All language subtitles for The.First.Beautiful.Thing.2010.720p.Bluray.x264-BestHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,715 --> 00:00:53,302
Dear friends,
let's have a round of applause
2
00:00:53,344 --> 00:00:57,473
now that we've reached
the finals of this pageant.
3
00:00:57,557 --> 00:01:02,853
It's time
to crown Miss Pancaldi 1971.
4
00:01:03,605 --> 00:01:08,609
Put your hands together
for this extraordinary jury
5
00:01:08,735 --> 00:01:13,072
led by the incredible
maestro Anselmo Viani,
6
00:01:14,949 --> 00:01:20,079
the famous singer who'll perform
a gem from his repertoire.
7
00:01:20,997 --> 00:01:24,333
Now I have a surprise
for you all
8
00:01:24,501 --> 00:01:26,877
that'll keep you
on the edge of your seats.
9
00:01:27,128 --> 00:01:30,589
This year, the Bagni Pancaldi
committee has decided
10
00:01:30,757 --> 00:01:35,219
to crown one of you mothers
as Miss Summer Mamma.
11
00:01:35,470 --> 00:01:38,514
Our scouts are already getting to work.
12
00:01:39,015 --> 00:01:40,891
Watch out pretty moms,
13
00:01:41,142 --> 00:01:45,020
because you could become
tonight's big star.
14
00:01:45,230 --> 00:01:48,982
The Nuove Dimensioni Band will provide
tonight's musical entertainment.
15
00:01:49,234 --> 00:01:50,859
Hit it!
16
00:01:52,529 --> 00:01:55,906
I see the scouts
are working hard.
17
00:01:56,032 --> 00:01:59,118
Pick Anna! Pick her!
18
00:01:59,160 --> 00:02:02,412
Another mom has been selected,
let's cheer her on!
19
00:02:02,539 --> 00:02:07,167
Friends, let's show some
Bagni Pancaldi love
20
00:02:07,877 --> 00:02:13,632
for these pretty young moms
who'll be tonight's stars.
21
00:02:15,552 --> 00:02:18,554
This way, please.
22
00:02:21,432 --> 00:02:23,642
What a surprise!
23
00:02:27,939 --> 00:02:31,400
Let's meet these lovely moms
from Bagni Pancaldi.
24
00:02:35,071 --> 00:02:38,574
- The first...
- Mara Marmugi.
25
00:02:38,700 --> 00:02:42,411
- Elisa Lorelli.
- Great.
26
00:02:42,453 --> 00:02:46,415
Who, me?
Anna Nigiotti-Michelucci.
27
00:02:46,457 --> 00:02:48,167
Beautiful!
28
00:02:51,337 --> 00:02:53,213
Luana Bertuccelli.
29
00:02:53,298 --> 00:02:56,717
Great. I have a surprise for you all.
30
00:02:56,843 --> 00:03:00,596
Tonight's winner will be chosen
exclusively by one
31
00:03:00,722 --> 00:03:03,807
of our dear friends...
32
00:03:03,850 --> 00:03:06,101
Go ahead, maestro.
33
00:03:12,066 --> 00:03:13,942
Anselmo, you rule!
34
00:04:09,374 --> 00:04:12,292
We have a winner!
35
00:04:13,544 --> 00:04:16,004
Miss Summer Mamma 1971!
36
00:04:16,047 --> 00:04:18,006
- Mom won!
- Watch out, dummy.
37
00:04:18,174 --> 00:04:20,676
Let's get to know our winner.
38
00:04:22,303 --> 00:04:27,557
Here are our lovely assistants,
Marta and Emanuela.
39
00:04:27,809 --> 00:04:30,644
May I say something?
Mrs... Anna, is that right?
40
00:04:30,687 --> 00:04:34,690
You could've easily competed
in the main pageant! Am I right?
41
00:04:34,816 --> 00:04:36,692
Absolutely.
42
00:04:36,776 --> 00:04:39,403
She's hot!
43
00:04:39,445 --> 00:04:41,697
Are you nervous?
44
00:04:42,824 --> 00:04:44,533
A little.
45
00:04:44,701 --> 00:04:49,162
Your flowers... and let's
have a smile for the photographers.
46
00:04:54,419 --> 00:04:57,337
Anna, where are those kids of yours?
47
00:04:57,547 --> 00:04:59,840
Are you really a mom?
48
00:04:59,924 --> 00:05:01,800
There are my kids,
Bruno and Valeria.
49
00:05:01,843 --> 00:05:04,177
Say hi, kids!
50
00:05:04,220 --> 00:05:07,472
They're both great singers,
you should hear them.
51
00:05:07,598 --> 00:05:11,351
- And that must be your husband.
- Mario.
52
00:05:12,478 --> 00:05:15,230
- He's a bit shy.
- Shy... What can I say?
53
00:05:17,483 --> 00:05:19,359
He's a lucky guy!
54
00:05:20,320 --> 00:05:21,737
Let's hear it for this year's
55
00:05:21,946 --> 00:05:25,991
Miss Summer Mamma
and our other contestants, thank you!
56
00:05:27,744 --> 00:05:29,703
- This way?
- Yes.
57
00:05:30,079 --> 00:05:34,249
Let's pick up where we left off
with the main pageant,
58
00:05:34,375 --> 00:05:38,253
back to our contestants.
59
00:05:39,505 --> 00:05:43,967
Here are our finalists...
60
00:05:47,597 --> 00:05:49,473
All right,
61
00:05:49,724 --> 00:05:53,268
we've reached the finals,
let's hear from our judges...
62
00:05:53,519 --> 00:05:57,522
and let's have a round of applause
for them too.
63
00:05:57,774 --> 00:06:00,901
Your votes have been counted...
64
00:07:07,593 --> 00:07:09,469
Geez!
65
00:07:10,471 --> 00:07:12,097
Sorry.
66
00:07:37,457 --> 00:07:39,249
Sorry!
67
00:07:40,376 --> 00:07:42,252
Hey, chief!
68
00:07:42,587 --> 00:07:45,005
So Prof, did you like the goods?
69
00:07:45,256 --> 00:07:47,257
It's a shame to smoke it.
70
00:07:47,341 --> 00:07:50,844
I read that book you gave me,
pretty cool!
71
00:07:51,012 --> 00:07:52,762
Great.
72
00:07:52,972 --> 00:07:56,391
I've got some special stuff,
some pure brown.
73
00:07:56,476 --> 00:08:00,645
I'm all set, but thanks for the offer.
74
00:08:00,771 --> 00:08:05,025
- I'll save a gram for you.
- Thanks but no thanks.
75
00:08:05,276 --> 00:08:08,403
Have a good night, thanks.
76
00:08:09,280 --> 00:08:12,282
Prof, your helmet!
They'll pull you over!
77
00:08:19,790 --> 00:08:22,250
Sweetie...
78
00:08:31,552 --> 00:08:34,387
Caterina waited half an hour for you.
79
00:08:34,680 --> 00:08:38,642
- Who?
- The girl you tutor.
80
00:08:39,810 --> 00:08:43,688
I made rice and roast beef.
It's in the oven...
81
00:08:43,773 --> 00:08:46,942
with the cake.
I already had a slice.
82
00:08:47,026 --> 00:08:48,777
Happy birthday!
83
00:08:52,323 --> 00:08:54,282
Sandra...
84
00:08:54,784 --> 00:08:56,576
Have a seat.
85
00:08:56,786 --> 00:08:59,079
What? I am sitting!
86
00:09:00,206 --> 00:09:01,957
Don't laugh, this is serious.
87
00:09:02,083 --> 00:09:05,210
At least take off your helmet,
you look crazy!
88
00:09:06,963 --> 00:09:10,298
It's off. So has anything
really changed?
89
00:09:10,341 --> 00:09:12,217
I don't think so, do you?
90
00:09:12,343 --> 00:09:15,679
My helmet's off now,
what's changed?
91
00:09:15,721 --> 00:09:19,099
Has anything changed?
Don't think so!
92
00:09:19,225 --> 00:09:24,312
- Can we have this talk or not?
- Honey, what talk?
93
00:09:24,355 --> 00:09:28,233
Sandra, we can't go on like this.
94
00:09:28,317 --> 00:09:31,861
It's clear to everyone, even the cats.
You're better than me...
95
00:09:31,946 --> 00:09:33,989
You went to the park again.
96
00:09:34,115 --> 00:09:36,366
- Don't change the subject...
- You went!
97
00:09:36,492 --> 00:09:40,370
This is serious,
we're breaking up! And...
98
00:09:40,454 --> 00:09:43,498
"You went to the park..."
This is serious!
99
00:09:43,583 --> 00:09:47,961
You spent your birthday
at the park, like a regular junkie!
100
00:09:48,004 --> 00:09:50,213
I can't believe it, Bruno.
At your age!
101
00:09:50,256 --> 00:09:53,758
I've told you before,
I'm not a junkie. At best...
102
00:09:53,843 --> 00:09:56,761
- An occasional user.
- Exactly, at best.
103
00:09:56,846 --> 00:09:58,888
Right, at best!
104
00:10:04,854 --> 00:10:09,858
It's hard to say it, hard to hear it,
it's all very hard,
105
00:10:09,900 --> 00:10:13,153
but it's time for us
to go back to our own homes.
106
00:10:13,237 --> 00:10:18,116
Bruno, I hate to say it
but this is my house.
107
00:10:19,368 --> 00:10:23,163
Then we'll keep pretending
like we don't understand.
108
00:10:23,247 --> 00:10:26,541
Do we want to misunderstand
each other? Then let's.
109
00:10:26,626 --> 00:10:29,669
He's insane, totally insane!
110
00:10:35,676 --> 00:10:39,554
Hey Michelucci, try some veal aspic,
it tastes like shit!
111
00:10:39,680 --> 00:10:41,931
- Then you eat it!
- Are you Professor Michelucci?
112
00:10:42,016 --> 00:10:45,810
- Yes.
- There's a young lady here to see you.
113
00:10:45,895 --> 00:10:48,897
But my office hours are on Wednesday.
114
00:10:48,939 --> 00:10:52,192
She's downstairs, will you see her?
115
00:10:52,318 --> 00:10:57,030
Tell her you couldn't find me.
You tried, not a trace!
116
00:10:59,325 --> 00:11:01,826
- Do you have a minute, professor?
- No.
117
00:11:16,467 --> 00:11:18,218
Uncle!
118
00:11:20,846 --> 00:11:23,056
Hey, how are you?
119
00:11:23,099 --> 00:11:26,184
- I'm with mom, didn't you see her?
- No.
120
00:11:26,227 --> 00:11:31,606
- Are you nuts? Why'd you run?
- Valeria, what a nice surprise!
121
00:11:31,691 --> 00:11:33,983
How about that! Hi!
122
00:11:34,735 --> 00:11:36,361
How are you?
123
00:11:36,445 --> 00:11:40,573
How can I get a hold of you?
You don't answer your calls or emails.
124
00:11:40,616 --> 00:11:44,119
- You look well.
- And look how tall Sergio is!
125
00:11:44,203 --> 00:11:46,955
- Aldo. Sergio's my brother.
- Mom's getting worse.
126
00:11:48,249 --> 00:11:50,709
- Valeria, please.
- She's in palliative care now.
127
00:11:50,751 --> 00:11:52,836
It's a matter of weeks.
128
00:11:54,380 --> 00:11:57,716
If you don't go see her,
you'll never forgive yourself.
129
00:11:58,384 --> 00:12:00,760
It's not that I don't want
to see her...
130
00:12:01,721 --> 00:12:03,763
I've got exams to grade,
131
00:12:03,848 --> 00:12:05,390
I'm really busy...
132
00:12:06,350 --> 00:12:08,852
I'd really like to see her.
133
00:12:08,894 --> 00:12:13,606
I'll be in touch, for sure.
Just give me some...
134
00:12:13,649 --> 00:12:16,025
It was nice to see you.
135
00:12:16,110 --> 00:12:18,903
Bye, Aldo.
Say hello to your dad.
136
00:12:19,780 --> 00:12:21,489
I'll call you.
137
00:12:22,032 --> 00:12:24,868
Yeah, I'll call you!
Why me...
138
00:12:24,910 --> 00:12:28,371
What a piece of shit!
I can't believe this.
139
00:12:28,414 --> 00:12:30,749
I told you it was useless.
140
00:12:33,753 --> 00:12:35,170
Come on!
141
00:12:39,675 --> 00:12:41,551
What is he doing?
142
00:12:46,640 --> 00:12:51,144
They've stopped giving her chemo,
it's pointless, just pain killers.
143
00:12:53,147 --> 00:12:55,565
Poor thing, she sleeps all the time.
144
00:12:55,649 --> 00:12:58,443
She'll be shocked to see you.
145
00:12:58,527 --> 00:13:02,530
- You already have your license?
- He turned 18 in March.
146
00:13:02,573 --> 00:13:04,157
18...
147
00:13:05,576 --> 00:13:07,952
- In June...
- He's graduating soon.
148
00:13:08,078 --> 00:13:10,163
Then we'll see about college.
149
00:13:10,206 --> 00:13:12,332
Why don't you let him talk?
150
00:13:12,458 --> 00:13:15,335
He's 18, he drives... let him talk.
151
00:13:15,461 --> 00:13:18,338
You didn't tell your girlfriend
you were leaving.
152
00:13:18,422 --> 00:13:21,591
- Who?
- Don't you live with a woman?
153
00:13:21,717 --> 00:13:24,219
Yeah, it's called a "roommate".
154
00:13:24,970 --> 00:13:28,348
I'm taking a nap,
I didn't sleep a wink last night.
155
00:13:29,350 --> 00:13:32,185
So nice to talk to you!
156
00:13:32,228 --> 00:13:33,937
Fuck you!
157
00:13:58,838 --> 00:14:02,757
What is this?
It doesn't look like a hospital.
158
00:14:03,008 --> 00:14:05,969
- It's called a "hospice".
- What?
159
00:14:06,011 --> 00:14:07,887
Hospice.
160
00:14:19,525 --> 00:14:22,360
- She's asleep. Go ahead.
- What about you?
161
00:14:22,403 --> 00:14:26,155
I'm going home.
You can sleep in the armchair.
162
00:14:26,907 --> 00:14:29,158
Valeria...
163
00:15:14,413 --> 00:15:18,207
Ma'am, are there any night buses
for the station?
164
00:15:18,834 --> 00:15:20,793
A shuttle?
165
00:15:40,439 --> 00:15:43,107
Get out of here!
166
00:15:43,484 --> 00:15:45,443
You're hurting me!
167
00:15:45,611 --> 00:15:48,988
- Daddy doesn't want you to.
- Shut up, dummy. Go to sleep.
168
00:15:49,239 --> 00:15:52,492
You need to shut up
and get out of this house!
169
00:15:52,618 --> 00:15:55,244
Get out of my sight!
170
00:15:55,454 --> 00:15:59,123
Understand?
You're trying to kill me!
171
00:15:59,708 --> 00:16:02,377
Get dressed kids. We're leaving.
172
00:16:02,628 --> 00:16:06,214
Damn me for agreeing
to stay in Livorno.
173
00:16:11,220 --> 00:16:15,765
Damn me for coming to Livorno.
You suffocated me.
174
00:16:16,016 --> 00:16:17,850
You're trying to kill me!
175
00:16:21,021 --> 00:16:23,773
What are you doing?
You're the one leaving!
176
00:16:23,899 --> 00:16:26,901
You're leaving! The kids stay here!
177
00:16:27,027 --> 00:16:29,529
- I don't want mom to leave.
- Shut up!
178
00:16:29,780 --> 00:16:33,282
- When dad calms down, it'll be fine.
- No, it won't be fine.
179
00:16:33,492 --> 00:16:35,410
Take that off!
180
00:16:36,286 --> 00:16:39,414
You know what?
The three of you, get out! Leave!
181
00:16:39,623 --> 00:16:42,417
Get out of my sight!
182
00:16:42,626 --> 00:16:46,170
I don't want to see you again
for 100 years!
183
00:16:48,674 --> 00:16:52,677
If you dare come up those stairs again
I'll kill you!
184
00:16:52,928 --> 00:16:54,804
Did you all see that?
185
00:16:54,930 --> 00:16:58,558
I kicked her out! Mind your own
fucking business now.
186
00:16:58,684 --> 00:17:00,059
We're fine.
187
00:17:00,185 --> 00:17:01,769
The show's over.
188
00:17:01,937 --> 00:17:04,188
Did you see everything, Nesi?
189
00:17:04,440 --> 00:17:06,065
Idiot!
190
00:17:09,069 --> 00:17:10,319
Better!
191
00:17:10,446 --> 00:17:15,199
- Mom, I forgot Gigi!
- Your bear? We'll come back for him.
192
00:17:15,451 --> 00:17:18,202
I want him now! He can't stay alone!
193
00:17:18,454 --> 00:17:21,706
- Shut up.
- Bruno hit me!
194
00:17:21,832 --> 00:17:23,916
I barely touched her.
195
00:17:24,585 --> 00:17:27,962
You forgot your shoes!
Come here.
196
00:17:28,047 --> 00:17:32,967
- She's a dummy, it's hopeless.
- Bruno called me a dummy!
197
00:17:33,093 --> 00:17:37,472
Behave, kids.
Let's go surprise grandma and auntie.
198
00:17:37,723 --> 00:17:41,350
The three of us will sleep together.
You'll have fun with mom!
199
00:17:41,477 --> 00:17:44,062
I picked up a guitar
200
00:17:44,480 --> 00:17:47,440
And I play for you
201
00:17:48,108 --> 00:17:50,693
It's time to learn
202
00:17:50,736 --> 00:17:53,738
I know I can't play
203
00:17:53,864 --> 00:17:56,991
But I play for you
204
00:17:57,576 --> 00:18:00,495
Do you hear this voice?
205
00:18:00,746 --> 00:18:03,247
The first beautiful thing
206
00:18:03,332 --> 00:18:05,458
I got from life
207
00:18:05,501 --> 00:18:09,504
Is your young smile, is you...
208
00:18:24,895 --> 00:18:27,647
Slippers, in this weather?
209
00:18:27,773 --> 00:18:31,275
- Mom made us hurry.
- But I put on my shoes.
210
00:18:31,527 --> 00:18:34,529
Shhh, grandma's asleep.
You're crazy!
211
00:18:34,613 --> 00:18:35,780
Walking around with two kids
at this hour!
212
00:18:35,864 --> 00:18:39,158
He went nuts, he pulled my hair.
213
00:18:39,284 --> 00:18:42,912
You probably drove him nuts!
I knew it would happen.
214
00:18:43,038 --> 00:18:44,413
Don't you start!
215
00:18:44,540 --> 00:18:47,917
You show up and expect people
not to judge you!
216
00:18:48,001 --> 00:18:52,046
Have some candy,
then the three of us will get in bed.
217
00:18:52,131 --> 00:18:56,259
- Where'll I sleep?
- On the couch, is that a problem?
218
00:18:56,301 --> 00:18:58,427
What color candy do you want?
219
00:18:58,512 --> 00:19:01,180
We have white, pink, blue...
220
00:19:02,015 --> 00:19:04,642
- Let's go, kids.
- What? Where are you going?
221
00:19:04,893 --> 00:19:08,187
- Anywhere, but not here.
- Leave the kids here.
222
00:19:08,397 --> 00:19:12,191
- My kids will come with me.
- You'll be sorry!
223
00:19:12,442 --> 00:19:14,193
Sure. Goodbye.
224
00:19:32,588 --> 00:19:36,716
- It's so nice!
- This is the only double I have.
225
00:19:37,342 --> 00:19:40,303
- Thanks, this is fine.
- I should hope so!
226
00:19:42,472 --> 00:19:46,350
- Mom, we even have flowers!
- They're plastic.
227
00:19:46,602 --> 00:19:49,437
But they're cute.
And we have a sink too!
228
00:19:49,479 --> 00:19:52,857
Time for bed now. It's very late.
229
00:19:54,985 --> 00:19:59,447
- Where'll I sleep?
- Help me push the beds together.
230
00:19:59,489 --> 00:20:01,073
One, two...
231
00:20:01,116 --> 00:20:03,951
Look, we have Jesus too!
232
00:20:03,994 --> 00:20:07,997
- Shall I say my prayers?
- Yes, before going to sleep.
233
00:20:08,081 --> 00:20:10,625
But I have to take a big poop.
234
00:20:10,709 --> 00:20:12,251
Gross!
235
00:20:12,377 --> 00:20:16,756
A big poop?
You have to take a big poop?
236
00:20:16,840 --> 00:20:19,383
I want to go alone.
237
00:20:19,468 --> 00:20:22,345
Okay, honey. I'll wait here.
238
00:20:33,148 --> 00:20:35,524
Mom, are you there?
239
00:20:35,651 --> 00:20:37,652
Yes, honey.
240
00:20:41,531 --> 00:20:42,907
Listen to that rain!
241
00:20:43,033 --> 00:20:45,910
You can't sleep,
Your mind wanders,
242
00:20:45,994 --> 00:20:49,413
you get sad,
and you get pissed off.
243
00:20:49,539 --> 00:20:52,416
- May I?
- Sorry, it's occupied.
244
00:20:52,501 --> 00:20:54,543
- Honey?
- Just a sec.
245
00:20:54,670 --> 00:20:56,754
- Just a sec.
- Take your time.
246
00:20:59,007 --> 00:21:02,176
Want a menthol cigarette?
247
00:21:04,179 --> 00:21:05,388
Sure.
248
00:21:07,057 --> 00:21:08,891
- Thanks.
- No problem.
249
00:21:10,185 --> 00:21:13,145
I was right,
I thought I recognized you!
250
00:21:13,939 --> 00:21:19,151
This summer, at Miss Pancaldi.
You were the prettiest mom.
251
00:21:19,194 --> 00:21:21,070
I was one of the judges.
252
00:21:21,905 --> 00:21:24,198
Sure, you write for the "Telegraph".
253
00:21:24,324 --> 00:21:27,576
Roberto Lenzi.
I report on culture and lifestyle.
254
00:21:27,661 --> 00:21:29,954
But especially entertainment.
255
00:21:30,080 --> 00:21:32,290
Gosh, that must be interesting.
256
00:21:32,332 --> 00:21:35,835
It was at first,
then it got boring.
257
00:21:35,961 --> 00:21:41,090
Naturally I won't ask
what you're doing in a hotel.
258
00:21:41,216 --> 00:21:44,051
We're human, life happens.
259
00:21:45,220 --> 00:21:46,345
Never mind.
260
00:21:46,930 --> 00:21:50,683
- Mom, I did a big one!
- Good girl.
261
00:21:50,726 --> 00:21:53,352
- Flush the toilet.
- I'll do it.
262
00:21:54,563 --> 00:21:56,731
Baby poop is Jesus' poop!
263
00:21:57,858 --> 00:21:59,942
Good night.
264
00:21:59,985 --> 00:22:04,947
You know, you look just like
Ava Gardner when you smile?
265
00:22:04,990 --> 00:22:07,867
You mean Walter Chiari's lover?
266
00:22:07,951 --> 00:22:11,120
You're kidding,
Ava Gardner is gorgeous and elegant.
267
00:22:11,204 --> 00:22:12,621
No, I mean it.
268
00:22:12,706 --> 00:22:15,583
- Mom's smoking.
- Shut up, dummy.
269
00:22:15,625 --> 00:22:17,877
You'd be perfect for the movies.
270
00:22:18,003 --> 00:22:20,254
Me? You're pulling my leg.
271
00:22:20,380 --> 00:22:25,134
No. I wonder if my friend
Augusto Paoletti would agree.
272
00:22:25,218 --> 00:22:29,263
- You know Count Paoletti?
- He has that big villa...
273
00:22:29,348 --> 00:22:32,391
Yes, but he spends his summers
in Castiglioncello.
274
00:22:32,517 --> 00:22:37,021
He's chummy with the stars,
Mastroianni, Sordi, Paolo Panelli...
275
00:22:37,147 --> 00:22:39,148
- Excuse me.
- Goodnight, Doris.
276
00:22:43,278 --> 00:22:46,530
That reminds me:
This summer, maestro Dino Risi
277
00:22:46,615 --> 00:22:50,534
will be shooting his new film
right in Castiglioncello.
278
00:22:50,660 --> 00:22:52,787
Maybe you heard...
279
00:22:52,913 --> 00:22:55,623
- What, you're smoking?
- Just a few puffs.
280
00:22:55,665 --> 00:23:00,294
Mr. Lenzi, you're very kind, but I don't
have time for these things right now.
281
00:23:00,420 --> 00:23:02,797
- As you wish, ma'am.
- Excuse me.
282
00:23:04,049 --> 00:23:07,301
I don't think I'm cut out
for the movies.
283
00:23:08,261 --> 00:23:10,304
- Goodnight.
- Come on, honey.
284
00:24:00,063 --> 00:24:02,189
I can't hear a thing!
285
00:24:03,316 --> 00:24:07,820
Does this thing work?
Giada, can you take a look?
286
00:24:08,989 --> 00:24:12,741
- It doesn't work.
- No? All right, we'll manage.
287
00:24:14,202 --> 00:24:15,995
Here he is, our savior from Milan!
288
00:24:16,121 --> 00:24:18,497
No knobs, it's all modern!
289
00:24:20,083 --> 00:24:22,460
Move over, you're blocking our view!
290
00:24:23,211 --> 00:24:25,212
I was just trying to help.
291
00:24:25,255 --> 00:24:26,755
Sorry.
292
00:24:29,509 --> 00:24:32,386
Are you her son? The professor?
293
00:24:33,096 --> 00:24:35,139
Your mom's quite a woman!
294
00:24:35,265 --> 00:24:39,101
If I were 20 years younger
and had a few more weeks to live...
295
00:24:39,144 --> 00:24:42,021
Hush up, Ennio.
296
00:24:42,147 --> 00:24:45,399
Don't make it worse,
we can barely hear as it is.
297
00:24:45,525 --> 00:24:48,652
Why are you here?
I'm not dying, you know.
298
00:24:49,613 --> 00:24:51,864
Good, then I can leave.
299
00:24:54,159 --> 00:24:57,286
I never liked that guy, Carmine.
300
00:24:57,370 --> 00:25:02,291
But that Cristian
is much more handsome.
301
00:25:02,375 --> 00:25:05,294
I think he and Paola
will get back together.
302
00:25:05,378 --> 00:25:06,921
Maybe.
303
00:25:09,424 --> 00:25:12,051
What are you wearing?
304
00:25:12,177 --> 00:25:14,762
You never knew how to dress.
305
00:25:15,639 --> 00:25:17,515
Look at that hair!
306
00:25:18,683 --> 00:25:21,310
You don't have much left.
307
00:25:23,939 --> 00:25:26,190
All right, give me a kiss.
308
00:25:33,782 --> 00:25:35,699
You're still handsome!
309
00:25:36,785 --> 00:25:39,036
You smell, though.
310
00:25:39,079 --> 00:25:42,540
I bet you didn't even
wash your face this morning!
311
00:25:42,582 --> 00:25:45,459
- Mom, please.
- I'm wiping off my lipstick.
312
00:25:45,544 --> 00:25:48,712
- I'll do it myself.
- Sourpuss!
313
00:25:50,674 --> 00:25:52,716
What's so funny?
314
00:25:54,094 --> 00:25:59,932
She went through 10 chemo cycles,
but that's it. It's useless now.
315
00:26:00,225 --> 00:26:03,227
All we can do is help her
through the last stages.
316
00:26:03,311 --> 00:26:07,982
- Are you listening?
- She doesn't look like she's dying.
317
00:26:08,858 --> 00:26:10,943
Anna's an amazing woman.
318
00:26:10,986 --> 00:26:14,363
I've never seen such a cheerful
and lively terminal patient.
319
00:26:14,489 --> 00:26:19,243
- Isn't she always sedated...
- Be quiet and listen.
320
00:26:20,245 --> 00:26:23,205
We give her strong opioids
and rehydration.
321
00:26:23,248 --> 00:26:25,499
She sleeps a lot,
but when she wakes up...
322
00:26:25,625 --> 00:26:29,378
Unfortunately,
her clinical condition is what it is.
323
00:26:30,130 --> 00:26:32,089
Don't mind me,
324
00:26:32,132 --> 00:26:35,259
I know I'm an idiot for smoking.
325
00:26:35,343 --> 00:26:38,012
It was in your pocket!
326
00:26:38,138 --> 00:26:40,514
Excuse me, Doctor...
327
00:26:40,640 --> 00:26:44,643
Sorry, do you mind?
I'd like to speak to him in private.
328
00:26:47,147 --> 00:26:50,274
Are there any prescription drugs
329
00:26:50,358 --> 00:26:54,236
to fill that sense of emptiness
and sadness?
330
00:26:54,279 --> 00:26:56,780
Something like those opioids...
331
00:26:58,908 --> 00:27:03,662
Have you tried taking a nice swim?
I have to get back to work.
332
00:27:03,747 --> 00:27:06,874
- Bye Valeria! See you.
- Goodbye.
333
00:27:39,449 --> 00:27:42,409
- Hello.
- Come meet the Countess.
334
00:27:42,452 --> 00:27:45,287
And that godforsaken place
in the Tofane...
335
00:27:45,330 --> 00:27:50,334
Lady Maria Grazia, my regards.
This is my dear friend, Anna.
336
00:27:50,835 --> 00:27:53,045
A true pleasure.
337
00:27:53,088 --> 00:27:55,172
What a beautiful home.
338
00:27:55,215 --> 00:27:56,840
This party is truly wonderful.
339
00:27:56,966 --> 00:27:59,426
Really? I find it a bit dull.
340
00:27:59,469 --> 00:28:02,721
- Parties aren't much fun anymore.
- So true.
341
00:28:02,806 --> 00:28:05,849
- Of course, nowadays...
- Mom!
342
00:28:06,976 --> 00:28:10,854
Sandrine is busting my chops!
She shut off the record player!
343
00:28:10,980 --> 00:28:13,482
Would you tell her to fuck off, please?
344
00:28:13,608 --> 00:28:15,609
Don't be so clingy.
345
00:28:15,735 --> 00:28:20,823
Sandrine, let her do
as she pleases. Don't bug me!
346
00:28:20,865 --> 00:28:23,242
A kiss and then leave me alone,
347
00:28:23,368 --> 00:28:24,868
or else I'll get a headache.
348
00:28:24,953 --> 00:28:27,871
See? Don't bust my chops,
do as I say.
349
00:28:28,707 --> 00:28:32,209
- What a character!
- She's a doll!
350
00:28:32,252 --> 00:28:35,629
Excuse me
while I say hello to Count Augusto.
351
00:28:37,382 --> 00:28:39,466
My regards.
352
00:28:39,509 --> 00:28:42,886
- I bumbled. My regards again.
- She bumbled...
353
00:28:45,515 --> 00:28:48,350
The pimp found him another whore.
354
00:28:48,393 --> 00:28:52,396
Now isn't this better
than the Communist Party festival!
355
00:28:52,522 --> 00:28:55,649
Roberto! Who invited you?
356
00:28:55,775 --> 00:28:58,527
Good evening, Augusto.
He's a joker...
357
00:28:58,611 --> 00:29:02,364
- This is Anna.
- Anna Nigiotti, my pleasure.
358
00:29:02,407 --> 00:29:05,617
- We know each other.
- Do we? No.
359
00:29:05,660 --> 00:29:10,414
Last year in the Tofane.
I picked up the snow shoe you lost.
360
00:29:10,540 --> 00:29:13,542
You were wearing a white outfit.
361
00:29:13,626 --> 00:29:16,503
- You're mistaken.
- Never been to Cortina?
362
00:29:17,505 --> 00:29:19,548
No.
363
00:29:19,632 --> 00:29:21,800
Then I'll have to take you.
364
00:29:21,885 --> 00:29:25,804
What a grand idea,
Augusto has a gorgeous chalet!
365
00:29:25,889 --> 00:29:28,182
I won't take you, though.
366
00:29:28,266 --> 00:29:31,310
The Count's been talking
to that lady all night!
367
00:29:31,436 --> 00:29:35,063
- She's hot, but she looks like a ditz.
- Want some, kids?
368
00:29:35,148 --> 00:29:37,316
She's a sly one, if you ask me.
369
00:29:37,442 --> 00:29:40,194
I hear her husband threw her out.
370
00:29:40,278 --> 00:29:42,946
Sure, with all that two-timing!
371
00:29:43,031 --> 00:29:45,824
Ask the Countess about two-timing...
372
00:29:45,950 --> 00:29:49,203
She knows a thing or two!
373
00:29:51,331 --> 00:29:54,208
Would you gossips shut up?
374
00:29:55,543 --> 00:29:58,045
Excuse me, pardon me.
375
00:29:58,087 --> 00:29:59,463
Sorry.
376
00:29:59,547 --> 00:30:02,466
Here's some dessert,
chocolate and whipped cream.
377
00:30:02,550 --> 00:30:05,469
It's a great party,
too bad you can't see it.
378
00:30:05,595 --> 00:30:07,930
The Count's a gentleman.
Not hungry?
379
00:30:07,972 --> 00:30:11,975
I don't want any. Can we leave now?
Valeria's tired.
380
00:30:12,101 --> 00:30:16,063
- No, not any more.
- Just a few more minutes, behave.
381
00:30:16,105 --> 00:30:18,232
We'll say goodbye and go.
382
00:30:21,110 --> 00:30:24,071
Sorry, I hope they haven't been
a bother.
383
00:30:27,367 --> 00:30:29,952
What did I tell you? Idiots!
384
00:30:29,994 --> 00:30:34,331
The journalist brought them in,
I thought they were his kids.
385
00:30:34,374 --> 00:30:36,500
- Can I eat yours too?
- No.
386
00:30:38,586 --> 00:30:41,630
- No thanks.
- Come on!
387
00:30:41,756 --> 00:30:45,884
No one cooks like Valeria!
Light but delicious.
388
00:30:46,010 --> 00:30:47,636
- Wonderful.
- Thanks.
389
00:30:47,720 --> 00:30:50,514
Knock it off, Sergio,
we're about to eat.
390
00:30:50,640 --> 00:30:54,518
Not to mention the wiring
in the stairwell must be redone.
391
00:30:54,644 --> 00:30:57,896
- It's on hold for now.
- Eat up, you can tell him later.
392
00:30:58,022 --> 00:31:01,650
I want him to know
we spent lots of money and time
393
00:31:01,734 --> 00:31:03,485
on your mom's house!
394
00:31:03,528 --> 00:31:06,905
- We did it gladly, of course.
- I can chip in...
395
00:31:07,031 --> 00:31:11,118
- No worries.
- Honey, you make light of everything.
396
00:31:11,160 --> 00:31:13,745
But that house needs
to be brought up to code,
397
00:31:13,788 --> 00:31:17,416
can you believe it still has
pre-war ceramic resistors?
398
00:31:17,500 --> 00:31:21,378
Today's building codes
require certain safety measures.
399
00:31:21,421 --> 00:31:23,755
Let me show you something.
400
00:31:23,798 --> 00:31:26,425
I have the minutes from the last
homeowners' board meeting.
401
00:31:26,551 --> 00:31:31,555
- I'll read it, tell me if I'm right.
- I made peas too.
402
00:31:34,434 --> 00:31:37,060
Grandma let me read
the poems you wrote.
403
00:31:38,313 --> 00:31:40,939
Grandma let me read
the poems you wrote.
404
00:31:42,817 --> 00:31:45,694
- Why?
- The wiring should be PVC.
405
00:31:45,778 --> 00:31:48,906
I wanted to use a few
as lyrics for my band.
406
00:31:48,948 --> 00:31:53,076
I like the one that says:
"Came into the world feet first".
407
00:31:53,161 --> 00:31:58,206
- How does the rest go?
- Dunno, I can't remember.
408
00:31:58,291 --> 00:32:01,168
Non-stop housing board meetings.
409
00:32:03,546 --> 00:32:04,671
Your...
410
00:32:06,215 --> 00:32:09,217
Your band... do you guys smoke?
411
00:32:09,302 --> 00:32:12,679
No worries, Uncle Bruno,
we're against drugs.
412
00:32:14,682 --> 00:32:16,350
Oh, good for you.
413
00:32:18,728 --> 00:32:23,607
You've got to read those minutes.
Plus the fumes from the kitchen...
414
00:32:27,111 --> 00:32:31,865
And that lady on the second floor
with the poodle that barks all night.
415
00:32:31,950 --> 00:32:37,621
There was a big fight the other day,
luckily I intervened.
416
00:32:37,705 --> 00:32:42,626
I'd gladly come with you but I don't
want to keep my colleague...
417
00:32:42,752 --> 00:32:45,879
- No problem, Giancarlo.
- Goodnight.
418
00:32:47,757 --> 00:32:49,758
My brother-in-law's the best!
419
00:33:55,658 --> 00:33:59,911
Look what they've done
to Anna's photo.
420
00:34:02,331 --> 00:34:04,291
These poor plants...
421
00:34:05,835 --> 00:34:08,170
Dying of thirst, as always.
422
00:34:09,213 --> 00:34:12,591
I'll water you,
I'm the only one who ever does.
423
00:34:13,718 --> 00:34:15,552
Me and me alone.
424
00:34:18,347 --> 00:34:22,851
Valeria told me
you were leaving right away.
425
00:34:22,977 --> 00:34:25,729
- All the better.
- Get some sleep, it's 11:00.
426
00:34:26,064 --> 00:34:30,567
- There's a bit of a mess now...
- What do you need to show me?
427
00:34:30,735 --> 00:34:32,944
Since my mom died,
I've had to take over.
428
00:34:32,987 --> 00:34:35,739
Look, this is all your stuff.
429
00:34:35,823 --> 00:34:40,744
Your mom had it piled up in drawers,
but I'm sorting it out.
430
00:34:40,828 --> 00:34:43,121
If I don't, who will? Nobody.
431
00:34:44,457 --> 00:34:46,958
Look what else she saved!
432
00:34:48,711 --> 00:34:51,254
- You were good.
- I cheated.
433
00:34:51,380 --> 00:34:53,882
All of your poems.
434
00:34:54,008 --> 00:34:58,011
- I have to say, they're not bad.
- I'll put these back.
435
00:34:58,096 --> 00:35:00,222
Here you go.
436
00:35:00,264 --> 00:35:03,141
Your mom was so proud of you,
437
00:35:03,226 --> 00:35:07,729
nowadays she's happy to say
her son teaches at a high school.
438
00:35:07,772 --> 00:35:09,648
It's a vocational school.
439
00:35:09,774 --> 00:35:13,026
She doesn't want people
to know you never call.
440
00:35:13,152 --> 00:35:15,028
And now...
441
00:35:15,154 --> 00:35:18,907
Now I'll show you the album
I just put together.
442
00:35:19,784 --> 00:35:21,159
Where is it?
443
00:35:22,120 --> 00:35:24,538
I spoke too soon.
444
00:35:24,622 --> 00:35:27,124
I need to tidy up in here...
445
00:35:27,166 --> 00:35:29,167
Where is it?
446
00:35:29,293 --> 00:35:30,919
Here it is.
447
00:35:34,298 --> 00:35:36,758
What are you peeking at?
448
00:35:36,801 --> 00:35:38,927
Put those back.
449
00:35:39,011 --> 00:35:43,056
All that was left of these
were negatives,
450
00:35:43,182 --> 00:35:46,518
so I scanned them and printed them.
451
00:35:46,561 --> 00:35:49,062
They're lovely. What are they?
452
00:35:49,188 --> 00:35:51,565
Great. I'll look at them tomorrow.
453
00:35:51,691 --> 00:35:54,943
I'm dead tired, I'm going to bed.
454
00:35:55,027 --> 00:35:58,822
- Do you have any sleeping pills?
- I'll make you some chamomile.
455
00:35:58,906 --> 00:36:02,284
- Chamomile? How about some alcohol?
- No...
456
00:36:02,326 --> 00:36:07,581
But I may be wrong,
because my poor mom used to drink...
457
00:36:17,175 --> 00:36:18,842
Disgusting.
458
00:36:19,844 --> 00:36:23,346
<"Assignment: Describe your home. >
459
00:36:23,556 --> 00:36:25,599
460
00:36:25,850 --> 00:36:28,977
461
00:36:29,353 --> 00:36:33,732
462
00:36:33,816 --> 00:36:37,319
463
00:36:37,361 --> 00:36:40,614
464
00:36:40,698 --> 00:36:43,617
465
00:36:43,701 --> 00:36:47,204
466
00:36:49,248 --> 00:36:51,124
Don't include that.
467
00:36:51,250 --> 00:36:55,503
- Plus I'm an extra, not a movie star.
- I'll erase it later.
468
00:36:55,588 --> 00:37:00,091
"Sometimes we go to work with her,
sometimes we don't,
469
00:37:00,134 --> 00:37:03,345
then Bruno and I go to the beach
470
00:37:03,387 --> 00:37:06,890
and Bruno fishes for crabs
while I watch."
471
00:37:07,016 --> 00:37:11,478
- Don't put me in it either.
- Geez, I have to erase it all!
472
00:37:18,152 --> 00:37:21,655
I have to go film the scene
in the pine forest.
473
00:37:21,781 --> 00:37:25,158
No swimming at the beach,
the water's freezing.
474
00:37:25,284 --> 00:37:27,410
I made you an omelet.
Zip me up.
475
00:37:27,536 --> 00:37:31,498
If you need anything, call me.
I'll bring my slippers too!
476
00:37:31,540 --> 00:37:35,293
You wouldn't think so,
but being an extra is exhausting.
477
00:37:35,419 --> 00:37:40,298
Ready, rolling, action...
over and over again, who knows why!
478
00:37:40,424 --> 00:37:42,300
Don't get into trouble.
479
00:37:42,426 --> 00:37:44,928
If you're in the garden don't touch
anything and don't raise your voices.
480
00:37:45,012 --> 00:37:48,807
What's the big deal?
Let them have fun!
481
00:37:48,933 --> 00:37:51,768
They can do as they please.
482
00:37:53,020 --> 00:37:55,146
Let's see those muscles, little man!
483
00:37:55,314 --> 00:37:58,692
- Rock hard! Bravo.
- Sit up straight.
484
00:37:58,818 --> 00:38:02,696
Come on, Ava Gardner, or the production
manager will get on my case!
485
00:38:02,947 --> 00:38:05,198
- Hasta la vista, muchachos!
- Hasta la vista!
486
00:38:05,324 --> 00:38:07,200
Shut up, you dummy.
487
00:38:15,918 --> 00:38:19,087
- Are they kissing?
- No way, are you nuts?
488
00:38:20,965 --> 00:38:24,551
Sandra, telling you about my mom
wouldn't have changed a thing.
489
00:38:24,593 --> 00:38:28,096
How is she? Not too well, they say.
490
00:38:28,180 --> 00:38:31,808
You're coming? Don't come!
I'll be back soon.
491
00:38:31,851 --> 00:38:34,602
I'll keep you posted. Bye.
492
00:38:39,608 --> 00:38:40,942
Bruno?
493
00:38:41,610 --> 00:38:45,613
Luciano Vallesi,
the owner of this pathetic company here.
494
00:38:45,740 --> 00:38:48,491
Our job is to find jobs,
that's the way it goes!
495
00:38:48,617 --> 00:38:50,994
So you're an artist? Lucky you!
496
00:38:51,120 --> 00:38:53,621
Milan must be full of pussy!
497
00:38:53,706 --> 00:38:56,750
Cocktails, gallery openings,
fashion shows...
498
00:38:56,876 --> 00:38:59,461
Even the ugliest hag
is a Dolce & Gabbana model.
499
00:38:59,503 --> 00:39:01,880
- I was just kidding.
- Sure.
500
00:39:01,964 --> 00:39:04,215
I have to admit, I'm rather crude.
501
00:39:04,258 --> 00:39:06,885
Plus, my wife and I just separated.
502
00:39:06,969 --> 00:39:09,888
After 10 years of house arrest
I'm an animal!
503
00:39:09,972 --> 00:39:12,640
You're always bothering people.
504
00:39:12,725 --> 00:39:15,352
I know, I was just chatting
with your brother.
505
00:39:15,394 --> 00:39:19,356
The call center won't hire
ex-Delphi employees. Will you handle it?
506
00:39:19,398 --> 00:39:22,525
- When will you be back?
- When I'm done.
507
00:39:22,610 --> 00:39:26,780
- If you need a ride...
- I have a scooter, don't I?
508
00:39:26,864 --> 00:39:30,033
- Come on, Bruno!
- You're always right.
509
00:39:30,117 --> 00:39:31,785
What a woman.
510
00:39:33,913 --> 00:39:39,417
- Who's that weirdo?
- My boss, a total idiot.
511
00:39:39,543 --> 00:39:42,670
Let me drive,
All I need is a crash in Livorno.
512
00:39:42,797 --> 00:39:45,173
Together on the scooter, how cute!
513
00:39:51,680 --> 00:39:54,307
Yes, Loriano?
514
00:39:54,392 --> 00:39:57,644
- Oh my God!
- What?
515
00:40:00,523 --> 00:40:02,190
Loriano!
516
00:40:03,025 --> 00:40:05,193
They've looked everywhere!
517
00:40:05,403 --> 00:40:09,197
In the attic, in the pine forest... not
a trace! She was antsy last night.
518
00:40:09,407 --> 00:40:13,076
She took a few extra pain killers
and woke up early this morning.
519
00:40:13,202 --> 00:40:16,955
- Impossible!
- She isn't outside or downstairs.
520
00:40:23,963 --> 00:40:26,965
She went out in her nightgown?
521
00:40:29,468 --> 00:40:33,555
Her jacket, dress, and purse
are gone. She's nuts.
522
00:40:35,850 --> 00:40:37,851
Bruno!
523
00:40:40,980 --> 00:40:44,107
- Don't bug me.
- They're fighting.
524
00:40:44,233 --> 00:40:48,111
- Who?
- Mom and that man. He's yelling.
525
00:40:48,195 --> 00:40:49,362
Hurry!
526
00:40:53,200 --> 00:40:57,620
- Why, what did I do?
- Lower your voice.
527
00:40:57,746 --> 00:40:59,831
What do my kids have to do with it?
528
00:40:59,874 --> 00:41:03,084
Why are you treating me like this?
What did I do?
529
00:41:03,127 --> 00:41:06,254
- Get out!
- Ouch!
530
00:41:16,015 --> 00:41:18,516
My darlings!
531
00:41:18,601 --> 00:41:22,270
What are you doing outside?
It's chilly, get inside.
532
00:41:22,354 --> 00:41:24,272
Come here, sweetheart.
533
00:41:24,356 --> 00:41:28,485
I have some boxed lunches from the set,
full of treats:
534
00:41:28,652 --> 00:41:32,989
First course, second course,
side dish, fruit...
535
00:41:33,157 --> 00:41:36,659
Even dessert!
I'm starving, how about you?
536
00:41:37,536 --> 00:41:42,415
Today was tough.
There was a big camera on tracks.
537
00:41:42,625 --> 00:41:47,670
I had to carry a tray,
being careful not to trip,
538
00:41:47,880 --> 00:41:50,507
without looking down.
539
00:41:51,300 --> 00:41:56,012
Mr. Risi said I did good
and gave me a line to say tomorrow.
540
00:41:56,180 --> 00:42:00,183
If you were good, why did that man
get mad and hit you?
541
00:42:00,809 --> 00:42:02,644
He didn't hit me.
542
00:42:02,895 --> 00:42:05,688
Help me study my line
or they'll get really mad.
543
00:42:05,898 --> 00:42:07,941
It's underlined.
544
00:42:09,193 --> 00:42:11,027
There it is.
545
00:42:11,070 --> 00:42:15,198
- You're the waitress?
- Yes, and Mastroianni's Father Marco.
546
00:42:15,282 --> 00:42:19,911
A priest who falls in love
with Sophia Loren, or vice versa.
547
00:42:19,954 --> 00:42:23,581
I'm not sure because we extras
don't know the plot.
548
00:42:23,666 --> 00:42:26,960
So I say:
"Good evening, Reverend".
549
00:42:27,044 --> 00:42:31,714
- It says "Good morning".
- Right, I always mess up!
550
00:42:31,840 --> 00:42:35,593
"Today's special is pasta with sauce
and pan-fried squid."
551
00:42:35,719 --> 00:42:39,681
- It says "fried squid".
- Yeah, but "pan-fried" is cuter.
552
00:42:39,723 --> 00:42:43,851
I think Mr. Risi
will like "pan-fried" better.
553
00:42:43,978 --> 00:42:47,981
- What do you think?
- Can we go back home to daddy?
554
00:42:48,065 --> 00:42:50,567
Honey, of course we'll go back.
555
00:42:50,734 --> 00:42:53,194
Really soon, you'll see.
556
00:42:53,445 --> 00:42:56,614
You're warm.
I wonder if you have a fever.
557
00:42:56,740 --> 00:43:00,493
Let's sleep it off,
you'll feel better tomorrow.
558
00:43:00,619 --> 00:43:03,329
Shall we sing a bit, kids?
559
00:43:04,748 --> 00:43:07,875
I won't wake you
560
00:43:08,377 --> 00:43:11,129
No, no, no
561
00:43:11,255 --> 00:43:15,592
Because you're smiling
562
00:43:16,343 --> 00:43:21,347
Perhaps there's a beautiful dream
563
00:43:21,390 --> 00:43:24,726
Behind those closed
564
00:43:24,768 --> 00:43:27,895
Eyelashes...
565
00:43:29,648 --> 00:43:32,358
Why the scowl, champ?
Smile like your sister.
566
00:43:32,401 --> 00:43:35,987
This one's for mom!
There it is! Beautiful.
567
00:43:36,030 --> 00:43:37,739
Got it! Thanks.
568
00:43:40,159 --> 00:43:41,409
One more of you...
569
00:43:42,620 --> 00:43:45,121
They're suing me for damages,
Attorney?
570
00:43:45,164 --> 00:43:49,876
Mrs. Maria Grazia was told
that your kids broke the window.
571
00:43:49,918 --> 00:43:53,296
They swore they didn't,
I believe them.
572
00:43:53,380 --> 00:43:56,799
What's more,
you're squatting on their property.
573
00:43:56,884 --> 00:43:59,010
Squatting? We're his guests!
574
00:43:59,053 --> 00:44:00,637
Just a sec.
575
00:44:00,679 --> 00:44:04,265
Ma'am, I completely understand,
576
00:44:04,308 --> 00:44:07,185
but take my advice,
get out of that house.
577
00:44:07,269 --> 00:44:11,147
Of course we'll go,
as soon as I find something else.
578
00:44:11,190 --> 00:44:14,192
Naturally. And I'll do my best
to appease Mrs. Maria Grazia.
579
00:44:14,276 --> 00:44:18,571
- Hey what's-your-face, time to
rehearse. - Coming.
580
00:44:18,656 --> 00:44:22,575
Excuse me, and thank you.
You're a kind man.
581
00:44:22,660 --> 00:44:24,035
My pleasure.
582
00:44:29,416 --> 00:44:31,709
Ready.
583
00:44:32,836 --> 00:44:36,714
Unbutton that blouse!
We didn't break that window.
584
00:44:36,799 --> 00:44:38,341
I know.
585
00:44:39,843 --> 00:44:42,053
83/1... take one!
586
00:44:42,721 --> 00:44:44,472
Action!
587
00:44:53,857 --> 00:44:57,610
Morning, Reverend. We have pasta
with sauce and pan-fried squid.
588
00:44:57,736 --> 00:44:58,861
Cut!
589
00:44:58,946 --> 00:45:03,741
- Oh, did I say "pan-fried"...
- Where are my kids?
590
00:45:03,826 --> 00:45:06,452
- Mario, what are you doing here?
- Who is this asshole?
591
00:45:06,495 --> 00:45:09,747
Watch your mouth!
I'm this rat's husband.
592
00:45:09,832 --> 00:45:12,500
- We're working.
- Get lost, Brigadier!
593
00:45:12,626 --> 00:45:14,752
First off, I'm a Field Marshal.
594
00:45:14,878 --> 00:45:17,880
With all due respect, Mr. Risi,
mind your business.
595
00:45:17,965 --> 00:45:21,509
- And respect the uniform!
- Please excuse me.
596
00:45:21,635 --> 00:45:25,763
Hey what's-your-face,
quit being an idiot. Come here!
597
00:45:25,848 --> 00:45:29,726
- Dino, what's going on?
- Marcello, just be patient.
598
00:45:29,768 --> 00:45:32,645
Having fun, are you?
Let go of them!
599
00:45:33,522 --> 00:45:35,398
Come on!
600
00:45:35,482 --> 00:45:37,984
Get in the car, right now!
601
00:45:38,026 --> 00:45:41,988
Turning them into gypsies,
spending all day in a trailer...
602
00:45:42,030 --> 00:45:43,990
Come get them now!
603
00:45:45,033 --> 00:45:46,409
Calm down, kids.
604
00:45:48,036 --> 00:45:50,288
Honey, please!
605
00:45:51,915 --> 00:45:54,041
Mario! Please!
606
00:45:58,630 --> 00:46:00,173
Mom!
607
00:46:02,676 --> 00:46:06,179
Calm down, honey.
Come to auntie.
608
00:46:09,057 --> 00:46:11,809
This child's burning up.
609
00:46:11,894 --> 00:46:15,188
Damn woman! Making movies...
610
00:46:15,272 --> 00:46:18,316
Told you so! I wasn't exaggerating.
611
00:46:18,400 --> 00:46:21,944
Daddy will take care of you now.
Everything will be back to normal.
612
00:46:22,029 --> 00:46:25,323
- Right, Mario?
- The way he was looking at her...
613
00:46:25,449 --> 00:46:27,283
Marcello Mastroianni!
614
00:46:27,826 --> 00:46:29,827
She's shameless.
615
00:46:29,912 --> 00:46:33,956
We'll have meatloaf tonight,
your favorite. Sound good?
616
00:46:45,969 --> 00:46:50,097
Seventh station:
Jesus falls the second time,
617
00:46:50,599 --> 00:46:53,601
under thrusts and blows...
618
00:46:53,811 --> 00:46:56,979
You got lice too,
thanks to that negligent tramp!
619
00:46:58,106 --> 00:47:00,191
Poor innocent children!
620
00:47:01,610 --> 00:47:04,111
Don't cry, honey. Almost done.
621
00:47:05,239 --> 00:47:07,865
Tenth station:
Jesus is stripped of His garments.
622
00:47:08,116 --> 00:47:11,118
By order of Pontius Pilate,
the centurions...
623
00:47:11,954 --> 00:47:15,206
To the mill goes the cat
to make some bread that's flat
624
00:47:15,249 --> 00:47:18,376
With oil and salt...
625
00:47:21,004 --> 00:47:23,214
Eleventh station:
Jesus is nailed to the cross.
626
00:47:29,471 --> 00:47:31,597
Quit crying!
627
00:47:31,640 --> 00:47:34,976
It's not the end of the world,
hair grows back!
628
00:47:35,018 --> 00:47:37,228
Right, Mario?
629
00:47:37,271 --> 00:47:39,772
Come help auntie.
630
00:47:44,862 --> 00:47:47,488
Twelfth station:
Jesus dies on the cross.
631
00:47:47,531 --> 00:47:50,741
Jesus gave a loud cry
and breathed His last.
632
00:48:02,045 --> 00:48:06,132
Sit up straight, honey.
Pull up your chair.
633
00:48:06,800 --> 00:48:08,259
Napkin on your lap.
634
00:48:10,679 --> 00:48:13,556
Valeria, wait till daddy starts.
635
00:48:13,682 --> 00:48:15,558
And chew quietly.
636
00:48:16,435 --> 00:48:18,436
I'll have some too.
637
00:48:23,275 --> 00:48:25,192
Bon appétit.
638
00:48:25,319 --> 00:48:26,903
'Tit.
639
00:48:26,945 --> 00:48:28,070
How is it?
640
00:48:28,155 --> 00:48:32,158
Not like that soup you usually eat,
this is called "chowder".
641
00:48:32,200 --> 00:48:35,202
I got the recipe
from my grandma.
642
00:48:36,079 --> 00:48:38,456
Hold on, honey. I'll get it, you eat.
643
00:48:43,545 --> 00:48:45,671
Hello? Michelucci residence.
644
00:48:45,714 --> 00:48:49,550
- He doesn't want you to talk to them.
- It's mom!
645
00:48:50,844 --> 00:48:53,471
Worry about yourself,
we'll take care of the kids.
646
00:48:53,597 --> 00:48:57,183
And go visit dad in Pascoli,
it's your fault I sent him there.
647
00:48:57,225 --> 00:48:59,435
Now please excuse me, we're eating.
648
00:49:05,317 --> 00:49:07,485
There's more if you'd like.
649
00:50:10,424 --> 00:50:12,508
He's married.
650
00:50:12,551 --> 00:50:15,928
He met her and fell madly in love.
651
00:50:16,930 --> 00:50:19,890
But he can't leave his family.
652
00:50:21,018 --> 00:50:23,144
They make such a cute couple!
653
00:50:24,646 --> 00:50:27,898
It's making me cry,
how silly of me!
654
00:50:46,835 --> 00:50:50,171
- What did your teacher say?
- That I'm smart. Bruno got a B.
655
00:50:50,213 --> 00:50:53,674
- Did anyone do better?
- Bencini and Fontanelli got a B+.
656
00:50:53,717 --> 00:50:57,178
Tsk tsk,
then we'll work on Math today.
657
00:50:57,220 --> 00:51:00,931
You should get the highest grade,
you deserve it.
658
00:51:00,974 --> 00:51:03,184
- Michelucci!
- Bruno!
659
00:51:03,226 --> 00:51:06,479
- Let's play soccer.
- Garzelli's bringing a leather ball.
660
00:51:06,563 --> 00:51:09,106
- I can't.
- Again?
661
00:51:09,191 --> 00:51:11,442
- Good boy.
- Lazy ass!
662
00:51:12,319 --> 00:51:16,739
Okay, here are the house keys,
careful crossing the street.
663
00:51:19,868 --> 00:51:23,370
- Why are you in such a rush?
- Hush up, mom.
664
00:51:28,877 --> 00:51:30,878
We'll pull it off this time.
665
00:51:33,340 --> 00:51:35,758
Phone call.
666
00:51:37,594 --> 00:51:39,136
Hello?
667
00:51:39,387 --> 00:51:40,971
Hi.
668
00:51:41,014 --> 00:51:42,890
Fine, and you?
669
00:51:43,016 --> 00:51:45,518
- Who is it, mom?
- Wait.
670
00:51:45,644 --> 00:51:50,231
- Yes, Valeria's here.
- I want to talk to her too!
671
00:51:50,273 --> 00:51:51,649
Wait.
672
00:51:53,652 --> 00:51:55,402
I understand.
673
00:51:55,987 --> 00:51:57,863
Your number?
674
00:51:58,907 --> 00:52:00,908
Okay, I'll ask him.
675
00:52:00,992 --> 00:52:05,371
When auntie's not home,
but she's always home.
676
00:52:05,413 --> 00:52:06,914
All right...
677
00:52:07,666 --> 00:52:09,166
Me too.
678
00:52:09,793 --> 00:52:11,418
Here she is.
679
00:52:11,920 --> 00:52:13,379
Here!
680
00:52:14,297 --> 00:52:17,758
Mom, where are you?
When are you coming?
681
00:52:17,801 --> 00:52:22,930
Auntie threw away my pink jacket,
cause she said it was filthy.
682
00:52:24,933 --> 00:52:28,060
Okay, mommy.
Yes, I'm being a good girl.
683
00:52:28,186 --> 00:52:31,188
- You peed your pants!
- No I didn't.
684
00:52:31,273 --> 00:52:35,317
- The floor was wet.
- I'll dry it up, you'd better hurry.
685
00:52:35,402 --> 00:52:36,819
Go home.
686
00:53:11,855 --> 00:53:14,356
- Let's go.
- I'm afraid.
687
00:53:14,441 --> 00:53:17,735
Grab your bag and shut up.
And turn off the light, dummy.
688
00:53:36,129 --> 00:53:39,632
- Let's just go back to bed.
- Shut up.
689
00:53:53,855 --> 00:53:55,773
What are you doing, that's dangerous!
690
00:53:59,277 --> 00:54:02,029
- Give me your bag and hop up.
- Mommy...
691
00:54:03,281 --> 00:54:04,657
It's raining.
692
00:54:05,909 --> 00:54:07,660
Give me your hand.
693
00:54:12,666 --> 00:54:15,751
- Mommy...
- Geez, just trust me.
694
00:54:20,048 --> 00:54:21,548
This way.
695
00:54:25,303 --> 00:54:29,056
- I'm scared.
- Don't worry, I'm here.
696
00:54:31,810 --> 00:54:34,436
- Careful.
- It's freezing!
697
00:54:39,818 --> 00:54:42,695
- It's so high, what if I die?
- I'll catch you, dummy.
698
00:54:42,904 --> 00:54:46,323
- The light's on, she woke up.
- I can't do it!
699
00:54:46,449 --> 00:54:50,202
- Too bad for you.
- Don't leave me here.
700
00:54:50,787 --> 00:54:54,415
Mommy, mommy,
it's dangerous, help me!
701
00:54:55,667 --> 00:54:57,710
He's alone.
702
00:54:59,421 --> 00:55:03,090
- Where's Valeria?
- She's stuck on the roof.
703
00:55:03,341 --> 00:55:05,467
Get in.
704
00:55:10,098 --> 00:55:13,100
I knew this would get messy.
705
00:55:15,562 --> 00:55:17,313
Remember me?
706
00:55:20,483 --> 00:55:23,610
Honey, close your eyes and jump.
707
00:55:23,737 --> 00:55:26,196
- I can't!
- Don't worry!
708
00:55:26,239 --> 00:55:27,740
I'm scared!
709
00:55:28,116 --> 00:55:29,992
What's going on?
710
00:55:30,243 --> 00:55:33,829
Mommy will catch you.
One, two, three...
711
00:55:33,872 --> 00:55:36,248
Mario! The kids!
712
00:55:37,250 --> 00:55:39,835
Go, Armando! Hurry!
713
00:55:41,755 --> 00:55:46,383
- You'll get me locked up!
- Nonsense, they're my kids!
714
00:55:46,468 --> 00:55:48,969
Ouch, that was quite a catch.
715
00:55:49,637 --> 00:55:52,639
Stop!
Stop, scoundrels!
716
00:55:52,724 --> 00:55:55,392
Stop! Bring them back!
717
00:55:57,145 --> 00:56:00,731
- I'll find you!
- We should've been more careful.
718
00:56:00,774 --> 00:56:02,900
Don't start!
719
00:56:04,527 --> 00:56:08,113
There's a delicious pizzeria here.
720
00:56:08,656 --> 00:56:12,159
Look, a pharmacy.
I need to get a few things.
721
00:56:14,496 --> 00:56:18,040
Look at that light,
what a gorgeous day!
722
00:56:18,166 --> 00:56:22,169
- We need to get back to the hospital.
- For what?
723
00:56:22,295 --> 00:56:25,672
- Let me do some window shopping.
- Mom, please...
724
00:56:25,799 --> 00:56:29,802
Or take me home
so we can spend some time together.
725
00:56:29,928 --> 00:56:33,680
What a lovely dress,
it would suit Valeria.
726
00:56:33,807 --> 00:56:36,183
She hasn't lost her figure yet.
727
00:56:36,267 --> 00:56:38,811
I don't know
what she sees in that loser.
728
00:56:38,937 --> 00:56:41,939
Why? Giancarlo's a good guy.
729
00:56:42,023 --> 00:56:46,944
He's such a bore, and let's be honest,
he's rather homely!
730
00:56:47,070 --> 00:56:48,779
Homely...
731
00:56:49,781 --> 00:56:52,074
- Need anything?
- Nope, I'm all set.
732
00:56:52,200 --> 00:56:55,202
- Underwear, socks?
- No.
733
00:56:55,286 --> 00:57:01,458
I think something's going on
with your sister and her boss, Vallesi.
734
00:57:01,543 --> 00:57:05,462
Handsome man, know him?
He's charming, tall...
735
00:57:05,547 --> 00:57:10,551
- So what if he's tall?
Anyway, I don't think so. - No?
736
00:57:10,593 --> 00:57:12,719
How cute!
737
00:57:12,846 --> 00:57:16,098
Then why'd his wife throw him out?
738
00:57:16,182 --> 00:57:17,724
Dunno.
739
00:57:17,851 --> 00:57:21,854
Truth be told,
your sister's a scaredy cat.
740
00:57:21,938 --> 00:57:26,608
She plays hard to get for her kids'
sake, as if they could care less.
741
00:57:26,734 --> 00:57:29,695
She's not like you,
you may be pigheaded...
742
00:57:29,737 --> 00:57:33,365
- Not the fair, no!
- Just a sec. Don't be such a drag!
743
00:57:33,491 --> 00:57:36,368
- Don't rush, slow down.
- Let's take a look.
744
00:57:36,453 --> 00:57:39,079
- Cotton candy!
- Slow down!
745
00:57:39,122 --> 00:57:43,250
- One cotton candy.
- Mom, there's a line! ...Excuse us!
746
00:57:43,334 --> 00:57:44,585
How much?
747
00:57:46,254 --> 00:57:49,631
Yum, I've always loved cotton candy.
748
00:57:49,716 --> 00:57:52,634
- Sure you can eat that?
- Even kids eat it!
749
00:57:52,760 --> 00:57:54,887
- Have a bite.
- I've always hated it.
750
00:57:54,971 --> 00:57:58,724
- Let's go.
- Could we dance a bit?
751
00:57:58,766 --> 00:58:01,768
- You're nuts.
- Just one dance.
752
00:58:04,856 --> 00:58:06,023
Come on!
753
00:58:06,733 --> 00:58:09,651
Move a bit, it's nice.
754
00:58:10,904 --> 00:58:12,779
Now come here...
755
00:58:12,864 --> 00:58:14,907
Move those feet.
756
00:58:18,912 --> 00:58:20,412
No!
757
00:58:20,997 --> 00:58:23,624
Why? It isn't bad for me.
758
00:58:24,667 --> 00:58:27,044
Nice, hold me close.
759
00:58:27,128 --> 00:58:29,671
I haven't danced in ages.
760
00:58:31,549 --> 00:58:36,053
Nesi only takes me to art exhibits
and the theater.
761
00:58:36,137 --> 00:58:38,138
He's so serious.
762
00:58:38,181 --> 00:58:42,643
But he's kind, he buys the groceries
and pays some bills.
763
00:58:42,685 --> 00:58:46,688
He gave me a bouquet of roses
this big for my birthday!
764
00:58:49,567 --> 00:58:52,444
Let's go, you have a cough.
765
00:58:52,529 --> 00:58:54,696
- Come on...
- No.
766
00:58:54,781 --> 00:58:58,909
We'll dance slow.
Let's slow dance, cheek to cheek.
767
00:58:58,952 --> 00:59:02,037
Can you believe
he asked me to marry him?
768
00:59:02,080 --> 00:59:04,915
- Who?
- Loriano, Nesi.
769
00:59:06,084 --> 00:59:09,461
It'd be a dream come true for him,
he even wrote me a poem.
770
00:59:09,587 --> 00:59:11,588
He writes poems like you,
771
00:59:11,673 --> 00:59:15,175
and he's shy like you.
What a silly man!
772
00:59:15,218 --> 00:59:19,054
He didn't want me to read them,
but I found them!
773
00:59:21,349 --> 00:59:23,809
Come on, move those feet!
774
00:59:23,851 --> 00:59:26,812
You're as stiff as a mummy, darling!
775
00:59:26,854 --> 00:59:29,481
That's it, let's go. Everyone's staring.
776
00:59:29,607 --> 00:59:33,735
Have some fun, for Christ's sake!
777
00:59:33,861 --> 00:59:36,488
You never let yourself go.
778
00:59:41,953 --> 00:59:43,328
Mom...
779
00:59:44,372 --> 00:59:46,623
Why am I so unhappy?
780
00:59:48,126 --> 00:59:50,877
- What did you say?
- Nothing.
781
00:59:51,004 --> 00:59:53,630
You were always such a sourpuss!
782
00:59:53,756 --> 00:59:56,216
You should be more confident.
783
01:00:01,347 --> 01:00:03,599
Bravo!
784
01:00:05,643 --> 01:00:08,270
Wait a sec, mom.
785
01:00:11,149 --> 01:00:13,900
What's so funny?
I want to laugh, too.
786
01:00:14,027 --> 01:00:16,778
- What's your problem?
- I'm dancing with my mom.
787
01:00:16,988 --> 01:00:19,031
Piss off, get lost!
788
01:00:19,741 --> 01:00:21,658
Hey, is she okay?
789
01:00:24,037 --> 01:00:26,163
Mom!
790
01:00:26,414 --> 01:00:28,123
Let go!
791
01:00:43,306 --> 01:00:47,559
- I'll make some breaded cutlets.
- I just need to close up.
792
01:00:47,685 --> 01:00:50,270
- The variety show is on tonight.
- Great!
793
01:00:50,521 --> 01:00:53,065
See you next Wednesday, Mrs. Viviana.
794
01:00:53,316 --> 01:00:55,442
Good night, Mr. Mansani.
795
01:01:09,415 --> 01:01:14,211
I think my sister's getting suspicious.
She almost went downstairs today.
796
01:01:14,587 --> 01:01:16,213
Let's go.
797
01:01:16,964 --> 01:01:18,965
Hurry.
798
01:01:20,218 --> 01:01:21,802
Kids!
799
01:01:21,844 --> 01:01:24,346
I'm hungry, I wanted to buy some bread
800
01:01:24,430 --> 01:01:27,683
but Bruno said no
and hit me in the head.
801
01:01:27,725 --> 01:01:29,851
She was playing ball with the buoy.
802
01:01:30,103 --> 01:01:32,854
Kids, you can't do that.
803
01:01:33,106 --> 01:01:38,235
Armando's right, you've got to behave,
Mrs. Viviana only comes on Wednesdays.
804
01:01:38,861 --> 01:01:40,862
Let's have some pasta.
805
01:01:41,364 --> 01:01:44,616
- It just needs to be heated up.
- Good boy.
806
01:01:44,742 --> 01:01:48,870
- I have to go in 5 minutes.
- Of course, Armando. Come on.
807
01:01:53,710 --> 01:01:56,002
We had a good day today.
808
01:01:56,129 --> 01:01:59,131
How'd you manage to sell
those wet suits?
809
01:01:59,340 --> 01:02:04,094
- I couldn't get rid of them.
- I slashed the price.
810
01:02:04,345 --> 01:02:07,514
Did you see these bills?
They're almost due.
811
01:02:07,724 --> 01:02:12,102
Remember, the suppliers get paid
at the end of the month.
812
01:02:12,270 --> 01:02:16,148
Order some more flippers,
we only have large sizes left.
813
01:02:16,274 --> 01:02:17,774
Good.
814
01:02:21,904 --> 01:02:23,989
What is it Armando?
815
01:02:24,031 --> 01:02:27,409
- Is something wrong?
- No, I'd better go.
816
01:02:27,785 --> 01:02:31,496
We can't seem to sell
these flip flops.
817
01:02:31,539 --> 01:02:35,542
Give them away
with the red suits.
818
01:02:35,668 --> 01:02:38,920
Want to stay for dinner?
We have tons of food.
819
01:02:39,046 --> 01:02:41,173
I can make beef chops too.
820
01:02:41,257 --> 01:02:45,427
You heard my sister, I'd better go.
821
01:02:45,553 --> 01:02:48,680
- Some other time.
- Sure.
822
01:02:49,682 --> 01:02:51,266
All right.
823
01:02:52,769 --> 01:02:56,021
Kids, say bye to Mr. Mansani!
824
01:02:56,272 --> 01:03:00,525
- Help me set the table.
- Good night, Mr. Mansani.
825
01:03:00,943 --> 01:03:04,446
- Honey, what are you wearing?
- Good night.
826
01:03:09,410 --> 01:03:12,662
Why don't you take her
on a roller coaster next time?
827
01:03:12,830 --> 01:03:14,956
Cotton candy?
828
01:03:15,166 --> 01:03:17,417
Sure, now it's my fault.
829
01:03:17,668 --> 01:03:20,921
She wanted to dance
and eat cotton candy.
830
01:03:21,672 --> 01:03:25,175
- I didn't even want to come here...
- Just shut up!
831
01:03:28,221 --> 01:03:30,931
Let her get some rest, she needs it.
832
01:03:30,973 --> 01:03:34,810
And you should be prepared
for anything.
833
01:03:34,852 --> 01:03:39,356
- Doctor, is it time?
- We'll see if she recovers.
834
01:03:39,482 --> 01:03:42,108
The important thing is
that she doesn't suffer.
835
01:03:42,360 --> 01:03:45,612
But she won't be back on her feet.
836
01:03:48,115 --> 01:03:52,118
Doctor,
we've decided to take her home.
837
01:03:52,328 --> 01:03:55,247
- Who decided?
- Shut up, dummy.
838
01:03:55,456 --> 01:03:56,998
- Can we do that?
- No way!
839
01:03:57,124 --> 01:04:00,335
She can receive treatment at home too.
840
01:04:00,378 --> 01:04:05,841
If you can handle it and Anna agrees,
then take her home.
841
01:04:05,883 --> 01:04:08,635
We'll wait and see.
842
01:04:09,887 --> 01:04:11,388
Good night.
843
01:04:13,099 --> 01:04:15,767
- It would be better.
- I don't know.
844
01:04:16,894 --> 01:04:18,770
I'm right here, you know.
845
01:04:53,306 --> 01:04:55,932
God, the door's open!
846
01:04:56,017 --> 01:04:57,893
Hurry up.
847
01:05:49,737 --> 01:05:50,946
Dad!
848
01:05:51,739 --> 01:05:53,114
Son!
849
01:05:54,116 --> 01:05:55,867
What are you doing here?
850
01:05:57,370 --> 01:05:59,245
How are you?
851
01:05:59,372 --> 01:06:00,997
Are you all right?
852
01:06:02,708 --> 01:06:05,460
Don't tell anyone you saw me.
853
01:06:05,628 --> 01:06:07,963
- Not even mom.
- All right.
854
01:06:11,592 --> 01:06:14,886
How's Valeria? Does she bug you?
855
01:06:15,721 --> 01:06:19,516
It's your job to take care of her,
you're a young man now.
856
01:06:23,145 --> 01:06:26,398
This is the situation with mom and I...
857
01:06:26,482 --> 01:06:28,650
- But we'll see...
- Right.
858
01:06:34,657 --> 01:06:36,241
Go on.
859
01:06:36,617 --> 01:06:38,493
Get some sleep.
860
01:06:42,039 --> 01:06:44,040
Come here.
861
01:06:51,424 --> 01:06:55,427
Take this,
don't tell mom I gave it to you.
862
01:06:56,637 --> 01:06:58,054
Go on.
863
01:07:17,825 --> 01:07:20,201
Is she laughing?
864
01:07:23,581 --> 01:07:25,665
She must be immortal.
865
01:07:27,835 --> 01:07:31,713
Remember when she died
at the Bagni Pancaldi?
866
01:07:34,341 --> 01:07:37,719
- Dad was taking pictures...
- No, it was the Super 8 film...
867
01:07:37,803 --> 01:07:39,429
Right.
868
01:07:39,930 --> 01:07:43,308
I remember,
she felt sick and collapsed...
869
01:07:44,101 --> 01:07:47,353
- A congestion.
- Congestion...
870
01:07:47,855 --> 01:07:50,607
They put her on the gurney
in the infirmary,
871
01:07:50,691 --> 01:07:52,817
she was pale and cold...
872
01:07:53,736 --> 01:07:55,695
She was dead!
873
01:07:55,738 --> 01:07:58,490
Then she opened her eyes,
just like that...
874
01:07:58,574 --> 01:08:01,242
"I'd love a cream doughnut!"
875
01:08:06,123 --> 01:08:07,707
What's so funny?
876
01:08:07,750 --> 01:08:12,003
- I want to laugh too.
- We were just chatting.
877
01:08:14,006 --> 01:08:15,632
How do you feel?
878
01:08:18,511 --> 01:08:20,887
No, you can't take that off.
879
01:08:23,766 --> 01:08:28,144
- Would you lift me up?
- Grab a pillow.
880
01:08:29,396 --> 01:08:32,524
Hold on, mom.
Nice and easy, ready?
881
01:08:34,401 --> 01:08:36,653
Easy!
882
01:08:36,862 --> 01:08:38,488
Hush up, you!
883
01:08:38,531 --> 01:08:42,617
Always scolding them.
They're good kids.
884
01:08:47,498 --> 01:08:49,874
Mom, listen.
885
01:08:50,876 --> 01:08:56,256
Since the doctor himself
said it's doable...
886
01:08:58,801 --> 01:09:04,013
Would you prefer to stay here
or go home?
887
01:09:06,267 --> 01:09:09,936
- I've made up my mind.
- What?
888
01:09:13,315 --> 01:09:15,400
I'll marry him.
889
01:09:16,694 --> 01:09:19,195
I don't get it.
890
01:09:20,698 --> 01:09:23,324
- What did she say?
- I don't understand, what?
891
01:09:23,409 --> 01:09:26,703
If the two of you agree...
892
01:09:28,455 --> 01:09:31,416
- Do you think we can do it?
- What, mom?
893
01:09:32,209 --> 01:09:33,459
You're thick!
894
01:09:33,544 --> 01:09:36,546
She wants to marry Loriano,
this guy here.
895
01:09:38,465 --> 01:09:40,592
- Move it!
- Nesi!
896
01:09:46,599 --> 01:09:49,559
- What, Mario?
- You tell her!
897
01:09:49,727 --> 01:09:52,187
Get out of the way!
898
01:09:56,233 --> 01:09:59,110
- Where are they taking me?
- To the hospital, relax.
899
01:10:04,491 --> 01:10:06,868
Don't die on me.
900
01:10:39,109 --> 01:10:42,904
Come get us if she's not there.
Let's not make a scene.
901
01:10:43,155 --> 01:10:44,864
- Should I go in too?
- No.
902
01:10:44,907 --> 01:10:47,158
- What a drag...
- Don't you dare.
903
01:10:50,537 --> 01:10:52,747
Hello? Cardiology.
904
01:11:09,181 --> 01:11:10,556
Dad.
905
01:11:11,517 --> 01:11:13,309
Hello!
906
01:11:15,271 --> 01:11:17,438
It's nothing.
907
01:11:17,690 --> 01:11:21,943
They just need to run some tests,
then I'll go home.
908
01:11:22,069 --> 01:11:25,196
- I'm fine.
- Sure.
909
01:11:25,322 --> 01:11:29,075
- Mom?
- She's outside with Valeria.
910
01:11:30,035 --> 01:11:34,455
- Should I get them?
- No, your aunt will flip out.
911
01:11:36,166 --> 01:11:37,834
Come here.
912
01:11:43,716 --> 01:11:47,593
Here, give this to mom.
913
01:11:47,678 --> 01:11:50,346
Don't read it, put it away.
914
01:11:50,431 --> 01:11:53,182
Put it in your pocket, hide it.
915
01:11:54,977 --> 01:11:56,352
Can I give you a kiss?
916
01:11:57,855 --> 01:11:59,355
Forget it...
917
01:12:00,607 --> 01:12:03,109
Go on, don't worry.
918
01:12:12,745 --> 01:12:15,246
What are you looking at? Go.
919
01:12:18,083 --> 01:12:19,500
920
01:12:19,585 --> 01:12:25,089
921
01:12:25,132 --> 01:12:29,260
922
01:12:29,345 --> 01:12:34,891
923
01:12:34,975 --> 01:12:37,977
924
01:12:38,604 --> 01:12:40,897
- Where's your mother?
- Give it back.
925
01:12:41,023 --> 01:12:45,151
No, it's for your dad's own good,
and yours and your sister's.
926
01:12:45,235 --> 01:12:48,863
- You'll thank me one day.
- Get out of the way.
927
01:12:49,990 --> 01:12:52,283
<... when I get out of here>
928
01:12:52,409 --> 01:12:55,119
929
01:13:03,879 --> 01:13:05,922
She can't come in here!
930
01:13:06,048 --> 01:13:09,425
How dare she come in here
after she killed him!
931
01:13:10,427 --> 01:13:12,428
What's she doing? Is she nuts?
932
01:13:15,182 --> 01:13:17,642
This is what dad would've wanted.
933
01:13:17,893 --> 01:13:21,437
- You disgust me! No shame!
- Let's go, ignore them.
934
01:13:21,563 --> 01:13:24,941
Good, get out of here!
Mario wouldn't have wanted you here.
935
01:13:25,192 --> 01:13:27,819
He only loved me
and those poor kids!
936
01:13:27,945 --> 01:13:30,530
He wanted them back, not you!
937
01:13:30,572 --> 01:13:34,409
Poor thing. No one ever loved you
because you're selfish and mean...
938
01:13:34,451 --> 01:13:37,328
- And you're ugly as hell!
- Shame on you!
939
01:13:37,413 --> 01:13:39,705
You deserve to be out on the street!
940
01:13:39,790 --> 01:13:43,209
Let go of me!
And you can forget about the house!
941
01:13:43,335 --> 01:13:46,087
Mario left it to me!
942
01:13:49,299 --> 01:13:51,717
That witch, I'll show her.
943
01:13:51,802 --> 01:13:53,594
I'll hire a lawyer.
944
01:13:56,473 --> 01:13:58,683
Open that door.
945
01:13:58,851 --> 01:14:01,310
Start your engines!
946
01:14:02,438 --> 01:14:05,440
- Here we are.
- Hooray!
947
01:14:07,818 --> 01:14:11,112
- That way.
- Anna in pole position!
948
01:14:11,363 --> 01:14:13,197
- Silly!
- Beautiful home!
949
01:14:13,240 --> 01:14:17,452
Offer these darling nurses
and the doctor something.
950
01:14:17,703 --> 01:14:21,497
Valeria, will you take care of it?
I sure keep you kids busy...
951
01:14:21,623 --> 01:14:24,625
- Like my little home?
- Very much.
952
01:14:26,837 --> 01:14:28,713
Hold on.
953
01:14:29,840 --> 01:14:31,841
Ready?
954
01:14:32,092 --> 01:14:34,969
One, two, three.
955
01:14:35,137 --> 01:14:37,138
Nice and easy...
956
01:14:42,019 --> 01:14:44,270
Saline solution, all the time.
957
01:14:44,521 --> 01:14:47,607
This is for when she's in pain.
958
01:14:47,858 --> 01:14:50,359
And no more than two drops in the IV.
959
01:14:50,527 --> 01:14:54,030
- Yes, mom?
- My glasses.
960
01:14:56,283 --> 01:15:00,620
- I'd like to read something.
- Want the newspaper?
961
01:15:00,662 --> 01:15:03,122
No, newspapers are full
of bad stuff.
962
01:15:03,165 --> 01:15:07,919
I'd like one of those gossip magazines
with pictures of movie stars...
963
01:15:08,045 --> 01:15:12,298
Okay, I'll have someone buy them,
I'm ashamed to.
964
01:15:12,382 --> 01:15:15,676
Ashamed of what? He's ashamed...
965
01:15:15,761 --> 01:15:17,762
Fine, I'll go get them.
966
01:15:18,180 --> 01:15:21,516
Don't forget to set up the TV for me.
967
01:15:21,683 --> 01:15:24,810
- "Dancing with the Stars" is on
tonight. - All right.
968
01:15:25,812 --> 01:15:27,563
Come here.
969
01:15:28,524 --> 01:15:31,776
Just come here for a sec.
970
01:15:32,653 --> 01:15:36,697
- Yes mom?
- How are you? You look worn out.
971
01:15:37,074 --> 01:15:40,159
- I'm fine.
- Do you sleep at night?
972
01:15:40,202 --> 01:15:44,205
- Or do you stay up worrying?
- Of course I sleep.
973
01:15:44,331 --> 01:15:45,665
If you say so.
974
01:15:46,667 --> 01:15:50,044
Why don't you go for a swim?
975
01:15:52,965 --> 01:15:57,343
- I'll have a swim.
- Yes, it'll do you good.
976
01:15:57,594 --> 01:15:59,804
Okay, I'll take a nice swim.
977
01:15:59,846 --> 01:16:01,681
My handsome darling...
978
01:16:02,349 --> 01:16:06,727
I'll go get
those picture magazine things...
979
01:16:06,853 --> 01:16:08,854
All right, my dear.
980
01:16:09,606 --> 01:16:11,482
What's with you?
981
01:16:13,694 --> 01:16:18,364
He was so nice, he remembered me
and let me cut the line.
982
01:16:18,448 --> 01:16:21,492
Hear that? Looks like we can have
the wedding on Saturday.
983
01:16:21,618 --> 01:16:23,828
The deputy Mayor will be here.
984
01:16:23,870 --> 01:16:26,998
It's a personal favor,
his son was my linesman.
985
01:16:27,124 --> 01:16:31,002
The paperwork's all set,
I have friends at City Hall...
986
01:16:31,128 --> 01:16:34,505
- They all respect you.
- You're the best.
987
01:16:34,590 --> 01:16:38,634
You're the best too,
you and I have always been in tune.
988
01:16:38,719 --> 01:16:41,512
- Could you set up mom's TV?
- Sure.
989
01:16:41,597 --> 01:16:43,139
I bought an extension cord too.
990
01:16:43,223 --> 01:16:45,891
I'll set up the DVD player
and digital cable...
991
01:16:45,976 --> 01:16:51,355
- Let me give you a kiss.
- Thanks, Giancarlo.
992
01:16:51,398 --> 01:16:54,150
Doctor Cerrai...
No need to get up.
993
01:16:54,276 --> 01:16:58,904
I'll be right there,
let me hook up the scart plug.
994
01:16:59,031 --> 01:17:04,118
I brought you
all those Loren films you like...
995
01:17:04,161 --> 01:17:07,121
996
01:17:07,289 --> 01:17:09,373
997
01:17:09,541 --> 01:17:12,918
998
01:17:13,128 --> 01:17:15,796
999
01:17:16,256 --> 01:17:19,133
Move it, kids. Hurry it up.
1000
01:17:19,176 --> 01:17:20,760
They never listen.
1001
01:17:20,802 --> 01:17:24,305
Easy! It's more fun
if you follow the rules.
1002
01:17:25,265 --> 01:17:29,310
1003
01:17:30,062 --> 01:17:32,521
1004
01:17:32,773 --> 01:17:34,899
I used to go to Carlo Bini School,
1005
01:17:35,150 --> 01:17:38,277
Then I went to La Marmora,
and then to Pistelli.
1006
01:17:38,445 --> 01:17:42,073
- Now I go to Colombo School.
- I went there too!
1007
01:17:42,324 --> 01:17:44,950
- Like me!
- Another coincidence.
1008
01:17:45,077 --> 01:17:49,080
Now I study accounting,
but I think it's a waste of time.
1009
01:17:49,331 --> 01:17:53,709
- I want to start working soon.
- Me too, after middle school.
1010
01:17:53,960 --> 01:17:56,587
- Isn't this my room?
- Can't you see I'm talking?
1011
01:17:56,838 --> 01:18:02,093
- Have you decided what you want to do?
- I want to be a traffic cop.
1012
01:18:02,219 --> 01:18:06,055
I envy you, you have set goals,
I keep changing my mind.
1013
01:18:06,098 --> 01:18:09,934
- Hair dresser, beautician...
- It's a tough choice.
1014
01:18:09,976 --> 01:18:12,812
Here's fine, how much do I owe you?
1015
01:18:12,854 --> 01:18:15,481
No worries, ma'am,
the attorney took care of it.
1016
01:18:15,565 --> 01:18:20,194
I'd offer you some coffee
but everything's a mess.
1017
01:18:20,237 --> 01:18:23,239
- It's okay.
- Mainardi Company, we do it all.
1018
01:18:23,365 --> 01:18:26,242
- I left the number as well.
- Thank you again.
1019
01:18:28,203 --> 01:18:32,581
We have gas, I'll make pasta
with butter and run to work.
1020
01:18:32,624 --> 01:18:35,626
What's wrong?
Don't you like it here?
1021
01:18:35,711 --> 01:18:37,378
We have a home!
1022
01:18:37,462 --> 01:18:41,507
The attorney got you a job,
a home, even furniture.
1023
01:18:41,591 --> 01:18:45,970
He lent it to us, he's kind.
Men like Cenerini are hard to find!
1024
01:18:46,012 --> 01:18:49,098
Mom! His name's Giancarlo,
he's great!
1025
01:18:49,141 --> 01:18:52,643
He's a Capricorn, a soccer referee,
his dad is chief traffic cop.
1026
01:18:52,728 --> 01:18:56,480
I'm all flushed, I think I'm in love!
1027
01:18:56,523 --> 01:18:58,858
Take an aspirin, silly...
1028
01:18:59,609 --> 01:19:01,652
I'm making some pasta.
1029
01:19:06,158 --> 01:19:08,534
Hello? Cenerini law firm.
1030
01:19:08,785 --> 01:19:11,620
Hold the line please.
1031
01:19:11,788 --> 01:19:14,915
Attorney, it's Mr. Canessa.
Shall I put him through?
1032
01:19:15,125 --> 01:19:16,917
Okay.
1033
01:19:28,305 --> 01:19:31,640
- The call didn't go through.
- It didn't?
1034
01:19:31,683 --> 01:19:35,144
You have to press
the red extension button
1035
01:19:35,187 --> 01:19:37,772
before hanging up,
or you'll lose the call.
1036
01:19:37,814 --> 01:19:41,817
Sorry, I'm so silly.
I'm not good with these buttons.
1037
01:19:41,902 --> 01:19:44,695
- I'll call him back.
- No need.
1038
01:19:44,821 --> 01:19:46,822
Thanks, and sorry!
1039
01:19:58,543 --> 01:20:00,961
Hello? Cenerini law firm.
1040
01:20:01,213 --> 01:20:04,465
He's on the phone, please hold.
1041
01:20:09,304 --> 01:20:10,971
I hung up.
1042
01:20:11,223 --> 01:20:13,933
Anna, could you come in here please?
1043
01:20:13,975 --> 01:20:15,226
Of course.
1044
01:20:17,854 --> 01:20:19,605
No way, are you crazy?
1045
01:20:23,360 --> 01:20:24,985
Come in.
1046
01:20:26,196 --> 01:20:28,113
Let's go sit in the other room.
1047
01:20:34,830 --> 01:20:37,081
This way.
1048
01:20:37,123 --> 01:20:41,126
Anna, I'd like you to meet Giuliana,
my wife.
1049
01:20:41,253 --> 01:20:42,878
Good evening.
1050
01:20:48,885 --> 01:20:51,971
- Nigiotti, it's a pleasure.
- My pleasure.
1051
01:20:52,889 --> 01:20:57,268
She's taking me to the Gran Guardia
to see Aroldo Tieri.
1052
01:20:57,352 --> 01:20:59,645
That's why we have season tickets!
1053
01:20:59,771 --> 01:21:02,022
I'm sure Mauro
will fall asleep as usual.
1054
01:21:03,024 --> 01:21:06,610
A gift for your kids.
Bruno and Valeria, right?
1055
01:21:06,653 --> 01:21:09,989
- Thank you.
- Hope I got the right sizes.
1056
01:21:10,031 --> 01:21:13,993
Cashmere, wow!
You shouldn't have.
1057
01:21:14,035 --> 01:21:16,412
Giuliana adores children.
1058
01:21:17,163 --> 01:21:18,998
Let's take a seat.
1059
01:21:21,918 --> 01:21:26,171
One Sunday the three of you
should come for lunch.
1060
01:21:26,298 --> 01:21:31,176
- I'd love to meet the kids.
- Of course, if it's not a bother.
1061
01:21:31,303 --> 01:21:35,514
- You were right, she's lovely.
- Thanks.
1062
01:21:35,557 --> 01:21:37,683
I must say, Mrs. Giuliana,
1063
01:21:37,809 --> 01:21:40,811
you're even prettier in real life
than in pictures.
1064
01:21:40,937 --> 01:21:44,690
- How sweet of you!
- Cognac?
1065
01:21:46,568 --> 01:21:48,527
Just a drop.
1066
01:21:49,529 --> 01:21:54,199
I need some Benzetril drops
and Bromucodeina cough syrup.
1067
01:21:55,201 --> 01:21:58,412
- And this too.
- I can give you the eye drops.
1068
01:21:58,580 --> 01:22:02,082
- You'll need a prescription for the
rest. - I know...
1069
01:22:02,292 --> 01:22:06,545
But Dr. Risaliti's at the hospital,
I can bring it tomorrow.
1070
01:22:06,713 --> 01:22:08,839
Dr. Risaliti's a pediatrician.
1071
01:22:09,049 --> 01:22:12,301
I'm happy with him,
I didn't want to change doctors.
1072
01:22:12,344 --> 01:22:14,303
Good ol' Risaliti...
1073
01:22:14,346 --> 01:22:15,971
We're not authorized.
1074
01:22:18,975 --> 01:22:23,103
- Please, I'm from out of town.
- Please, just leave.
1075
01:22:24,981 --> 01:22:27,483
- Just a favor...
- Enough already!
1076
01:22:27,567 --> 01:22:31,946
Only junkies in withdrawal ask
for Bromucodeina and Benzetril.
1077
01:22:31,988 --> 01:22:34,740
Do I look like a junkie?
1078
01:22:34,866 --> 01:22:39,244
Know how many we see?
Wearing a coat and tie, even.
1079
01:22:39,496 --> 01:22:43,624
Try another pharmacy
or go to the methadone clinic.
1080
01:22:43,875 --> 01:22:48,253
- Baldacci? Do I know you?
- Give me a break, get out of here!
1081
01:22:51,466 --> 01:22:54,593
- Andrea Baldacci, right?
- Call the police.
1082
01:22:56,137 --> 01:22:57,763
Baldacci...
1083
01:23:03,395 --> 01:23:06,480
No way, Andrea Baldacci
is back with Talini again!
1084
01:23:06,523 --> 01:23:11,026
Talini, be quiet!
Kids, pair up for your group work.
1085
01:23:11,861 --> 01:23:14,238
Quit complaining.
1086
01:23:14,280 --> 01:23:16,615
Talini, you can't pair up
with Giacomelli this time.
1087
01:23:16,658 --> 01:23:18,867
Who would you like to work with?
1088
01:23:25,125 --> 01:23:28,544
Michelucci.
Poor guy, I feel sorry for him.
1089
01:23:28,670 --> 01:23:31,255
Aren't we conceited!
1090
01:23:31,297 --> 01:23:35,009
Michelucci will do, he's a good student.
So Talini with Michelucci...
1091
01:23:35,051 --> 01:23:38,762
Giacomelli with Algranti
and no objections...
1092
01:23:38,805 --> 01:23:41,056
You do all the work
and I'll paint my nails.
1093
01:23:41,683 --> 01:23:46,020
- Should I come to your house?
- I won't set foot in yours.
1094
01:23:46,062 --> 01:23:50,441
But not before 5:00 'cause Andrea's
coming over, understand?
1095
01:23:52,277 --> 01:23:56,405
- What did you understand?
- What you said.
1096
01:23:56,448 --> 01:23:59,700
You don't seem like an expert
with these things.
1097
01:24:04,456 --> 01:24:06,457
Bruno, honey!
1098
01:24:06,541 --> 01:24:10,544
Your Italian teacher says
you're very good.
1099
01:24:10,712 --> 01:24:14,673
- Stop coming to talk to my teachers!
- Your science teacher was nice.
1100
01:24:14,716 --> 01:24:17,051
Handsome too,
he gave me his number...
1101
01:24:17,093 --> 01:24:21,055
- My science teacher's a woman.
- Then who was he?
1102
01:24:21,097 --> 01:24:22,723
Leave.
1103
01:24:22,849 --> 01:24:26,935
Right, Luciana's teaching me
to use the photocopier today.
1104
01:24:26,978 --> 01:24:28,854
- Bye, honey.
- Go.
1105
01:24:32,067 --> 01:24:36,361
According to Burckhardt
the Medieval Ages were Transcendental,
1106
01:24:36,446 --> 01:24:37,946
Universalist...
1107
01:24:37,989 --> 01:24:42,493
I put on lace undies and that jerk
goes to tennis lessons.
1108
01:24:42,577 --> 01:24:46,455
Anthropocentric, Particularist,
Humanistic...
1109
01:24:46,498 --> 01:24:50,000
I'll show you them, but no touching.
1110
01:24:51,753 --> 01:24:54,129
Don't tell anyone,
Andrea's jealous.
1111
01:24:54,255 --> 01:24:58,467
- We should start writing.
- Andrea and I fuck all the time.
1112
01:24:58,510 --> 01:25:03,097
He's obsessed. I need to be careful
or he'll come inside me.
1113
01:25:04,724 --> 01:25:06,725
I bet you've never done it.
1114
01:25:08,228 --> 01:25:12,773
Let's start with the title:
"Social Transformations...
1115
01:25:12,899 --> 01:25:15,234
from the Middle Ages
to the Renaissance."
1116
01:25:16,486 --> 01:25:18,737
Know what Giacomelli says?
1117
01:25:18,905 --> 01:25:21,532
That you're always alone
writing sad poems
1118
01:25:21,616 --> 01:25:23,659
and jerking off to magazines.
1119
01:25:23,743 --> 01:25:26,286
Giacomelli's an idiot.
Let's start writing.
1120
01:25:28,039 --> 01:25:32,292
Have you ever French kissed?
Bet you don't know how.
1121
01:25:32,418 --> 01:25:34,878
Andrea says I'm a pro.
1122
01:25:34,921 --> 01:25:37,256
It's all about technique.
1123
01:25:37,298 --> 01:25:38,549
Elena, you're such a pain in the ass!
1124
01:25:38,633 --> 01:25:41,927
Can we do our fucking research!
You're nuts!
1125
01:25:42,011 --> 01:25:45,931
I'm not one of your boorish friends
from your shitty neighborhood.
1126
01:25:48,143 --> 01:25:50,144
Don't do that...
1127
01:26:03,700 --> 01:26:05,325
You've never done it, have you?
1128
01:26:07,662 --> 01:26:10,455
Me neither, but it's a secret.
1129
01:26:12,959 --> 01:26:14,459
Come here.
1130
01:26:23,052 --> 01:26:24,970
- Come here.
- Yes.
1131
01:26:25,555 --> 01:26:27,723
Promise you won't tell anyone.
1132
01:26:27,974 --> 01:26:30,851
- Kiss me.
- Okay.
1133
01:26:31,060 --> 01:26:34,438
- Andrea would kill us both.
- Right.
1134
01:26:35,982 --> 01:26:39,318
- Kiss me. - Sure.
- Eat me.
1135
01:26:39,360 --> 01:26:43,947
Hurry up, we have a Latin test.
We'll all sit behind you.
1136
01:26:46,492 --> 01:26:49,703
10-15 years ago,
she was Miss Pancaldi.
1137
01:26:49,746 --> 01:26:52,748
She'd give blowjobs
to her friends' husbands.
1138
01:26:53,583 --> 01:26:55,500
My cousin told me!
1139
01:26:55,627 --> 01:26:59,254
I heard she did a film
because she was that actor's lover...
1140
01:26:59,339 --> 01:27:01,215
- Mastroianni?
- Right!
1141
01:27:01,257 --> 01:27:05,093
I hear she does threesomes
with the attorney and his wife.
1142
01:27:05,136 --> 01:27:08,513
Excuse my Latin,
but she's a real nympho slut.
1143
01:27:10,391 --> 01:27:12,601
Be quiet, let Baldacci talk.
1144
01:27:12,644 --> 01:27:15,270
I already set her straight.
1145
01:27:18,650 --> 01:27:22,277
"Nihil fugit a grinfiis Baldacci",
let him talk!
1146
01:27:22,362 --> 01:27:27,241
She came for a teacher's meeting,
winked at me and went to bathroom.
1147
01:27:27,283 --> 01:27:31,995
She locked the door... We did it
standing up and doggy style.
1148
01:27:32,038 --> 01:27:35,999
Guys, she's super horny.
She likes to talk dirty.
1149
01:27:36,042 --> 01:27:40,254
That afternoon Elena wanted to fuck
but I was beat.
1150
01:27:40,296 --> 01:27:45,050
Then she came to my dad's pharmacy,
looking for me.
1151
01:27:45,176 --> 01:27:47,552
- Guess what she bought?
- "Condus profilatticum"!
1152
01:27:55,061 --> 01:27:58,939
Baldacci, with all due respect,
I fucked your girlfriend.
1153
01:27:59,148 --> 01:28:03,527
I hope she's not pregnant,
you'd better get a pregnancy test.
1154
01:28:03,695 --> 01:28:05,696
It happens...
1155
01:28:05,905 --> 01:28:10,200
Babe, that's not true!
Don't believe him, he's crazy.
1156
01:28:10,451 --> 01:28:12,202
Andrea! Stop it!
1157
01:28:27,677 --> 01:28:33,849
Bruno! Your school called.
What happened?
1158
01:28:33,975 --> 01:28:36,351
Oh my God, honey!
1159
01:28:38,354 --> 01:28:42,441
Look what he did to you!
Who is this idiot?
1160
01:28:43,484 --> 01:28:45,110
A guy from school.
1161
01:28:45,236 --> 01:28:49,448
- Andrea Baldacci. Know him?
- No, why?
1162
01:28:49,490 --> 01:28:52,117
You got together with his girlfriend?
1163
01:28:53,870 --> 01:28:55,746
Let's have a look.
1164
01:28:55,872 --> 01:29:00,083
You're even cuter all beat up,
my little heart breaker!
1165
01:29:04,380 --> 01:29:08,258
- You're getting fat, your belly's big.
- What?
1166
01:29:08,384 --> 01:29:10,635
What are you talking about?
1167
01:29:19,896 --> 01:29:21,980
Valeria can't find out.
1168
01:29:22,148 --> 01:29:24,608
I'll tell you,
you're a big boy now.
1169
01:29:24,650 --> 01:29:27,027
What?
1170
01:29:32,158 --> 01:29:33,909
Feel it?
1171
01:29:33,993 --> 01:29:36,536
You're pregnant? Whose is it?
1172
01:29:42,668 --> 01:29:45,921
Take me for a ride on your scooter.
1173
01:29:46,130 --> 01:29:49,800
Let's go down the dirt roads
and hit all the potholes.
1174
01:29:50,009 --> 01:29:53,178
I don't think I can do this.
Help me, I'm begging you!
1175
01:29:53,304 --> 01:29:55,931
You're a slut! A horny nympho!
1176
01:29:56,015 --> 01:29:58,892
You fuck everyone,
you make me sick!
1177
01:29:58,935 --> 01:30:02,187
I'm sorry, come here!
I didn't mean to hurt you.
1178
01:30:02,313 --> 01:30:04,439
Where are you going?
1179
01:30:08,069 --> 01:30:11,822
- Why are you treating me like this?
- Get lost!
1180
01:30:12,198 --> 01:30:14,282
Honey, please!
1181
01:30:28,840 --> 01:30:32,592
- What happened?
- No questions.
1182
01:30:32,677 --> 01:30:34,719
I'll warm up some soup.
1183
01:30:38,850 --> 01:30:41,685
Oh, that hurts...
1184
01:30:42,603 --> 01:30:44,229
What is it, mom?
1185
01:30:45,857 --> 01:30:48,733
That thing there... turn it.
1186
01:30:53,990 --> 01:30:55,615
Valeria, Loriano!
1187
01:30:57,994 --> 01:31:00,495
- Here we go.
- More!
1188
01:31:00,580 --> 01:31:04,624
No, the doctor said
not to overdo the morphine.
1189
01:31:04,709 --> 01:31:08,962
It's like magic, the pain disappears
and you fly away...
1190
01:31:16,137 --> 01:31:18,013
Cristiano...
1191
01:31:18,723 --> 01:31:20,390
What?
1192
01:31:20,475 --> 01:31:22,851
- Did you call him?
- Who?
1193
01:31:23,895 --> 01:31:26,354
Cristiano.
1194
01:31:26,397 --> 01:31:30,400
- Who's Cristiano?
- My poor baby...
1195
01:31:34,155 --> 01:31:35,614
What's going on?
1196
01:31:36,407 --> 01:31:40,035
Where were you?
I had to increase the drip.
1197
01:31:40,161 --> 01:31:42,037
This should be at two.
1198
01:31:42,121 --> 01:31:44,498
Valeria, come here.
1199
01:31:50,546 --> 01:31:54,424
I think we have a brother.
His name's Cristiano.
1200
01:31:54,509 --> 01:31:57,010
Are you nuts? Are you high?
1201
01:31:57,053 --> 01:32:00,055
Dummy, mom was pregnant.
She told me.
1202
01:32:01,682 --> 01:32:03,141
When?
1203
01:32:05,186 --> 01:32:07,312
- When?
- Loriano!
1204
01:32:09,023 --> 01:32:10,690
You know the story, don't you?
1205
01:32:12,443 --> 01:32:14,444
He must be 27 or 28.
1206
01:32:15,821 --> 01:32:17,781
Oh my God, what?
1207
01:32:19,325 --> 01:32:22,202
Remember that summer
when she went away for 3 months
1208
01:32:22,286 --> 01:32:24,287
with the attorney and his wife?
1209
01:32:25,331 --> 01:32:27,707
She had the baby in secret.
1210
01:32:29,544 --> 01:32:33,046
- Bruno!
- I thought she had an abortion.
1211
01:32:34,590 --> 01:32:36,091
Oh my God!
1212
01:32:41,180 --> 01:32:45,850
- Where's Cristiano?
- He grew up with his father...
1213
01:32:45,977 --> 01:32:48,853
...who kicked the bucket.
1214
01:32:49,605 --> 01:32:51,856
For all these years,
1215
01:32:51,941 --> 01:32:55,735
she only saw him from a distance.
1216
01:32:55,820 --> 01:32:59,322
But I know how much she loved him.
1217
01:32:59,365 --> 01:33:02,742
He knows nothing about it,
that was the deal.
1218
01:33:02,868 --> 01:33:06,121
- What deal?
- Oh my God, a brother!
1219
01:33:06,247 --> 01:33:09,082
- A brother!
- It happens.
1220
01:33:09,125 --> 01:33:13,461
- Does he live in Livorno? Who is he?
- You two are thick!
1221
01:33:13,504 --> 01:33:16,631
Is this a joke? Tell us, already!
1222
01:33:16,716 --> 01:33:19,259
- I knew I'd end up saying it.
- Tell me.
1223
01:33:19,343 --> 01:33:21,886
- It's Cenerini's son!
- What? No!
1224
01:33:31,981 --> 01:33:33,898
I finally told them...
1225
01:33:43,784 --> 01:33:45,035
Why...
1226
01:34:06,432 --> 01:34:08,433
Can you believe this?
1227
01:34:08,643 --> 01:34:11,186
You knew and you never told me!
1228
01:34:11,937 --> 01:34:14,939
You were too young,
I was a kid too.
1229
01:34:18,527 --> 01:34:21,571
You left
to live the good life on your own.
1230
01:34:23,949 --> 01:34:25,700
The good life...
1231
01:34:27,286 --> 01:34:30,205
You left it all up to me!
1232
01:34:30,289 --> 01:34:33,041
I got married and I wasn't even 20.
1233
01:34:33,584 --> 01:34:37,295
- Fine, it was all my fault.
- Yes, it was your fault!
1234
01:34:37,922 --> 01:34:39,339
You abandoned me!
1235
01:34:39,465 --> 01:34:42,175
- Some big brother!
- Shut up.
1236
01:34:42,218 --> 01:34:44,219
- Fuck off!
- Fuck you.
1237
01:34:44,303 --> 01:34:48,431
- Nesi, fuck you too.
- Fuck Nesi and you...
1238
01:35:02,988 --> 01:35:07,117
No matter what happened,
I wasn't afraid because I had you.
1239
01:35:12,331 --> 01:35:15,375
You were mean to me,
but you loved me.
1240
01:35:15,459 --> 01:35:19,254
You'd smack my head,
but stroke my hair so I'd fall asleep.
1241
01:35:19,380 --> 01:35:21,715
You made up nursery rhymes for me.
1242
01:35:23,884 --> 01:35:25,635
My big brother.
1243
01:35:27,012 --> 01:35:29,639
Then you were gone, just like that.
1244
01:35:29,765 --> 01:35:32,392
I'd call to say I missed you
and you'd say:
1245
01:35:32,518 --> 01:35:35,019
"Fine thanks, and you?"
1246
01:35:35,104 --> 01:35:38,106
Or you wouldn't even answer.
1247
01:35:38,149 --> 01:35:41,025
I wondered what I did wrong.
1248
01:35:42,903 --> 01:35:46,114
It's true, I was a little slow as a kid,
1249
01:35:46,282 --> 01:35:48,908
but why did you treat me
like an idiot?
1250
01:35:57,543 --> 01:35:59,669
Come on, Valeria...
1251
01:36:04,300 --> 01:36:08,178
I started smoking again cause of you,
you bastard...
1252
01:36:18,439 --> 01:36:20,440
Bruno...
1253
01:36:24,320 --> 01:36:27,071
Why'd you run away?
1254
01:36:27,156 --> 01:36:28,948
Why?
1255
01:36:29,200 --> 01:36:31,576
You lucked out.
1256
01:36:33,078 --> 01:36:36,915
A big round of applause
for Bruno Michelucci!
1257
01:36:45,674 --> 01:36:48,426
Breech.
A composition in free verse.
1258
01:36:48,594 --> 01:36:50,220
Wonderful, honey!
1259
01:36:53,682 --> 01:36:55,600
Breech.
1260
01:36:56,435 --> 01:36:57,936
Come on!
1261
01:36:57,978 --> 01:37:01,356
- Bravo, honey!
- Bravo!
1262
01:37:02,983 --> 01:37:05,860
Came into the world feet first...
1263
01:37:07,613 --> 01:37:09,489
Why me...
1264
01:37:12,368 --> 01:37:14,702
1265
01:37:14,870 --> 01:37:18,623
1266
01:37:18,833 --> 01:37:21,876
1267
01:37:22,086 --> 01:37:26,130
1268
01:37:26,340 --> 01:37:29,217
1269
01:37:29,385 --> 01:37:30,510
1270
01:37:30,594 --> 01:37:34,389
1271
01:37:34,473 --> 01:37:37,141
1272
01:37:37,226 --> 01:37:41,020
1273
01:37:41,146 --> 01:37:44,899
But she was also more... modern.
You know?
1274
01:37:48,779 --> 01:37:50,613
She betrayed me.
1275
01:37:51,907 --> 01:37:54,659
You can't imagine how I suffered.
1276
01:37:54,785 --> 01:37:58,746
What can you do?
So many years have passed.
1277
01:37:59,748 --> 01:38:01,416
Pride's an ugly monster!
1278
01:38:01,500 --> 01:38:04,752
Don't make the same mistake,
it's your life.
1279
01:38:04,795 --> 01:38:10,258
If you want to go, go.
But no more resentment, Bruno.
1280
01:38:11,552 --> 01:38:16,264
Auntie told me dad had left us money,
and if I wanted to go I could use it.
1281
01:38:16,307 --> 01:38:18,516
You didn't even come to her funeral.
1282
01:38:20,311 --> 01:38:23,521
You missed the scene
with mom hugging her coffin.
1283
01:38:23,564 --> 01:38:26,316
You should've seen how she cried...
1284
01:38:27,568 --> 01:38:29,819
I missed a lot of things.
1285
01:38:30,821 --> 01:38:33,406
If you'd at least become
rich and famous...
1286
01:38:34,950 --> 01:38:36,951
I'm poor and unknown.
1287
01:38:38,203 --> 01:38:41,164
- And idiotic.
- No, I wish...
1288
01:38:41,206 --> 01:38:43,333
I'm normal, which is worse.
1289
01:38:53,344 --> 01:38:57,931
- I don't understand, so you are...
- Your siblings.
1290
01:38:59,224 --> 01:39:03,102
I'm Valeria,
and he's the oldest, Bruno.
1291
01:39:03,187 --> 01:39:04,729
Bruno...
1292
01:39:08,108 --> 01:39:09,609
Excuse me.
1293
01:39:10,361 --> 01:39:11,861
Yes?
1294
01:39:12,112 --> 01:39:15,114
No, I'll be right there.
1295
01:39:17,868 --> 01:39:21,120
I'm sorry, today's been hectic...
1296
01:39:21,372 --> 01:39:24,499
So what can I do for you...
1297
01:39:25,626 --> 01:39:29,963
We came to invite you
to our mother's wedding.
1298
01:39:31,006 --> 01:39:33,967
- Who's also your mom...
- Our mom.
1299
01:39:34,385 --> 01:39:37,887
She's dying,
but she's getting married?
1300
01:39:37,972 --> 01:39:39,889
- Exactly.
- Yes.
1301
01:39:40,015 --> 01:39:44,894
We think it would make her very happy.
1302
01:39:45,020 --> 01:39:48,272
It might be nice for you too,
wouldn't it?
1303
01:39:48,399 --> 01:39:51,859
Your mother is... very special.
1304
01:39:51,902 --> 01:39:55,613
She ruined my life, and hers...
1305
01:39:55,656 --> 01:39:59,492
If you meet her,
maybe she'll ruin yours too.
1306
01:40:01,370 --> 01:40:02,412
I'll be right back.
1307
01:40:02,496 --> 01:40:07,166
Hang on, I'll be back.
I'll just be a minute.
1308
01:40:12,548 --> 01:40:15,883
- What are you saying, you loon!
- Well it's true, isn't it?
1309
01:40:15,926 --> 01:40:18,928
- So you tell him?
- He's our brother.
1310
01:40:19,013 --> 01:40:23,391
Tiziana, wait a few minutes, then tell
them I had an unexpected meeting.
1311
01:40:23,809 --> 01:40:26,310
Be polite though, please.
1312
01:40:26,520 --> 01:40:30,064
When they leave, call me.
1313
01:40:30,399 --> 01:40:32,191
People are insane...
1314
01:40:32,568 --> 01:40:34,819
Your mom's getting married?
1315
01:40:34,945 --> 01:40:38,072
Luckily she invited me,
I love weddings!
1316
01:40:38,157 --> 01:40:40,825
- She invited you?
- Livorno is lovely.
1317
01:40:40,909 --> 01:40:44,537
Why do you hate it so much?
You can smell the sea.
1318
01:40:44,580 --> 01:40:47,707
- My sister Valeria.
- We finally meet!
1319
01:40:48,542 --> 01:40:50,209
If it were up to him...
1320
01:40:50,335 --> 01:40:53,212
Like hell he'd introduce me
to his girlfriend.
1321
01:40:53,338 --> 01:40:55,673
Don't use that word,
he'll have a heart attack.
1322
01:40:55,716 --> 01:40:59,218
Hold on...
you know, you're very pretty.
1323
01:40:59,344 --> 01:41:02,096
Thanks, you're beautiful,
he didn't tell me!
1324
01:41:02,181 --> 01:41:06,934
He only sees the ugly side of life.
That's how he is, he doesn't talk...
1325
01:41:06,977 --> 01:41:09,437
- How can you stand him?
- Who knows. I adore him.
1326
01:41:09,480 --> 01:41:12,106
- Are you done?
- Here we go!
1327
01:41:15,444 --> 01:41:17,361
Livorno's good for you!
1328
01:41:20,491 --> 01:41:24,368
Easy, you pigs,
or we won't have enough!
1329
01:41:24,620 --> 01:41:28,623
- Kids, behave.
- They touch the snacks, I'll kill 'em.
1330
01:41:29,333 --> 01:41:31,459
- Giancarlo.
- Excuse me.
1331
01:41:31,502 --> 01:41:35,463
I ordered three trays of snacks
and only two arrived.
1332
01:41:35,631 --> 01:41:39,509
Where are the croissants?
What'll we do now, idiots?
1333
01:41:39,593 --> 01:41:42,512
Calm down, Loriano.
Have a seat.
1334
01:41:42,638 --> 01:41:47,975
- Hush up, I've been to the bathroom
three times already. - Good.
1335
01:41:48,018 --> 01:41:51,896
- Come in, sir.
- He's here already!
1336
01:41:52,523 --> 01:41:54,857
Hope parking wasn't a problem.
1337
01:41:54,900 --> 01:41:57,485
If you get a fine, I'll handle it.
1338
01:41:57,528 --> 01:42:00,905
- Actually, I have a chauffeur.
- Of course, I was kidding!
1339
01:42:00,989 --> 01:42:05,368
Barbacci, Municipal police.
This is Loriano Nesi...
1340
01:42:05,410 --> 01:42:07,787
The groom! Congratulations.
1341
01:42:07,871 --> 01:42:12,291
- My plea-sure, your Ex-cell-ence.
- He's nervous.
1342
01:42:13,418 --> 01:42:16,129
- The doorbell!
- I'll get it.
1343
01:42:16,171 --> 01:42:21,050
I'm sorry, Your Honor, we had a serious
issue with the croissants.
1344
01:42:21,176 --> 01:42:23,136
The buffet's in there.
1345
01:42:29,935 --> 01:42:32,436
Cristiano, come in.
1346
01:42:32,563 --> 01:42:34,939
- May I?
- Of course. Thanks for coming.
1347
01:42:35,023 --> 01:42:38,151
Thank you.
This is Chiara, my girlfriend.
1348
01:42:38,193 --> 01:42:43,030
Someone else wanted to come...
my mother.
1349
01:42:43,699 --> 01:42:47,076
Bruno, how are you?
Do you remember me?
1350
01:42:47,161 --> 01:42:50,955
- Of course. The buffet's in there.
- May we?
1351
01:42:53,208 --> 01:42:56,586
Thank you. You've taken
a huge weight off my chest.
1352
01:42:56,670 --> 01:42:58,337
The buffet's in there.
1353
01:42:58,422 --> 01:43:04,427
- Oh yes, of course. Thanks again.
- The bride is ready!
1354
01:43:04,469 --> 01:43:06,846
You look
like a ticket inspector!
1355
01:43:09,474 --> 01:43:13,728
The deputy Mayor is here,
Mr. Caciagli.
1356
01:43:13,812 --> 01:43:16,105
- How kind.
- My pleasure.
1357
01:43:16,190 --> 01:43:18,816
- Let's hurry, where's Bruno?
- Here I am.
1358
01:43:21,737 --> 01:43:24,614
- Cristiano!
- Mrs. Anna...
1359
01:43:25,240 --> 01:43:27,200
My darling, come here.
1360
01:43:27,451 --> 01:43:29,493
Let me take a look at you!
1361
01:43:29,578 --> 01:43:32,330
My goodness, you're so handsome.
1362
01:43:34,499 --> 01:43:40,713
You looked good with long hair too
when you were in college.
1363
01:43:40,756 --> 01:43:43,507
- Thanks.
- This must be your girlfriend.
1364
01:43:43,592 --> 01:43:47,595
- Yes, Chiara.
- So pretty. When will you get married?
1365
01:43:47,638 --> 01:43:51,891
- Dunno...
- Don't be like Bruno...
1366
01:43:52,017 --> 01:43:56,520
He's got the perfect girl
and he's still dragging his feet!
1367
01:44:00,484 --> 01:44:03,236
Mrs. Giuliana, you came too?
1368
01:44:03,654 --> 01:44:05,780
My goodness, Anna!
1369
01:44:09,159 --> 01:44:11,160
Let's begin.
1370
01:44:11,245 --> 01:44:13,913
Come on, Loriano, stand there
or we'll never get started.
1371
01:44:14,498 --> 01:44:17,792
- Are the witnesses here?
- Yes.
1372
01:44:18,043 --> 01:44:20,670
Good, let the ceremony begin.
1373
01:44:23,924 --> 01:44:27,510
Are you, Loredano Nesi,
AKA Loriano?
1374
01:44:28,428 --> 01:44:30,930
Loredano, huh?
1375
01:44:34,142 --> 01:44:38,145
Are you Anna Nigiotti?
In compliance with standard laws...
1376
01:44:38,188 --> 01:44:43,192
I will read the Civil Code clauses
on matrimony.
1377
01:44:43,902 --> 01:44:47,196
Spouses
acquire the same rights
1378
01:44:47,281 --> 01:44:49,323
and assume the same duties.
1379
01:44:49,449 --> 01:44:54,328
Marriage requires fidelity,
moral and material assistance,
1380
01:44:54,454 --> 01:44:58,833
and collaboration in handling
the family and mutual home.
1381
01:44:58,959 --> 01:45:01,794
Marriage requires
the husband and wife
1382
01:45:01,837 --> 01:45:04,714
to maintain, instruct,
and educate offspring
1383
01:45:04,798 --> 01:45:10,720
keeping in mind the abilities
and aspirations of their children.
1384
01:45:10,846 --> 01:45:12,722
Though these kids
are all grown up...
1385
01:45:14,725 --> 01:45:16,851
Loredano, AKA Loriano Nesi,
1386
01:45:16,935 --> 01:45:21,605
do you take Anna Nigiotti
to be your wedded wife?
1387
01:45:23,817 --> 01:45:24,859
I do.
1388
01:45:26,361 --> 01:45:29,238
- What was that?
- He said "I do".
1389
01:45:30,240 --> 01:45:31,324
Luckily!
1390
01:45:31,366 --> 01:45:32,992
Anna Nigiotti,
1391
01:45:33,118 --> 01:45:36,996
do you take Loredano Nesi
as your husband?
1392
01:45:37,080 --> 01:45:40,207
If I'd known his name was Loredano...
1393
01:45:42,210 --> 01:45:45,254
It's too late now, it's fine.
1394
01:45:45,339 --> 01:45:48,632
- Did the witnesses hear?
- Yes.
1395
01:45:48,717 --> 01:45:53,262
In the name of the law, I pronounce
Loredano AKA Loriano Nesi
1396
01:45:53,388 --> 01:45:56,766
and Anna Nigiotti, man and wife.
1397
01:45:56,850 --> 01:46:00,478
Traditionally,
you would exchange rings now.
1398
01:46:00,520 --> 01:46:02,897
- Go on.
- I knew it...
1399
01:46:03,648 --> 01:46:05,274
Relax, Loredano.
1400
01:46:05,359 --> 01:46:07,360
It's all set.
1401
01:46:23,543 --> 01:46:25,795
You may now kiss the bride.
1402
01:46:43,897 --> 01:46:47,817
Came into the world feet first...
1403
01:46:47,943 --> 01:46:52,196
Milan's a beautiful city,
but parking is a huge problem.
1404
01:46:52,322 --> 01:46:56,575
The lack of parking spaces
is an issue in Livorno too.
1405
01:46:56,660 --> 01:47:01,831
Even if it's a smaller city,
it's not an easy problem to solve.
1406
01:47:01,915 --> 01:47:06,293
The neighborhoods are crammed with cars.
Right, Attorney?
1407
01:47:06,336 --> 01:47:11,090
If the City makes residents pay
for parking, they get upset.
1408
01:47:11,174 --> 01:47:15,094
- The squares can't be used.
- Enough, Sergio.
1409
01:47:15,178 --> 01:47:18,347
It's awesome
when the lead singer does it.
1410
01:47:18,432 --> 01:47:22,810
Why don't you sing in English,
use some of the great poets.
1411
01:47:22,853 --> 01:47:25,479
Dylan Thomas,
even Shakespeare...
1412
01:47:25,564 --> 01:47:29,316
Uncle Bruno, your lyrics are amazing.
Why'd you stop writing?
1413
01:47:29,359 --> 01:47:32,945
- You wrote, Bruno?
- When I was a kid...
1414
01:47:32,988 --> 01:47:36,240
Why don't you and Sandra
come stay in Livorno?
1415
01:47:36,366 --> 01:47:41,871
- Cool, we'd get to know each other.
- Maybe... in the future.
1416
01:47:41,955 --> 01:47:45,082
They could build an underground lot
in Piazza Mazzini, for instance.
1417
01:47:45,125 --> 01:47:47,877
Can you get the trays in there?
1418
01:47:48,003 --> 01:47:52,131
- Eco-friendly incentives are key...
- Get the door.
1419
01:47:52,257 --> 01:47:56,385
- We'll continue when I get back.
- All right.
1420
01:47:56,511 --> 01:47:59,638
- Sorry about him.
- Why? He's nice.
1421
01:47:59,723 --> 01:48:04,393
I'll get it.
My man, Bruno! What a day!
1422
01:48:04,478 --> 01:48:05,769
Good evening.
1423
01:48:05,854 --> 01:48:09,482
Excuse me, I heard
there was a celebration for Anna...
1424
01:48:09,524 --> 01:48:12,276
It's all done,
my mother-in-law's resting now.
1425
01:48:12,527 --> 01:48:16,155
- Can I say hello to Valeria?
- Hi, come in!
1426
01:48:16,406 --> 01:48:19,283
- Valeria's in the kitchen.
- Thanks.
1427
01:48:21,036 --> 01:48:23,662
Valeria, your boss is here.
1428
01:48:25,916 --> 01:48:29,793
- Good evening, I brought these.
- Nice.
1429
01:48:29,878 --> 01:48:31,921
- They're for your mom.
- I thought so.
1430
01:48:32,047 --> 01:48:35,549
- Want some coffee?
- Yes, thanks.
1431
01:48:35,884 --> 01:48:37,301
Hello.
1432
01:48:40,430 --> 01:48:45,643
- Thanks. How are you?
- How do you think I am?
1433
01:48:45,685 --> 01:48:48,687
- Evening.
- Nice to meet you, I'm the son...
1434
01:48:48,813 --> 01:48:51,190
I mean the brother...
Well, the son of...
1435
01:48:51,316 --> 01:48:55,069
- No problem. - My sister Chiara...
I mean my girlfriend!
1436
01:48:55,153 --> 01:48:57,321
Sorry, my head's spinning today.
1437
01:48:58,532 --> 01:49:00,449
Bruno, she wants you two.
1438
01:49:01,451 --> 01:49:04,328
She's too worked up,
I had to up the sedative.
1439
01:49:21,596 --> 01:49:25,724
Take this off, would you?
I don't need it anymore...
1440
01:49:28,061 --> 01:49:29,603
Lift up your head.
1441
01:49:32,857 --> 01:49:34,692
- Thanks.
- Give it to me.
1442
01:49:37,237 --> 01:49:40,614
I heard some singing.
1443
01:49:40,740 --> 01:49:44,493
- It was Sergio.
- Shall we sing a bit, kids?
1444
01:49:44,619 --> 01:49:45,953
Come on...
1445
01:49:45,996 --> 01:49:48,455
How did that one we liked go?
1446
01:49:51,585 --> 01:49:54,253
Do you hear this voice?
1447
01:49:56,381 --> 01:50:00,384
It's my heart singing
1448
01:50:00,468 --> 01:50:02,720
Together, Bruno.
1449
01:50:03,388 --> 01:50:06,098
Love, love, love
1450
01:50:06,725 --> 01:50:09,518
That's all I know how to say
1451
01:50:09,603 --> 01:50:12,646
And you'll understand me
1452
01:50:14,149 --> 01:50:17,651
I picked up a guitar
1453
01:50:17,777 --> 01:50:20,654
And I play for you
1454
01:50:21,906 --> 01:50:24,283
It's time to learn
1455
01:50:24,909 --> 01:50:27,536
I know I can't play
1456
01:50:27,621 --> 01:50:30,497
But I play for you
1457
01:50:30,540 --> 01:50:32,166
Sing!
1458
01:50:32,751 --> 01:50:35,169
The first beautiful thing
1459
01:50:35,295 --> 01:50:38,047
I got from life
1460
01:50:38,173 --> 01:50:42,551
Is your young smile, is you
1461
01:50:42,677 --> 01:50:45,179
A star amidst the trees
1462
01:50:45,263 --> 01:50:47,806
Night has lifted
1463
01:50:47,891 --> 01:50:52,811
My heart falls deeper in love
1464
01:50:52,937 --> 01:50:55,189
Deeper in love
1465
01:50:57,817 --> 01:50:59,568
That's enough now, mom.
1466
01:51:01,154 --> 01:51:06,700
Don't tire yourself out,
get some rest.
1467
01:51:06,826 --> 01:51:09,662
My head is spinning... but it's nice!
1468
01:51:11,915 --> 01:51:13,582
Get some sleep, mom.
1469
01:51:15,710 --> 01:51:19,588
- What's so funny?
- I just thought of Lenzi.
1470
01:51:19,673 --> 01:51:21,840
- Lenzi?
- He was so ridiculous!
1471
01:51:23,093 --> 01:51:24,677
I don't remember him.
1472
01:51:24,719 --> 01:51:28,097
Lenzi, the guy with the toupee.
1473
01:51:28,181 --> 01:51:33,102
Once, on the Terrazza Mascagni
it flew off into the sea!
1474
01:51:35,730 --> 01:51:39,066
- How about that Fascist?
- Count Augusto Paoletti.
1475
01:51:39,109 --> 01:51:41,360
- Augusto Paoletti...
- Did he die?
1476
01:51:44,197 --> 01:51:47,700
He dove into an empty pool. Head-first.
1477
01:51:49,077 --> 01:51:51,120
A tragicomic ending...
1478
01:51:52,122 --> 01:51:55,457
- And Mansani? What a drag!
- But he was kind.
1479
01:51:56,751 --> 01:52:01,380
When we left,
he was so sad he closed the store.
1480
01:52:01,506 --> 01:52:03,257
Poor thing!
1481
01:52:04,592 --> 01:52:06,009
He was in love, mom.
1482
01:52:06,136 --> 01:52:08,262
They were all in love with you.
1483
01:52:12,225 --> 01:52:14,017
Not Cenerini.
1484
01:52:15,145 --> 01:52:18,272
- That time I fooled myself.
- Not if you ask me...
1485
01:52:19,149 --> 01:52:22,651
No, he only had eyes for his wife.
1486
01:52:23,611 --> 01:52:25,779
Beautiful woman, did you see her?
1487
01:52:26,656 --> 01:52:28,615
You're more beautiful, mom.
1488
01:52:30,243 --> 01:52:32,661
But the best of all...
1489
01:52:32,787 --> 01:52:34,496
was your father.
1490
01:52:35,874 --> 01:52:40,794
A lot of hitting and screaming
but a lot of love, too. Too much.
1491
01:52:41,880 --> 01:52:45,424
That damn photo drove him crazy,
poor thing.
1492
01:52:46,676 --> 01:52:50,012
- What photo?
- It's in that drawer.
1493
01:52:51,431 --> 01:52:52,931
Get it.
1494
01:52:57,270 --> 01:52:58,937
See?
1495
01:52:59,022 --> 01:53:02,274
That stupid photographer
put it in his window.
1496
01:53:03,318 --> 01:53:06,653
Dad passed by
and heard people talking.
1497
01:53:08,698 --> 01:53:11,450
You know how people can be...
1498
01:53:11,576 --> 01:53:14,036
Especially in Livorno.
1499
01:53:14,078 --> 01:53:17,414
- What do you have against Livorno?
- Everything.
1500
01:53:19,584 --> 01:53:22,085
Dad was pigheaded like you.
1501
01:53:25,840 --> 01:53:28,467
What a life, my darlings...
1502
01:53:31,221 --> 01:53:34,223
But we had lots of fun.
1503
01:53:34,307 --> 01:53:36,558
Didn't we?
1504
01:54:22,105 --> 01:54:24,773
Anna...
1505
01:54:27,527 --> 01:54:29,778
- I want to see.
- It's best you don't.
1506
01:54:31,155 --> 01:54:33,282
- Go in there.
- Honey...
1507
01:54:33,366 --> 01:54:35,284
Giancarlo, wait.
1508
01:54:36,411 --> 01:54:39,413
Bruno, I'm hurting.
1509
01:54:39,497 --> 01:54:41,874
I wasn't expecting this.
1510
01:54:47,630 --> 01:54:50,424
Come on, Sergio, be strong.
1511
01:54:50,925 --> 01:54:55,762
- Hug me, honey.
- Giancarlo, I asked you to wait.
1512
01:55:08,192 --> 01:55:09,943
Just cry, sweetheart.
1513
01:55:10,028 --> 01:55:11,820
Let it out...
1514
01:55:12,655 --> 01:55:14,072
I can't take it.
1515
01:55:15,199 --> 01:55:18,452
- I can't handle it.
- I'm here.
1516
01:55:18,536 --> 01:55:20,704
My heart is breaking.
1517
01:55:27,837 --> 01:55:31,214
- Let's go home dad, it's best.
- Let's go.
1518
01:55:40,975 --> 01:55:42,809
My mom...
1519
01:55:44,437 --> 01:55:45,979
Good night.
1520
01:55:55,365 --> 01:55:57,449
My heart is breaking.
1521
01:55:57,492 --> 01:55:59,701
My heart is breaking...
1522
01:56:08,336 --> 01:56:10,128
No, wait one minute.
1523
01:56:11,381 --> 01:56:13,715
You can't leave that inside!
1524
01:56:18,137 --> 01:56:22,140
What a messy job,
rubble everywhere...
1525
01:56:23,476 --> 01:56:26,770
What a messy job,
they don't give a damn!
1526
01:56:31,776 --> 01:56:34,736
I want to place these in there.
1527
01:56:34,779 --> 01:56:38,490
- Loriano, it's too high.
- I can do it, I'm not a midget.
1528
01:56:42,286 --> 01:56:45,038
- Rubble everywhere...
- Thanks.
1529
01:56:45,164 --> 01:56:50,794
- Get a sponge and clean it up,
right here. - Thanks.
1530
01:57:49,979 --> 01:57:53,231
Shall we take the bus or walk?
1531
01:57:53,483 --> 01:57:55,942
We could take a cab too.
1532
01:57:57,570 --> 01:58:01,490
- How are you doing, honey?
- Fine, I'm fine.
1533
01:58:02,492 --> 01:58:04,493
If you want,
we can stay till tomorrow.
1534
01:58:04,619 --> 01:58:07,496
I can buy something
for dinner tonight.
1535
01:58:12,585 --> 01:58:14,211
Sandra...
1536
01:58:17,757 --> 01:58:19,758
Do you have a bathing suit?
1537
01:58:19,884 --> 01:58:23,512
Of course, you think
I'd come to Livorno without one?
1538
01:58:26,516 --> 01:58:27,891
I don't.
1539
01:58:29,769 --> 01:58:31,394
I don't have one.
1540
01:58:44,408 --> 01:58:46,910
Come on, silly! It's beautiful!
1541
01:58:47,036 --> 01:58:49,663
Come on, dive in!
116415