:15,850 --> 01:29:17,727 After the train. 848 01:29:19,562 --> 01:29:21,522 Could I see it? 849 01:29:23,232 --> 01:29:25,234 Please? 850 01:29:45,922 --> 01:29:47,715 That's not bad. 851 01:29:49,217 --> 01:29:52,887 But you don't want to get any germs in this, do you? 852 01:29:53,972 --> 01:29:56,557 I have some medicine in the car. 853 01:29:56,641 --> 01:29:58,059 And drink. 854 01:29:58,393 --> 01:29:59,936 And food. 855 01:30:00,019 --> 01:30:01,396 Food? 856 01:30:04,524 --> 01:30:05,984 Can you walk? 857 01:30:08,987 --> 01:30:11,572 Yes. Walk. 858 01:30:15,368 --> 01:30:18,246 Do you think he can make him come out? 859 01:30:19,664 --> 01:30:22,417 He won't try to make him do anything. 860 01:30:28,381 --> 01:30:31,551 I'm not going to force you, John. It's up to you. 861 01:30:32,593 --> 01:30:34,554 I'm going to the car, 862 01:30:34,637 --> 01:30:37,306 and you can come, if you like. 863 01:30:49,360 --> 01:30:51,070 I don't know. 864 01:30:51,612 --> 01:30:54,574 You must decide for yourself. 865 01:31:02,248 --> 01:31:04,250 Don't go. 866 01:32:04,018 --> 01:32:05,978 Any minute now. 867 01:32:21,410 --> 01:32:25,206 It's all right. He's coming out of his own accord. 868 01:32:31,045 --> 01:32:32,213 Not yet. 869 01:32:43,307 --> 01:32:45,184 Over here! 870 01:32:45,268 --> 01:32:47,145 Get in the car. 871 01:32:47,728 --> 01:32:48,980 Dr Bergen? 872 01:32:49,147 --> 01:32:50,940 It's up to you, John. 873 01:32:51,107 --> 01:32:53,109 It's your decision. 874 01:32:55,611 --> 01:32:56,904 Now! 875 01:33:00,032 --> 01:33:01,742 Turn those off, damn it! 876 01:33:01,951 --> 01:33:04,162 Turn it off! Leave him alone! 877 01:33:04,704 --> 01:33:05,705 John! 878 01:33:23,931 --> 01:33:25,600 Oh! 879 01:33:46,120 --> 01:33:47,997 John... Soames... 880 01:34:51,936 --> 01:34:53,187 John? 881 01:34:55,273 --> 01:35:03,273 John? 882 01:36:22,151 --> 01:36:25,654 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 61448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.