Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,976 --> 00:00:30,060
Det er ikke morsomt.
Jeg mener det alvorlig.
2
00:00:30,271 --> 00:00:33,225
Darlene ville ikke si det.
Det er veldig viktig.
3
00:00:33,441 --> 00:00:34,983
Oscar og Wayne fortalte det.
4
00:00:35,193 --> 00:00:38,277
S� n� har jeg 11.
Jeg vil ha et dusin.
5
00:00:38,530 --> 00:00:42,943
BEHANDLINGSHJEM
FOR SCHIZOFRENE
6
00:00:43,201 --> 00:00:47,994
Ikke det n�yaktige tallet.
Bare gi meg et overslag.
7
00:00:49,249 --> 00:00:51,954
- Et overslag?
- Ja.
8
00:00:53,879 --> 00:00:55,124
50.
9
00:00:55,339 --> 00:01:00,582
Sugd pikk 50 ganger? Er du sikker?
Det h�res ganske lavt ut.
10
00:01:00,803 --> 00:01:02,511
Nei.
50 menn!
11
00:01:02,721 --> 00:01:05,676
Ok. N� begynner det
� ligne p� pikk. Ok.
12
00:01:05,891 --> 00:01:09,806
La oss � si at du gjennomsnittlig
sugde hver mann 10 ganger.
13
00:01:10,021 --> 00:01:11,729
Det blir ...
14
00:01:11,939 --> 00:01:14,146
- Freddie?
- Hva er det?
15
00:01:15,276 --> 00:01:19,440
Kan vi snakke om noe annet
enn � suge pikk for en gangs skyld?
16
00:01:19,656 --> 00:01:22,443
Hva annet kan man snakke om?
17
00:01:23,535 --> 00:01:26,821
Vi kunne jo snakke om politikk.
18
00:01:27,039 --> 00:01:34,169
Nei, jeg bl�ser i politikk.
Beklager. Alts� 50 ganger 10.
19
00:01:34,380 --> 00:01:41,545
Jeg noterer deg for 500.
Ok? Pluss minus et par.
20
00:01:41,762 --> 00:01:45,013
- Ok.
- Ok, 500.
21
00:02:10,959 --> 00:02:14,578
Du snakker litt merkelig,
men jeg liker det.
22
00:02:14,797 --> 00:02:18,047
- Jeg var skuespiller f�r.
- Hva gj�r du n�?
23
00:02:18,259 --> 00:02:21,129
Jeg er student.
Tirsdager og torsdager ...
24
00:02:21,345 --> 00:02:23,504
... g�r jeg p� universitetet.
25
00:02:24,765 --> 00:02:27,007
Du ligner ikke p� en skolejente.
26
00:02:27,226 --> 00:02:31,889
Jeg er den frigjorte typen.
Virkelig frigjort.
27
00:02:32,106 --> 00:02:36,270
Det var ikke det jeg mente.
Du ser ikke ung nok ut.
28
00:02:36,486 --> 00:02:39,902
- Det er jeg ikke.
- Hvorfor g�r du p� universitetet?
29
00:02:40,115 --> 00:02:43,199
Jeg har ikke noe annet � gj�re
p� tirsdager og torsdager.
30
00:02:43,410 --> 00:02:45,901
Hva gj�r du de andre dagene?
31
00:02:47,080 --> 00:02:48,491
Jeg drikker.
32
00:02:51,126 --> 00:02:55,171
- Lulu, g�r det bra?
- Ja da.
33
00:02:55,381 --> 00:02:57,374
- Har du tatt medisinen din?
- Ja.
34
00:03:00,761 --> 00:03:05,507
Jeg heter Eddie.
Hva b�r jeg hete?
35
00:03:05,725 --> 00:03:08,596
Det vet jeg ikke.
Hva vil du hete?
36
00:03:08,853 --> 00:03:13,515
Det jeg heter: Sarah.
Det har en bibelsk klang.
37
00:03:13,733 --> 00:03:16,734
Skal jeg fortelle deg
hva det betyr?
38
00:03:18,071 --> 00:03:20,989
Lulu, er du sikker p�
at du har det bra, vennen min?
39
00:03:21,199 --> 00:03:23,691
Kan du la meg v�re i fred?
40
00:03:23,911 --> 00:03:26,402
Herregud!
Hva glor du p�?
41
00:03:49,270 --> 00:03:51,844
La oss kj�pe en flaske.
42
00:03:54,192 --> 00:03:55,734
Nei.
43
00:03:57,571 --> 00:04:00,691
En flaske whisky.
44
00:04:00,908 --> 00:04:04,158
Hva vil du at jeg skal gj�re?
G� ut i bakgata?
45
00:04:04,370 --> 00:04:05,780
Nei.
46
00:04:07,498 --> 00:04:09,823
Jeg kj�rer deg hjem.
47
00:04:21,095 --> 00:04:22,720
Hva ler du av?
48
00:04:23,681 --> 00:04:27,264
Ikke noe.
Jeg kom bare til � tenke p� noe.
49
00:04:36,987 --> 00:04:39,312
Jeg g�r og legger meg.
50
00:04:39,531 --> 00:04:44,324
- Kommer du ogs�?
- Ja, jeg kommer snart.
51
00:05:31,210 --> 00:05:35,422
- Hvor har du v�rt hele dagen?
- P� skolen. Det er torsdag.
52
00:05:35,631 --> 00:05:36,830
Det hadde jeg glemt.
53
00:05:37,050 --> 00:05:40,882
Du sov da jeg gikk.
Jeg ville ikke vekke deg.
54
00:05:41,096 --> 00:05:44,050
- Har du v�rt ute?
- Ja, en liten tur.
55
00:05:44,265 --> 00:05:46,887
Bare g� ut igjen
s� vi kan nyte filmen.
56
00:05:47,102 --> 00:05:48,679
Sug meg, vennen min!
57
00:05:48,895 --> 00:05:51,600
- For et spr�k.
- For et spr�k.
58
00:05:53,442 --> 00:05:57,653
- S� farvel, da.
- Kom igjen, storegutt.
59
00:05:57,863 --> 00:05:59,654
Vi stikker.
60
00:05:59,865 --> 00:06:02,273
Men dette er v�r film!
61
00:06:19,010 --> 00:06:21,881
�RETS BESTE NOVELLER 1984
62
00:06:23,223 --> 00:06:26,674
Jeg har glemt lommeboka mi.
Har du kontanter?
63
00:06:26,893 --> 00:06:33,477
- Ja. Se her! Er det ikke herlig?
- Du har tre eksemplarer hjemme.
64
00:06:33,692 --> 00:06:35,484
- Ikke som pocketbok.
- S� kj�p den.
65
00:06:35,694 --> 00:06:40,024
- Det skal jeg. V�r s� god.
- Takk. Jeg er ved jakkene.
66
00:06:40,241 --> 00:06:41,569
Ok.
67
00:06:44,245 --> 00:06:45,443
Er du forfatter?
68
00:06:45,663 --> 00:06:49,079
Jeg har faktisk skrevet
en av novellene i denne boken.
69
00:06:49,292 --> 00:06:52,127
- Imponerende.
- Min f�rste utgivelse.
70
00:06:52,337 --> 00:06:56,121
- Hva annet har du skrevet?
- "Magnetisk Nord".
71
00:06:56,341 --> 00:07:01,133
- Jeg har skrevet pilotavsnittet.
- �, tv! Jeg ser ikke p� tv.
72
00:07:01,346 --> 00:07:05,510
- Det gj�r ikke jeg heller. Unnskyld.
- Jeg hater tv. Det blir 2 dollar.
73
00:07:05,726 --> 00:07:10,435
Vent litt.
V�r s� god. Takk. Hallo?
74
00:07:10,647 --> 00:07:13,814
- Jeg vil snakke med Ben Clifton.
- Det er meg.
75
00:07:14,026 --> 00:07:16,897
Mr. Clifton. God dag.
Jeg heter Linda Davis.
76
00:07:17,112 --> 00:07:22,653
Jeg er terapeut p� Valley View Lane.
Pasienten v�r, Lulu McAfee, er ...
77
00:07:22,868 --> 00:07:24,067
Lulu?
78
00:07:24,287 --> 00:07:29,791
- Ja. S� du kjenner Lulu?
- Jeg gjorde det. Hvorfor sp�r du?
79
00:07:30,001 --> 00:07:33,370
Hun forlot sykehuset
uten tillatelse i g�r kveld -
80
00:07:33,588 --> 00:07:36,079
- og er ikke kommet tilbake.
81
00:07:36,299 --> 00:07:40,760
- Hvor fikk du nummeret mitt?
- Fra en av hennes gamle journaler.
82
00:07:40,971 --> 00:07:44,340
Jeg vil ikke bli rotet inn i dette.
83
00:07:44,558 --> 00:07:47,179
Det vil jeg gj�re klart
med det samme.
84
00:07:47,394 --> 00:07:50,894
Det er det ingen som ber deg om.
85
00:07:51,106 --> 00:07:56,563
Jeg vil bare be deg underrette oss
hvis hun kontakter deg.
86
00:07:56,779 --> 00:08:01,108
Lulu har greid seg veldig bra.
87
00:08:01,325 --> 00:08:04,860
Det var snakk om at hun skulle
flytte i egen leilighet.
88
00:08:05,079 --> 00:08:07,701
Jeg har ikke snakket
med henne p� lenge, -
89
00:08:07,915 --> 00:08:10,703
- men hvis jeg h�rer fra henne,
gir jeg beskjed.
90
00:08:12,462 --> 00:08:19,260
Ingenting? Kanskje hun har begynt
i kukksugerpatruljen.
91
00:08:19,469 --> 00:08:21,213
De er overalt!
92
00:08:21,430 --> 00:08:25,428
Det er store flokker
med ensomme og rastl�se kvinner.
93
00:08:25,642 --> 00:08:31,847
De flakker rundt i gatene i hele USA
og rekrutterer nye medlemmer.
94
00:08:32,066 --> 00:08:34,058
Jeg tror ikke det, Freddie.
95
00:08:48,625 --> 00:08:49,407
Hallo?
96
00:08:50,752 --> 00:08:52,709
Hallo?
97
00:08:53,755 --> 00:08:54,751
Hallo?
98
00:09:00,262 --> 00:09:03,596
- Hvem var det?
- Ingen. R�ret ble lagt p�.
99
00:09:09,271 --> 00:09:10,220
Hei.
100
00:09:11,982 --> 00:09:12,931
Hei.
101
00:09:18,865 --> 00:09:23,491
Ben, klokken er halv tre om natten.
102
00:09:24,871 --> 00:09:26,910
Jeg vet det.
103
00:09:27,123 --> 00:09:32,248
Jeg har en travel dag i morgen.
Pr�v � sove.
104
00:10:05,038 --> 00:10:10,329
Hva vil du at jeg skal si? Folk
vil ikke se en serie om en onkolog.
105
00:10:10,544 --> 00:10:11,954
Det er en flopp!
106
00:10:12,170 --> 00:10:16,879
Jeg forst�r deg ikke.
Det var du som snakket om -
107
00:10:17,092 --> 00:10:20,177
- at folk vil ha noe
fra den virkelige verden.
108
00:10:20,387 --> 00:10:23,341
N� har vi sjansen
til � f� folk til � f�le noe.
109
00:10:23,557 --> 00:10:26,511
Folk vil ikke f�le.
De vil underholdes.
110
00:10:26,727 --> 00:10:32,516
Hvis du skrev "Akutten", kunne du
skrive om svulster og sterilisering.
111
00:10:32,733 --> 00:10:37,027
Men det er ikke det vi skal lage.
Du m� finne p� noe annet.
112
00:10:37,238 --> 00:10:40,156
- Hva da?
- En tannlege.
113
00:10:40,366 --> 00:10:42,193
En tannlege?
114
00:10:42,410 --> 00:10:45,862
En arkitekt, en blikkenslager.
Det bl�ser jeg i.
115
00:10:46,081 --> 00:10:47,908
Du m� hjelpe meg litt.
116
00:10:48,124 --> 00:10:50,876
Du f�r penger for
� gj�re en jobb. Gj�r den.
117
00:10:51,086 --> 00:10:54,420
- Jeg vil ha et nytt utkast onsdag.
- Onsdag?
118
00:10:54,631 --> 00:10:56,624
Onsdag!
119
00:10:59,136 --> 00:11:00,416
Piss!
120
00:11:04,099 --> 00:11:08,678
Hei. Clifton.
Jeg er visst litt tidlig ute.
121
00:11:08,896 --> 00:11:12,728
- Vil du vente i baren?
- Ja takk.
122
00:11:17,363 --> 00:11:18,145
Hei.
123
00:11:20,867 --> 00:11:25,280
Jeg vil gjerne ha en lett ...
en dobbel vodka med is.
124
00:11:50,064 --> 00:11:50,764
Hallo?
125
00:11:50,982 --> 00:11:53,271
Faulkner tok alltid en drink her.
126
00:11:53,484 --> 00:11:55,773
- Hvem er det?
- Faulkner, Fitzgerald.
127
00:11:55,987 --> 00:12:01,657
Nathaniel West, alle heltene dine
gikk p� bar i kvartalet.
128
00:12:01,868 --> 00:12:04,406
- Ben?
- Lulu.
129
00:12:04,621 --> 00:12:09,034
De drakk og lo og kranglet,
som vi pleide � gj�re.
130
00:12:09,251 --> 00:12:12,454
- Hva vil du?
- Kom og finn meg, Ben.
131
00:12:15,090 --> 00:12:17,000
Det er lenge siden sist.
132
00:12:17,217 --> 00:12:21,678
Ja, det er det.
Hvor er du?
133
00:12:21,889 --> 00:12:26,432
Jeg venter i baren.
Kom og finn meg, Ben.
134
00:12:28,479 --> 00:12:30,602
Faen!
135
00:12:30,815 --> 00:12:32,772
V�r s� god.
136
00:12:34,027 --> 00:12:35,486
Takk.
137
00:12:35,695 --> 00:12:38,649
Manuskriptet ditt.
138
00:12:40,617 --> 00:12:42,408
Takk.
139
00:13:32,129 --> 00:13:34,667
Klokken er halv to.
Hvor er du?
140
00:13:38,135 --> 00:13:41,919
- Hvor er jeg? Restaurant Musso.
- Hva gj�r du der?
141
00:13:42,139 --> 00:13:46,600
- Vi avtalte � m�tes p� Helena's.
- Ja, men ...
142
00:13:46,811 --> 00:13:50,512
- Jeg har en litt underlig dag.
- Skal vi spise sammen eller ikke?
143
00:13:52,317 --> 00:13:54,226
- Nei.
- Hva er det som skjer?
144
00:13:56,071 --> 00:14:00,151
- Lulu er her, Claire.
- Er hun i Los Angeles?
145
00:14:00,367 --> 00:14:02,940
- Hvorfor?
- Jeg kan ikke snakke akkurat n�.
146
00:14:03,161 --> 00:14:07,242
- Jeg ringer senere, ok?
- Vent litt, Ben.
147
00:14:44,913 --> 00:14:47,072
Lulu?
148
00:14:49,376 --> 00:14:51,702
Hva glor du p�, skatt?
149
00:14:53,464 --> 00:14:56,667
Unnskyld.
Jeg forvekslet deg med en annen.
150
00:14:56,884 --> 00:14:58,544
Stikk av!
151
00:15:24,204 --> 00:15:27,241
- Hei, Ben.
- Hei, Lulu.
152
00:15:33,839 --> 00:15:36,509
- Du fant meg.
- Ja.
153
00:15:39,095 --> 00:15:44,931
Du har forandret deg. Ikke veldig
mye. Kanskje det er h�ret ditt.
154
00:15:46,019 --> 00:15:48,475
Det er iallfall kortere.
155
00:15:48,688 --> 00:15:51,144
Du er fremdeles
verdens kjekkeste mann.
156
00:15:53,151 --> 00:15:57,280
- Du ser ikke en dag eldre ut.
- Du lyver.
157
00:15:57,489 --> 00:16:02,732
- Hva med meg? Hvordan ser jeg ut?
- Du ser bra ut, Lulu.
158
00:16:02,953 --> 00:16:07,081
Bra? Ikke pen
eller vakker eller noe i den stilen?
159
00:16:07,291 --> 00:16:12,000
Jeg ser i hvert fall en hel del bedre
ut enn sist du s� meg.
160
00:16:12,213 --> 00:16:14,918
For 16 �r siden!
161
00:16:17,176 --> 00:16:22,052
- Hvordan har du hatt det, Ben?
- Utmerket.
162
00:16:26,102 --> 00:16:28,179
Lulu.
163
00:16:47,416 --> 00:16:54,036
Jeg har snakket med Linda Davis.
Hun er bekymret, s� jeg tenkte at ...
164
00:17:12,192 --> 00:17:14,434
- Hva?
- Iowa Forfatterseminar.
165
00:17:14,653 --> 00:17:17,773
Tuller du med meg?
Mener du det? La meg f� se det.
166
00:17:17,990 --> 00:17:20,908
- Nei.
- Gi meg det n�.
167
00:17:23,662 --> 00:17:25,869
Lulu, slutt � tulle.
168
00:17:26,082 --> 00:17:29,332
- Nei.
- Gi meg brevet. Gi meg ...
169
00:17:32,005 --> 00:17:35,539
- Ok, men f�rst m� du knulle meg.
- Gi meg brevet.
170
00:17:35,758 --> 00:17:37,502
Greit.
171
00:17:38,595 --> 00:17:41,928
"Kj�re Mr. Clifton. Vi har
forn�yelsen av � meddele -
172
00:17:42,140 --> 00:17:48,309
- at du er opptatt
til Iowa Forfatterseminar 1982. "
173
00:17:50,941 --> 00:17:51,972
H�rer du etter?
174
00:17:52,192 --> 00:17:54,066
Vilt!
Ray McArver ...
175
00:17:54,278 --> 00:17:58,062
- Hva med bilferien v�r?
- Vi utsetter den bare litt.
176
00:17:58,282 --> 00:17:59,907
Til n�r da?
177
00:18:00,117 --> 00:18:03,035
Det er bare et �r
vi skal v�re atskilt.
178
00:18:03,245 --> 00:18:06,911
- Bli her.
- Bli her? Mener du det?
179
00:18:07,125 --> 00:18:11,039
- Bli her.
- Jeg vil ikke droppe dr�mmen min.
180
00:18:11,254 --> 00:18:14,955
- Men du dropper meg?
- Nei. Aldri i livet!
181
00:18:15,175 --> 00:18:21,427
1982. Det var det �ret vi m�tte
hverandre. Det var en fin sommer.
182
00:18:21,640 --> 00:18:24,427
Vi hadde hele livet foran oss.
183
00:18:25,602 --> 00:18:27,262
Husker du det?
184
00:18:28,689 --> 00:18:35,855
En dag tr�dte jeg ut av sollyset,
og du lot meg v�re i m�rket.
185
00:18:44,038 --> 00:18:46,992
Mye er forandret, Lulu.
186
00:18:48,084 --> 00:18:50,705
Ja, selvf�lgelig.
187
00:18:52,672 --> 00:18:57,500
Men det betyr ikke
at vi ikke kan skru tiden tilbake.
188
00:18:57,719 --> 00:19:03,058
- Tilbake til hva?
- Til dit hvor vi kan starte forfra.
189
00:19:05,686 --> 00:19:11,060
- Du vet at det ikke g�r.
- Jo, da. Hvis vi �nsker det.
190
00:19:11,275 --> 00:19:13,848
Det er ikke mulig.
Det vet du godt.
191
00:19:14,069 --> 00:19:18,233
Hva har skjedd med deg? Hvor er
det blitt av Ben som jeg kjente?
192
00:19:18,449 --> 00:19:22,696
Ben som aldri ga opp.
Hvor er det blitt av gutten -
193
00:19:22,912 --> 00:19:29,449
- som sov utenfor vinduet mitt og
gr�t n�r jeg ville sl� opp med ham?
194
00:19:29,669 --> 00:19:33,121
Hvor er det blitt av ham?
Han ville ikke ha gitt opp.
195
00:19:33,340 --> 00:19:38,215
Hvor ble det av ham som ville skrive
den store amerikanske romanen?
196
00:19:38,428 --> 00:19:40,717
Hvor ble det av den fyren?
197
00:19:40,931 --> 00:19:43,422
Han som jeg inngikk en pakt med -
198
00:19:43,642 --> 00:19:48,850
- om at vi skulle presse alt
vi kunne ut av livet.
199
00:19:49,064 --> 00:19:51,520
Skriver han bare tv-serier n�?
200
00:19:51,734 --> 00:19:55,269
Jeg har ikke kommet
for � bli rakket ned p� av en ...
201
00:19:55,488 --> 00:19:59,486
Av en hva? En sinnslidende?
En sinnssyk person?
202
00:19:59,700 --> 00:20:02,618
Bare si det.
Sinnslidende!
203
00:20:02,829 --> 00:20:05,913
Jeg har ogs� v�rt
en tur p� galehuset.
204
00:20:06,124 --> 00:20:09,244
Det er da bedre
enn � ta livet av seg selv.
205
00:20:12,547 --> 00:20:18,716
- Takk for innslaget. Kom igjen!
- Vi g�r n�. Ha det, alle sammen.
206
00:20:21,098 --> 00:20:24,218
- Hvor skal vi?
- Jeg kj�rer deg hjem.
207
00:20:24,435 --> 00:20:26,593
Nei.
208
00:20:26,812 --> 00:20:30,430
Vil du v�re med
og m�te s�nnen v�r?
209
00:20:36,030 --> 00:20:39,898
- Vi har ingen s�nn.
- Hvor er bilen din?
210
00:20:40,118 --> 00:20:43,035
- Her borte. Men ...
- Jo, vi har en s�nn.
211
00:20:43,246 --> 00:20:46,662
- S� la oss dra p� biltur.
- Vi skal ikke p� biltur.
212
00:20:46,875 --> 00:20:50,920
Jo. Du og jeg, jeg og du. Kom !
Vi kan storme gjennom �rkenen -
213
00:20:51,129 --> 00:20:54,415
- og sveve p� den varme
luftstr�mmen som et par �rner.
214
00:20:54,633 --> 00:20:58,417
- Ikke k�dd med meg.
- Jeg k�dder ikke. Jeg fikk et barn.
215
00:20:58,637 --> 00:21:02,172
Du fikk et barn?
Hvordan skjedde det?
216
00:21:07,104 --> 00:21:13,641
Ok, jeg kj�per den. Alt er mulig.
Alt kan ha skjedd p� 15 �r.
217
00:21:13,861 --> 00:21:18,239
- Ditt barn, Ben.
- Det er umulig. Det er vr�vl.
218
00:21:18,449 --> 00:21:20,109
Kom deg vekk!
219
00:21:20,326 --> 00:21:22,485
Hopp inn.
220
00:21:26,124 --> 00:21:28,662
3,2 kilo.
221
00:21:28,877 --> 00:21:30,751
En gutt.
222
00:21:31,838 --> 00:21:34,626
Dette er et bildet av ham.
223
00:21:34,841 --> 00:21:37,167
For seks �r siden.
224
00:21:38,429 --> 00:21:45,594
Og det er f�dselsattesten hans.
Martin Ellsworth, 6. juni 1983.
225
00:21:45,811 --> 00:21:50,189
Faren heter Jerome Ellsworth
og er professor i europeisk historie.
226
00:21:50,399 --> 00:21:53,733
Moren er kjemiker.
Hun heter Millie.
227
00:21:53,945 --> 00:21:58,737
Jeg skrev ikke p� navnet ditt
for � beskytte privatlivet ditt.
228
00:22:01,161 --> 00:22:06,155
Den 6. juni.
Han har bursdag om tre dager.
229
00:22:06,374 --> 00:22:10,752
Det er derfor jeg er her.
Vi avtalte at jeg kunne m�te ham -
230
00:22:10,962 --> 00:22:15,755
- n�r han fylte 16 �r.
S� n� har vi lov til � m�te ham.
231
00:22:19,013 --> 00:22:26,925
Dette kan v�re bare oppspinn.
Bildet kan v�re av hvem som helst.
232
00:22:27,146 --> 00:22:30,100
Det kan v�re det rene oppspinn.
233
00:22:40,577 --> 00:22:42,616
Lulu.
234
00:22:45,874 --> 00:22:48,875
Jeg vil ikke rotes inn i dette.
235
00:23:00,222 --> 00:23:03,307
Nei, behold det.
Han er din s�nn.
236
00:23:21,036 --> 00:23:23,705
Jeg beklager, Lulu.
237
00:23:28,252 --> 00:23:31,834
- Hvem ringer du til?
- Linda Davis.
238
00:23:32,923 --> 00:23:37,419
Nei ! Jeg vil ikke tilbake dit.
Vi skal kj�re gjennom landet.
239
00:23:37,636 --> 00:23:42,512
Vi skal jage lysets hastighet
og gj�re krav p� s�nnen v�r.
240
00:24:00,660 --> 00:24:03,994
Hallo?
Lulu?
241
00:24:04,206 --> 00:24:07,954
Er det deg?
Hva holder du p� med?
242
00:24:09,044 --> 00:24:14,169
Stemmen din lyder halvkvalt.
Holder du p� � suge noen?
243
00:24:14,383 --> 00:24:16,174
�, gj�r du ikke ...
244
00:24:16,385 --> 00:24:20,549
Gudskjelov.
Hva? Hva?
245
00:24:21,807 --> 00:24:26,137
Jeg vet ikke.
Er du sikker?
246
00:24:27,188 --> 00:24:30,853
Ok, jeg skal pr�ve.
Ok.
247
00:24:36,781 --> 00:24:39,237
Ben!
Her borte!
248
00:24:57,094 --> 00:25:01,555
- Det er professor Ellsworth.
- Hva?
249
00:25:01,766 --> 00:25:04,601
Professor Ellsworth.
250
00:25:04,811 --> 00:25:07,053
Ta den n�.
251
00:25:09,733 --> 00:25:12,650
- Hallo?
- Du snakker med Jerome Ellsworth.
252
00:25:12,861 --> 00:25:17,487
Det Lulu sa er sant.
Det stemmer.
253
00:25:17,699 --> 00:25:19,526
Hun ga beskjed i forrige uke.
254
00:25:19,743 --> 00:25:22,412
Det er litt av en overraskelse.
Regner han ...
255
00:25:22,621 --> 00:25:25,373
Ja, helt klart.
Han regner med at dere kommer.
256
00:25:25,582 --> 00:25:32,084
Avtalen er at hun kunne m�te ham
forutsatt at hun var frisk.
257
00:25:32,298 --> 00:25:33,792
Det h�res hun ut til � v�re.
258
00:25:34,008 --> 00:25:41,470
Jeg er selvf�lgelig ikke psykiater.
Flott. Da ses vi om et par dager.
259
00:25:41,683 --> 00:25:44,304
- Farvel.
- Freddie?
260
00:25:45,228 --> 00:25:48,811
- Freddie, hvem var det?
- Ingen.
261
00:25:50,233 --> 00:25:54,017
Det ... det var feil nummer.
262
00:25:55,113 --> 00:25:59,657
Og jeg bare l�nte disse og ...
263
00:26:03,497 --> 00:26:05,786
Jeg har ikke ...
264
00:26:06,000 --> 00:26:10,461
Jeg ... jeg har ikke tatt det.
Jeg vet ikke hvor det er.
265
00:26:10,671 --> 00:26:15,298
Unnskyld. Jeg vet ikke ...
Jeg vet ikke noe.
266
00:26:38,492 --> 00:26:41,861
- Det var Flagstaff, ikke sant?
- Jo.
267
00:26:42,079 --> 00:26:44,072
Albuquerque?
268
00:26:44,290 --> 00:26:47,456
- Amario?
- Amarillo.
269
00:26:47,668 --> 00:26:53,671
Vi trenger ikke � stoppe i Amarillo.
N�r du blir tr�tt, kan jeg kj�re.
270
00:26:53,883 --> 00:26:55,710
- Du kan ikke kj�re bil.
- Jo.
271
00:26:55,927 --> 00:26:59,545
Du kan ikke kj�re,
for du har ikke lappen.
272
00:26:59,764 --> 00:27:05,470
Unnskyld meg!
N�r begynt du � f�lge reglene?
273
00:27:05,687 --> 00:27:10,978
Du pleide da � v�re
med p� alt. Du var en villstyring.
274
00:27:12,069 --> 00:27:15,319
- Hva gj�r du?
- Henter fram minner.
275
00:27:15,531 --> 00:27:18,401
Lulu, ta p� deg blusen igjen.
276
00:27:18,617 --> 00:27:21,404
Kom ikke og si
at du ikke har tenkt p� kroppen min.
277
00:27:21,620 --> 00:27:25,665
- Du hadde en flott kropp, men ...
- Jeg HADDE en flott kropp?!
278
00:27:25,875 --> 00:27:28,911
- Unnskyld. HAR!
- Sikkert en kompliment.
279
00:27:30,171 --> 00:27:35,296
- Sett deg!
- Jeg soler meg bare litt.
280
00:27:36,052 --> 00:27:38,092
- Gi deg!
- Gi meg et kyss.
281
00:27:38,304 --> 00:27:39,549
Nei !
Lulu!
282
00:27:39,764 --> 00:27:43,844
Slapp av, jeg skulle ikke
stikke tungen ned i halsen p� deg.
283
00:27:44,060 --> 00:27:47,311
Og hvis du tror at du f�r
knulle meg i n�rmeste framtid, -
284
00:27:47,522 --> 00:27:50,060
- kan du bare glemme det.
285
00:27:51,151 --> 00:27:54,271
Vet du hva?
Jeg m� ringe.
286
00:27:56,031 --> 00:27:58,701
- Til hvem?
- Kona mi.
287
00:27:59,785 --> 00:28:02,027
T�ffelhelt!
288
00:28:10,254 --> 00:28:15,296
- Skal dere mot New Mexico?
- Vi skal til Flagstaff.
289
00:28:22,058 --> 00:28:25,012
- Hallo?
- Claire, det er meg.
290
00:28:25,228 --> 00:28:28,977
Hvor har du v�rt? Jeg har pr�vd
� f� tak i deg hele dagen.
291
00:28:29,191 --> 00:28:31,729
- Jeg er ute i �rkenen.
- Hva mener du?
292
00:28:31,944 --> 00:28:35,894
Vi er et eller andre sted
mellom Victorville og Las Vegas.
293
00:28:36,115 --> 00:28:40,409
- Vi? Du og ...
- Lulu. Jeg er sammen med Lulu.
294
00:28:44,206 --> 00:28:46,828
Stopp bilen, Lulu!
295
00:28:47,043 --> 00:28:48,418
Lulu!
296
00:28:48,628 --> 00:28:50,205
Faen!
297
00:28:50,421 --> 00:28:54,668
- Hvem var den fyren?
- Bare en jeg plukket opp.
298
00:28:54,884 --> 00:28:58,716
Jeg synes ikke
at han s� ut som en haiker.
299
00:28:58,930 --> 00:29:02,299
- Jeg sa at jeg plukket ham opp.
- Hvor?
300
00:29:02,517 --> 00:29:07,310
I Amarillo, hvor jeg
strippet p� Teddy Bear Lounge.
301
00:29:07,522 --> 00:29:11,022
- Hvor skal du?
- Slutt � stille s� mange sp�rsm�l.
302
00:29:11,235 --> 00:29:17,320
Det kan gj�re meg paranoid.
Og tro meg, det vil du ikke oppleve.
303
00:29:17,533 --> 00:29:22,195
- Skal jeg sette meg foran?
- Nei, det vil jeg ikke. Herregud!
304
00:29:26,959 --> 00:29:31,752
G� ut av bilen f�r jeg
blir irritert for alvor.
305
00:29:34,551 --> 00:29:40,340
- Du er en underlig jente.
- Du skulle bare vite.
306
00:30:03,039 --> 00:30:05,162
N� kan du godt kysse meg.
307
00:30:07,210 --> 00:30:10,496
Utrolig!
308
00:30:10,713 --> 00:30:12,872
Ok.
309
00:31:16,741 --> 00:31:20,026
Hvert v�rt rom?
310
00:31:20,244 --> 00:31:22,284
114.
311
00:31:25,500 --> 00:31:28,584
- Hvor skal du bo?
- 112.
312
00:31:31,089 --> 00:31:33,663
Jeg kan ta den.
Takk.
313
00:31:44,478 --> 00:31:51,608
- Ben? Hva sa du til Claire?
- Jeg sa det som det var.
314
00:31:52,486 --> 00:31:54,563
Fortalte du hvor vi skal?
315
00:31:58,951 --> 00:32:01,277
Fortalte du henne om Martin?
316
00:32:01,496 --> 00:32:07,700
Jeg fortalte henne alt. Hun er
kona mi. Hun har rett til � vite det.
317
00:32:10,297 --> 00:32:12,966
Men du er her fremdeles.
318
00:32:14,635 --> 00:32:19,344
- Det er hun nok ikke s� glad for.
- God natt, Lulu.
319
00:32:20,557 --> 00:32:22,597
God natt, Ben.
320
00:33:19,244 --> 00:33:23,657
- Bor du i Chicago?
- Nei.
321
00:33:25,125 --> 00:33:29,586
- Er du p� forretningsreise?
- Nei.
322
00:33:33,592 --> 00:33:39,262
Mannen min er p� vei til Madison
i Wisconsin. Jeg skal m�te ham der.
323
00:33:40,349 --> 00:33:42,389
Ok.
324
00:33:43,811 --> 00:33:49,435
Han er sammen med ekskj�resten.
De kj�rer gjennom landet.
325
00:33:51,569 --> 00:33:56,527
- Jeg heter forresten Claire.
- Claire. Jeg heter Lou.
326
00:33:56,741 --> 00:33:59,446
Hyggelig � m�te deg.
327
00:33:59,661 --> 00:34:03,611
Hva jobber du med, Lou?
Hvis jeg kan sp�rre.
328
00:34:03,832 --> 00:34:05,741
Jeg er i reklamebransjen.
329
00:34:05,959 --> 00:34:10,752
- Ergerlig. Feil bransje.
- Hva leter du etter?
330
00:34:11,965 --> 00:34:14,503
En profesjonell leiemorder.
331
00:34:16,387 --> 00:34:20,515
- Det kan jeg ikke hjelpe deg med.
- Synd ...
332
00:34:22,643 --> 00:34:26,724
- Hvem vil du kvitte deg med?
- Mannen min.
333
00:34:29,901 --> 00:34:35,607
Kanskje vi kan be piloten
opplyse det over h�yttaleren.
334
00:34:35,824 --> 00:34:39,822
- En terrorist mellom to oppgaver?
- Ja.
335
00:34:40,036 --> 00:34:46,122
- Eller kanskje en ledig seriemorder.
- Det ville v�rt storartet.
336
00:34:47,294 --> 00:34:52,040
Hva gj�r du, Claire,
n�r du ikke konspirerer?
337
00:34:52,257 --> 00:34:54,927
Jeg er psykiater.
338
00:34:56,512 --> 00:35:01,257
Kan jeg f� en vodka til?
En dobbel !
339
00:35:02,518 --> 00:35:07,560
- Vil du ha noe, sir.
- Det samme til meg.
340
00:35:07,774 --> 00:35:11,107
Har du noe imot
at jeg drikker meg full?
341
00:35:11,319 --> 00:35:14,854
- Kan jeg f� v�re med?
- Velbekomme.
342
00:35:17,158 --> 00:35:19,697
- Du snakket i s�vne.
- Nei, det gjorde jeg ikke.
343
00:35:19,911 --> 00:35:23,327
Jo, det gjorde du.
Jeg kunne h�re deg gjennom veggen.
344
00:35:23,540 --> 00:35:27,870
Lulu, n� er du fjollete.
Det vet du, ikke sant?
345
00:35:33,467 --> 00:35:36,883
Den mannen kikker p� oss.
346
00:35:43,269 --> 00:35:45,558
Han leser avisen sin.
347
00:35:45,772 --> 00:35:53,234
Det gj�r han n�, ja. F�r stirret
han p� meg. Han f�lger etter oss.
348
00:35:53,446 --> 00:35:58,192
- Det gj�r han ikke, Lulu.
- Jo. Jeg g�r og snakker med ham.
349
00:35:58,410 --> 00:36:01,494
Det gj�r du ikke.
Sett deg ned.
350
00:36:03,290 --> 00:36:08,166
Lurte deg! Trodde du at jeg hadde
paranoide vrangforestillinger?
351
00:36:08,379 --> 00:36:11,997
- Det er ikke morsomt.
- Du skulle sett uttrykket ditt.
352
00:36:12,216 --> 00:36:16,962
- Det er ikke morsomt.
- Det er ikke morsomt, Lulu.
353
00:36:18,639 --> 00:36:23,800
Jeg fyller bensin p� bilen.
Jeg er snart tilbake.
354
00:37:13,447 --> 00:37:15,439
Ikke tenk p� det engang!
355
00:37:16,450 --> 00:37:19,404
Meg?
Snakker du til meg?
356
00:37:20,746 --> 00:37:24,281
N� holder det.
N� holder det.
357
00:37:24,500 --> 00:37:29,328
Hvorfor f�lger du etter meg?
Jeg er lei av det. Skj�nner du?
358
00:37:29,547 --> 00:37:31,705
- Hold opp!
- Hva snakker du om?
359
00:37:31,924 --> 00:37:35,839
Hvor er kameraet? Gi meg kameraet.
Hvor er det helvetes kameraet?
360
00:37:36,054 --> 00:37:39,138
Her?
Nei.
361
00:37:43,103 --> 00:37:44,645
Hva ler du av?
362
00:37:49,609 --> 00:37:55,648
Du f�r en sjanse til. Gi meg
kameraet. Kameraet! For faen!
363
00:37:58,243 --> 00:37:59,239
Du!
364
00:37:59,453 --> 00:38:03,403
Hvorfor f�lger dere etter meg?
La meg v�re i fred for faen!
365
00:38:03,624 --> 00:38:08,619
La meg v�re i fred for faen!
Skj�nner dere? Hold opp!
366
00:38:08,838 --> 00:38:11,958
Hva glor dere p�?
Hva er det?
367
00:38:12,175 --> 00:38:15,259
Slapp av.
368
00:38:16,930 --> 00:38:22,766
- Vi g�r n�. Unnskyld.
- Glem det. Bare f� henne bort.
369
00:38:24,938 --> 00:38:26,978
Unnskyld.
370
00:38:33,906 --> 00:38:37,405
Ok, la meg se
om jeg har forst�tt det riktig.
371
00:38:37,618 --> 00:38:42,197
Du er psykiater,
og hun er sinnslidende?
372
00:38:42,414 --> 00:38:44,372
Burde v�rt innlagt.
373
00:38:44,583 --> 00:38:48,664
- Mener du det?
- Vent, det er enda mer.
374
00:38:48,880 --> 00:38:50,504
- Nei?
- Jo.
375
00:38:50,715 --> 00:38:54,962
H�r her.
Forbered deg p� det verste.
376
00:38:55,178 --> 00:39:02,474
Jeg har akkurat funnet ut
at de fikk en s�nn sammen i 1983 -
377
00:39:03,562 --> 00:39:06,100
- som Ben ikke visste noe om.
378
00:39:06,314 --> 00:39:11,736
Hun adopterte ham bort mens hun
var innlagt p� psykiatrisk avdeling.
379
00:39:11,945 --> 00:39:19,491
Det er derfor de skal til Madison n�.
For � m�te ham for f�rste gang.
380
00:39:19,703 --> 00:39:24,781
- Det er litt av en historie.
- Herregud, gjett om !
381
00:39:26,627 --> 00:39:31,788
Livet mitt er kaos. Jeg f�lger etter
dem. De vet ikke at jeg kommer.
382
00:39:32,008 --> 00:39:34,677
- Vet de det ikke?
- Nei.
383
00:39:34,886 --> 00:39:39,762
Han ligger nok og knuller henne
p� et motellrom akkurat n�.
384
00:39:39,975 --> 00:39:43,391
Nei, det tror jeg ikke.
385
00:39:44,646 --> 00:39:47,683
Hvorfor skulle han det?
386
00:39:48,775 --> 00:39:53,272
- Hva mener du?
- Hvorfor skulle han det? Se p� deg.
387
00:39:53,489 --> 00:39:56,359
Da er han gal.
388
00:40:03,457 --> 00:40:05,580
Det var s�tt sagt.
Takk.
389
00:40:07,420 --> 00:40:09,958
Vel ...
390
00:40:10,173 --> 00:40:14,301
Har du barn sammen med Ben?
391
00:40:25,772 --> 00:40:29,438
- Kan jeg vise deg noe?
- Ja.
392
00:40:56,221 --> 00:41:00,053
- Er det s�nnen din?
- Ja, min og Bens.
393
00:41:01,601 --> 00:41:04,306
En kjekk gutt.
394
00:41:05,397 --> 00:41:08,149
Ja, det var han.
395
00:41:12,154 --> 00:41:17,279
Han ble syk
for litt over et �r siden.
396
00:41:20,830 --> 00:41:23,072
Og han d�de.
397
00:41:27,462 --> 00:41:30,035
Beklager ...
398
00:41:33,218 --> 00:41:35,127
Vi ...
399
00:41:36,221 --> 00:41:39,720
Vi snakker ikke om det, Ben og jeg.
400
00:41:43,312 --> 00:41:47,890
Jeg har ikke engang sagt
navnet hans siden begravelsen.
401
00:41:50,736 --> 00:41:52,812
Claire.
402
00:41:55,616 --> 00:41:58,107
Hva het han?
403
00:42:00,788 --> 00:42:03,742
Vil du vite hva han het?
404
00:42:03,958 --> 00:42:06,366
Jeg vil gjerne vite
hva s�nnen din het.
405
00:42:12,968 --> 00:42:15,340
Han het Andrew.
406
00:42:18,015 --> 00:42:19,010
Andrew.
407
00:42:21,435 --> 00:42:23,309
Han het Andrew.
408
00:42:24,813 --> 00:42:26,853
Det er et pent navn.
409
00:42:31,904 --> 00:42:34,989
Det er greit.
410
00:42:37,285 --> 00:42:41,152
Det var ikke meningen
� utsette deg for dette.
411
00:42:41,372 --> 00:42:45,121
- N� er jeg helt oppl�st.
- Her. Det er greit.
412
00:42:56,388 --> 00:43:01,549
Hvor lenge skal du v�re i Chicago?
413
00:43:03,979 --> 00:43:06,470
Tre timer.
414
00:43:06,690 --> 00:43:09,478
- Vil du gj�re meg en tjeneste?
- Ja.
415
00:43:12,154 --> 00:43:16,449
Gidder du � v�re sammen
med meg litt til?
416
00:43:55,158 --> 00:44:00,153
Velkommen til Rock Creek Motel.
Fyll ut registreringskjemaet.
417
00:44:00,371 --> 00:44:04,535
- Har du et rom med to senger?
- Det koster 86,50 pluss moms.
418
00:44:04,751 --> 00:44:06,874
Det er det samme.
419
00:44:10,841 --> 00:44:14,541
- Er damen sammen med deg?
- Ja, hvorfor det?
420
00:44:14,762 --> 00:44:19,139
Hun st�r ved sv�mmebassenget
og er splitter naken.
421
00:44:19,934 --> 00:44:23,018
- Har du et h�ndkle?
- Ja.
422
00:44:37,702 --> 00:44:43,456
- Vi har rom nummer sju.
- Deler vi rom?
423
00:44:47,337 --> 00:44:49,793
Her er h�ndkleet ditt.
424
00:44:51,717 --> 00:44:53,425
Kom igjen, hopp uti.
425
00:44:54,887 --> 00:44:57,342
Ben.
426
00:44:57,556 --> 00:44:59,763
Kom igjen.
427
00:44:59,975 --> 00:45:01,802
Kom igjen, Ben.
428
00:45:02,019 --> 00:45:03,430
Nei.
429
00:45:04,897 --> 00:45:07,139
Vil du ikke?
430
00:45:08,901 --> 00:45:10,941
Hopp uti.
431
00:45:17,202 --> 00:45:20,785
Husker du den gangen
vi badet nakne i Lake Ballard?
432
00:45:25,085 --> 00:45:28,501
Jeg tror det var der det skjedde.
433
00:45:28,714 --> 00:45:30,256
At hva skjedde?
434
00:45:33,218 --> 00:45:37,051
At jeg forelsket meg i deg.
435
00:46:05,544 --> 00:46:07,204
Lulu?
436
00:46:07,421 --> 00:46:10,790
Lulu.
Hva har du gjort?
437
00:46:11,008 --> 00:46:14,792
Gi meg barberkniven.
438
00:46:15,012 --> 00:46:20,599
Herregud. Hva har du gjort?
Hva har du gjort?
439
00:46:26,357 --> 00:46:31,482
Herregud.
Unnskyld. Unnskyld.
440
00:46:35,575 --> 00:46:38,612
Jeg kan h�re hjertet ditt sl�.
441
00:46:38,829 --> 00:46:43,242
- Du er redd. Er du redd?
- Ja.
442
00:46:45,377 --> 00:46:49,209
- Da vet du hvordan jeg har det.
- Herregud, Lulu.
443
00:46:57,515 --> 00:46:59,757
Lulu ...
444
00:46:59,976 --> 00:47:02,893
La oss sove litt.
445
00:47:33,928 --> 00:47:38,590
Og s� var det en dame
som bare skulle kj�pe brokkoli.
446
00:47:38,808 --> 00:47:42,592
Hun ville snike i k�en.
Hun hadde sykehussko p�.
447
00:47:42,812 --> 00:47:48,851
Jeg sa "nei". Hun sa "nei?"
Og jeg sa "nei". S� slo jeg henne.
448
00:47:49,069 --> 00:47:54,739
De ville anholde meg,
men jeg slapp unna og gjemte meg.
449
00:47:54,950 --> 00:48:01,913
Jeg lot en fremmed knulle meg.
Vi h�rte p� julesanger p� radioen.
450
00:48:02,124 --> 00:48:07,035
Og p� vei hjem pr�vde jeg
� suge lyset ut av stjernene.
451
00:48:07,254 --> 00:48:08,914
- Lulu.
- Jeg vet det.
452
00:48:09,131 --> 00:48:12,583
Jeg har mistet forstanden.
Det er en feil i nervecellene mine.
453
00:48:12,802 --> 00:48:18,045
Men jeg kan godt tenke meg
� l�re � st� p� jetski f�r jeg d�r.
454
00:48:18,266 --> 00:48:22,928
Jeg vil gjerne ha min egen leilighet,
male en regnbue p� veggen -
455
00:48:23,146 --> 00:48:28,852
- og l�re � spille gitar.
Jeg vil gjerne se et sn�skred.
456
00:48:29,069 --> 00:48:35,736
Og jeg kunne tenke meg � st�
i skyggen av Gibraltars klipper.
457
00:48:41,373 --> 00:48:46,035
Lulu, det er noe
jeg m� sp�rre deg om.
458
00:48:46,253 --> 00:48:50,168
Og du m� fortelle meg sannheten.
459
00:48:50,383 --> 00:48:54,712
- Tar du medisinen din?
- Hvilken medisin?
460
00:48:54,929 --> 00:48:58,630
Pillene dine.
Husker du � ta dem?
461
00:48:58,850 --> 00:49:01,637
Det g�r fint
med litiumet og serotoninet.
462
00:49:01,853 --> 00:49:07,523
S� ikke tenk p� meg
og min sinnstilstand, Mr. Clifton.
463
00:49:10,946 --> 00:49:15,407
- Kan jeg sp�rre deg om noe?
- Selvf�lgelig.
464
00:49:19,705 --> 00:49:24,747
Hvorfor kom du ikke
og bes�kte meg p� sykehuset?
465
00:49:24,960 --> 00:49:27,202
Hvorfor?
466
00:49:30,383 --> 00:49:34,297
Ben, vil du ikke fortelle meg det?
467
00:49:34,512 --> 00:49:36,754
Jeg gjorde det, Lulu.
468
00:49:36,973 --> 00:49:41,600
Jeg kom for � bes�ke deg etter
forelesningene hver dag i en uke.
469
00:49:42,938 --> 00:49:48,941
Du l� p� en lukket avdeling med
armer og ben spent fast til sengen.
470
00:49:49,152 --> 00:49:53,945
Og du hadde ingen anelse om
hvem jeg var.
471
00:49:54,158 --> 00:49:59,947
- De sa at du ikke hadde ringt.
- Jeg ba dem om � ikke si det.
472
00:50:01,540 --> 00:50:04,328
Hvorfor?
Hvorfor?
473
00:50:12,594 --> 00:50:14,633
Jeg var redd.
474
00:50:16,473 --> 00:50:19,509
Jeg var redd for -
475
00:50:19,726 --> 00:50:24,803
- at du alltid ville v�re syk, at det
aldri ville bli det samme igjen.
476
00:50:27,401 --> 00:50:34,364
Jeg skulle �nske at du hadde ringt
eller skrevet et brev.
477
00:50:34,575 --> 00:50:37,113
For jeg savnet deg s� mye.
478
00:50:39,830 --> 00:50:43,959
- Skj�nner du hva jeg mener?
- Ja, det gj�r jeg.
479
00:50:48,923 --> 00:50:51,295
Jeg er lei for det, Lulu.
480
00:50:51,509 --> 00:50:53,917
Jeg er s� utrolig lei for det.
481
00:51:00,936 --> 00:51:06,061
Kanskje vi bare skal
glemme dette og snu.
482
00:51:06,275 --> 00:51:10,438
- Kanskje vi skal dra hjem igjen.
- Nei.
483
00:51:10,654 --> 00:51:13,655
- Hvorfor ikke?
- N� er vi kommet for langt.
484
00:51:13,866 --> 00:51:18,943
Det er jo s�nnen v�r som du har
b�ret rundt p� i ditt hjerte i 16 �r.
485
00:51:21,624 --> 00:51:24,578
Vil du virkelig m�te ham?
486
00:51:26,504 --> 00:51:29,624
Det er ikke noe jeg heller vil.
487
00:53:06,108 --> 00:53:10,687
Ben, jeg lurer p� hvordan han er.
488
00:53:12,406 --> 00:53:16,155
- H�per at han er kjekk som deg.
- Helt klart.
489
00:53:16,369 --> 00:53:18,278
Og h�y som meg.
490
00:53:22,667 --> 00:53:25,336
- Hallo?
- Ben, hvor faen blir det av deg?
491
00:53:25,545 --> 00:53:28,831
- Hei, Clark. Hvordan g�r det?
- Hva tror du?
492
00:53:29,049 --> 00:53:32,797
Vi sitter og venter p� deg.
Du lovet � ha noe klart p� onsdag.
493
00:53:33,011 --> 00:53:36,676
Jeg har ikke hatt tid til
� se p� det. Det kom noe i veien.
494
00:53:36,890 --> 00:53:40,674
Hva faen er det du sier?
Du har sparken for faen!
495
00:53:40,894 --> 00:53:42,686
Du gj�r bare jobben din.
496
00:53:42,896 --> 00:53:46,894
Jeg skal personlig s�rge for at du
aldri setter dine ben her igjen.
497
00:53:47,109 --> 00:53:49,980
- Du er ferdig!
- Ha et godt liv.
498
00:53:50,196 --> 00:53:53,861
Han kunne ikke tro sine egne �rer.
499
00:53:54,075 --> 00:53:55,902
Skatt.
500
00:53:56,119 --> 00:54:00,532
Du har akkurat overv�rt
slutten p� min tv-karriere.
501
00:54:21,103 --> 00:54:23,808
Ben, se!
502
00:54:24,023 --> 00:54:26,181
Filmen v�r!
503
00:54:26,400 --> 00:54:28,274
Herregud!
504
00:54:30,905 --> 00:54:32,530
Det er utrolig!
505
00:54:55,139 --> 00:55:00,975
Det er dr. Clifton. Jeg blir n�dt til
� avlyse avtalen v�r i dag.
506
00:55:01,187 --> 00:55:05,647
Men vi ses i neste uke.
Jeg beklager. Takk.
507
00:55:05,858 --> 00:55:08,432
Gudskjelov
at telefonsvareren er funnet opp.
508
00:55:08,653 --> 00:55:11,689
Jeg har reservert et rom.
Claire Clifton.
509
00:55:11,906 --> 00:55:15,192
- Clifton.
- Har Ben Clifton kommet?
510
00:55:15,410 --> 00:55:19,028
Det ser ikke s�nn ut,
men jeg skal sjekke.
511
00:55:20,123 --> 00:55:24,500
Gud, se, Ben! Det er utrolig!
Det ser ut akkurat som f�r.
512
00:55:24,711 --> 00:55:27,629
Et kraftig vindpust fra fortiden.
513
00:55:28,715 --> 00:55:30,673
Det er utrolig.
514
00:55:34,513 --> 00:55:38,262
Husker du den gangen
du inviterte meg p� middag her?
515
00:55:38,475 --> 00:55:44,016
Du pr�vde � gj�re inntrykk p� meg.
Du ville gjerne ligge med meg.
516
00:55:44,231 --> 00:55:47,932
Rom 1108.
Jeg skal sende opp bagasjen.
517
00:55:48,152 --> 00:55:51,070
- Skal du ikke skaffe oss et rom?
- Jo, god id�.
518
00:55:55,160 --> 00:55:57,318
Claire?
519
00:55:57,537 --> 00:55:59,494
Hei, Ben.
520
00:56:00,624 --> 00:56:05,250
- Hva i all verden gj�r du her?
- Jeg fikk bare lyst til � reise.
521
00:56:05,462 --> 00:56:09,674
Og gj�re noe impulsivt
til en forandring.
522
00:56:09,883 --> 00:56:13,502
Det r�der jeg alltid
pasientene mine til.
523
00:56:14,763 --> 00:56:18,892
Jeg ville se
hva alt oppstyret dreide seg om.
524
00:56:20,144 --> 00:56:25,055
- Hvem er det?
- Jeg er Bens kone, Claire Clifton.
525
00:56:26,776 --> 00:56:28,899
Nei, det er du ikke.
526
00:56:29,737 --> 00:56:32,228
Bens kone bor i L.A.
527
00:56:32,448 --> 00:56:36,529
- Hvem er det mennesket?
- Det er kona mi.
528
00:56:37,579 --> 00:56:42,407
- Har du bedt henne om � komme?
- Nei, det har jeg ikke gjort.
529
00:56:42,626 --> 00:56:47,751
- Hva gj�r hun her?
- Det var min egen id�.
530
00:56:47,965 --> 00:56:52,674
Jeg ville se ekteskapet v�rt
rakne p� n�rt hold.
531
00:56:52,887 --> 00:56:57,299
- Jas�? Hvilket ekteskap?
- Akkurat!
532
00:56:58,434 --> 00:56:59,383
Ben Clifton.
533
00:56:59,602 --> 00:57:04,098
Du kan ikke v�re her. Det er ikke
meningen. Du m� dra hjem igjen.
534
00:57:04,315 --> 00:57:08,693
- Si det til henne, Ben.
- Hva skal jeg si?
535
00:57:08,903 --> 00:57:11,229
Si at hun skal dra hjem.
536
00:57:14,576 --> 00:57:16,569
Det kan jeg ikke, Lulu.
537
00:57:20,082 --> 00:57:21,790
Unnskyld, miss.
538
00:57:25,420 --> 00:57:29,288
Pokker ogs�!
Ikke rart at du er blitt tv-skribent.
539
00:57:29,508 --> 00:57:35,262
Jack Kerouac ville aldri giftet seg
med en s�nn stram m�kkakjerring.
540
00:57:35,473 --> 00:57:39,471
Sjarmerende, Ben!
Har hun alltid v�rt s� ubeh�vlet?
541
00:57:39,685 --> 00:57:42,722
Hun ligner Martha Stewart.
542
00:57:42,939 --> 00:57:48,230
- Hvem faen tror du at du er?
- Kan dere gi dere?
543
00:57:48,445 --> 00:57:53,237
Han giftet seg med deg, men
han elsket meg f�rst. Ikke sant?
544
00:57:53,450 --> 00:57:58,491
- Hva gj�r du?
- Ikke noe. Er det ikke sant?
545
00:58:00,916 --> 00:58:03,324
Ben?
546
00:58:03,544 --> 00:58:05,371
Si det til henne, Ben.
547
00:58:09,466 --> 00:58:15,386
Jo, jeg elsket deg f�rst. Kan vi
snakke om dette et annet sted?
548
00:58:18,768 --> 00:58:21,639
N� kan du godt bli hvis du vil.
549
00:58:27,736 --> 00:58:30,405
- Hva?
- Har du brutt det sjette bud?
550
00:58:30,614 --> 00:58:33,449
�, gud,
jeg m� be for din sjel her og n�.
551
00:58:33,658 --> 00:58:36,695
Tilgi at hun er en t�yte.
552
00:58:36,912 --> 00:58:39,996
Hva?
L� du med en fremmed mann?
553
00:58:40,207 --> 00:58:41,785
- Ja.
- Hvorfor?
554
00:58:42,000 --> 00:58:45,915
Jeg vet ikke.
Kanskje fordi jeg hadde lyst.
555
00:58:46,130 --> 00:58:49,297
Og du gledet deg
til � fortelle meg om det!
556
00:58:53,596 --> 00:58:56,514
- Hva er galt med kona mi?
- Pokker!
557
00:59:13,533 --> 00:59:16,819
- Han er virkelig sint.
- Fint!
558
00:59:19,456 --> 00:59:25,376
Han har ikke v�rt utro mot deg.
Jeg gjorde alt jeg kunne, -
559
00:59:25,588 --> 00:59:31,128
- men han ville ikke v�re utro.
Jeg synes at du burde vite det.
560
00:59:33,346 --> 00:59:38,471
N� er du sikkert lei deg.
Anger, samvittighetskvaler.
561
00:59:38,685 --> 00:59:42,018
- Du m� ha d�rlig samvittighet.
- Hold kjeft!
562
00:59:43,773 --> 00:59:48,601
- D�rlig samvittighet.
- Ja, jeg har d�rlig samvittighet.
563
00:59:48,820 --> 00:59:51,987
Er du forn�yd?
Herregud!
564
00:59:54,493 --> 00:59:57,114
Hva gj�r jeg her
sammen med deg?
565
00:59:57,329 --> 01:00:03,368
Du har mye innestengt sinne.
Du m� v�re en elendig terapeut.
566
01:00:03,586 --> 01:00:10,087
- Jeg er en utmerket terapeut.
- Det tror jeg at jeg b�r avgj�re.
567
01:00:10,301 --> 01:00:12,377
Du b�r snakke med Ben.
568
01:00:12,595 --> 01:00:15,217
Jas�?
Har du flere gode r�d?
569
01:00:15,431 --> 01:00:19,050
Vil du v�re
ekteskapsr�dgiveren v�r?
570
01:00:19,269 --> 01:00:22,720
Visste du
at jeg noen ganger sp�r puta mi :
571
01:00:22,939 --> 01:00:27,151
"Hvor mye sorg
m� jeg oppleve?"
572
01:00:28,403 --> 01:00:32,567
Visste du at kj�rlighet er verdens
beste smertestillende middel?
573
01:00:32,783 --> 01:00:38,406
Og at Marilyn Monroe bar en
tragediens maske over kj�nnsh�ret?
574
01:00:45,379 --> 01:00:49,757
Du har rett.
Jeg b�r snakke med Ben.
575
01:00:52,178 --> 01:00:58,382
Hvorfor har dere aldri f�tt barn?
Var du for opptatt med karrieren?
576
01:01:01,229 --> 01:01:03,851
For opptatt med � v�re psykiater?
577
01:01:04,065 --> 01:01:08,395
Han er ikke impotent!
578
01:01:10,364 --> 01:01:12,403
Nei, det er han ikke.
579
01:01:17,830 --> 01:01:20,582
Hva er det?
580
01:01:22,543 --> 01:01:27,917
- Hvorfor ser du s�nn p� meg?
- Ben og jeg har et barn sammen.
581
01:01:30,051 --> 01:01:33,171
En s�nn.
582
01:01:35,807 --> 01:01:40,350
Han d�de av leukemi i fjor.
583
01:01:41,688 --> 01:01:43,645
Han var fem �r gammel.
584
01:01:46,944 --> 01:01:50,858
Jeg er overrasket over
at Ben ikke har fortalt deg det.
585
01:02:06,589 --> 01:02:09,590
Hun har aldri nevnt en s�nn.
586
01:02:09,801 --> 01:02:12,339
Det m� ha v�rt hallusinasjoner.
587
01:02:12,554 --> 01:02:16,421
Nei, hun verken hallusinerer
eller lyver. Tro meg.
588
01:02:16,641 --> 01:02:20,591
Du har snakket med adoptiv-
foreldrene, og de venter dere?
589
01:02:20,812 --> 01:02:24,857
Ja, vi skal m�te dem i morgen tidlig.
De vet alt sammen.
590
01:02:25,067 --> 01:02:29,396
Vent litt. Hva er det n�?
Nei, det var ikke til deg.
591
01:02:33,200 --> 01:02:37,032
- Hva var det du sa?
- Har du sagt at Lulu er syk?
592
01:02:37,246 --> 01:02:40,117
Jeg har en str�lende id�.
593
01:02:40,333 --> 01:02:47,296
Min kj�re hustru er ogs� psykiater.
Dere kan f� orgasme sammen!
594
01:02:47,507 --> 01:02:50,674
- Hva behager?
- Ben, hvem er det?
595
01:02:50,885 --> 01:02:55,097
Lulus terapeut. Sl� dere l�s.
Jeg g�r ut og drikker meg full.
596
01:02:55,307 --> 01:02:57,216
Herregud!
597
01:02:59,311 --> 01:03:01,350
Hallo?
Det er dr. Clifton.
598
01:03:02,439 --> 01:03:05,939
Nei, nei, nei, nei.
599
01:03:08,153 --> 01:03:11,190
Lulu, det er meg.
Lukk opp.
600
01:03:13,200 --> 01:03:16,320
Nei, du skal ikke tenke p� meg.
Jeg har det fint.
601
01:03:16,537 --> 01:03:21,116
Jeg er bare en jente med arrete
h�ndledd som ikke finner ro.
602
01:03:21,334 --> 01:03:23,373
Lulu, lukk opp d�ra.
603
01:03:25,755 --> 01:03:29,041
- Hun tar ikke medisinen sin.
- Jeg vet det.
604
01:03:29,259 --> 01:03:31,133
- Har du n�kkelen?
- Nei.
605
01:03:31,344 --> 01:03:32,424
H�r!
606
01:03:32,637 --> 01:03:36,421
Jeg vil ikke ha den j�vla medisinen.
Den f�r meg til � f�le -
607
01:03:36,641 --> 01:03:40,342
- at jeg ikke er noen steder. Det
vil jeg ikke. Det er ikke morsomt!
608
01:03:40,562 --> 01:03:43,563
Jeg vil smadre vinduer
og sl� i stykker glass.
609
01:03:43,774 --> 01:03:45,102
Hun f�r et anfall.
610
01:03:45,317 --> 01:03:48,437
Hvem bryr seg om
at knivene ser vennlige ut?
611
01:03:48,654 --> 01:03:51,904
- Lulu! Lulu, lukk opp d�ra.
- Lulu, lukk opp d�ra.
612
01:03:52,116 --> 01:03:56,445
La oss lukke �ynene, telle baklengs
og la regnet falle i ansiktene v�re.
613
01:03:56,662 --> 01:04:00,197
Lulu, kan du ikke �pne d�ra?
614
01:04:00,416 --> 01:04:04,366
Ok, jeg henter en n�kkel.
Du f�r tak i medisinen.
615
01:04:04,587 --> 01:04:09,582
Ta et fly hjem ! Kanskje det blir noe
p� deg igjen. Lulu, lukk opp d�ra!
616
01:04:12,512 --> 01:04:16,380
Lulu McAfee er
en 38-�rig enslig hvit kvinne -
617
01:04:16,600 --> 01:04:23,398
- som har v�rt innlagt over
30 ganger for selvmordsfors�k.
618
01:04:23,607 --> 01:04:28,732
Om natten kan hun bli aggressiv.
Hun liker ikke h�ye lyder.
619
01:04:28,946 --> 01:04:33,074
Noen ganger merker hun en torn
i foten selv om det ikke er noe der.
620
01:04:33,284 --> 01:04:40,366
Hun snubler nesten,
f�r en fremmed griper henne.
621
01:04:40,583 --> 01:04:42,457
Du har bedratt meg.
622
01:04:42,669 --> 01:04:46,832
Jeg vet at du er sint p� meg,
men hun trenger oppsyn.
623
01:04:47,048 --> 01:04:52,090
Jeg har holdt �ye med henne
i over 3000 km.
624
01:04:52,304 --> 01:04:56,218
Unnskyld, kan du �pne d�ra?
Vi har l�st oss ute. Det haster.
625
01:04:56,433 --> 01:05:00,846
Dette er en ny situasjon. Hun skal
m�te s�nnen sin i morgen ...
626
01:05:01,063 --> 01:05:05,143
Du glemmer noe, Claire.
Det er min s�nn ogs�.
627
01:05:10,656 --> 01:05:11,854
Lulu?
628
01:05:15,078 --> 01:05:16,702
Lulu?
629
01:05:18,957 --> 01:05:21,827
- G�r det bra?
- Ja.
630
01:05:23,837 --> 01:05:26,292
Er det noe ...
631
01:05:27,257 --> 01:05:28,965
Sett deg ned.
632
01:05:34,139 --> 01:05:40,012
Ben, hvorfor har du ikke fortalt meg
at du har hatt et barn som d�de?
633
01:05:53,576 --> 01:05:55,901
Kom igjen, Ben.
634
01:05:56,120 --> 01:06:01,281
- Vi er n�dt til � snakke om dette.
- Snakke med deg?
635
01:06:03,545 --> 01:06:05,253
Det har jeg pr�vd.
636
01:06:05,464 --> 01:06:11,632
Men du legger smerten din i
en liten eske som jeg ikke f�r r�re.
637
01:06:11,845 --> 01:06:17,681
Du har tydeligvis begravd din
kj�rlighet til meg sammen med den.
638
01:06:17,893 --> 01:06:20,431
Det stemmer ikke.
639
01:06:21,522 --> 01:06:27,276
- Dere m� snakke om det.
- Hva er det du vil?
640
01:06:27,487 --> 01:06:32,825
- Jeg vil at du forteller meg det.
- Forteller deg hva?
641
01:06:33,034 --> 01:06:35,821
Fortell meg om s�nnen din.
642
01:06:36,913 --> 01:06:42,370
Skal jeg fortelle deg at jeg hater
at jeg ser ansiktet hans overalt?
643
01:06:42,586 --> 01:06:48,873
I skyene. I frontruta. P� den
blanke siden i skrivemaskinen min.
644
01:06:49,092 --> 01:06:52,793
Andre ganger kan jeg ikke se ham.
Det holder p� � ta livet av meg.
645
01:06:53,013 --> 01:06:54,507
Er det det du vil h�re?
646
01:06:54,723 --> 01:07:01,936
Eller at jeg holder p� � d� innvendig
og ikke kan stoppe det?
647
01:07:05,818 --> 01:07:09,318
Jeg h�rer hele tiden stemmen hans.
648
01:07:11,950 --> 01:07:16,113
N�r jeg er ute og handle eller
l�per i parken, h�rer jeg ham si :
649
01:07:16,329 --> 01:07:21,834
"Du er morsom, pappa."
Det sa han alltid n�r vi tullet.
650
01:07:22,043 --> 01:07:26,919
- "Du er morsom, pappa."
- "Du er morsom, pappa."
651
01:07:28,008 --> 01:07:30,048
Hva het han?
652
01:07:50,281 --> 01:07:52,321
An...
653
01:07:58,039 --> 01:08:00,079
Si det, Ben.
654
01:08:01,668 --> 01:08:02,949
Andrew.
655
01:08:04,671 --> 01:08:06,415
Andrew.
656
01:08:07,508 --> 01:08:09,381
Det er et fint navn.
657
01:08:18,144 --> 01:08:22,011
Det er som om
dr�mmene mine d�de med ham.
658
01:08:22,231 --> 01:08:28,270
N� har jeg en annen s�nn
som vet alt allerede.
659
01:08:28,488 --> 01:08:31,655
Han er ikke interessert i
hva jeg har � si.
660
01:08:31,866 --> 01:08:37,537
- Det vet du ikke.
- Tror du han bryr seg om oss?
661
01:08:40,167 --> 01:08:43,168
Kanskje og kanskje ikke, men ...
662
01:08:44,338 --> 01:08:49,296
Vi kan vise ham
at vi bryr oss om ham, ikke sant?
663
01:08:54,098 --> 01:08:56,554
Vi skal m�te ham, Lulu.
664
01:09:07,237 --> 01:09:10,191
Claire,
jeg tror at jeg m� ha medisinen min.
665
01:09:10,407 --> 01:09:12,031
Ok.
666
01:09:12,242 --> 01:09:14,698
Det g�r bra.
667
01:09:23,045 --> 01:09:25,121
Unnskyld.
668
01:10:03,879 --> 01:10:07,129
- J�ss!
- Guttens foreldre har gryn.
669
01:10:07,341 --> 01:10:09,963
Ja, fint nabolag.
670
01:10:14,348 --> 01:10:18,892
- Ben, stopp bilen.
- Nei, det er nr. 216.
671
01:10:19,103 --> 01:10:23,979
Jeg vet det, men Lulu har noe
hun vil fortelle deg f�r vi n�r frem.
672
01:10:24,192 --> 01:10:25,900
Kan du stoppe her?
673
01:10:34,703 --> 01:10:36,779
Hva er det?
674
01:10:36,997 --> 01:10:44,578
Dette er Eric, Linda Davis' s�nn.
Vi ringte ikke til foreldrene, -
675
01:10:44,797 --> 01:10:50,551
- men til Freddie som ogs�
er innlagt. Han er mer gal enn meg.
676
01:10:50,761 --> 01:10:54,973
- F�dselsattesten er forfalsket.
- Hva er det du pr�ver � si?
677
01:10:55,183 --> 01:11:00,723
Jeg pr�ver � si at jeg l�y.
At dette ikke er s�nnen v�r.
678
01:11:01,773 --> 01:11:03,979
Er det ikke s�nnen v�r?
679
01:11:07,988 --> 01:11:11,273
Har du k�ddet med meg hele tiden?
680
01:11:13,243 --> 01:11:16,114
Ja.
Eller det vil � si, p� en m�ten.
681
01:11:16,330 --> 01:11:21,621
- Ikke si ... Ikke si mer, Lulu.
- Jeg er ikke ferdig, Ben.
682
01:11:21,836 --> 01:11:25,169
- Hva er det du gj�r med meg?
- Ikke noe.
683
01:11:25,381 --> 01:11:30,458
Jeg orker ikke mer. Jeg har
en s�nn. Jeg har ikke en s�nn.
684
01:11:30,678 --> 01:11:33,798
- Er det "k�dd-med-Ben-uken"?
- H�r p� henne.
685
01:11:34,015 --> 01:11:38,179
Hvis du vil bli kvitt meg,
kan jeg hjelpe deg!
686
01:11:38,395 --> 01:11:43,021
Ben, vent litt.
Vi har en s�nn. Vi har en s�nn!
687
01:11:43,233 --> 01:11:47,017
- Har jeg en s�nn?
- Det er ikke ham. Det er Eric.
688
01:11:47,237 --> 01:11:52,113
Hvorfor sa du ikke det
f�r jeg gjorde meg selv til latter?
689
01:11:52,326 --> 01:11:55,410
Jeg var redd for
at du ikke ville bli med.
690
01:11:57,957 --> 01:12:03,995
Hva har du tenkt deg?
Skal vi komme til huset hans og si :
691
01:12:04,213 --> 01:12:08,507
"Hei, her kommer mor og far etter
16 �r for � �delegge livet ditt?"
692
01:12:08,718 --> 01:12:13,261
Lulu fortalte meg det i g�r kveld.
Jeg har ringt til foreldrene.
693
01:12:13,473 --> 01:12:17,934
De har g�tt med p� det, s� lenge
det er i orden med Martin.
694
01:12:18,144 --> 01:12:20,054
S� vi drar dit, ok?
695
01:12:21,690 --> 01:12:24,228
- Jeg m� ...
- Du ser bedre ut uten slips.
696
01:12:24,443 --> 01:12:27,527
- Hvor er brillene mine?
- De havnet der.
697
01:12:27,738 --> 01:12:28,900
Finner du dem?
698
01:12:29,114 --> 01:12:32,115
- Hvor bor han?
- Elm Street nr. 216.
699
01:12:32,326 --> 01:12:36,703
- Adressen er den samme.
- Vi er i Elm Street. Der er det.
700
01:12:47,008 --> 01:12:49,464
Millie!
701
01:12:49,677 --> 01:12:51,172
De er her.
702
01:12:55,100 --> 01:12:58,184
G� opp og hent Martin.
703
01:12:58,395 --> 01:12:59,937
Hva er det?
704
01:13:01,398 --> 01:13:02,892
Hva er det?
705
01:13:03,108 --> 01:13:07,153
Vi har jo snakket om det. Vi var
enige om at det er det rette � gj�re.
706
01:13:07,362 --> 01:13:12,321
Men for hvem?
Vi kunne finne p� en unnskyldning.
707
01:13:12,534 --> 01:13:16,829
Det kan vi ikke snakke om n�.
De er p� vei hit. Hold opp n�.
708
01:13:17,039 --> 01:13:19,826
Hold opp!
709
01:13:20,042 --> 01:13:21,371
Martin!
710
01:13:42,900 --> 01:13:45,984
- Bare v�r deg selv.
- Bare v�re Lulu.
711
01:13:46,195 --> 01:13:50,239
- Ja.
- Det kan jeg vel klare.
712
01:13:50,449 --> 01:13:52,241
Er du klar?
713
01:13:52,451 --> 01:13:55,701
Er du klar?
Ta av deg solbrillene.
714
01:14:01,961 --> 01:14:04,748
- Er det noen som vil ringe p�?
- Ringe p�?
715
01:14:04,964 --> 01:14:06,957
Ben, ring p� d�ra.
716
01:14:20,022 --> 01:14:25,941
- Hei. Jeg heter Martin.
- Hei. Ben.
717
01:14:26,737 --> 01:14:29,572
- Hei.
- Faren din.
718
01:14:29,782 --> 01:14:31,739
- Lulu.
- Moren din.
719
01:14:33,035 --> 01:14:37,448
- Hyggelig � hilse p� dere.
- Dette er Claire, Bens kone.
720
01:14:37,665 --> 01:14:39,325
- Psykiateren?
- Det stemmer.
721
01:14:39,542 --> 01:14:41,950
- Unnskyld.
- Det er greit.
722
01:14:43,213 --> 01:14:45,668
- Gratulerer med dagen.
- Takk.
723
01:14:45,882 --> 01:14:50,758
- Ja, gratulerer. 16 �r. En stor dag.
- Stor?
724
01:14:50,971 --> 01:14:56,048
- Ja, da f�r du lappen.
- Den har jeg hatt siden jeg var 14.
725
01:14:56,268 --> 01:15:01,428
- Det visste jeg ikke.
- Nei, du vet ingenting om meg.
726
01:15:03,651 --> 01:15:09,072
- Det har du rett i.
- Men vi vil gjerne vite noe om deg.
727
01:15:09,281 --> 01:15:12,366
Jeg pr�vde bare � v�re vennlig.
728
01:15:14,120 --> 01:15:16,112
Godt fors�k.
729
01:15:25,632 --> 01:15:28,384
- Kom inn.
- Takk.
730
01:15:28,593 --> 01:15:32,721
Jeg vet at det var kort varsel.
731
01:15:38,604 --> 01:15:41,605
Mor og far, dette er Lulu.
732
01:15:41,815 --> 01:15:44,188
- Hei. Hyggelig � m�te dere.
- Jerome, Millie.
733
01:15:44,401 --> 01:15:45,397
- Hei.
- Morn.
734
01:15:45,611 --> 01:15:48,149
- Og dette er Ben.
- Jerome. Kona mi, Millie.
735
01:15:48,364 --> 01:15:50,855
- Jerome.
- Hei. Hyggelig.
736
01:15:51,075 --> 01:15:53,032
- Og dette er ...
- Claire.
737
01:15:53,244 --> 01:15:57,538
- Claire. Unnskyld.
- Det er greit. Alle er nerv�se.
738
01:15:57,749 --> 01:16:01,912
Ja, gjett!
Utenfor banket hjertet mitt s� fort -
739
01:16:02,128 --> 01:16:05,829
- at jeg trodde det skulle sprenges.
Bang, bang.
740
01:16:06,049 --> 01:16:10,213
Som om jeg skulle d�. Men n�
som Martin har sluppet oss inn, -
741
01:16:10,429 --> 01:16:15,803
- har jeg det mye bedre. Det h�res
ikke s�nn ut, men det har jeg.
742
01:16:16,018 --> 01:16:20,098
Jeg vet at jeg snakker raskt,
men ... du er s� kjekk.
743
01:16:20,314 --> 01:16:21,773
Gi deg!
744
01:16:23,275 --> 01:16:26,111
Unnskyld, det var ikke meningen.
745
01:16:26,320 --> 01:16:28,562
Det er greit.
Du ville bare v�re kj�rlig.
746
01:16:28,781 --> 01:16:32,197
- Vi b�r ikke forsere ting.
- Det gj�r jeg ikke heller.
747
01:16:32,410 --> 01:16:35,327
Skal vi sette oss?
748
01:16:38,708 --> 01:16:41,793
- Dere har et vakkert hjem.
- Takk.
749
01:16:48,593 --> 01:16:53,054
Har dere lyst p� iste eller limonade?
750
01:16:53,265 --> 01:16:56,599
Jeg trenger et glass hvitvin.
751
01:16:56,810 --> 01:16:58,886
Vi serverer dessverre ikke alkohol.
752
01:16:59,104 --> 01:17:02,687
Iste h�res godt ut.
753
01:17:02,900 --> 01:17:04,976
Iste g�r bra.
754
01:17:05,194 --> 01:17:10,022
- Serverer dere ikke alkohol?
- Vi drikker ikke.
755
01:17:10,241 --> 01:17:12,566
- Er dere alkoholikere?
- Nei.
756
01:17:15,288 --> 01:17:17,446
Ja, jeg er alkoholiker.
757
01:17:18,792 --> 01:17:21,497
Jeg drakk mye i studietiden.
Men ikke ...
758
01:17:21,711 --> 01:17:26,789
- Du er alts� forfatter?
- Mange sinnslidende drikker ...
759
01:17:27,009 --> 01:17:29,582
Moren min er ikke sinnslidende.
760
01:17:29,803 --> 01:17:35,011
- Det var heller ikke det jeg mente.
- Claire sa at du skriver for tv.
761
01:17:35,225 --> 01:17:41,346
- Igjen! Du avbryter meg.
- Gj�r jeg det?
762
01:17:41,565 --> 01:17:45,694
- Du har gjort det to ganger.
- Jeg beklager.
763
01:17:45,903 --> 01:17:48,904
Nei, det gj�r du ikke.
Jeg vil gjerne snakke ut ...
764
01:17:49,115 --> 01:17:52,069
Han har jo sagt unnskyld.
765
01:17:52,285 --> 01:17:58,620
S� n� er du p� hans side. Det er
klart, for dere bor jo her sammen.
766
01:17:58,833 --> 01:18:00,625
- Takk.
- S� det er jo ...
767
01:18:00,836 --> 01:18:05,581
- Jeg er tilbake om et �yeblikk.
- Trekk pusten.
768
01:18:07,718 --> 01:18:11,798
- Unnskyld, at jeg kommer sent.
- Det er greit.
769
01:18:12,014 --> 01:18:15,679
Hei,
Mrs. Ellsworth. Hei, Mr. Ellsworth.
770
01:18:18,479 --> 01:18:21,100
- Dette er Laila.
- Jeg heter Claire.
771
01:18:21,315 --> 01:18:24,981
- Hei, jeg er kj�resten hans.
- Ben. Lulu.
772
01:18:25,194 --> 01:18:28,279
- Hyggelig � m�te deg.
- I like m�te.
773
01:18:29,407 --> 01:18:32,776
Skriver du "Magnetisk Nord"?
Det er en god serie.
774
01:18:32,994 --> 01:18:33,990
Takk.
775
01:18:34,204 --> 01:18:37,655
Ben har v�rt nominert
til Emmy to ganger.
776
01:18:37,874 --> 01:18:42,121
- Jeg tapte begge gangene.
- Martin skriver ogs�.
777
01:18:42,337 --> 01:18:48,292
- Poesi. Han skriver poesi.
- Det vil jeg veldig gjerne lese.
778
01:18:48,510 --> 01:18:52,508
- Hvorfor det?
- Du burde vise ham det.
779
01:18:52,723 --> 01:18:56,424
- Han har skrevet mye for ...
- Hold opp n�.
780
01:18:56,644 --> 01:19:00,808
Ben og jeg vil gjerne lese det.
781
01:19:02,108 --> 01:19:04,895
Jeg vil helst slippe.
782
01:19:07,614 --> 01:19:13,486
Hvorfor er du s� negativ?
Kan du ikke v�re litt �pen?
783
01:19:13,703 --> 01:19:19,623
Martin er en veldig �pen gutt.
Men han kjenner dere ikke.
784
01:19:19,835 --> 01:19:23,915
Og noen ting vil han
helst holde for seg selv.
785
01:19:24,131 --> 01:19:30,004
Det er forst�elig.
Det forst�r vi, ikke sant, Ben?
786
01:19:32,765 --> 01:19:35,517
Jeg ...
787
01:19:35,726 --> 01:19:43,473
Jeg ville skj�nt det bedre
om du kunne slappe av litt.
788
01:19:43,693 --> 01:19:48,439
V�r mer forst�elsesfulle. Dere har
satt ham i denne situasjonen.
789
01:19:48,656 --> 01:19:50,400
Millie!
790
01:19:52,035 --> 01:19:57,990
Kan ikke Martin snakke
for seg selv? Det kan du vel?
791
01:19:58,208 --> 01:20:02,669
Vi spurte bare om vi kunne se hva
du har skrevet. Ben skriver ogs�.
792
01:20:02,880 --> 01:20:05,287
- Det har du allerede nevnt.
- Millie.
793
01:20:05,507 --> 01:20:09,126
Vi har kommet langveisfra
for � bli kjent med deg.
794
01:20:09,345 --> 01:20:14,386
- Kanskje du kan l�re � like oss.
- Jeg har ikke bedt dere om det.
795
01:20:14,600 --> 01:20:19,843
Jeg har ikke bedt dere om � komme
inn i livet mitt igjen, har jeg vel?
796
01:20:20,064 --> 01:20:21,523
Nei.
797
01:20:21,733 --> 01:20:23,606
Har jeg det, Ben?
798
01:20:25,195 --> 01:20:31,529
Nei, Martin, det har du ikke.
Men uten oss ville du ikke v�rt til.
799
01:20:33,870 --> 01:20:36,492
- Hva?
- S�nn er det.
800
01:20:36,707 --> 01:20:43,208
Kommer dere plutselig
etter 16 �r og vil ta �ren? Pissprat!
801
01:20:44,423 --> 01:20:50,343
Hvis jeg hadde et barn,
ville jeg ikke g� fra ansvaret.
802
01:20:50,554 --> 01:20:55,715
Du vil tydeligvis v�re sint p� oss
uansett hva vi sier og gj�r.
803
01:20:55,935 --> 01:21:02,733
- De ville bare m�te s�nnen sin.
- Greit, men det er ikke meg.
804
01:21:03,818 --> 01:21:05,977
Forst�r dere det?
805
01:21:06,196 --> 01:21:12,115
Du er ikke faren min. Det er far.
Det er moren min. Hun er bare gal !
806
01:21:12,327 --> 01:21:15,992
- Det er urettferdig.
- Bare se p� henne!
807
01:21:16,206 --> 01:21:18,958
- N� holder det, Martin.
- Han har rett.
808
01:21:19,168 --> 01:21:22,868
De gir oss
�n dags varsel etter 16 �r!
809
01:21:23,088 --> 01:21:26,504
Hvordan regnet dere med
at han ville reagere?
810
01:21:26,717 --> 01:21:31,510
- Hvorfor gir vi dem lov til � ...
- N� holder det!
811
01:21:31,722 --> 01:21:36,016
Ingen av dere er interesserte i
� gi oss en sjanse. Er dere vel?
812
01:21:36,227 --> 01:21:41,352
Vi vet hvor vanskelig det er for
dere. Men det er det for oss ogs�.
813
01:21:41,566 --> 01:21:45,516
Har du noen anelse om
hva hun har gjennomg�tt, -
814
01:21:45,737 --> 01:21:49,949
- hvilket mot det krevde
� dra 3000 km for � m�te deg?
815
01:21:50,158 --> 01:21:54,239
Hun kom hit med
all sin kj�rlighet til deg.
816
01:21:55,914 --> 01:22:01,419
Vel vitende om at du ikke ville
gjengjelde den med en gang.
817
01:22:01,629 --> 01:22:05,709
Jeg synes at du skylder henne
en unnskyldning.
818
01:22:21,358 --> 01:22:26,399
- Fant du henne?
- Nei, hun er borte. Claire, kom !
819
01:22:27,489 --> 01:22:29,232
Jeg beklager.
820
01:22:29,449 --> 01:22:35,322
Martin er en alle tiders gutt.
Det vil dere finne ut med tiden.
821
01:22:36,415 --> 01:22:42,619
- Hvor kan hun v�re?
- Jeg tror jeg vet det. N� drar vi.
822
01:22:46,759 --> 01:22:48,551
Vent!
823
01:22:53,224 --> 01:22:56,011
Jeg vil gjerne bli med.
824
01:22:58,146 --> 01:23:00,186
Kom igjen.
825
01:23:24,048 --> 01:23:26,966
- Kan jeg f� lov til � g� inn alene?
- Martin ...
826
01:23:34,476 --> 01:23:37,346
Det g�r bra.
827
01:23:37,562 --> 01:23:39,602
Ok.
828
01:24:12,015 --> 01:24:16,594
- Hvorfor gjorde du det?
- For � se hva slags dag det er.
829
01:24:17,521 --> 01:24:22,396
En dag som alle andre.
Folk kommer og g�r.
830
01:24:31,160 --> 01:24:33,781
- Hva er klokken?
- 11.
831
01:24:37,291 --> 01:24:41,669
- Jeg kommer igjen senere.
- Hvorfor?
832
01:24:43,548 --> 01:24:50,001
Jeg er virkelig lei for det jeg
sa tidligere. Jeg mente det ikke.
833
01:24:52,515 --> 01:24:57,391
- Jeg vet at du ikke er gal.
- Det er jeg.
834
01:24:57,604 --> 01:25:04,770
Jeg innr�mmer det. Det b�r du
ogs� gj�re. Det gj�r det lettere.
835
01:25:11,494 --> 01:25:16,239
- Hvorfor sier du det, Sarah?
- Hvordan vet du hva jeg heter?
836
01:25:16,457 --> 01:25:23,705
- Du fortalte meg det.
- N�r jeg er full, lyver jeg.
837
01:25:23,923 --> 01:25:27,209
Hvor mange ganger
har du sett den?
838
01:25:27,427 --> 01:25:30,962
Mange ganger.
839
01:25:31,181 --> 01:25:35,558
I starten var det Bens yndlingsfilm.
Og s� ble det min ogs�.
840
01:25:35,769 --> 01:25:40,597
Vi hadde det morsomt sammen,
Ben og jeg. Veldig morsomt.
841
01:25:40,816 --> 01:25:46,689
En stund var vi s� n�r hverandre
at vi hadde ett hjerte.
842
01:25:48,824 --> 01:25:55,326
Ben ville ha v�rt en str�lende far.
Tror du ikke?
843
01:25:55,540 --> 01:25:59,158
Jeg vet ikke.
Kanskje.
844
01:25:59,377 --> 01:26:05,831
Martin, han visste ikke
at jeg hadde f�tt barn.
845
01:26:06,051 --> 01:26:09,467
Jeg fortalte ham det f�rst
for et par dager siden.
846
01:26:16,270 --> 01:26:19,769
Jeg har problemer.
Det tror jeg du har ogs�.
847
01:26:19,982 --> 01:26:23,980
Det er nok best
at vi ikke m�tes p� en stund.
848
01:26:30,159 --> 01:26:33,409
Jeg hadde ikke greid � oppdra deg.
849
01:26:33,621 --> 01:26:36,159
Jeg var for syk.
850
01:26:41,588 --> 01:26:45,882
Men jeg visste
at vi ville m�tes en dag.
851
01:26:46,092 --> 01:26:49,259
Det var jeg helt sikker p�.
852
01:26:50,597 --> 01:26:54,132
- Jeg er virkelig glad for at du kom.
- Er du?
853
01:26:54,351 --> 01:26:56,640
Ja, det er jeg.
854
01:27:03,319 --> 01:27:05,358
Unnskyld.
855
01:27:05,571 --> 01:27:09,865
- Dere m� v�re stille under filmen.
- Ok.
856
01:27:24,716 --> 01:27:28,714
- Er det s�nn man blir en vinner?
- Hvordan ellers?
857
01:27:28,929 --> 01:27:31,965
- G�r det bra?
- Ja.
858
01:27:33,725 --> 01:27:36,181
Takler du det?
859
01:27:55,373 --> 01:27:59,667
Sarah, en dag sl�r du deg ned.
860
01:27:59,878 --> 01:28:05,881
Du gifter deg med en professor
og skriver en bok. Kanskje om meg.
861
01:28:06,093 --> 01:28:08,762
Unnskyld oss.
862
01:28:30,576 --> 01:28:33,661
Vi har d�rlig tid.
863
01:28:49,638 --> 01:28:51,714
Hva er det?
864
01:28:53,350 --> 01:28:57,182
- Jeg vet ikke helt ...
- Hva da?
865
01:28:58,397 --> 01:29:01,980
Jeg burde dra sammen med deg.
866
01:29:02,193 --> 01:29:04,351
Lulu, jeg m� ...
867
01:29:04,570 --> 01:29:08,615
Vi klarte det.
Vi fant s�nnen v�r. Takk.
868
01:29:10,410 --> 01:29:13,115
Vi gikk linen ut.
869
01:29:25,300 --> 01:29:28,835
- Jeg elsker deg, Lulu.
- Jeg elsker deg ogs�.
870
01:29:29,054 --> 01:29:33,301
- Jeg har alltid elsket deg.
- Jeg har alltid elsket deg.
871
01:29:33,517 --> 01:29:36,352
Jeg vil alltid elske deg.
872
01:29:36,562 --> 01:29:38,602
Alltid.
873
01:30:17,647 --> 01:30:24,480
Siste utkallelse til fly nr. 232
til San Francisco, gate sju.
874
01:30:30,869 --> 01:30:37,322
- Hvilken vei kj�rer dere tilbake?
- Den veien vi ikke kj�rte, nord.
875
01:30:39,711 --> 01:30:41,834
Cheyenne.
876
01:30:42,923 --> 01:30:45,461
Gjennom fjellene.
877
01:30:47,052 --> 01:30:50,089
Det blir en vakker tur.
878
01:30:59,399 --> 01:31:01,438
Kos dere.
879
01:31:02,902 --> 01:31:05,144
Jeg kommer til � savne deg.
880
01:31:05,363 --> 01:31:07,854
Farvel, Lulu.
881
01:33:41,902 --> 01:33:47,987
18 M�NEDER SENERE
882
01:34:07,678 --> 01:34:09,718
En pakke til Lulu McAfee.
883
01:34:09,931 --> 01:34:12,848
- Det er meg.
- Skriv under her.
884
01:34:19,816 --> 01:34:21,856
Takk.
885
01:34:57,147 --> 01:34:59,519
Pokker ogs�.
886
01:35:18,002 --> 01:35:23,625
"OVER GRENSENE"
EN ROMAN AV BEN CLIFTON
887
01:35:25,593 --> 01:35:27,633
Ben.
888
01:35:39,816 --> 01:35:45,238
"Til Lulu, som tok meg med
p� en tur med kalesjen nede."
889
01:36:38,795 --> 01:36:42,164
-
70423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.