All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S01E03.Episode.3.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,333 --> 00:00:31,959 Knickers... lube... hygiene wipes... condoms. 2 00:00:42,625 --> 00:00:45,542 I always use black cabs, not minicabs. 3 00:00:45,542 --> 00:00:48,208 At least you get a different driver each time. 4 00:00:48,208 --> 00:00:50,750 They know what I'm up to and I know they know. 5 00:00:50,750 --> 00:00:55,083 But they still ask me and expect me to lie. It's just a game we play. 6 00:00:58,166 --> 00:01:01,458 Everything in here is important. 7 00:01:01,458 --> 00:01:08,000 But the only essential thing on an all-night job is this. 8 00:01:08,000 --> 00:01:11,333 A lot can happen on an all-nighter. 9 00:01:52,959 --> 00:01:57,542 The biggest-growing market in escorting is something called the "girlfriend experience." 10 00:01:57,542 --> 00:02:00,417 Now, that doesn't mean getting paid to be moody 11 00:02:00,417 --> 00:02:02,208 and forcing him to try and work out what's wrong. Nah. 12 00:02:02,208 --> 00:02:06,500 This is a particular service. 13 00:02:06,500 --> 00:02:09,542 I've never been a very good girlfriend in real life, 14 00:02:09,542 --> 00:02:16,500 but, for one night only, I am the perfect girlfriend. 15 00:02:16,500 --> 00:02:20,458 Some of my clients, they're not just after sex. 16 00:02:20,458 --> 00:02:25,291 They want the intimacy, the exclusivity of a real relationship. 17 00:02:25,291 --> 00:02:29,291 And what's wrong with that? We all want to be held. 18 00:02:29,291 --> 00:02:34,417 So it's 7:30, and from this moment on I'm on the client's time. 19 00:02:34,417 --> 00:02:38,625 His treat for the night, a gift to himself. 20 00:02:38,625 --> 00:02:41,625 Ashok Prasad. My first. 21 00:02:41,625 --> 00:02:43,709 I lost my virginity to him. 22 00:02:43,709 --> 00:02:46,125 Professionally speaking. 23 00:02:46,125 --> 00:02:49,166 Sweet, clean, considerate. So I've kept him. 24 00:02:49,166 --> 00:02:51,792 A perfect regular. 25 00:02:53,583 --> 00:02:54,667 Hey. Hello. 26 00:02:54,667 --> 00:02:56,500 Couldn't you have brushed your hair? 27 00:02:56,500 --> 00:02:58,667 Couldn't you have bought a new suit? 28 00:03:02,125 --> 00:03:06,208 Oh. There you go. 29 00:03:06,208 --> 00:03:09,000 Oh, yeah. Great. Thanks. 30 00:03:09,000 --> 00:03:12,375 Prostate cancer, death, deceit. 31 00:03:12,375 --> 00:03:14,417 Officially the most depressing book I've ever read. 32 00:03:14,417 --> 00:03:17,542 Can't ask for more than that. 33 00:03:17,542 --> 00:03:18,542 So. 34 00:03:18,542 --> 00:03:19,625 Usual? 35 00:03:21,625 --> 00:03:22,709 Lovely, thanks. 36 00:03:28,667 --> 00:03:30,500 Yeah, he's married. 37 00:03:30,500 --> 00:03:33,375 But his wife hasn't had sex with him for five years, so... 38 00:03:33,375 --> 00:03:37,750 suppose they're both breaking the marriage contract. 39 00:03:37,750 --> 00:03:40,875 There you go. Thank you. 40 00:03:40,875 --> 00:03:43,750 Ooh, I love your lipstick. Oh! 41 00:03:43,750 --> 00:03:45,792 Oh, have I? 42 00:03:45,792 --> 00:03:48,166 Yeah, just there. There you go. 43 00:03:48,166 --> 00:03:50,667 You look lovely. You look pretty good yourself. 44 00:03:50,667 --> 00:03:52,000 Shall we? 45 00:03:55,625 --> 00:03:59,834 Sometimes on these occasions the client will take me out. 46 00:03:59,834 --> 00:04:02,417 Maybe a film or a West End play - 47 00:04:02,417 --> 00:04:04,917 but I never get to see the second half. 48 00:04:04,917 --> 00:04:10,583 You see, most clients are like Ash... just too excited. 49 00:04:10,583 --> 00:04:14,375 I thought we'd head upstairs and order room service if, uh... if that's OK. 50 00:04:23,208 --> 00:04:26,917 1500 good reasons to do the night shift. 51 00:04:26,917 --> 00:04:29,750 Next job, give the client his first orgasm, 52 00:04:29,750 --> 00:04:32,709 get those endorphins flowing, he relaxes. 53 00:04:32,709 --> 00:04:35,542 I can pace out the rest of the evening. 54 00:04:40,125 --> 00:04:43,458 How was your shower? Yeah. Good. 55 00:04:43,458 --> 00:04:46,750 Still sore? 56 00:04:46,750 --> 00:04:48,917 A bit. 57 00:04:48,917 --> 00:04:51,458 Maybe I can help you with that. 58 00:05:09,417 --> 00:05:14,542 One orgasm down, ten hours to go. 59 00:05:14,542 --> 00:05:17,417 ...and the South African Chenin Blanc. Thank you. 60 00:05:22,625 --> 00:05:25,250 So how are we gonna spend the rest of the night? 61 00:05:39,041 --> 00:05:42,875 I mean, just the way he walks round the office pisses me off. 62 00:05:42,875 --> 00:05:44,792 Smiling all the time. 63 00:05:44,792 --> 00:05:46,959 Never trust an easy grin. 64 00:05:46,959 --> 00:05:50,792 The three rules of conversation in the escort-client relationship. No.1... 65 00:05:50,792 --> 00:05:58,000 So, Ash, global warming - will it inevitably lead to an apocalypse? 66 00:05:58,000 --> 00:05:59,291 ...keep it light. 67 00:05:59,291 --> 00:06:02,291 Tell me, can a revitalized Tory party 68 00:06:02,291 --> 00:06:05,834 ever really win over the northern vote? 69 00:06:05,834 --> 00:06:08,041 No politics. 70 00:06:08,041 --> 00:06:09,917 And, perhaps the most important of all... 71 00:06:09,917 --> 00:06:12,000 Does your wife know you like to take it up the--? 72 00:06:12,000 --> 00:06:14,875 ...no inflammatory topics. 73 00:06:14,875 --> 00:06:18,250 You know, people like us - we really should be in charge of everything. 74 00:06:18,250 --> 00:06:20,417 Yeah. We could teach them a thing or two. 75 00:07:13,208 --> 00:07:15,125 I know it may sound odd, 76 00:07:15,125 --> 00:07:17,542 but I never actually sleep with clients. 77 00:07:46,792 --> 00:07:47,583 Hello? I'm bored. 78 00:07:47,583 --> 00:07:49,834 I'm on level four. 79 00:07:49,834 --> 00:07:51,542 You bastard. 80 00:07:51,542 --> 00:07:53,542 How did you get through the force-field? 81 00:07:53,542 --> 00:07:56,750 Skill and general excellence, my friend. 82 00:07:56,750 --> 00:07:58,375 So go on, how was the gig? 83 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 It wasn't a gig, exactly. 84 00:08:00,375 --> 00:08:04,333 It was more like an electric-acoustic performance piece. 85 00:08:04,333 --> 00:08:07,667 Fucking hell! You poor, poor bastard. 86 00:08:07,667 --> 00:08:10,500 I know. Guy played the same note for two and a half hours. 87 00:08:10,500 --> 00:08:11,291 At one point I thought he was dead. 88 00:08:11,291 --> 00:08:13,959 Nice work. 89 00:08:13,959 --> 00:08:16,291 Vanessa says hi, by the way. 90 00:08:16,291 --> 00:08:17,000 Yeah, sure she does. 91 00:08:19,542 --> 00:08:21,417 Oh, God, I'm bored. Entertain me. 92 00:08:21,417 --> 00:08:23,291 I don't know what you office tarts do. 93 00:08:23,291 --> 00:08:24,834 Play with your hole punch. 94 00:08:24,834 --> 00:08:27,125 Photocopy your arse. 95 00:08:27,125 --> 00:08:28,959 Oh, shit. Listen, I've gotta go. 96 00:08:28,959 --> 00:08:30,125 Yeah, me too. 97 00:08:30,125 --> 00:08:31,375 I'll speak to you tomorrow, yeah? 98 00:08:31,375 --> 00:08:32,625 Yeah, all right. We'll do breakfast. 99 00:08:32,625 --> 00:08:35,000 Ben? 100 00:08:35,000 --> 00:08:36,917 Mmm. 101 00:08:36,917 --> 00:08:37,625 Mmm! 102 00:10:03,083 --> 00:10:05,041 Yes, madam. That's served between seven and ten 103 00:10:05,041 --> 00:10:07,083 in the hotel restaurant which is on the fourth floor. 104 00:10:07,083 --> 00:10:07,542 Thank you. 105 00:10:11,166 --> 00:10:13,417 Room 302. Very nice lady. 106 00:10:13,417 --> 00:10:15,041 Nice, yes. Lady, noooo. 107 00:10:16,959 --> 00:10:18,125 No, no, no, no, no, no. 108 00:10:18,125 --> 00:10:18,709 She's a trannie. 109 00:10:18,709 --> 00:10:22,000 No. I don't believe you. 110 00:10:22,000 --> 00:10:22,458 Scar. 111 00:10:22,458 --> 00:10:23,417 What? 112 00:10:23,417 --> 00:10:25,917 No Adam's apple. 113 00:10:28,417 --> 00:10:31,333 All right, starter question. 114 00:10:31,333 --> 00:10:33,625 Couple coming down the stairs. 115 00:10:33,625 --> 00:10:37,875 Uh, you want me to say mother and son, 116 00:10:37,875 --> 00:10:40,291 but by the way he's touching her hip, they're clearly lovers. 117 00:10:40,291 --> 00:10:43,041 And? 118 00:10:43,041 --> 00:10:44,542 And from the bags under her eyes, 119 00:10:44,542 --> 00:10:46,166 I'd say she was a mum. 120 00:10:46,166 --> 00:10:48,458 Girl, you are on form tonight. 121 00:10:48,458 --> 00:10:51,000 Room 242. Married with kids. 122 00:10:51,000 --> 00:10:54,125 Le me in charge of their child. 123 00:10:54,125 --> 00:10:55,417 Baby listening service. 124 00:10:55,417 --> 00:10:56,750 Ooh! Get you, Mary Poppins. 125 00:10:59,125 --> 00:11:00,417 Right, I'm gonna get a beer. 126 00:11:18,667 --> 00:11:23,166 Hope you don't mind me asking, but do I know you? 127 00:11:23,166 --> 00:11:24,417 I don't think so, no. 128 00:11:24,417 --> 00:11:26,375 Are you... on TV or... 129 00:11:26,375 --> 00:11:27,667 or a model? 130 00:11:27,667 --> 00:11:30,583 It's just you seem really familiar. 131 00:11:30,583 --> 00:11:31,792 I'm quite well known in certain circles. 132 00:11:31,792 --> 00:11:32,917 Really? 133 00:11:32,917 --> 00:11:35,250 Really. 134 00:11:35,250 --> 00:11:37,166 Actually.... 135 00:11:37,166 --> 00:11:38,709 I'm looking for a bit of fun 136 00:11:38,709 --> 00:11:42,834 and I think you are too. 137 00:11:42,834 --> 00:11:45,166 Sorry, not tonight. 138 00:11:45,166 --> 00:11:47,333 Why not tonight? 139 00:11:47,333 --> 00:11:49,458 You're here. I'm here. 140 00:11:52,000 --> 00:11:53,875 Normally the agency vets the clients, 141 00:11:53,875 --> 00:11:58,000 but on this occasion I'm going to have to do my own checks. 142 00:11:58,000 --> 00:12:00,375 The body language. 143 00:12:00,375 --> 00:12:02,959 Confident. Cocky, even. 144 00:12:02,959 --> 00:12:05,750 Shoes, Rossetti. The watch, Oris. 145 00:12:05,750 --> 00:12:08,375 This is a man who knows what he wants, 146 00:12:08,375 --> 00:12:10,333 so he should be quick and to the point. 147 00:12:10,333 --> 00:12:12,917 So... what's it gonna be? 148 00:12:15,166 --> 00:12:17,250 Wait here a moment. 149 00:12:17,250 --> 00:12:17,542 What room are you in? 150 00:12:17,542 --> 00:12:19,000 914. 151 00:12:20,792 --> 00:12:22,709 This baby monitor thing. Yeah? 152 00:12:22,709 --> 00:12:26,375 How does it work? Through the phones. 153 00:12:26,375 --> 00:12:28,250 I need it. 154 00:12:28,250 --> 00:12:31,083 Room 504, he's been fed, watered, I don't anticipate any problem. 155 00:12:31,083 --> 00:12:34,417 So I'll be in 914 just in case you need me. You're moonlighting. 156 00:12:34,417 --> 00:12:36,250 You're a bad girl. 157 00:12:36,250 --> 00:12:42,959 I know! 158 00:12:42,959 --> 00:12:44,792 What? I've always been a bit of a tart. 159 00:13:07,750 --> 00:13:09,959 I want you to take off your corset. 160 00:13:14,500 --> 00:13:17,500 You're very directive. 161 00:13:17,500 --> 00:13:19,417 I like that. In charge. 162 00:13:28,542 --> 00:13:31,166 And your stockings. 163 00:13:31,166 --> 00:13:33,583 Slower. 164 00:13:33,583 --> 00:13:38,834 That's usually my role, telling people what to do. 165 00:14:00,458 --> 00:14:02,625 I want to watch you come. 166 00:14:09,875 --> 00:14:12,500 Yeah. 167 00:14:12,500 --> 00:14:14,542 Oh, yeah. 168 00:14:14,542 --> 00:14:15,125 Mmm. Yeah. 169 00:14:18,000 --> 00:14:20,500 What do you reckon? 170 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 It's good. You're good. 171 00:14:31,500 --> 00:14:33,166 Did New York last year. 172 00:14:33,166 --> 00:14:34,834 Three hours 31. 173 00:14:36,041 --> 00:14:38,500 Pardon? 174 00:14:38,500 --> 00:14:40,000 Marathon. Oh! 175 00:14:40,000 --> 00:14:43,792 Helps with sexual stamina. 176 00:14:43,792 --> 00:14:46,500 Yeah, I can see that. Yeah. 177 00:14:51,709 --> 00:14:56,500 Everyone says that I can just go on and on. 178 00:14:56,500 --> 00:14:57,875 Oh, yeah. And on. 179 00:14:57,875 --> 00:14:59,000 Yeah, that's great. 180 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Yeah. 181 00:15:01,000 --> 00:15:05,375 Oh, yeah. 182 00:15:05,375 --> 00:15:06,583 Oh, yeah. 183 00:15:11,458 --> 00:15:13,417 So what do I do? 184 00:15:13,417 --> 00:15:13,959 Yeah. 185 00:15:13,959 --> 00:15:16,166 Oh. He's the daddy. 186 00:15:18,250 --> 00:15:19,125 Oh, yeah. 187 00:15:20,667 --> 00:15:23,291 Oh, yeah. 188 00:15:23,291 --> 00:15:24,458 Yeah. 189 00:15:24,458 --> 00:15:24,959 Yeah. 190 00:15:33,709 --> 00:15:37,041 If you ask them first, 90% will say no. 191 00:15:37,041 --> 00:15:38,542 But, hey, once it's up there... 192 00:15:55,959 --> 00:15:58,250 Was... different. 193 00:16:01,125 --> 00:16:03,458 Are you sure I can't get you a drink before you go? 194 00:16:03,458 --> 00:16:03,917 No, no, I'm fine, thank you. 195 00:16:03,917 --> 00:16:07,333 Sure? Yeah. 196 00:16:07,333 --> 00:16:09,667 I, uh, I had a wonderful time tonight. 197 00:16:09,667 --> 00:16:11,083 Really. 198 00:16:11,083 --> 00:16:13,250 So did I. 199 00:16:22,458 --> 00:16:26,041 He wants me to tell him that he's different from all the rest. 200 00:16:26,041 --> 00:16:28,500 See, all clients think they're special. 201 00:16:28,500 --> 00:16:30,291 The only one. 202 00:16:30,291 --> 00:16:35,709 And the truth is he is the only one. 203 00:16:35,709 --> 00:16:37,083 The only one on this floor. 204 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 Morning. 205 00:19:13,625 --> 00:19:16,709 Morning. 206 00:19:16,709 --> 00:19:18,500 God, I slept well. 207 00:19:22,750 --> 00:19:24,917 Should get up... 208 00:19:24,917 --> 00:19:26,250 have breakfast. 209 00:19:30,250 --> 00:19:31,959 Let's skip it. 210 00:19:35,500 --> 00:19:39,333 The last job of the all-nighter. 211 00:19:39,333 --> 00:19:41,375 Well, it'd be rude not to. 212 00:19:41,375 --> 00:19:45,166 Well... thank you, Belle. 213 00:19:45,166 --> 00:19:47,917 The... book, the... you know, everything. 214 00:19:47,917 --> 00:19:49,625 My pleasure. I'll call you, yeah? 215 00:19:49,625 --> 00:19:52,500 Might have to change the day. Amil's got his tonsils a week on Wednesday. 216 00:19:52,500 --> 00:19:53,959 That's fine. Just let me know. 217 00:19:57,208 --> 00:19:59,125 See you. 218 00:20:17,959 --> 00:20:20,458 Is that you done, then? 219 00:20:20,458 --> 00:20:24,125 Yes. Time for us nighthawks to crawl under the rocks from whence we came. 220 00:20:24,125 --> 00:20:25,667 Beautifully put. There you go. 221 00:20:25,667 --> 00:20:27,000 You don't have to do that. 222 00:20:27,000 --> 00:20:29,458 No, no, it's fine. I couldn't have done it without you. 223 00:20:29,458 --> 00:20:31,166 It's all part of the service, madam. 224 00:20:31,166 --> 00:20:32,917 All part of the service. 225 00:20:37,625 --> 00:20:41,291 Maybe the "girlfriend experience" is like me as a real girlfriend. 226 00:20:41,291 --> 00:20:43,709 Starts out all exciting and passionate. 227 00:20:43,709 --> 00:20:46,333 Then I get bored, sleep with someone else, and leave. 228 00:21:01,250 --> 00:21:03,834 So that's it, the all-nighter. 229 00:21:03,834 --> 00:21:07,083 You play some games, you read a book, you phone your friend. 230 00:21:07,083 --> 00:21:10,625 And in the small hours, when all you want is your own bed, 231 00:21:10,625 --> 00:21:13,834 you do what everybody else does when they're on the night shift. 232 00:21:13,834 --> 00:21:15,208 You think of the money. 233 00:21:19,583 --> 00:21:20,750 Good morning, Benjamin. 234 00:21:22,375 --> 00:21:25,750 I'm all right. How are you? 235 00:21:25,750 --> 00:21:26,875 Where are you? 236 00:21:33,125 --> 00:21:35,333 Being an escort involves pain. 237 00:21:35,333 --> 00:21:38,291 But sometimes pain can be pleasure. 238 00:21:38,291 --> 00:21:40,959 Now get off the carpet! You disgust me! 239 00:21:40,959 --> 00:21:45,291 You do this job long enough, you want to kick the shit out of a man eventually. 240 00:21:45,291 --> 00:21:47,709 Are you going to do whatever I tell you? 241 00:21:47,709 --> 00:21:51,792 I'm sleeping with this bloke who's quite into S and M. 242 00:21:51,792 --> 00:21:53,125 And then do the kitchen! 243 00:21:53,125 --> 00:21:55,792 I can't even come round your flat anymore. 244 00:21:55,792 --> 00:21:57,458 This isn't about you. Deal with it. 245 00:22:02,041 --> 00:22:03,834 I don't want you to be nice to me. 17369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.