All language subtitles for Good.Girls.S02E01.720p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:06,720 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,110 Are we going to lose this house? 3 00:00:08,150 --> 00:00:09,370 I mean, I don't know. 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,460 Nancy and I are suing you for custody. 5 00:00:11,510 --> 00:00:13,380 I would suggest that we put Sara 6 00:00:13,420 --> 00:00:14,810 on a list for a transplant. 7 00:00:14,860 --> 00:00:17,030 - How much is in the vault? - 30 grand. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,600 So when do you want to do this? 9 00:00:18,640 --> 00:00:21,520 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 10 00:00:21,560 --> 00:00:23,406 Why does a grocery store even have this kind of money? 11 00:00:23,430 --> 00:00:25,080 Because it's hella shady! 12 00:00:25,130 --> 00:00:26,756 Why don't you stop worrying about my business 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,716 and start figuring how you gonna pay me my money back? 14 00:00:28,740 --> 00:00:30,180 We have a business proposition 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,610 to clean your fake money. 16 00:00:31,660 --> 00:00:33,790 Let us do it right here. 17 00:00:33,830 --> 00:00:35,530 Fake money in, real money out. 18 00:00:35,570 --> 00:00:36,726 Do you want all this back on the card? 19 00:00:36,750 --> 00:00:38,230 Cash is fine. 20 00:00:38,270 --> 00:00:39,726 You want to bring other people into this now? 21 00:00:39,750 --> 00:00:41,450 The more you buy and return, 22 00:00:41,490 --> 00:00:43,100 the more money you're going to make. 23 00:00:43,150 --> 00:00:44,866 I don't know what you've gotten me involved in, 24 00:00:44,890 --> 00:00:47,060 but it's something super shady. 25 00:00:47,110 --> 00:00:50,200 She's extorting us to tune of $10,000! 26 00:00:50,240 --> 00:00:51,566 Annie... I mean, girls like that... 27 00:00:51,590 --> 00:00:53,110 They want that kind of attention. 28 00:00:53,160 --> 00:00:54,486 Is that why you tried to rape her? 29 00:00:54,510 --> 00:00:56,120 No! 30 00:00:56,160 --> 00:00:58,380 I saw this guy. Whatever they're into, he's involved. 31 00:00:58,420 --> 00:01:00,096 I'm just wondering where a nice lady like you 32 00:01:00,120 --> 00:01:01,510 meets an inner-city gangbanger. 33 00:01:01,560 --> 00:01:03,120 Maybe we should turn ourselves in. 34 00:01:03,170 --> 00:01:05,560 He's the one who should be in jail, not us. 35 00:01:05,600 --> 00:01:07,470 All we have to do is get the vault open, 36 00:01:07,520 --> 00:01:08,716 and the cops will do the rest. 37 00:01:08,740 --> 00:01:10,350 Annie, put all that money back now. 38 00:01:10,390 --> 00:01:12,220 There has to be something that you want. 39 00:01:12,260 --> 00:01:14,570 The Feds and the DPD took his gang down last night 40 00:01:14,610 --> 00:01:17,620 because these two women robbed the place a couple nights ago. 41 00:01:18,920 --> 00:01:20,570 - I did it for us. - I'm a cop. 42 00:01:20,620 --> 00:01:22,100 What the hell am I supposed to do? 43 00:01:22,140 --> 00:01:23,580 Sadie needs you, too. 44 00:01:23,620 --> 00:01:25,320 That is exactly what I needed to hear. 45 00:01:25,360 --> 00:01:26,580 We just did in two seconds 46 00:01:26,620 --> 00:01:28,540 what they pay lawyers for in blood. 47 00:01:28,580 --> 00:01:29,800 Surprise. 48 00:01:29,840 --> 00:01:31,760 You're trying to put me away and all, 49 00:01:31,800 --> 00:01:33,590 you must got big plans. 50 00:01:37,290 --> 00:01:44,250 ♪ 51 00:01:44,290 --> 00:01:46,730 ♪ Breathing in the dark 52 00:01:46,770 --> 00:01:49,600 ♪ Lying on its side 53 00:01:49,650 --> 00:01:51,610 ♪ 54 00:01:51,650 --> 00:01:54,130 Oh, my God. What happened? 55 00:01:54,170 --> 00:01:56,390 Uh, hi. Hi. 56 00:01:56,440 --> 00:01:59,790 Who steals a stop sign? 57 00:01:59,830 --> 00:02:01,830 Oh. I know. 58 00:02:01,880 --> 00:02:04,140 Stupid kids. 59 00:02:04,180 --> 00:02:05,490 Not mine, thank God. 60 00:02:05,530 --> 00:02:08,670 Yours are angels. 61 00:02:08,710 --> 00:02:11,360 That's a strong word, Elaine. 62 00:02:11,410 --> 00:02:13,930 Which one made a mess this time? 63 00:02:13,980 --> 00:02:15,460 Me. 64 00:02:15,500 --> 00:02:19,680 ♪ 65 00:02:19,720 --> 00:02:21,460 ♪ Oh 66 00:02:21,510 --> 00:02:23,640 ♪ Forgiving who you are 67 00:02:23,680 --> 00:02:26,250 ♪ For what you stand to gain 68 00:02:26,290 --> 00:02:31,210 ♪ Just know that if you hide, it doesn't go away ♪ 69 00:02:31,250 --> 00:02:34,910 ♪ When you get out of bed, don't end up stranded ♪ 70 00:02:34,950 --> 00:02:37,390 ♪ Horrified with each stone 71 00:02:37,430 --> 00:02:40,390 ♪ On the stage, my little dark age ♪ 72 00:02:40,440 --> 00:02:47,530 ♪ 73 00:02:54,710 --> 00:02:57,240 ♪ All alone, open-eyed 74 00:02:57,280 --> 00:03:00,670 ♪ Burn the page, my little dark age ♪ 75 00:03:00,720 --> 00:03:03,240 ♪ 76 00:03:03,290 --> 00:03:06,940 Juan y María van a la playa. 77 00:03:06,990 --> 00:03:08,770 Juan and Maria go to the pool. 78 00:03:08,810 --> 00:03:12,380 Beach. 79 00:03:12,430 --> 00:03:14,910 Ah, señora Cohen would be so disappointed. 80 00:03:14,950 --> 00:03:17,260 I heard she got hit by a bus. 81 00:03:17,300 --> 00:03:18,820 Autobus. 82 00:03:18,870 --> 00:03:20,430 Greg... 83 00:03:20,480 --> 00:03:22,416 No, I-I'm sorry. I'm sorry. She was really cool. 84 00:03:22,440 --> 00:03:23,960 No, no, it's... 85 00:03:24,000 --> 00:03:26,270 This is cheating. 86 00:03:26,310 --> 00:03:29,880 No, no, it's not. This is. 87 00:03:35,410 --> 00:03:38,630 Oh, my God. Why have you forsaken me? 88 00:03:38,670 --> 00:03:41,370 Ow! Greg! Oh, sorry. Sorry. 89 00:03:43,940 --> 00:03:45,590 We were doing so good. 90 00:03:45,630 --> 00:03:47,420 I know. I know. 91 00:03:47,460 --> 00:03:49,980 We were, like, for-real adulting. 92 00:03:50,030 --> 00:03:51,730 Yeah, but, you know, the thing is 93 00:03:51,770 --> 00:03:54,290 that we got, like, a kid together. 94 00:03:54,340 --> 00:03:57,910 So, what, it's like a tricky gray area? 95 00:03:57,950 --> 00:04:00,040 Kind of. 96 00:04:03,080 --> 00:04:05,520 We're... we're just hammered, right? 97 00:04:08,480 --> 00:04:11,570 I'm not actually that hammered. 98 00:04:11,620 --> 00:04:13,790 I'm barely buzzed. 99 00:04:15,000 --> 00:04:21,074 100 00:04:28,680 --> 00:04:30,900 Harry's down. 101 00:04:32,770 --> 00:04:34,770 He was making a poster for Sara 102 00:04:34,810 --> 00:04:36,860 but got tired halfway through. 103 00:04:36,900 --> 00:04:39,470 It says "welcome ho." 104 00:04:39,510 --> 00:04:41,860 Hand me those. 105 00:04:47,780 --> 00:04:49,440 Really? 106 00:04:49,480 --> 00:04:51,660 Oh, yeah. 107 00:04:54,610 --> 00:04:56,960 Make sure you get up early so he doesn't see you. 108 00:04:57,010 --> 00:04:58,620 I'm not lying to my kids. 109 00:04:58,660 --> 00:05:00,620 - Okay. - That's your M.O. 110 00:05:02,490 --> 00:05:03,800 What do you want here, Ruby? 111 00:05:03,840 --> 00:05:06,370 Hmm? You want to act like nothing's wrong? 112 00:05:06,410 --> 00:05:09,800 You want to cuddle? You want to watch reality TV? 113 00:05:09,850 --> 00:05:11,810 Well, guess what, baby. I'm living it. 114 00:05:11,850 --> 00:05:14,070 - Stan... - No, the things you did... 115 00:05:14,110 --> 00:05:17,680 - We needed the money. - Everybody needs money! 116 00:05:17,720 --> 00:05:20,810 Everybody, but normal people... 117 00:05:20,860 --> 00:05:23,380 Good people, they don't do what you did. 118 00:05:23,430 --> 00:05:25,820 All those nights you slept like a baby 119 00:05:25,860 --> 00:05:29,040 right next to me with your shady lying ass. 120 00:05:29,080 --> 00:05:31,560 A street gang was going to kill us. 121 00:05:31,610 --> 00:05:32,716 Well, then you come to me! 122 00:05:32,740 --> 00:05:35,130 I didn't want to involve you. 123 00:05:35,180 --> 00:05:37,440 And here we are. 124 00:05:41,710 --> 00:05:43,400 - What are you doing? - What? 125 00:05:43,450 --> 00:05:44,840 Why are you doing that? 126 00:05:44,880 --> 00:05:46,426 Because you and your girlfriends thought 127 00:05:46,450 --> 00:05:48,710 you could put a gang away. 128 00:05:53,540 --> 00:05:55,150 They made bail. 129 00:06:01,590 --> 00:06:04,900 Hey, honey. We're home. 130 00:06:08,730 --> 00:06:09,990 Come on, Beth. 131 00:06:11,560 --> 00:06:13,480 I thought you wanted to be me. 132 00:06:13,520 --> 00:06:14,886 I mean, that's what all this is, right? 133 00:06:14,910 --> 00:06:16,106 You trying to put me away and all, 134 00:06:16,130 --> 00:06:18,700 you must got big plans. 135 00:06:18,740 --> 00:06:21,750 But see, you didn't think things all the way through. 136 00:06:23,180 --> 00:06:24,750 It takes balls to do what I do. 137 00:06:24,790 --> 00:06:26,726 You want to be the king, you got to kill the king. 138 00:06:26,750 --> 00:06:28,190 This stuff's medieval, darling. 139 00:06:28,230 --> 00:06:29,880 Please don't do this. 140 00:06:29,930 --> 00:06:31,710 Please don't kill us. 141 00:06:31,760 --> 00:06:35,890 I ain't... I ain't gonna kill nobody. 142 00:06:37,590 --> 00:06:38,940 You are. 143 00:06:44,940 --> 00:06:50,080 ♪ 144 00:06:50,120 --> 00:06:52,820 So what you think? 145 00:06:52,860 --> 00:06:55,740 You got what it takes? 146 00:06:57,560 --> 00:06:59,040 Do it, Beth. 147 00:06:59,090 --> 00:07:00,870 Please shut up. 148 00:07:00,910 --> 00:07:03,700 - Just shoot him. - Shut up! 149 00:07:03,740 --> 00:07:07,230 ♪ 150 00:07:07,270 --> 00:07:08,750 How do I know it's loaded? 151 00:07:08,790 --> 00:07:10,490 Oh, you can tell by the weight. 152 00:07:10,530 --> 00:07:12,540 You know, a full clip adds a pound. 153 00:07:12,580 --> 00:07:13,986 Or you could just pull the trigger. 154 00:07:14,010 --> 00:07:15,580 Dean, shut up! 155 00:07:17,540 --> 00:07:20,190 What are you doing? 156 00:07:20,240 --> 00:07:22,980 Oh, you thought you could skip this part, huh? 157 00:07:23,020 --> 00:07:26,850 See... see, that's... that's your problem right there. 158 00:07:26,900 --> 00:07:28,940 You want to get down in the dirt so bad, 159 00:07:28,990 --> 00:07:31,250 but you want to keep your hands clean, huh? 160 00:07:31,290 --> 00:07:33,120 Do it, Beth, please. 161 00:07:33,160 --> 00:07:34,950 You sit back down. 162 00:07:34,990 --> 00:07:36,780 - Do it, Beth. - Sit! 163 00:07:38,650 --> 00:07:41,610 What are you doing, Beth? 164 00:07:41,650 --> 00:07:43,610 What are you doing, Elizabeth? 165 00:07:43,650 --> 00:07:46,610 ♪ 166 00:07:47,870 --> 00:07:50,620 I don't know. 167 00:07:50,660 --> 00:07:53,660 I just want it to be over. 168 00:07:53,710 --> 00:07:55,140 Yeah? 169 00:07:55,190 --> 00:08:01,500 ♪ 170 00:08:01,540 --> 00:08:03,150 Okay. 171 00:08:03,190 --> 00:08:05,630 Let's end it. 172 00:08:05,680 --> 00:08:07,290 For real. 173 00:08:08,940 --> 00:08:11,810 It's all right. It's okay. 174 00:08:11,860 --> 00:08:15,770 ♪ 175 00:08:15,820 --> 00:08:17,730 You did your best. 176 00:08:17,770 --> 00:08:23,820 ♪ 177 00:08:27,870 --> 00:08:32,180 ♪ 178 00:08:32,220 --> 00:08:34,310 Okay. 179 00:08:34,360 --> 00:08:37,230 Now we're good, darling. 180 00:08:37,270 --> 00:08:40,840 ♪ 181 00:08:50,460 --> 00:08:52,240 ♪ 182 00:08:52,290 --> 00:08:55,680 ♪ Under the white chalk 183 00:08:55,730 --> 00:08:59,420 ♪ Drawn on the blackboard 184 00:08:59,470 --> 00:09:03,300 ♪ Under the X-ray 185 00:09:03,340 --> 00:09:06,390 ♪ I'm just a vertebrate 186 00:09:06,430 --> 00:09:09,610 ♪ Do that to me 187 00:09:09,650 --> 00:09:15,270 ♪ 188 00:09:19,490 --> 00:09:21,360 Where'd you get that? 189 00:09:21,400 --> 00:09:22,710 Mm. 190 00:09:22,750 --> 00:09:25,230 Off one of those little carts. 191 00:09:26,710 --> 00:09:29,280 That's for a patient. 192 00:09:29,320 --> 00:09:31,940 The cafeteria was closed. 193 00:09:31,980 --> 00:09:34,630 You stole a sick person's food. 194 00:09:34,680 --> 00:09:38,290 The cafeteria was closed. 195 00:09:41,680 --> 00:09:43,730 Honey, you want to get up 196 00:09:43,770 --> 00:09:45,510 and stretch your legs a little bit? 197 00:09:45,560 --> 00:09:49,470 Mm, mm-hmm. Time for a pee break. 198 00:09:52,560 --> 00:09:55,870 Mm... 199 00:09:59,700 --> 00:10:01,090 Okay. 200 00:10:01,140 --> 00:10:03,310 I'm so... I'm sorry. 201 00:10:05,710 --> 00:10:09,540 Oh, my God. I am so sorry. 202 00:10:09,580 --> 00:10:12,240 Yeah, let's, uh... Oh, wait. Are we laughing or crying? 203 00:10:12,280 --> 00:10:13,670 I don't know. 204 00:10:13,720 --> 00:10:18,160 - Are you happy or sad? - I don't know. 205 00:10:18,200 --> 00:10:21,640 It's just the idea that, like... 206 00:10:21,680 --> 00:10:24,600 I couldn't shoot the person that, by all accounts, 207 00:10:24,640 --> 00:10:25,770 deserved it... 208 00:10:25,820 --> 00:10:29,170 I mean, the violent gang leader. 209 00:10:29,210 --> 00:10:33,390 And then there's just... poor Dean, he's just sitting there. 210 00:10:33,430 --> 00:10:37,000 And then, like, all of a sudden, like... 211 00:10:37,040 --> 00:10:39,610 I mean, talk about a drive-by. 212 00:10:41,740 --> 00:10:44,310 A drive-by. Okay. 213 00:10:44,360 --> 00:10:46,310 I guess that's kind of funny. 214 00:10:47,840 --> 00:10:49,670 Come on. 215 00:10:54,280 --> 00:10:57,020 I hope your loved ones are okay. 216 00:10:57,060 --> 00:10:59,410 I do. 217 00:10:59,460 --> 00:11:01,200 Mrs. Boland. 218 00:11:01,240 --> 00:11:03,460 Present. 219 00:11:03,500 --> 00:11:06,200 She's really upset. 220 00:11:06,250 --> 00:11:08,380 Your husband is going to be fine. 221 00:11:08,420 --> 00:11:09,730 Another half inch to the right, 222 00:11:09,770 --> 00:11:11,380 the bullet would've nicked his aorta. 223 00:11:11,430 --> 00:11:13,250 We'd be having a very different conversation. 224 00:11:13,300 --> 00:11:15,260 Wait. He's not dead? 225 00:11:15,300 --> 00:11:18,300 No, he has a long road ahead, but his... his vitals are stable. 226 00:11:22,790 --> 00:11:27,620 ♪ 227 00:11:27,660 --> 00:11:30,440 I didn't kill my husband. 228 00:11:31,400 --> 00:11:33,530 Yay. 229 00:11:33,580 --> 00:11:36,580 - Look at that. - So good. 230 00:11:36,620 --> 00:11:39,240 ♪ 231 00:11:39,280 --> 00:11:41,410 He's going to kill me. 232 00:11:41,460 --> 00:11:46,290 ♪ 233 00:11:46,330 --> 00:11:48,110 Talk to me. What do we got? 234 00:11:48,160 --> 00:11:51,340 Um, a green bean. Could be edamame. 235 00:11:51,380 --> 00:11:53,340 Bag it. 236 00:11:53,380 --> 00:11:55,770 Ooh, and a... and a pacifier. 237 00:11:58,260 --> 00:11:59,650 Bag it, tag it. 238 00:12:02,300 --> 00:12:04,260 The cops already did this, Leslie. 239 00:12:04,300 --> 00:12:06,440 ♪ 240 00:12:10,310 --> 00:12:13,570 ♪ 241 00:12:13,620 --> 00:12:16,190 I don't know what those girls promised you 242 00:12:16,230 --> 00:12:18,540 or how much you got paid, 243 00:12:18,580 --> 00:12:20,670 but we both know you sold out here... 244 00:12:20,710 --> 00:12:22,280 big-time. 245 00:12:22,320 --> 00:12:23,890 Got it? 246 00:12:23,930 --> 00:12:25,760 Y-yes, Mr. Peterson. 247 00:12:27,630 --> 00:12:29,566 Now get back down there and find me some justice. 248 00:12:29,590 --> 00:12:32,640 Y-yes. I'm on it, Mr. Peterson. 249 00:12:32,680 --> 00:12:34,600 Hey, hey! 250 00:12:34,640 --> 00:12:36,510 This is a crime scene. 251 00:12:36,550 --> 00:12:38,640 Behind the line. 252 00:12:38,690 --> 00:12:40,650 ♪ 253 00:12:49,180 --> 00:12:50,700 Are you kidding me, man? 254 00:12:50,740 --> 00:12:52,440 How you been, Jimmy? 255 00:12:52,480 --> 00:12:54,700 - Do you know what time it is? - Who is it? 256 00:12:54,750 --> 00:12:57,840 It's a work thing. I got it. 257 00:12:57,880 --> 00:13:00,140 Didn't know you had a roommate. 258 00:13:00,190 --> 00:13:01,840 What are you doing here? 259 00:13:01,880 --> 00:13:06,670 You might want to round up your team ASAP 260 00:13:06,710 --> 00:13:09,850 and let them know they missed some stuff. 261 00:13:12,980 --> 00:13:14,940 It's just I watch "The First 48," so I know... 262 00:13:14,980 --> 00:13:16,876 You don't show up at my home like a crazy person 263 00:13:16,900 --> 00:13:17,916 unless you're a crazy person. 264 00:13:17,940 --> 00:13:20,340 Are you crazy, Leslie? Huh? 265 00:13:20,380 --> 00:13:21,876 'Cause if you are, things are going to go down 266 00:13:21,900 --> 00:13:23,510 a whole lot differently. 267 00:13:23,560 --> 00:13:25,690 I'm not going to be so reasonable. You feel me? 268 00:13:30,560 --> 00:13:32,830 Those girls... They are playing you. 269 00:13:32,870 --> 00:13:35,530 They are right under your nose laughing their asses off. 270 00:13:35,570 --> 00:13:37,570 Get out of here. 271 00:13:42,580 --> 00:13:49,630 ♪ 272 00:14:01,940 --> 00:14:04,420 ♪ Yeah, I been 273 00:14:04,470 --> 00:14:06,380 ♪ Yeah 274 00:14:06,430 --> 00:14:09,300 ♪ I been taking long, I been writing songs ♪ 275 00:14:09,340 --> 00:14:12,610 ♪ I been feeling gone, don't know what you want ♪ 276 00:14:14,570 --> 00:14:15,870 Time to take your pills. 277 00:14:15,910 --> 00:14:18,570 - No, please, no. - Yes, please, yes. 278 00:14:18,610 --> 00:14:19,960 Hey, little people. 279 00:14:20,010 --> 00:14:22,490 - Hey. - Hey. 280 00:14:22,530 --> 00:14:25,620 Hey, how was your day? 281 00:14:25,660 --> 00:14:28,410 Hey, how did Uncle Dean get shot? 282 00:14:28,450 --> 00:14:32,930 Uh, He was downtown late at night, and someone robbed him. 283 00:14:32,980 --> 00:14:35,760 - Did you know the guy? - No. Absolutely not. 284 00:14:35,800 --> 00:14:37,590 It was completely random. 285 00:14:37,630 --> 00:14:38,890 I mean, honestly, 286 00:14:38,940 --> 00:14:40,550 these things kind of happen all the time. 287 00:14:40,590 --> 00:14:42,420 - They do? - Well, I mean... 288 00:14:42,460 --> 00:14:45,990 I mean, not all the time, no. 289 00:14:46,030 --> 00:14:48,770 But, I mean, you never know. 290 00:14:48,820 --> 00:14:50,780 What'd they take? 291 00:14:50,820 --> 00:14:52,470 Nothing. 292 00:14:52,520 --> 00:14:53,870 You just said he got robbed. 293 00:14:53,910 --> 00:14:55,950 Take your pills, woman. Take your pills. 294 00:14:56,000 --> 00:14:57,740 Fine. 295 00:14:57,780 --> 00:15:00,000 ♪ 296 00:15:01,740 --> 00:15:03,660 Who wants pizza? 297 00:15:03,700 --> 00:15:05,620 What if it's the bad guy? 298 00:15:05,660 --> 00:15:07,490 Bad guy don't ring doorbells. 299 00:15:07,530 --> 00:15:09,970 ♪ Got it yelling, got it yelling ♪ 300 00:15:10,010 --> 00:15:16,670 ♪ 301 00:15:18,540 --> 00:15:20,460 Hey. 302 00:15:22,630 --> 00:15:24,590 Have you had a week. 303 00:15:24,640 --> 00:15:27,550 Forensics found a pen cap in the store. 304 00:15:27,590 --> 00:15:29,510 What kind of pen? 305 00:15:29,550 --> 00:15:31,640 The kind that matches the ink on the envelope 306 00:15:31,690 --> 00:15:33,990 that you left for the Feds. 307 00:15:35,730 --> 00:15:38,780 - We were really careful. - Oh, yeah? How careful? 308 00:15:38,820 --> 00:15:40,300 Gloves and masks... 309 00:15:40,350 --> 00:15:44,000 'Cause there's lipstick on it. 310 00:15:44,050 --> 00:15:46,050 So just, like, be me for a second, okay? 311 00:15:46,090 --> 00:15:47,960 I'm looking over the list, right? 312 00:15:48,010 --> 00:15:52,660 Picture my damn face when I see that you were a hostage 313 00:15:52,710 --> 00:15:55,540 in the very robbery that took down the gangbanger 314 00:15:55,580 --> 00:15:58,500 that you had a little, you know, uh... 315 00:15:58,540 --> 00:15:59,840 Playdate. 316 00:15:59,890 --> 00:16:01,540 Playdate with. 317 00:16:01,590 --> 00:16:03,330 What a small world. 318 00:16:03,370 --> 00:16:05,760 - I buy a lot of milk. - Is that right? 319 00:16:05,810 --> 00:16:07,680 It would be weird if I wasn't there. 320 00:16:07,720 --> 00:16:11,600 Mrs. Boland, I would love for you to stop by the station. 321 00:16:11,640 --> 00:16:13,680 I already gave my statement. 322 00:16:13,730 --> 00:16:16,860 You did, but now I need your DNA sample. 323 00:16:19,560 --> 00:16:21,560 I think I'd like you to leave. 324 00:16:22,740 --> 00:16:25,000 That's probably a good idea. 325 00:16:27,390 --> 00:16:29,350 And I'm calling a lawyer. 326 00:16:29,400 --> 00:16:31,090 Even better. 327 00:16:48,760 --> 00:16:49,980 You're going to go in there, 328 00:16:50,030 --> 00:16:51,720 and you're going to give them everything. 329 00:16:51,770 --> 00:16:53,900 You want me to turn myself in? 330 00:16:53,940 --> 00:16:56,120 - I'll go with you. - Why? 331 00:16:56,160 --> 00:16:57,950 Because the first in gets the best deal. 332 00:16:57,990 --> 00:16:59,860 Baby, that's the way it works. 333 00:16:59,900 --> 00:17:03,560 We'll be... Babe, they don't care about you. 334 00:17:03,600 --> 00:17:05,040 They just want that gang, you know? 335 00:17:05,080 --> 00:17:06,740 They just want to build their case, right? 336 00:17:06,780 --> 00:17:09,000 So you go in there, you tell them everything. 337 00:17:09,040 --> 00:17:11,000 You hear me? All of it. 338 00:17:11,050 --> 00:17:14,610 You tell them what you did, how you did it... 339 00:17:16,620 --> 00:17:20,060 And who you did it with. You mean Beth and Annie? 340 00:17:21,800 --> 00:17:24,100 Babe, they got DNA. 341 00:17:24,150 --> 00:17:25,890 This is over. 342 00:17:25,930 --> 00:17:27,606 - Beth was my maid of honor. - Look, nobody said 343 00:17:27,630 --> 00:17:29,036 this was going to be pretty and fair, Ruby. 344 00:17:29,060 --> 00:17:30,150 I used to babysit Annie. 345 00:17:30,200 --> 00:17:32,110 Excuse me, you made this bed. 346 00:17:32,150 --> 00:17:34,720 - Oh, my God. - And you made it well. 347 00:17:34,770 --> 00:17:36,680 I mean, it's got pillows, it's got throws, 348 00:17:36,720 --> 00:17:38,120 it's got duvets in it. 349 00:17:38,160 --> 00:17:39,966 - Oh, my God, Stan. - But you... but you did it 350 00:17:39,990 --> 00:17:41,690 for us, though, right? 351 00:17:41,730 --> 00:17:43,536 You did it for... you did it for me, you did it for Sara, 352 00:17:43,560 --> 00:17:44,860 you did it for Lil' Money. 353 00:17:44,910 --> 00:17:47,210 I mean, that's... That's what you said, right? 354 00:17:50,040 --> 00:17:53,740 Then you get out of it for us. 355 00:17:59,570 --> 00:18:02,360 I don't understand why you would use your mouth 356 00:18:02,400 --> 00:18:04,230 to take off a pen cap. 357 00:18:04,270 --> 00:18:06,580 Because I had a gun on a bunch of people. 358 00:18:06,620 --> 00:18:08,060 My hands were full. 359 00:18:08,100 --> 00:18:10,670 Yeah, but it's just so amateur. 360 00:18:10,710 --> 00:18:13,540 Yeah, we are amateurs. 361 00:18:13,590 --> 00:18:16,110 Well, what does Stan say? 362 00:18:18,460 --> 00:18:21,680 - About what? - About what we should do. 363 00:18:23,030 --> 00:18:24,510 Nothing. 364 00:18:26,120 --> 00:18:28,040 You guys, I got to go. 365 00:18:28,080 --> 00:18:29,650 Now? 366 00:18:29,690 --> 00:18:32,170 Yeah, I got a-a thing. 367 00:18:32,210 --> 00:18:34,170 Oh, here... 368 00:18:34,220 --> 00:18:36,170 these are for Sara for while she's laid up. 369 00:18:36,220 --> 00:18:38,310 Oh, that's so sweet. 370 00:18:40,610 --> 00:18:42,620 Yeah, I got a little something, too. 371 00:18:42,660 --> 00:18:44,270 Oh, please don't. 372 00:18:44,310 --> 00:18:46,140 I made it from all her old baby clothes... 373 00:18:46,180 --> 00:18:47,790 The ones you handed down. Wow. 374 00:18:47,840 --> 00:18:50,296 And then I thought, "Wouldn't it be cool if there were quotes 375 00:18:50,320 --> 00:18:52,190 from all her favorite authors?" So I... 376 00:18:52,230 --> 00:18:55,020 Who are you? You can't just go to a store? 377 00:18:55,060 --> 00:18:58,070 - That's too much. - It's not a kidney. 378 00:18:58,110 --> 00:18:59,786 But, you know, we would've done that, too. 379 00:18:59,810 --> 00:19:02,810 Thanks, guys. 380 00:19:05,860 --> 00:19:13,120 ♪ 381 00:19:41,500 --> 00:19:43,720 ♪ You know you want 382 00:19:43,760 --> 00:19:46,240 ♪ You know you want 383 00:19:46,290 --> 00:19:48,070 ♪ You know you want 384 00:19:48,120 --> 00:19:50,070 ♪ To come on down 385 00:19:50,120 --> 00:19:52,510 ♪ To come on down 386 00:19:52,560 --> 00:19:56,430 ♪ Follow no leader 387 00:19:56,470 --> 00:19:58,390 ♪ Don't follow him, don't follow her ♪ 388 00:19:58,430 --> 00:20:00,740 ♪ Don't follow me 389 00:20:00,780 --> 00:20:05,570 ♪ 390 00:20:05,610 --> 00:20:07,270 There's a van, 391 00:20:07,310 --> 00:20:10,090 and it's, like, some sort of courier service, 392 00:20:10,140 --> 00:20:12,400 and they take the evidence from the station 393 00:20:12,440 --> 00:20:13,750 to the lab, right? 394 00:20:13,790 --> 00:20:15,750 So we wait till this guy makes a stop, 395 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 and we snag ourselves a pen cap. 396 00:20:20,240 --> 00:20:22,240 I can sense you have some questions. 397 00:20:22,280 --> 00:20:23,776 Well, how do you know it hasn't already been sent? 398 00:20:23,800 --> 00:20:25,810 On "SVU," they don't send the evidence 399 00:20:25,850 --> 00:20:27,590 until they have something to match it to. 400 00:20:27,630 --> 00:20:29,136 But that's not what they do on "CSI." 401 00:20:29,160 --> 00:20:30,550 What do they do? 402 00:20:30,590 --> 00:20:32,290 Well, the lab is their office, you know, 403 00:20:32,330 --> 00:20:33,616 so they just... Yeah, but that show's been on 404 00:20:33,640 --> 00:20:35,316 for so many seasons, that could've changed. 405 00:20:35,340 --> 00:20:36,616 I'm telling you, that cap's not going anywhere 406 00:20:36,640 --> 00:20:38,510 until you give your sample. 407 00:20:39,780 --> 00:20:41,870 Or I could just go down to the station, 408 00:20:41,910 --> 00:20:44,610 throw you all under the bus, and cut myself a sweet deal. 409 00:20:45,870 --> 00:20:48,180 - Yeah, please. - As if. 410 00:20:49,480 --> 00:20:52,920 Well, "SVU" has been on the longest. 411 00:20:55,970 --> 00:20:57,400 ♪ 412 00:20:57,450 --> 00:20:59,880 ♪ Yo, yo, yo, yo, yo 413 00:20:59,930 --> 00:21:00,930 ♪ Yo, hey, yo 414 00:21:02,490 --> 00:21:04,320 ♪ What? 415 00:21:04,370 --> 00:21:06,320 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 416 00:21:06,370 --> 00:21:07,720 ♪ What it do? What it don't? ♪ 417 00:21:07,760 --> 00:21:09,460 ♪ Came through in the clutch ♪ 418 00:21:09,500 --> 00:21:10,956 ♪ Stomping like I'm up in Louboutins ♪ 419 00:21:10,980 --> 00:21:12,550 ♪ Boys, they want to paint me ♪ 420 00:21:12,590 --> 00:21:13,656 ♪ Like I'm canvas to do sumi on ♪ 421 00:21:13,680 --> 00:21:15,330 ♪ I hate bottled water 422 00:21:15,380 --> 00:21:16,446 ♪ But whatever, I'm pouring Evian ♪ 423 00:21:16,470 --> 00:21:18,250 ♪ I'm the kind of John 424 00:21:18,290 --> 00:21:20,210 ♪ Closet dudes want to go steady on ♪ 425 00:21:20,250 --> 00:21:22,186 ♪ Toss my gems up, raise the bar, young phenomenon ♪ 426 00:21:22,210 --> 00:21:24,170 ♪ I make a neo-Nazi kamikaze want to firebomb ♪ 427 00:21:24,210 --> 00:21:26,340 ♪ I'm da bomb diggity, got your moms feeling me ♪ 428 00:21:26,390 --> 00:21:29,650 ♪ Tell your man chill on me, hang loose, like, literally ♪ 429 00:21:29,700 --> 00:21:32,350 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 430 00:21:32,390 --> 00:21:34,660 ♪ What it do? What it don't? ♪ 431 00:21:34,700 --> 00:21:37,440 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 432 00:21:37,490 --> 00:21:38,840 ♪ What it do? What it don't? ♪ 433 00:21:38,880 --> 00:21:40,490 ♪ What? 434 00:21:40,530 --> 00:21:43,490 ♪ I'm getting light in my loafers ♪ 435 00:21:43,540 --> 00:21:45,490 Come on! 436 00:21:45,540 --> 00:21:46,970 ♪ I'm butter like cocoa 437 00:21:47,020 --> 00:21:49,500 ♪ L-O-L-O-L-O-L, I'mloco ♪ 438 00:21:49,540 --> 00:21:51,760 ♪ Rolling up a personal and chomping on a mango ♪ 439 00:21:51,800 --> 00:21:54,500 Out... 440 00:21:54,550 --> 00:21:56,980 ♪ I'm a black Ken doll, a number 2 pencil ♪ 441 00:21:57,030 --> 00:21:59,990 ♪ Freshmaker like Mentos, let me be your mentor ♪ 442 00:22:00,030 --> 00:22:02,470 ♪ Aries, Leo rising, nasty with the timing ♪ 443 00:22:02,510 --> 00:22:04,820 ♪ I see a goonie vibing, I be like, "Hi, man" ♪ 444 00:22:04,860 --> 00:22:07,390 ♪ Native to the island, fantasies realizing ♪ 445 00:22:07,430 --> 00:22:11,000 ♪ I see a hater hating, and I be like, "Good-bye, fam" ♪ 446 00:22:11,040 --> 00:22:12,870 ♪ What it is? What is up? What is what? ♪ 447 00:22:17,570 --> 00:22:19,220 Look at us... 448 00:22:19,270 --> 00:22:21,400 Boning in a bed. 449 00:22:25,750 --> 00:22:26,930 I feel like you should be 450 00:22:26,970 --> 00:22:29,280 a little bit more excited about that. 451 00:22:31,280 --> 00:22:33,890 I'm going to leave Nancy. 452 00:22:33,930 --> 00:22:35,720 That's not funny. 453 00:22:35,760 --> 00:22:37,980 I'm... I'm not joking. 454 00:22:39,460 --> 00:22:40,720 Why? 455 00:22:40,770 --> 00:22:43,550 Uh, why do two people leave each other? 456 00:22:43,600 --> 00:22:45,550 Well... You know, I don't know, Greg. 457 00:22:45,600 --> 00:22:47,290 Why don't you tell me? 458 00:22:47,340 --> 00:22:48,990 Things just aren't working out anymore. 459 00:22:49,040 --> 00:22:51,260 No, no. That cannot be it. 460 00:22:51,300 --> 00:22:53,740 - Why not? - Because you got married. 461 00:22:53,780 --> 00:22:55,430 - Yeah, I... - You... you have to have 462 00:22:55,480 --> 00:22:58,310 a very long list of very good reasons why, 463 00:22:58,350 --> 00:23:00,400 and then, maybe only then, can you... 464 00:23:00,440 --> 00:23:02,660 Okay, what if... What if you were on it? 465 00:23:02,700 --> 00:23:04,660 - On what? - My list! 466 00:23:06,840 --> 00:23:08,320 Am I? 467 00:23:08,360 --> 00:23:09,750 Yeah. 468 00:23:09,800 --> 00:23:12,580 Mom. 469 00:23:15,110 --> 00:23:16,450 Um... 470 00:23:16,500 --> 00:23:18,060 You know, you're such a dick! 471 00:23:18,110 --> 00:23:21,370 - What? - You... you always do this. 472 00:23:21,420 --> 00:23:23,330 You... you never respect my schedule! 473 00:23:23,370 --> 00:23:25,006 Well, you know, maybe if you actually kept 474 00:23:25,030 --> 00:23:26,460 some kind of schedule, 475 00:23:26,510 --> 00:23:29,290 then I would be able to respect it. 476 00:23:29,340 --> 00:23:33,730 You know, maybe if you weren't such a D-bag loser... 477 00:23:33,780 --> 00:23:35,560 What are you guys doing? 478 00:23:35,600 --> 00:23:37,910 - We didn't know you were home. - Yeah. 479 00:23:37,950 --> 00:23:39,560 Why was the door closed? 480 00:23:39,610 --> 00:23:41,570 We just didn't want to bother you. 481 00:23:41,610 --> 00:23:42,960 You didn't know I was home. 482 00:23:43,000 --> 00:23:44,676 - We should watch a movie. - Are you hungry? 483 00:23:44,700 --> 00:23:47,050 I'm... I'm good. 484 00:23:47,090 --> 00:23:49,530 - See ya. - Yeah. 485 00:23:53,840 --> 00:23:57,890 So, um... so am I, like, top of the list, 486 00:23:57,930 --> 00:24:00,670 or am I sort of more in the middle? 487 00:24:00,720 --> 00:24:03,110 Oh, you're, like... an idiot. 488 00:24:03,150 --> 00:24:04,940 - Mm. Mm-hmm. - Mm. 489 00:24:04,980 --> 00:24:08,810 Hey, you know, honestly, it's an honor just to be nominated. 490 00:24:15,560 --> 00:24:17,380 Busy day? 491 00:24:17,430 --> 00:24:19,600 I picked up Sara's homework. 492 00:24:19,650 --> 00:24:21,740 By the way, I talked to Miss Allegra 493 00:24:21,780 --> 00:24:23,830 about the spring play again. 494 00:24:23,870 --> 00:24:25,650 She wants to do "Lion King," fine, 495 00:24:25,700 --> 00:24:28,000 but I'll be damned if our son is playing a shrub. 496 00:24:28,050 --> 00:24:31,090 Hmm. How's tomorrow looking? 497 00:24:31,140 --> 00:24:34,450 Well, I have 300 doughnuts to dip for Rotary Club. 498 00:24:34,490 --> 00:24:35,686 Yeah, what about next month? 499 00:24:35,710 --> 00:24:38,540 - What? - Next year? 500 00:24:38,580 --> 00:24:40,126 I don't know. You just let me know when you think 501 00:24:40,150 --> 00:24:41,450 you're going to have a minute. 502 00:24:41,500 --> 00:24:43,060 I went to the station. 503 00:24:43,110 --> 00:24:45,410 You know... 504 00:24:45,460 --> 00:24:47,680 armed robbery is a Class A. 505 00:24:47,720 --> 00:24:49,900 I tried. I couldn't go in. 506 00:24:49,940 --> 00:24:52,550 That's at least four birthdays. 507 00:24:54,730 --> 00:24:58,120 Sara in March, Harry in September. 508 00:24:59,910 --> 00:25:02,560 You add in felony firearm, and that's, um... 509 00:25:04,210 --> 00:25:05,910 That's eight birthdays you miss. 510 00:25:05,960 --> 00:25:08,830 - We used toy guns. - You think they care? 511 00:25:08,870 --> 00:25:12,530 Plus, you did it twice, so now we're up to 16. 512 00:25:12,570 --> 00:25:14,090 They pin you on that counterfeit 513 00:25:14,140 --> 00:25:16,710 and, God forbid, that kidnapping for the manager 514 00:25:16,750 --> 00:25:18,880 that you hid in the tree house... 515 00:25:18,920 --> 00:25:22,580 that's... that's more birthdays than I can count. 516 00:25:22,620 --> 00:25:25,100 I mean, Lil' Money's going to be 50. 517 00:25:26,930 --> 00:25:28,590 You think on that 518 00:25:28,630 --> 00:25:30,550 when you're drinking rosé with your besties. 519 00:25:30,590 --> 00:25:32,460 Stan... 520 00:25:36,250 --> 00:25:38,770 Their kids have birthdays, too. 521 00:25:58,310 --> 00:26:00,360 Could you not? 522 00:26:02,140 --> 00:26:03,620 I can't go to jail. 523 00:26:03,670 --> 00:26:06,100 Yeah, me neither. 524 00:26:06,150 --> 00:26:09,060 No, but I really can't. 525 00:26:09,110 --> 00:26:14,150 Things are finally starting to not suck for me, you know? 526 00:26:16,770 --> 00:26:20,120 When's Deansie coming home? 527 00:26:20,160 --> 00:26:22,730 Tomorrow. 528 00:26:22,770 --> 00:26:25,560 What are you going to say to him? 529 00:26:27,340 --> 00:26:29,430 Check it out. Two o'clock. 530 00:26:31,170 --> 00:26:33,700 Have you ever seen a clock? 531 00:26:33,740 --> 00:26:36,310 All right, awesome. Thank you so much. Have a nice day. 532 00:26:36,350 --> 00:26:37,480 Next in line, please? 533 00:26:37,520 --> 00:26:40,750 Ooh, that's me. 534 00:26:40,790 --> 00:26:42,660 Hi, how can I help you? 535 00:26:42,700 --> 00:26:44,530 Hello, Jan. 536 00:26:44,580 --> 00:26:49,450 Um, why don't you tell me a little bit about your menu? 537 00:26:49,490 --> 00:26:50,970 You said you knew how to do this. 538 00:26:51,020 --> 00:26:52,500 It's a delicate art, all right? 539 00:26:52,540 --> 00:26:54,320 Come on. Come on, come on, come on. 540 00:26:54,370 --> 00:26:58,500 Every lock is different. I work by feel. 541 00:26:58,550 --> 00:27:01,640 I had no idea the myriad of dairy techniques. 542 00:27:01,680 --> 00:27:04,030 So what you're telling me is 543 00:27:04,070 --> 00:27:06,340 they froth the milk for a cappuccino, 544 00:27:06,380 --> 00:27:09,510 but they steam it for a latte. 545 00:27:09,560 --> 00:27:10,780 More or less, yeah. 546 00:27:10,820 --> 00:27:13,130 So wait. So what's an espresso? 547 00:27:13,170 --> 00:27:15,210 Just a really strong coffee. 548 00:27:15,260 --> 00:27:18,260 What will those Italians think of next? 549 00:27:18,300 --> 00:27:20,700 You see... You know what I'm saying? 550 00:27:20,740 --> 00:27:22,700 All right. 551 00:27:29,320 --> 00:27:30,360 Shh. 552 00:27:30,400 --> 00:27:32,450 No, you shh! 553 00:27:32,490 --> 00:27:33,816 It says draft, and I thought that was... 554 00:27:33,840 --> 00:27:35,370 Did you think it was... I really... 555 00:27:35,410 --> 00:27:37,150 I thought that was beer. That's so funny. 556 00:27:37,190 --> 00:27:38,826 But it's just the cold brew. The cold brew's new, right? 557 00:27:38,850 --> 00:27:40,500 Do you want one? 558 00:27:40,540 --> 00:27:42,070 Yes, I want something. 559 00:27:42,110 --> 00:27:46,550 I don't know exactly what I... 560 00:27:46,590 --> 00:27:48,550 I'm sorry. Are those teas back there? 561 00:27:48,600 --> 00:27:50,600 - Yep. - Oh-ho! 562 00:27:50,640 --> 00:27:51,820 You just changed the game! 563 00:27:53,340 --> 00:27:58,340 ♪ 564 00:27:58,390 --> 00:28:01,130 Why can't it just say pen cap? 565 00:28:01,170 --> 00:28:04,790 ♪ 566 00:28:04,830 --> 00:28:06,350 It seems like everything's coded. 567 00:28:06,400 --> 00:28:07,790 I mean, what are these numbers? 568 00:28:07,830 --> 00:28:09,090 Do you take Apple Pay? 569 00:28:09,140 --> 00:28:10,660 - Yes. - Amazing. 570 00:28:10,710 --> 00:28:12,230 Okay. 571 00:28:12,270 --> 00:28:14,580 Okay, now... 572 00:28:14,620 --> 00:28:17,060 how do I download that? 573 00:28:17,100 --> 00:28:19,410 Oh, my God. I will pay for you. 574 00:28:19,450 --> 00:28:22,280 I mean, why is there so much crime? 575 00:28:22,330 --> 00:28:23,760 Okay, okay. 576 00:28:23,810 --> 00:28:26,290 Remember when we did that 23andMe thing a while back? 577 00:28:26,330 --> 00:28:29,250 Yeah, wasn't Dean, like, 90% Neanderthal? 578 00:28:29,290 --> 00:28:31,770 Ye... yes, but you had to keep the swabs cold, 579 00:28:31,810 --> 00:28:34,290 or the DNA would, like, immediately start breaking down 580 00:28:34,340 --> 00:28:36,430 and it wasn't viable. 581 00:28:36,470 --> 00:28:39,170 It is, like, 90 degrees outside today. 582 00:28:39,210 --> 00:28:40,690 Let's do it. 583 00:28:40,740 --> 00:28:41,820 Next in line. 584 00:28:43,690 --> 00:28:46,610 - What can I get for you? - Just a coffee. 585 00:28:48,220 --> 00:28:50,400 I can't unplug it. 586 00:28:50,440 --> 00:28:52,660 Oh, God. We have to go. We have, like, 30 seconds. 587 00:28:52,700 --> 00:28:54,660 - I know, it won't... - Beth, Beth, wait! 588 00:28:54,710 --> 00:28:56,140 What? 589 00:28:56,190 --> 00:28:58,190 ♪ 590 00:28:58,230 --> 00:28:59,800 Oh, my God. 591 00:28:59,840 --> 00:29:02,320 I mean, they never actually get around to these things. 592 00:29:02,370 --> 00:29:03,580 Right? 593 00:29:03,630 --> 00:29:05,240 Oh, my God. 594 00:29:05,280 --> 00:29:06,916 It's not like anybody believes in science anymore. 595 00:29:06,940 --> 00:29:09,370 Oh, my God! 596 00:29:11,850 --> 00:29:14,250 I got a breakfast thingy, cheese plate, 597 00:29:14,290 --> 00:29:17,290 travel mugs, a Maroon 5 Holiday CD, 598 00:29:17,340 --> 00:29:20,690 and Red Velvet Fraps. 599 00:29:20,730 --> 00:29:22,600 You got to try this thing. It takes like... 600 00:29:22,650 --> 00:29:24,910 Like a cake Slurpee. 601 00:29:24,950 --> 00:29:27,430 So what's up? You get it? 602 00:29:29,610 --> 00:29:31,570 You got it, right? 603 00:29:33,530 --> 00:29:37,570 'Cause we're talking game over, like, for real now, so... 604 00:29:43,540 --> 00:29:46,150 How could you not get it? 605 00:29:46,190 --> 00:29:48,800 There were rape kits in there. 606 00:29:54,370 --> 00:29:55,940 I'm surprised you called. 607 00:29:55,980 --> 00:29:57,746 Thanks for coming. I couldn't find a sitter. 608 00:29:57,770 --> 00:30:01,250 Oh, I drive anywhere for cake. 609 00:30:01,290 --> 00:30:03,560 This is a buckle. 610 00:30:03,600 --> 00:30:05,690 Sorry? 611 00:30:05,730 --> 00:30:07,520 See, a cake rises. 612 00:30:07,560 --> 00:30:11,870 With this, the fruit makes the middle sort of buckle. 613 00:30:11,910 --> 00:30:14,740 If you wanted a crisp, you would put streusel on top. 614 00:30:14,790 --> 00:30:16,896 And if you were making a cobbler, you would use biscuit. 615 00:30:16,920 --> 00:30:18,416 If you wanted a Betty, you would actually put... 616 00:30:18,440 --> 00:30:19,880 I am good with cake. 617 00:30:24,750 --> 00:30:27,750 My husband, um... 618 00:30:29,370 --> 00:30:30,890 We're going through a lot right now. 619 00:30:30,930 --> 00:30:32,410 Yeah, I heard he got mugged. 620 00:30:32,460 --> 00:30:34,200 How'd that happen? 621 00:30:34,240 --> 00:30:35,850 Wrong place, wrong time. 622 00:30:35,890 --> 00:30:38,900 That's the story of your life. 623 00:30:40,330 --> 00:30:44,860 I really need to focus on my family right now, and... 624 00:30:44,900 --> 00:30:46,900 and I'm sure you have much bigger fish to fry 625 00:30:46,950 --> 00:30:48,380 than a mother of four. 626 00:30:48,430 --> 00:30:51,300 Oh, come on, you are way more than that. 627 00:30:51,340 --> 00:30:54,910 No, I'm pretty boring. 628 00:30:54,960 --> 00:30:57,610 What's boring about working for a dangerous gang? 629 00:31:05,010 --> 00:31:07,790 It was never just a playdate, was it? 630 00:31:10,840 --> 00:31:14,320 ♪ 631 00:31:14,370 --> 00:31:16,850 - I am so sorry. - Mm. 632 00:31:16,890 --> 00:31:20,940 My mom used to say, "Sorry don't cut it." 633 00:31:20,980 --> 00:31:25,940 I am asking you to please just let this one go. 634 00:31:25,990 --> 00:31:28,770 ♪ 635 00:31:28,820 --> 00:31:31,510 No can do.. 636 00:31:31,560 --> 00:31:34,780 What do you want? Do you want to throw me in jail? 637 00:31:34,820 --> 00:31:36,430 Hmm. Maybe. 638 00:31:36,480 --> 00:31:38,610 Because I used a pen in a grocery store. 639 00:31:38,650 --> 00:31:40,740 Oh, lock her up. 640 00:31:40,780 --> 00:31:42,390 You think a jury's going to buy that? 641 00:31:42,440 --> 00:31:44,010 I've never even had a speeding ticket. 642 00:31:44,050 --> 00:31:46,050 You robbed a grocery store, Mrs. Boland. 643 00:31:46,090 --> 00:31:49,310 ♪ 644 00:31:49,360 --> 00:31:51,530 I did your job for you. 645 00:31:51,580 --> 00:31:52,930 Excuse me? 646 00:31:52,970 --> 00:31:54,710 I gave you a gift. 647 00:31:54,750 --> 00:31:58,450 I handed you that gang with a big bow around it. 648 00:31:58,500 --> 00:32:00,410 You should be thanking me. 649 00:32:01,810 --> 00:32:03,680 And you know what my mama used to say? 650 00:32:03,720 --> 00:32:05,370 Hmm? 651 00:32:05,420 --> 00:32:07,680 "You get what you get, and you don't get upset." 652 00:32:07,720 --> 00:32:09,330 Now get out of my house. 653 00:32:09,380 --> 00:32:16,470 ♪ 654 00:32:18,690 --> 00:32:20,480 No, I've already been... 655 00:32:20,520 --> 00:32:22,870 Hello? 656 00:32:22,910 --> 00:32:25,000 This bitch did not just transfer me again. 657 00:32:25,050 --> 00:32:27,610 Welcome to Stars & Stripes Health Group. 658 00:32:27,660 --> 00:32:30,660 Let's get started. What can I help you with today? 659 00:32:30,700 --> 00:32:32,970 Speak to a representative. 660 00:32:33,010 --> 00:32:35,490 I'll need more information before I connect you 661 00:32:35,530 --> 00:32:38,020 with one of our trusted health-care professionals. 662 00:32:38,060 --> 00:32:40,500 Re-pre-sent-a-tive. 663 00:32:40,540 --> 00:32:42,126 - I'm sorry... - They're trying to bill us 664 00:32:42,150 --> 00:32:44,346 for the anti-rejection meds, which are supposed to be... 665 00:32:44,370 --> 00:32:47,070 Re-pre-sent-a-tive. 666 00:32:59,520 --> 00:33:03,610 Good evening, this is Carl. Who am I speaking with? 667 00:33:03,650 --> 00:33:06,390 Claims. Hello? Hello? 668 00:33:08,650 --> 00:33:13,140 ♪ Kyrie eleison, down the road that I must travel ♪ 669 00:33:13,180 --> 00:33:18,620 ♪ Kyrie eleison, through the darkness of the night ♪ 670 00:33:18,660 --> 00:33:24,060 ♪ Kyrie eleison, where I'm going will you follow? ♪ 671 00:33:24,110 --> 00:33:29,200 ♪ Kyrie eleison, on a highway in the light ♪ 672 00:33:32,240 --> 00:33:34,070 Drink up. 673 00:33:34,120 --> 00:33:37,160 ♪ 674 00:33:37,210 --> 00:33:40,120 What do you want from me? 675 00:33:40,160 --> 00:33:42,040 You were right. 676 00:33:43,730 --> 00:33:47,080 - About what? - About it all. 677 00:33:47,130 --> 00:33:51,220 ♪ 678 00:33:53,260 --> 00:33:55,220 What is that? 679 00:33:57,440 --> 00:34:00,580 Come on, man. Pull it together. 680 00:34:00,620 --> 00:34:03,100 Come on, Leslie. Leslie. 681 00:34:08,980 --> 00:34:11,590 It's just... 682 00:34:11,630 --> 00:34:13,500 It's been a really long road. 683 00:34:13,550 --> 00:34:17,590 Yeah, okay. Okay, okay. You're okay. Just breathe. 684 00:34:21,340 --> 00:34:23,430 So listen, Leslie, 685 00:34:23,470 --> 00:34:27,260 I'm gonna take these women down. 686 00:34:27,300 --> 00:34:29,610 Yes. Yes! 687 00:34:31,220 --> 00:34:34,260 Yeah, but I'm gonna need your help, all right? 688 00:34:34,310 --> 00:34:38,140 ♪ 689 00:34:42,050 --> 00:34:45,140 What's in it for me? 690 00:34:45,190 --> 00:34:47,060 Civic pride. 691 00:34:47,100 --> 00:34:49,450 I was thinking more money. 692 00:34:49,490 --> 00:34:51,450 Yeah, okay. 693 00:34:51,500 --> 00:34:53,190 Or I just arrest you. 694 00:34:55,500 --> 00:34:57,290 Yeah, right. For what? 695 00:34:57,330 --> 00:34:59,136 Oh, Leslie, you're trying to tell me there's a store manager 696 00:34:59,160 --> 00:35:01,160 that doesn't know exactly what's going in and out 697 00:35:01,200 --> 00:35:03,030 of his own safe? 698 00:35:05,080 --> 00:35:07,600 How much did they pay you to look the other way? 699 00:35:07,640 --> 00:35:10,170 ♪ 700 00:35:10,210 --> 00:35:13,300 - I accept your terms. - I thought you might. 701 00:35:13,340 --> 00:35:15,560 ♪ 702 00:35:17,170 --> 00:35:20,660 Okay, I made all your favorites... 703 00:35:20,700 --> 00:35:24,750 roast chicken, potato casserole, apple pie. 704 00:35:24,790 --> 00:35:27,790 It's 9:00 a.m. 705 00:35:27,840 --> 00:35:31,060 I know, but I just thought, you know... 706 00:35:31,100 --> 00:35:33,150 comfort food. 707 00:35:38,150 --> 00:35:40,330 I'm just gonna put it here. 708 00:35:41,760 --> 00:35:45,030 Did you see what the kids made? 709 00:35:45,070 --> 00:35:46,706 They really wanted to stay home from school, 710 00:35:46,730 --> 00:35:48,210 but I made them go. 711 00:35:48,250 --> 00:35:50,380 What happened to the stop sign? 712 00:35:51,600 --> 00:35:53,210 I don't know. 713 00:35:53,250 --> 00:35:56,130 Probably some kid took it. 714 00:35:56,170 --> 00:36:00,780 I've seen, like, five cars just blow through it. 715 00:36:02,610 --> 00:36:04,830 Somebody's going to get hurt. 716 00:36:09,270 --> 00:36:11,580 Dean, I... 717 00:36:17,450 --> 00:36:18,730 Do you want me to turn on the TV? 718 00:36:18,760 --> 00:36:20,630 - Not right now. - Okay. 719 00:36:20,670 --> 00:36:23,110 Let me know. Mmhmm. 720 00:36:26,290 --> 00:36:28,250 All right, all right, all right, check this out. 721 00:36:28,290 --> 00:36:30,550 I've got an H and an S here. 722 00:36:30,600 --> 00:36:32,250 Look at that. It looks more like an 8. 723 00:36:32,290 --> 00:36:33,706 Yeah, 'cause the batter ran over a little. 724 00:36:33,730 --> 00:36:35,640 So that's why... That looks like a snowman. 725 00:36:35,690 --> 00:36:37,560 It kind of looks like Grandma. 726 00:36:37,600 --> 00:36:39,430 What? 727 00:36:39,470 --> 00:36:41,350 Oh, that is your mother. 728 00:36:41,390 --> 00:36:43,870 Ew, in that sundress, right? 729 00:36:43,910 --> 00:36:46,570 For sure. 730 00:36:46,610 --> 00:36:48,350 You all better stop talking about my mama. 731 00:36:48,400 --> 00:36:50,546 All right, fine. You know what? I'm going to eat these. 732 00:36:50,570 --> 00:36:53,750 I'm gonna call her and tell her you said that, Lil' Money. 733 00:36:55,230 --> 00:36:57,270 Maybe we can play cards later. 734 00:37:03,930 --> 00:37:06,460 Thank you. 735 00:37:06,500 --> 00:37:07,890 I did it for them. 736 00:37:14,200 --> 00:37:16,690 - Hi! - Hi. 737 00:37:16,730 --> 00:37:18,876 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 738 00:37:18,900 --> 00:37:21,340 - What? - I just... I've been... 739 00:37:21,390 --> 00:37:23,300 I've been thinking a lot about this, 740 00:37:23,340 --> 00:37:26,740 and we should go skydiving. 741 00:37:26,780 --> 00:37:28,830 Like, jump out of a plane? 742 00:37:28,870 --> 00:37:30,570 No, like to the mall. 743 00:37:30,610 --> 00:37:32,610 You know they got those big wind tube-y things, 744 00:37:32,660 --> 00:37:34,490 and you can just fly. 745 00:37:34,530 --> 00:37:36,400 I have a secret. 746 00:37:36,440 --> 00:37:38,790 - What is it? - I'm not supposed to tell. 747 00:37:38,840 --> 00:37:40,556 Dude, come on. Well, now you have to tell me. 748 00:37:40,580 --> 00:37:43,490 What is it? Nancy's pregs. 749 00:37:45,580 --> 00:37:46,720 Wow. 750 00:37:46,760 --> 00:37:48,850 She just found out this morning. 751 00:37:50,590 --> 00:37:52,370 Wow. 752 00:37:52,420 --> 00:37:53,900 She was crying and then laughing, 753 00:37:53,940 --> 00:37:55,720 and then she barfed all over the counter. 754 00:37:55,770 --> 00:37:58,900 Wow! 755 00:38:00,380 --> 00:38:01,560 It's good, right? 756 00:38:01,600 --> 00:38:03,820 They've been trying a long time. 757 00:38:03,860 --> 00:38:06,260 I mean... 758 00:38:06,300 --> 00:38:07,520 Wow. 759 00:38:07,560 --> 00:38:10,480 You keep saying that. 760 00:38:10,520 --> 00:38:12,830 Yeah, I'm just, uh... 761 00:38:12,870 --> 00:38:16,350 I'm just really happy for them. 762 00:38:16,400 --> 00:38:18,660 So... 763 00:38:18,700 --> 00:38:20,360 Do you want to go? 764 00:38:20,400 --> 00:38:23,360 - Where? - To the mall. Skydiving. 765 00:38:23,400 --> 00:38:24,710 - To the mall! - To the mall! 766 00:38:24,750 --> 00:38:27,710 Skydiving! 767 00:38:29,670 --> 00:38:32,500 Go away. I said I don't want to talk to you. 768 00:38:32,540 --> 00:38:33,850 I'm going to call the cops. 769 00:38:33,890 --> 00:38:35,890 Ask for my boy, Jimmy. 770 00:38:35,940 --> 00:38:37,370 He's the one investigating 771 00:38:37,420 --> 00:38:39,510 those bitches you're in bed with. 772 00:38:39,550 --> 00:38:41,860 How do you know that? 773 00:38:41,900 --> 00:38:44,250 I'm his key witness. 774 00:38:46,600 --> 00:38:49,390 Well, I don't know anything, so... 775 00:38:49,430 --> 00:38:51,300 Okay. 776 00:38:51,350 --> 00:38:53,260 I mean, they kept me out of it. I... 777 00:38:53,300 --> 00:38:56,480 Well, good. I mean, 'cause they're in real big trouble. 778 00:38:56,520 --> 00:38:58,920 Like jail or... 779 00:39:00,750 --> 00:39:02,920 I'm just... 780 00:39:05,920 --> 00:39:07,970 Did you take money from them? 781 00:39:08,010 --> 00:39:10,280 No. 782 00:39:12,890 --> 00:39:14,410 Well, then you're cool. 783 00:39:18,070 --> 00:39:21,330 I took a little... I took a little money. 784 00:39:25,550 --> 00:39:27,640 How much? 785 00:39:27,690 --> 00:39:29,510 It wasn't not a lot. 786 00:39:29,560 --> 00:39:31,250 Oh, Mary Pat. 787 00:39:31,300 --> 00:39:33,560 But I have kids. Leslie, I... 788 00:39:35,480 --> 00:39:37,700 I wish I could help you. I do, uh... 789 00:39:37,740 --> 00:39:39,456 Please. No, please don't tell them about me. 790 00:39:39,480 --> 00:39:42,920 I am going to be under oath. 791 00:39:42,960 --> 00:39:46,440 You know, I got to tell the truth, so help me God. 792 00:39:46,490 --> 00:39:48,710 I can't go away for this, Leslie. 793 00:39:48,750 --> 00:39:50,750 Please. I ca... I mean, I ca... Please. 794 00:39:50,800 --> 00:39:52,466 Can you just leave me out of it, and then... 795 00:39:52,490 --> 00:39:54,450 And then I can stay with... With my boys? 796 00:39:54,500 --> 00:39:56,980 Please. Please, Leslie, please. 797 00:39:57,020 --> 00:39:58,760 Please, please. 798 00:39:58,800 --> 00:40:01,460 Okay, okay. 799 00:40:01,500 --> 00:40:03,810 Okay. 800 00:40:03,850 --> 00:40:05,420 Okay. 801 00:40:05,460 --> 00:40:07,900 Thank you. Thank you. 802 00:40:13,730 --> 00:40:15,600 What are you doing? 803 00:40:15,650 --> 00:40:18,610 Well, a husband can't testify against his wife. 804 00:40:21,520 --> 00:40:24,530 Hey, don't forget to order for everybody. 805 00:40:24,570 --> 00:40:26,790 Oh, God. K-Bear's in it for himself. 806 00:40:26,830 --> 00:40:28,790 Order for your sisters! 807 00:40:28,830 --> 00:40:32,360 Yeah, and your favorite auntie! 808 00:40:32,400 --> 00:40:35,490 - Uh-oh. - Uh-uh. 809 00:40:35,540 --> 00:40:37,020 Really? 810 00:40:37,060 --> 00:40:39,630 - That's all the money. - I gave him ten bucks. 811 00:40:39,670 --> 00:40:42,630 Yo, what about my frog pop? We had a deal! 812 00:40:44,590 --> 00:40:46,460 That grifter got four scoops. 813 00:40:46,500 --> 00:40:48,640 I'm telling you. That kid's shady as hell. 814 00:40:48,680 --> 00:40:51,860 We should go. 815 00:40:51,900 --> 00:40:54,860 Nah, let the kid eat. 816 00:40:54,900 --> 00:40:56,860 What's up? You miss me? 817 00:40:56,910 --> 00:40:58,560 ♪ 818 00:40:58,600 --> 00:41:00,520 No. 819 00:41:00,560 --> 00:41:02,480 ♪ 820 00:41:02,520 --> 00:41:05,390 So crazy thing... turns out... 821 00:41:05,440 --> 00:41:07,480 we got a mutual friend. 822 00:41:07,520 --> 00:41:08,830 That's you're homey, right? 823 00:41:08,870 --> 00:41:10,530 No, he's not my homey. 824 00:41:10,570 --> 00:41:11,726 I don't know why everybody keeps... 825 00:41:11,750 --> 00:41:14,010 He's talking to the Feds now... 826 00:41:14,050 --> 00:41:16,530 which could be bad for all of us. 827 00:41:16,580 --> 00:41:19,010 So, yeah, I'm gonna need you to take care of him. 828 00:41:19,060 --> 00:41:20,840 ♪ 829 00:41:20,890 --> 00:41:23,020 That's insane. 830 00:41:23,060 --> 00:41:25,670 Is it? Why? 831 00:41:25,720 --> 00:41:28,890 - Because we don't do that. - Yeah, that's not what we do. 832 00:41:28,940 --> 00:41:30,680 Besides, don't you have anyone 833 00:41:30,720 --> 00:41:32,850 who's a little more experienced 834 00:41:32,900 --> 00:41:34,860 in that particular arena? 835 00:41:34,900 --> 00:41:38,080 Sure, but it ain't on him. It's on you. 836 00:41:38,120 --> 00:41:40,780 - Daddy! You said five minutes. - What's up, pop? 837 00:41:40,820 --> 00:41:42,600 You're right, no. I did, I did. 838 00:41:42,650 --> 00:41:45,040 Hey, what's that thing I always tell you when you make 839 00:41:45,080 --> 00:41:46,740 a big old mess? 840 00:41:46,780 --> 00:41:48,650 That I got to clean it up. 841 00:41:48,700 --> 00:41:51,180 That you got to clean it up. 842 00:41:51,220 --> 00:41:53,700 ♪ 843 00:41:53,740 --> 00:41:56,830 All right, come on. No more grown-up talk. 844 00:41:56,880 --> 00:41:58,580 That's for you. 845 00:41:58,620 --> 00:42:05,190 ♪ 846 00:42:05,230 --> 00:42:07,580 What is it? 847 00:42:07,630 --> 00:42:09,590 What is it, Beth? 848 00:42:09,630 --> 00:42:15,550 ♪ 848 00:42:16,305 --> 00:42:22,498 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.