Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,780
This island has belonged to us
for over 300 years.
2
00:00:08,820 --> 00:00:13,830
My mum always said that
there was something about this island.
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,890
A malevolence.
A sense of foreboding.
4
00:00:17,780 --> 00:00:18,900
Call it what you will.
5
00:00:19,760 --> 00:00:22,760
I'm afraid you're
starting to hallucinate again.
6
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
Stop it!
7
00:00:25,730 --> 00:00:28,870
Did we not agree
that we wouldn't talk about this?
8
00:00:28,910 --> 00:00:31,780
Jesus, how you hurt me.
9
00:00:32,720 --> 00:00:35,870
A participant disappeared last year.
Josefine.
10
00:00:35,910 --> 00:00:39,700
Three weeks later her daughter
went missing too.
11
00:00:39,840 --> 00:00:42,730
Is Josefine's body here?
12
00:00:47,770 --> 00:00:52,830
Uno, you have to believe me.
Amina's dead. We must call the police.
13
00:00:53,830 --> 00:00:55,910
- Where are the phones?
- I don't know.
14
00:00:58,700 --> 00:01:01,710
Now let's think.
Who could have done this?
15
00:01:05,720 --> 00:01:08,830
It'll be so fucking nice
to leave this fucking island.
16
00:02:59,740 --> 00:03:05,720
BLACK LAKE II
Episode 8
17
00:03:22,900 --> 00:03:24,810
How are you doing?
18
00:03:24,950 --> 00:03:28,990
How can we know that the one who
did this isn't still in the building?
19
00:03:30,800 --> 00:03:31,930
Or isn't one of us?
20
00:03:31,970 --> 00:03:35,910
We must stay united and
not start suspecting each other, okay?
21
00:03:35,950 --> 00:03:37,960
- What the...?!
- Vincent.
22
00:03:38,000 --> 00:03:41,940
Fuck! Shitty telephone jack!
I can't get a signal!
23
00:03:41,980 --> 00:03:44,990
- Let's stay calm...
- I am calm.
24
00:03:45,780 --> 00:03:48,910
Look. I'm not certain
but I think I've found something.
25
00:03:49,020 --> 00:03:53,800
It looks like they ran a cable across
the island from here in the 1970s.
26
00:03:55,840 --> 00:03:58,780
There's a telephone jack
in the cholera hospital.
27
00:03:58,870 --> 00:04:00,830
The cholera hospital?
28
00:04:00,960 --> 00:04:04,850
- Where Amina is?
- That's if Minnie's to be believed...
29
00:04:04,890 --> 00:04:06,820
She seems credible.
30
00:04:07,160 --> 00:04:12,100
Look, someone's done this.
The missing mobiles. That...
31
00:04:14,110 --> 00:04:16,010
She did it herself?
32
00:04:25,150 --> 00:04:29,000
You think Minnie would do
something like this?
33
00:04:29,040 --> 00:04:33,170
I don't care. But what if she's right,
and Amina really is there?
34
00:05:04,960 --> 00:05:05,990
Okay...
35
00:05:08,050 --> 00:05:11,050
You and I will drive
to the cholera hospital...
36
00:05:11,950 --> 00:05:15,010
...to find a telephone jack.
We'll bring a phone.
37
00:05:15,050 --> 00:05:17,140
You others stay here.
38
00:05:17,180 --> 00:05:20,030
Lock yourselves into your rooms.
39
00:05:21,030 --> 00:05:22,050
Agreed?
40
00:05:23,040 --> 00:05:24,110
Okay.
41
00:05:29,950 --> 00:05:33,100
MAJA
42
00:06:13,040 --> 00:06:16,040
- What are you doing?
- Turning round.
43
00:06:16,080 --> 00:06:17,940
Turning round?
44
00:06:18,170 --> 00:06:20,950
I have to return to the island.
45
00:06:21,080 --> 00:06:22,950
Really, Johan?
46
00:06:33,140 --> 00:06:34,980
What the...?
47
00:06:39,980 --> 00:06:41,950
Then we run.
48
00:07:12,100 --> 00:07:13,130
Okay...
49
00:07:28,080 --> 00:07:30,010
Need some nails too?
50
00:07:30,970 --> 00:07:33,000
Come on. We'll try in there.
51
00:08:08,000 --> 00:08:09,100
- Here!
- Yeah?
52
00:09:09,990 --> 00:09:11,040
Petrol.
53
00:09:12,160 --> 00:09:15,960
Come on! Someone's about
to burn the place down!
54
00:09:17,160 --> 00:09:19,010
Here!
55
00:09:22,040 --> 00:09:24,070
This has to work...
56
00:09:32,960 --> 00:09:34,090
It's bent.
57
00:09:37,970 --> 00:09:39,020
What is it?
58
00:09:41,960 --> 00:09:43,160
Someone's coming...
59
00:09:51,120 --> 00:09:52,940
What's that?
60
00:09:57,170 --> 00:09:59,950
What's it doing out here?
61
00:10:06,150 --> 00:10:08,070
It's Gittan's boat.
62
00:10:09,540 --> 00:10:11,490
It looks deserted.
63
00:10:12,690 --> 00:10:14,600
Seems so...
64
00:10:19,630 --> 00:10:22,580
Johan, what are you...?
Just leave it!
65
00:10:31,480 --> 00:10:32,580
I mean...
66
00:11:03,620 --> 00:11:04,670
Gittan?
67
00:11:07,460 --> 00:11:08,600
Put the gun down.
68
00:11:09,200 --> 00:11:12,070
Not until I know
what you two are up to.
69
00:11:12,110 --> 00:11:16,020
- What we're up to?
- Amina's lying there dead!
70
00:11:17,120 --> 00:11:20,160
The boat's gone
and the telephone's gone.
71
00:11:20,200 --> 00:11:23,210
- Do you honestly think it was me?
- Okay...
72
00:11:32,120 --> 00:11:34,160
We're here to call for help.
73
00:11:36,090 --> 00:11:39,030
- Why are you here?
- I'm cleaning up.
74
00:11:39,070 --> 00:11:40,190
Cleaning up?
75
00:11:42,090 --> 00:11:45,180
It's not me who decides
what happens on the island.
76
00:11:45,220 --> 00:11:48,140
There are powers greater than me.
77
00:11:48,180 --> 00:11:52,150
I'll be damned if I let a load of cops
come sniffing around
78
00:11:52,190 --> 00:11:55,020
and uncover all the secrets.
79
00:11:56,150 --> 00:11:59,020
- Who killed her?
- Oscar...?
80
00:12:00,040 --> 00:12:04,030
Very likely. Or whatever evil it was
that drove him.
81
00:12:05,150 --> 00:12:09,150
- Evil?
- The island's always demanded blood.
82
00:12:09,640 --> 00:12:10,680
Arse!
83
00:12:16,780 --> 00:12:19,590
Shit. No signal.
84
00:12:23,750 --> 00:12:26,550
We've got to get out of here!
85
00:12:26,720 --> 00:12:29,700
Not without Amina.
I said, not without Amina!
86
00:12:52,740 --> 00:12:55,550
How are we going to carry her?
87
00:13:25,650 --> 00:13:26,780
What's going on?
88
00:13:30,620 --> 00:13:33,630
No! It wasn't me!
89
00:13:37,630 --> 00:13:41,590
- What are you talking about?
- They're going to think it was me.
90
00:13:42,580 --> 00:13:46,650
They're going to say I did it.
That I did it...
91
00:13:48,580 --> 00:13:50,580
Who are? What do you mean?
92
00:13:52,610 --> 00:13:54,780
The one who did it
is still on the island.
93
00:13:57,680 --> 00:14:00,620
The one who did it
is still on the island...
94
00:18:06,740 --> 00:18:08,550
Maja...?
95
00:18:12,570 --> 00:18:13,640
Hello.
96
00:18:16,720 --> 00:18:19,630
I'm sorry, I didn't mean
to frighten you.
97
00:18:22,770 --> 00:18:24,550
Maja?
98
00:19:12,670 --> 00:19:18,630
No, but I... I know who it is. I'm one
of the guys from the island. I don't...
99
00:19:21,770 --> 00:19:23,710
Are you kidding me?
100
00:19:26,570 --> 00:19:27,600
I see...
101
00:19:30,590 --> 00:19:33,700
They won't be here for another
three or four hours.
102
00:19:34,560 --> 00:19:35,760
It's insane.
103
00:20:23,710 --> 00:20:26,650
God. I thought you'd snuck out again.
104
00:20:28,590 --> 00:20:31,730
But you know they'll be here
for a few more days, don't you?
105
00:20:33,540 --> 00:20:36,700
But sweetheart, you look like
you've seen a ghost!
106
00:20:36,740 --> 00:20:38,760
One of the others was here.
107
00:20:39,780 --> 00:20:41,570
What?
108
00:20:41,780 --> 00:20:43,770
Have they come now?
109
00:20:45,700 --> 00:20:47,700
The ones who want to take me?
110
00:20:52,750 --> 00:20:55,690
Yes. Now you must promise
to be a good girl.
111
00:20:58,710 --> 00:21:01,620
I'll protect you.
I promised you that.
112
00:21:01,660 --> 00:21:04,560
- But we have to go.
- Where to?
113
00:21:07,700 --> 00:21:09,570
We'll see.
114
00:21:11,720 --> 00:21:15,670
The boat's gone and I don't know
where Gittan is, but she...
115
00:21:15,710 --> 00:21:17,790
Gittan will help us, if we ask her.
116
00:21:35,900 --> 00:21:39,680
Drink this. It'll help you sleep.
117
00:21:41,860 --> 00:21:44,770
Drink up. I'll be right back.
118
00:22:19,810 --> 00:22:21,790
Amina's dead.
119
00:22:26,730 --> 00:22:28,660
Where are the girls?
120
00:22:29,720 --> 00:22:33,800
Bella's locked herself into her room.
And Minnie's... gone missing.
121
00:22:49,860 --> 00:22:50,900
Minnie?
122
00:23:49,760 --> 00:23:51,830
What are you doing here?
123
00:23:53,700 --> 00:23:54,880
Looking for the girl.
124
00:23:55,820 --> 00:23:57,900
Please put the knife down.
125
00:23:59,860 --> 00:24:03,690
Sorry, I... She said
there was someone here.
126
00:24:04,660 --> 00:24:07,660
- I thought it was Oscar.
- What's she doing here?
127
00:24:08,670 --> 00:24:10,880
Elsa. Because it's Elsa, isn't it?
128
00:24:15,720 --> 00:24:17,690
Josefine's daughter...
129
00:25:03,710 --> 00:25:04,780
What is it?
130
00:25:11,640 --> 00:25:15,570
The Manheim Family History
Volume 5
131
00:25:19,550 --> 00:25:21,670
- What the hell's this?
- What?
132
00:25:27,670 --> 00:25:28,700
Vincent?
133
00:26:10,730 --> 00:26:12,590
Help me!
134
00:26:13,790 --> 00:26:14,850
Help!
135
00:26:17,890 --> 00:26:18,980
Uno!
136
00:26:26,950 --> 00:26:28,790
Minnie?
137
00:26:30,760 --> 00:26:31,810
Minnie?
138
00:26:44,890 --> 00:26:45,970
Minnie?
139
00:27:10,900 --> 00:27:13,810
What are you doing here?
Who's the girl?
140
00:27:15,090 --> 00:27:16,150
She's mine.
141
00:27:21,030 --> 00:27:22,110
It's Elsa.
142
00:27:23,260 --> 00:27:26,060
This is Josefine's Elsa.
143
00:27:27,220 --> 00:27:29,180
Is Josefine here?
144
00:27:31,120 --> 00:27:35,190
- I'm protecting her.
- What are you talking about?
145
00:27:36,190 --> 00:27:38,240
What's she doing here?
146
00:27:47,030 --> 00:27:48,220
How did she get here?
147
00:27:56,240 --> 00:28:01,130
I'll tell you but not here.
I don't want to wake her.
148
00:28:18,120 --> 00:28:19,150
Well?
149
00:28:25,240 --> 00:28:27,240
Josefine's dead.
150
00:28:32,240 --> 00:28:34,150
What are you saying?
151
00:28:35,240 --> 00:28:36,250
How?
152
00:28:40,240 --> 00:28:46,180
She left behind a girl. Someone has
to care for her. She needs a mother.
153
00:28:48,160 --> 00:28:49,190
Uno...
154
00:28:50,130 --> 00:28:52,150
You have to understand me.
155
00:28:55,140 --> 00:28:57,160
You have to understand me!
156
00:28:58,120 --> 00:29:00,170
- Who killed her?
- No one.
157
00:29:00,210 --> 00:29:04,050
- The same person who killed Amina?
- It wasn't a person.
158
00:29:04,090 --> 00:29:06,160
It wasn't a human being!
159
00:29:10,160 --> 00:29:12,100
It wasn't a person...
160
00:29:13,260 --> 00:29:15,260
What are you talking about?
161
00:29:18,160 --> 00:29:21,100
What the hell are you talking about?
162
00:29:21,140 --> 00:29:24,010
It was the island.
163
00:29:26,010 --> 00:29:29,220
It's this island.
People disappear here. They die.
164
00:29:31,200 --> 00:29:33,130
What have you done?
165
00:29:35,200 --> 00:29:37,100
It was no one.
166
00:29:40,120 --> 00:29:42,980
No one's done anything.
167
00:29:46,220 --> 00:29:49,220
No one! No one!
168
00:29:51,180 --> 00:29:53,120
Uno. It was no one!
169
00:31:09,010 --> 00:31:12,050
You... killed Josefine?
170
00:31:17,980 --> 00:31:19,990
Is that what Minnie found?
171
00:31:21,050 --> 00:31:22,100
Yes...
172
00:31:28,060 --> 00:31:30,220
You have no idea what you did to me.
173
00:31:33,060 --> 00:31:35,090
What did I do to you?
174
00:31:43,080 --> 00:31:44,180
I loved you.
175
00:31:47,100 --> 00:31:50,120
I loved what was growing in me.
It was ours.
176
00:31:50,160 --> 00:31:52,210
What are you going on about?
177
00:31:53,980 --> 00:31:55,220
I wanted to be a mother.
178
00:31:57,000 --> 00:31:59,060
But I didn't dare do it on my own.
179
00:32:04,190 --> 00:32:06,070
I killed it.
180
00:32:09,070 --> 00:32:11,190
I couldn't have children after that.
181
00:32:16,150 --> 00:32:18,130
I was 17.
182
00:32:25,020 --> 00:32:27,160
That's when it came.
183
00:32:31,090 --> 00:32:33,180
I couldn't stop it.
184
00:32:36,190 --> 00:32:39,020
I couldn't fight it off.
185
00:32:39,060 --> 00:32:41,170
It crawled into me.
186
00:33:34,040 --> 00:33:35,070
Hello.
187
00:33:36,150 --> 00:33:38,020
Who are you?
188
00:33:39,130 --> 00:33:41,080
My name's Minnie.
189
00:33:43,140 --> 00:33:45,110
Are you Maja?
190
00:33:46,100 --> 00:33:50,140
That's what Mummy calls me.
191
00:33:53,180 --> 00:33:55,180
But your real name's Elsa.
192
00:33:56,980 --> 00:33:59,000
That's Mummy's!
193
00:34:03,980 --> 00:34:06,130
I brought it to give to you.
194
00:34:26,010 --> 00:34:27,120
It was murder.
195
00:34:29,210 --> 00:34:32,140
You can't blame the island!
196
00:34:37,200 --> 00:34:40,190
Gittan has kept her family's history.
197
00:34:41,220 --> 00:34:44,150
I know everything that's happened here.
198
00:34:44,190 --> 00:34:47,140
All the bodies buried on this island.
199
00:34:50,130 --> 00:34:52,040
All the blood...
200
00:34:54,140 --> 00:34:57,060
I know that evil exists.
201
00:34:59,200 --> 00:35:02,050
She is a part of you.
202
00:35:05,170 --> 00:35:09,100
Elsa, do you love your daddy?
203
00:35:12,100 --> 00:35:16,140
Yes. But Isabell says he's gone away.
204
00:35:16,850 --> 00:35:18,730
Just like Mummy.
205
00:35:20,800 --> 00:35:22,650
It's not true.
206
00:35:23,770 --> 00:35:27,660
He hasn't gone away.
I'll take you to him.
207
00:35:41,710 --> 00:35:44,620
- I still love you.
- No...
208
00:35:44,860 --> 00:35:48,780
- Why can't you just listen to me?
- I am now.
209
00:36:06,840 --> 00:36:09,680
Run! I'll be right behind you!
210
00:36:31,690 --> 00:36:32,730
Stay!
211
00:36:33,680 --> 00:36:34,800
I'll drive you.
212
00:37:11,640 --> 00:37:12,800
There, now. Hush...
213
00:37:18,640 --> 00:37:19,710
Uno!
214
00:37:28,720 --> 00:37:31,740
Uno... No!
215
00:37:51,780 --> 00:37:53,710
Where are we going?
216
00:37:54,850 --> 00:38:00,650
I'm taking you to your daddy.
I just need a little rest though.
217
00:38:05,620 --> 00:38:06,710
Minnie...?
218
00:38:10,750 --> 00:38:12,700
It'll all be okay...
219
00:38:13,760 --> 00:38:15,650
Minnie!
220
00:38:18,680 --> 00:38:19,750
Minnie!
221
00:38:36,700 --> 00:38:37,810
Minnie...
222
00:39:34,750 --> 00:39:35,800
Help!
223
00:39:38,700 --> 00:39:39,830
Help!
224
00:39:40,840 --> 00:39:42,670
Help!
225
00:39:47,800 --> 00:39:49,620
Help!
226
00:40:22,810 --> 00:40:24,640
Minnie...
227
00:40:35,750 --> 00:40:37,810
Minnie, hey. Wake up.
228
00:40:41,640 --> 00:40:42,740
Can you hear me?
229
00:40:45,800 --> 00:40:47,730
We have Maja.
230
00:40:49,730 --> 00:40:51,700
Okay, Maja's on the boat.
231
00:40:52,790 --> 00:40:54,750
She's safe and sound.
232
00:41:54,800 --> 00:41:57,740
You alright?
I've got a book for you.
233
00:42:16,800 --> 00:42:20,790
You're as tough as old boots.
You'll be fine.
234
00:42:24,720 --> 00:42:26,790
You came back...
235
00:42:27,820 --> 00:42:30,840
I wouldn't have missed this
for the world.
236
00:42:31,630 --> 00:42:35,670
But next time maybe we should find
some other place to go.
237
00:42:38,770 --> 00:42:40,750
Skiing?
238
00:42:40,790 --> 00:42:42,760
Deal.
15909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.