Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,753 --> 00:02:17,003
How's it look?
2
00:02:17,004 --> 00:02:19,463
Like another New Mexican shithole.
3
00:02:19,758 --> 00:02:21,925
Perfect spot for a nest.
4
00:02:28,183 --> 00:02:30,266
Let's hit it.
5
00:05:08,355 --> 00:05:10,272
All right. Gio?
6
00:05:11,399 --> 00:05:13,982
Bene dica vow omnipotens deus.
7
00:05:13,985 --> 00:05:18,235
In nomine Patrius, et Filius,
et Spiritus Sanctus. Amen.
8
00:05:18,240 --> 00:05:19,907
- Amen.
- Everything set?
9
00:05:19,909 --> 00:05:21,367
Ready, boss.
10
00:05:21,369 --> 00:05:23,744
Alright, we think we got
a nest inside this place.
11
00:05:23,955 --> 00:05:26,289
Figure at least six goons,
maybe more.
12
00:05:26,290 --> 00:05:28,540
Chances are, we'll find
the master in there somewhere.
13
00:05:28,543 --> 00:05:31,334
Rule number five: If you find
the nest you find the master.
14
00:05:31,337 --> 00:05:33,171
He usually won't leave it
on it's own.
15
00:05:33,173 --> 00:05:35,089
So it's strictly by
the book today, gentlemen.
16
00:05:35,091 --> 00:05:36,466
Questions?
17
00:05:39,764 --> 00:05:41,931
Let's get to work.
18
00:06:43,581 --> 00:06:46,498
- I'll do it, boss.
- My turn.
19
00:08:08,004 --> 00:08:09,463
Anthony.
20
00:08:09,465 --> 00:08:11,881
Easy with that door.
Slow...
21
00:08:12,051 --> 00:08:13,134
and easy.
22
00:08:13,134 --> 00:08:15,426
Sorry, boss.
23
00:08:16,848 --> 00:08:18,264
Jesus!
24
00:08:25,858 --> 00:08:28,066
- What was that?
- I don't know.
25
00:08:37,078 --> 00:08:38,745
Did I wake you up
out there, Montoya?
26
00:08:39,372 --> 00:08:42,122
Relax. Dead body. Bled out
and cold. Been here awhile.
27
00:08:42,126 --> 00:08:44,626
Dead body.
Bled out and cold.
28
00:08:44,919 --> 00:08:47,128
Suck it up.
29
00:09:55,286 --> 00:09:56,869
Bambi!
30
00:09:57,330 --> 00:09:58,621
Get it off!
31
00:09:58,623 --> 00:10:00,582
Dump her! Hold your fire!
32
00:10:00,583 --> 00:10:02,833
Get it off now!
33
00:10:07,424 --> 00:10:09,299
Now fire!
34
00:10:18,102 --> 00:10:19,102
What?
35
00:10:19,103 --> 00:10:20,978
I don't know, Padre,
hang on a minute.
36
00:10:23,692 --> 00:10:26,025
What's going on
in there, boys?
37
00:10:29,615 --> 00:10:32,448
Hey Deyo, don't make fucking
hanging, what's going on in there?
38
00:10:32,451 --> 00:10:35,076
Yeah, we got a live one.
Female goon.
39
00:10:36,663 --> 00:10:38,830
We'll save her
for you, Montoya.
40
00:10:43,171 --> 00:10:44,630
Open wide, baby.
41
00:10:54,891 --> 00:10:56,599
Come on, Anthony, stick her!
42
00:10:58,812 --> 00:11:02,479
- Clear! Stake her!
- Pull her!
43
00:11:04,359 --> 00:11:06,359
Montoya, we got a fish!
Go! Go!
44
00:11:06,404 --> 00:11:08,154
Go for Montoya.
45
00:11:14,078 --> 00:11:15,703
We're losing him!
46
00:11:15,830 --> 00:11:17,414
Bambi, reload!
47
00:11:24,173 --> 00:11:26,048
Shit!
48
00:11:31,764 --> 00:11:32,931
Catlin!
49
00:11:32,932 --> 00:11:34,098
Safety on, boss!
50
00:11:34,100 --> 00:11:36,100
- Got it?
- Clear! Clear!
51
00:11:41,024 --> 00:11:42,357
Oh, Lord.
52
00:11:51,786 --> 00:11:53,328
Reload.
53
00:11:58,375 --> 00:12:00,667
Hey! Come on, right here.
54
00:12:03,505 --> 00:12:04,589
Die! Die!
55
00:12:04,591 --> 00:12:06,507
Die!
56
00:12:10,138 --> 00:12:13,388
Fucking die! Die!
00:12:16,121 --> 00:12:17,258
There you go.
57
00:12:19,565 --> 00:12:22,648
Fuck it! Not only ugly,
smells bad. Oh, Jeez!
58
00:12:22,651 --> 00:12:24,651
Give me the radio.
59
00:12:25,029 --> 00:12:27,488
- Everybody okay?
- Yeah, boss.
60
00:12:27,491 --> 00:12:30,616
Montoya, we got another one. He's dead.
Send in the cable. Hook him up.
61
00:12:30,620 --> 00:12:32,620
Yeah, give me a minute, alright?
62
00:12:33,580 --> 00:12:36,538
May her soul and the souls
of all the people departed...
63
00:12:36,541 --> 00:12:39,416
with the mercy of God,
rest in peace.
64
00:12:39,420 --> 00:12:41,337
Amen.
65
00:12:51,141 --> 00:12:54,057
Nothing like a little head,
eh, Padre?
66
00:13:03,111 --> 00:13:06,153
Okay, boys.
Time to mop it up.
67
00:13:06,156 --> 00:13:09,447
Deyo, Ortega, Bambi. Upstairs.
68
00:13:09,451 --> 00:13:11,118
Catlin, Anthony, Davis.
69
00:13:11,120 --> 00:13:13,037
- Basement.
- Got it.
70
00:13:31,267 --> 00:13:34,309
Enjoy the barbecue, baby!
00:14:17,709 --> 00:14:18,763
- Alright!
- Yeah!
71
00:14:18,859 --> 00:14:20,484
One, two, three, four...
72
00:14:20,486 --> 00:14:22,111
five, six, seven, eight...
73
00:14:22,113 --> 00:14:25,321
nine!...
Goons, man!
74
00:14:25,325 --> 00:14:28,325
- It's not a bad day's work.
-...that's my lucky number.
75
00:14:28,411 --> 00:14:31,120
You're the man.
76
00:14:32,458 --> 00:14:35,125
What is it, Jack?
Is something wrong?
77
00:14:35,127 --> 00:14:38,043
Yeah... Where was the master?
78
00:14:38,046 --> 00:14:39,671
Want us to check the
house one more time?
79
00:14:39,673 --> 00:14:41,048
He's not there.
80
00:14:43,344 --> 00:14:46,886
You don't suppose there's
another nest somewhere, do you?
81
00:14:47,724 --> 00:14:50,224
Sure as hell better not be.
82
00:14:50,226 --> 00:14:51,268
All right.
83
00:14:51,269 --> 00:14:54,185
- Let's get out of here.
- Get the hookers!
84
00:15:37,902 --> 00:15:39,735
Thank you for all your help.
85
00:15:39,737 --> 00:15:41,487
Yeah Father, I've spent
the last two weeks...
86
00:15:41,489 --> 00:15:43,781
running whores and buying out
liquor stores for these bunch.
87
00:15:43,784 --> 00:15:46,867
- When the hell are they gonna leave?
- We're clearing out tomorrow.
88
00:15:46,870 --> 00:15:49,662
I can't say that
I'm sorry to hear it.
89
00:15:51,334 --> 00:15:53,750
You get that little
package from us?
90
00:15:53,752 --> 00:15:55,086
Yeah, I got it.
91
00:15:55,088 --> 00:15:56,963
Good, you're happy then.
92
00:15:56,964 --> 00:15:58,922
You all work together?
93
00:15:58,924 --> 00:16:00,841
That's right.
94
00:16:00,843 --> 00:16:02,718
What do you do?
95
00:16:02,721 --> 00:16:04,762
We kill vampires.
96
00:16:04,763 --> 00:16:07,347
I briefed Rome. They're wiring a
payment to the Monterey account.
97
00:16:07,350 --> 00:16:10,100
- Thanks, Gio.
- Also, Cardinal Alba's flying into Santa Fe.
98
00:16:10,103 --> 00:16:12,811
- He wants to meet with you tomorrow.
- Tomorrow is my day off.
99
00:16:12,814 --> 00:16:16,147
Jack, not anymore.
00:16:16,202 --> 00:16:16,738
Listen.
100
00:16:17,403 --> 00:16:19,445
What do you figure
happened to the master?
101
00:16:19,447 --> 00:16:21,364
I don't know, Padre.
102
00:16:21,365 --> 00:16:24,198
A master won't usually leave
a nest filled with goons.
103
00:16:24,201 --> 00:16:27,534
Yeah, what says he's still in New Mexico?
You know, he could be anywhere by now.
104
00:16:27,538 --> 00:16:30,955
Why would he run? It's not
like he knew we were coming.
105
00:16:30,959 --> 00:16:33,126
No, really.
What do you guys do?
106
00:16:33,129 --> 00:16:36,462
I'm not kidding.
We kill vampires.
107
00:16:36,464 --> 00:16:38,964
Hey, Catlin, tell the lady
what we do for a living.
108
00:16:38,967 --> 00:16:41,467
Kill vampires. Hunt them down.
109
00:16:41,470 --> 00:16:43,970
Kick the shit out of them.
110
00:16:46,059 --> 00:16:47,268
Right.
111
00:16:47,269 --> 00:16:51,352
I know how you feel, baby.
Nobody believes in vampires.
112
00:16:51,356 --> 00:16:55,939
See, the thing is, we know
vampires are stalking the earth.
113
00:16:55,944 --> 00:16:58,236
We also know there's a God too.
114
00:16:58,238 --> 00:17:01,405
We just don't understand him.
115
00:17:02,450 --> 00:17:04,742
Nice party.
116
00:17:05,828 --> 00:17:07,328
Yeah.
117
00:17:09,457 --> 00:17:13,416
So you look like you got something
other than me on your mind.
118
00:17:13,421 --> 00:17:15,796
Then telling me about it?
119
00:17:17,384 --> 00:17:20,134
I was just looking for something
today, I didn't find it.
120
00:17:22,806 --> 00:17:25,222
- That can be a real pain in the ass.
- Yeah.
121
00:17:30,398 --> 00:17:33,731
Maybe you should try
looking somewhere else?
122
00:17:35,111 --> 00:17:38,111
I can tell you where you
might want to start.
123
00:17:38,739 --> 00:17:41,239
Well, Jesus, you're right.
124
00:17:42,285 --> 00:17:45,868
I should've been looking in
a whole different place.
125
00:17:49,251 --> 00:17:52,168
So why don't you get me
something to drink?
126
00:17:52,171 --> 00:17:55,296
And we can meet back in your...
127
00:17:55,299 --> 00:17:57,507
room.
128
00:18:02,932 --> 00:18:06,057
That's the first good idea
I heard today.
129
00:18:52,068 --> 00:18:54,860
Deyo, give me a couple beers,
will you?
130
00:18:57,491 --> 00:19:01,116
You're magnificent, you know?
Have I ever told you that?
131
00:19:01,119 --> 00:19:04,202
- You better slow down, Padre.
- No, no, I'm... I'm... I'm not drunk.
132
00:19:04,205 --> 00:19:05,455
- Oh, really?
- No, no, no, no.
133
00:19:05,457 --> 00:19:07,582
What, are you on acid?
134
00:19:39,410 --> 00:19:41,618
Doesn't it feel beautiful?
135
00:19:41,705 --> 00:19:44,705
Something you'll never forget.
136
00:19:45,125 --> 00:19:47,625
I know I won't.
137
00:20:00,766 --> 00:20:04,100
- I think we're out of beer.
- Are we now.
138
00:20:04,103 --> 00:20:07,644
I think we ought to
knock over a liquor store.
139
00:20:07,648 --> 00:20:10,773
Hell, why not?
I don't give a shit anymore.
140
00:20:10,776 --> 00:20:14,693
Oh, no, no, no, no...
I... I... I'm...
141
00:20:14,698 --> 00:20:17,323
I got beer.
142
00:20:17,326 --> 00:20:19,534
Got beer in the other room.
143
00:20:19,536 --> 00:20:24,120
Fucking people. I don't know why
I got to take care of everybody.
144
00:20:25,918 --> 00:20:27,668
And you.
145
00:20:27,754 --> 00:20:30,379
- You... You don't go anywhere.
- Okay.
146
00:20:30,548 --> 00:20:33,507
I got plans for you.
147
00:22:08,862 --> 00:22:11,112
Jack Crow.
148
00:22:27,214 --> 00:22:28,797
No!
149
00:22:40,145 --> 00:22:42,853
- Quick! The pickup.
- Keys!
150
00:22:44,650 --> 00:22:47,191
Come on! Come with me!
151
00:22:48,696 --> 00:22:50,613
Did he bite you?
152
00:22:50,865 --> 00:22:52,032
Wait!
153
00:22:52,034 --> 00:22:54,117
I can use you.
Come here.
154
00:22:54,327 --> 00:22:55,952
Come on!
155
00:22:55,953 --> 00:22:57,745
Leave the bitch! She's
fucking dead anyway!
156
00:22:57,747 --> 00:23:00,997
Just take her.
I can use her. Go!
157
00:23:08,592 --> 00:23:11,051
Step on it, Montoya!
Goddamn it!
158
00:23:14,807 --> 00:23:16,598
- Hit it!
- I'm going!
159
00:23:24,568 --> 00:23:26,109
Jesus Christ, Jack!
He's right behind us!
160
00:23:26,110 --> 00:23:27,944
Come on! Come on! Go!
00:23:29,605 --> 00:23:30,246
Hit it!
161
00:23:36,205 --> 00:23:37,746
Kill him!
00:24:35,805 --> 00:24:36,389
Fuck.
162
00:24:44,945 --> 00:24:46,945
You okay?
163
00:24:54,790 --> 00:24:56,123
Can you walk?
164
00:24:56,625 --> 00:24:58,833
You alive? Come on!
165
00:24:59,460 --> 00:25:01,544
Come on.
166
00:25:01,547 --> 00:25:04,630
- What're you doing?
- She's going with us. Oh, fuck!
167
00:25:05,717 --> 00:25:07,051
He just bit her, man!
168
00:25:07,052 --> 00:25:08,843
She hasn't turned yet.
Come on.
169
00:25:08,845 --> 00:25:10,595
Well, she's on her way!
170
00:25:10,597 --> 00:25:13,639
It's under 48 hours, the telepathic
link with the master won't hold.
171
00:25:13,642 --> 00:25:14,850
So what!
172
00:25:14,851 --> 00:25:18,226
After she'll start receiving his
thoughts, seeing what he sees!
173
00:25:18,230 --> 00:25:20,689
Exactly. Like a
surveillance camera.
174
00:25:20,692 --> 00:25:23,650
So we can find him and shove
a stick right up his ass!
175
00:25:23,653 --> 00:25:25,111
I'm going to use
this piece of shit...
176
00:25:25,113 --> 00:25:27,738
to get to the master
and whoever tipped him off.
177
00:25:27,740 --> 00:25:30,740
Come on, Tony. We were set up.
He knew my fucking name! Come on.
178
00:25:30,743 --> 00:25:32,577
- Come on.
- Who the fuck set us up?
179
00:25:32,579 --> 00:25:35,495
I don't know, but I want
the son of a bitch.
180
00:25:35,499 --> 00:25:36,791
Can you walk?
Hey!
181
00:25:36,792 --> 00:25:39,917
Wake up! Can you walk?
Are you with me?
182
00:25:40,421 --> 00:25:41,963
Come on!
183
00:25:41,965 --> 00:25:44,423
Do you hear me? Well?
184
00:25:44,675 --> 00:25:48,175
This ain't my first time
to the dance. Let's go.
185
00:27:37,839 --> 00:27:39,839
Hey, cowboy!
186
00:27:41,258 --> 00:27:42,342
Can I help you?
187
00:27:42,344 --> 00:27:44,177
Yeah, I'm going to borrow your car.
188
00:27:46,388 --> 00:27:47,805
Just say, "Help yourself".
189
00:27:47,807 --> 00:27:50,724
- You want me to say what?
- Shut the fuck up! Or..
190
00:27:50,727 --> 00:27:53,102
I'll blow your fucking teeth out of
the back of your head, asshole.
191
00:27:53,105 --> 00:27:55,063
Back off!
192
00:27:55,191 --> 00:27:56,524
Help yourself, boy.
193
00:27:56,525 --> 00:27:59,150
Much obliged, partner.
194
00:28:06,202 --> 00:28:07,869
Come on! Come on!
195
00:28:13,001 --> 00:28:14,751
Get in!
196
00:28:54,796 --> 00:28:57,962
Take her to Apache Springs.
Plaza Hotel.
197
00:28:57,966 --> 00:29:00,591
Hole up there. I'll find you
as soon as I can.
198
00:29:01,052 --> 00:29:04,843
- Dump this thing. Take the jeep.
- You can't bury them all, Jack.
199
00:29:05,265 --> 00:29:08,390
- Get going.
- I need to talk to you!
200
00:29:08,393 --> 00:29:10,143
We're wasting time!
201
00:29:10,145 --> 00:29:12,062
Rule number seven:
202
00:29:12,314 --> 00:29:14,189
Never bury a team
member by yourself.
203
00:29:14,191 --> 00:29:16,107
This comes under
special circumstances.
204
00:29:16,151 --> 00:29:17,609
The whole fucking team's
been slaughtered!
205
00:29:17,610 --> 00:29:21,569
- I can handle it!
- Bullshit! You know better.
206
00:29:25,244 --> 00:29:26,744
- You got any bright ideas?
- Yeah...
207
00:29:26,746 --> 00:29:30,788
we kill the whore, bury the team
together and head back to Monterey.
208
00:29:38,258 --> 00:29:39,550
If you want to pull out...
209
00:29:39,552 --> 00:29:41,594
- go ahead.
- I didn't say that.
210
00:29:41,596 --> 00:29:45,054
Somebody's changed the rules.
We got to do whatever it takes.
211
00:29:45,058 --> 00:29:47,350
We got less than 11 hours,
until the sun goes down.
212
00:29:47,352 --> 00:29:50,393
If you got something else to say,
spit it the fuck out!
213
00:29:50,396 --> 00:29:54,313
Yeah, I got something else to say.
Don't take too fucking long!
214
00:29:56,737 --> 00:29:59,570
I get nervous when
you're not around.
215
00:33:34,177 --> 00:33:37,469
- How you doing? I need a room.
- For how long?
216
00:33:37,472 --> 00:33:42,597
- A few days.
- It's 375 dollars a week.
217
00:33:42,603 --> 00:33:46,019
Plus 25 dollars
for the cable TV.
218
00:33:49,819 --> 00:33:53,444
- What's the fucking total, guy?
- That's... huh, 400 dollars.
219
00:33:53,448 --> 00:33:55,323
Is that your girlfriend?
220
00:33:55,325 --> 00:33:58,367
No, it's my fucking mother.
Give me the key.
221
00:34:05,252 --> 00:34:06,918
Hey!
222
00:34:06,920 --> 00:34:10,045
Come on. Take my arm.
223
00:34:16,931 --> 00:34:20,265
Hey, wake up, will you?
Let's go!
224
00:34:21,102 --> 00:34:22,435
Jack Crow.
225
00:34:22,728 --> 00:34:27,020
Cerritos at 14th and Santa Fe.
Need immediate pickup.
226
00:34:27,734 --> 00:34:29,859
None of them.
227
00:34:30,154 --> 00:34:32,154
I'm alone.
228
00:34:32,865 --> 00:34:34,657
Dead.
229
00:34:35,492 --> 00:34:39,659
Sources close into the investigation report
that all the bodies were decapitated.
230
00:34:39,747 --> 00:34:43,539
The remain of the heads were found
buried a mile from the murder scene.
231
00:34:43,543 --> 00:34:46,418
The number of confirmed dead
now stands at 19...
232
00:34:46,422 --> 00:34:48,922
with police still combing
the ruins of the motel.
233
00:34:48,925 --> 00:34:50,966
Of course, we'll be
standing by here all day...
234
00:34:50,967 --> 00:34:53,551
to bring you any further updates.
235
00:35:43,190 --> 00:35:44,732
Forget it.
236
00:35:49,948 --> 00:35:52,156
Jack.
237
00:35:52,450 --> 00:35:54,033
Buon giorno.
238
00:35:54,035 --> 00:35:57,285
Come. Please sit down.
239
00:36:02,253 --> 00:36:03,461
Who's this?
240
00:36:03,462 --> 00:36:04,629
Oh, this is, uh...
241
00:36:04,631 --> 00:36:07,172
Father Adam Guiteau.
242
00:36:07,174 --> 00:36:10,799
Father Adam's in charge
of our archives. A...
243
00:36:10,803 --> 00:36:13,012
bookworm.
244
00:36:13,014 --> 00:36:15,764
And he's completely familiar
with all your activities...
245
00:36:15,767 --> 00:36:17,683
so speak freely.
246
00:36:17,685 --> 00:36:20,602
Tell me what happened.
247
00:36:22,398 --> 00:36:24,564
We cleaned out the
nest near Fort Union.
248
00:36:25,151 --> 00:36:26,942
That night the master showed up.
249
00:36:26,944 --> 00:36:28,569
No master was ever like this.
250
00:36:28,571 --> 00:36:31,071
Superhuman strength.
Unkillable, like a machine.
251
00:36:31,450 --> 00:36:35,034
We didn't stand a chance.
So, tell me if I'm wrong, Cardinal...
252
00:36:35,038 --> 00:36:37,038
but couldn't he be the one,
we always talked about?
253
00:36:37,039 --> 00:36:39,247
The one we knew would
come along one day?
254
00:36:39,250 --> 00:36:41,833
There are some
other developments.
255
00:36:41,836 --> 00:36:45,003
Sad developments.
256
00:36:45,214 --> 00:36:47,089
Tom.
257
00:36:47,634 --> 00:36:52,092
Our Tom. Our Tom Callahan.
He's dead.
258
00:36:52,931 --> 00:36:56,556
And the whole European
team is wiped out.
259
00:36:56,561 --> 00:36:57,644
When?
260
00:36:57,645 --> 00:36:58,895
Three days ago.
261
00:36:58,896 --> 00:37:02,271
Callahan's team was clearing
a large nest in Cologne, Germany.
262
00:37:02,317 --> 00:37:06,483
Local authorities reported it
as a terrorist act.
263
00:37:09,282 --> 00:37:11,449
We found this at the site.
264
00:37:16,247 --> 00:37:18,831
Is he the one?
265
00:37:20,294 --> 00:37:22,044
Yes.
266
00:37:25,632 --> 00:37:26,966
What is this?
267
00:37:26,968 --> 00:37:28,259
A... Celebratum.
268
00:37:28,260 --> 00:37:31,302
It's... uh, medieval Latin,
for "celebrate".
269
00:37:31,306 --> 00:37:32,556
"Celebrate this".
270
00:37:32,557 --> 00:37:36,015
- Celebrate what?
- Well, uh...
271
00:37:36,645 --> 00:37:38,187
We don't know.
272
00:37:38,187 --> 00:37:41,187
I've authenticated the portrait.
It was painted in 1340.
273
00:37:41,191 --> 00:37:43,691
The subject's name is...
was... Valek.
274
00:37:43,694 --> 00:37:47,236
Jan Valek, born in Prague, 1311.
He was a priest...
275
00:37:47,240 --> 00:37:49,990
who turned against the Church
and led Bohemian peasants...
276
00:37:49,993 --> 00:37:53,201
in an uprising, actually
capturing several small towns.
277
00:37:53,204 --> 00:37:54,621
Valek was captured.
278
00:37:54,622 --> 00:37:57,080
He was tried for heresy
and burned at the stake.
279
00:37:57,083 --> 00:37:58,250
But...
280
00:37:58,252 --> 00:37:59,835
after his death
there were reports...
281
00:37:59,836 --> 00:38:02,253
that he was seen
walking at night.
282
00:38:02,256 --> 00:38:04,881
It was said he killed the
living to drink their blood.
283
00:38:04,884 --> 00:38:08,175
They opened his grave,
and it was found empty.
284
00:38:08,178 --> 00:38:10,512
It's the first known case
of vampirism.
285
00:38:10,640 --> 00:38:12,390
A priest.
286
00:38:12,808 --> 00:38:15,933
Valek is not like the other
masters you've hunted before.
287
00:38:15,936 --> 00:38:18,561
He is the first...
and most powerful.
288
00:38:18,564 --> 00:38:22,606
Of our slayers, you are
the only one who faced Valek...
289
00:38:22,611 --> 00:38:24,903
and survived.
290
00:38:25,738 --> 00:38:27,446
I'm going back out.
291
00:38:27,448 --> 00:38:29,657
- You mind if I hang on to this?
- Jack...
292
00:38:29,660 --> 00:38:33,701
I've been in contact with Rome.
The Vatican Council requests...
293
00:38:33,705 --> 00:38:36,497
that you rebuild your team.
294
00:38:36,501 --> 00:38:39,584
- There isn't time.
- You're to return to Monterey...
295
00:38:39,586 --> 00:38:42,003
recruit new team members...
296
00:38:42,006 --> 00:38:45,131
and try again when
you are at full strength.
297
00:38:45,302 --> 00:38:48,760
Father Adam will accompany you
and take the place...
298
00:38:48,764 --> 00:38:51,556
of poor Father Giovanni.
299
00:38:51,559 --> 00:38:53,767
I don't think so.
300
00:38:54,394 --> 00:38:56,269
Jack!
301
00:38:56,271 --> 00:38:57,729
Jack!
302
00:38:58,441 --> 00:39:00,232
This is nonnegotiable.
303
00:39:00,234 --> 00:39:03,901
Valek is the original.
The source of the disease.
304
00:39:03,905 --> 00:39:06,405
The first vampire created
by the Catholic Church...
305
00:39:06,408 --> 00:39:09,616
- By accident.
- Shut the fuck up!
306
00:39:09,619 --> 00:39:13,036
This was your fight, Cardinal.
Now it is mine.
307
00:39:13,040 --> 00:39:15,123
Jack!
308
00:39:15,125 --> 00:39:16,292
Jack!
309
00:39:18,878 --> 00:39:23,795
If you refuse to obey the rules,
the operation will be canceled...
310
00:39:23,800 --> 00:39:26,258
the funding withdrawn.
311
00:39:28,055 --> 00:39:32,930
You have any idea how this...
Valek... knows my name?
312
00:39:44,781 --> 00:39:46,615
Stay close to him.
313
00:40:53,480 --> 00:40:55,480
What's your name?
314
00:40:57,859 --> 00:41:00,693
Do you understand
what's happened to you?
315
00:41:02,114 --> 00:41:04,448
Help me!
316
00:41:04,701 --> 00:41:07,492
Hey! Don't fuck with me, honey!
317
00:41:07,495 --> 00:41:10,912
I'll snap your neck like a twig!
318
00:41:11,749 --> 00:41:14,416
Now nod your head yes or no.
319
00:41:14,419 --> 00:41:17,794
Do you understand
what's happened to you?
320
00:41:17,880 --> 00:41:19,672
Do it!
321
00:41:21,301 --> 00:41:23,009
All right.
322
00:41:23,011 --> 00:41:25,720
Now I'm going to explain it to you.
323
00:41:26,556 --> 00:41:29,889
First, I'm going to take
my hand off your mouth.
324
00:41:29,893 --> 00:41:32,185
You scream...
325
00:41:35,441 --> 00:41:37,191
Good.
326
00:41:41,197 --> 00:41:42,989
Now.
327
00:41:42,991 --> 00:41:45,241
What's your name?
328
00:41:46,328 --> 00:41:48,536
Katrina.
329
00:41:48,539 --> 00:41:50,623
Okay, Katrina.
330
00:41:50,625 --> 00:41:52,958
Here's the score.
331
00:41:59,717 --> 00:42:02,550
I took off your clothes.
I cleaned you up.
332
00:42:02,554 --> 00:42:05,804
I tied you down.
I also saved your ass.
333
00:42:05,807 --> 00:42:10,682
You've been bitten by a vampire.
Do you remember the party at the motel?
334
00:42:10,772 --> 00:42:14,605
Big guy, pointy teeth.
Really shitty breath.
335
00:42:14,651 --> 00:42:16,317
Don't worry.
336
00:42:16,318 --> 00:42:18,235
It'll come back to you soon.
337
00:42:18,988 --> 00:42:22,988
A master vampire has a telepathic
link with his victims.
338
00:42:22,992 --> 00:42:25,450
You're going to help us find him.
339
00:42:25,453 --> 00:42:27,995
While he's sleeping,
we unleash on him.
340
00:42:28,330 --> 00:42:30,705
You're the bait, honey.
341
00:42:31,209 --> 00:42:33,209
Sorry.
342
00:42:43,514 --> 00:42:45,306
I know all about you, Mr. Crow.
343
00:42:45,308 --> 00:42:48,183
I know that your parents
were bitten by vampires.
344
00:42:48,186 --> 00:42:51,769
And you were raised by the Church.
Brought up as it's master slayer.
345
00:42:53,358 --> 00:42:56,567
You know the truth is, I didn't...
I didn't wanna be forced on you like this.
346
00:42:56,570 --> 00:42:59,861
I was supposed to take over from
Father Giovanni when he retired.
347
00:42:59,865 --> 00:43:01,782
You know I...
I always dreamed of this.
348
00:43:01,784 --> 00:43:05,326
And ever since I first heard about
you, heard about the slayers.
349
00:43:05,496 --> 00:43:08,955
I want to be part of the team,
you know, just do whatever I could.
350
00:43:08,959 --> 00:43:11,292
For example, if...
if you wanted to receive...
351
00:43:11,295 --> 00:43:13,253
the Sacrament of...
of Confession...
352
00:43:13,254 --> 00:43:14,879
Fucking priest!
353
00:43:27,227 --> 00:43:28,310
Who set us up?
354
00:43:28,311 --> 00:43:30,061
Was it you? Who set us up?
355
00:43:30,063 --> 00:43:31,605
Who was it,
356
00:43:31,607 --> 00:43:32,690
Was it you?
357
00:43:32,691 --> 00:43:33,983
Who set us up?
358
00:43:33,985 --> 00:43:36,776
I don't know what
you're taking about!
359
00:43:36,779 --> 00:43:39,696
You don't think I'll kill you,
because you're a priest.
360
00:43:39,699 --> 00:43:42,116
You're seriously misjudging
the wrong motherfucker!
361
00:43:42,119 --> 00:43:44,369
You want to kill me, you
go ahead and kill me.
362
00:43:44,371 --> 00:43:47,662
I don't know what
you're talking about!
363
00:43:48,083 --> 00:43:49,958
I don't.
364
00:43:54,132 --> 00:43:56,632
We'll see about that.
365
00:44:02,849 --> 00:44:04,182
Where're we going?
366
00:44:06,395 --> 00:44:08,936
You have to tell me what's
going on, Mr. Crow.
367
00:44:10,483 --> 00:44:13,025
- Have you ever seen a vampire?
- No.
368
00:44:13,027 --> 00:44:15,610
Now, first of all,
they're not romantic, alright?
369
00:44:15,613 --> 00:44:18,905
They're not a bunch of fucking fags,
hopping around in rented formalwear...
370
00:44:18,909 --> 00:44:22,034
and seducing everybody in sight,
with cheesy Euro-trash accents, alright?
371
00:44:22,036 --> 00:44:24,286
Forget whatever you've seen
in the movies.
372
00:44:24,289 --> 00:44:27,080
They don't turn into bats.
Crosses don't work.
373
00:44:27,083 --> 00:44:29,250
Garlic? You wanna try garlic?
You stand with garlic around your neck,
374
00:44:29,251 --> 00:44:31,626
one of these buggers
will bend you fucking over...
375
00:44:31,629 --> 00:44:32,671
and takes a walk up your...
376
00:44:32,672 --> 00:44:35,172
strata chocolata while he's sucking
the blood out of your neck.
377
00:44:35,175 --> 00:44:38,841
All right? They don't sleep
in coffins lined with taffeta.
378
00:44:38,845 --> 00:44:39,970
You wanna kill one?
379
00:44:39,972 --> 00:44:43,264
You drive a wooden stake,
right through his fucking heart.
380
00:44:43,767 --> 00:44:46,892
Sunlight turns them
into crispy critters.
381
00:44:47,188 --> 00:44:50,646
Got it?
See this map?
382
00:44:51,068 --> 00:44:52,984
This map shows
all the encounters...
383
00:44:52,986 --> 00:44:56,403
in the United States,
as far back as the 1800's.
384
00:44:56,407 --> 00:44:58,490
- I've never seen it.
- No one has outside the team.
385
00:44:58,491 --> 00:44:59,866
Look at the Southwest.
386
00:44:59,868 --> 00:45:01,493
- See the spiral pattern?
- Yeah.
387
00:45:01,495 --> 00:45:03,454
If you time-sequence
with all encounters,
388
00:45:03,456 --> 00:45:06,789
you get a logarithmic pattern,
ever-widening.
389
00:45:06,918 --> 00:45:11,168
It's a search pattern, Padre.
They're looking for something.
390
00:45:11,381 --> 00:45:12,881
Do you know what it is?
391
00:45:12,883 --> 00:45:16,300
I heard stories...
when I was young.
392
00:45:16,470 --> 00:45:18,886
Something about a black cross.
393
00:45:18,889 --> 00:45:21,889
About vampires walking
in the sunlight.
394
00:45:22,726 --> 00:45:24,309
Padre.
395
00:45:24,894 --> 00:45:27,103
- Can I ask you something?
- Yeah.
396
00:45:27,106 --> 00:45:29,689
When I was kicking
your ass back there...
397
00:45:29,858 --> 00:45:32,608
- did that give you wood?
- What?
398
00:45:33,487 --> 00:45:36,945
Huh? You get a little mahogany from that,
a little ebony? Come on, tell the truth.
399
00:45:38,368 --> 00:45:41,618
I'm just fucking with you, Father.
Forget about it.
400
00:45:44,207 --> 00:45:46,874
And what God has given her...
401
00:45:46,877 --> 00:45:51,377
is that she sees
her guardian angel.
402
00:46:27,962 --> 00:46:30,337
Oh, Jesus!
403
00:46:43,646 --> 00:46:45,188
What time is it?
404
00:46:48,984 --> 00:46:50,526
9:10.
405
00:47:00,371 --> 00:47:03,080
You want one?
406
00:47:03,083 --> 00:47:05,374
You got to eat something.
407
00:47:05,377 --> 00:47:07,586
I can't.
408
00:47:09,757 --> 00:47:12,216
I wouldn't mind
a cigarette, though.
409
00:47:18,892 --> 00:47:20,267
We have to work on this.
410
00:47:20,268 --> 00:47:22,893
The less you eat, the faster the virus
moves through your bloodstream.
411
00:47:22,895 --> 00:47:24,479
Virus?
412
00:47:24,857 --> 00:47:28,565
Yeah, that's what I call it.
Nobody knows what it really is.
413
00:47:28,569 --> 00:47:31,569
Poison, Kool-Aid, whatever,
it all does the same thing.
414
00:47:31,571 --> 00:47:33,946
Turns you into a vampire.
415
00:47:43,127 --> 00:47:45,877
What happened to
the other girls at the party?
416
00:47:46,671 --> 00:47:48,463
They didn't make it.
417
00:47:48,673 --> 00:47:50,548
I'm sorry.
418
00:47:51,676 --> 00:47:54,176
So, you remember now?
419
00:47:55,014 --> 00:47:57,097
Yeah, some.
420
00:47:57,893 --> 00:48:01,059
- Why doesn't anyone know?
- Nobody wants to know.
421
00:48:01,061 --> 00:48:03,895
That's how vampires survive.
They're smart.
422
00:48:03,898 --> 00:48:05,898
They keep their numbers low,
live in small bands...
423
00:48:05,901 --> 00:48:08,776
and the real world
never catches on.
424
00:48:09,571 --> 00:48:11,321
Will I end up being one?
425
00:48:12,533 --> 00:48:15,241
I... I don't know for sure.
426
00:48:15,911 --> 00:48:17,619
Probably.
427
00:48:17,746 --> 00:48:22,538
Un... unless we find him
before you turn, then...
428
00:48:22,627 --> 00:48:24,960
maybe there's a chance.
429
00:48:25,171 --> 00:48:26,754
Look...
430
00:48:27,840 --> 00:48:29,632
here's what we do know.
431
00:48:29,634 --> 00:48:32,384
You're connected to the
master vampire, now.
432
00:48:32,386 --> 00:48:34,844
He's a part of you.
433
00:48:34,972 --> 00:48:37,056
And this link will grow.
434
00:48:37,642 --> 00:48:40,517
You'll never be able
to get him out of you.
435
00:48:40,646 --> 00:48:43,396
Not while he still exists.
436
00:48:43,482 --> 00:48:45,899
Then I don't want to live.
437
00:48:47,486 --> 00:48:49,070
You may not.
438
00:49:08,092 --> 00:49:10,008
Can I get dressed now?
439
00:49:11,096 --> 00:49:12,512
Sure.
440
00:49:13,557 --> 00:49:16,557
Could you get me a towel
or something, maybe?
441
00:49:16,977 --> 00:49:19,352
It's not like I haven't
seen you naked.
442
00:49:19,354 --> 00:49:20,812
- Fuck it!
- Alright... Alright.
443
00:49:20,814 --> 00:49:22,981
Easy, easy.
I'll get you a towel.
444
00:49:22,983 --> 00:49:26,774
One towel coming right up.
I won't peek.
445
00:49:37,706 --> 00:49:41,206
Nice try.
Leave the door open.
446
00:49:41,210 --> 00:49:43,127
No way.
447
00:49:43,130 --> 00:49:45,338
A little bit.
448
00:50:27,968 --> 00:50:29,635
Oh, no... no.
449
00:51:15,019 --> 00:51:18,228
- Don't do it!
- Goddamn it. Let me go!
450
00:51:18,564 --> 00:51:20,314
Let me go!
451
00:51:22,069 --> 00:51:23,402
Shit!
452
00:51:24,613 --> 00:51:26,946
Stop it!
453
00:51:28,950 --> 00:51:30,575
Look what you did!
454
00:51:35,665 --> 00:51:38,624
You fucking bit me!
455
00:51:38,669 --> 00:51:40,544
What're you, fucking nuts?
456
00:51:42,006 --> 00:51:44,297
Where're you going?
457
00:51:44,300 --> 00:51:46,884
You bite me, huh?
Get up!
458
00:51:46,887 --> 00:51:49,678
Fucking bite me!
459
00:51:51,933 --> 00:51:54,267
Fucking bitch!
460
00:51:56,730 --> 00:51:58,272
Fuck!
461
00:52:02,445 --> 00:52:04,487
Goddamn it!
462
00:52:22,591 --> 00:52:25,300
Fucking stupid whore.
463
00:52:28,764 --> 00:52:30,597
464
00:52:34,812 --> 00:52:36,728
Yeah?
465
00:52:36,730 --> 00:52:38,647
Where are you?
466
00:52:38,650 --> 00:52:40,733
No.
467
00:52:41,027 --> 00:52:42,819
I'm fine.
468
00:52:42,947 --> 00:52:44,405
Yeah, I'm fine.
469
00:52:44,406 --> 00:52:45,614
Room 312.
470
00:52:45,616 --> 00:52:47,325
Alright, I'm coming up.
471
00:52:47,327 --> 00:52:49,285
Stay put.
472
00:52:55,961 --> 00:52:59,044
I'm Father Adam Guiteau.
You're Tony Montoya, I believe?
473
00:52:59,047 --> 00:53:00,839
You look different than your picture.
474
00:53:00,841 --> 00:53:04,507
I'm an archivist. I've studied
the team extensively.
475
00:53:13,438 --> 00:53:16,313
Montoya, what's this bruise
on her jaw?
476
00:53:17,651 --> 00:53:19,401
I had to hit her.
477
00:53:20,027 --> 00:53:21,069
She was trying to kill herself.
478
00:53:21,070 --> 00:53:24,153
I had to pull her off the
edge of the fire escape.
479
00:53:24,157 --> 00:53:25,324
Then, uh...
480
00:53:25,325 --> 00:53:27,658
I fell through the window.
481
00:53:30,706 --> 00:53:32,623
That's all?
00:53:34,698 --> 00:53:35,623
Yeah.
482
00:53:40,466 --> 00:53:42,049
So, why did you slug her?
483
00:53:42,051 --> 00:53:44,510
I cut my arm on
the broken glass.
484
00:53:44,512 --> 00:53:46,762
I was pissed.
I don't know.
485
00:53:46,765 --> 00:53:49,556
I fucking slugged her.
Who cares?
486
00:53:53,938 --> 00:53:55,397
That's our new Padre.
487
00:53:55,399 --> 00:53:59,107
We've been ordered back to Monterey.
Rebuild the team, start over.
488
00:53:59,111 --> 00:54:01,528
- We're going back to Monterey?
- No.
489
00:54:01,531 --> 00:54:04,364
Callahan's whole team is gone.
490
00:54:04,450 --> 00:54:05,825
Slaughtered.
491
00:54:06,243 --> 00:54:07,993
So it's just us now.
492
00:54:07,995 --> 00:54:09,537
That's right.
493
00:54:09,956 --> 00:54:11,498
Who is she?
494
00:54:11,708 --> 00:54:13,667
Some hooker.
495
00:54:13,669 --> 00:54:17,460
Bitten by Valek. These vampires are
psychically linked to each other.
496
00:54:17,464 --> 00:54:20,006
Soon she hooks into Valek...
497
00:54:20,343 --> 00:54:22,260
we go looking for him.
498
00:54:22,261 --> 00:54:24,178
We have orders to follow,
Mr. Crow.
499
00:54:24,180 --> 00:54:25,513
Yeah, fuck you, Padre.
500
00:54:25,515 --> 00:54:26,890
Language!
501
00:54:26,891 --> 00:54:28,183
Mr. Crow, if you not
going to follow orders,
502
00:54:28,185 --> 00:54:30,726
I'm going to have to
call Cardinal Alba.
503
00:54:35,317 --> 00:54:37,192
Excuse me.
504
00:54:37,193 --> 00:54:39,068
Language.
505
00:54:42,240 --> 00:54:44,907
We'll chat about language.
Shall we?
506
00:54:45,035 --> 00:54:46,868
See if this syntax works here.
507
00:54:46,870 --> 00:54:49,954
You don't make a phone call,
you don't blow your nose...
508
00:54:49,958 --> 00:54:53,708
you don't wipe your ass,
unless I tell you. Okay?
509
00:55:15,986 --> 00:55:18,236
Show me.
510
00:55:27,248 --> 00:55:29,914
- She's up.
- Good.
511
00:55:30,500 --> 00:55:32,000
Katrina?
512
00:55:32,002 --> 00:55:33,543
Can you hear me?
513
00:55:35,797 --> 00:55:37,131
What is it?
514
00:55:37,340 --> 00:55:38,673
There's someone else now...
515
00:55:38,675 --> 00:55:42,009
someone you're connected to in your
mind, you know who talking I'm about?
516
00:55:42,805 --> 00:55:44,722
Katrina, what're you seeing?
517
00:55:47,352 --> 00:55:48,727
I can't.
518
00:55:48,728 --> 00:55:52,228
Yes, you can, honey, you're
with us now and you're safe.
519
00:55:52,231 --> 00:55:55,106
Now, where is he?
What're you seeing?
520
00:55:55,443 --> 00:55:57,110
It's dark.
521
00:55:57,112 --> 00:55:58,904
All right. Keep trying.
522
00:56:01,867 --> 00:56:03,409
There's a map.
523
00:56:03,870 --> 00:56:06,412
A circle on the map.
524
00:56:11,127 --> 00:56:12,544
We need a location, Montoya.
Come on!
525
00:56:12,546 --> 00:56:15,087
- I'm fucking working on it, Jack!
- Before she loses him, Come on!
526
00:56:15,090 --> 00:56:18,257
- You want to switch places?
- Just come on!
527
00:56:18,719 --> 00:56:21,303
Right. Katrina,
listen very carefully now.
528
00:56:21,306 --> 00:56:24,139
I need to know exactly
where you are.
529
00:56:24,141 --> 00:56:27,891
What you're seeing right now.
Details.
530
00:56:31,982 --> 00:56:33,524
No!
531
00:56:35,904 --> 00:56:39,112
- He killed a priest!
- Alright. Alright.
532
00:56:39,114 --> 00:56:41,073
- You're safe!
- Priest?
533
00:56:41,076 --> 00:56:43,451
Did she say a priest?
What priest?
534
00:56:45,038 --> 00:56:46,746
He's moving now.
535
00:56:46,748 --> 00:56:48,457
Come on now. Stay with him.
536
00:56:48,459 --> 00:56:50,459
There's a sign...
537
00:56:50,461 --> 00:56:53,794
on a highway...
that says San Miguel.
538
00:56:53,797 --> 00:56:56,047
San Miguel? San Miguel?
Come on, hey, hey...
539
00:56:56,050 --> 00:56:57,508
come on, keep trying!
You have to!
540
00:56:57,510 --> 00:56:59,260
I can't!
541
00:56:59,262 --> 00:57:01,846
- Goddamn it!
- Jack, the link's broken.
542
00:57:01,849 --> 00:57:03,932
What priest is she talking
about? Goddamn it!
543
00:57:03,934 --> 00:57:05,976
I can get a list of all churches
in San Miguel County...
544
00:57:05,978 --> 00:57:08,269
if you'll let me use the phone
and call the Archdiocese...
545
00:57:08,271 --> 00:57:11,813
Get it, call every church. Find one
where an old Padre's missing.
546
00:57:11,817 --> 00:57:14,567
Road trip, Montoya.
Your job is to watch this girl.
547
00:57:14,570 --> 00:57:16,070
Goddamn it!
548
00:57:17,616 --> 00:57:20,241
Hey, what's wrong with you?
549
00:57:21,578 --> 00:57:24,578
I'm just tired, that's all.
550
00:57:32,381 --> 00:57:35,131
Is there something
you want to tell me?
551
00:57:37,928 --> 00:57:40,845
Nothing you'd want to listen to, man.
552
00:57:50,817 --> 00:57:53,317
Yeah, I got a fax this morning from
the Cardinal's office in Santa Fe.
553
00:57:53,320 --> 00:57:55,404
You're an investigator working
for the Catholic Church?
554
00:57:55,405 --> 00:57:57,155
That's right. We're looking into a...
555
00:57:57,157 --> 00:58:00,198
possible Nation-wide pattern
of anti-Catholic hate crimes.
556
00:58:00,452 --> 00:58:03,286
- May I?
- It's pretty damn savage.
557
00:58:12,299 --> 00:58:14,382
What about the old priest,
is any of this blood his?
558
00:58:14,384 --> 00:58:17,426
His name is Father Molina.
559
00:58:17,763 --> 00:58:19,513
Sorry.
560
00:58:19,640 --> 00:58:20,682
Listen...
561
00:58:20,683 --> 00:58:23,141
you get something on this case,
you going to share it with me, right?
562
00:58:23,144 --> 00:58:26,394
- That's right.
- I better not find out different.
563
00:58:26,397 --> 00:58:27,855
You won't.
564
00:58:27,856 --> 00:58:30,815
Okay. So far, it looks like all
this blood's from Mrs. Fisher.
565
00:58:30,819 --> 00:58:33,902
We won't know that for sure till
we get a sample from pathology.
566
00:58:33,904 --> 00:58:35,987
Was anything stolen?
567
00:58:35,990 --> 00:58:38,699
- Just Father Molina.
- We found him.
568
00:58:43,832 --> 00:58:45,207
Lord!
569
00:58:59,599 --> 00:59:01,140
I don't get this!
570
00:59:01,142 --> 00:59:03,059
Why come all this way to
San Miguel to attack some...
571
00:59:03,061 --> 00:59:05,811
old... small town priest
and a cleaning lady?
572
00:59:05,814 --> 00:59:08,481
Does this make sense? Valek,
didn't feed on either of them.
573
00:59:08,484 --> 00:59:10,025
Father Molina was a
well known scholar...
574
00:59:10,026 --> 00:59:11,901
of early Catholic history
in the United States...
575
00:59:11,903 --> 00:59:14,612
- Who gives a shit, what's the point?
- I don't know what the point is.
576
00:59:14,615 --> 00:59:17,490
I don't know why
Valek killed him.
577
00:59:17,619 --> 00:59:18,827
What's this symbol?
578
00:59:18,828 --> 00:59:20,620
The Cardinal told me
the Church doesn't know.
579
00:59:20,998 --> 00:59:24,373
You and the Cardinal
are lying sacks of shit!
580
00:59:24,377 --> 00:59:27,627
Come on, Padre. Help me.
The hour's getting late!
581
00:59:30,423 --> 00:59:33,007
It's a medieval
astronomical sign...
582
00:59:33,718 --> 00:59:35,843
for the sun.
583
01:00:43,125 --> 01:00:46,417
There are seven more
with him now.
584
01:00:47,672 --> 01:00:49,839
Powerful.
585
01:00:49,842 --> 01:00:52,133
Are they masters?
586
01:00:52,345 --> 01:00:53,886
Yes.
587
01:01:44,941 --> 01:01:46,566
Padre...
588
01:01:51,616 --> 01:01:54,699
I'm beginning to like you.
So don't make me hurt you, okay?
589
01:01:54,703 --> 01:01:56,078
Just tell me what you know.
590
01:01:56,079 --> 01:01:58,246
I'll buy you a beer and
get you laid, come on.
591
01:01:58,248 --> 01:02:01,623
You'd not tell me, I'm going to
just start cutting on ya.
592
01:02:03,712 --> 01:02:07,629
No, you won't... You're
a righteous man, Mr. Crow.
593
01:02:08,467 --> 01:02:11,217
Besides, I serve a
higher master, then you.
594
01:02:11,221 --> 01:02:12,721
With any secrets I keep...
595
01:02:12,721 --> 01:02:15,555
or kept to protect the Church
and its followers, is part of...
596
01:02:15,559 --> 01:02:16,809
that...
597
01:02:17,185 --> 01:02:18,851
- Open your mouth.
- What?
598
01:02:18,853 --> 01:02:21,020
Open your mouth.
599
01:02:27,696 --> 01:02:29,821
Give me your hand.
600
01:02:36,831 --> 01:02:40,206
Now you listen to me,
you fuck!
601
01:02:41,211 --> 01:02:43,502
My father kept a secret once.
602
01:02:43,504 --> 01:02:46,463
He'd been bitten by a vampire.
603
01:02:46,632 --> 01:02:49,591
He kept it a secret...
from me and my mother.
604
01:02:49,595 --> 01:02:52,261
By the fifth day,
he was turning.
605
01:02:52,264 --> 01:02:55,223
That night, he attacked my mother.
606
01:02:55,226 --> 01:02:57,934
And then he came after me.
607
01:02:57,936 --> 01:03:01,353
I killed my own father, Padre.
608
01:03:01,357 --> 01:03:03,982
I got no trouble killing you.
609
01:03:05,445 --> 01:03:07,528
Last chance.
610
01:03:09,199 --> 01:03:10,657
- Now open your mother fucking mouth.
- No.
611
01:03:10,659 --> 01:03:13,368
- Open your fucking mouth!
- No.
612
01:03:13,370 --> 01:03:14,745
- Then prepare to...
- No! No!
613
01:03:14,747 --> 01:03:16,705
What? You ready?
Excuse me, why...
614
01:03:16,707 --> 01:03:21,249
Valek... Valek is looking for an
ancient relic, 'The Cross of Berziers'.
615
01:03:28,303 --> 01:03:29,803
After his trial,
the Church declared...
616
01:03:29,804 --> 01:03:31,638
Valek was possessed by Demons.
617
01:03:31,640 --> 01:03:32,931
He was taken
to a small town...
618
01:03:32,933 --> 01:03:35,225
in the south of France
called Berziers.
619
01:03:35,269 --> 01:03:38,810
An exorcism was performed
using an ancient...
620
01:03:38,813 --> 01:03:42,147
forbidden form
of a ceremony.
621
01:03:42,234 --> 01:03:45,484
It was long and very brutal.
622
01:03:46,113 --> 01:03:48,155
And something went wrong.
623
01:03:58,544 --> 01:04:00,794
The wooden gate is opening.
624
01:04:05,759 --> 01:04:10,551
The accounts are confused, but
they refer to an inverse exorcism.
625
01:04:10,723 --> 01:04:14,598
The body is destroyed, but
the possessed soul remains.
626
01:04:14,602 --> 01:04:17,311
The exorcism transformed
Valek into a creature...
627
01:04:17,314 --> 01:04:19,814
whose body is dead...
but lives on.
628
01:04:19,817 --> 01:04:21,150
Vampire.
629
01:04:21,193 --> 01:04:22,901
A vampire.
630
01:05:10,912 --> 01:05:12,787
It's a cross.
631
01:05:26,304 --> 01:05:29,513
The stories you heard about
the Black Cross are true.
632
01:05:29,517 --> 01:05:32,475
It was used in Valek's exorcism
and taken back to Rome.
633
01:05:32,477 --> 01:05:36,060
It's known as the Berziers Cross.
634
01:05:36,440 --> 01:05:38,649
The cross was then
shipped to the New World.
635
01:05:38,650 --> 01:05:41,900
It was moved over the years from
one Spanish mission to another.
636
01:05:41,904 --> 01:05:45,070
It's exact location was kept
secret, even from the Vatican.
637
01:05:45,074 --> 01:05:48,991
For hundreds of years it was lost. And
recently, Cardinal Alba discovered the name...
638
01:05:48,994 --> 01:05:52,702
of the only living priest who
knew the location of the cross.
639
01:05:53,792 --> 01:05:55,667
Father Joseph Molina.
640
01:05:56,044 --> 01:05:59,752
Cardinal Alba and I came to the
United States to find Father Molina.
641
01:05:59,757 --> 01:06:03,382
To reclaim the Berziers Cross.
That... that is all I know.
642
01:06:14,606 --> 01:06:16,815
You're a good man, Padre.
643
01:06:16,816 --> 01:06:18,982
Welcome to the team.
644
01:06:23,324 --> 01:06:25,657
God forgive me.
645
01:06:35,920 --> 01:06:37,837
He found it.
646
01:06:40,842 --> 01:06:42,550
Let's hit it.
647
01:06:47,974 --> 01:06:50,390
Wait!...
Wait, stop the car!
648
01:06:56,900 --> 01:06:58,234
That way.
649
01:07:38,737 --> 01:07:40,362
Hey.
650
01:08:07,518 --> 01:08:09,060
It was here.
651
01:08:27,331 --> 01:08:29,539
You picking up anything?
652
01:08:29,875 --> 01:08:31,209
He's gone.
653
01:08:32,003 --> 01:08:34,503
- You don't look so good.
- She hasn't turned yet, Jack.
654
01:08:34,505 --> 01:08:35,922
She just can't eat.
655
01:08:35,923 --> 01:08:38,423
Or maybe what she really wants is a
little human blood. What do you think?
656
01:08:38,426 --> 01:08:41,426
- I said she hasn't turned...
- I heard what you said.
657
01:08:45,767 --> 01:08:47,142
Hey.
658
01:08:47,143 --> 01:08:49,435
Why don't you back off?
659
01:08:49,437 --> 01:08:50,395
What's with you?
660
01:08:50,396 --> 01:08:52,605
What'd you mean, what's with me?
What's with you?
661
01:08:52,607 --> 01:08:54,357
You're being such
a fucking asshole.
662
01:08:54,359 --> 01:08:57,067
The fuck is your problem?
663
01:08:57,446 --> 01:08:59,988
You're not starting to fall
for this half-dead little whore...
664
01:08:59,991 --> 01:09:01,866
Fuck!
665
01:09:04,370 --> 01:09:05,786
Nice shot.
Wanna try again?
666
01:09:05,788 --> 01:09:08,747
- Stop it!
- Get the fuck out of here!
667
01:09:08,750 --> 01:09:09,833
What're you doing?
668
01:09:09,834 --> 01:09:11,834
Looks like we're about to have
one fuck of a good fight!
669
01:09:11,879 --> 01:09:13,129
No.
670
01:09:13,714 --> 01:09:16,631
Do you know why Valek
wants the Berziers cross?
671
01:09:16,634 --> 01:09:18,592
Think about it for a minute!
672
01:09:18,593 --> 01:09:21,718
I think Valek wants to finish
his transformation.
673
01:09:21,722 --> 01:09:23,305
The exorcism was
never completed.
674
01:09:23,307 --> 01:09:26,641
Valek was left vulnerable,
able to survive only at night.
675
01:09:26,645 --> 01:09:29,353
So, he... completes the ritual?
676
01:09:29,356 --> 01:09:33,148
I think... I think
the balance shifts.
677
01:09:33,693 --> 01:09:38,360
For 600 years, Valek has wanted to
find a way to live in the daylight.
678
01:09:38,365 --> 01:09:39,615
No. Fuck me.
679
01:09:39,617 --> 01:09:42,450
Now with the Berziers Cross,
he will.
680
01:09:42,452 --> 01:09:46,994
A master vampire capable to
walk in the sun. Unstoppable.
681
01:09:46,999 --> 01:09:49,624
Unless we stop him.
682
01:09:51,253 --> 01:09:54,628
I guess we'll have to finish
this some other time.
683
01:09:54,632 --> 01:09:59,632
- Yeah.
- We got eight hours of sun left. Come on. Come on.
684
01:10:03,059 --> 01:10:05,059
Come on, baby.
685
01:10:09,523 --> 01:10:12,481
That's where he is.
686
01:10:12,985 --> 01:10:15,277
Santiago.
687
01:10:40,515 --> 01:10:42,807
Place looks empty.
688
01:10:47,772 --> 01:10:49,689
He's near.
689
01:12:20,830 --> 01:12:22,496
Hello?
690
01:12:25,627 --> 01:12:28,544
What do you figure the population
of this jerkwater is? 20?
691
01:12:28,547 --> 01:12:30,172
I'd say 30, maybe more.
692
01:12:30,174 --> 01:12:32,882
Now, the question is,
how many of them are goons?
693
01:12:32,885 --> 01:12:35,510
Our worst-case scenario, half.
694
01:12:35,513 --> 01:12:37,097
15 dead, 15 goons.
695
01:12:37,098 --> 01:12:39,931
We took the whole time Valek's
been here what, several days?
696
01:12:39,934 --> 01:12:41,642
That's right, Padre.
697
01:12:41,644 --> 01:12:44,853
He set this up. Slowly.
One goon at a time.
698
01:12:44,856 --> 01:12:46,772
Now he's got the cross
and the biggest nest...
699
01:12:46,774 --> 01:12:48,983
the blood-drinking motherfucking
world's ever known.
700
01:12:48,985 --> 01:12:51,193
What do we got? Three slayers.
701
01:12:51,195 --> 01:12:53,153
Two slayers.
702
01:12:55,450 --> 01:12:58,242
Time to kill some vampires.
703
01:12:58,245 --> 01:13:00,453
You with us, Padre?
704
01:13:02,250 --> 01:13:04,416
Yeah, I'm with you.
705
01:13:04,627 --> 01:13:06,918
Get the location.
706
01:13:15,222 --> 01:13:17,555
Where is he?
707
01:13:26,526 --> 01:13:28,692
Everywhere.
708
01:13:30,446 --> 01:13:32,780
Katrina, baby, listen.
709
01:13:33,409 --> 01:13:35,034
Is he in there?
710
01:13:35,035 --> 01:13:36,810
Yes.
711
01:13:37,537 --> 01:13:39,870
He's in there.
712
01:13:40,206 --> 01:13:42,481
In the dark.
713
01:13:42,751 --> 01:13:44,876
Alright. Good girl.
714
01:13:47,172 --> 01:13:50,255
And the best constructed
building in town is?
715
01:13:50,259 --> 01:13:51,634
Jail, of course.
716
01:13:51,636 --> 01:13:53,011
Bingo.
717
01:13:53,011 --> 01:13:54,511
She senses him in there.
718
01:13:54,513 --> 01:13:56,680
- You think she's telling the truth?
- Yeah.
719
01:13:56,682 --> 01:13:59,098
Suppose he's taking control
of her? What if he's using her?
720
01:13:59,101 --> 01:14:01,460
Then I guess I'll pay
with my life, won't I?
721
01:14:01,563 --> 01:14:04,229
You're not the only one, amigo.
722
01:14:04,232 --> 01:14:06,566
You're not the only one.
723
01:14:36,852 --> 01:14:38,268
Can you hear me?
724
01:14:44,234 --> 01:14:46,025
I'm sorry.
725
01:14:46,527 --> 01:14:48,194
It's going be all right.
726
01:14:48,863 --> 01:14:51,071
I'll take care of you.
727
01:14:56,246 --> 01:14:58,287
I promise.
728
01:16:17,291 --> 01:16:18,916
It's thirsty.
729
01:16:19,085 --> 01:16:21,335
- Think she smells your blood, Padre.
- Oh god.
730
01:16:24,924 --> 01:16:26,507
Padre! Your neck!
01:16:26,552 --> 01:16:27,329
Hang in there!
731
01:16:29,596 --> 01:16:31,596
Take the woman, Montoya!
732
01:16:39,440 --> 01:16:42,232
Cocksucker! Come on!
Come on!
733
01:16:44,738 --> 01:16:46,529
Help!
734
01:16:48,282 --> 01:16:49,657
Padre, kill it!
735
01:16:49,658 --> 01:16:50,542
Goddamn it!
736
01:16:52,746 --> 01:16:55,704
Don't just sit there, kill it!
737
01:17:00,254 --> 01:17:01,712
With the stake!
738
01:17:01,713 --> 01:17:04,880
Kill him with the stake!
Through the heart!
01:17:05,313 --> 01:17:06,380
Yes! Yes!
739
01:17:13,393 --> 01:17:16,351
How do you like
your stake, bitch?!
740
01:17:58,982 --> 01:18:00,774
I wonder if there's another
way up in the cells?
741
01:18:00,776 --> 01:18:02,859
- I hope not, it doesn't look that way.
- We have to make them...
742
01:18:02,862 --> 01:18:05,362
come out of the elevator, a
straight 30-foot shot to the door.
743
01:18:05,365 --> 01:18:06,990
- That means using the cable.
- That's right.
744
01:18:06,991 --> 01:18:08,991
Forget the winch, we're going to
attach the cable right to the jeep.
745
01:18:08,994 --> 01:18:10,953
Do it fast, just yank them
right out into the sun.
746
01:18:10,954 --> 01:18:13,162
- Well, someone has to drive the jeep.
- That's right. Give me the solder.
747
01:18:13,165 --> 01:18:14,957
How do you expect to lure
them into the elevator?
748
01:18:14,959 --> 01:18:16,959
Somebody's got to be inside.
749
01:18:17,377 --> 01:18:19,544
Escape hatch, huh?
01:18:20,025 --> 01:18:20,744
Yes.
750
01:18:20,673 --> 01:18:23,673
Okay, when they get inside the elevator,
one of us goes up through the hole.
751
01:18:23,677 --> 01:18:26,135
The other guy up here presses
the button at security control.
752
01:18:26,136 --> 01:18:28,511
The door is shut.
They get trapped inside.
753
01:18:28,514 --> 01:18:30,723
- But it has to be me.
- What?
754
01:18:30,726 --> 01:18:34,226
I mean you have to be up here,
Mr.Crow, to fire the crossbow.
755
01:18:34,230 --> 01:18:35,271
Whoa, whoa, whoa.
756
01:18:35,272 --> 01:18:36,856
You want to drive the jeep?
I'll do it.
757
01:18:36,858 --> 01:18:39,358
I can't drive.
I never learned.
758
01:18:39,986 --> 01:18:41,569
Okay, Padre.
759
01:18:41,570 --> 01:18:45,195
Light her up and shave your ass.
You're the bait. Let's go.
760
01:18:56,836 --> 01:18:57,961
Katrina.
761
01:18:57,962 --> 01:19:00,420
Katrina, listen to me!
762
01:19:01,049 --> 01:19:04,591
You got to try to hold on. Okay?
763
01:19:08,141 --> 01:19:09,932
- You seen Valek?
- Not yet.
764
01:19:09,934 --> 01:19:11,893
Anything?
765
01:19:12,686 --> 01:19:14,020
There.
766
01:19:16,941 --> 01:19:18,316
And there.
767
01:19:21,989 --> 01:19:23,989
Okay, I'm ready.
768
01:19:24,408 --> 01:19:27,074
- You got to be fleet of foot, Padre.
- I know.
769
01:19:27,077 --> 01:19:29,369
- I'm not kidding.
- I know.
770
01:19:29,371 --> 01:19:31,288
I used to play soccer.
771
01:19:31,290 --> 01:19:34,415
- Soccer?
- I was captain of my team.
772
01:19:34,419 --> 01:19:37,544
- I better be the one...
- No, I'll be fine.
773
01:19:37,548 --> 01:19:39,381
- You will?
- Don't worry about me, Mr. Crow.
774
01:19:39,383 --> 01:19:43,591
- Just shoot when the door opens.
- You can count on that.
775
01:19:46,640 --> 01:19:49,223
- Padre...
- I know.
776
01:19:54,440 --> 01:19:57,690
- Montoya, he's on his way down.
- Hooked and ready, Jack.
777
01:20:49,374 --> 01:20:51,165
What're you doing?
778
01:20:57,424 --> 01:20:59,799
Get back in the
fucking elevator!
779
01:21:11,230 --> 01:21:12,563
Shit!
780
01:21:15,442 --> 01:21:18,776
Get ready, Montoya.
Here we go.
781
01:21:51,356 --> 01:21:53,731
- Jack...
- Padre?
782
01:22:13,255 --> 01:22:14,589
Open!
783
01:22:20,762 --> 01:22:22,387
Montoya, now!
784
01:22:22,389 --> 01:22:24,889
Die, you motherfucker!
785
01:22:24,892 --> 01:22:26,226
Pull!
786
01:22:49,586 --> 01:22:50,961
- Padre, you okay?
- Yeah.
787
01:22:50,962 --> 01:22:52,545
- Did he bite you or scratch you?
- No.
788
01:22:52,546 --> 01:22:54,421
Okay, come on.
789
01:22:57,093 --> 01:22:59,718
No! Keep that door...
Shit!
790
01:22:59,720 --> 01:23:01,720
- Sorry.
- Come on.
791
01:23:04,225 --> 01:23:06,517
It's going all the way down.
792
01:23:07,021 --> 01:23:09,396
Okay, I'm bringing it up.
793
01:23:09,398 --> 01:23:12,314
- Sorry about the doors.
- No harm, no foul, Padre.
794
01:23:14,779 --> 01:23:17,154
- You did good in there.
- I have to do it again, don't we?
795
01:23:17,156 --> 01:23:18,656
Shit! We're running out of time!
796
01:23:24,122 --> 01:23:27,039
Why aren't the doors open?
What's wrong?
797
01:23:32,131 --> 01:23:34,214
Jack! You should look at this!
01:23:35,261 --> 01:23:35,958
What?
798
01:23:58,909 --> 01:24:00,201
Shit!
799
01:24:00,202 --> 01:24:02,327
800
01:24:06,667 --> 01:24:07,750
Montoya!
801
01:24:07,752 --> 01:24:09,419
Go! Go! Go!
802
01:24:17,596 --> 01:24:20,262
Montoya, go! Go!
01:24:26,196 --> 01:24:27,923
- Go! Go!
- Montoya!
01:24:30,138 --> 01:24:31,263
Come on, go!
Goddamn it!
803
01:24:31,944 --> 01:24:33,611
- Come on!
- Go!
804
01:24:37,409 --> 01:24:39,159
Shit!
805
01:24:41,789 --> 01:24:45,706
- You never told me they could do that.
- I didn't know they could do that.
806
01:24:45,960 --> 01:24:47,460
Padre, get out of the way!
807
01:24:52,675 --> 01:24:55,634
Come on! Let's do it, you
bloodsucking, fucking bitch!
808
01:24:57,889 --> 01:24:59,597
Montoya! Hook it up!
809
01:24:59,599 --> 01:25:01,266
Padre, get a spike!
810
01:25:03,811 --> 01:25:05,728
- She's going to take you with her!
- Come on, honey...
811
01:25:05,730 --> 01:25:08,397
here comes the sun! Come on!
01:25:09,521 --> 01:25:10,728
Suck on this!
812
01:25:13,614 --> 01:25:15,156
Jack!
813
01:25:15,659 --> 01:25:17,450
Die!
814
01:25:19,828 --> 01:25:22,578
Die, you fucker, die!
01:25:22,728 --> 01:25:23,526
Die!
815
01:25:24,501 --> 01:25:26,834
Die, you miserable...
816
01:25:43,229 --> 01:25:45,313
Look at the sun!
817
01:25:46,400 --> 01:25:48,025
We're finished.
818
01:25:48,193 --> 01:25:49,984
No, we got to go back.
819
01:25:49,986 --> 01:25:52,153
Rule number 10, Jack:
820
01:25:52,614 --> 01:25:55,114
You can't kill a master at night.
821
01:25:55,909 --> 01:25:57,826
It's over.
822
01:25:59,831 --> 01:26:01,497
He's right, Padre.
823
01:26:01,498 --> 01:26:03,457
Let's go.
824
01:26:27,151 --> 01:26:28,943
Hello, Jack.
825
01:26:44,129 --> 01:26:46,254
Motherfucker!
01:26:56,129 --> 01:26:57,356
Go.
826
01:27:10,155 --> 01:27:13,155
Your war is over, crusader.
827
01:28:53,767 --> 01:28:56,142
Hello, Jack.
828
01:28:59,814 --> 01:29:01,731
From your expression...
829
01:29:01,733 --> 01:29:05,150
I assume you couldn't possibly
understand my presence here.
830
01:29:05,153 --> 01:29:09,278
I'm sorry... to disillusion you, Jack.
831
01:29:09,283 --> 01:29:11,574
As one grows old...
832
01:29:11,576 --> 01:29:14,410
as death approaches...
833
01:29:14,413 --> 01:29:16,871
we begin to question...
834
01:29:16,874 --> 01:29:18,791
our faith.
835
01:29:18,793 --> 01:29:21,043
And I found mine lacking.
836
01:29:21,045 --> 01:29:24,336
Is there a God?
Is there a Heaven?
837
01:29:24,340 --> 01:29:26,882
I can no longer answer
this for certain.
838
01:29:26,885 --> 01:29:30,510
I've witnessed no miracles,
had no visions.
839
01:29:31,598 --> 01:29:35,723
And the prospect of
death terrifies me.
840
01:29:35,727 --> 01:29:40,311
I realized I've only
one alternative.
841
01:29:40,316 --> 01:29:44,524
That I made a bargain
with the devil, if you wish.
842
01:29:44,696 --> 01:29:46,779
You are truly...
843
01:29:47,449 --> 01:29:49,365
a pile of dogshit, Cardinal.
844
01:29:49,368 --> 01:29:52,660
Yeah. That's right.
845
01:29:52,871 --> 01:29:57,080
That's correct, Jack.
And I can live with that.
846
01:29:57,085 --> 01:29:59,918
After I've given Valek
what he wants...
847
01:29:59,920 --> 01:30:02,087
he will fulfill our bargain.
848
01:30:02,172 --> 01:30:05,797
And I will be transformed
into one of his...
849
01:30:05,843 --> 01:30:08,301
new children.
850
01:30:08,303 --> 01:30:10,845
It's beautiful, isn't it?
851
01:30:11,390 --> 01:30:13,932
Eternal life.
852
01:30:14,686 --> 01:30:17,186
Immortality...
853
01:30:17,231 --> 01:30:19,731
can change your heart.
854
01:30:20,275 --> 01:30:22,359
Valek...
855
01:30:22,902 --> 01:30:26,319
why don't you prove you can
kick my ass. Come on. Untie me.
856
01:30:26,323 --> 01:30:27,615
Now, come on.
857
01:30:27,617 --> 01:30:29,367
You fucking pole-smoking,
fashion victim.
858
01:30:29,369 --> 01:30:31,452
Come on over here.
859
01:30:31,454 --> 01:30:33,121
- Jack.
- Come on, 5 minutes...
860
01:30:33,123 --> 01:30:36,748
then you can bite my ass a little, wouldn't
you like that? See me all tied up, huh?
861
01:30:36,751 --> 01:30:38,459
What will silence you?
862
01:30:38,461 --> 01:30:41,461
Come on. Untie me, you prick!
863
01:30:42,841 --> 01:30:45,633
Perhaps this will help.
864
01:30:50,849 --> 01:30:55,641
Apparently, your friend
is one of my children now.
865
01:30:57,524 --> 01:31:00,399
You are alone, crusader.
866
01:32:02,718 --> 01:32:04,926
What the fuck do you
want from me, Valek?
867
01:32:12,103 --> 01:32:14,186
You hate me so, don't you?
868
01:32:14,814 --> 01:32:17,231
But you made me, crusader.
869
01:32:17,234 --> 01:32:19,900
You hate what you've made.
You fear it.
870
01:32:19,903 --> 01:32:22,403
Because it is superior to you.
871
01:32:23,030 --> 01:32:26,697
For 600 years, I fed
on your kind at will.
872
01:32:38,381 --> 01:32:40,339
Why don't you just kill me
and get it over with?
873
01:32:40,341 --> 01:32:42,424
Because you're needed, Jack.
874
01:32:42,844 --> 01:32:47,177
The ceremony is a reenactment
of the original exorcism.
875
01:32:47,182 --> 01:32:49,849
It requires the blood
of a crusader...
876
01:32:49,852 --> 01:32:53,852
and his crucifixion
upon a burning cross.
877
01:32:53,856 --> 01:32:56,731
The climax of the ceremony
must coincide...
878
01:32:56,734 --> 01:33:00,359
with the first rays
of the rising sun.
879
01:33:00,988 --> 01:33:03,280
Sorry, Jack.
880
01:33:53,045 --> 01:33:56,670
Oh, god! You motherfu...
881
01:34:34,547 --> 01:34:36,214
Padre!
882
01:34:36,884 --> 01:34:39,009
Now what are you
going to do, Valek?
883
01:34:39,010 --> 01:34:41,218
You got nobody
to complete your ritual.
884
01:34:41,221 --> 01:34:43,596
The sun's starting to rise!
885
01:34:45,475 --> 01:34:48,725
You will finish the ritual.
886
01:34:49,813 --> 01:34:51,105
Try and make me!
887
01:34:51,107 --> 01:34:54,274
Attaboy, Padre.
Fuck with him! Hey, Valek!
888
01:34:54,277 --> 01:34:55,902
You're shit out of luck, pal.
889
01:34:55,903 --> 01:34:57,694
Give it up.
890
01:35:14,256 --> 01:35:15,881
Finish it.
891
01:35:15,924 --> 01:35:17,132
No.
892
01:35:17,134 --> 01:35:18,342
Finish it!
893
01:35:18,343 --> 01:35:19,885
No!
894
01:35:22,933 --> 01:35:25,933
Come on, Padre!
My nuts are on fire here!
895
01:36:02,807 --> 01:36:05,557
Come on, Padre.
Let's go kill some vampires.
896
01:37:18,972 --> 01:37:20,722
End of the line, Valek!
897
01:37:32,236 --> 01:37:35,195
You still with us, Crow?
898
01:37:37,451 --> 01:37:40,284
I don't burn so good
these days, bloodsucker.
899
01:37:41,913 --> 01:37:43,830
Give me the cross.
900
01:37:43,833 --> 01:37:47,124
This cross? Let me
just ask you one thing.
901
01:37:47,127 --> 01:37:50,669
After 600 years, how's that
dick working? Pretty good?
01:37:50,998 --> 01:37:51,892
Come on.
902
01:38:01,310 --> 01:38:03,393
Suck this!
903
01:38:07,566 --> 01:38:09,691
Die, you fucker! Die!
904
01:38:11,403 --> 01:38:12,820
Jack.
01:38:21,565 --> 01:38:22,320
Jack.
905
01:38:27,795 --> 01:38:30,504
You can't kill me.
906
01:38:51,155 --> 01:38:53,488
You ugly, bloodsucking fucker!
907
01:38:53,491 --> 01:38:54,824
Die!
908
01:39:03,251 --> 01:39:05,126
Shit!
909
01:39:13,219 --> 01:39:14,719
Jesus!
910
01:39:29,904 --> 01:39:32,571
Listen to me.
It's going to be okay.
911
01:39:32,574 --> 01:39:35,907
I'll be right back. Okay?
912
01:39:46,797 --> 01:39:49,047
Put your head back.
913
01:40:19,582 --> 01:40:21,624
You look like shit, Montoya.
914
01:40:23,962 --> 01:40:26,045
Where are you going?
915
01:40:27,633 --> 01:40:28,966
South.
916
01:40:29,801 --> 01:40:31,343
You love her that much?
917
01:40:33,930 --> 01:40:36,597
We make the perfect
couple, Jack.
918
01:40:36,600 --> 01:40:39,017
- You're not leaving!
- Padre...
919
01:40:39,061 --> 01:40:40,770
back off.
920
01:40:40,772 --> 01:40:42,105
No.
921
01:40:42,315 --> 01:40:43,899
Don't make me
come over there...
922
01:40:43,900 --> 01:40:46,025
and beat the shit
out of you, Padre!
923
01:40:46,027 --> 01:40:48,693
- Back off!
- He's a vampire, Jack!
924
01:40:50,824 --> 01:40:52,158
Rule number one:
925
01:40:52,535 --> 01:40:55,868
If your partner is ever
bitten by a vampire...
926
01:40:56,330 --> 01:40:57,997
never...
927
01:40:57,999 --> 01:41:00,457
ever let him live.
928
01:41:02,586 --> 01:41:04,211
Padre...
929
01:41:08,802 --> 01:41:10,968
I'm not a slayer
anymore, Jack.
930
01:41:11,721 --> 01:41:13,638
Besides...
931
01:41:14,223 --> 01:41:16,098
the way I figure...
932
01:41:16,643 --> 01:41:20,185
two of you got plenty to do,
cleaning the rest of them out.
933
01:41:20,189 --> 01:41:22,480
Meanwhile she hides in back of
the van, hiding from sunlight...
934
01:41:22,482 --> 01:41:24,066
while you make it
for the border?
935
01:41:24,068 --> 01:41:26,276
Try to catch it by nightfall,
is that it?
936
01:41:26,279 --> 01:41:28,404
I need a vacation, Jack.
937
01:41:29,407 --> 01:41:31,365
When did she first bite you?
938
01:41:33,953 --> 01:41:36,328
Two days ago.
939
01:41:36,665 --> 01:41:38,915
I still covered your ass.
940
01:41:39,501 --> 01:41:41,751
Yes, you did.
941
01:41:46,633 --> 01:41:49,217
So let's say I owe you
two days back.
942
01:41:53,266 --> 01:41:54,600
What would you say, Padre?
943
01:41:54,852 --> 01:41:56,727
You got two days.
944
01:42:08,240 --> 01:42:09,990
Wherever you go...
945
01:42:13,246 --> 01:42:15,454
I will find you.
946
01:42:15,455 --> 01:42:17,622
I will hunt you down...
947
01:42:18,792 --> 01:42:20,834
and I will kill you.
948
01:42:21,170 --> 01:42:23,254
The girl too.
949
01:42:33,475 --> 01:42:35,517
Vaya con Dios, my friend.
950
01:42:55,374 --> 01:42:58,082
Vaya con Dios, slayer.
951
01:43:05,176 --> 01:43:08,217
Time to slay
some vampires, Padre.
952
01:43:08,221 --> 01:43:09,721
You up for it?
953
01:43:09,722 --> 01:43:11,014
I guess so.
954
01:43:11,015 --> 01:43:14,348
- Just the two of us.
- No, Mr. Crow.
955
01:43:14,352 --> 01:43:16,852
He was always with us.
956
01:43:22,695 --> 01:43:24,986
Fair enough, Padre.
957
01:43:26,157 --> 01:43:28,324
Let me ask you a question.
958
01:43:28,952 --> 01:43:30,827
When you were stabbing
that vampire in there...
959
01:43:30,829 --> 01:43:32,454
- Yeah?
- did you know the wood?
960
01:43:32,455 --> 01:43:33,621
Mahogany.
961
01:43:33,622 --> 01:43:34,872
- Excuse me?
- Ebony.
962
01:43:34,874 --> 01:43:36,541
- What?
- Teak.
963
01:43:36,668 --> 01:43:38,668
Are you possessed by demons?
964
01:43:38,670 --> 01:43:42,295
- A major chubby.
- Language, Padre, language.
70289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.