All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S02E06.Episode.6.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,437 So it's going well with you two, you and Alex? 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,439 I'm gonna tell him. 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,475 I've got another client now. 4 00:00:07,475 --> 00:00:08,709 I can't let him down. 5 00:00:18,219 --> 00:00:20,855 What the fuck is going on? 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,156 Hannah's a prostitute, a whore. 7 00:00:22,156 --> 00:00:24,892 Did you fucking know that? 8 00:00:24,892 --> 00:00:27,795 Whatever you think she is, that's not her. 9 00:00:27,795 --> 00:00:29,363 You're in love with her. 10 00:00:39,673 --> 00:00:42,476 You get knocked down you get back in the ring. 11 00:00:42,476 --> 00:00:44,478 I'm not upset about Alex. 12 00:00:44,478 --> 00:00:45,913 I'm just not. 13 00:00:45,913 --> 00:00:47,381 Work. 14 00:00:47,381 --> 00:00:50,084 That's all I need. 15 00:01:31,292 --> 00:01:33,427 Oh, the prodigal daughter has returned. 16 00:01:33,427 --> 00:01:35,062 What do you want? A job. 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,033 And you think you can just waltz back in, hm? 18 00:01:39,033 --> 00:01:40,968 I'm not a life support machine. 19 00:01:40,968 --> 00:01:43,871 I need a job, Stephanie, not oxygen. 20 00:01:43,871 --> 00:01:45,773 Well, if you want something you have to be sweet. 21 00:01:45,773 --> 00:01:47,975 Didn't anyone ever tell you that? 22 00:01:49,243 --> 00:01:50,644 Thanks. 23 00:01:50,644 --> 00:01:52,746 I heard you've been off the circuit. 24 00:01:52,746 --> 00:01:54,882 You were misinformed. 25 00:01:56,684 --> 00:01:57,751 You fell for someone. 26 00:01:57,751 --> 00:01:58,919 What? 27 00:01:58,919 --> 00:02:00,821 I thought nothing could shock me. 28 00:02:00,821 --> 00:02:02,056 Hope he was worth it. 29 00:02:02,056 --> 00:02:03,057 Can't have been loaded 30 00:02:03,057 --> 00:02:04,825 or you wouldn't be here. 31 00:02:04,825 --> 00:02:07,061 You're a real romantic aren't you? 32 00:02:07,061 --> 00:02:09,763 Belle! I thought you said you'd never work for St-- 33 00:02:11,332 --> 00:02:12,399 There's a party tonight. 34 00:02:12,399 --> 00:02:14,702 Diplomats, in the country. 35 00:02:14,702 --> 00:02:15,769 They always come to me. 36 00:02:15,769 --> 00:02:17,204 They want high class girls. 37 00:02:17,204 --> 00:02:19,006 It's all very hush-hush. 38 00:02:19,006 --> 00:02:20,374 Okay, count me in. 39 00:02:20,374 --> 00:02:21,609 Can I go too? 40 00:02:21,609 --> 00:02:23,677 Did you not hear the words high class? 41 00:02:23,677 --> 00:02:25,012 Oh, come on. 42 00:02:25,012 --> 00:02:27,481 Oh, let her come, I'll take care of her. 43 00:02:28,582 --> 00:02:30,718 Oh, bugger it, take her. 44 00:02:30,718 --> 00:02:31,919 Money's money. 45 00:02:31,919 --> 00:02:33,721 Thanks. 46 00:02:33,721 --> 00:02:36,223 Do you know what love is, Belle? 47 00:02:36,223 --> 00:02:37,591 A marketing ploy. 48 00:02:37,591 --> 00:02:40,160 Remember that. 49 00:02:47,568 --> 00:02:49,670 So what's happening with you and Alex? 50 00:02:49,670 --> 00:02:51,505 Oh, nothing, it's all past tense. 51 00:02:51,505 --> 00:02:52,973 Oh, sorry. 52 00:02:53,974 --> 00:02:56,644 Bloody hell, Belle, look at that. 53 00:02:57,678 --> 00:02:59,013 You might meet someone tonight. 54 00:02:59,013 --> 00:03:00,548 Well, that's a pretty safe bet isn't it? 55 00:03:18,098 --> 00:03:19,099 Ladies. 56 00:03:31,045 --> 00:03:32,680 This is amazing. 57 00:03:32,680 --> 00:03:33,881 Quick, take my picture. 58 00:03:35,115 --> 00:03:36,250 All right. 59 00:03:37,351 --> 00:03:38,819 Very good. Let me see. 60 00:03:38,819 --> 00:03:41,121 That's good. No problem. 61 00:03:41,121 --> 00:03:43,023 Gentleman, if-- If you could all, um-- 62 00:03:43,023 --> 00:03:44,291 Come together please. 63 00:03:44,291 --> 00:03:47,561 Could we all gather together, please. 64 00:03:47,561 --> 00:03:50,531 People keep telling me that life is not a fairy tale. 65 00:03:50,531 --> 00:03:53,867 I aim to prove them wrong. 66 00:03:55,102 --> 00:03:56,503 Welcome. 67 00:03:56,503 --> 00:03:59,707 This evening we are all 68 00:03:59,707 --> 00:04:02,042 in one such fairy tale. 69 00:04:02,042 --> 00:04:04,912 Some cards will be handed out to you. 70 00:04:04,912 --> 00:04:08,816 They will tell you which character you are tonight. 71 00:04:08,816 --> 00:04:11,018 The aim is to find 72 00:04:11,018 --> 00:04:12,953 your perfect partner-- 73 00:04:12,953 --> 00:04:15,222 Or partners. 74 00:04:15,222 --> 00:04:16,790 --to create-- Sex parties. 75 00:04:16,790 --> 00:04:18,459 They're pretty straight forward. 76 00:04:18,459 --> 00:04:21,762 You replace a bowl of crisps with a bowl of condoms. 77 00:04:21,762 --> 00:04:23,631 Find your target. 78 00:04:23,631 --> 00:04:26,600 Preferably the most attractive man in the room. 79 00:04:26,600 --> 00:04:28,268 Small talk, cash, cab home, done. 80 00:04:28,268 --> 00:04:30,437 But this... 81 00:04:32,339 --> 00:04:33,841 This is a bit different. 82 00:04:35,042 --> 00:04:36,477 Thank you. 83 00:04:37,611 --> 00:04:40,848 It's not like you to drink so much. 84 00:04:40,848 --> 00:04:43,817 Well, I don't really feel like me tonight. 85 00:04:43,817 --> 00:04:45,619 So what happens next? 86 00:04:49,089 --> 00:04:50,391 This is the delicate bit. 87 00:04:50,391 --> 00:04:52,893 The transition from small talk to like full on fucking. 88 00:04:52,893 --> 00:04:54,161 Shall I just wait then? 89 00:04:54,161 --> 00:04:56,130 No, you just approach whoever you like the look of. 90 00:04:56,130 --> 00:04:57,398 Okay. 91 00:04:57,398 --> 00:05:00,167 So who are you supposed to be? 92 00:05:00,167 --> 00:05:01,201 Rapunzel. 93 00:05:02,236 --> 00:05:04,271 Obviously. 94 00:05:04,271 --> 00:05:06,473 I need to find a man who can climb walls 95 00:05:06,473 --> 00:05:08,609 and my hair... 96 00:05:08,609 --> 00:05:10,277 So glad I'm not Snow White. 97 00:05:10,277 --> 00:05:12,880 Fucked if I'm doing it with seven dwarfs. 98 00:05:12,880 --> 00:05:14,848 The name is Bond. 99 00:05:14,848 --> 00:05:16,350 James Bond. 100 00:05:16,350 --> 00:05:17,885 Yuri. 101 00:05:17,885 --> 00:05:19,453 You were supposed to come as a character 102 00:05:19,453 --> 00:05:20,688 from a bloody fairytale. 103 00:05:20,688 --> 00:05:22,256 James? 104 00:05:22,256 --> 00:05:23,691 Didn't he like Pussy Galore? 105 00:05:23,691 --> 00:05:25,459 Ooh. Come with me 007. 106 00:05:25,459 --> 00:05:28,228 I'm going to tell you all my secrets. 107 00:05:29,329 --> 00:05:31,899 Didn't Pinocchio 108 00:05:31,899 --> 00:05:32,933 turn into a donkey? 109 00:05:32,933 --> 00:05:34,368 Yes. 110 00:05:34,368 --> 00:05:36,103 Donkey. 111 00:05:36,103 --> 00:05:37,671 Quite. 112 00:05:41,775 --> 00:05:43,110 So. 113 00:05:43,110 --> 00:05:44,411 How about it? 114 00:05:45,913 --> 00:05:47,614 Yes. 115 00:05:47,614 --> 00:05:49,216 Maybe later. 116 00:05:50,851 --> 00:05:52,152 Huh. 117 00:05:58,192 --> 00:06:00,394 You're my first Russian. Not Russian. 118 00:06:03,097 --> 00:06:06,233 Bond, James Bond. 119 00:06:06,233 --> 00:06:07,935 Wow. 120 00:06:07,935 --> 00:06:10,270 For the Little Red Riding Hood, if you have to shoot a wolf. 121 00:06:13,741 --> 00:06:14,775 Careful, careful. 122 00:06:14,775 --> 00:06:16,276 Shit, is it real? 123 00:06:16,276 --> 00:06:17,911 Of course. 124 00:06:17,911 --> 00:06:20,714 So if the big bad wolf 125 00:06:20,714 --> 00:06:23,717 comes with the big bad teeth... 126 00:06:23,717 --> 00:06:24,718 Boom. 127 00:06:31,625 --> 00:06:33,393 Uh, uh, uh. 128 00:06:33,393 --> 00:06:35,562 Let me just put this over here. 129 00:07:10,430 --> 00:07:12,399 You've lost your Cinderella. 130 00:07:12,399 --> 00:07:14,802 Did you manage to grab her shoe before she left? 131 00:07:14,802 --> 00:07:16,570 Shit. 132 00:07:16,570 --> 00:07:17,638 I knew there was something. 133 00:07:20,774 --> 00:07:21,875 Do you like it? 134 00:07:21,875 --> 00:07:23,110 Watching? 135 00:07:23,110 --> 00:07:25,312 Sometimes. You? 136 00:07:25,312 --> 00:07:28,215 I'd like watching with you, yeah. 137 00:07:29,616 --> 00:07:31,718 Let's spend the night together. 138 00:07:31,718 --> 00:07:32,986 The whole night? 139 00:07:32,986 --> 00:07:34,354 There's so many women here. 140 00:07:34,354 --> 00:07:36,323 Not interested. 141 00:07:36,323 --> 00:07:37,925 I just want you. Well. 142 00:07:39,393 --> 00:07:41,061 Why? 143 00:07:41,061 --> 00:07:43,497 Give me one good reason why not? 144 00:07:43,497 --> 00:07:45,299 Rapunzel. 145 00:07:45,299 --> 00:07:47,634 Rapunzel. 146 00:07:47,634 --> 00:07:49,503 Let down your hair. 147 00:07:52,906 --> 00:07:54,575 Come and be in my story. 148 00:08:13,594 --> 00:08:16,864 Imagine how hard the prince wanted to fuck Rapunzel, 149 00:08:16,864 --> 00:08:20,167 after he'd waited so long for her. 150 00:08:38,952 --> 00:08:40,921 Talk to me. 151 00:08:40,921 --> 00:08:42,789 Tell me what you like. 152 00:08:42,789 --> 00:08:45,259 I want you to do what I say. 153 00:08:45,259 --> 00:08:47,427 Okay. 154 00:08:47,427 --> 00:08:49,296 Will you be a good girl? Yes. 155 00:08:49,296 --> 00:08:50,964 Promise? Promise. 156 00:08:52,799 --> 00:08:54,902 Close your eyes. 157 00:09:09,082 --> 00:09:11,551 Is that nice? Yes. 158 00:09:20,460 --> 00:09:21,762 What are you doing? 159 00:09:21,762 --> 00:09:22,963 Shh. 160 00:09:22,963 --> 00:09:25,799 It's okay, close your eyes. 161 00:09:25,799 --> 00:09:28,835 Close your eyes. 162 00:09:28,835 --> 00:09:31,338 You're tied up. 163 00:09:31,338 --> 00:09:33,073 In the tower. 164 00:09:33,073 --> 00:09:34,908 And I'm gonna rescue you. 165 00:09:34,908 --> 00:09:37,110 I don't... 166 00:09:37,110 --> 00:09:38,345 I don't want to be tied up. 167 00:09:38,345 --> 00:09:39,513 Shh. 168 00:09:39,513 --> 00:09:41,615 Don't spoil it. 169 00:09:41,615 --> 00:09:43,417 It's only a fantasy. 170 00:09:43,417 --> 00:09:45,319 Don't make it real. 171 00:09:45,319 --> 00:09:47,087 I really don't want to be tied. Shut up. 172 00:09:50,257 --> 00:09:52,392 I've waited a long time to do this. 173 00:09:52,392 --> 00:09:54,695 Fuck a real life whore. 174 00:09:55,729 --> 00:09:57,564 Untie me now. 175 00:09:57,564 --> 00:09:59,166 No. 176 00:09:59,166 --> 00:10:01,835 I've paid for you. I'll do what I want. 177 00:10:09,176 --> 00:10:11,345 This isn't funny. Unlock it or I'll scream. 178 00:10:11,345 --> 00:10:14,147 You said we'd spend the night together. 179 00:10:14,147 --> 00:10:16,683 And we will. 180 00:10:18,285 --> 00:10:20,120 Whether you scream or not. 181 00:10:24,825 --> 00:10:26,126 What was that? 182 00:10:26,126 --> 00:10:27,160 It's, uh, nothing. 183 00:10:27,160 --> 00:10:28,829 No, no, it sounded like Belle. 184 00:10:30,831 --> 00:10:31,865 Bambi, it's a sex party. 185 00:10:31,865 --> 00:10:33,867 People make noises. 186 00:10:33,867 --> 00:10:35,335 Not like that they don't. 187 00:10:36,636 --> 00:10:38,071 Give me a break. 188 00:10:38,071 --> 00:10:39,606 Belle? 189 00:10:39,606 --> 00:10:40,841 Belle? 190 00:10:42,442 --> 00:10:44,111 Belle? 191 00:10:44,111 --> 00:10:45,612 Sorry. 192 00:10:45,612 --> 00:10:47,047 Belle. 193 00:10:47,047 --> 00:10:48,181 Belle? 194 00:10:50,217 --> 00:10:51,318 Belle? 195 00:10:51,318 --> 00:10:52,386 Belle? 196 00:10:53,387 --> 00:10:54,755 This room's busy. 197 00:10:54,755 --> 00:10:56,556 Belle, are you in there? 198 00:10:56,556 --> 00:10:57,624 Belle! 199 00:10:57,624 --> 00:10:59,059 Give me the gun. Help me. 200 00:11:02,562 --> 00:11:03,964 Belle. Belle. 201 00:11:03,964 --> 00:11:06,099 You sick bastard. 202 00:11:06,099 --> 00:11:07,267 Untie her now. 203 00:11:07,267 --> 00:11:09,536 Piss off, this is none of your business. 204 00:11:09,536 --> 00:11:11,204 Untie her or I'll shoot. 205 00:11:15,509 --> 00:11:18,011 I don't like bullies. 206 00:11:19,413 --> 00:11:22,249 Now, you say you're sorry. 207 00:11:22,249 --> 00:11:23,517 Say you're sorry. 208 00:11:23,517 --> 00:11:25,585 Okay. 209 00:11:25,585 --> 00:11:27,754 I'm sorry. 210 00:11:27,754 --> 00:11:29,423 Come on, Belle, we're leaving. 211 00:11:36,663 --> 00:11:37,798 What the hell is going on? 212 00:11:37,798 --> 00:11:39,066 I caught that Rapunzel slag 213 00:11:39,066 --> 00:11:41,435 trying to nick cards out of my wallet. 214 00:11:41,435 --> 00:11:42,936 And her mate's a fucking psycho. 215 00:11:42,936 --> 00:11:45,272 And she has my gun. 216 00:11:45,272 --> 00:11:46,807 Stop those girls. 217 00:11:46,807 --> 00:11:49,576 Would someone stop them? 218 00:11:49,576 --> 00:11:51,344 Shit, Belle, he's got a gun! 219 00:11:56,016 --> 00:11:59,152 We're like Thelma and fucking Louise. 220 00:11:59,152 --> 00:12:00,287 Stop! 221 00:12:00,287 --> 00:12:02,322 Quick, quick. 222 00:12:17,437 --> 00:12:18,738 Ow. 223 00:12:23,677 --> 00:12:25,178 Are you all right? 224 00:12:25,178 --> 00:12:26,646 We could have died back there. 225 00:12:26,646 --> 00:12:28,215 Yeah, well, comes with the job. 226 00:12:28,215 --> 00:12:30,183 No, no, it shouldn't. 227 00:12:30,183 --> 00:12:31,518 Oh, phone. 228 00:12:31,518 --> 00:12:33,887 Quick, let's call someone to get us out of here. 229 00:12:33,887 --> 00:12:35,222 Give it here. 230 00:12:38,492 --> 00:12:40,894 Ben? 231 00:12:40,894 --> 00:12:41,895 Ben, can you hear me? 232 00:12:41,895 --> 00:12:43,130 Be-Ben? 233 00:12:44,231 --> 00:12:46,933 Bugger, there's no signal. 234 00:12:54,407 --> 00:12:55,408 It's Ben. 235 00:12:55,408 --> 00:12:58,011 It's Ben, sh-- 236 00:12:58,011 --> 00:12:59,079 Hello? 237 00:12:59,079 --> 00:13:00,514 Hello, B-Ben, can you--? 238 00:13:00,514 --> 00:13:02,449 Hi. 239 00:13:02,449 --> 00:13:04,151 How are you? 240 00:13:04,151 --> 00:13:06,019 Yeah, yeah, good. 241 00:13:06,019 --> 00:13:13,193 Um, do you know the Upper Hinton, Chobhurst Hill area? 242 00:13:13,193 --> 00:13:15,028 Chobhurst Hill? 243 00:13:15,028 --> 00:13:17,831 Yeah, um-- Oh, no reason. 244 00:13:17,831 --> 00:13:22,469 It's just, you know, beautiful at this time of year. 245 00:13:22,469 --> 00:13:24,237 Mm-hm. 246 00:13:24,237 --> 00:13:27,240 Yeah, okay, well, I was just, uh, maybe thinking... 247 00:13:44,057 --> 00:13:45,425 Why do people turn like that 248 00:13:45,425 --> 00:13:47,027 from, like, normal 249 00:13:47,027 --> 00:13:48,595 to completely psychotic? 250 00:13:48,595 --> 00:13:49,629 Oh, I dunno. 251 00:13:49,629 --> 00:13:51,398 Win some, you lose some. 252 00:13:53,266 --> 00:13:54,701 I thought it would help. 253 00:13:54,701 --> 00:13:56,536 What would help? 254 00:13:56,536 --> 00:13:58,738 Sex with strangers. 255 00:13:58,738 --> 00:14:00,574 Help what? 256 00:14:00,574 --> 00:14:02,842 Nothing. 257 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 The Alex thing? 258 00:14:03,843 --> 00:14:04,911 No. 259 00:14:04,911 --> 00:14:06,980 Maybe. 260 00:14:06,980 --> 00:14:08,315 I don't know. 261 00:14:08,315 --> 00:14:10,617 What was his problem anyway? 262 00:14:10,617 --> 00:14:11,651 Was he possessive? 263 00:14:11,651 --> 00:14:12,686 Depressive? 264 00:14:12,686 --> 00:14:14,788 Uh, you don't want one of them. 265 00:14:14,788 --> 00:14:18,825 End up killing himself and make you feel guilty about it. 266 00:14:18,825 --> 00:14:21,895 He found out that I'm a prostitute. 267 00:14:21,895 --> 00:14:22,996 Oh. 268 00:14:22,996 --> 00:14:24,731 Shit. Yeah. 269 00:14:24,731 --> 00:14:26,199 So, what you gonna do? 270 00:14:26,199 --> 00:14:28,435 There's nothing I can do. 271 00:14:31,071 --> 00:14:32,105 Ow. 272 00:14:32,105 --> 00:14:33,807 Fucking heels. 273 00:14:36,343 --> 00:14:38,178 I need to sit down. Come on. 274 00:14:46,453 --> 00:14:48,622 Do you love Alex? 275 00:14:50,657 --> 00:14:53,126 Ever been in love before? 276 00:14:54,728 --> 00:14:56,696 You? 277 00:14:56,696 --> 00:14:57,697 One time. 278 00:14:57,697 --> 00:14:59,199 I was 16. 279 00:14:59,199 --> 00:15:01,067 Beautiful, he was. 280 00:15:01,067 --> 00:15:03,303 Really kind. 281 00:15:03,303 --> 00:15:06,172 Once he put a pillow in the bath for me. 282 00:15:06,172 --> 00:15:08,375 Ha-ha, what a lunatic. 283 00:15:08,375 --> 00:15:09,576 A pillow. 284 00:15:10,810 --> 00:15:14,014 I think you should just tell him how you feel. 285 00:15:14,014 --> 00:15:15,148 I already have. 286 00:15:15,148 --> 00:15:16,616 Well, tell him again. 287 00:15:16,616 --> 00:15:18,918 And what if he still doesn't want to know? 288 00:15:18,918 --> 00:15:20,320 Well, then you give up. 289 00:15:20,320 --> 00:15:23,390 You don't want to look like a complete cock do you? 290 00:15:24,691 --> 00:15:25,692 It's Ben. 291 00:15:25,692 --> 00:15:27,694 Ben! 292 00:15:36,369 --> 00:15:38,004 Ben. 293 00:15:38,004 --> 00:15:40,340 Don't ask. Ben, Bambi, Bambi, Ben. 294 00:15:40,340 --> 00:15:41,341 Hi, Ben! 295 00:15:41,341 --> 00:15:43,143 Hey, Bambi. 296 00:15:43,143 --> 00:15:44,210 Okay, first stop. 297 00:15:44,210 --> 00:15:46,780 Little Red Riding Hood's gaff. 298 00:15:57,791 --> 00:15:59,526 So are you gonna tell me what happened? 299 00:15:59,526 --> 00:16:02,062 I mean, you don't have to explain the dress, but... 300 00:16:16,843 --> 00:16:18,278 Thanks. 301 00:16:18,278 --> 00:16:20,146 Do you want a cup of tea? 302 00:16:20,146 --> 00:16:21,614 No, Vanessa will worry. 303 00:16:21,614 --> 00:16:23,049 Okay. 304 00:16:23,049 --> 00:16:24,718 I'm-I'm sorry for, um, 305 00:16:24,718 --> 00:16:28,321 being such a liability recently. 306 00:16:28,321 --> 00:16:30,156 I've just been a bit-- 307 00:16:33,393 --> 00:16:34,394 One cup of tea. 308 00:16:42,202 --> 00:16:43,236 Just a minute. 309 00:16:43,236 --> 00:16:45,271 I guess I'll make it. 310 00:16:45,271 --> 00:16:47,240 You have one message. 311 00:16:47,240 --> 00:16:49,709 Message one. 312 00:16:49,709 --> 00:16:52,312 Belle, I heard about the royal cock up. 313 00:16:52,312 --> 00:16:53,947 You're meant to fuck them, not shoot them. 314 00:16:53,947 --> 00:16:56,149 You owe me commission plus damages. 315 00:16:57,550 --> 00:16:58,618 You're out of jam. 316 00:16:58,618 --> 00:17:01,154 End of messages. 317 00:17:04,691 --> 00:17:05,859 You might be in shock, you know. 318 00:17:05,859 --> 00:17:07,827 I'm fine. 319 00:17:07,827 --> 00:17:09,295 You probably won't sleep. 320 00:17:09,295 --> 00:17:11,264 Adrenaline. 321 00:17:11,264 --> 00:17:14,434 We'll go clubbing if you like? What? No. 322 00:17:14,434 --> 00:17:15,435 Joke. 323 00:17:15,435 --> 00:17:17,570 Oh. 324 00:17:17,570 --> 00:17:19,406 Sorry, I'm not, uh-- 325 00:17:19,406 --> 00:17:21,574 I'm not very funny tonight. 326 00:17:21,574 --> 00:17:22,642 You're never funny. 327 00:17:22,642 --> 00:17:24,444 Yes, I am. All right. 328 00:17:24,444 --> 00:17:25,678 Tell me a joke. 329 00:17:25,678 --> 00:17:27,013 Okay. 330 00:17:27,013 --> 00:17:30,350 A man goes into the doctor's 331 00:17:30,350 --> 00:17:33,820 and he says, "Hey, Doc. 332 00:17:33,820 --> 00:17:36,256 "I've, um, I've got a real problem. 333 00:17:36,256 --> 00:17:38,158 I think I'm obsessed with sex." 334 00:17:38,158 --> 00:17:39,526 And the doctor goes, 335 00:17:39,526 --> 00:17:41,628 "All right, I'm just going to show you some pictures." 336 00:17:41,628 --> 00:17:42,862 So he goes and gets these, 337 00:17:42,862 --> 00:17:44,164 um, these images out. 338 00:17:44,164 --> 00:17:46,065 Images? 339 00:17:46,065 --> 00:17:47,801 Images, pictures, whatever, my joke. 340 00:17:47,801 --> 00:17:49,436 Sorry. 341 00:17:49,436 --> 00:17:55,375 And, uh, the first picture is of a cardboard box. 342 00:17:55,375 --> 00:17:58,378 And he says, "What does this make you think about?" 343 00:17:58,378 --> 00:18:00,880 And the guy says, "Two people making love." 344 00:18:01,981 --> 00:18:05,218 And the doctor says, "Hm." 345 00:18:05,218 --> 00:18:08,888 And then he goes and gets the second picture 346 00:18:08,888 --> 00:18:11,458 and it's of an elephant. 347 00:18:11,458 --> 00:18:14,227 And he says, "What does this make you think of?" 348 00:18:14,227 --> 00:18:17,831 And the man says, "Two people making love." 349 00:18:18,832 --> 00:18:21,501 And then the doctor says, 350 00:18:21,501 --> 00:18:23,136 "I hate to tell you this, sir, 351 00:18:23,136 --> 00:18:25,872 "you-- You really do have a problem. 352 00:18:25,872 --> 00:18:28,007 You're completely obsessed with sex." 353 00:18:34,981 --> 00:18:35,982 Is that it? 354 00:18:35,982 --> 00:18:38,618 Yeah. 355 00:18:38,618 --> 00:18:39,619 Isn't it? 356 00:18:39,619 --> 00:18:41,087 I don't know. 357 00:18:48,528 --> 00:18:50,997 Would you stay the night? 358 00:18:52,198 --> 00:18:55,001 You can sleep on the couch. 359 00:18:55,001 --> 00:18:56,970 Please. 360 00:19:00,440 --> 00:19:01,808 Okay. Yeah. 361 00:19:03,810 --> 00:19:05,578 Good night, Ben. 362 00:19:11,217 --> 00:19:13,686 Good night. 363 00:19:44,350 --> 00:19:46,352 Hm, what are you doing? 364 00:19:46,352 --> 00:19:47,921 I told it wrong. 365 00:19:47,921 --> 00:19:49,689 What? The joke. 366 00:19:49,689 --> 00:19:53,126 After the doctor shows him the second picture, 367 00:19:53,126 --> 00:19:55,662 he says, "I'm terribly sorry to tell you this sir, 368 00:19:55,662 --> 00:19:56,829 "but yes, you do have a problem. 369 00:19:56,829 --> 00:19:58,765 You're completely obsessed with sex." 370 00:19:58,765 --> 00:20:00,166 And the man goes, "Me? 371 00:20:00,166 --> 00:20:03,770 You're the one showing me all the dirty pictures." 372 00:20:06,139 --> 00:20:08,107 Hm. 373 00:20:08,107 --> 00:20:11,110 Is that light in your eyes? 374 00:20:14,113 --> 00:20:16,649 I was, um-- I was just thinking about 375 00:20:16,649 --> 00:20:18,518 what you were saying about adrenaline and how it 376 00:20:18,518 --> 00:20:23,756 runs through your body and you can't really control it. 377 00:20:23,756 --> 00:20:26,593 Do you think it's in there now? 378 00:20:28,461 --> 00:20:30,997 I reckon you'd feel it. Yeah. 379 00:20:30,997 --> 00:20:33,900 I don't know what I feel anymore. 380 00:20:33,900 --> 00:20:36,302 Sometimes I think I can't feel anything. 381 00:20:36,302 --> 00:20:38,671 Now, that's stupid. 382 00:20:38,671 --> 00:20:39,672 Well, I am stupid. 383 00:20:39,672 --> 00:20:40,673 No, you're not. 384 00:20:40,673 --> 00:20:42,875 A bit. I am a bit. 385 00:20:42,875 --> 00:20:44,310 Stupid. 386 00:20:44,310 --> 00:20:46,012 Cold. 387 00:20:46,012 --> 00:20:48,314 You're not cold, why are you saying this? 388 00:20:48,314 --> 00:20:49,315 You don't think I'm cold? 389 00:20:49,315 --> 00:20:50,316 Of course not. 390 00:20:52,952 --> 00:20:54,220 Can I have a cuddle for a minute? 391 00:20:54,220 --> 00:20:56,623 Yes, you can. Get in. 392 00:21:11,170 --> 00:21:12,639 Hannah. 393 00:22:29,615 --> 00:22:32,118 Sorry. 394 00:22:34,821 --> 00:22:37,256 Me and you are over. 395 00:22:37,256 --> 00:22:39,425 If I wasn't an escort, would we still be together? 396 00:22:39,425 --> 00:22:40,960 I've packed in escorting. What? 397 00:22:40,960 --> 00:22:41,961 I'm gonna get a job. 398 00:22:41,961 --> 00:22:43,396 We are going to have to give you 399 00:22:43,396 --> 00:22:45,198 a special task only you can do. 400 00:22:45,198 --> 00:22:47,500 I've never felt so disgusted in my life. 401 00:22:47,500 --> 00:22:49,268 I'm going to keep on making mistakes until I do 402 00:22:49,268 --> 00:22:52,071 the one thing that makes you love me again. 25307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.