All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S03E03.Episode.3.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,704 I can't tell Jackie what I do for a living, 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,440 but I can open her mind. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,476 I want to leave now. 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,479 You can fuck off if you think I'm gonna stand here 5 00:00:11,479 --> 00:00:14,648 and let you tell me I'm cheap because I'm black. 6 00:00:14,648 --> 00:00:15,716 Is Han in? 7 00:00:15,716 --> 00:00:18,619 She's out, but I'm in. 8 00:00:18,619 --> 00:00:21,756 Would you be so kind as to remove your shoes? 9 00:00:21,756 --> 00:00:23,057 Run! 10 00:00:24,191 --> 00:00:25,960 - What?! 11 00:00:27,128 --> 00:00:30,030 Get out of my sister! 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,406 "My hands clasped his buttocks 13 00:00:38,406 --> 00:00:42,276 "as he carried me across the room and pinned me against the wall. 14 00:00:42,276 --> 00:00:45,579 "I had one foot on the bed, the other wrapped around his hips 15 00:00:45,579 --> 00:00:47,047 "as he lifted me by the waist 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,750 "so that my other foot was wedged against the dressing table..." 17 00:00:49,750 --> 00:00:52,787 Yeah. There. 18 00:00:52,787 --> 00:00:54,288 What? 19 00:00:54,288 --> 00:00:56,891 Well, it's that. 20 00:00:56,891 --> 00:01:01,395 One on the bed, one wrapped around his hips, one on the dressing table. 21 00:01:01,395 --> 00:01:02,797 Three feet, Belle. 22 00:01:02,797 --> 00:01:05,633 I moved one. 23 00:01:05,633 --> 00:01:09,837 In the next paragraph you've got three hands. 24 00:01:09,837 --> 00:01:11,105 Each. 25 00:01:11,105 --> 00:01:14,074 For the record, I do it better than I write it. 26 00:01:53,447 --> 00:01:55,483 You've tied yourself up in technicalities. 27 00:01:55,483 --> 00:01:58,419 Look, your readers don't want mechanics, they want sensation. 28 00:01:58,419 --> 00:02:02,156 They have to think sex with you would be mind-blowing. 29 00:02:02,156 --> 00:02:03,390 Right. 30 00:02:03,390 --> 00:02:05,159 Good. Keep going. 31 00:02:05,159 --> 00:02:06,994 Okay. 32 00:02:06,994 --> 00:02:10,831 So, I'm against the wall. 33 00:02:10,831 --> 00:02:14,602 Left foot here, right foot there, hands flying everywhere. 34 00:02:14,602 --> 00:02:17,805 - And tell us how that felt. - Okay. Um... 35 00:02:17,805 --> 00:02:22,576 "Moments later he had me in a wheelbarrow, his hands holding my thighs. 36 00:02:22,576 --> 00:02:26,814 "My hands on the floor as he ran his fingers down my back." 37 00:02:26,814 --> 00:02:29,450 - With both hands on your thighs? - Oh, I don't know. 38 00:02:29,450 --> 00:02:32,553 "His foot moved forward on the floor as he grabbed my other hand 39 00:02:32,553 --> 00:02:35,523 "and pushed my foot down as my other hand reached out for his foot..." 40 00:02:35,523 --> 00:02:37,057 Okay. 41 00:02:37,057 --> 00:02:40,261 It's the worst how-to manual ever. 42 00:02:40,261 --> 00:02:41,896 Sorry. 43 00:02:41,896 --> 00:02:45,533 Look, stop worrying about what goes where. We want to know about desire. 44 00:02:45,533 --> 00:02:49,069 How it works. What's underneath it. What's in your head. 45 00:02:49,069 --> 00:02:50,571 What's in his head. 46 00:02:50,571 --> 00:02:55,276 You want me to explain the fundamental nature of the subconscious? 47 00:02:55,276 --> 00:02:57,311 Yes, please. 48 00:02:57,311 --> 00:02:59,680 And while you're there could I have the moon on a stick? 49 00:02:59,680 --> 00:03:01,415 No problem. Good. 50 00:03:01,415 --> 00:03:03,350 Now, fuck off! 51 00:03:04,518 --> 00:03:06,420 Oh, right. Okay... 52 00:03:08,989 --> 00:03:11,025 Oh. 53 00:03:11,025 --> 00:03:12,526 Ooh! 54 00:03:17,665 --> 00:03:18,966 Bambi. 55 00:03:18,966 --> 00:03:20,701 Belle, you'll never guess what. 56 00:03:20,701 --> 00:03:22,536 No, I never will. 57 00:03:22,536 --> 00:03:24,805 Byron is taking me to The Gaveston! 58 00:03:24,805 --> 00:03:28,342 He's so sweet. I said I'd never been and he remembered. 59 00:03:28,342 --> 00:03:30,244 That's sweet. Is this the client from last week? 60 00:03:30,244 --> 00:03:33,414 Yeah, he's like a duke or a lord or something. 61 00:03:33,414 --> 00:03:36,383 He took me to a rave in a disused tube station. 62 00:03:36,383 --> 00:03:37,851 Then we went to this kebab shop 63 00:03:37,851 --> 00:03:39,787 but it had a jazz club in the basement. 64 00:03:39,787 --> 00:03:41,622 And then we went for breakfast in an Italian cafe 65 00:03:41,622 --> 00:03:43,390 but we ran out without paying. 66 00:03:43,390 --> 00:03:45,025 He's paying you, though, right? 67 00:03:45,025 --> 00:03:47,061 Yeah, of course, he's got loads of money. 68 00:03:47,061 --> 00:03:50,497 It's gonna be so nice to see him again. 69 00:03:50,497 --> 00:03:54,368 Bambi, this is work. Not a date. 70 00:03:54,368 --> 00:03:56,337 I know, I was just saying. 71 00:03:56,337 --> 00:03:59,406 Okay. Just remember he's a client. A client. 72 00:03:59,406 --> 00:04:01,675 I know. I know what I'm doing. 73 00:04:02,943 --> 00:04:05,245 Oh! Hang on. 74 00:04:08,449 --> 00:04:10,417 Hello? Simon Burford. Hello. 75 00:04:10,417 --> 00:04:12,653 Come on up. 76 00:04:15,956 --> 00:04:20,594 Okay, just tell yourself he's this nice to all the other escorts, too. 77 00:04:20,594 --> 00:04:22,096 Really? Really. 78 00:04:22,096 --> 00:04:24,131 I'll see you soon, okay. 79 00:04:24,131 --> 00:04:26,734 Bye. Bye. 80 00:04:33,140 --> 00:04:35,976 Simon? 81 00:04:35,976 --> 00:04:38,245 Sorry, I was just... 82 00:04:38,245 --> 00:04:40,748 Hello. Come in. 83 00:04:40,748 --> 00:04:42,549 Yes. Simon Burford. Hello. 84 00:04:42,549 --> 00:04:43,851 Hello. 85 00:04:43,851 --> 00:04:45,419 Hello. Hi. 86 00:04:45,419 --> 00:04:47,021 Hello. 87 00:04:47,021 --> 00:04:48,455 Oh, shall I take these? 88 00:04:48,455 --> 00:04:50,524 Oh, yes. Thank you. 89 00:04:53,260 --> 00:04:55,929 Now, why don't you make yourself at home? 90 00:04:55,929 --> 00:04:57,498 Can I get you a glass of champagne? 91 00:04:57,498 --> 00:04:59,466 Oh, well, if you've got a bottle open. 92 00:04:59,466 --> 00:05:00,467 Well, not yet, but... 93 00:05:00,467 --> 00:05:03,037 Oh, well, then don't worry. 94 00:05:08,008 --> 00:05:10,511 So, nice place. 95 00:05:10,511 --> 00:05:12,212 How long have you been here? 96 00:05:12,212 --> 00:05:14,515 About four years. 97 00:05:14,515 --> 00:05:16,550 And what do you do? 98 00:05:19,953 --> 00:05:22,389 I do everything. 99 00:05:22,389 --> 00:05:24,992 So what brings you here today, Simon? 100 00:05:24,992 --> 00:05:29,630 I haven't had sex since I was 22. 101 00:05:30,698 --> 00:05:32,366 Okay. 102 00:05:32,366 --> 00:05:34,234 Shall we sort the formalities out first? 103 00:05:34,234 --> 00:05:35,536 It just makes things easier. 104 00:05:35,536 --> 00:05:38,272 Yes, of course. It's all there. 105 00:05:38,272 --> 00:05:39,973 That's lovely of you. 106 00:05:39,973 --> 00:05:43,377 Shall we pop you in the shower? 107 00:05:43,377 --> 00:05:45,179 And I'll be in there when you're ready. 108 00:05:45,179 --> 00:05:46,380 Shall I take this? 109 00:05:46,380 --> 00:05:47,614 Right. 110 00:05:49,083 --> 00:05:51,485 It's just through there. 111 00:05:55,589 --> 00:05:59,626 It's so sad when they're like that. 112 00:05:59,626 --> 00:06:04,064 But give me an hour with him, I'll give you a new man. 113 00:06:18,378 --> 00:06:19,813 Nice suit. 114 00:06:19,813 --> 00:06:22,282 Thanks. What do you do for a living? 115 00:06:22,282 --> 00:06:23,283 I'm an actuary. 116 00:06:23,283 --> 00:06:24,918 An actuary. 117 00:06:24,918 --> 00:06:27,554 Yes. I evaluated the risks in coming here, 118 00:06:27,554 --> 00:06:30,057 put them on a spreadsheet... 119 00:06:30,057 --> 00:06:31,391 Risks? 120 00:06:31,391 --> 00:06:34,128 It's an actuary joke. Sorry. 121 00:06:34,128 --> 00:06:36,130 Look, are you sure you're okay with this? 122 00:06:36,130 --> 00:06:38,031 Yeah, of course. I mean, you must get some real perverts. 123 00:06:38,031 --> 00:06:39,399 If I'm lucky. 124 00:06:39,399 --> 00:06:41,168 Yeah, but you have to have sex with them. 125 00:06:41,168 --> 00:06:43,470 Yeah, but it's not like that. 126 00:06:43,470 --> 00:06:46,507 No, no, sorry. Sorry. 127 00:06:46,507 --> 00:06:48,542 Would you like to kiss me? 128 00:06:48,542 --> 00:06:49,610 Is that okay? 129 00:06:49,610 --> 00:06:51,612 It's all okay. 130 00:06:58,652 --> 00:07:02,556 Why don't you tell me what you'd like to do? 131 00:07:03,824 --> 00:07:06,426 To have sex. 132 00:07:06,426 --> 00:07:07,861 How? 133 00:07:07,861 --> 00:07:09,797 Just ordinary. 134 00:07:09,797 --> 00:07:13,767 Why don't you tell me what you'd really like? 135 00:07:13,767 --> 00:07:15,669 To fuck you. 136 00:07:17,104 --> 00:07:18,405 How, Simon? 137 00:07:18,405 --> 00:07:19,907 I want to... 138 00:07:19,907 --> 00:07:21,842 Say it. 139 00:07:24,311 --> 00:07:27,614 I want to fuck you really hard. Sorry. 140 00:07:27,614 --> 00:07:29,516 I'd like that. 141 00:07:33,654 --> 00:07:35,789 Yes, of course, sorry. 142 00:07:42,129 --> 00:07:44,665 Okay, well, here goes. 143 00:07:50,204 --> 00:07:52,039 Is that all right? Yeah. 144 00:07:54,474 --> 00:07:55,642 Do you like that? 145 00:07:55,642 --> 00:07:57,077 Yeah. It's good. 146 00:07:57,077 --> 00:07:58,178 You're so big. 147 00:07:58,178 --> 00:07:59,479 Am I? 148 00:07:59,479 --> 00:08:01,048 Not too big? Am I hurting you? 149 00:08:01,048 --> 00:08:05,285 No, no. No, that was really good. 150 00:08:05,285 --> 00:08:09,923 Yeah. You know, before, when you told me what you wanted to do. 151 00:08:09,923 --> 00:08:11,992 Why don't you tell me again? 152 00:08:11,992 --> 00:08:14,528 Really? Mmm-hmm. 153 00:08:14,528 --> 00:08:15,829 I want to fuck you. 154 00:08:15,829 --> 00:08:17,297 I want that, too. 155 00:08:17,297 --> 00:08:18,832 I want to fuck you really hard. 156 00:08:18,832 --> 00:08:20,334 I want to make you come. You will. 157 00:08:20,334 --> 00:08:22,336 I want to make you scream. 158 00:08:22,336 --> 00:08:24,004 Oh, God, yeah. 159 00:08:24,004 --> 00:08:25,239 Come on, let's do it. 160 00:08:25,239 --> 00:08:27,608 Let's do it like dirty dogs. 161 00:08:27,608 --> 00:08:28,709 Yeah. 162 00:08:28,709 --> 00:08:30,677 Oh, you love it like this, you dirty cow! 163 00:08:30,677 --> 00:08:31,678 Yeah. 164 00:08:31,678 --> 00:08:34,781 Yeah, you great big cow. 165 00:08:36,550 --> 00:08:37,684 Uh-uh. 166 00:08:37,684 --> 00:08:39,319 Yeah! I'm going to make you squeal. 167 00:08:39,319 --> 00:08:40,854 Oh, make me squeal! 168 00:08:40,854 --> 00:08:42,956 I'm going to fuck you hard, you little piggy. 169 00:08:42,956 --> 00:08:44,925 Fuck me! Fuck me hard! 170 00:08:44,925 --> 00:08:48,295 Yeah? Yeah? You dirty, dirty, dirty goat! 171 00:08:49,963 --> 00:08:51,398 Tell me you're a dirty goat! 172 00:08:51,398 --> 00:08:54,434 I'm so dirty. I'm a goat. 173 00:08:54,434 --> 00:08:57,070 Oh, yeah! Say you're a cock-hungry chicken. 174 00:08:57,070 --> 00:08:58,538 I'm a cock-hungry chicken! 175 00:08:58,538 --> 00:08:59,973 Say you're a dirty ewe! 176 00:08:59,973 --> 00:09:01,508 I'm a you. A you... You what? 177 00:09:01,508 --> 00:09:03,043 It's a female sheep. Oh, right, yeah. 178 00:09:03,043 --> 00:09:06,580 Bleat like a sheep. Bleat like a sheep. 179 00:09:24,531 --> 00:09:26,767 Sorry I'm late. I woke up in Hastings. 180 00:09:26,767 --> 00:09:28,101 You all right? 181 00:09:28,101 --> 00:09:30,570 Yeah. Fine. 182 00:09:30,570 --> 00:09:32,472 I didn't think I was going to see you again. 183 00:09:32,472 --> 00:09:34,942 Really? Why? 184 00:09:39,947 --> 00:09:41,214 Hop on. 185 00:09:51,258 --> 00:09:55,996 Simon, can I ask, did you grow up on a farm? 186 00:09:57,898 --> 00:10:01,201 I'm sorry. I didn't want to... 187 00:10:01,201 --> 00:10:03,136 Don't worry. 188 00:10:03,136 --> 00:10:05,439 But I made you bleat. 189 00:10:05,439 --> 00:10:08,275 Yeah. 190 00:10:08,275 --> 00:10:10,310 It was fun. 191 00:10:10,310 --> 00:10:11,778 It was funny. It was sweet. 192 00:10:11,778 --> 00:10:14,581 No. No, it's not. It demeans you. 193 00:10:14,581 --> 00:10:17,684 Oh, whatever works. 194 00:10:17,684 --> 00:10:20,687 Is that why it's been so long? 195 00:10:20,687 --> 00:10:23,590 My ex-girlfriend, 196 00:10:23,590 --> 00:10:26,193 she told everyone. 197 00:10:26,193 --> 00:10:27,995 I was the animal guy 198 00:10:27,995 --> 00:10:30,697 at college for three years. 199 00:10:33,433 --> 00:10:37,838 Everyone has something they like. 200 00:10:37,838 --> 00:10:40,207 It's okay, come here. 201 00:10:40,207 --> 00:10:43,210 Come here. Oh. 202 00:10:43,210 --> 00:10:44,444 Mmm. 203 00:10:47,848 --> 00:10:49,416 Han. 204 00:10:51,184 --> 00:10:53,620 Oh! Hello. 205 00:10:53,620 --> 00:10:55,122 Who are you? 206 00:10:55,122 --> 00:10:57,090 Aren't you supposed to be at work? Tuesday. Half day. 207 00:10:57,090 --> 00:10:58,358 You never told me that. 208 00:10:58,358 --> 00:11:01,428 I'm really sorry. I had no idea. 209 00:11:01,428 --> 00:11:02,596 I'm her sister. 210 00:11:02,596 --> 00:11:05,966 You've got a sister! Oh, God. 211 00:11:08,735 --> 00:11:11,071 He's a sort of boyfriend. 212 00:11:11,071 --> 00:11:14,141 He's going through a bit of a difficult time. 213 00:11:14,141 --> 00:11:16,810 Simon? And you can give me those back. 214 00:11:35,595 --> 00:11:38,298 I'm cooking. Do you want some? 215 00:11:38,298 --> 00:11:40,367 What? I'm cooking. Do you want some? 216 00:11:40,367 --> 00:11:41,935 No, just had a sandwich. 217 00:11:41,935 --> 00:11:46,206 How about I cook for you tomorrow then? 218 00:11:46,206 --> 00:11:48,341 I'm sorry, I'm being such a nuisance. 219 00:11:48,341 --> 00:11:50,744 How much longer do you think you're gonna be here for? 220 00:11:50,744 --> 00:11:52,446 I'm trying to be nice here, Hannah. 221 00:11:52,446 --> 00:11:54,681 Okay, all right. Tomorrow. 222 00:11:54,681 --> 00:11:56,183 This is abt Ben, isn't it? 223 00:11:56,183 --> 00:11:57,684 What? No. 224 00:11:57,684 --> 00:11:59,486 I know he's your friend. 225 00:11:59,486 --> 00:12:02,055 Yeah, he is. He's my best friend. 226 00:12:02,055 --> 00:12:04,424 Can't we be a bit more grown-up than that? 227 00:12:04,424 --> 00:12:08,395 You're married. That's how grown-up you are. Married. 228 00:12:08,395 --> 00:12:11,198 And my husband is fucking a temp. 229 00:12:11,198 --> 00:12:14,701 I need something, Han. And that something is Ben. 230 00:12:14,701 --> 00:12:19,206 It's like the difference between a push-bike and a Harley. 231 00:12:19,206 --> 00:12:22,175 Yeah, and I'm sure I used to think that when he was my boyfriend. 232 00:12:22,175 --> 00:12:24,144 Yeah. 233 00:12:24,144 --> 00:12:28,315 Did he ever do that thing, where he put his tongue... 234 00:12:29,649 --> 00:12:31,551 I'm just... No! 235 00:12:31,551 --> 00:12:34,488 Dinner at 7:00, tomorrow. 236 00:12:34,488 --> 00:12:35,789 Lovely. 237 00:12:38,725 --> 00:12:42,129 They say you can take the boy out of rural Lincolnshire, 238 00:12:42,129 --> 00:12:45,599 but you can't take the rural Lincolnshire out of the boy. 239 00:12:47,434 --> 00:12:50,003 I can't send that. 240 00:12:50,003 --> 00:12:51,338 Hmm. 241 00:12:51,338 --> 00:12:55,942 We want to know about desire. How it works. 242 00:12:55,942 --> 00:12:57,878 What's underneath it. 243 00:13:03,884 --> 00:13:06,419 I always feel sorry for the nervous ones. 244 00:13:06,419 --> 00:13:09,089 And Simon was as nervous as they get. 245 00:13:09,089 --> 00:13:10,624 Hello. Hello. 246 00:13:10,624 --> 00:13:13,426 Hello. Hi. 247 00:13:13,426 --> 00:13:17,430 Giving men like this a bit of confidence is a public service. 248 00:13:17,430 --> 00:13:22,035 Once I'd encouraged him, Simon really took control. 249 00:13:34,481 --> 00:13:37,884 Sex with you would be mind-blowing. 250 00:13:42,022 --> 00:13:43,957 As he threw me back onto the bed 251 00:13:43,957 --> 00:13:46,860 and firmly pushed my legs open, 252 00:13:46,860 --> 00:13:49,296 I thought, "I love my job." 253 00:13:50,397 --> 00:13:51,865 What? 254 00:13:51,865 --> 00:13:56,036 It's just whatever it takes to get it written, okay? 255 00:13:58,672 --> 00:14:01,942 You can't... You can't choose what's in your subconscious, can you? 256 00:14:04,544 --> 00:14:09,115 Attach. Love, Belle. 257 00:14:09,115 --> 00:14:11,117 Kiss, kiss. 258 00:14:11,117 --> 00:14:13,486 No kiss. 259 00:14:15,255 --> 00:14:17,157 Hello! 260 00:14:27,701 --> 00:14:29,135 Why can't I come in there? 261 00:14:29,135 --> 00:14:31,605 Because I am cooking for you. 262 00:14:34,708 --> 00:14:36,943 What's going on? 263 00:14:36,943 --> 00:14:39,746 Hey. Come up. 264 00:14:43,583 --> 00:14:46,152 You haven't. Jackie. 265 00:14:54,060 --> 00:14:55,829 Hi! 266 00:14:55,829 --> 00:14:58,465 Hey, you. Hey. 267 00:15:07,173 --> 00:15:08,174 You're here. 268 00:15:08,174 --> 00:15:11,144 Yeah. I live here. 269 00:15:11,144 --> 00:15:13,446 Yeah. How are you? 270 00:15:13,446 --> 00:15:15,882 What, since yesterday? Fine. 271 00:15:15,882 --> 00:15:19,319 You know, just doing what I do. 272 00:15:19,319 --> 00:15:22,055 Dinner in 10 minutes! 273 00:15:22,055 --> 00:15:23,923 Dinner? What were you expecting? 274 00:15:23,923 --> 00:15:26,526 You know what? Don't answer that. 275 00:15:29,129 --> 00:15:31,164 It was meant to be a surprise. 276 00:15:31,164 --> 00:15:32,532 Oh, it was. 277 00:15:32,532 --> 00:15:36,803 Venison steaks with a red wine and blackberry reduction. 278 00:15:37,837 --> 00:15:39,339 I think it looks delicious. 279 00:15:39,339 --> 00:15:41,675 Aw. Thanks, Ben. 280 00:15:43,777 --> 00:15:46,246 I can't do this. 281 00:15:46,246 --> 00:15:48,081 Han? I should go after her. 282 00:15:48,081 --> 00:15:51,051 No. She just wants a reaction. 283 00:15:51,051 --> 00:15:54,454 Besides, it gives us a bit more time together. 284 00:15:58,258 --> 00:16:01,294 Yeah, good. 285 00:16:01,294 --> 00:16:03,663 Some time together. 286 00:16:03,663 --> 00:16:05,298 Alone again. 287 00:16:13,973 --> 00:16:18,144 I should have thrown them out the flat, not myself. 288 00:16:20,046 --> 00:16:23,316 It really is... Really is very cold. 289 00:16:37,063 --> 00:16:39,399 Hey, babes. You checking up on me? 290 00:16:39,399 --> 00:16:42,235 No. Are you in town? 291 00:16:42,235 --> 00:16:45,305 No, no, no. I'm just with a client. Are you okay? 292 00:16:45,305 --> 00:16:47,040 No, it's fine. 293 00:16:47,040 --> 00:16:49,109 I was just wondering if you were around for a drink. Don't worry. 294 00:16:49,109 --> 00:16:51,811 No, sorry, babes. Listen, I'd better go. 295 00:16:51,811 --> 00:16:54,013 Okay. Bye. 296 00:16:54,013 --> 00:16:55,582 Bye. 297 00:17:06,593 --> 00:17:09,929 So this is me. 298 00:17:09,929 --> 00:17:12,232 Is this the whole flat? 299 00:17:12,232 --> 00:17:16,102 No, there's a loo through there. 300 00:17:16,102 --> 00:17:17,537 It's very nice. 301 00:17:19,139 --> 00:17:21,508 I don't usually keep my knickers on the boiler. 302 00:17:21,508 --> 00:17:26,279 Yeah, well, I usually keep mine in the fridge, you know. 303 00:17:26,279 --> 00:17:28,281 Champagne? 304 00:17:28,281 --> 00:17:30,250 Ketchup? 305 00:17:30,250 --> 00:17:33,019 You are properly mental, you are. 306 00:17:33,019 --> 00:17:36,556 I've had more fun with you than with anyone. 307 00:17:39,492 --> 00:17:41,227 Am I your best client? 308 00:17:41,227 --> 00:17:45,331 Not just with a client, with anyone. 309 00:17:45,331 --> 00:17:47,834 Since ever. 310 00:17:53,139 --> 00:17:56,709 That's a bit wrong, isn't it? 311 00:17:57,710 --> 00:17:59,212 Is it? 312 00:18:03,349 --> 00:18:07,787 See, the thing is, Bam Bam, 313 00:18:07,787 --> 00:18:10,590 you make me forget that this is your job. 314 00:18:41,287 --> 00:18:43,389 Hello? Who's there? 315 00:18:43,389 --> 00:18:45,792 Only me. Hello. 316 00:18:45,792 --> 00:18:48,294 Belle. Everything okay? 317 00:18:48,294 --> 00:18:50,430 Yeah. No, no, no. I was just... I was just passing. 318 00:18:50,430 --> 00:18:52,031 Oh, you got the new chapter? 319 00:18:52,031 --> 00:18:53,900 Oh, this is something else we're working on. 320 00:18:53,900 --> 00:18:56,169 Autobiography. 321 00:18:56,169 --> 00:18:57,770 Very funny. Oh, sorry. Should... 322 00:18:57,770 --> 00:19:00,039 No, I'm joking. It is yours. 323 00:19:00,039 --> 00:19:01,608 Oh, okay. 324 00:19:01,608 --> 00:19:03,376 It's really good. 325 00:19:03,376 --> 00:19:04,878 Good. 326 00:19:04,878 --> 00:19:08,515 Are you going to stand there all evening? Have a seat. 327 00:19:12,352 --> 00:19:13,953 I like the new tone. 328 00:19:13,953 --> 00:19:15,021 Thanks. 329 00:19:15,021 --> 00:19:19,058 It's very sexy. Steamy, even. 330 00:19:19,058 --> 00:19:23,029 He grasped my hips and guided himself into position. 331 00:19:23,029 --> 00:19:26,232 He pinned me to the bed and fucked me hard. 332 00:19:26,232 --> 00:19:28,835 It's not that different, is it? The tone? 333 00:19:28,835 --> 00:19:31,905 It sounded like you had a real connection with the guy. No? 334 00:19:31,905 --> 00:19:33,640 Something like that. 335 00:19:36,175 --> 00:19:37,644 Should I... Would you like a drink? 336 00:19:37,644 --> 00:19:39,245 You're not... You're not busy? 337 00:19:39,245 --> 00:19:41,915 Well, not since I was so rudely interrupted. 338 00:19:41,915 --> 00:19:44,784 Uh... Whiskey? 339 00:19:44,784 --> 00:19:48,187 Oh! Okay. 340 00:19:48,187 --> 00:19:50,290 I'll just use... 341 00:19:52,926 --> 00:19:55,061 Cheers. Cheers. 342 00:19:55,061 --> 00:19:58,431 As long as you don't mind mixing business with pleasure. 343 00:20:00,433 --> 00:20:02,769 Well, that's what I do. 344 00:20:02,769 --> 00:20:06,005 Well, this is powerful stuff. Daring, too. 345 00:20:06,005 --> 00:20:09,442 You're really unapologetic about your enjoyment of the job. 346 00:20:09,442 --> 00:20:12,845 This... This third paragraph is lovely. 347 00:20:12,845 --> 00:20:16,349 People don't normally think of sucking cock as lovely. 348 00:20:17,951 --> 00:20:19,986 I do. 349 00:20:34,033 --> 00:20:37,437 I should, um... 350 00:20:37,437 --> 00:20:38,905 I should go. 351 00:20:38,905 --> 00:20:41,374 Jackie will probably be asleep by now. 352 00:20:41,374 --> 00:20:45,578 Well, next time you want to drop in uninvited, feel free to call first. 353 00:20:45,578 --> 00:20:46,779 Sorry. 354 00:20:46,779 --> 00:20:48,514 Sorry, it was a joke. 355 00:20:48,514 --> 00:20:50,783 Oh! Bad joke. 356 00:20:50,783 --> 00:20:52,785 I've enjoyed it. Me, too. 357 00:20:56,389 --> 00:20:59,892 Well, good night. 358 00:20:59,892 --> 00:21:02,962 So, another chapter next week? 359 00:21:02,962 --> 00:21:04,664 Sure. 360 00:21:10,803 --> 00:21:13,139 I don't fancy him, okay? 361 00:21:13,139 --> 00:21:14,774 This is a professional relationship. 362 00:21:14,774 --> 00:21:17,577 There are lines you just can't cross. 363 00:21:24,651 --> 00:21:26,252 What? Okay, a bit. 364 00:21:26,252 --> 00:21:27,854 I fancy him a bit. 365 00:21:27,854 --> 00:21:31,224 But, you know, like only in the same way that you fancy, say, 366 00:21:31,224 --> 00:21:33,826 one of your teachers. 367 00:22:28,181 --> 00:22:32,719 Fancying him and doing something about it are very different things. 368 00:22:32,719 --> 00:22:37,123 Nothing will happen. Nothing can happen. 369 00:22:41,427 --> 00:22:44,430 What is your idea of fun, Duncan? 370 00:22:45,765 --> 00:22:48,434 That dress. How do you get into something like that? 371 00:22:48,434 --> 00:22:51,437 It's got a zip, here. 25447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.