Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,532 --> 00:01:16,660
- Morning, Dr Allen.
- Morning.
2
00:01:18,453 --> 00:01:20,664
Morning.
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,168
- Morning, Doctor.
- Everything all right?
4
00:01:25,293 --> 00:01:26,378
Yes, same as usual.
5
00:01:26,461 --> 00:01:34,461
- No surprises?
- All the readings are stable.
6
00:03:36,633 --> 00:03:37,717
Morning, sir.
7
00:03:37,926 --> 00:03:39,219
Morning, sir.
8
00:03:39,344 --> 00:03:41,471
Morning, Dr Maitland.
9
00:03:46,392 --> 00:03:48,144
- Morning, Dr Maitland.
- Morning.
10
00:03:50,563 --> 00:03:52,690
Morning, Dr Maitland.
11
00:03:53,900 --> 00:03:54,984
Uh-uh.
12
00:03:55,068 --> 00:03:56,361
Right.
13
00:03:58,196 --> 00:03:59,614
ECG.
14
00:04:00,156 --> 00:04:01,324
Morning, sir.
15
00:04:01,783 --> 00:04:03,159
- Morning, Doctor.
- Morning, sir.
16
00:04:03,284 --> 00:04:08,915
Fine, fine, blood temperature normal,
respiration steady. Pulse rate?
17
00:04:12,168 --> 00:04:14,170
Fifty-six, sir.
18
00:04:14,963 --> 00:04:17,715
Trifle rapid for him, isn't it?
Why is that?
19
00:04:18,424 --> 00:04:20,927
Perhaps he senses
what he's in for, sir.
20
00:04:30,478 --> 00:04:33,481
You must be looking forward
to tomorrow, Dr Allen?
21
00:04:33,565 --> 00:04:35,358
Very much.
22
00:04:35,984 --> 00:04:38,069
Yes, indeed.
23
00:04:39,529 --> 00:04:43,491
Er, the um, television people
will be arriving after lunch.
24
00:04:43,575 --> 00:04:46,035
You will give them every assistance.
25
00:04:46,619 --> 00:04:48,413
We'll do what we can.
26
00:04:50,999 --> 00:04:53,084
- Dr Maitland?
- Mm-hmm?
27
00:04:54,043 --> 00:04:56,754
What do you think his chances are?
28
00:04:58,089 --> 00:05:00,258
I should ask Dr Bergen that.
29
00:05:03,636 --> 00:05:05,847
- Go 'way!
- Towel, madam?
30
00:05:13,646 --> 00:05:17,108
No, you're not old enough for this.
It's not just tomato juice.
31
00:05:17,233 --> 00:05:19,903
I'm awfully sorry, I'm sure he must
have kept you awake all night.
32
00:05:19,986 --> 00:05:22,864
No not at all.
It's a long trip from Los Angeles,
33
00:05:22,947 --> 00:05:25,283
all the noise and strangers,
why shouldn't he cry?
34
00:05:25,450 --> 00:05:27,994
Well, it's very kind of you,
and very understanding.
35
00:05:28,077 --> 00:05:30,455
- What's his name?
- Christopher.
36
00:05:30,538 --> 00:05:33,249
I wonder, would you mind
holding him just for a minute?
37
00:05:33,833 --> 00:05:35,668
No not at all. Here we go.
38
00:05:39,881 --> 00:05:41,257
All right.
39
00:05:42,842 --> 00:05:44,969
Good!
Go on, cry.
40
00:05:45,094 --> 00:05:48,556
Yell. Good for the lungs.
Attaboy.
41
00:06:10,912 --> 00:06:12,455
Morning, sir.
42
00:06:12,997 --> 00:06:16,167
Ah, Dr Bergen, welcome.
43
00:06:16,250 --> 00:06:17,460
- Dr Maitland.
- How do you do?
44
00:06:17,627 --> 00:06:19,295
- Nice to see you
- Excuse me, sir.
45
00:06:19,379 --> 00:06:21,297
I hope all of this
isn't on my account?
46
00:06:21,965 --> 00:06:23,716
Well, we're having
a small reception afterwards.
47
00:06:23,800 --> 00:06:24,842
Afterwards?
48
00:06:25,385 --> 00:06:28,179
Now, I expect you'd like
to see your room?
49
00:06:28,262 --> 00:06:30,556
I'd like to see John Soames.
50
00:06:36,354 --> 00:06:38,022
There he is.
51
00:06:41,359 --> 00:06:43,444
Are you sure we should
try to wake him?
52
00:06:44,737 --> 00:06:47,240
I mean, he looks happier
than most conscious people.
53
00:06:47,365 --> 00:06:48,992
We don't know whether
he's happy or not.
54
00:06:49,200 --> 00:06:51,202
He's like a hibernating animal.
55
00:06:51,703 --> 00:06:53,329
You're going to make him human.
56
00:06:53,663 --> 00:06:55,623
No, no, I'm going to try
to make him conscious.
57
00:06:55,748 --> 00:06:57,333
You'll have to make him human.
58
00:06:57,417 --> 00:06:59,085
Well, we're prepared for that.
59
00:07:06,926 --> 00:07:08,386
All right, everybody, quieten down.
60
00:07:09,637 --> 00:07:11,723
Now let's not be all night
with the lights, Ian.
61
00:07:11,848 --> 00:07:14,600
And Naomi, now, look,
62
00:07:15,268 --> 00:07:17,812
if I forget to ask that,
give me a wave, right?
63
00:07:18,855 --> 00:07:21,899
Fine. Dave, Dave, where are you
going to be cueing me from?
64
00:07:22,025 --> 00:07:23,359
- We're over here, Tom.
- Fine.
65
00:07:23,484 --> 00:07:27,613
Er, Michael, Michael?
Can you hear me in there?
66
00:07:27,905 --> 00:07:29,449
Camera two start on me,
67
00:07:29,532 --> 00:07:31,034
then the doctor,
then Mr Soames.
68
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
Yes, that's okay.
That's all right with me.
69
00:07:32,660 --> 00:07:34,787
Pull out as Dr Maitland approaches.
70
00:07:34,871 --> 00:07:37,081
All right, now settle down,
everybody, settle down.
71
00:07:37,665 --> 00:07:39,000
Stand by.
72
00:07:39,751 --> 00:07:41,753
He wants you in mind for...
73
00:07:42,837 --> 00:07:44,422
Stand by, Dave.
74
00:07:45,339 --> 00:07:47,383
Probe interview 4257.
75
00:07:47,467 --> 00:07:51,387
- John Soames, take one.
- Five, four, three...
76
00:08:03,357 --> 00:08:04,567
Dr Maitland,
77
00:08:04,650 --> 00:08:08,321
you are Director of the Midland Institute
of Neurophysiological Research.
78
00:08:08,404 --> 00:08:09,089
Mm-hmm.
79
00:08:09,113 --> 00:08:11,741
How did Mr Soames come
to be at your institute?
80
00:08:12,116 --> 00:08:14,035
Well, he was born
at a nearby hospital.
81
00:08:14,160 --> 00:08:17,538
When his condition was discovered,
they called our senior consultant
82
00:08:17,622 --> 00:08:19,082
who had him moved here.
83
00:08:19,165 --> 00:08:21,501
That was, of course, before
I took up my present post.
84
00:08:21,584 --> 00:08:23,461
And what is his condition?
85
00:08:23,544 --> 00:08:26,380
He's been in coma since birth.
86
00:08:26,464 --> 00:08:28,591
Could you elaborate on that, please?
87
00:08:28,716 --> 00:08:31,302
Well, it was a difficult delivery,
88
00:08:32,595 --> 00:08:34,388
and our patient sustained damage
89
00:08:34,472 --> 00:08:37,141
to the sleep centre
at the base of the brain.
90
00:08:37,266 --> 00:08:40,686
As a result of this, he's been
unconscious since the day he was born.
91
00:08:40,812 --> 00:08:43,564
But he is alive?
All other organs are normal?
92
00:08:43,689 --> 00:08:46,442
Yes, his vital functions
are working well,
93
00:08:46,567 --> 00:08:50,321
but he remains, as it were,
very deeply asleep.
94
00:08:51,739 --> 00:08:53,366
Why, after thirty years,
95
00:08:53,449 --> 00:08:56,786
is Mr Soames still alive?
Why isn't he dead?
96
00:08:56,869 --> 00:08:58,287
Well, he's fed intravenously,
97
00:08:58,371 --> 00:09:03,501
his heartbeat has been kept minimal by
the cold temperature of this tank.
98
00:09:03,626 --> 00:09:08,256
He's given regular daily massage
to prevent muscular atrophy.
99
00:09:09,882 --> 00:09:13,386
In a strange way,
Mr Soames is very fit.
100
00:09:13,803 --> 00:09:16,097
Dr Maitland, thank you.
101
00:09:16,514 --> 00:09:18,724
Take one. Two, give me a two shot.
102
00:09:18,808 --> 00:09:22,895
Now, Dr Bergen, how did you
first become interested
103
00:09:23,020 --> 00:09:24,272
in the case of Mr Soames?
104
00:09:24,355 --> 00:09:26,065
Well, the topography of the brain
105
00:09:26,149 --> 00:09:30,528
is my area of expertise. And, er...
with the help of the recent advances
106
00:09:30,611 --> 00:09:35,158
in stereo-taxic surgery, I hope
to locate the sleep centre accurately,
107
00:09:35,241 --> 00:09:36,617
stimulate the affected area,
108
00:09:36,701 --> 00:09:38,494
and, er... wake him up.
109
00:09:38,619 --> 00:09:42,874
I see. And if the
operation is a success, what then?
110
00:09:44,667 --> 00:09:48,087
With completion of surgery, Dr Maitland
will be in charge of the patient.
111
00:09:48,546 --> 00:09:51,340
Dr Bergen,thank you, thank you.
112
00:09:53,342 --> 00:09:54,844
- Take two.
- Dr Maitland,
113
00:09:54,927 --> 00:09:57,555
when he wakes up,
won't his mind be that of a baby?
114
00:09:57,930 --> 00:10:01,225
Yes, exactly. A baby.
115
00:10:07,773 --> 00:10:09,734
Come in.
116
00:10:10,401 --> 00:10:12,695
- Hello.
- Hi.
117
00:10:13,029 --> 00:10:15,281
Dr Maitland asked me to give you this.
118
00:10:15,406 --> 00:10:16,508
What is it?
119
00:10:16,532 --> 00:10:19,118
It's a training programme
he worked out for Mr Soames.
120
00:10:19,285 --> 00:10:20,870
Oh. Have you read it?
121
00:10:20,953 --> 00:10:23,164
Oh, yes.
We all had a copy.
122
00:10:23,372 --> 00:10:25,082
What do you think of it?
123
00:10:25,750 --> 00:10:28,920
Well, er... I'm a doctor,
not a psychologist.
124
00:10:29,629 --> 00:10:31,088
I see, Doctor.
125
00:10:31,547 --> 00:10:32,965
Would you like a drink?
126
00:10:33,049 --> 00:10:35,384
No, thanks. I'm still on duty.
127
00:10:36,344 --> 00:10:37,428
Good night.
128
00:10:37,511 --> 00:10:38,804
Good night.
129
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
This is Thomas Fleming,
130
00:10:59,283 --> 00:11:04,247
reporting from the Midland Institute
of Neurophysiological Research.
131
00:11:05,081 --> 00:11:06,249
Thank you.
132
00:11:06,499 --> 00:11:10,419
Neurologists, psychiatrists,and surgeons from many countries
133
00:11:10,670 --> 00:11:13,256
have been invited to
observe this operation,
134
00:11:13,422 --> 00:11:15,174
unique in the history of medicine.
135
00:11:15,258 --> 00:11:17,260
Welcome to the Institute.
136
00:11:25,268 --> 00:11:27,270
I am standing
in the visitors' gallery,
137
00:11:27,436 --> 00:11:30,106
looking down into
the main operating theatre.
138
00:11:31,148 --> 00:11:34,694
In a few moments, our visitors,
and you, the viewing audience,
139
00:11:34,986 --> 00:11:38,572
will witness an operation that may
bring to life a man who,
140
00:11:38,656 --> 00:11:43,160
for all normal intents and purposes,
has been dead for thirty years.
141
00:12:15,776 --> 00:12:19,280
And here he is.
John Soames.
142
00:12:38,924 --> 00:12:40,843
And that's Dr Michael Bergen himself,
143
00:12:40,926 --> 00:12:42,511
seeing that his patient is placed
144
00:12:42,595 --> 00:12:46,015
in precisely the position that he
requires for the operation.
145
00:12:48,934 --> 00:12:50,144
Very good.
146
00:13:07,453 --> 00:13:08,871
Excuse me.
147
00:13:09,872 --> 00:13:11,415
Good morning, Dr Maitland.
148
00:13:11,582 --> 00:13:12,708
Morning.
149
00:13:36,399 --> 00:13:39,610
- The patient is ready, sir.
- Thank you, Sister.
150
00:13:51,872 --> 00:13:54,708
- Everything okay?
- Yes, fine.
151
00:14:27,825 --> 00:14:30,411
Dr Bergen has made his first incision.
152
00:14:30,494 --> 00:14:31,912
What did I eat lunch for?
153
00:14:33,456 --> 00:14:34,540
I warned you.
154
00:14:47,386 --> 00:14:49,805
And the drilling is about to begin,
155
00:14:49,889 --> 00:14:52,224
to form an entry
to the brain beneath.
156
00:15:01,025 --> 00:15:02,985
How can Tom stand it?
157
00:15:04,236 --> 00:15:05,446
Two.
158
00:15:06,989 --> 00:15:09,575
He used to be
a medical student once.
159
00:15:10,367 --> 00:15:13,662
Threw him out when they found
he had no heart.
160
00:15:27,426 --> 00:15:29,303
Would you, er...?
161
00:15:30,471 --> 00:15:31,472
Thank you.
162
00:15:39,730 --> 00:15:41,440
The position of the probe must
163
00:15:41,524 --> 00:15:44,109
be accurate to within
half a millimetre.
164
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
With this tiny probe,
Dr Bergen will attempt to
165
00:15:54,370 --> 00:15:55,496
stimulate the
166
00:15:55,621 --> 00:15:57,998
dormant area of consciousness.
167
00:15:58,582 --> 00:16:01,085
If he is successful,
life will begin
168
00:16:01,168 --> 00:16:03,045
for Mr Soames.
169
00:16:13,180 --> 00:16:15,015
All right. Six volts, one minute.
170
00:16:15,099 --> 00:16:17,434
Six volts, one minute.
171
00:16:53,554 --> 00:16:55,347
Thank you.
172
00:17:04,523 --> 00:17:06,358
One minute.
173
00:17:23,709 --> 00:17:26,503
It's done.
The operation is over.
174
00:17:26,962 --> 00:17:29,048
Dr Bergen looks pleased.
175
00:17:29,173 --> 00:17:31,967
And that is Dr Joseph Allen
removing the bracket,
176
00:17:32,051 --> 00:17:35,554
-suturing and closing up the wound.
- So far, so good.
177
00:17:59,828 --> 00:18:03,040
Dr Bergen, I haven't been able
to congratulate you yet.
178
00:18:03,207 --> 00:18:05,626
- Thank you.
- It was a great job.
179
00:18:06,877 --> 00:18:08,045
That's nice.
180
00:18:08,128 --> 00:18:12,508
You've enabled Dr Maitland to conduct
a fascinating educational experiment.
181
00:18:12,675 --> 00:18:14,760
Will you be staying
to watch any of it?
182
00:18:14,843 --> 00:18:16,553
I hadn't intended to.
183
00:18:16,637 --> 00:18:18,555
Oh, we'll be covering it
for television.
184
00:18:18,639 --> 00:18:22,017
Six hour-long documentaries
on Soames' progress.
185
00:18:22,101 --> 00:18:24,812
From cold tank
to first-class citizen.
186
00:18:25,270 --> 00:18:26,271
Thank you.
187
00:18:26,355 --> 00:18:27,815
Dr Maitland doesn't mind?
188
00:18:27,898 --> 00:18:31,902
He knows all about it.
Naomi, see if you can find Dr Maitland.
189
00:19:07,229 --> 00:19:12,234
Very good, Mr Soames.
You're ticking over nicely.
190
00:19:34,173 --> 00:19:36,383
Any chance of a wee nip, Doctor?
191
00:19:37,009 --> 00:19:40,137
Oh yes, of course.
Come in.
192
00:19:43,140 --> 00:19:46,226
Um, what's it to be?
Vodka?
193
00:19:46,310 --> 00:19:48,729
Ah yes.
Neat, please.
194
00:19:49,480 --> 00:19:51,482
This is a great moment
for the Institute,
195
00:19:51,607 --> 00:19:53,650
and we have you to thank for it.
196
00:19:53,776 --> 00:19:56,069
Well, I hope it's
a great moment for the patient.
197
00:20:01,742 --> 00:20:03,994
What if he never wakes up?
198
00:20:04,828 --> 00:20:06,121
No show.
199
00:20:07,623 --> 00:20:09,958
To Mr Soames.
200
00:20:10,083 --> 00:20:11,794
To Mr Soames.
201
00:20:15,380 --> 00:20:18,634
Oh, by the way, did you get
a copy of my training programme?
202
00:20:18,801 --> 00:20:21,470
- Yes, I did, thank you.
- What do you think of it?
203
00:20:21,720 --> 00:20:25,432
Well, it's very interesting.
Matter of fact, it's beautifully detailed.
204
00:20:25,641 --> 00:20:27,684
There's only one thing that I feel...
205
00:20:28,352 --> 00:20:30,437
It seems to me that
it's a bit...
206
00:20:31,688 --> 00:20:32,731
inflexible.
207
00:20:33,690 --> 00:20:37,236
Hmm. I'd say controlled,
not inflexible.
208
00:20:37,319 --> 00:20:41,990
At three weeks he will stand.
At four, walk. Five, count.
209
00:20:42,074 --> 00:20:44,618
Six, learn to eat with utensils.
210
00:20:44,701 --> 00:20:48,163
- You don't think he can do it?
- Well, I'm sure he can do it, but, er...
211
00:20:48,580 --> 00:20:49,998
what's the rush?
212
00:20:50,332 --> 00:20:53,836
Soames is thirty years old.
He hasn't the time a child has
213
00:20:53,919 --> 00:20:57,005
to learn all the skills
he's going to need.
214
00:20:58,173 --> 00:21:01,009
Of course, when he does
learn a skill, he'll be rewarded.
215
00:21:01,510 --> 00:21:03,011
And what if he doesn't?
216
00:21:04,096 --> 00:21:06,265
We shall keep on trying.
217
00:21:07,057 --> 00:21:09,059
Well, I'm sure it's splendid.
218
00:21:09,184 --> 00:21:11,395
Anyway, good luck with it.
219
00:23:21,191 --> 00:23:22,567
About two minutes ago.
220
00:23:28,532 --> 00:23:30,784
No, no, don't frighten him.
221
00:23:33,704 --> 00:23:35,122
He can see.
222
00:23:40,377 --> 00:23:41,712
John.
223
00:23:46,675 --> 00:23:49,094
John Soames.
224
00:24:01,940 --> 00:24:03,233
Get out.
Get the hell out of here.
225
00:24:03,316 --> 00:24:05,736
Take your equipment,
and get out of my patient's room.
226
00:24:07,571 --> 00:24:09,573
Wait outside, would you?
227
00:24:11,575 --> 00:24:14,619
- But when will we...?
- I can't let you into this room until much later.
228
00:24:23,086 --> 00:24:25,505
Welcome to the human race,
John Soames.
229
00:24:30,635 --> 00:24:32,137
Go ahead, let it out.
230
00:24:33,055 --> 00:24:35,348
It was never easy being born.
231
00:24:44,941 --> 00:24:47,652
Orange.
232
00:24:53,742 --> 00:24:56,078
Orange.
233
00:25:01,917 --> 00:25:03,752
Fish.
234
00:25:07,172 --> 00:25:09,174
Fire.
235
00:25:14,763 --> 00:25:15,806
Rocket.
236
00:25:15,931 --> 00:25:19,726
Big day today, Mr Soames.
We'll need our strength.
237
00:25:20,060 --> 00:25:22,813
So let's eat all our food.
238
00:25:23,939 --> 00:25:25,440
There.
239
00:25:25,982 --> 00:25:27,359
Door.
240
00:25:27,442 --> 00:25:29,402
Very good.
241
00:25:30,570 --> 00:25:33,907
His milk is heating, Ron.
Will you bring it?
242
00:25:37,786 --> 00:25:39,663
Cat.
243
00:25:48,964 --> 00:25:51,049
What he needs is a good steak,
244
00:25:51,133 --> 00:25:52,843
instead of that pap
they keep serving him.
245
00:25:58,056 --> 00:26:00,892
His stomach isn't
digesting properly yet.
246
00:26:02,686 --> 00:26:04,479
Here we go.
247
00:26:04,604 --> 00:26:05,897
- Morning.
- Morning, sir.
248
00:26:05,981 --> 00:26:07,083
Turn over.
249
00:26:07,107 --> 00:26:08,859
I'll do that.
250
00:26:08,942 --> 00:26:10,402
Gaped.
251
00:26:10,485 --> 00:26:12,445
I think we can have
that off now.
252
00:26:15,907 --> 00:26:17,492
Morning, Soames.
253
00:26:20,036 --> 00:26:22,998
Ah, no need to gulp it.
Slowly will do.
254
00:26:23,081 --> 00:26:25,041
Slowly!
255
00:26:27,836 --> 00:26:30,755
We'll have to control
those sudden movements.
256
00:26:34,467 --> 00:26:35,886
Soames,
257
00:26:36,178 --> 00:26:39,723
you're going to try
to walk today.
258
00:26:40,390 --> 00:26:43,059
Take your first steps.
259
00:26:44,686 --> 00:26:46,104
Help him out.
260
00:26:56,865 --> 00:26:58,950
- I'm sorry.
- Come on, Naomi. This is important.
261
00:26:59,075 --> 00:27:00,327
Come on.
262
00:27:15,675 --> 00:27:17,677
Now stand up.
263
00:27:18,094 --> 00:27:20,096
Come and get it.
264
00:27:52,379 --> 00:27:54,547
Now stop that, Soames.
265
00:27:54,631 --> 00:27:57,175
You'll get it when you stand up.
266
00:28:01,304 --> 00:28:02,722
Good.
267
00:28:03,265 --> 00:28:04,474
Good.
268
00:28:07,143 --> 00:28:08,937
Now stand up.
269
00:28:22,409 --> 00:28:23,994
Good.
270
00:28:26,288 --> 00:28:28,290
Come on.
271
00:28:34,546 --> 00:28:36,047
Come on.
272
00:28:48,935 --> 00:28:51,229
Now walk, Soames.
273
00:28:51,438 --> 00:28:52,939
Like this.
274
00:29:22,761 --> 00:29:24,095
Good.
275
00:29:25,388 --> 00:29:27,390
Very good.
276
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
We're on our way.
277
00:29:35,106 --> 00:29:36,274
Um...
278
00:29:36,524 --> 00:29:39,235
will you help him, Mr Davis?
279
00:29:42,781 --> 00:29:43,990
Come on, Soames,
280
00:29:44,074 --> 00:29:46,242
we don't want you to get it in your eye.
281
00:29:46,326 --> 00:29:47,494
Come on, Soames.
282
00:29:50,080 --> 00:29:51,081
Cut.
283
00:29:53,666 --> 00:29:55,668
For God's sake, stop it!
284
00:29:56,127 --> 00:29:58,129
Wait, wait.
285
00:29:58,838 --> 00:30:01,299
John, John.
286
00:30:09,349 --> 00:30:10,809
John.
287
00:30:24,948 --> 00:30:26,032
Thank you.
288
00:30:36,501 --> 00:30:38,711
Good boy.
289
00:30:39,587 --> 00:30:41,339
You can put him back now.
290
00:30:49,222 --> 00:30:50,265
There we go.
291
00:30:52,392 --> 00:30:54,686
He can't have things
all his own way.
292
00:31:02,193 --> 00:31:03,570
There we are.
293
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
All children have tantrums.
294
00:31:20,795 --> 00:31:25,049
They're all id and no superego.
All drive and no control.
295
00:31:25,717 --> 00:31:28,344
When Soames wants something,
he wants it immediately,
296
00:31:28,428 --> 00:31:30,513
and if he doesn't get it,
he becomes angry.
297
00:31:30,597 --> 00:31:32,891
And it's a total anger,
capable of anything.
298
00:31:32,974 --> 00:31:37,020
That's why we have to teach him
not only knowledge but control.
299
00:31:37,270 --> 00:31:39,022
And quickly.
300
00:31:39,105 --> 00:31:42,734
Yes, but you won't be teaching
control, you'll be imposing it.
301
00:31:42,817 --> 00:31:44,777
And there is a difference.
302
00:31:45,028 --> 00:31:47,405
Well, the end result
will be the same:
303
00:31:47,489 --> 00:31:49,199
acceptable behaviour.
304
00:31:49,324 --> 00:31:50,783
Acceptable to whom?
305
00:31:50,867 --> 00:31:52,952
To the world at large.
306
00:31:53,203 --> 00:31:59,876
Bergen, as you know, some parents
pick up their child the moment it cries.
307
00:32:00,168 --> 00:32:02,921
Other parents leave
their child to cry.
308
00:32:03,004 --> 00:32:07,509
And after a while, the child learns
the world will not adjust to him,
309
00:32:07,717 --> 00:32:10,053
he must adjust to it.
310
00:32:10,261 --> 00:32:12,680
Now, the second parents
may seem heartless,
311
00:32:13,097 --> 00:32:15,642
but which is kinder
in the long run?
312
00:32:16,476 --> 00:32:18,520
I've got three kids.
313
00:32:19,187 --> 00:32:20,772
I always pick them up.
314
00:32:23,107 --> 00:32:25,401
Well, naturally, it's up to
each parent to choose.
315
00:32:26,569 --> 00:32:28,363
Naturally.
316
00:33:20,081 --> 00:33:22,041
This is for counting.
317
00:33:22,125 --> 00:33:25,878
- One, two, three...- Train.
318
00:33:25,962 --> 00:33:30,633
- Four, five, six, seven.- Line.
319
00:33:30,800 --> 00:33:33,511
Eight, nine, ten.
320
00:33:35,221 --> 00:33:38,474
Four minus one is...
321
00:33:38,641 --> 00:33:39,684
A...
322
00:33:39,809 --> 00:33:43,313
...three.
Six minus one...
323
00:33:43,438 --> 00:33:43,956
B...
324
00:33:43,980 --> 00:33:47,609
Four minus three leaves one.
325
00:33:47,775 --> 00:33:51,362
Six minus four leaves two.
326
00:33:53,615 --> 00:33:57,035
You are John Soames.
327
00:33:57,285 --> 00:33:59,287
I know you can say it.
328
00:33:59,370 --> 00:34:01,998
John Soames.
329
00:34:04,417 --> 00:34:05,793
Don...
330
00:34:07,420 --> 00:34:09,213
Thome.
331
00:34:09,297 --> 00:34:11,633
That's right.Now, in the house...
332
00:34:12,008 --> 00:34:14,469
lived the man.
333
00:34:15,845 --> 00:34:18,890
In his house.
The man's house.
334
00:34:19,015 --> 00:34:21,643
And the woman
335
00:34:22,810 --> 00:34:25,521
lived in the house
with the man.
336
00:34:25,938 --> 00:34:28,024
- You're a man.
- C...
337
00:34:28,524 --> 00:34:29,942
Thee.
338
00:34:30,026 --> 00:34:32,028
Good. D...
339
00:34:33,363 --> 00:34:34,340
Dee.
340
00:34:34,364 --> 00:34:37,367
This is the Tower of London.
341
00:34:37,492 --> 00:34:41,120
London is the capital of England.
342
00:34:41,245 --> 00:34:43,247
D... E...
343
00:34:43,915 --> 00:34:48,378
In the house there was
a little man, and he was called...
344
00:34:48,544 --> 00:34:49,480
Boy.
345
00:34:49,504 --> 00:34:50,356
Boy!
346
00:34:50,380 --> 00:34:51,148
I...
347
00:34:51,172 --> 00:34:52,256
I...
348
00:34:52,340 --> 00:34:53,692
J...
349
00:34:53,716 --> 00:34:54,860
J...
350
00:34:54,884 --> 00:34:55,653
K...
351
00:34:55,677 --> 00:35:01,182
Add is plus,
subtract is minus.
352
00:35:01,307 --> 00:35:08,022
One, two, three, plus one
353
00:35:09,565 --> 00:35:13,945
equals one, two, three...
354
00:35:14,070 --> 00:35:16,739
- O... P...
- O... P...
355
00:35:16,823 --> 00:35:19,951
Apples and oranges.
356
00:35:20,034 --> 00:35:25,498
...and the little hand is on one,
and the big hand is on six. The time is...
357
00:35:25,665 --> 00:35:26,475
John.
358
00:35:26,499 --> 00:35:27,476
John.
359
00:35:27,500 --> 00:35:29,001
Sixpence.
360
00:35:29,127 --> 00:35:30,020
Car.
361
00:35:30,044 --> 00:35:31,129
Yes.
362
00:35:31,212 --> 00:35:33,548
Two, and the big sixpence is...
363
00:35:33,715 --> 00:35:34,966
Soames.
364
00:35:35,717 --> 00:35:37,176
Soames.
365
00:35:37,343 --> 00:35:38,469
One...
366
00:35:38,594 --> 00:35:39,887
shilling.
367
00:35:42,432 --> 00:35:43,933
How's our boy doing?
368
00:35:44,016 --> 00:35:45,727
Scholarship material.
369
00:35:45,852 --> 00:35:48,146
- Q...
- Q...
370
00:35:48,229 --> 00:35:50,022
- R...
- R...
371
00:35:50,148 --> 00:35:52,817
- S...
- S...
372
00:35:54,861 --> 00:35:57,864
Pay attention, Soames.
You can have a sleep later. S...
373
00:35:57,947 --> 00:36:01,284
- Three plus one...
- Sun... fish...
374
00:36:01,951 --> 00:36:03,327
- T...
- T...
375
00:36:03,494 --> 00:36:05,121
- U ...
- U ...
376
00:36:05,538 --> 00:36:06,789
One pint.
377
00:36:07,206 --> 00:36:09,292
- V...
- V...
378
00:36:09,417 --> 00:36:11,210
Two pints.
379
00:36:11,294 --> 00:36:13,212
W...
380
00:36:13,713 --> 00:36:15,131
Three pints.
381
00:36:18,593 --> 00:36:20,386
Pour it in the bowl.
382
00:36:21,929 --> 00:36:23,723
And then five more times.
383
00:36:24,724 --> 00:36:28,436
Three and five makes eight.
384
00:36:28,519 --> 00:36:31,147
There are eight pints
in a gallon.
385
00:36:39,238 --> 00:36:41,574
Wet water.
386
00:36:42,283 --> 00:36:45,077
Yes. Water is wet.
387
00:36:45,620 --> 00:36:48,664
Now pour another one
in the bowl.
388
00:36:49,624 --> 00:36:51,209
Why?
389
00:36:51,501 --> 00:36:53,252
To learn.
390
00:36:56,923 --> 00:36:58,674
Why?
391
00:36:58,758 --> 00:37:02,011
Well, you don't want to
be a baby forever, do you?
392
00:37:02,678 --> 00:37:05,848
Now pour another one
in the bowl.
393
00:37:10,728 --> 00:37:13,064
Go on, Soames.
394
00:40:42,481 --> 00:40:45,109
So now he hasn't
eaten anything for two whole days.
395
00:40:45,192 --> 00:40:47,194
He shows no interest in anything.
396
00:40:47,278 --> 00:40:49,780
Doesn't even respond
to his name.
397
00:40:51,032 --> 00:40:57,413
Well, that's blood pressure,
reflexes and respiration.
398
00:40:59,331 --> 00:41:01,042
All normal.
399
00:41:01,917 --> 00:41:04,795
According to these tests,
he's conscious and alert.
400
00:41:05,046 --> 00:41:06,589
Hmm.
401
00:41:08,049 --> 00:41:11,093
I'm not disputing the tests.
I'm looking at the man in front of us.
402
00:41:11,177 --> 00:41:12,970
And it appears very much
as though he's sinking back
403
00:41:13,054 --> 00:41:16,515
into the comatose state
he was in before the operation.
404
00:41:20,644 --> 00:41:23,105
Now, Soames, listen to me.
405
00:41:25,066 --> 00:41:27,068
What is your name?
406
00:41:29,028 --> 00:41:31,030
I know you can hear me.
407
00:41:32,782 --> 00:41:34,784
Soames, stop sulking.
408
00:41:36,243 --> 00:41:39,622
John? John?
409
00:41:41,332 --> 00:41:43,876
Oh, give me your hand.
410
00:41:45,544 --> 00:41:47,505
Do you want a drink of water?
411
00:41:49,006 --> 00:41:53,302
Hey, John, how about a bath?
Hmm?
412
00:42:01,727 --> 00:42:05,147
If a second operation
should be necessary...
413
00:42:05,356 --> 00:42:06,982
I hope not.
414
00:42:18,160 --> 00:42:21,330
Could I have a few minutes
alone with him, please?
415
00:42:22,665 --> 00:42:24,458
Yes, of course.
416
00:42:35,177 --> 00:42:37,721
John, I have something for you.
417
00:42:38,722 --> 00:42:41,058
Brought it all the way from London.
418
00:42:49,817 --> 00:42:52,278
Would you like to see
how it works?
419
00:43:20,055 --> 00:43:22,057
How often do you
play games with him?
420
00:43:22,391 --> 00:43:23,934
Games?
What sort of games?
421
00:43:24,351 --> 00:43:26,353
Well, I don't mean games
to teach him anything,
422
00:43:26,437 --> 00:43:30,691
I mean for fun.
Fun games.
423
00:43:30,774 --> 00:43:34,069
Games can be educational and
enjoyable at the same time, you know.
424
00:43:34,153 --> 00:43:35,696
How often has he been out?
425
00:43:35,779 --> 00:43:38,574
- Well, at the present moment, I...
- Has he been out at all?
426
00:43:38,741 --> 00:43:39,742
He's not ready.
427
00:43:39,825 --> 00:43:41,327
How many people has he met?
428
00:43:41,452 --> 00:43:45,080
I don't see what this has to do
with his physical condition.
429
00:43:45,206 --> 00:43:46,874
Has he had any more tantrums?
430
00:43:46,957 --> 00:43:48,709
No, on the contrary.
431
00:43:48,792 --> 00:43:52,338
He's been fascinated,
and he is developing.
432
00:43:52,421 --> 00:43:56,842
He's learned more in a few weeks
than a normal child learns in years.
433
00:43:57,384 --> 00:44:01,263
If you don't let up, you're going
to teach Mr Soames to death.
434
00:44:04,892 --> 00:44:07,061
Now listen to me, Soames.
435
00:44:07,186 --> 00:44:09,605
You won't gain anything
by refusing to eat.
436
00:44:10,314 --> 00:44:13,984
You'll only disappoint us,
and make yourself ill.
437
00:44:14,151 --> 00:44:16,779
He won't go to the
lavatory either, Doctor.
438
00:44:16,862 --> 00:44:18,572
Oh, now that's ridiculous, Soames.
439
00:44:18,697 --> 00:44:21,075
- Hi.
- We're your friends.
440
00:44:21,158 --> 00:44:22,952
Would you like us to eat with you?
441
00:44:24,453 --> 00:44:27,122
Erm... bring the soup over,
will you, Nicholls?
442
00:44:28,374 --> 00:44:31,543
Whoops! I hear you're
staying for a while.
443
00:44:31,710 --> 00:44:34,296
Yes, as long as I'm allowed.
444
00:44:35,256 --> 00:44:36,340
Toys?
445
00:44:36,632 --> 00:44:39,176
Mmm-hmm.
I bought out the store.
446
00:44:41,470 --> 00:44:44,265
Well now, suppose he wants
to play all the time?
447
00:44:44,348 --> 00:44:47,017
And refuses to work or study?
448
00:44:47,101 --> 00:44:48,644
Well, he'll get tired of playing.
449
00:44:48,727 --> 00:44:51,480
After a while, he'll decide
he wants to learn something,
450
00:44:51,563 --> 00:44:55,234
and he'll learn all the better once
he's made the decision for himself.
451
00:44:55,609 --> 00:44:59,113
Well, that's not exactly
what Dr Maitland believes.
452
00:44:59,488 --> 00:45:01,615
But it's what I believe.
453
00:45:03,200 --> 00:45:05,202
What do you believe?
454
00:45:05,286 --> 00:45:07,288
Thank you.
455
00:45:08,330 --> 00:45:09,873
Aaah.
456
00:45:11,917 --> 00:45:13,627
Now open your mouth, Soames.
457
00:45:13,836 --> 00:45:15,087
Oh!
458
00:45:25,472 --> 00:45:28,267
We were having a little trouble
with the feeding.
459
00:45:35,274 --> 00:45:37,818
Now, John... ow!
460
00:45:39,194 --> 00:45:40,571
Nicholls, leave him alone!
461
00:45:40,654 --> 00:45:43,240
Nicholls, leave him alone!
462
00:45:43,324 --> 00:45:44,700
John! John!
463
00:45:44,783 --> 00:45:47,369
John! Ball!
464
00:45:47,828 --> 00:45:48,954
Ball.
465
00:45:49,079 --> 00:45:51,081
Ball.
466
00:45:57,171 --> 00:45:59,048
John. Catch!
467
00:45:59,423 --> 00:46:01,175
Catch. Catch.
468
00:46:01,425 --> 00:46:04,553
Catch. Catch. Whoo!
469
00:46:05,179 --> 00:46:07,181
Good, John. Very good.
470
00:46:07,348 --> 00:46:09,475
Now, come on.
471
00:46:09,641 --> 00:46:11,643
Come on.
472
00:46:12,019 --> 00:46:13,145
Come on!
473
00:46:13,228 --> 00:46:14,938
Good, John!
Very good.
474
00:46:15,564 --> 00:46:17,232
John, good.
475
00:46:17,608 --> 00:46:21,111
Here we go! Very good, John.
Good! Good, good!
476
00:46:22,321 --> 00:46:24,198
Now, Dr Maitland.
477
00:46:26,283 --> 00:46:27,761
Smile.
478
00:46:27,785 --> 00:46:29,078
Big smile.
479
00:46:34,500 --> 00:46:36,710
Good, John, good!
Good, John!
480
00:46:36,794 --> 00:46:39,338
Very good. Come on now,
join in. We all want to play.
481
00:46:39,922 --> 00:46:42,800
Very good. Good boy.
Good, good.
482
00:46:42,883 --> 00:46:44,134
Fine. Good.
483
00:46:44,343 --> 00:46:46,970
- What was he resisting?
- Food. He didn't want to eat.
484
00:46:47,054 --> 00:46:48,764
Right, get some food.
Six plates of it.
485
00:46:48,847 --> 00:46:50,933
We're all going to eat
with Mr Soames.
486
00:46:51,016 --> 00:46:54,311
Right! All right, that's it!
Come on now!
487
00:46:58,232 --> 00:47:00,692
Keep smiling.
488
00:47:01,527 --> 00:47:04,196
Ah, good! Thank you!
There we go! Hey!
489
00:47:20,796 --> 00:47:23,215
Alice's crazy tea party.
490
00:48:01,795 --> 00:48:03,672
Very good, John.
491
00:48:05,924 --> 00:48:07,593
Spoon.
492
00:48:10,262 --> 00:48:11,972
Spoon.
493
00:48:16,018 --> 00:48:19,605
John Soames spoon.
494
00:48:21,773 --> 00:48:23,400
Very, very good.
495
00:48:32,910 --> 00:48:34,411
Wait.
496
00:48:35,120 --> 00:48:36,663
Here.
497
00:48:37,498 --> 00:48:39,833
That was for trying to
hold him down before.
498
00:48:43,795 --> 00:48:47,341
Why don't you include me in
some of his recreation periods?
499
00:48:47,466 --> 00:48:49,051
With what object?
500
00:48:49,384 --> 00:48:52,346
Give him an outlet for some of
that rebellious energy of his.
501
00:48:52,888 --> 00:48:55,182
Let him take it all out on me.
502
00:48:55,307 --> 00:48:57,100
What precisely do you
intend to do?
503
00:48:58,060 --> 00:49:00,854
I think I'll let that be
John's first decision.
504
00:49:16,245 --> 00:49:17,955
You're one lap behind, John!
505
00:49:18,038 --> 00:49:18,973
No.
506
00:49:18,997 --> 00:49:23,210
- Yes, you are.
- It was... fifth time.
507
00:49:23,293 --> 00:49:26,255
- Fifth?
- One, five, fifth.
508
00:49:26,463 --> 00:49:28,549
If you don't hurry up,
you're gonna be two laps behind.
509
00:49:28,632 --> 00:49:30,717
- I'm winning.
- You're lying.
510
00:49:30,801 --> 00:49:32,636
- I won't play.
- Well, I don't care.
511
00:49:32,719 --> 00:49:35,389
- I like it just as well without you.
- No, no, look, we'll start again.
512
00:49:35,472 --> 00:49:36,974
Right, John?
513
00:49:38,767 --> 00:49:40,143
I want red car.
514
00:49:40,227 --> 00:49:41,937
- Why?
- It's best.
515
00:49:42,062 --> 00:49:43,939
- No, it isn't. It's just the brightest.
- I want it!
516
00:49:44,022 --> 00:49:46,900
Please! Damn it, John,
your manners are terrible.
517
00:49:47,067 --> 00:49:49,736
Damn it. I want it. Please.
518
00:49:50,988 --> 00:49:52,406
Give it to him.
519
00:49:52,781 --> 00:49:57,077
All right.
Now this time you count down, John.
520
00:49:57,703 --> 00:50:02,124
Five. Four. Three. Two.
One-go!
521
00:50:02,207 --> 00:50:05,877
You've cheated now, you're not
supposed to start till you say go.
522
00:50:06,086 --> 00:50:09,590
You've cheated every game
the whole day, and I'm tired of...
523
00:50:10,757 --> 00:50:17,222
There we are.
Sleep well, John. Pleasant dreams.
524
00:50:18,098 --> 00:50:19,266
Dreams?
525
00:50:19,349 --> 00:50:25,606
Yes, you know, all those nice places
you go when you fall asleep.
526
00:50:26,481 --> 00:50:29,192
You close your eyes
and go to sleep now, and
527
00:50:29,276 --> 00:50:33,113
you'll dream about the house.
Remember? On the farm?
528
00:50:33,905 --> 00:50:38,118
And you'll see the horse,
the cow, the dog.
529
00:50:38,535 --> 00:50:41,163
All those lovely things outside.
530
00:51:16,239 --> 00:51:18,241
John?
531
00:52:13,922 --> 00:52:15,924
You let him out?
532
00:52:16,842 --> 00:52:18,844
I opened the door.
533
00:52:19,469 --> 00:52:27,469
Why?
534
00:53:51,478 --> 00:53:52,896
Look!
535
00:54:59,212 --> 00:55:02,048
- We can't let...
- Relax. Relax.
536
00:55:12,142 --> 00:55:14,394
Waaa-ter.
537
00:55:25,113 --> 00:55:28,325
Come on. He may not get the
right door, and get into a panic.
538
00:55:28,408 --> 00:55:30,535
- What then?
- Well, we'll show him.
539
00:55:30,619 --> 00:55:31,953
Suppose he runs out the gate?
540
00:55:32,037 --> 00:55:34,080
- How are your legs?
- Spindly.
541
00:55:34,164 --> 00:55:35,624
It'll do you good, then.
542
00:55:43,089 --> 00:55:46,217
- You see?
- John! John!
543
00:55:46,676 --> 00:55:48,428
Mr Soames, where are you?
544
00:55:48,637 --> 00:55:49,638
Damn!
545
00:55:49,721 --> 00:55:54,517
Mr Soames! John! We've been
looking for you everywhere.
546
00:55:54,643 --> 00:55:57,437
- Hey, come back!
- John! John! Come back here!
547
00:55:57,520 --> 00:56:00,523
Let him go! Don't chase him.
He wants to go inside.
548
00:56:00,815 --> 00:56:03,818
- Don't hurt him!
- Don't let him get behind the trees!
549
00:56:04,819 --> 00:56:07,113
Mr Nicholls! Gently!
Mr Nicholls!
550
00:56:20,752 --> 00:56:24,714
You'll have a nice cup of tea, John.
Come on, let's get some rest.
551
00:56:26,841 --> 00:56:28,843
Need a blanket.
552
00:56:30,512 --> 00:56:32,514
Take him inside.
553
00:56:39,771 --> 00:56:44,234
Jim, go and get cleaned up.
I'll stay with him.
554
00:56:54,786 --> 00:56:56,788
John?
555
00:56:58,248 --> 00:57:01,167
- John, listen...
- No! No!
556
00:57:02,085 --> 00:57:04,546
That was a stupid,
irresponsible thing to do.
557
00:57:04,671 --> 00:57:05,880
I should have thought
you'd have more sense.
558
00:57:06,006 --> 00:57:08,049
Oh, for God's sake, Maitland.
He was happy out here.
559
00:57:08,133 --> 00:57:10,593
He was exploring and learning
about the world at first hand.
560
00:57:10,677 --> 00:57:13,179
Dr Bergen, the Institute
is very grateful
561
00:57:13,304 --> 00:57:14,806
-for what you did for Soames...
- He was going back of his own free will.
562
00:57:14,889 --> 00:57:18,018
To show our gratitude, I allowed you
your play sessions with him,
563
00:57:18,101 --> 00:57:19,853
much as I disagreed.
564
00:57:19,936 --> 00:57:23,690
Now, I'm afraid I can no longer
allow you to influence our patient.
565
00:57:23,773 --> 00:57:25,984
Patient?
Soames is a person.
566
00:57:26,067 --> 00:57:29,112
He is not an experiment
on which to test your ideas.
567
00:57:30,613 --> 00:57:31,906
Or yours?
568
00:58:04,689 --> 00:58:06,691
Would you like
something to eat?
569
00:58:11,112 --> 00:58:15,617
John, I know you're clever,
570
00:58:16,534 --> 00:58:19,204
and I know you're
going to understand.
571
00:58:19,412 --> 00:58:22,290
You'll be free to go out there
when your training is over.
572
00:58:23,291 --> 00:58:24,626
When?
573
00:58:25,210 --> 00:58:28,755
Well, let's say six months.
574
00:58:32,092 --> 00:58:35,095
- How long is six months?
- It's not long.
575
00:58:38,139 --> 00:58:40,100
- Out there?
- Yeah.
576
00:58:49,150 --> 00:58:50,485
No.
577
00:58:50,777 --> 00:58:52,195
They'll hurt me.
578
00:58:52,278 --> 00:58:57,200
- They'll bring me back.
- No, no. They will not, John. Not then.
579
00:58:57,325 --> 00:59:00,745
All right, then, Soames?
Feeling better?
580
00:59:03,248 --> 00:59:05,250
He hurt Soames before.
581
00:59:05,375 --> 00:59:10,088
Jim didn't mean to hurt you.
He was told to bring you in.
582
00:59:19,013 --> 00:59:20,598
I'm hungry.
583
00:59:20,682 --> 00:59:22,934
All that running about, huh?
584
00:59:23,017 --> 00:59:24,561
We'll eat together.
585
00:59:25,103 --> 00:59:29,232
Jim, bring some fresh bread
and cheese. And some cocoa.
586
00:59:29,315 --> 00:59:31,568
Yeah, yeah, sure.
587
00:59:39,117 --> 00:59:41,077
John!
588
00:59:41,744 --> 00:59:43,997
John! John!
589
01:00:21,951 --> 01:00:23,328
There he is!
Come on!
590
01:00:27,123 --> 01:00:28,541
Soames!
591
01:00:28,958 --> 01:00:33,296
Out. Out. Out.
592
01:00:36,925 --> 01:00:39,928
John! Stop! John!
593
01:00:56,361 --> 01:00:58,071
God.
594
01:01:36,901 --> 01:01:38,528
This is the latest.
595
01:01:38,736 --> 01:01:40,738
All right, Sergeant,
put out an alarm.
596
01:01:40,822 --> 01:01:42,031
Yes, sir.
597
01:01:43,616 --> 01:01:46,286
Your man, Nicholls, the nurse.
How is he?
598
01:01:46,369 --> 01:01:49,038
- Well, he...
- He has a concussion.
599
01:01:49,122 --> 01:01:50,248
Is he going to die?
600
01:01:50,331 --> 01:01:53,710
No, no, no, no.
I don't think so.
601
01:01:53,793 --> 01:01:55,670
It shouldn't take long to catch him.
602
01:01:55,753 --> 01:01:58,965
He's never been outside before.
He won't know what to do.
603
01:01:59,048 --> 01:02:01,592
We must remember
that mentally, he's...
604
01:02:01,718 --> 01:02:03,136
well, he's only a small child.
605
01:02:03,386 --> 01:02:06,806
Have you ever had to catch
a runaway child, Doctor?
606
01:02:07,765 --> 01:02:11,227
- No.
- I have. Several.
607
01:02:11,769 --> 01:02:14,230
The last one got to New York.
608
01:03:33,351 --> 01:03:35,061
Red car!
609
01:03:39,774 --> 01:03:41,234
Can I give you a lift?
610
01:03:41,818 --> 01:03:44,612
I'm going as far as Tilfield.
Hop in.
611
01:03:46,322 --> 01:03:49,617
What are you dressed like that for?
Training for the Olympics?
612
01:03:53,329 --> 01:03:55,790
I do a lot of business in Tilfield.
613
01:03:56,624 --> 01:03:58,292
I'm in plastics.
614
01:03:59,127 --> 01:04:01,587
Cups and saucers
and that sort of thing.
615
01:04:01,963 --> 01:04:04,132
I sell a lot to the
factory canteens.
616
01:04:04,298 --> 01:04:06,634
Bright colours, you know.
Friendly.
617
01:04:06,717 --> 01:04:08,845
Makes a meal a pleasure.
618
01:04:08,970 --> 01:04:11,139
Some designs, also.
619
01:04:11,222 --> 01:04:14,308
Floral, mostly.
They seem to like those.
620
01:04:14,392 --> 01:04:16,978
I don't know whether
it's the flowers they go for.
621
01:05:31,511 --> 01:05:33,513
Well, don't ask.
622
01:05:35,348 --> 01:05:37,225
Would you like me
to pour you a drink?
623
01:05:37,308 --> 01:05:39,519
Or maybe you'd prefer
to get it yourself?
624
01:05:39,602 --> 01:05:41,270
Drink. Yes, please.
625
01:05:41,354 --> 01:05:42,730
Pint of draught?
626
01:05:43,689 --> 01:05:45,691
Milk, please.
627
01:05:46,442 --> 01:05:48,945
I was wondering what
you were on about.
628
01:05:53,950 --> 01:05:55,576
Here, dear.
629
01:05:59,372 --> 01:06:01,040
Here! That's not funny.
630
01:06:01,123 --> 01:06:03,668
- What's going on around here?
- I wish I knew.
631
01:06:03,793 --> 01:06:06,963
Spitting out our good draught
all over the floor.
632
01:06:07,046 --> 01:06:08,881
We'll want an explanation for that.
633
01:06:08,965 --> 01:06:10,925
Or you'll be required
to vacate these premises.
634
01:06:11,050 --> 01:06:13,010
And he hasn't
paid for the sandwiches, either.
635
01:06:13,177 --> 01:06:16,514
That'll be four and elevenpence,
including the beverage.
636
01:06:16,639 --> 01:06:19,350
- Four... five...
- I think you've had
637
01:06:19,433 --> 01:06:22,270
a drop too much,
if you'll pardon me.
638
01:06:22,353 --> 01:06:24,188
Come along, sir.
639
01:06:52,258 --> 01:06:54,260
Ball.
640
01:07:24,540 --> 01:07:28,002
Game. Game.
641
01:07:30,171 --> 01:07:35,635
Hey, what do you think you're doing?
642
01:07:38,763 --> 01:07:40,806
Hey, watch it!
643
01:07:47,355 --> 01:07:49,899
Come on!
Get on with the game!
644
01:07:56,322 --> 01:07:58,324
Nicholls has come to.
645
01:07:59,241 --> 01:08:01,577
He'll be all right.
There was no permanent damage.
646
01:08:01,661 --> 01:08:03,245
Thank heaven for that.
647
01:08:03,329 --> 01:08:05,623
- Any more news?
- No.
648
01:08:06,707 --> 01:08:09,251
What's going to happen to Soames
when they find him?
649
01:08:09,335 --> 01:08:12,713
Well, if we're lucky, they'll
let him come back here.
650
01:08:13,798 --> 01:08:15,466
And if we're not?
651
01:08:17,259 --> 01:08:20,012
That depends on what he does
between now and then.
652
01:08:56,090 --> 01:08:58,092
Hey, you!
653
01:08:58,467 --> 01:09:00,469
Put that coat down!
654
01:09:03,139 --> 01:09:05,141
Come back at once!
655
01:09:05,641 --> 01:09:08,060
Hey, you! Come back!
656
01:09:09,395 --> 01:09:11,397
Look out!
657
01:09:28,372 --> 01:09:30,374
Are you all right?
658
01:09:31,041 --> 01:09:32,668
Can you move?
659
01:09:35,129 --> 01:09:37,607
Try.
660
01:09:37,631 --> 01:09:40,760
Don't worry.
We'll take care of you.
661
01:09:42,720 --> 01:09:43,929
Richard!
662
01:09:52,313 --> 01:09:54,690
Let's get him into the car.
663
01:09:59,695 --> 01:10:02,281
- What are we going to do with him?
- Help me lift him.
664
01:10:02,531 --> 01:10:04,742
He must be in shock.
665
01:10:08,162 --> 01:10:10,956
- Be careful.
- I am being careful.
666
01:10:19,173 --> 01:10:20,508
Now what do we do?
667
01:10:20,591 --> 01:10:22,593
We take him to the hospital.
668
01:10:22,676 --> 01:10:25,262
Oh, fine. First thing they'll do
is phone the police.
669
01:10:25,596 --> 01:10:28,224
I'll get six months this time.
Is that what you want, Jenny?
670
01:10:28,307 --> 01:10:30,184
No, Richard, that's not
what I want.
671
01:10:30,267 --> 01:10:32,144
Are you sure? Give you
a little time to yourself.
672
01:10:32,228 --> 01:10:33,562
Are you sure that's not
what you want?
673
01:10:33,646 --> 01:10:36,649
- Oh, shut up and take us home.
- Home?
674
01:10:36,732 --> 01:10:40,820
It'll give us time to think.
And time for you to sober up.
675
01:10:43,781 --> 01:10:45,491
You drive.
676
01:11:58,480 --> 01:12:00,065
It's all right.
677
01:12:00,316 --> 01:12:02,568
I'm just going to
clean you up a bit.
678
01:12:03,986 --> 01:12:05,404
How do you feel?
679
01:12:08,240 --> 01:12:10,242
Do you remember what happened?
680
01:12:13,495 --> 01:12:14,663
Happened?
681
01:12:15,831 --> 01:12:17,791
Last night.
682
01:12:23,213 --> 01:12:24,965
Lights.
683
01:12:25,674 --> 01:12:28,093
- A car?
- A car.
684
01:12:31,096 --> 01:12:33,807
You see, we found you.
685
01:12:35,392 --> 01:12:37,686
Lying by the roadside,
near here.
686
01:12:38,938 --> 01:12:41,440
It must have been
a hit-and-run driver.
687
01:12:46,612 --> 01:12:48,447
Are you hungry?
688
01:12:48,572 --> 01:12:50,282
Hungry. Yes.
689
01:12:50,366 --> 01:12:52,326
Then we'll feed you.
690
01:12:55,955 --> 01:12:58,374
Would you like to get up?
691
01:13:07,633 --> 01:13:09,218
Where are my clothes?
692
01:13:09,468 --> 01:13:10,803
I've washed them.
693
01:13:11,053 --> 01:13:12,888
I'll bring you
breakfast in bed,
694
01:13:12,972 --> 01:13:14,765
and then I'll iron everything.
695
01:13:14,890 --> 01:13:16,892
Perhaps you'd like a bath?
696
01:13:18,519 --> 01:13:19,979
Right in here.
697
01:13:48,298 --> 01:13:49,675
Mr Soames?
698
01:13:49,758 --> 01:13:51,051
Yes.
699
01:13:51,844 --> 01:13:53,846
John Soames?
700
01:13:55,472 --> 01:13:57,474
John Soames.
701
01:13:59,476 --> 01:14:01,645
You're wanted for attempted
murder, Mr Soames.
702
01:14:04,648 --> 01:14:07,317
You tried to kill a man.
703
01:14:09,903 --> 01:14:11,447
You hurt him.
704
01:14:11,572 --> 01:14:13,532
Very badly.
705
01:14:14,783 --> 01:14:17,619
Nicholls hurt me.
He...
706
01:14:19,038 --> 01:14:20,664
He...
707
01:14:25,210 --> 01:14:27,212
Locked you up?
708
01:14:33,469 --> 01:14:34,928
Now listen...
709
01:14:40,309 --> 01:14:43,687
I think you ought to stay here
for a day or two,
710
01:14:44,438 --> 01:14:48,442
until you're really well,
and able to go.
711
01:14:49,318 --> 01:14:52,696
Do you understand what I'm saying?
712
01:14:57,910 --> 01:15:00,370
Poor Mr Soames.
713
01:15:01,246 --> 01:15:03,248
I don't know what
they did to you,
714
01:15:04,666 --> 01:15:07,669
but I'm sure you never
wanted to hurt anybody.
715
01:15:10,047 --> 01:15:12,674
I'm not going to tell the police,
716
01:15:12,841 --> 01:15:17,096
because it was my useless
drunken husband who knocked you down.
717
01:15:17,721 --> 01:15:20,349
He's a lot more dangerous
than you are.
718
01:15:23,769 --> 01:15:26,271
And I can't remember the time
719
01:15:26,897 --> 01:15:29,733
he was half as gentle
as you're being now.
720
01:15:42,454 --> 01:15:44,248
Charlie Delta three four.
721
01:15:44,331 --> 01:15:46,500
Message for Inspector Moore.
722
01:15:47,709 --> 01:15:49,711
Moore speaking. Go ahead.
723
01:15:49,837 --> 01:15:54,675
Phone call from Mr Richard Bannerman,
22 Fulland Drive.
724
01:15:55,592 --> 01:15:57,094
You told them what?
725
01:15:57,177 --> 01:15:59,638
I just saidwe found him injured in the road.
726
01:15:59,721 --> 01:16:01,557
It puts us in the clear, you see.
727
01:16:01,640 --> 01:16:03,809
Now keep him there.
The police are on their way.
728
01:16:22,870 --> 01:16:26,790
We have to hurry.
The police are coming.
729
01:16:27,624 --> 01:16:30,169
Hurry? Where?
730
01:16:30,419 --> 01:16:32,421
To the Institute.
731
01:16:32,838 --> 01:16:36,341
We have to get you back to
your doctors before the police arrive.
732
01:16:36,800 --> 01:16:39,970
No. No more Institute.
733
01:16:40,053 --> 01:16:42,139
My husband has the car.
734
01:16:42,681 --> 01:16:44,308
I'll take you by train.
735
01:16:44,516 --> 01:16:47,311
The station's at
the bottom of the road.
736
01:16:49,229 --> 01:16:51,648
I know you don't understand.
737
01:16:52,441 --> 01:16:54,026
Poor John.
738
01:16:55,152 --> 01:16:57,154
Please, trust me.
739
01:16:58,363 --> 01:17:00,365
I'll get my coat.
740
01:17:00,824 --> 01:17:02,784
You stay here.
741
01:17:28,435 --> 01:17:30,103
John?
742
01:17:35,525 --> 01:17:37,569
John Soames!
743
01:18:05,180 --> 01:18:06,431
Where to, please?
744
01:18:06,515 --> 01:18:09,226
A ticket, please.
Thank you.
745
01:18:09,309 --> 01:18:11,478
- London?
- London.
746
01:18:12,062 --> 01:18:14,856
She's coming in now.
Change at Bedford.
747
01:18:18,819 --> 01:18:20,654
Hold on!
748
01:18:21,029 --> 01:18:23,532
We'll have fifteen
and a penny for that.
749
01:18:24,491 --> 01:18:26,243
Money.
750
01:18:44,928 --> 01:18:47,180
Bedford train!
751
01:18:47,806 --> 01:18:49,641
Bedford train.
752
01:18:50,434 --> 01:18:52,936
Change at Bedford for London!
753
01:18:54,521 --> 01:18:56,940
Hurry along now, please.
754
01:19:30,432 --> 01:19:32,517
Stand away, please.
755
01:19:55,082 --> 01:19:57,334
Next stop's fifteen miles
down the line, sir.
756
01:19:57,417 --> 01:20:00,212
- Soames was definitely on it?
- Yes, sir.
757
01:20:01,922 --> 01:20:04,633
Was anyone with him?
In the same compartment?
758
01:20:04,800 --> 01:20:06,927
They didn't know that, sir.
759
01:20:10,138 --> 01:20:11,515
Let them know he's coming.
760
01:20:47,300 --> 01:20:49,302
Apple.
761
01:20:49,386 --> 01:20:50,679
Mm.
762
01:21:12,784 --> 01:21:14,786
London...
763
01:21:14,911 --> 01:21:19,124
is the capital of England.
764
01:21:23,628 --> 01:21:27,466
I am going to London.
765
01:21:31,803 --> 01:21:35,098
My name is John Soames.
766
01:21:37,058 --> 01:21:39,311
What is your name?
767
01:21:40,437 --> 01:21:44,608
Melanie. Melanie Parks.
768
01:21:50,363 --> 01:21:54,201
Mel... an... ie.
769
01:22:12,552 --> 01:22:15,388
- Many trees.
- Mm.
770
01:22:15,931 --> 01:22:19,518
There are many trees
at the Institute.
771
01:22:19,684 --> 01:22:21,019
Mm.
772
01:22:24,272 --> 01:22:26,274
I do not like the Institute.
773
01:22:27,275 --> 01:22:30,737
No. Quite... right.
774
01:22:33,365 --> 01:22:34,950
Oh!
775
01:22:37,702 --> 01:22:41,164
Get away from me! Get away from me!
776
01:22:41,248 --> 01:22:43,667
Help! Help!
777
01:22:45,877 --> 01:22:47,462
Get away from me!
778
01:22:59,975 --> 01:23:01,810
Help! Help!
779
01:23:02,852 --> 01:23:07,482
Help! Help! Help!
Here! Please!
780
01:23:07,566 --> 01:23:09,943
- Oh, please, please hurry!
- What's happened, Miss?
781
01:23:10,026 --> 01:23:12,404
- He just escaped that way.
- Who did?
782
01:23:12,612 --> 01:23:15,240
He said his name was John Soames.
783
01:23:15,323 --> 01:23:16,449
Did he attack you?
784
01:23:16,533 --> 01:23:19,911
Well, he tried to.
He... he reached for me. He...
785
01:23:20,036 --> 01:23:22,747
- Oh, please, please hurry!
- Come on, Ted.
786
01:24:16,384 --> 01:24:19,012
He's somewhere round Tilfield.
They're out searching for him now.
787
01:24:19,095 --> 01:24:21,848
Get on to the office, and tell them to
send down the camera crew and the van.
788
01:24:21,931 --> 01:24:23,725
Come on, step to it!
789
01:24:38,281 --> 01:24:40,283
Over here!
790
01:24:44,579 --> 01:24:48,625
Right, Prince. Here you go.
That's it, boy. Find him.
791
01:24:49,501 --> 01:24:51,044
Go on!
792
01:25:05,350 --> 01:25:08,019
Hello, Control. Over.
793
01:25:12,232 --> 01:25:14,526
Hello, Control. Over.
794
01:25:26,579 --> 01:25:29,374
Inspector Moore just called.
They've found Soames.
795
01:25:29,457 --> 01:25:31,000
Thank God.
Where is he? Is he hurt?
796
01:25:31,084 --> 01:25:34,045
They don't know. He's in a barn,
the other side of Tilfield.
797
01:25:34,212 --> 01:25:36,506
- The police are surrounding it now.
- How far is that?
798
01:25:36,589 --> 01:25:38,883
Oh, about twenty minutes
at the outside.
799
01:26:05,118 --> 01:26:06,828
Has anyone spoken to him yet?
800
01:26:06,911 --> 01:26:08,288
I was waiting for you, Doctor.
801
01:26:08,371 --> 01:26:10,457
Where is he?
802
01:26:12,834 --> 01:26:14,252
In there.
803
01:26:18,923 --> 01:26:21,134
All right, Steve. You'll be
up on the roof with the camera.
804
01:26:21,259 --> 01:26:22,927
- You get up with him with the spotlights.
- Okay.
805
01:26:23,011 --> 01:26:24,012
When I bang on the headlights,
806
01:26:24,095 --> 01:26:25,305
-you hit the spots.
- Right.
807
01:26:25,388 --> 01:26:28,933
Soames? Soames, can you hear me?
808
01:26:31,352 --> 01:26:34,230
You must be very tired.
Please come out now,
809
01:26:34,397 --> 01:26:36,733
and we'll give you something to eat,
and put you to bed.
810
01:26:37,400 --> 01:26:40,111
Soames, I asked you
if you could hear me.
811
01:26:41,446 --> 01:26:44,199
You don't want to stay there
all night, do you?
812
01:26:45,366 --> 01:26:46,951
Soames?
813
01:26:48,328 --> 01:26:52,457
- John Soames!
- Be careful. He may have some kind of weapon.
814
01:26:53,166 --> 01:26:55,835
I think I know how
to handle Soames.
815
01:26:56,252 --> 01:26:59,130
You don't want me to
get angry, do you, Soames?
816
01:26:59,339 --> 01:27:02,425
Don't do it, Dr Maitland.
Don't go in there.
817
01:27:03,259 --> 01:27:06,012
Soames, I'm telling you
for the last time.
818
01:27:06,262 --> 01:27:09,015
Are you coming out, or do I
have to come in and fetch you?
819
01:27:09,224 --> 01:27:11,643
No, no! Go away!
820
01:27:11,768 --> 01:27:13,394
Oh, for God's sake,
don't frighten him.
821
01:27:13,478 --> 01:27:15,480
He may panic and do
something else violent.
822
01:27:15,563 --> 01:27:17,982
Your advice, Dr Bergen,
on each and every occasion,
823
01:27:18,066 --> 01:27:19,609
has been signally disastrous.
824
01:27:19,692 --> 01:27:21,486
Right, we'll discuss that later.
825
01:27:21,569 --> 01:27:23,571
Our job now is to get him
to come out of his own free will,
826
01:27:23,655 --> 01:27:24,906
act sane and responsible,
827
01:27:24,989 --> 01:27:27,784
and we're not going to achieve that
by shouting at him.
828
01:27:29,410 --> 01:27:32,080
Gentlemen, we don't want
to be here all night.
829
01:27:40,255 --> 01:27:41,714
May I try?
830
01:27:42,507 --> 01:27:43,842
Certainly.
831
01:27:43,925 --> 01:27:46,636
Dr Bergen,
it might be dangerous.
832
01:27:47,929 --> 01:27:50,473
I'm willing to take that risk.
833
01:27:56,563 --> 01:27:58,147
John?
834
01:27:58,273 --> 01:27:59,816
It's Dr Bergen.
835
01:28:00,233 --> 01:28:01,693
I want to talk to you.
836
01:28:15,206 --> 01:28:16,749
John?
837
01:28:22,589 --> 01:28:24,591
John?
838
01:28:25,174 --> 01:28:28,303
They're outside. I heard.
839
01:28:38,855 --> 01:28:41,399
They don't mean any harm.
840
01:28:43,568 --> 01:28:45,987
They will take me back.
841
01:28:48,114 --> 01:28:50,742
Don't you think it's best, John?
842
01:28:55,288 --> 01:28:57,040
I don't know.
843
01:29:03,171 --> 01:29:05,381
What happened to you, John?
Are you hurt?
844
01:29:07,592 --> 01:29:09,344
My leg.
845
01:29:10,053 --> 01:29:11,679
How did you do that?
846
01:29:13,473 --> 01:29:15,141
I fell.
847
01:29:15,850 --> 01:29:17,727
After the train.
848
01:29:19,562 --> 01:29:21,522
Could I see it?
849
01:29:23,232 --> 01:29:25,234
Please?
850
01:29:45,922 --> 01:29:47,715
That's not bad.
851
01:29:49,217 --> 01:29:52,887
But you don't want to get
any germs in this, do you?
852
01:29:53,972 --> 01:29:56,557
I have some medicine in the car.
853
01:29:56,641 --> 01:29:58,059
And drink.
854
01:29:58,393 --> 01:29:59,936
And food.
855
01:30:00,019 --> 01:30:01,396
Food?
856
01:30:04,524 --> 01:30:05,984
Can you walk?
857
01:30:08,987 --> 01:30:11,572
Yes. Walk.
858
01:30:15,368 --> 01:30:18,246
Do you think he can
make him come out?
859
01:30:19,664 --> 01:30:22,417
He won't try to
make him do anything.
860
01:30:28,381 --> 01:30:31,551
I'm not going to
force you, John. It's up to you.
861
01:30:32,593 --> 01:30:34,554
I'm going to the car,
862
01:30:34,637 --> 01:30:37,306
and you can come, if you like.
863
01:30:49,360 --> 01:30:51,070
I don't know.
864
01:30:51,612 --> 01:30:54,574
You must decide for yourself.
865
01:31:02,248 --> 01:31:04,250
Don't go.
866
01:32:04,018 --> 01:32:05,978
Any minute now.
867
01:32:21,410 --> 01:32:25,206
It's all right.
He's coming out of his own accord.
868
01:32:31,045 --> 01:32:32,213
Not yet.
869
01:32:43,307 --> 01:32:45,184
Over here!
870
01:32:45,268 --> 01:32:47,145
Get in the car.
871
01:32:47,728 --> 01:32:48,980
Dr Bergen?
872
01:32:49,147 --> 01:32:50,940
It's up to you, John.
873
01:32:51,107 --> 01:32:53,109
It's your decision.
874
01:32:55,611 --> 01:32:56,904
Now!
875
01:33:00,032 --> 01:33:01,742
Turn those off, damn it!
876
01:33:01,951 --> 01:33:04,162
Turn it off!
Leave him alone!
877
01:33:04,704 --> 01:33:05,705
John!
878
01:33:23,931 --> 01:33:25,600
Oh!
879
01:33:46,120 --> 01:33:47,997
John... Soames...
880
01:34:51,936 --> 01:34:53,187
John?
881
01:34:55,273 --> 01:35:03,273
John?
882
01:36:22,151 --> 01:36:25,654
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
61448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.