All language subtitles for The.Great.Escape.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,630 --> 00:01:06,960 Last episode. 2 00:01:06,960 --> 00:01:07,930 (Summer horror special episode, Evil Spirit Prison) 3 00:01:07,930 --> 00:01:10,230 I'm getting chills, all of a sudden. 4 00:01:10,230 --> 00:01:12,970 (The escapers were split into two separate teams) 5 00:01:12,970 --> 00:01:14,170 (Taking off eyemasks) 6 00:01:14,170 --> 00:01:16,610 – Did you take it off? – I think this is a haunted hut. 7 00:01:16,610 --> 00:01:18,240 Hey, look over there. 8 00:01:18,410 --> 00:01:20,210 Gosh, I really hate this. 9 00:01:20,210 --> 00:01:21,550 Mystery Club. 10 00:01:21,550 --> 00:01:23,650 (The escapers gradually started to find some clues) 11 00:01:23,650 --> 00:01:25,080 A compendium of the password of locked rooms. 12 00:01:25,080 --> 00:01:27,150 Dong–hyun, are these Chinese characters or what? 13 00:01:27,150 --> 00:01:28,390 Wait, something is among the letters. 14 00:01:28,390 --> 00:01:29,550 I think it's a quiz. 15 00:01:29,550 --> 00:01:31,160 (Seal characters are written all over the door) 16 00:01:32,260 --> 00:01:34,460 – Can you hear me? Over. – I can hear you, over. 17 00:01:34,460 --> 00:01:36,460 Are there strange letters on your door? 18 00:01:36,460 --> 00:01:38,730 It says we can get out if we find 3 letters. 19 00:01:38,730 --> 00:01:40,460 That's why we're looking for 3 letters. 20 00:01:40,460 --> 00:01:42,900 Oh, I think it's this one, iron. 21 00:01:42,900 --> 00:01:44,070 (Younger brother team only has the password) 22 00:01:44,070 --> 00:01:46,200 (Older brother team only has the keys) 23 00:01:46,200 --> 00:01:47,940 (They have to collaborate to be able to escape from their rooms) 24 00:01:47,940 --> 00:01:50,470 This letter looks like a Korean letter... 25 00:01:50,470 --> 00:01:53,340 Hob. 26 00:01:53,410 --> 00:01:55,810 We'll check it now. 27 00:01:56,150 --> 00:01:59,220 (They insert the last frame key) 28 00:01:59,220 --> 00:02:01,620 Alright, now we'll check if it works. 29 00:02:01,620 --> 00:02:03,820 (Younger brother team is waiting in another locked room) 30 00:02:03,820 --> 00:02:05,320 Let's go. 31 00:02:05,320 --> 00:02:07,120 (Beep) 32 00:02:07,460 --> 00:02:09,430 (The door has opened) 33 00:02:10,590 --> 00:02:12,160 It has opened. It's opened. 34 00:02:12,160 --> 00:02:14,570 Is there anything we should take with us? 35 00:02:14,570 --> 00:02:18,500 Well, we've just solved the first quiz. 36 00:02:18,500 --> 00:02:20,940 And we'll now come and rescue you. 37 00:02:20,940 --> 00:02:22,740 Yes, we'll wait then. 38 00:02:22,740 --> 00:02:24,610 Is there anything we should take with us? Anything? 39 00:02:24,610 --> 00:02:26,210 Preparations. Here's the list. 40 00:02:26,210 --> 00:02:29,710 Notebook, paper, and lantern. Don't forget to take the lantern. 41 00:02:29,710 --> 00:02:32,450 Among the listed items such as 42 00:02:32,450 --> 00:02:34,590 plan, notebook, paper, lantern, walkie–talkie, and camera, 43 00:02:34,590 --> 00:02:37,050 we've only found a walkie–talkie and a lantern. 44 00:02:37,050 --> 00:02:40,520 We've also only found a lantern and a walkie–talkie. 45 00:02:40,520 --> 00:02:42,230 Hey, since the three of us 46 00:02:42,230 --> 00:02:44,460 didn't become all greedy to solve it first... 47 00:02:44,460 --> 00:02:45,860 We did one by one... 48 00:02:45,860 --> 00:02:47,830 (They worked together to solve the problem one by one) 49 00:02:48,430 --> 00:02:49,830 Today's slogan is UWS, DWF. 50 00:02:49,830 --> 00:02:52,000 United we stand, divided we fall. 51 00:02:52,000 --> 00:02:53,340 Should we wait? 52 00:02:53,340 --> 00:02:55,110 We should wait for them, right? 53 00:02:55,110 --> 00:02:58,610 Because they opened their door with our hint. 54 00:02:58,610 --> 00:03:00,140 Then are they supposed to give us another hint? 55 00:03:00,140 --> 00:03:01,750 After they find something else? 56 00:03:02,650 --> 00:03:05,280 (Older brother team is getting out of the door) 57 00:03:05,750 --> 00:03:07,790 (Tip–toeing) 58 00:03:08,550 --> 00:03:09,820 Wow. 59 00:03:09,820 --> 00:03:11,890 Ho–dong, there are too many things on that side. 60 00:03:11,890 --> 00:03:13,720 Too many things to go through. 61 00:03:15,190 --> 00:03:18,530 (Floor 3, Lounge) 62 00:03:22,330 --> 00:03:25,000 (A number of clues spread all over the lounge) 63 00:03:25,070 --> 00:03:28,870 (How are they going to get out of here?) 64 00:03:29,070 --> 00:03:31,240 This place is huge. 65 00:03:31,380 --> 00:03:33,110 – Jong–min. – Here they are. They're here. 66 00:03:33,110 --> 00:03:34,950 We're here. Here. 67 00:03:34,950 --> 00:03:36,950 Huh? Shindong. 68 00:03:36,950 --> 00:03:38,980 (He's moving in the direction of their voices) 69 00:03:39,180 --> 00:03:40,780 Here. We're here. 70 00:03:40,780 --> 00:03:41,950 Hey, where are you guys? 71 00:03:41,950 --> 00:03:43,420 – Here. We're here. – Here? 72 00:03:43,420 --> 00:03:44,690 (They found the room where the little brothers are locked in) 73 00:03:44,690 --> 00:03:46,790 (Anxious and nervous) 74 00:03:46,790 --> 00:03:47,790 Gosh, this is... 75 00:03:47,790 --> 00:03:48,860 Urrrrrgh. 76 00:03:48,860 --> 00:03:50,630 (His tiny heart starts racing even with a little thing) 77 00:03:50,630 --> 00:03:53,030 What have you guys been doing in there? 78 00:03:53,030 --> 00:03:55,530 What? We're the ones who gave you the hint. 79 00:03:55,570 --> 00:03:57,230 Then now how... 80 00:03:57,230 --> 00:03:58,570 How are we going to open this? 81 00:03:58,570 --> 00:04:00,100 Pardon? 82 00:04:00,100 --> 00:04:01,510 Isn't there a latch or something? 83 00:04:01,510 --> 00:04:02,910 No, nothing's here. 84 00:04:02,910 --> 00:04:05,510 We'll give you a hint, so shoot some questions. 85 00:04:05,510 --> 00:04:07,380 We've got all the letters here, but... 86 00:04:07,380 --> 00:04:09,610 Are there any letters over there? Another one? 87 00:04:09,610 --> 00:04:11,280 Yes, on another door. 88 00:04:11,380 --> 00:04:12,850 (There's another similar door on the opposite side) 89 00:04:12,850 --> 00:04:16,620 Anyway, are there some slots in–between the letters? 90 00:04:16,620 --> 00:04:18,590 But we've got nothing to put in there. 91 00:04:18,590 --> 00:04:20,620 Um, you mean you don't have iron frames? 92 00:04:20,620 --> 00:04:22,830 We do have a frame, but it has diamond–shaped feet, 93 00:04:22,830 --> 00:04:25,530 not square–shaped ones. So it doesn't fit in. 94 00:04:25,630 --> 00:04:28,400 (Shindong searched through a vacuum in the closet) 95 00:04:28,530 --> 00:04:30,530 (and found a frame key) 96 00:04:31,240 --> 00:04:33,570 (But it doesn't fit in the door as it has different–shaped feet) 97 00:04:33,570 --> 00:04:34,870 – Diamond? – It must be different from this. 98 00:04:34,870 --> 00:04:36,570 I guess it's shaped like this. 99 00:04:36,570 --> 00:04:38,240 A–ha. 100 00:04:38,310 --> 00:04:40,310 (The locked room vs The room in the hallway) 101 00:04:40,310 --> 00:04:41,810 It has diamond–shaped feet, huh? 102 00:04:41,810 --> 00:04:43,580 – Yes, it does. It does. – That key is for this door here. 103 00:04:43,580 --> 00:04:45,750 Another door out here. 104 00:04:45,750 --> 00:04:46,780 (A–ha) 105 00:04:46,780 --> 00:04:48,350 Then how are we going to get out of here? 106 00:04:48,350 --> 00:04:50,590 That means you need a frame key with square–shaped feet. 107 00:04:50,590 --> 00:04:51,890 It must be somewhere in there. 108 00:04:51,890 --> 00:04:52,860 (Jong–min brought over a frame key in the nick of time) 109 00:04:52,860 --> 00:04:54,630 It has slots for an iron frame, right? Magnetic slots, huh? 110 00:04:54,630 --> 00:04:55,630 Yes. 111 00:04:55,630 --> 00:04:58,530 We found these iron frames in a backpack. 112 00:04:58,530 --> 00:04:59,700 No matter how you clash them, 113 00:04:59,700 --> 00:05:02,370 we have no idea what they look like as we cannot see them. 114 00:05:02,630 --> 00:05:03,700 Wait, hold on a second. 115 00:05:03,700 --> 00:05:06,170 Dong–hyun, can't you put that thing in from the outside? 116 00:05:06,170 --> 00:05:09,540 There's nothing on this side of the door. 117 00:05:09,540 --> 00:05:12,440 Guys, the door in front of you... 118 00:05:12,440 --> 00:05:14,710 Are there hieroglyphics on that door? 119 00:05:14,710 --> 00:05:15,650 Yes, heaps of them. 120 00:05:15,650 --> 00:05:18,620 I guess it must be the same as what you've seen earlier. 121 00:05:18,620 --> 00:05:21,190 And there are slots in–between, right? 122 00:05:21,190 --> 00:05:22,220 Square slots. 123 00:05:22,220 --> 00:05:25,060 Alright, they are square, but are they perfectly square? 124 00:05:25,060 --> 00:05:26,590 Yes, these are all perfectly square. 125 00:05:26,590 --> 00:05:27,790 Then when they get out of there with the diamond–shaped key, 126 00:05:27,790 --> 00:05:31,660 that must be used for this door, I guess. 127 00:05:31,700 --> 00:05:32,830 Then how are we going to open this door for them? 128 00:05:32,830 --> 00:05:34,870 Do you think we have to solve something else to open this? 129 00:05:34,870 --> 00:05:36,700 No, I think they have to get out of there first. 130 00:05:36,700 --> 00:05:38,370 That makes more sense, right? 131 00:05:38,370 --> 00:05:40,070 I mean, you guys acted as if you were going to rescue us. 132 00:05:40,070 --> 00:05:41,210 I mean, those iron frames... 133 00:05:41,210 --> 00:05:43,670 Is there any way for us to receive the iron frames? 134 00:05:43,670 --> 00:05:45,340 Huh? Through the window? 135 00:05:45,340 --> 00:05:47,240 I saw some straw ropes earlier, straw ropes. 136 00:05:47,240 --> 00:05:48,450 Oh, we have straw ropes here, too. 137 00:05:48,450 --> 00:05:50,250 (Straw ropes?) 138 00:05:50,250 --> 00:05:52,220 (Straw ropes are here too) 139 00:05:52,220 --> 00:05:53,350 Yes, you have straw ropes, huh? 140 00:05:53,350 --> 00:05:55,090 We'll hang it on the rope, 141 00:05:55,090 --> 00:05:56,550 so pull the rope, okay? 142 00:05:56,550 --> 00:05:58,190 Hang it on, hang it on. 143 00:05:58,190 --> 00:06:00,090 (The ropes are connected to the next window) 144 00:06:00,090 --> 00:06:02,130 (Kim Jong–min played a big role) 145 00:06:02,130 --> 00:06:03,890 (Our dear Kim Jong–min, well done) 146 00:06:03,890 --> 00:06:05,930 Is it all linked like this? 147 00:06:06,360 --> 00:06:08,700 (This long, though?) 148 00:06:08,700 --> 00:06:11,500 No way, I mean... This far? 149 00:06:11,500 --> 00:06:13,400 It feels a bit strange. It's a bit fishy, isn't it? 150 00:06:13,400 --> 00:06:15,510 Jong–min, I don't think it's connected as far as to that room. 151 00:06:15,510 --> 00:06:16,540 As far as there? 152 00:06:16,540 --> 00:06:19,980 Byung–jae, can you, um, pull the ropes now? 153 00:06:19,980 --> 00:06:22,050 Yes, I will. 154 00:06:22,110 --> 00:06:24,110 (He's mustering his strength and pulling the ropes) 155 00:06:24,110 --> 00:06:26,580 These are different ropes. 156 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 (He pokes his head out of the window) 157 00:06:27,580 --> 00:06:29,750 Jong–min, wait, wait, wait. 158 00:06:29,750 --> 00:06:31,590 The window is really narrow, though. 159 00:06:31,590 --> 00:06:33,260 How did he manage to put his head out? 160 00:06:33,260 --> 00:06:35,330 (Finally) 161 00:06:35,390 --> 00:06:37,390 – Wow, it's so narrow. – It'll hurt at least once. 162 00:06:37,390 --> 00:06:40,100 Hurry, hurry up and hold onto it. Hold it. 163 00:06:40,100 --> 00:06:42,030 (Pull him with all their strength) 164 00:06:44,900 --> 00:06:46,900 (His irrational plan left him with nothing but pain) 165 00:06:46,900 --> 00:06:49,210 My face was almost torn off. 166 00:06:49,570 --> 00:06:50,940 Can you pop your head out of the window? 167 00:06:50,940 --> 00:06:53,510 Ho–dong did look that way, 168 00:06:53,510 --> 00:06:54,440 but I guess he couldn't see you. 169 00:06:54,440 --> 00:06:55,610 Our heads don't fit in, so 170 00:06:55,610 --> 00:06:57,510 we're now waving a hand instead. 171 00:06:57,510 --> 00:06:59,420 (A hand instead of a head) 172 00:06:59,420 --> 00:07:00,380 (However, they can't see) 173 00:07:00,380 --> 00:07:01,620 We can't see you. 174 00:07:01,620 --> 00:07:03,620 (Ho–dong came out to the lounge again) 175 00:07:03,620 --> 00:07:05,790 (Where is the window that I can see their ropes?) 176 00:07:05,790 --> 00:07:07,690 Jong–min, Jong–min, Jong–min. 177 00:07:07,690 --> 00:07:09,290 Here, here. It's here. 178 00:07:09,290 --> 00:07:11,030 (They found straw ropes) 179 00:07:11,030 --> 00:07:13,160 (They entered the next room to the locked room) 180 00:07:13,160 --> 00:07:14,560 (and spotted the same straw ropes) 181 00:07:14,560 --> 00:07:16,600 Here, it's here. I found it. 182 00:07:16,870 --> 00:07:18,500 Byung–jae! 183 00:07:18,800 --> 00:07:20,140 Here, here. It's here. 184 00:07:20,140 --> 00:07:21,570 I can see your hand right now. 185 00:07:21,570 --> 00:07:23,510 (The straw ropes are connected to the locked room) 186 00:07:23,510 --> 00:07:25,110 That must be fun. 187 00:07:26,010 --> 00:07:28,110 (We can't even dream it as our heads are too big) 188 00:07:28,110 --> 00:07:29,610 I'll hand this over again. 189 00:07:29,610 --> 00:07:32,520 Maybe you can hang them on here and give it back to us. 190 00:07:32,650 --> 00:07:35,750 (Plan to hang 3 frame keys on the rope and hand it over to them) 191 00:07:35,750 --> 00:07:38,020 Could you pull one of the ropes? Because there are too many ropes. 192 00:07:38,020 --> 00:07:39,460 Pull one of them. Only one rope. 193 00:07:39,460 --> 00:07:41,960 If we pull one of the ropes, they will hang them on it. 194 00:07:42,230 --> 00:07:44,190 (Trying to pull one rope with all his strength) 195 00:07:44,330 --> 00:07:46,230 (Something's definitely shaking, but) 196 00:07:46,230 --> 00:07:47,330 (it's hard to tell as the ropes are all tangled up together) 197 00:07:47,330 --> 00:07:50,500 Let's grab one by one and feel the tightness. 198 00:07:50,500 --> 00:07:52,870 Please pull it now. 199 00:07:52,870 --> 00:07:55,010 (He pulls one of them straight away) 200 00:07:58,180 --> 00:08:00,610 (Looks like he's dragged out) 201 00:08:00,910 --> 00:08:02,850 We'll hang it on this rope, okay? 202 00:08:02,850 --> 00:08:04,580 (Just in case they couldn't hear it) 203 00:08:04,580 --> 00:08:06,550 We'll hang them on the rope. So if you pull that one, 204 00:08:06,550 --> 00:08:08,290 you should pull that one, okay? 205 00:08:08,290 --> 00:08:10,290 (What?) 206 00:08:10,290 --> 00:08:13,120 People usually stammer like that when they're in a rush. 207 00:08:13,120 --> 00:08:14,660 Jong–min, you did such a great job here. 208 00:08:14,660 --> 00:08:15,630 (Jong–min is excited as he did a great job) 209 00:08:15,630 --> 00:08:18,560 You found a really big one this time. 210 00:08:18,560 --> 00:08:22,130 (You came up with the idea of hanging the keys on the rope) 211 00:08:22,130 --> 00:08:24,230 (It might fall in the meantime) 212 00:08:24,500 --> 00:08:27,200 (So he's tying them up one by one) 213 00:08:29,010 --> 00:08:31,170 (Tying them up securely) 214 00:08:31,640 --> 00:08:34,010 (Once the key falls away, the game is over) 215 00:08:34,010 --> 00:08:36,110 Yes, it's like you–bi–moo–hwan. 216 00:08:37,110 --> 00:08:38,480 You–bi–moo–hwan? 217 00:08:38,480 --> 00:08:40,080 It means plan ahead. 218 00:08:40,080 --> 00:08:41,820 (Thank you for letting me know) 219 00:08:41,820 --> 00:08:43,990 (Burst into a laugh) 220 00:08:43,990 --> 00:08:45,520 (You–bi–moo–hwan means that if you plan ahead,) 221 00:08:45,520 --> 00:08:46,790 (you don't need to worry about it later) 222 00:08:46,790 --> 00:08:48,460 (Ties up once again to fix it firmly) 223 00:08:48,460 --> 00:08:49,460 It's done. 224 00:08:49,460 --> 00:08:50,890 It's all set. Now pull it slowly. 225 00:08:50,890 --> 00:08:51,960 Go ahead and try to draw it. 226 00:08:51,960 --> 00:08:54,100 Is this it? Is this one right, Byung–jae? 227 00:08:54,100 --> 00:08:55,230 Is this one right? Is it? 228 00:08:55,230 --> 00:08:56,300 Yes, yes. 229 00:08:56,300 --> 00:08:57,700 It's right. 230 00:08:57,700 --> 00:08:59,370 Be gentle. 231 00:08:59,370 --> 00:09:00,870 (The keys are now out of Ho–dong's hands) 232 00:09:00,870 --> 00:09:03,540 It's coming. It's coming in. 233 00:09:03,540 --> 00:09:05,240 (The keys are slowly drawn in) 234 00:09:05,240 --> 00:09:08,450 Okay, okay, okay, okay. 235 00:09:08,450 --> 00:09:10,110 (Younger brother team acquired the frame keys) 236 00:09:10,380 --> 00:09:11,550 Ah, there are three of them. 237 00:09:11,550 --> 00:09:13,350 (Three frame keys were handed over to Younger brother team) 238 00:09:13,580 --> 00:09:15,190 Is it done? 239 00:09:15,190 --> 00:09:16,550 Have you got them? 240 00:09:16,550 --> 00:09:18,220 Wow, what a great trick, huh? 241 00:09:18,220 --> 00:09:20,220 (Older brothers are proud of themselves) 242 00:09:20,220 --> 00:09:21,430 (Self–praise) 243 00:09:21,430 --> 00:09:22,630 What was our password again? 244 00:09:22,630 --> 00:09:23,590 (They decided to insert the keys) 245 00:09:23,590 --> 00:09:24,530 (into the letters written on the paper) 246 00:09:24,530 --> 00:09:26,260 Hob or something like that. 247 00:09:26,260 --> 00:09:27,460 Hob. 248 00:09:27,460 --> 00:09:29,730 There was a letter Hob. 249 00:09:29,730 --> 00:09:30,770 First of all, this one. 250 00:09:30,770 --> 00:09:33,270 (Insert one into the letter Hob) 251 00:09:33,670 --> 00:09:36,370 (Byung–jae memorized it all when he described it to them earlier) 252 00:09:36,410 --> 00:09:37,940 – We'll insert now. – Okay. 253 00:09:37,940 --> 00:09:39,610 Watch out. 254 00:09:39,780 --> 00:09:42,250 (They inserted the key into the last letter) 255 00:09:42,250 --> 00:09:44,280 (It has opened) 256 00:09:44,850 --> 00:09:48,190 (The separated family finally reunited) 257 00:09:49,450 --> 00:09:51,320 P.O, what did you do? What? 258 00:09:51,820 --> 00:09:53,120 (With the same letters as Older brother team,) 259 00:09:53,120 --> 00:09:54,520 (Younger brother team also succeeded in escaping) 260 00:09:54,520 --> 00:09:56,790 By the way, this place feels a bit spooky. 261 00:09:57,530 --> 00:09:59,500 (Past the room where the younger brothers were locked in) 262 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 (Attic 1, Attic storage) 263 00:10:00,500 --> 00:10:03,230 (There are tons of books left unpacked) 264 00:10:04,700 --> 00:10:07,500 (A mysterious room covered in cobwebs) 265 00:10:07,500 --> 00:10:09,610 (Lounge on Floor 3, Water tank, Music hall) 266 00:10:09,610 --> 00:10:11,680 (A low table is in the lounge) 267 00:10:11,680 --> 00:10:13,440 (Attic 2) 268 00:10:13,440 --> 00:10:17,510 (And a small room with a stereo system) 269 00:10:17,510 --> 00:10:18,980 (Every place has a spooky atmosphere) 270 00:10:18,980 --> 00:10:21,050 Huh? Where did this thing go? 271 00:10:21,050 --> 00:10:23,490 (Another frame key that found in the little brother's room) 272 00:10:23,490 --> 00:10:24,650 But we've got only one. 273 00:10:24,650 --> 00:10:25,990 Try and insert. 274 00:10:25,990 --> 00:10:26,990 But there's only one. 275 00:10:26,990 --> 00:10:28,230 (Luckily, it fits into this door well) 276 00:10:28,230 --> 00:10:29,530 Why is there only one? 277 00:10:29,530 --> 00:10:30,530 I guess we have to find the other ones. 278 00:10:30,530 --> 00:10:31,860 (The problem is that they found only one of the keys) 279 00:10:31,860 --> 00:10:34,760 (Wait, I want to see it too) 280 00:10:35,170 --> 00:10:37,570 (Snooping) 281 00:10:37,570 --> 00:10:39,740 (Standing densely) 282 00:10:39,740 --> 00:10:42,440 (I can't see it) 283 00:10:42,610 --> 00:10:46,510 (Escaping from the densely populated area) 284 00:10:47,610 --> 00:10:51,210 (The room that he didn't properly look around as he was in a hurry) 285 00:10:53,080 --> 00:10:54,550 (Attic storage) 286 00:10:54,550 --> 00:10:56,550 (Stacks of special books are left unpacked) 287 00:10:56,550 --> 00:11:00,120 (as if someone just moved in) 288 00:11:00,120 --> 00:11:01,530 Did you already go through this room? 289 00:11:01,530 --> 00:11:03,230 – No, we came in for... – Now it begins. 290 00:11:03,230 --> 00:11:05,560 the straws ropes... That we hung the keys on. 291 00:11:05,560 --> 00:11:07,300 Did you open the door back then? 292 00:11:07,300 --> 00:11:08,430 Now we need to search this room. 293 00:11:08,430 --> 00:11:10,630 The frame keys might be found in here. 294 00:11:10,630 --> 00:11:13,770 We've found these two pieces of paper with hints. 295 00:11:13,770 --> 00:11:15,570 These were the hints. If you see this, 296 00:11:15,570 --> 00:11:16,710 it says two storage rooms on Floor 3. 297 00:11:16,710 --> 00:11:19,010 It's the password. We already used it for both rooms. 298 00:11:19,010 --> 00:11:20,440 So there's no way this will be the password for another room. 299 00:11:20,440 --> 00:11:22,710 (They just used the password to open two attic rooms on Floor 3) 300 00:11:23,150 --> 00:11:26,620 (The door they passed by earlier) 301 00:11:26,620 --> 00:11:30,250 (Fearless Jong–min is trying to open it) 302 00:11:30,450 --> 00:11:33,190 (Carefully) 303 00:11:35,060 --> 00:11:36,990 (Water tank) 304 00:11:36,990 --> 00:11:42,900 (There are thick cobwebs hanging around) 305 00:11:42,900 --> 00:11:46,000 (and an unknown big tank) 306 00:11:46,000 --> 00:11:49,710 (This room feels definitely unusual) 307 00:11:49,710 --> 00:11:52,010 I think something must be in here. 308 00:11:52,010 --> 00:11:54,110 But I don't think I can go in. 309 00:11:55,410 --> 00:11:57,280 (Glancing) 310 00:11:57,310 --> 00:11:59,550 Aw, I'd rather die than go in there. 311 00:12:00,280 --> 00:12:01,820 I won't even take a look at it. 312 00:12:01,820 --> 00:12:03,890 Whoa, I really hate this. 313 00:12:04,650 --> 00:12:08,460 (Meanwhile, P.O found a lantern on top of the cupboard) 314 00:12:08,460 --> 00:12:10,390 (But the lantern ran out of batteries) 315 00:12:10,390 --> 00:12:11,860 Oh, oh, oh, oh. 316 00:12:11,860 --> 00:12:13,130 (Quietly approached his little brother) 317 00:12:13,130 --> 00:12:14,930 (and successfully startled him) 318 00:12:14,930 --> 00:12:17,770 (How childish he is?) 319 00:12:17,770 --> 00:12:19,370 (You guys are cute) 320 00:12:19,370 --> 00:12:20,970 What is this? 321 00:12:20,970 --> 00:12:23,970 (What Jong–min found was) 322 00:12:23,970 --> 00:12:28,310 (a mysterious sheet of paper) 323 00:12:28,310 --> 00:12:31,850 Huh? This is Bunshinsaba, Bunshinsaba. 324 00:12:31,850 --> 00:12:33,750 It's the thing that you and I hold a pen together 325 00:12:33,750 --> 00:12:36,550 and ask a question to a ghost, then the ghost will answer it. 326 00:12:36,550 --> 00:12:38,490 It's Bunshinsaba, Bunshinsaba. 327 00:12:38,490 --> 00:12:41,160 (Ah, I shouldn't have done it) 328 00:12:41,730 --> 00:12:42,890 (This time he opens up a notebook) 329 00:12:42,890 --> 00:12:44,560 There's something in here. 330 00:12:44,830 --> 00:12:46,460 Uh, what's this? 331 00:12:46,560 --> 00:12:48,500 Korea's number 1 exorcist. 332 00:12:48,500 --> 00:12:50,030 An exclusive interview with Chun Hae–myung. 333 00:12:50,030 --> 00:12:51,030 (A scrapbook with the interview of Shaman Chun Hae–myung) 334 00:12:51,030 --> 00:12:53,140 I guess this person is Mr. Chun Hae–myung. 335 00:12:53,140 --> 00:12:54,500 Gosh, this place is making me crazy. 336 00:12:54,500 --> 00:12:57,010 It turned out just as I expected. 337 00:12:57,340 --> 00:12:59,440 He locked up evil spirits in a cabin in Gyeonggi–do. 338 00:12:59,440 --> 00:13:00,540 And it's called an evil spirit prison. 339 00:13:00,540 --> 00:13:02,750 – Ah, this is it. – I guess this is the prison. 340 00:13:02,750 --> 00:13:04,650 This place must be the evil spirit prison. 341 00:13:04,650 --> 00:13:06,580 I hate this, seriously. 342 00:13:06,580 --> 00:13:08,020 Does it mean the shaman summoned ghosts here? 343 00:13:08,020 --> 00:13:10,350 I guess so. It says he locked evil spirits in here. 344 00:13:10,350 --> 00:13:11,920 I think we'd better close that door. 345 00:13:11,920 --> 00:13:13,090 Passed away? 346 00:13:13,090 --> 00:13:14,220 He passed away. 347 00:13:14,220 --> 00:13:16,490 I hate this stuff. I hate it even if it's just a joke. 348 00:13:16,490 --> 00:13:18,230 He passed away here. 349 00:13:18,230 --> 00:13:19,430 (Almost crying) 350 00:13:19,430 --> 00:13:20,930 It's located in Namyangju although I haven't been there yet. 351 00:13:20,930 --> 00:13:22,170 (According to the scrapbook,) 352 00:13:22,170 --> 00:13:23,430 (this evil spirit prison is infamous among mystery manias) 353 00:13:23,430 --> 00:13:25,400 Um, this sounds like the movie Gonjiam. 354 00:13:25,400 --> 00:13:28,510 Hey, I'm sorry to say this, but the horror level is 5 stars. 355 00:13:29,340 --> 00:13:31,680 He passed away a month ago. 356 00:13:31,680 --> 00:13:32,810 (Although it's scary, they slowly read the note again) 357 00:13:32,810 --> 00:13:36,410 In summary, he locked evil spirits in here, sealed the house, 358 00:13:36,750 --> 00:13:38,480 and then passed away. 359 00:13:38,520 --> 00:13:41,050 This sounds so scary. I heard evil spirits' cries. 360 00:13:41,050 --> 00:13:43,250 Things moved by themselves. 361 00:13:43,620 --> 00:13:44,750 How do we do this Bunshinsaba thing? 362 00:13:44,750 --> 00:13:47,290 Oh, it's here. How to spell Bunshinsaba. 363 00:13:47,860 --> 00:13:50,660 Two people sit facing each other and hold a pen together. 364 00:13:50,660 --> 00:13:52,930 Chant a spell like Bunshinsaba, Bunshinsaba. Please tell us. 365 00:13:52,930 --> 00:13:56,170 Step 2, after chanting a spell, ask a question to a ghost. 366 00:13:56,170 --> 00:13:58,130 Are you here, ghost? 367 00:13:58,470 --> 00:14:01,370 If a ghost is there, the pen will move involuntarily. 368 00:14:01,500 --> 00:14:02,540 (Gloomy) 369 00:14:02,540 --> 00:14:04,310 I really hate this stuff. 370 00:14:04,610 --> 00:14:07,380 Does this make sense to you? This Bunshinsaba thing? 371 00:14:07,380 --> 00:14:09,110 Should we try it? 372 00:14:09,750 --> 00:14:12,450 (His eyes are shaking) 373 00:14:12,450 --> 00:14:14,550 Then the captain and... 374 00:14:14,550 --> 00:14:15,750 – Pardon? – Because 375 00:14:15,750 --> 00:14:17,450 you believe in ghosts, right? 376 00:14:17,450 --> 00:14:20,420 You said someone with faith can see ghosts more easily. 377 00:14:20,420 --> 00:14:22,790 Actually, they show up in front of me quite often. 378 00:14:22,790 --> 00:14:24,860 – It's ripped away. – What is it? 379 00:14:24,860 --> 00:14:27,100 Here's a 3–letter password for the door 380 00:14:27,100 --> 00:14:29,230 between Floor 3 and Floor 2, but 381 00:14:29,230 --> 00:14:30,730 the page for the door between Floor 2 and 1 was ripped away. 382 00:14:30,730 --> 00:14:33,700 (The password for the door between Floor 2 and Floor 1 was missing) 383 00:14:33,770 --> 00:14:35,970 Try first. You guys believe in ghosts. You two, go ahead. 384 00:14:35,970 --> 00:14:37,540 – I don't believe in ghosts. – Anyone believe in ghosts? 385 00:14:37,540 --> 00:14:38,740 – I don't believe in ghosts. – Me neither. 386 00:14:38,740 --> 00:14:41,340 – You don't? – I believe in UFOs. 387 00:14:41,340 --> 00:14:43,180 – Don't you believe in ghosts? – No, I don't. 388 00:14:43,180 --> 00:14:44,610 If you don't mind, can you try with both your hands? 389 00:14:44,610 --> 00:14:46,650 No, I need another person. 390 00:14:46,650 --> 00:14:48,590 Let's do it, Jong–min. 391 00:14:48,590 --> 00:14:51,820 (I can't hear you) 392 00:14:51,820 --> 00:14:53,120 I found a camera. 393 00:14:53,120 --> 00:14:55,990 (He found a polaroid camera while trying to avoid Bunshinsaba) 394 00:14:55,990 --> 00:14:59,060 (He'd rather go to another room than do Bunshinsaba) 395 00:14:59,060 --> 00:15:02,200 (The place he went in without hesitation is) 396 00:15:04,070 --> 00:15:07,470 (Music hall) 397 00:15:07,470 --> 00:15:10,510 (With old LPs and) 398 00:15:10,510 --> 00:15:13,510 (a big amplifier,) 399 00:15:13,510 --> 00:15:16,480 (this room is optimized for listening to music) 400 00:15:16,580 --> 00:15:20,550 (The moment he walked in,) 401 00:15:20,550 --> 00:15:23,450 (he spotted a powered–off radio sitting there) 402 00:15:23,450 --> 00:15:26,120 (Hesitant) 403 00:15:27,190 --> 00:15:30,090 (Mustering up courage and taking a step forward) 404 00:15:30,090 --> 00:15:31,330 (The radio) 405 00:15:31,330 --> 00:15:33,500 (automatically turned on?) 406 00:15:33,500 --> 00:15:34,560 (Oh, my gosh) 407 00:15:34,560 --> 00:15:37,100 Gosh, please. What's the matter? 408 00:15:37,100 --> 00:15:39,440 (It sounds familiar, though) 409 00:15:39,500 --> 00:15:41,170 Oh, this is our song. 410 00:15:41,770 --> 00:15:43,470 (This time the frequency has automatically changed) 411 00:15:43,470 --> 00:15:45,580 – Can we turn it off quickly? – Today's news. 412 00:15:45,580 --> 00:15:46,840 (Responding quickly to new information) 413 00:15:46,840 --> 00:15:50,010 The whereabouts of four university students who went on a horror trip 414 00:15:50,010 --> 00:15:52,880 have remained unknown for a week. 415 00:15:52,880 --> 00:15:54,780 Gosh, I really hate this. 416 00:15:54,780 --> 00:15:57,150 The fact that they are identified as members of a mystery club 417 00:15:57,150 --> 00:15:59,620 who look for sites for their horror experience 418 00:15:59,620 --> 00:16:01,460 draws many people's attention. 419 00:16:01,460 --> 00:16:02,890 (Trying to pull a prank at this timing) 420 00:16:02,890 --> 00:16:04,660 The police mobilized a large number of forces 421 00:16:04,660 --> 00:16:06,860 to locate the whereabouts of the university students. 422 00:16:06,860 --> 00:16:09,830 However, it's said that they are experiencing difficulties 423 00:16:09,830 --> 00:16:12,700 since there are too many places involved in the search. 424 00:16:12,700 --> 00:16:14,100 Ha... 425 00:16:14,100 --> 00:16:17,170 I really hate this kind of stuff even if it's just a joke. 426 00:16:18,140 --> 00:16:20,010 Today's news headlines. 427 00:16:20,010 --> 00:16:21,440 With only one day left before the Chuseok holiday, 428 00:16:21,440 --> 00:16:23,550 traffic on the main expressways, which were crowded with 429 00:16:23,550 --> 00:16:25,650 people heading to their hometowns, 430 00:16:25,650 --> 00:16:28,420 has now rapidly returned to normal. 431 00:16:28,420 --> 00:16:30,550 If you leave the Seoul Toll Gate as of now, 432 00:16:30,550 --> 00:16:32,720 the drive to Daejeon will take 1 hour 20 minutes, 433 00:16:32,720 --> 00:16:37,530 to Gwangju 3 hours, to Busan 4 hours 20 minutes. 434 00:16:37,530 --> 00:16:39,860 There is a photo of the four people who went missing. 435 00:16:40,330 --> 00:16:41,830 The next news. 436 00:16:41,830 --> 00:16:44,770 More than 2 months have passed since 6 famous celebrities 437 00:16:44,770 --> 00:16:49,040 including a former champion wrestler Kang Ho–dong disappeared. 438 00:16:49,370 --> 00:16:51,070 What the heck? 439 00:16:51,880 --> 00:16:53,540 Gosh, I really hate this. 440 00:16:53,540 --> 00:16:56,010 The celebrities went missing in the middle of the shooting 441 00:16:56,010 --> 00:16:58,750 that took place in Namyangju last July 442 00:16:58,750 --> 00:17:01,450 and it gave many people a shock. 443 00:17:01,450 --> 00:17:03,750 (An unsettling atmosphere continues) 444 00:17:03,750 --> 00:17:07,120 tvN's variety show New Journey to the West, that was delayed 445 00:17:07,120 --> 00:17:09,590 with the absence of TV personality Kang Ho–dong, 446 00:17:09,590 --> 00:17:13,730 has now resumed shooting with Singer Lee Seung–gi. 447 00:17:13,730 --> 00:17:16,700 New Journey to the West's producer Na Young–seok 448 00:17:16,700 --> 00:17:18,770 said in a recent interview that 449 00:17:18,770 --> 00:17:23,770 he couldn't feel Kang Ho–dong's absence at all. 450 00:17:24,540 --> 00:17:25,840 Lee Seung–gi is good for sure. 451 00:17:25,840 --> 00:17:27,540 (Ho–dong is fine... I'm not going to cry) 452 00:17:27,540 --> 00:17:28,540 You hate this even more, huh? 453 00:17:28,540 --> 00:17:31,010 With the absence of Writer and Comedian Yoo Byung–jae, 454 00:17:31,010 --> 00:17:34,180 his manager Ryu Gyu–seon has been covering for him 455 00:17:34,180 --> 00:17:36,820 on all of his schedules including TV commercials. 456 00:17:36,820 --> 00:17:38,420 Much attention is now focused on Ryu Gyu–seon's next move, 457 00:17:38,420 --> 00:17:41,890 who rapidly rose as a blue chip in the commercial industry. 458 00:17:41,890 --> 00:17:43,790 (Patting) 459 00:17:44,060 --> 00:17:45,760 The absence of Super Junior's Shindong 460 00:17:45,760 --> 00:17:48,130 is filled in by his senior idol Moon Hee–joon, 461 00:17:48,130 --> 00:17:52,470 and Block B's P.O is replaced by his close friend Song Min–ho. 462 00:17:52,470 --> 00:17:54,270 Why am I replaced by Hee–joon? 463 00:17:54,270 --> 00:17:55,770 Has he gained some weight back again? 464 00:17:55,770 --> 00:17:58,070 Shindong and P.O have slowly been 465 00:17:58,070 --> 00:18:00,780 forgotten in the public's memories. 466 00:18:00,780 --> 00:18:02,010 It sounds quite bitter. 467 00:18:02,010 --> 00:18:05,450 (Each news sounded equally bad) 468 00:18:05,450 --> 00:18:07,750 – Why didn't she mention me? – On the other hand, Koyote's 469 00:18:07,750 --> 00:18:10,890 Kim Jong–min was recently found alive near the place, 470 00:18:10,890 --> 00:18:12,620 but he's reported to lose his unique bright character 471 00:18:12,620 --> 00:18:15,930 and now he's in convalescence at home. 472 00:18:15,930 --> 00:18:16,930 I'm the only one who survived. 473 00:18:16,930 --> 00:18:19,430 (Kim Jong–min was found alive somewhere near here) 474 00:18:19,430 --> 00:18:21,460 – Kim Jong–min only survived, huh? – But he's here. 475 00:18:21,460 --> 00:18:24,870 Also, a bride–to–be who was planning to get married with 476 00:18:24,870 --> 00:18:26,600 UFC fighter Kim Dong–hyun... 477 00:18:26,600 --> 00:18:32,440 (The horrifying news has stopped in the middle of Dong–hyun's news) 478 00:18:32,440 --> 00:18:35,380 I'm the only one who survived. 479 00:18:35,380 --> 00:18:36,710 Are you a ghost, Jong–min? 480 00:18:36,710 --> 00:18:39,680 The previous news before our news 481 00:18:39,680 --> 00:18:42,450 was traffic updates as if it's the holiday season. 482 00:18:42,450 --> 00:18:44,450 However, the Chuseok holiday is still far away. 483 00:18:44,450 --> 00:18:46,920 – 2 months away, 2 months. – I think we just heard 484 00:18:46,920 --> 00:18:49,930 the news in 2 months in advance. 485 00:18:49,930 --> 00:18:51,430 That's right. Because 486 00:18:51,430 --> 00:18:54,730 the news said it's been a week since four of them went missing. 487 00:18:54,730 --> 00:18:57,930 But it said 2 months have passed since we went missing. 488 00:18:57,930 --> 00:18:59,600 I think the time got a bit tangled up now. 489 00:18:59,600 --> 00:19:00,770 I think it's about the future. 490 00:19:00,770 --> 00:19:03,470 It was the future news. It's from the future. 491 00:19:03,540 --> 00:19:04,910 I survived. 492 00:19:04,910 --> 00:19:06,180 Gosh, I'm actually jealous. 493 00:19:06,180 --> 00:19:09,150 Then let's strip him naked first. 494 00:19:10,350 --> 00:19:13,450 He might have some hints on his body. 495 00:19:13,980 --> 00:19:15,690 (Come here already) 496 00:19:15,690 --> 00:19:17,050 I think he has a point. 497 00:19:17,050 --> 00:19:19,090 Because I had a hint on me last week. 498 00:19:19,090 --> 00:19:20,460 Come over here. 499 00:19:20,460 --> 00:19:22,330 (I have nothing, though) 500 00:19:22,890 --> 00:19:24,130 That's right. 501 00:19:24,130 --> 00:19:25,600 Let's play a tape. 502 00:19:25,600 --> 00:19:27,830 Why, why, why do we play a tape? 503 00:19:27,830 --> 00:19:31,130 Aw, I purposely didn't mention it as it'd be too scary. 504 00:19:31,530 --> 00:19:32,500 (When they got trapped in the locked room,) 505 00:19:32,500 --> 00:19:34,200 (they found a cassette tape in the box) 506 00:19:34,470 --> 00:19:35,670 (We should play it as it's a clue after all) 507 00:19:35,670 --> 00:19:37,810 – Let's do it. – Let's play it. 508 00:19:37,810 --> 00:19:39,110 Hey, we've got to get out of here. We must get out of here. 509 00:19:39,110 --> 00:19:40,180 Otherwise, we'll really go missing. 510 00:19:40,180 --> 00:19:41,440 We have to get out of here before it's too dark. 511 00:19:41,440 --> 00:19:43,110 I'd like to do this for a long time with you guys. 512 00:19:43,110 --> 00:19:44,810 I don't want to survive alone. 513 00:19:44,810 --> 00:19:46,580 Why are you even saying something like that? 514 00:19:46,580 --> 00:19:47,880 (How could he say something like that with a smiley face?) 515 00:19:47,880 --> 00:19:49,620 Jong–min, I survived too. 516 00:19:49,620 --> 00:19:51,050 Really? Did you survive too? 517 00:19:51,050 --> 00:19:52,390 Since the news stopped with the word my bride–to–be, 518 00:19:52,390 --> 00:19:55,690 it would've continued like they lived happily ever after. 519 00:19:55,690 --> 00:19:56,930 But it was cut off as the sound quality was too bad. 520 00:19:56,930 --> 00:19:58,530 Anyway, I think we have to go in there no matter what. 521 00:19:58,530 --> 00:20:00,200 (Thud) 522 00:20:00,360 --> 00:20:01,560 (He expressed his joy at being alive through heading the wall) 523 00:20:01,560 --> 00:20:02,770 Hey, you know you've already got hit twice, huh? 524 00:20:02,770 --> 00:20:03,770 Please be careful. 525 00:20:03,770 --> 00:20:06,000 How could you be so clumsy like that? 526 00:20:06,000 --> 00:20:08,870 (Are you sure you have animal instincts?) 527 00:20:09,310 --> 00:20:11,940 I think we need to play the tape. 528 00:20:11,940 --> 00:20:13,010 This is too scary, though. 529 00:20:13,010 --> 00:20:15,280 I know, right? The radio earlier... 530 00:20:18,150 --> 00:20:20,520 (Trembling) 531 00:20:20,850 --> 00:20:24,190 (Power off vs power on) 532 00:20:24,190 --> 00:20:26,590 There's already something in it. 533 00:20:26,590 --> 00:20:29,230 (Another tape is already in the cassette player) 534 00:20:30,230 --> 00:20:32,130 Should we play that one too? 535 00:20:32,560 --> 00:20:34,430 (What's this tape anyway?) 536 00:20:34,430 --> 00:20:36,170 A version with bigger noises? 537 00:20:36,970 --> 00:20:38,570 I'll play this one then, okay? 538 00:20:38,570 --> 00:20:40,200 (No one's around?) 539 00:20:40,570 --> 00:20:42,770 Gosh, what's wrong with you guys? 540 00:20:42,770 --> 00:20:46,140 (So much fun messing with Byung–jae) 541 00:20:47,980 --> 00:20:50,910 But the thing is, Byung–jae. I didn't notice this before, but 542 00:20:50,910 --> 00:20:53,050 you look very scary. 543 00:20:53,150 --> 00:20:55,020 We were also frightened by your face. 544 00:20:55,020 --> 00:20:56,590 I was really scared. 545 00:20:56,590 --> 00:20:58,550 You look scary, too. 546 00:20:58,550 --> 00:21:00,590 Have some faith in yourself. 547 00:21:00,590 --> 00:21:02,990 Don't close the door, seriously. 548 00:21:05,460 --> 00:21:08,760 (He's cautiously pressing the play button) 549 00:21:12,500 --> 00:21:14,670 It's playing. It's playing. 550 00:21:14,670 --> 00:21:16,310 Is it? 551 00:21:17,170 --> 00:21:19,610 – I pushed the play button. – Did you turn up the volume? 552 00:21:19,610 --> 00:21:21,610 Don't you think we should turn on the speaker down there? 553 00:21:21,610 --> 00:21:23,580 – Does he even know what to do? – You played the right one, huh? 554 00:21:23,580 --> 00:21:26,250 Stop telling me what to do. Come in and try yourself. 555 00:21:26,250 --> 00:21:27,550 You don't seem to be good at that. 556 00:21:27,550 --> 00:21:29,150 Haven't you done it before? 557 00:21:29,590 --> 00:21:32,360 (Jong–min tried, but it still doesn't work) 558 00:21:32,360 --> 00:21:34,560 (Not this tape?) 559 00:21:35,260 --> 00:21:36,890 (Jong–min puts the original tape back in) 560 00:21:36,890 --> 00:21:39,130 Noise version. 561 00:21:45,700 --> 00:21:47,600 (The sound is playing) 562 00:21:47,600 --> 00:21:49,010 It's playing. 563 00:21:49,010 --> 00:21:50,940 Please choose the right answer 564 00:21:50,940 --> 00:21:53,510 for the purpose of a woman's speech. 565 00:21:53,510 --> 00:21:55,850 (Volume up) 566 00:21:58,810 --> 00:22:00,750 (What is this?) 567 00:22:00,750 --> 00:22:03,590 (English study material?) 568 00:22:04,620 --> 00:22:05,790 (Noise) 569 00:22:05,790 --> 00:22:07,720 (Startled) 570 00:22:12,500 --> 00:22:16,270 (Unknown language, what is that sound?) 571 00:22:16,430 --> 00:22:18,570 (I hate this) 572 00:22:18,570 --> 00:22:20,170 I heard something right after the noise in the middle. 573 00:22:20,170 --> 00:22:22,070 Let's play that part again. 574 00:22:22,070 --> 00:22:23,570 I think somebody said something. 575 00:22:23,570 --> 00:22:25,270 (What's that sound?) 576 00:22:25,270 --> 00:22:27,840 Why don't we all go in? 577 00:22:27,840 --> 00:22:30,210 (They all walk in the room to hear the sound properly) 578 00:22:30,210 --> 00:22:31,980 Didn't it feel like let's listen to the radio? 579 00:22:31,980 --> 00:22:33,480 Let's pluck up courage, okay? 580 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Yes, we will. 581 00:22:34,480 --> 00:22:36,150 (Cowardly captain is all talk) 582 00:22:36,150 --> 00:22:39,690 (They are listening to it again) 583 00:22:39,920 --> 00:22:43,530 (Focused) 584 00:22:44,260 --> 00:22:46,660 (Noise) 585 00:22:52,270 --> 00:22:54,100 (They can't even guess what language it is) 586 00:22:54,100 --> 00:22:57,070 (What's the secret behind this sound?) 587 00:23:00,240 --> 00:23:01,610 No, this is backward masking. 588 00:23:01,610 --> 00:23:03,610 It's backward masking. 589 00:23:03,610 --> 00:23:06,250 We should play it backward. 590 00:23:06,450 --> 00:23:07,480 (Backmasking) 591 00:23:07,480 --> 00:23:08,950 (A recording technique in which a sound or message is recorded) 592 00:23:08,950 --> 00:23:10,190 (backward onto a track that is meant to be played forward) 593 00:23:10,190 --> 00:23:11,820 If we play radio backward, is it going to be like o–di–ra? 594 00:23:11,820 --> 00:23:15,520 Actually, with this technique, it won't be like o–di–ra. 595 00:23:15,520 --> 00:23:17,590 It breaks all the consonants. 596 00:23:17,590 --> 00:23:23,130 So if it's radio, it'll be o–i–d–a–r. 597 00:23:23,130 --> 00:23:25,530 Like this, completely the other way round. 598 00:23:25,530 --> 00:23:27,740 (Um, it sounds difficult) 599 00:23:27,740 --> 00:23:29,470 Which way should I play? Did you play in this direction? 600 00:23:29,470 --> 00:23:30,710 In this direction. 601 00:23:30,710 --> 00:23:32,510 (He's playing it backward) 602 00:23:32,510 --> 00:23:36,310 (Unknown music is playing) 603 00:23:36,450 --> 00:23:38,910 (Looks like he pushed the button for playing the other side) 604 00:23:38,910 --> 00:23:40,550 If we play it backward, we can hear the original message. 605 00:23:40,550 --> 00:23:42,550 Backward. 606 00:23:44,390 --> 00:23:46,190 You should play it backward, backward. 607 00:23:46,490 --> 00:23:49,830 (They tried to listen to it again,) 608 00:23:49,830 --> 00:23:52,190 (but they still have no idea what she said) 609 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 (Repeating to play the other side over and over again) 610 00:23:55,160 --> 00:23:57,070 It's the other side, I guess. 611 00:23:57,070 --> 00:23:59,300 How did I play it backward in the old days? 612 00:23:59,500 --> 00:24:02,200 What people did in the old days is actually open this up 613 00:24:02,200 --> 00:24:05,240 and flip the reels. 614 00:24:08,510 --> 00:24:10,350 (While they tried to find the ways to play it backward,) 615 00:24:10,350 --> 00:24:12,450 (time kept rolling by) 616 00:24:12,450 --> 00:24:14,880 Gosh, this is so exhausting. 617 00:24:17,990 --> 00:24:21,290 (He's studying a polaroid photo that Jong–min found) 618 00:24:21,290 --> 00:24:22,590 Ah, this is the reason... 619 00:24:22,590 --> 00:24:25,130 Did you get the idea from here? The straw ropes? 620 00:24:25,130 --> 00:24:26,100 No. 621 00:24:26,100 --> 00:24:27,300 Oh, that's right. 622 00:24:27,300 --> 00:24:28,630 Then these photos must be all evidence. 623 00:24:28,630 --> 00:24:30,530 (Mystery Club members left polaroid photos as a hint) 624 00:24:30,530 --> 00:24:33,770 (The last trace of Mystery Club) 625 00:24:33,770 --> 00:24:36,510 (Will these photos become helpful evidence?) 626 00:24:36,510 --> 00:24:38,540 The 4 missing university students from Mystery Club for a starter. 627 00:24:38,540 --> 00:24:42,080 – What is this? – The stairs to the first floor. 628 00:24:42,110 --> 00:24:44,250 You mean these are all evidence, huh? 629 00:24:46,580 --> 00:24:48,580 Gosh, they are in the flower of youth. 630 00:24:48,580 --> 00:24:51,390 (Let me see) 631 00:24:52,250 --> 00:24:54,620 (One photo caught Ho–dong's eyes) 632 00:24:54,620 --> 00:24:57,690 (Staring) 633 00:24:57,860 --> 00:25:03,470 (There's something in this photo) 634 00:25:03,470 --> 00:25:05,630 Hey, hey, hey. 635 00:25:05,870 --> 00:25:06,870 While the four of them were taking a picture of themselves, 636 00:25:06,870 --> 00:25:08,640 somebody peeked into the room through the crack. 637 00:25:08,640 --> 00:25:10,670 - My Goodness. - No way. 638 00:25:10,670 --> 00:25:13,340 No way. 639 00:25:34,200 --> 00:25:36,100 Hey, hey, hey. 640 00:25:36,100 --> 00:25:37,100 While the four of them were taking a picture of themselves, 641 00:25:37,100 --> 00:25:39,540 somebody peeked into the room through the crack. 642 00:25:40,240 --> 00:25:41,970 (Mass panic) 643 00:25:41,970 --> 00:25:43,040 No way. 644 00:25:43,040 --> 00:25:44,870 Don't just make things up. 645 00:25:44,870 --> 00:25:48,680 (There's really someone standing behind the door gap) 646 00:25:48,680 --> 00:25:50,250 Have you spotted it, Ho–dong? 647 00:25:50,250 --> 00:25:51,480 Wow. 648 00:25:51,480 --> 00:25:52,780 Seriously? 649 00:25:52,780 --> 00:25:54,980 (He's lost for words with shock) 650 00:25:54,980 --> 00:25:56,590 Seriously? 651 00:25:56,590 --> 00:25:58,590 For real? 652 00:25:58,590 --> 00:26:00,220 This is really scary. 653 00:26:00,220 --> 00:26:01,990 Aw, I shouldn't have come this week, gosh. 654 00:26:01,990 --> 00:26:04,060 Undoubtedly, this week is all about ghosts. 655 00:26:04,190 --> 00:26:05,190 Gosh. 656 00:26:05,190 --> 00:26:07,260 There are many cases where ghosts are spotted during the shoot, huh? 657 00:26:07,260 --> 00:26:10,600 There are a lot. Especially when you make jokes. 658 00:26:10,600 --> 00:26:12,770 And ghosts like to hear people talking about them. 659 00:26:12,770 --> 00:26:15,070 – That's right. – Let's not talk about them then. 660 00:26:15,070 --> 00:26:17,910 They have already gathered. They're enjoying this. 661 00:26:18,310 --> 00:26:20,080 My grandmother is a shaman. 662 00:26:20,080 --> 00:26:21,210 Ah, really? 663 00:26:21,210 --> 00:26:22,140 Who's a shaman? 664 00:26:22,140 --> 00:26:23,850 My grandmother is actually a shaman. 665 00:26:24,050 --> 00:26:26,080 Then why don't you try Bunshinsaba with Dong–hyun? 666 00:26:26,080 --> 00:26:28,150 Will they really show up here if we do Bunshinsaba? 667 00:26:28,150 --> 00:26:30,690 I'm a bit scared of this kind of stuff, though. 668 00:26:30,690 --> 00:26:32,290 Let's just do Bunshinsaba first... 669 00:26:32,290 --> 00:26:33,620 Let's do it. Once we've done it... 670 00:26:33,620 --> 00:26:37,190 – If it doesn't work, then just... – There's no way this will work. 671 00:26:37,190 --> 00:26:38,230 (They finally started a ritual with reverence) 672 00:26:38,230 --> 00:26:39,200 How do I start? 673 00:26:39,200 --> 00:26:41,330 Bunshinsaba, Bunshinsaba. Please tell us. 674 00:26:41,330 --> 00:26:42,260 It was written there. 675 00:26:42,260 --> 00:26:44,070 Bunshinsaba, Bunshinsaba. 676 00:26:44,070 --> 00:26:45,130 Please tell us. 677 00:26:45,130 --> 00:26:47,170 One, two, three, four. 678 00:26:47,170 --> 00:26:49,310 Bunshinsaba, Bunshinsaba. 679 00:26:49,310 --> 00:26:51,310 Please tell us. 680 00:26:51,310 --> 00:26:56,150 Are you here, ghost? 681 00:26:59,280 --> 00:27:00,650 You shouldn't flex your hands. You need to relax them. 682 00:27:00,650 --> 00:27:02,250 Do I have to relax my hands? 683 00:27:02,250 --> 00:27:03,450 (Freaked out) 684 00:27:03,450 --> 00:27:05,490 Try to relax all of your muscles. 685 00:27:05,490 --> 00:27:07,760 Darn it. 686 00:27:07,760 --> 00:27:09,290 (Huh?) 687 00:27:09,290 --> 00:27:10,960 Something will come out. I think something will come out. 688 00:27:10,960 --> 00:27:12,190 (Emergency) 689 00:27:12,190 --> 00:27:15,260 Why, why, why? 690 00:27:15,260 --> 00:27:17,530 I bet something will definitely pop up. 691 00:27:18,370 --> 00:27:21,100 The ghost is here because we asked like are you here, ghost? 692 00:27:21,470 --> 00:27:22,440 Seriously? 693 00:27:22,440 --> 00:27:24,170 Wow, this place is really frightening. 694 00:27:24,170 --> 00:27:26,340 I don't easily get scared, but... 695 00:27:26,340 --> 00:27:28,940 – this is so crazy. – What are you talking about? 696 00:27:28,940 --> 00:27:30,510 There's no one who gets scared as easily as you do. 697 00:27:30,510 --> 00:27:31,650 This place is seriously creepy. 698 00:27:31,650 --> 00:27:33,050 What do we do if it gets dark later? 699 00:27:33,050 --> 00:27:34,280 The sun will go down soon. 700 00:27:34,280 --> 00:27:35,550 Ho–dong, let's solve it already. 701 00:27:35,550 --> 00:27:37,390 I want to go home as soon as possible. 702 00:27:37,390 --> 00:27:39,320 – Let's just solve it quickly. – The ghost will never get in. 703 00:27:39,320 --> 00:27:41,260 Let's solve it according to the color. 704 00:27:41,920 --> 00:27:43,930 These lines are connected in different colors. 705 00:27:43,930 --> 00:27:46,330 There are black, blue, and red. 706 00:27:46,330 --> 00:27:47,760 – What do we do first? – From red. 707 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 From red lines? Okay. 708 00:27:49,600 --> 00:27:52,030 It probably started from here, right? 709 00:27:52,030 --> 00:27:54,070 (The first character that is linked to the start point is) 710 00:27:54,070 --> 00:27:55,300 S. 711 00:27:55,300 --> 00:27:57,370 – Should I write here? – Yes, S. 712 00:27:57,370 --> 00:27:59,170 S in red. 713 00:27:59,170 --> 00:28:02,240 The next is E. 714 00:28:02,240 --> 00:28:04,250 (The next character) 715 00:28:04,250 --> 00:28:06,480 V. 716 00:28:10,750 --> 00:28:16,390 (The escapers are following the lines one by one) 717 00:28:16,390 --> 00:28:19,230 (V was followed by E) 718 00:28:19,230 --> 00:28:20,660 E. 719 00:28:20,660 --> 00:28:23,100 The next is N. Seven. 720 00:28:23,430 --> 00:28:25,830 Seven people? 721 00:28:25,830 --> 00:28:27,940 No way. 722 00:28:29,370 --> 00:28:31,770 D. 723 00:28:31,770 --> 00:28:33,240 The line finishes here. 724 00:28:33,240 --> 00:28:35,440 Seven years old? 725 00:28:35,440 --> 00:28:37,850 Gosh, what the heck? So scary. 726 00:28:39,080 --> 00:28:41,120 (Now they're following the blue lines) 727 00:28:41,120 --> 00:28:42,320 Didn't you go the wrong way from here? 728 00:28:42,320 --> 00:28:44,390 B. 729 00:28:44,390 --> 00:28:47,490 (The blue line heads to O after B) 730 00:28:47,490 --> 00:28:50,530 (He seems to be confused by the lines after O) 731 00:28:50,530 --> 00:28:51,830 The lines look very confusing after O. 732 00:28:51,830 --> 00:28:53,860 That's the only way. 733 00:28:53,860 --> 00:28:57,200 (After a short pause, Shindong gave out the answer) 734 00:28:57,200 --> 00:28:58,970 Book. 735 00:28:58,970 --> 00:29:00,870 (Glancing) 736 00:29:01,300 --> 00:29:03,110 Who opened the door? 737 00:29:03,770 --> 00:29:06,110 (The work of P.O, the storage door opened before anyone knew) 738 00:29:06,110 --> 00:29:07,240 Let's just close it for now. 739 00:29:07,240 --> 00:29:09,080 Because it'll be so scary if it suddenly pops open. 740 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 This is even scarier. 741 00:29:10,080 --> 00:29:11,310 But we can hear the sound when the door is open. 742 00:29:11,310 --> 00:29:12,410 We can hear it when something moves. 743 00:29:12,410 --> 00:29:15,320 (The little brother closed the door for his cowardly brothers) 744 00:29:15,320 --> 00:29:17,050 Let me see this way. I think we need to see this way for now. 745 00:29:17,050 --> 00:29:18,950 Book. I think it's correct so far. 746 00:29:18,950 --> 00:29:20,560 It's correct up to book. 747 00:29:20,560 --> 00:29:21,760 Next... 748 00:29:21,760 --> 00:29:24,960 I guess it's moving to T from K. 749 00:29:24,960 --> 00:29:26,030 It goes to T 750 00:29:26,030 --> 00:29:27,660 and I. 751 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 And it ends here. 752 00:29:28,660 --> 00:29:30,230 It goes to I and directly goes to L. 753 00:29:30,230 --> 00:29:32,770 It hits I but it doesn't reach T. 754 00:29:32,770 --> 00:29:35,100 – That's right. – Next is E. 755 00:29:35,100 --> 00:29:37,510 And it finishes with E. 756 00:29:37,510 --> 00:29:39,240 Then it'll be book tile. 757 00:29:39,240 --> 00:29:41,040 Book tile? 758 00:29:41,740 --> 00:29:43,280 Book title. 759 00:29:43,280 --> 00:29:45,910 (That's correct, indeed) 760 00:29:45,910 --> 00:29:47,650 We didn't consider this one right here. 761 00:29:47,650 --> 00:29:49,690 It hits this and continues. 762 00:29:49,690 --> 00:29:51,550 Seven years old, book title. 763 00:29:51,550 --> 00:29:54,720 I see. It was book title. 764 00:29:55,090 --> 00:29:56,930 You know there are tons of books. 765 00:29:56,930 --> 00:29:58,560 (A hint is here) 766 00:29:58,560 --> 00:30:00,400 If we open up a book, 767 00:30:00,400 --> 00:30:01,800 a hint will probably be in there. 768 00:30:01,800 --> 00:30:04,070 That's right. That's what this is all about. 769 00:30:04,070 --> 00:30:06,800 (Lastly, it's time to follow the black lines) 770 00:30:06,800 --> 00:30:08,100 There's no black line going out from here. 771 00:30:08,100 --> 00:30:09,300 The only outbound line from here is this one right here. 772 00:30:09,300 --> 00:30:10,810 What comes after R is E no matter what. 773 00:30:10,810 --> 00:30:12,470 But I'm confused here. 774 00:30:12,470 --> 00:30:13,810 From here. 775 00:30:13,810 --> 00:30:14,810 After coming down here, 776 00:30:14,810 --> 00:30:17,210 the line splits into three branches. 777 00:30:17,210 --> 00:30:18,950 Wait. Can I try to hold it up to the light for once? 778 00:30:18,950 --> 00:30:20,520 That way, I might see it better. 779 00:30:20,520 --> 00:30:22,380 Oh, it's much better. 780 00:30:22,750 --> 00:30:24,950 The black line goes to top left. 781 00:30:24,950 --> 00:30:26,190 To V. 782 00:30:26,190 --> 00:30:28,160 Rev, rev. 783 00:30:28,160 --> 00:30:30,960 And then the black line goes here, I. 784 00:30:30,960 --> 00:30:32,230 S. 785 00:30:32,230 --> 00:30:34,360 – Revis... – Revisit? 786 00:30:34,360 --> 00:30:36,130 E. 787 00:30:36,130 --> 00:30:37,830 (From E to D) 788 00:30:37,830 --> 00:30:39,840 – Revised... – Revised edition. 789 00:30:39,840 --> 00:30:42,300 Revised edition, seven years old. 790 00:30:42,300 --> 00:30:43,940 That's right. 791 00:30:45,210 --> 00:30:49,040 (Revised edition) 792 00:30:49,040 --> 00:30:50,880 Book title, revised edition, seven years old. 793 00:30:50,880 --> 00:30:52,920 – We have to find this over there. – Okay. 794 00:30:53,180 --> 00:30:55,150 Have you opened this portable stove? 795 00:30:55,180 --> 00:30:56,890 Then do you think seven years old 796 00:30:56,890 --> 00:30:58,920 is likely to be a book title? 797 00:30:58,920 --> 00:31:00,290 Yes, yes. Seven Years Old, revised edition. 798 00:31:00,290 --> 00:31:05,590 (The escapers are going into a small room one by one) 799 00:31:05,590 --> 00:31:07,530 We don't need to feel scared as we're in here all together. 800 00:31:07,530 --> 00:31:11,230 (Crowded) 801 00:31:11,230 --> 00:31:13,200 (They all split up and go through books) 802 00:31:13,200 --> 00:31:15,040 – Revised edition? – Seven Years Old? 803 00:31:15,040 --> 00:31:16,810 Revised edition. 804 00:31:17,370 --> 00:31:19,410 Should we go somewhere else and have a look at other things? 805 00:31:19,410 --> 00:31:20,640 I'd like us to stay together, though. 806 00:31:20,640 --> 00:31:22,210 Then I guess, only some of you can go. 807 00:31:22,210 --> 00:31:23,480 We can't all stand in there. 808 00:31:23,480 --> 00:31:26,320 (They walked out of the small room without hesitation) 809 00:31:26,320 --> 00:31:27,550 (These three are bending over) 810 00:31:27,550 --> 00:31:28,780 (and focusing on finding a hint) 811 00:31:28,780 --> 00:31:31,790 (Rummaging) 812 00:31:31,790 --> 00:31:33,690 – Huh? There's a revised edition. – What? 813 00:31:33,690 --> 00:31:35,020 But it's not Seven Years Old. 814 00:31:35,020 --> 00:31:35,990 Where does it say? 815 00:31:35,990 --> 00:31:36,960 Here, a revised edition. 816 00:31:36,960 --> 00:31:39,160 (They can clearly see the words a revised edition) 817 00:31:39,160 --> 00:31:41,660 – Let's flip it through. – Open it up. 818 00:31:41,660 --> 00:31:42,970 Open it up. 819 00:31:42,970 --> 00:31:45,130 Oh, oh, oh. 820 00:31:45,130 --> 00:31:46,840 (Something amazing just happened) 821 00:31:46,840 --> 00:31:48,600 Oh, my gosh. 822 00:31:48,600 --> 00:31:50,570 We've found it. 823 00:31:51,170 --> 00:31:52,170 What is it, Ho–dong? 824 00:31:52,170 --> 00:31:53,940 A revised edition. 825 00:31:53,940 --> 00:31:55,280 An English dictionary. 826 00:31:55,280 --> 00:31:57,510 By any chance, was this book published 7 years ago? 827 00:31:57,510 --> 00:31:59,210 No, when we opened it up... 828 00:31:59,210 --> 00:32:00,550 Was there something? 829 00:32:00,550 --> 00:32:03,150 (They found a frame key in the English dictionary) 830 00:32:03,150 --> 00:32:04,890 Come to think of it, 831 00:32:04,890 --> 00:32:05,920 all the books in that room 832 00:32:05,920 --> 00:32:08,290 are written in difficult Chinese characters or English. 833 00:32:08,290 --> 00:32:09,760 From the view of a 7–year–old child, 834 00:32:09,760 --> 00:32:12,160 that was the only book title that he or she could read. 835 00:32:12,160 --> 00:32:14,160 And the child probably doesn't know what a revised edition means. 836 00:32:14,160 --> 00:32:16,170 So he or she probably thought of it as a title. 837 00:32:16,170 --> 00:32:19,430 That's what I realized a while later. 838 00:32:19,430 --> 00:32:21,170 Then how many have we got so far? 839 00:32:21,170 --> 00:32:22,240 We've got two now. 840 00:32:22,240 --> 00:32:25,210 Since we have two, we only need to find one more. 841 00:32:25,210 --> 00:32:27,080 Can I tell you one thing from my gut feeling? 842 00:32:27,080 --> 00:32:29,110 What is it? 843 00:32:29,110 --> 00:32:32,110 I think we need to go in there. 844 00:32:32,110 --> 00:32:33,380 I feel that one of them is in there. 845 00:32:33,380 --> 00:32:36,850 (The place with a dreary atmosphere,) 846 00:32:39,150 --> 00:32:41,160 (where the ghost in the picture was spotted) 847 00:32:41,160 --> 00:32:43,230 We found one in the book, 848 00:32:43,230 --> 00:32:45,190 and another one was in your room. 849 00:32:45,190 --> 00:32:46,630 We need one more. 850 00:32:46,630 --> 00:32:48,660 From what I see, the last one is 100 percent 851 00:32:48,660 --> 00:32:49,870 in that room as Jong–min said. 852 00:32:49,870 --> 00:32:51,200 It's dark outside, huh? 853 00:32:51,200 --> 00:32:53,300 The night has come now. 854 00:32:53,640 --> 00:32:55,770 Wow, this is too scary. 855 00:32:57,110 --> 00:32:59,780 Then since I'm a captain after all, I'll... 856 00:33:00,110 --> 00:33:03,010 (Has Dong–hyun changed since he became a captain?) 857 00:33:03,010 --> 00:33:05,610 Then since I'm a captain after all, I'll name someone. 858 00:33:05,610 --> 00:33:07,180 Did you say you'll name someone? 859 00:33:07,180 --> 00:33:08,180 (That's right, there's no way Dong–hyun's ever going to change) 860 00:33:08,180 --> 00:33:10,050 You should go in as you're a captain. 861 00:33:10,590 --> 00:33:13,190 I think it won't be that scary if we go in all together. 862 00:33:13,190 --> 00:33:14,890 We're acting independently anyway. 863 00:33:14,890 --> 00:33:16,830 Then why don't we line up and go in? 864 00:33:16,830 --> 00:33:18,230 And let's decide who's going to stand in the front. 865 00:33:18,230 --> 00:33:20,030 – It should be a captain. – Aw, I don't want to. 866 00:33:20,030 --> 00:33:21,160 You said you're a captain after all. 867 00:33:21,160 --> 00:33:23,270 Even if one of you dies, 868 00:33:23,270 --> 00:33:24,430 I'll still have to protect the rest of the members. 869 00:33:24,430 --> 00:33:25,770 That's why a captain must be alive until the end. 870 00:33:25,770 --> 00:33:27,270 At a battle, 871 00:33:27,270 --> 00:33:29,500 of course, it's important for the general 872 00:33:29,500 --> 00:33:32,770 to show initiative and lead the army at the front. 873 00:33:32,770 --> 00:33:34,140 However, the general should lead the team 874 00:33:34,140 --> 00:33:36,250 until there's only one soldier left. 875 00:33:36,250 --> 00:33:38,810 If a captain takes the lead here 876 00:33:38,810 --> 00:33:41,980 and becomes possessed or loses mind, 877 00:33:41,980 --> 00:33:43,890 then the team itself 878 00:33:44,250 --> 00:33:45,290 will crash. 879 00:33:45,290 --> 00:33:48,020 In a way, that's an absolutely irresponsible move. 880 00:33:48,020 --> 00:33:51,130 As I'm the most insensitive person here for this kind of stuff... 881 00:33:52,760 --> 00:33:55,660 I should at least use my body since I don't have good brains. 882 00:33:56,230 --> 00:33:59,230 I'll go in. Because I'm not the brains here. 883 00:33:59,230 --> 00:34:00,700 (Immediately agreed) 884 00:34:00,700 --> 00:34:03,370 Please shout out loud if something happens. 885 00:34:03,370 --> 00:34:06,070 (So that we can run away) 886 00:34:06,070 --> 00:34:09,110 (Even looking from the outside of the door,) 887 00:34:09,110 --> 00:34:12,110 (they can feel a grim atmosphere) 888 00:34:12,950 --> 00:34:14,650 – Gosh. – This is seriously ridiculous. 889 00:34:14,650 --> 00:34:15,980 If something happens... 890 00:34:15,980 --> 00:34:17,320 Can you please take it off for me? 891 00:34:17,320 --> 00:34:19,990 (Thick cobwebs are blocking the entrance) 892 00:34:19,990 --> 00:34:21,720 Wow. 893 00:34:21,720 --> 00:34:23,160 I think you should go under it. 894 00:34:23,160 --> 00:34:24,390 Because it's too sticky. 895 00:34:24,390 --> 00:34:26,530 Where is this? What's this? 896 00:34:27,400 --> 00:34:30,930 I don't think this is time for joking. While I'm going in... 897 00:34:30,930 --> 00:34:32,330 If you do something... 898 00:34:32,330 --> 00:34:34,440 We won't. 899 00:34:34,440 --> 00:34:35,500 Ho–dong, don't fall 900 00:34:35,500 --> 00:34:36,840 even if something pops out. 901 00:34:36,840 --> 00:34:39,010 (Dreary) 902 00:34:39,010 --> 00:34:41,280 Don't you think a person or a ghost will pop out of there, huh? 903 00:34:41,280 --> 00:34:43,010 I know, right? 904 00:34:44,450 --> 00:34:46,580 It's okay since you don't believe in ghosts. 905 00:34:46,580 --> 00:34:48,550 (This little) 906 00:34:48,550 --> 00:34:50,490 I don't believe in ghosts. 907 00:34:50,490 --> 00:34:54,090 I'm just worried that a ghost will get hurt. 908 00:34:56,890 --> 00:34:58,630 Oh, my. 909 00:35:02,230 --> 00:35:03,770 Wow, this is no joke. 910 00:35:03,770 --> 00:35:05,030 Why, why, why? 911 00:35:05,030 --> 00:35:06,440 That hole looks so strange. 912 00:35:06,440 --> 00:35:07,400 I hate this. 913 00:35:07,400 --> 00:35:08,800 (Frowning) 914 00:35:08,800 --> 00:35:12,110 (Byung–jae is checking the inside) 915 00:35:12,110 --> 00:35:13,080 Wow, this is just ridiculous. 916 00:35:13,080 --> 00:35:16,140 Hey, what, what is this tank? 917 00:35:16,140 --> 00:35:18,950 (What is this tank full of grim vibes?) 918 00:35:18,950 --> 00:35:21,680 – This already feels too... – Water tank. It's a water tank. 919 00:35:21,680 --> 00:35:24,190 (What, what? A water tank?) 920 00:35:24,190 --> 00:35:25,490 A cistern. 921 00:35:25,490 --> 00:35:28,220 (An escape attempt) 922 00:35:28,220 --> 00:35:31,530 (Pushing him back in) 923 00:35:31,530 --> 00:35:33,130 It's in the water tank. 924 00:35:33,130 --> 00:35:34,960 I have a gut feeling as a captain. 925 00:35:34,960 --> 00:35:36,530 The key is in the water tank. 926 00:35:36,530 --> 00:35:37,830 Wait. 927 00:35:37,830 --> 00:35:40,640 You know the temperature on this side is different, right? 928 00:35:40,640 --> 00:35:43,870 That side is somewhat damp. 929 00:35:43,870 --> 00:35:45,470 I think this room's temperature is at least 5 degrees lower. 930 00:35:45,470 --> 00:35:47,240 Ghosts usually like cold places. 931 00:35:47,240 --> 00:35:49,140 That's right. 932 00:35:49,140 --> 00:35:50,250 There are a lot of ghosts in cold places. 933 00:35:50,250 --> 00:35:52,080 Many murder cases involved water tanks in the old days. 934 00:35:52,080 --> 00:35:54,480 Ugh. 935 00:35:54,480 --> 00:35:57,150 Ghosts don't like bright places so they stay in the dark. 936 00:35:57,150 --> 00:35:58,450 And also, they like this kind of place as they don't like people. 937 00:35:58,450 --> 00:36:01,320 They tend to gather around places where people can't access. 938 00:36:01,320 --> 00:36:02,560 Because they don't like to be with people. 939 00:36:02,560 --> 00:36:03,830 I thought they liked people. 940 00:36:03,830 --> 00:36:06,430 (The 2nd escape attempt) 941 00:36:06,430 --> 00:36:08,400 (failed) 942 00:36:08,400 --> 00:36:10,330 It looks like a perfect place for ghosts. 943 00:36:10,330 --> 00:36:11,630 It'll be great if I have a flashlight at least. 944 00:36:11,630 --> 00:36:13,240 We don't have it. 945 00:36:13,240 --> 00:36:15,440 I think you should put your hand in, Ho–dong. 946 00:36:15,440 --> 00:36:18,340 (Did you just say I should put my hand in there?) 947 00:36:18,810 --> 00:36:20,680 Gosh, I really hate this. 948 00:36:20,680 --> 00:36:23,280 (I hate this too) 949 00:36:23,280 --> 00:36:24,310 Why, why, Ho–dong? 950 00:36:24,310 --> 00:36:26,310 I don't think this is right. 951 00:36:28,080 --> 00:36:29,350 (Freaked out) 952 00:36:29,350 --> 00:36:30,850 Close it for now. Let's just close it for now. 953 00:36:30,850 --> 00:36:33,290 Are you going in? Then go in now. Otherwise, close it already. 954 00:36:33,290 --> 00:36:35,420 Close it. Close it for now. 955 00:36:35,420 --> 00:36:37,190 Are you going in? Go. 956 00:36:37,190 --> 00:36:38,990 (I can't) 957 00:36:38,990 --> 00:36:40,730 If you feel that scared, how about this? 958 00:36:40,730 --> 00:36:42,200 Just go and take a picture of it with this. 959 00:36:42,200 --> 00:36:43,530 Is it working? 960 00:36:43,530 --> 00:36:45,570 Then go in there and just take a picture. 961 00:36:45,800 --> 00:36:46,970 Someone who feels scared should go in. 962 00:36:46,970 --> 00:36:49,600 If someone who doesn't feel scared goes in, then... 963 00:36:50,670 --> 00:36:52,840 – I don't feel scared. – Really? Then you should go in. 964 00:36:52,840 --> 00:36:54,240 He said someone who feels scared should go in. 965 00:36:54,240 --> 00:36:55,610 (Someone who feels scared) 966 00:36:55,610 --> 00:36:57,450 I can't. 967 00:36:58,510 --> 00:37:00,150 – Are you sure you can't? – Yes, Ho–dong. 968 00:37:00,150 --> 00:37:02,050 Please go in and take a photo for once. 969 00:37:02,050 --> 00:37:03,050 I really don't think I can do this. 970 00:37:03,050 --> 00:37:04,890 Please go in and take one picture of it. 971 00:37:04,890 --> 00:37:06,290 Just in case, one at this angle. 972 00:37:06,290 --> 00:37:08,190 And go underneath and take one at this angle. Two of them. 973 00:37:08,190 --> 00:37:10,390 (Dumbfounded) 974 00:37:10,390 --> 00:37:11,760 You're the only person who can do this. 975 00:37:11,760 --> 00:37:13,830 There's no way we can do this in this life. 976 00:37:16,200 --> 00:37:19,200 You don't think there's a dead body in it, do you? 977 00:37:19,200 --> 00:37:20,270 (No way) 978 00:37:20,270 --> 00:37:21,500 In the old days, something like water tanks... 979 00:37:21,500 --> 00:37:25,270 (Everyone has heard about a water tank ghost story at least once) 980 00:37:25,270 --> 00:37:28,080 When I watch mystery or crime movies, 981 00:37:28,080 --> 00:37:29,340 a dead body is always hidden in a place like that. 982 00:37:29,340 --> 00:37:32,150 (Serious) 983 00:37:32,480 --> 00:37:34,450 (I must go in there for the escape) 984 00:37:34,450 --> 00:37:36,550 Ho–dong, do you think you can go in? 985 00:37:36,550 --> 00:37:38,890 I can even beat up ghosts, you know. 986 00:37:39,490 --> 00:37:43,590 (He's feeling scared, but he's still taking one step in) 987 00:37:45,560 --> 00:37:47,860 This is no joke. This is way too scary. 988 00:37:52,970 --> 00:37:55,200 (Tip–toeing) 989 00:37:56,470 --> 00:37:58,270 (Succeeded in taking a photo) 990 00:37:58,270 --> 00:38:00,010 Gosh, I hate this. 991 00:38:00,010 --> 00:38:00,940 Did you take a picture of the inside? 992 00:38:00,940 --> 00:38:03,910 (Ho–dong has safely got back after taking a photo) 993 00:38:04,250 --> 00:38:05,950 What if a ghost is looking at it directly? 994 00:38:05,950 --> 00:38:08,850 (Almost crying) 995 00:38:08,850 --> 00:38:09,850 Stop it. Stop it. 996 00:38:09,850 --> 00:38:11,250 Then I'll go in again and take another photo. 997 00:38:11,250 --> 00:38:13,820 P.O. P.O, hold my hand. 998 00:38:16,530 --> 00:38:19,490 I think you should take a photo of the inside. 999 00:38:19,490 --> 00:38:21,730 Just so you know, I'm capable of beating up ghosts, too. 1000 00:38:22,030 --> 00:38:23,800 Ho–dong, this one didn't turn out very well. 1001 00:38:23,800 --> 00:38:25,070 Looks like he only took the outside. 1002 00:38:25,070 --> 00:38:26,740 Only half of it was taken. 1003 00:38:27,070 --> 00:38:29,170 He should go further in. 1004 00:38:29,500 --> 00:38:31,010 You know, the inside of the water tank... 1005 00:38:31,010 --> 00:38:32,270 How about you put your hand in there 1006 00:38:32,270 --> 00:38:35,240 and take a photo? 1007 00:38:38,110 --> 00:38:40,250 Obviously, there's no way a ghost is in there, right? 1008 00:38:40,250 --> 00:38:41,680 Of course not. 1009 00:38:41,680 --> 00:38:43,690 (That can't happen) 1010 00:38:43,690 --> 00:38:45,790 Can you have a look at the inside? 1011 00:38:46,890 --> 00:38:48,820 (He's checking the inside with the camera flash) 1012 00:38:48,820 --> 00:38:50,760 – There's definitely nothing. – There's nothing, right? 1013 00:38:50,760 --> 00:38:51,930 – Yes. – There's nothing. 1014 00:38:51,930 --> 00:38:53,560 There's nothing in there. 1015 00:38:53,560 --> 00:38:57,700 (He's trying to go deeper) 1016 00:39:00,040 --> 00:39:02,070 (Rustling) 1017 00:39:02,070 --> 00:39:04,110 Ugh. Argh. 1018 00:39:04,110 --> 00:39:05,840 (Running hurriedly) 1019 00:39:05,840 --> 00:39:07,710 (Hugging each other) 1020 00:39:07,710 --> 00:39:08,680 I heard the sound. I heard the sound. 1021 00:39:08,680 --> 00:39:10,010 What sound? 1022 00:39:10,010 --> 00:39:12,080 Who did that to you? 1023 00:39:12,080 --> 00:39:13,750 Why, why? 1024 00:39:13,750 --> 00:39:15,150 I heard something. 1025 00:39:15,150 --> 00:39:16,480 Whoa, you scared me. 1026 00:39:16,480 --> 00:39:17,950 (Everyone is freaked out) 1027 00:39:17,950 --> 00:39:19,450 Ho–dong's body is really cold. 1028 00:39:19,450 --> 00:39:21,790 I hate this. 1029 00:39:21,790 --> 00:39:23,330 This is crazy. 1030 00:39:23,330 --> 00:39:25,230 Wait. 1031 00:39:26,160 --> 00:39:28,060 I'm dizzy. 1032 00:39:28,060 --> 00:39:30,070 I was really freaked out. 1033 00:39:30,730 --> 00:39:32,070 (A moment later, he started to feel ashamed) 1034 00:39:32,070 --> 00:39:34,070 I feel like we'll really go missing. 1035 00:39:34,070 --> 00:39:35,800 Ho–dong, did you really hear something? 1036 00:39:35,800 --> 00:39:36,910 Hey, if nothing was taken when I definitely heard the sound, 1037 00:39:36,910 --> 00:39:39,110 then it'd feel really weird. 1038 00:39:39,440 --> 00:39:41,110 You didn't take it, Ho–dong. 1039 00:39:41,110 --> 00:39:42,310 You took a photo of the inside as well. 1040 00:39:42,310 --> 00:39:44,850 – I don't think there's something. – Nothing's in there. 1041 00:39:45,210 --> 00:39:47,380 – There's nothing. – There's nothing in there. 1042 00:39:47,380 --> 00:39:49,050 We need to search the room now. 1043 00:39:49,050 --> 00:39:51,550 Then where did the sound come from? 1044 00:39:51,550 --> 00:39:53,820 Hey, I think I'll lose some weight. 1045 00:39:53,820 --> 00:39:55,820 From what I see, I'm sure nothing's in there. 1046 00:39:55,820 --> 00:39:57,930 I think the sound was probably just nothing. 1047 00:39:59,560 --> 00:40:00,660 Would you like to come with me? Let's go. 1048 00:40:00,660 --> 00:40:02,700 I will. 1049 00:40:04,230 --> 00:40:05,730 It's okay. It's okay. 1050 00:40:05,730 --> 00:40:07,970 (Ho–dong and P.O are going deep inside the room) 1051 00:40:07,970 --> 00:40:09,200 It's really okay. 1052 00:40:09,200 --> 00:40:12,170 – Nothing. There's nothing. – Since we've got a light... 1053 00:40:12,170 --> 00:40:13,170 I think it was this kind of sound. 1054 00:40:13,170 --> 00:40:14,510 Rustling sound. 1055 00:40:14,510 --> 00:40:17,350 Gosh, I think I'm about to faint. 1056 00:40:18,110 --> 00:40:20,250 I think there's a switch next to you. 1057 00:40:20,250 --> 00:40:21,480 Doesn't the light turn on? 1058 00:40:21,480 --> 00:40:23,520 (Looking around) 1059 00:40:23,520 --> 00:40:27,560 I found it. 1060 00:40:27,560 --> 00:40:28,890 Is there something? Huh? 1061 00:40:28,890 --> 00:40:31,590 I found it. Hahaha. 1062 00:40:31,590 --> 00:40:35,830 Where, where? 1063 00:40:36,560 --> 00:40:39,730 (Where? I don't see anything) 1064 00:40:40,600 --> 00:40:43,770 (Where the heck is it?) 1065 00:40:43,770 --> 00:40:45,270 If I found it, will you give me credit? Or not? 1066 00:40:45,270 --> 00:40:47,840 We will. We'll give you credit. 1067 00:40:47,840 --> 00:40:49,240 I found it. Make some noise, yeah. 1068 00:40:49,240 --> 00:40:51,810 Yeah. 1069 00:40:54,250 --> 00:40:57,250 (Right here) 1070 00:40:57,250 --> 00:40:59,890 (They acquired the last key for Floor 3) 1071 00:40:59,890 --> 00:41:01,790 It was hanging there nicely... 1072 00:41:01,790 --> 00:41:04,330 Harg, harg, harg. 1073 00:41:04,330 --> 00:41:06,590 The other members couldn't see it from that angle 1074 00:41:06,590 --> 00:41:09,600 as it was covered by the cobwebs. 1075 00:41:09,600 --> 00:41:10,870 I was the only one who could see it. 1076 00:41:10,870 --> 00:41:12,800 The key was on this side, 1077 00:41:12,800 --> 00:41:15,500 and the members were on that side. 1078 00:41:15,500 --> 00:41:16,910 (They couldn't see the key) 1079 00:41:16,910 --> 00:41:20,080 (as their fear stopped them) 1080 00:41:20,080 --> 00:41:21,940 (Only the person who dared to go in) 1081 00:41:21,940 --> 00:41:23,950 (could see the key) 1082 00:41:23,950 --> 00:41:26,410 Wow, I was so thrilled. 1083 00:41:26,850 --> 00:41:30,450 I think this is the reason I joined The Great Escape. 1084 00:41:30,450 --> 00:41:31,950 We found this all thanks to Ho–dong's courage. 1085 00:41:31,950 --> 00:41:34,060 If it were us, we wouldn't be able to find this. 1086 00:41:34,490 --> 00:41:36,690 Don't we need to work on the tapes then? 1087 00:41:37,330 --> 00:41:39,930 (What a great job) 1088 00:41:40,160 --> 00:41:41,430 We found this all thanks to your courage. 1089 00:41:41,430 --> 00:41:42,400 Awesome. 1090 00:41:42,400 --> 00:41:45,200 There's a saying a beacon does not shine on its base. 1091 00:41:45,200 --> 00:41:48,170 They drew our attention to this and... 1092 00:41:48,170 --> 00:41:49,270 Wow, they hung this up there. 1093 00:41:49,270 --> 00:41:50,440 Did you spot this on the way out? 1094 00:41:50,440 --> 00:41:52,340 Yes, on my way out. 1095 00:41:53,740 --> 00:41:55,480 (He feels like a huge weight has been lifted off his shoulder) 1096 00:41:55,480 --> 00:41:58,180 Whoa, this is why blood circulation is so important. 1097 00:41:59,250 --> 00:42:01,280 Ah, I feel so light. 1098 00:42:03,690 --> 00:42:07,990 (Jiangshi celebration out of joy) 1099 00:42:08,760 --> 00:42:11,360 I think we need to pack all of these. 1100 00:42:11,360 --> 00:42:12,830 But we're going to keep the door open. 1101 00:42:12,830 --> 00:42:14,660 So that we can go back and forth. 1102 00:42:14,660 --> 00:42:16,330 Let's just go then. 1103 00:42:16,330 --> 00:42:17,930 All these things were... 1104 00:42:17,930 --> 00:42:19,330 Mei Guanxi. 1105 00:42:19,330 --> 00:42:21,570 MacGuffin. 1106 00:42:21,570 --> 00:42:23,570 Mei Guanxi means it's okay. 1107 00:42:23,570 --> 00:42:24,870 What does that mean Mei Guanxi means it's okay? 1108 00:42:24,870 --> 00:42:26,240 Is Mei Guanxi English? 1109 00:42:26,240 --> 00:42:27,240 – Mei Guanxi. – Chinese. 1110 00:42:27,240 --> 00:42:29,210 It means relationship in Chinese. 1111 00:42:29,210 --> 00:42:31,280 – Mei Guanxi. – Relationship is actually Guanxi. 1112 00:42:31,280 --> 00:42:32,350 First of all, 1113 00:42:32,350 --> 00:42:33,720 I'll put in the first one. 1114 00:42:33,720 --> 00:42:36,150 (The password for the locked door on Floor 3 is) 1115 00:42:36,150 --> 00:42:37,890 Rak, which means joyful. 1116 00:42:38,350 --> 00:42:40,390 Bi, which means solve. 1117 00:42:40,960 --> 00:42:43,990 After this, Ho–dong should insert the last one. 1118 00:42:46,160 --> 00:42:48,160 Okay. 1119 00:42:48,160 --> 00:42:49,130 P.O. 1120 00:42:49,130 --> 00:42:51,970 (He's handing it over to P.O who went in there with him) 1121 00:42:56,200 --> 00:42:58,110 (Opened) 1122 00:42:58,110 --> 00:42:59,410 (Quick reflexes) 1123 00:42:59,410 --> 00:43:00,410 (Please don't do this to me) 1124 00:43:00,410 --> 00:43:03,140 How come it's automatically opened like this? 1125 00:43:03,140 --> 00:43:05,650 – Please. – They're good. 1126 00:43:05,650 --> 00:43:06,650 Is this a room? 1127 00:43:06,650 --> 00:43:08,680 Not stairs? 1128 00:43:08,680 --> 00:43:10,950 This is the place from the picture. 1129 00:43:11,850 --> 00:43:17,360 (One of the places pictured by People Loving Ghost members) 1130 00:43:17,360 --> 00:43:18,760 You have pictures, huh? Did you bring the pictures? 1131 00:43:18,760 --> 00:43:20,360 Oh, it feels so weird. 1132 00:43:20,360 --> 00:43:22,330 Ho–dong, we can't go this way. 1133 00:43:22,330 --> 00:43:23,260 Why not? 1134 00:43:23,260 --> 00:43:24,330 This place is freezing. 1135 00:43:24,330 --> 00:43:26,570 Ho–dong, we can't go this way. 1136 00:43:26,570 --> 00:43:28,570 It smells weird too. 1137 00:43:28,900 --> 00:43:30,240 This is the place from the picture. 1138 00:43:30,240 --> 00:43:32,210 (Shouldn't we go down?) 1139 00:43:32,210 --> 00:43:35,910 You're holding me to push me later, huh? 1140 00:43:36,510 --> 00:43:38,110 Gosh, what the heck? 1141 00:43:38,110 --> 00:43:39,080 Wait up. Wait up for me. 1142 00:43:39,080 --> 00:43:40,050 Close the door behind you. 1143 00:43:40,050 --> 00:43:41,050 We shouldn't close the door. 1144 00:43:41,050 --> 00:43:43,450 We might need to go back upstairs. 1145 00:43:43,450 --> 00:43:44,690 What a bad smell. 1146 00:43:44,690 --> 00:43:45,690 The smell is definitely bad. 1147 00:43:45,690 --> 00:43:48,190 This place smells like the 4th basement. 1148 00:43:48,190 --> 00:43:50,160 Hey, let's not hold onto each other. Otherwise... 1149 00:43:50,160 --> 00:43:52,990 (Scaredy cats are stalled) 1150 00:43:52,990 --> 00:43:55,030 We're one. We don't need to be scared. 1151 00:43:55,030 --> 00:43:56,330 Okay. 1152 00:43:56,330 --> 00:43:57,270 Come out. Come out. 1153 00:43:57,270 --> 00:43:59,270 – Let's go. – Let's move together. 1154 00:43:59,270 --> 00:44:01,070 Should I go and bring that one from earlier? 1155 00:44:01,070 --> 00:44:03,810 – A wooden gong? – We're a team after all. 1156 00:44:04,510 --> 00:44:06,070 I can still hear the sound. 1157 00:44:06,070 --> 00:44:07,080 It hurts. 1158 00:44:07,080 --> 00:44:09,240 (The downstairs looks more spacious than the upstairs) 1159 00:44:09,240 --> 00:44:11,450 Argh, Ugh. 1160 00:44:12,410 --> 00:44:15,850 (Kim Jong–min's shell is totally frightened) 1161 00:44:16,480 --> 00:44:17,490 Come this way. Come this way. 1162 00:44:17,490 --> 00:44:18,550 Yes. 1163 00:44:18,550 --> 00:44:20,820 (Divided they feel scared, united they feel a bit better) 1164 00:44:20,820 --> 00:44:21,820 Hey. 1165 00:44:21,820 --> 00:44:23,560 Wait a second. Look. 1166 00:44:23,560 --> 00:44:24,690 – Jong–min. – Yes. 1167 00:44:24,690 --> 00:44:26,160 From what I've experienced, ghosts are not something to be scared of. 1168 00:44:26,160 --> 00:44:27,930 – It's people. – That's right. 1169 00:44:27,930 --> 00:44:29,360 It's people we should be scared of. 1170 00:44:29,360 --> 00:44:31,200 How could people like us be scared of ghosts? 1171 00:44:31,200 --> 00:44:33,740 That's right. We need to kick their butts. 1172 00:44:33,740 --> 00:44:35,200 We don't know who will win if we fight them one–on–one. 1173 00:44:35,200 --> 00:44:36,200 Think about it. 1174 00:44:36,200 --> 00:44:38,310 Ghosts are watching us, Byung–jae. 1175 00:44:38,310 --> 00:44:40,070 If you... 1176 00:44:40,510 --> 00:44:42,310 panic, 1177 00:44:42,310 --> 00:44:44,810 – They scare you more. – they find it fun and... 1178 00:44:44,810 --> 00:44:46,480 – That's right. – they will scare you even more. 1179 00:44:46,480 --> 00:44:48,180 That's true. 1180 00:44:51,450 --> 00:44:53,760 (Dress room, Kitchen, Lounge on Floor 2,) 1181 00:44:53,760 --> 00:44:56,620 (Doll room, Shaman's room, Cremation urn room) 1182 00:44:57,590 --> 00:45:01,560 (Floor 2 is packed with mysterious rooms) 1183 00:45:02,730 --> 00:45:07,170 (What kind of evidence is hidden in here?) 1184 00:45:07,170 --> 00:45:10,270 – What, has it already started? – It looks like an altar. 1185 00:45:10,270 --> 00:45:12,440 This place was in the picture from earlier. 1186 00:45:12,440 --> 00:45:13,910 Was it here? 1187 00:45:13,910 --> 00:45:15,480 It's here. These things were captured in the picture. 1188 00:45:15,480 --> 00:45:16,740 They took that photo here. 1189 00:45:16,740 --> 00:45:17,880 Who got that photo now? 1190 00:45:17,880 --> 00:45:20,250 – P.O. – He has all the photos now. 1191 00:45:20,750 --> 00:45:24,150 I guess it's here. Right here. 1192 00:45:24,150 --> 00:45:27,160 They took a photo there in this direction. 1193 00:45:27,490 --> 00:45:31,730 (And Byung–jae, who's looking around by himself) 1194 00:45:36,200 --> 00:45:38,000 (Glancing) 1195 00:45:38,000 --> 00:45:39,970 Here's a really creepy room. 1196 00:45:39,970 --> 00:45:42,100 What's wrong? 1197 00:45:42,100 --> 00:45:43,200 There's a room that looks like a charnel house. 1198 00:45:43,200 --> 00:45:45,270 I hate this. 1199 00:45:46,870 --> 00:45:48,640 (Cremation urn room) 1200 00:45:48,640 --> 00:45:53,750 (A mysterious room filled with 100 cremation urns) 1201 00:45:53,750 --> 00:45:55,320 Why would a charnel house be here? 1202 00:45:55,320 --> 00:45:57,690 Have a look from here. 1203 00:45:59,050 --> 00:46:00,890 Oh, hey, here's something. 1204 00:46:01,190 --> 00:46:02,920 (Is there something in the kitchen?) 1205 00:46:02,920 --> 00:46:04,390 Ho–dong. 1206 00:46:04,390 --> 00:46:05,560 I think this is something that you like. 1207 00:46:05,560 --> 00:46:06,830 It looks like porridge. 1208 00:46:06,830 --> 00:46:07,960 Porridge? 1209 00:46:07,960 --> 00:46:09,060 Chicken porridge? 1210 00:46:09,060 --> 00:46:10,530 Abalone porridge? 1211 00:46:10,530 --> 00:46:11,530 Can we eat this, though? 1212 00:46:11,530 --> 00:46:13,330 – We might die from eating this. – It's nice and warm. 1213 00:46:15,270 --> 00:46:18,170 I mean, it's been a week since they went missing. 1214 00:46:18,170 --> 00:46:20,210 So how did they prepare this nice and warm abalone porridge? 1215 00:46:20,210 --> 00:46:21,410 It's hot. 1216 00:46:21,410 --> 00:46:23,040 Don't put it on 4. It should be 5. 1217 00:46:23,040 --> 00:46:24,980 There's got to be someone here. 1218 00:46:25,510 --> 00:46:27,880 Don't you think it's a ghost who turned the stove on? 1219 00:46:27,880 --> 00:46:29,080 Who? 1220 00:46:29,080 --> 00:46:30,890 Oh, my. There are so many things to eat. 1221 00:46:30,890 --> 00:46:31,890 Water. 1222 00:46:31,890 --> 00:46:32,920 – What's that? – Heart. 1223 00:46:32,920 --> 00:46:35,120 Charcoal. Charcoal. To get rid of bad smell. 1224 00:46:35,120 --> 00:46:38,160 (Who said heart?) 1225 00:46:38,160 --> 00:46:39,360 A ghost might've turned this on. 1226 00:46:39,360 --> 00:46:40,600 There's kimchi, too. 1227 00:46:40,600 --> 00:46:42,430 – For us to eat, huh? – What about the freezer? 1228 00:46:42,430 --> 00:46:44,830 (Are you saying a ghost turned the electric stove on?) 1229 00:46:44,830 --> 00:46:47,270 By the way, you said you don't believe in ghosts, didn't you? 1230 00:46:47,670 --> 00:46:49,900 There's no such thing as ghosts. 1231 00:46:49,900 --> 00:46:51,810 But you said it's a ghost who cooked this. 1232 00:46:52,240 --> 00:46:53,510 Gosh. 1233 00:46:53,510 --> 00:46:54,940 Because it's weird to have warm food here 1234 00:46:54,940 --> 00:46:57,850 as no one seems to live in this place. 1235 00:46:57,850 --> 00:46:58,880 We can have porridge with kimchi then. 1236 00:46:58,880 --> 00:47:00,450 There are eggs, too. 1237 00:47:00,450 --> 00:47:02,180 – We used our brains... – I'm hungry. 1238 00:47:02,180 --> 00:47:03,320 Let's just eat first. 1239 00:47:03,320 --> 00:47:04,520 I think there's more food somewhere else. 1240 00:47:04,520 --> 00:47:06,790 We used our brains too much. 1241 00:47:06,790 --> 00:47:07,760 There's also kimchi. 1242 00:47:07,760 --> 00:47:08,720 Do we have kimchi too? 1243 00:47:08,720 --> 00:47:10,590 Is it really charcoal? 1244 00:47:10,590 --> 00:47:11,890 There are some eggs up there, too. 1245 00:47:11,890 --> 00:47:13,900 It does smell like charcoal, actually. 1246 00:47:13,900 --> 00:47:15,360 – Huh? – Is this really charcoal? 1247 00:47:15,360 --> 00:47:17,230 It's pretending like charcoal. 1248 00:47:17,230 --> 00:47:18,400 What is it? 1249 00:47:18,400 --> 00:47:20,030 It's green laver, not charcoal. 1250 00:47:20,030 --> 00:47:21,170 – What is it? – Green laver. 1251 00:47:21,170 --> 00:47:23,200 Green laver? There might be something in it. 1252 00:47:23,200 --> 00:47:24,770 Isn't this some kind of intestine? 1253 00:47:24,770 --> 00:47:26,670 – It's not charcoal. – Seaweed fulvescens. 1254 00:47:26,670 --> 00:47:28,440 – Something must be covered in it. – Really? 1255 00:47:28,440 --> 00:47:30,240 Who said this is charcoal? 1256 00:47:30,240 --> 00:47:32,280 I did. 1257 00:47:32,280 --> 00:47:34,680 – It looks like charcoal... – I just touched it and... 1258 00:47:34,680 --> 00:47:35,920 Don't you think it's for memorial rites? 1259 00:47:35,920 --> 00:47:36,920 When we open this up, something will come out. 1260 00:47:36,920 --> 00:47:37,920 (Started to dissect it in earnest) 1261 00:47:37,920 --> 00:47:40,590 While you're at it, keep touching it. 1262 00:47:40,590 --> 00:47:41,760 I think they just... 1263 00:47:41,760 --> 00:47:42,890 They just left this for us to eat. 1264 00:47:42,890 --> 00:47:44,130 I don't think we can eat this now. 1265 00:47:44,130 --> 00:47:45,590 We can't eat this anymore. 1266 00:47:45,590 --> 00:47:48,160 How can we eat it after he touched it with his hands like that? 1267 00:47:49,030 --> 00:47:50,770 (This little) 1268 00:48:12,890 --> 00:48:14,790 What was the sound just now? 1269 00:48:16,960 --> 00:48:17,990 Am I the only one who hears it? 1270 00:48:17,990 --> 00:48:19,660 I can hear it too. 1271 00:48:22,160 --> 00:48:25,930 (Where is this sound coming from?) 1272 00:48:26,170 --> 00:48:29,470 (P.O is following the mysterious sound) 1273 00:48:29,640 --> 00:48:31,970 Don't go there, there's a charnel house. 1274 00:48:34,480 --> 00:48:37,810 (I think the sound is coming from this room) 1275 00:48:39,050 --> 00:48:41,780 (He's opening the door) 1276 00:48:42,180 --> 00:48:43,180 What sound is this? 1277 00:48:43,180 --> 00:48:44,850 Is it coming from that room? 1278 00:48:45,190 --> 00:48:46,850 Yes. 1279 00:48:51,290 --> 00:48:53,390 (The ringing sound stopped) 1280 00:48:53,390 --> 00:48:54,400 What is it? 1281 00:48:54,400 --> 00:48:57,170 (The phone started ringing again) 1282 00:48:57,170 --> 00:48:58,400 (But he can't locate its exact location) 1283 00:48:58,400 --> 00:49:00,000 I guess we have to find the source of this sound. 1284 00:49:00,000 --> 00:49:01,270 It's definitely from this room. 1285 00:49:01,270 --> 00:49:02,900 Is it? Are you sure? 1286 00:49:02,900 --> 00:49:05,110 – What is it? – Wait. It might be that. 1287 00:49:05,110 --> 00:49:06,870 – Isn't it here? – A phone that belonged to someone 1288 00:49:06,870 --> 00:49:07,910 who went missing. And it keeps ringing. 1289 00:49:07,910 --> 00:49:09,310 To find them. 1290 00:49:09,310 --> 00:49:10,280 (Even the thought of it gives them shivers) 1291 00:49:10,280 --> 00:49:11,450 It's so scary. Seriously scary. 1292 00:49:11,450 --> 00:49:12,450 I guess it's in one of the urns. 1293 00:49:12,450 --> 00:49:14,150 I can't get it. 1294 00:49:14,150 --> 00:49:15,150 What's this? 1295 00:49:15,150 --> 00:49:16,880 (The phone keeps ringing) 1296 00:49:16,880 --> 00:49:18,290 I really hate this. 1297 00:49:18,290 --> 00:49:20,150 There are a lot of pots. Maybe we need to search in there... 1298 00:49:20,150 --> 00:49:21,690 Maybe he locked evil spirits in there. 1299 00:49:21,690 --> 00:49:24,530 Don't open it, don't open it. Don't you ever open it. 1300 00:49:24,530 --> 00:49:25,560 Is it from that room? 1301 00:49:25,560 --> 00:49:27,230 No, it's not from that room. 1302 00:49:27,230 --> 00:49:28,200 Byung–jae, what is this sound again? 1303 00:49:28,200 --> 00:49:30,670 A ringing sound keeps coming from that room. 1304 00:49:30,670 --> 00:49:33,770 And that's the room packed with cremation urns. 1305 00:49:33,770 --> 00:49:35,400 From what I gather, it must be 1306 00:49:35,400 --> 00:49:37,470 the ringtone of a phone that belonged to 1307 00:49:37,470 --> 00:49:39,270 one of the missing university students. 1308 00:49:39,270 --> 00:49:43,340 (A phone keeps ringing in the cremation urn room) 1309 00:49:43,740 --> 00:49:47,980 (What's the real truth of this ringing sound?) 1310 00:49:50,320 --> 00:49:52,190 (I'm scared) 1311 00:49:54,220 --> 00:49:55,360 Aren't you going to eat the porridge? 1312 00:49:55,360 --> 00:49:56,820 I'd like to have abalone porridge. 1313 00:49:56,820 --> 00:49:59,330 Should we have one spoon each? Abalone porridge? 1314 00:49:59,330 --> 00:50:02,130 (R–r–ring, we can't hear you) 1315 00:50:02,930 --> 00:50:05,800 (R–r–ring, aren't you going to come here?) 1316 00:50:05,800 --> 00:50:08,970 (Never mind) 1317 00:50:08,970 --> 00:50:10,240 You said it could be a hint. 1318 00:50:10,240 --> 00:50:12,540 They pictured it there from here, like this. 1319 00:50:12,870 --> 00:50:14,140 Who wants it? 1320 00:50:14,140 --> 00:50:18,410 (R–r–ring, we can't hear you) 1321 00:50:19,210 --> 00:50:21,020 Why is there a hole like that? 1322 00:50:22,850 --> 00:50:25,250 (A rat hole?) 1323 00:50:25,250 --> 00:50:27,890 (Curiosity overload) 1324 00:50:30,930 --> 00:50:34,260 (Ta–da, please come on in) 1325 00:50:34,260 --> 00:50:37,770 (Byung–jae saw something he shouldn't have seen) 1326 00:50:37,770 --> 00:50:39,270 (R–r–ring) 1327 00:50:39,270 --> 00:50:41,370 The phone keeps ringing. 1328 00:50:41,370 --> 00:50:42,840 (Frightened) 1329 00:50:42,840 --> 00:50:44,870 Watching something scary feels still scary, but 1330 00:50:44,870 --> 00:50:47,380 the fear that was given by the sound 1331 00:50:47,380 --> 00:50:49,880 was the most frightening in this episode. 1332 00:50:49,880 --> 00:50:51,210 (It'll be the same whether we have a look now or later) 1333 00:50:51,210 --> 00:50:52,550 (Let's just eat first) 1334 00:50:52,550 --> 00:50:53,710 Hmm. 1335 00:50:53,710 --> 00:50:54,880 Delicious. 1336 00:50:54,880 --> 00:50:56,980 Hmm, delicious. 1337 00:50:56,980 --> 00:50:59,850 Then what was the green laver for? 1338 00:50:59,850 --> 00:51:01,220 Hmm, this is good. 1339 00:51:01,220 --> 00:51:02,320 Is it good? 1340 00:51:02,320 --> 00:51:04,130 It doesn't make sense. 1341 00:51:04,130 --> 00:51:05,090 Kimchi tastes nice too. 1342 00:51:05,090 --> 00:51:06,390 It's nice. 1343 00:51:06,390 --> 00:51:08,230 – This is real abalone porridge. – Yes. 1344 00:51:08,230 --> 00:51:10,260 – Is it abalone porridge? – Why is it here, though? 1345 00:51:10,260 --> 00:51:12,130 It's delicious. 1346 00:51:12,130 --> 00:51:13,730 The food that the deceased used to like? 1347 00:51:13,730 --> 00:51:16,200 Don't say such things. 1348 00:51:16,200 --> 00:51:17,640 This was obviously prepared for us 1349 00:51:17,640 --> 00:51:20,370 by the production team in case we get hungry. 1350 00:51:20,370 --> 00:51:22,280 Maybe. 1351 00:51:22,280 --> 00:51:25,680 No, no. As a... 1352 00:51:25,680 --> 00:51:27,080 As a rookie escaper, 1353 00:51:27,080 --> 00:51:29,120 I see everything as a hint. 1354 00:51:29,120 --> 00:51:30,320 Everything is also connected to each other. 1355 00:51:30,320 --> 00:51:32,820 Abalone. 1356 00:51:33,150 --> 00:51:35,060 Porridge. 1357 00:51:36,290 --> 00:51:38,490 – It's delicious. – Someone must be alive. 1358 00:51:39,090 --> 00:51:40,090 This doesn't make any sense. 1359 00:51:40,090 --> 00:51:43,900 (A rookie escaper is still suspicious of abalone porridge) 1360 00:51:44,570 --> 00:51:47,840 (I'll have another bowl) 1361 00:51:47,840 --> 00:51:49,170 But the thing is they went missing a week ago. 1362 00:51:49,170 --> 00:51:52,110 So how come this abalone porridge is still nice and warm like this? 1363 00:51:52,210 --> 00:51:55,610 (It's nice and warm and also, there's a whole lot of it) 1364 00:51:55,610 --> 00:51:57,350 Dong–hyun, are you having another bowl? 1365 00:51:57,350 --> 00:51:59,350 – Yes. You just scared me. – No less. 1366 00:51:59,350 --> 00:52:02,280 I like to eat invigorating foods a lot. 1367 00:52:02,280 --> 00:52:03,650 You served army duty in the Marine Corps a.k.a Ghost Busters, right? 1368 00:52:03,650 --> 00:52:05,420 Then why are you still scared of ghosts? 1369 00:52:05,750 --> 00:52:08,290 I joined there to bust ghosts, but I failed. 1370 00:52:09,120 --> 00:52:10,520 You got discharged when you were almost ready to bust ghosts, huh? 1371 00:52:10,520 --> 00:52:12,130 I went there to be stronger. 1372 00:52:12,130 --> 00:52:13,690 Since it's called a smelting furnace for human reformation, 1373 00:52:13,690 --> 00:52:15,360 I thought I'd be much stronger. 1374 00:52:15,360 --> 00:52:16,830 However, I didn't change. People don't change. 1375 00:52:16,830 --> 00:52:18,430 (People don't change that easily) 1376 00:52:18,430 --> 00:52:20,230 Why is the abalone porridge... 1377 00:52:20,230 --> 00:52:22,770 There's no way our production team 1378 00:52:23,100 --> 00:52:25,470 heated this to the right temperature 1379 00:52:25,470 --> 00:52:27,170 just for us to eat. 1380 00:52:27,170 --> 00:52:28,210 There's got to be some connection here for sure. 1381 00:52:28,210 --> 00:52:31,510 I'm 100 percent sure that even the temperature itself 1382 00:52:31,510 --> 00:52:33,150 implies something. 1383 00:52:33,150 --> 00:52:35,950 (He keeps feeling suspicious of the warm porridge) 1384 00:52:36,180 --> 00:52:37,690 It means some people were here just a while ago 1385 00:52:37,690 --> 00:52:40,050 or they left some traces. 1386 00:52:40,050 --> 00:52:42,690 In any case, it's a signal of some sign. 1387 00:52:42,820 --> 00:52:43,920 (Is the abalone porridge really a signal of some sign?) 1388 00:52:43,920 --> 00:52:45,990 The fact that it's still hot is quite suspicious. 1389 00:52:47,330 --> 00:52:49,800 – Pardon? – It's suspicious as it's hot. 1390 00:52:49,800 --> 00:52:51,530 Because no one seems to live here. 1391 00:52:53,400 --> 00:52:57,870 (Is it really true that no one is here?) 1392 00:52:59,210 --> 00:53:01,710 The ringing sound is driving me crazy. I'm really scared. 1393 00:53:01,710 --> 00:53:04,010 Don't you think that's too much? 1394 00:53:04,250 --> 00:53:06,550 (It looks like they have to find the phone first) 1395 00:53:06,550 --> 00:53:07,780 This is what I talked about lately 1396 00:53:07,780 --> 00:53:09,480 on Knowing Bros. 1397 00:53:09,550 --> 00:53:11,820 It was one of the episodes called the Truth of Cricket 1398 00:53:12,690 --> 00:53:14,320 of Chief Inspector. 1399 00:53:14,320 --> 00:53:15,990 What is that? 1400 00:53:16,220 --> 00:53:19,660 One night, a cricket started chirping in the closet at 8. 1401 00:53:21,030 --> 00:53:22,030 The next night, a cricket started chirping 1402 00:53:22,030 --> 00:53:25,130 in the closet at 8 o'clock again. 1403 00:53:25,230 --> 00:53:27,200 So they broke the wall, and there was this dead body. 1404 00:53:27,200 --> 00:53:28,940 (The source of the sound was the dead body in the wall) 1405 00:53:29,040 --> 00:53:30,400 (The alarm bell of the watch on the body's wrist) 1406 00:53:30,400 --> 00:53:32,010 (R–r–ring) 1407 00:53:32,010 --> 00:53:33,040 What the heck? 1408 00:53:33,040 --> 00:53:34,010 Why are you doing this? 1409 00:53:34,010 --> 00:53:35,240 (Why are you doing this to us?) 1410 00:53:35,240 --> 00:53:36,740 As soon as I finished talking... 1411 00:53:36,740 --> 00:53:38,410 I'm scared. 1412 00:53:40,650 --> 00:53:43,050 (On full alert) 1413 00:53:43,450 --> 00:53:46,620 (The phone started ringing again) 1414 00:53:47,190 --> 00:53:49,160 That ringtone is too old–fashioned by the way. 1415 00:53:49,160 --> 00:53:50,320 We need to find that phone at some point. 1416 00:53:50,320 --> 00:53:51,590 It's probably a mobile phone, huh? 1417 00:53:51,590 --> 00:53:54,330 – Yes, I think so. – There might be another hint. 1418 00:53:54,330 --> 00:53:56,230 It's probably got some audio or video files. 1419 00:53:56,230 --> 00:53:57,900 Or photos. 1420 00:53:58,030 --> 00:53:59,230 Should we go and find the source of the sound? 1421 00:53:59,230 --> 00:54:00,900 Yes. 1422 00:54:01,170 --> 00:54:02,240 (The captain ordered casually) 1423 00:54:02,240 --> 00:54:04,170 You go and get the phone. 1424 00:54:04,310 --> 00:54:05,570 Sorry? 1425 00:54:05,570 --> 00:54:08,110 P.O, you go and bring the phone. 1426 00:54:08,110 --> 00:54:09,540 (What is he saying?) 1427 00:54:09,540 --> 00:54:12,280 (They give a chance to the little brother only at times like this) 1428 00:54:12,280 --> 00:54:13,980 You can find it right away if you just go there. 1429 00:54:14,480 --> 00:54:15,880 So just go get it. 1430 00:54:15,880 --> 00:54:18,250 (Why am I feeling so betrayed?) 1431 00:54:18,250 --> 00:54:19,650 P.O, if you don't want to do it, just say so. 1432 00:54:19,650 --> 00:54:20,990 That's what democracy is all about. 1433 00:54:20,990 --> 00:54:23,020 (Is that so?) 1434 00:54:23,020 --> 00:54:24,760 Then only for this occasion... 1435 00:54:24,760 --> 00:54:26,830 – Pardon? – Only for this occasion, you... 1436 00:54:27,090 --> 00:54:28,260 Should we go all together then? 1437 00:54:28,260 --> 00:54:31,230 The captain said earlier not to act individually. 1438 00:54:31,230 --> 00:54:32,900 I want to watch it too. 1439 00:54:32,930 --> 00:54:33,930 Actually, I'm wondering. 1440 00:54:33,930 --> 00:54:35,970 – What's this? Who opened this? – I did. 1441 00:54:35,970 --> 00:54:38,870 (Off to find the phone in Cremation urn room) 1442 00:54:39,010 --> 00:54:40,070 Let's go in all together. 1443 00:54:40,070 --> 00:54:42,440 Here. We'll watch you guys from here. 1444 00:54:42,740 --> 00:54:44,610 (P.O paused in front of the door) 1445 00:54:44,610 --> 00:54:48,050 (featuring pathetic older brothers) 1446 00:54:49,950 --> 00:54:51,990 (The escapers are slowly getting into Cremation urn room) 1447 00:54:51,990 --> 00:54:53,450 Gosh, so scary. 1448 00:54:53,450 --> 00:54:55,390 Wait, there are names written on them. 1449 00:54:55,390 --> 00:54:58,190 Hold on a second. We have their names, right? 1450 00:54:58,190 --> 00:55:00,360 Where's the paper? 1451 00:55:00,360 --> 00:55:02,830 (Shindong is going to check the member list of Mystery Club) 1452 00:55:04,330 --> 00:55:09,670 (By any chance, are the names of the club members on the urns?) 1453 00:55:10,910 --> 00:55:12,610 Jang Duk–soon. 1454 00:55:13,110 --> 00:55:14,940 Park In–hoon. 1455 00:55:15,040 --> 00:55:16,540 Han Yeo–reum. 1456 00:55:16,540 --> 00:55:19,210 Wang Hee–yeol. 1457 00:55:19,210 --> 00:55:20,920 Isn't it coming from the next room? 1458 00:55:21,520 --> 00:55:24,190 (However, they can't find their names) 1459 00:55:24,190 --> 00:55:25,290 (Besides, they're not so sure about the location of the phone) 1460 00:55:25,290 --> 00:55:26,350 Are you sure it's in this room? 1461 00:55:26,350 --> 00:55:27,960 (R–r–r–r–r–ring) 1462 00:55:27,960 --> 00:55:30,120 It's here. On this side. 1463 00:55:30,890 --> 00:55:34,400 (The sound is definitely coming from near this area) 1464 00:55:34,400 --> 00:55:36,930 I think it's in here. 1465 00:55:37,000 --> 00:55:38,230 (Does one of the urns have a mobile phone in it?) 1466 00:55:38,230 --> 00:55:39,330 Try and lift it. 1467 00:55:39,330 --> 00:55:41,100 Lift the whole thing. 1468 00:55:41,700 --> 00:55:44,000 (Little brother P.O mustered up courage and went closer) 1469 00:55:44,270 --> 00:55:45,370 (Freaked out) 1470 00:55:45,370 --> 00:55:47,070 P.O, be careful. 1471 00:55:48,680 --> 00:55:50,410 It stopped. 1472 00:55:51,810 --> 00:55:53,510 (However, the bell started ringing again shortly after) 1473 00:55:53,510 --> 00:55:55,720 Oh, it sounds like it's on that side. Oh, it must be that one. 1474 00:55:55,720 --> 00:55:57,080 That one over there. 1475 00:55:57,080 --> 00:55:58,090 Go on and open it. 1476 00:55:58,090 --> 00:55:59,120 Dong–hyun, right below you. 1477 00:55:59,120 --> 00:56:01,290 (The phone is ringing somewhere near Dong–hyun) 1478 00:56:01,290 --> 00:56:03,160 – On that side, the next one. – This one? Right here? 1479 00:56:03,160 --> 00:56:04,390 – The one on the right. – This one? 1480 00:56:04,390 --> 00:56:06,930 – Yes, on that side. – Huh? 1481 00:56:07,560 --> 00:56:09,860 (P.O found the phone) 1482 00:56:09,930 --> 00:56:12,830 (Unknown Caller) 1483 00:56:12,970 --> 00:56:14,000 (Terrifying) 1484 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 – It's ringing. Pick up the phone. – It's from an unknown number. 1485 00:56:16,000 --> 00:56:17,670 Go ahead. Pick up the phone. 1486 00:56:17,670 --> 00:56:20,210 (They got a call from an unknown number) 1487 00:56:20,210 --> 00:56:21,980 – Put it on speaker. – Hello? 1488 00:56:22,110 --> 00:56:23,780 It was cut off. 1489 00:56:23,910 --> 00:56:25,050 Just bring it over, bring it over. 1490 00:56:25,050 --> 00:56:27,010 It must be a ghost. 1491 00:56:27,010 --> 00:56:28,680 Don't we need to know the name? 1492 00:56:28,680 --> 00:56:30,250 (The name of the urn's owner is) 1493 00:56:30,250 --> 00:56:32,250 (the late Park Wailing) 1494 00:56:32,250 --> 00:56:34,390 (The name happened to be the same as the horror movie Wailing) 1495 00:56:34,390 --> 00:56:35,390 (This is crazy) 1496 00:56:35,390 --> 00:56:36,390 What is the hole over there? 1497 00:56:36,390 --> 00:56:37,730 I know. That looks suspicious, too, Dong–hyun. 1498 00:56:37,730 --> 00:56:41,000 (A rathole looks suspicious in anyone's eye) 1499 00:56:41,000 --> 00:56:43,730 What is this? Talisman? 1500 00:56:44,060 --> 00:56:48,240 (A mysterious piece of paper was in the urn along with the phone) 1501 00:56:48,240 --> 00:56:49,940 Is that a password? 1502 00:56:50,270 --> 00:56:53,110 (Mysterious numbers are written in blood) 1503 00:56:53,910 --> 00:56:55,340 These are numbers. 1504 00:56:55,340 --> 00:56:57,280 24, 74, 48, 15. 1505 00:56:57,280 --> 00:57:00,810 (If you read it vertically, it can be 2741 and 4485, too) 1506 00:57:00,810 --> 00:57:02,280 It turned out they are not dead. The four of them. 1507 00:57:02,280 --> 00:57:04,150 – How do you know? – As we can't find the names here. 1508 00:57:04,150 --> 00:57:06,450 (They must be alive since their names are not on the urns?) 1509 00:57:06,450 --> 00:57:07,450 Should we go in this room? 1510 00:57:07,450 --> 00:57:08,620 (They move into the next room for now) 1511 00:57:08,620 --> 00:57:10,920 When I opened the door earlier, I saw something. 1512 00:57:11,090 --> 00:57:12,360 – By the way, what is that? – Numbers. 1513 00:57:12,360 --> 00:57:14,230 (While everyone's distracted by the paper) 1514 00:57:14,230 --> 00:57:15,900 (Squeak) 1515 00:57:16,530 --> 00:57:18,670 (Jong–min opened the door) 1516 00:57:18,670 --> 00:57:20,670 (The moment everyone got freaked out and ran away,) 1517 00:57:20,670 --> 00:57:22,970 (the world number 10 UFC fighter gave a shriek) 1518 00:57:24,310 --> 00:57:25,310 Are your legs fine? 1519 00:57:25,310 --> 00:57:28,210 Wow, it could've been a disaster. Thank God I got good motor skills. 1520 00:57:28,540 --> 00:57:31,050 (You didn't get hurt as you have good motor skills, huh?) 1521 00:57:31,050 --> 00:57:32,850 I watched him from the back and 1522 00:57:32,850 --> 00:57:34,520 he technically fell down and got back up. 1523 00:57:34,520 --> 00:57:36,120 (The world number 10 UFC fighter's motor skills) 1524 00:57:36,120 --> 00:57:38,190 (allow him to trip over nothing) 1525 00:57:38,290 --> 00:57:40,590 He almost fell down on the floor. 1526 00:57:41,590 --> 00:57:42,920 Dong–hyun, you said you're not scared. 1527 00:57:42,920 --> 00:57:43,990 I opened it. 1528 00:57:43,990 --> 00:57:44,990 Gosh, this is crazy. 1529 00:57:44,990 --> 00:57:47,900 (This place that no one dares to try to go in is) 1530 00:57:49,800 --> 00:57:52,870 (Doll room) 1531 00:57:52,870 --> 00:57:57,440 (The room is filled with all sorts of dolls and talismans) 1532 00:57:57,440 --> 00:57:59,970 (What kind of the story is behind this room?) 1533 00:58:00,670 --> 00:58:01,680 Is it something to do with the seven–year–old child? 1534 00:58:01,680 --> 00:58:03,740 Seven years old? 1535 00:58:03,840 --> 00:58:05,310 (When they did Bunshinsaba, they found out the ghost is) 1536 00:58:05,310 --> 00:58:07,550 (seven years old) 1537 00:58:07,550 --> 00:58:09,380 Should I look for something related to a seven–year–old? 1538 00:58:09,380 --> 00:58:11,850 (Is this a room of a seven–year–old child?) 1539 00:58:12,990 --> 00:58:15,220 (They try to search here and there) 1540 00:58:15,220 --> 00:58:18,530 (and touch this and that,) 1541 00:58:18,530 --> 00:58:21,930 (but they found nothing out of the ordinary) 1542 00:58:23,230 --> 00:58:26,070 My gut feeling tells me that 1543 00:58:26,070 --> 00:58:27,230 this one right here is something important. 1544 00:58:27,230 --> 00:58:28,900 This one. 1545 00:58:30,470 --> 00:58:32,310 (Jong–min's gut feeling says) 1546 00:58:32,310 --> 00:58:35,310 (this doll is the evidence) 1547 00:58:35,310 --> 00:58:38,380 (However, they found nothing on that doll, either) 1548 00:58:38,450 --> 00:58:39,810 Now I have no idea 1549 00:58:39,810 --> 00:58:41,750 what we need to solve... 1550 00:58:41,750 --> 00:58:45,050 (It seems extremely hard to find a clue to escape) 1551 00:58:45,350 --> 00:58:47,790 So what are we trying to do right now? 1552 00:58:47,790 --> 00:58:49,690 Do we have to go out somewhere? 1553 00:58:49,690 --> 00:58:53,130 (Find 3 frame keys with round feet to insert here) 1554 00:58:53,130 --> 00:58:54,800 (The door leading to the stairways between Floor 2 and Floor 1) 1555 00:58:54,800 --> 00:58:57,130 (Find a password on the torn piece of paper) 1556 00:58:57,400 --> 00:58:59,070 Should we go this way? 1557 00:59:00,330 --> 00:59:02,940 (The three escapers opened another door) 1558 00:59:03,670 --> 00:59:06,940 (The view unrolls before their eyes) 1559 00:59:08,510 --> 00:59:10,480 (Shaman room) 1560 00:59:10,480 --> 00:59:13,250 (Five–colored cloth that reminds of Seonangdang shrines) 1561 00:59:13,250 --> 00:59:15,880 (and all sorts of tools and equipment for ancestral rites) 1562 00:59:15,880 --> 00:59:18,150 (What's the secret behind this room?) 1563 00:59:18,150 --> 00:59:20,290 Hey, that's a safe. There's a safe. 1564 00:59:20,290 --> 00:59:22,890 – I think that was the pin number. – The pin number for the safe. 1565 00:59:23,160 --> 00:59:27,460 (Are the numbers from the cremation urn the pin numbers?) 1566 00:59:30,260 --> 00:59:31,570 I think it'll open. 1567 00:59:31,570 --> 00:59:33,470 2741. Isn't this it? 1568 00:59:33,470 --> 00:59:37,300 (They try to open the safe with the numbers on the paper) 1569 00:59:38,710 --> 00:59:40,470 This is how you do it. 1570 00:59:40,970 --> 00:59:42,640 (Shindong turned the dial and) 1571 00:59:42,640 --> 00:59:44,780 (stopped on the first number 24) 1572 00:59:47,250 --> 00:59:49,620 (The next is 74) 1573 00:59:51,920 --> 00:59:54,320 (Carefully turn it to the second number) 1574 00:59:54,320 --> 00:59:55,990 Here's a key, though. 1575 00:59:56,890 --> 00:59:58,790 (To open this safe, they need to turn the dial to each pin number,) 1576 00:59:58,790 --> 01:00:01,230 (and then twist the key) 1577 01:00:01,230 --> 01:00:02,360 (The next number is) 1578 01:00:02,360 --> 01:00:04,230 (48) 1579 01:00:04,230 --> 01:00:05,270 (What's that?) 1580 01:00:05,270 --> 01:00:06,270 (While everyone's working hard to open the safe) 1581 01:00:06,270 --> 01:00:07,770 Aw, is this bird alive? 1582 01:00:07,770 --> 01:00:09,470 (Actually, it's just a prop) 1583 01:00:09,700 --> 01:00:10,670 It's a real bird. 1584 01:00:10,670 --> 01:00:11,670 No way. 1585 01:00:11,670 --> 01:00:12,770 (While they are frightened of the fake bird...) 1586 01:00:12,770 --> 01:00:14,210 Looks like it's opened. 1587 01:00:14,210 --> 01:00:15,880 Huh? It opened. 1588 01:00:15,880 --> 01:00:18,080 (They opened the safe) 1589 01:00:18,080 --> 01:00:19,750 I'll open it, okay? 1590 01:00:20,150 --> 01:00:22,280 (What) 1591 01:00:22,280 --> 01:00:23,680 (could be) 1592 01:00:23,680 --> 01:00:25,590 (in the safe?) 1593 01:00:26,320 --> 01:00:27,320 Evidence. It's the evidence. 1594 01:00:27,320 --> 01:00:28,820 (A family photo, newspaper articles, and a note) 1595 01:00:28,820 --> 01:00:30,920 A photo and a business card. 1596 01:00:31,290 --> 01:00:33,230 Let's bring it outside and have a look. 1597 01:00:33,230 --> 01:00:35,400 (They moved to the lounge with the evidence) 1598 01:00:35,400 --> 01:00:37,970 It's a family photo. 1599 01:00:37,970 --> 01:00:39,370 The investigation of the Namyangju family hit–and–run accident 1600 01:00:39,370 --> 01:00:41,030 has been underway for a month. 1601 01:00:41,030 --> 01:00:43,270 The timeline is like this, Dong–hyun. 1602 01:00:43,270 --> 01:00:45,670 A family of three died of the hit–and–run accident. 1603 01:00:45,670 --> 01:00:47,880 And then, this one. The investigation has been 1604 01:00:47,880 --> 01:00:49,080 underway for a month. 1605 01:00:49,080 --> 01:00:51,450 Investigation has been revivified with the appearance of a witness. 1606 01:00:51,450 --> 01:00:52,680 – And then? – The witness said that 1607 01:00:52,680 --> 01:00:53,850 there was a man in Hanbok in the hit–and–run car, 1608 01:00:53,850 --> 01:00:56,580 who appeared to be a shaman. 1609 01:00:56,580 --> 01:00:58,120 It must be Chun Hae–myung. 1610 01:00:58,120 --> 01:01:00,920 However, the witness refused to testify due to a sudden illness. 1611 01:01:00,920 --> 01:01:03,390 Chun Hae–myung must've cursed this person. 1612 01:01:03,390 --> 01:01:04,830 I guess Chun Hae–myung was the bad guy here. 1613 01:01:04,830 --> 01:01:06,990 – I guess so. – Hey, how did it go? 1614 01:01:07,360 --> 01:01:10,560 (He explained everything all over again to Ho–dong and Jong–min) 1615 01:01:10,560 --> 01:01:15,000 A family of three died of the hit–and–run accident, 1616 01:01:15,000 --> 01:01:18,070 and the suspect is the owner of this house, Chun Hae–myung. 1617 01:01:18,070 --> 01:01:19,270 Ah, did Chun Hae–myung run them over? 1618 01:01:19,270 --> 01:01:20,870 – Yes. – A shaman? 1619 01:01:20,870 --> 01:01:22,210 – A shaman. – Because here, it says 1620 01:01:22,210 --> 01:01:25,210 there was a man in Hanbok in the hit–and–run car, 1621 01:01:25,210 --> 01:01:29,120 who appeared to be a shaman. 1622 01:01:29,120 --> 01:01:30,920 The person in the hit–and–run car 1623 01:01:30,920 --> 01:01:31,950 was wearing Hanbok. 1624 01:01:31,950 --> 01:01:33,250 The article says the investigation has been revivified 1625 01:01:33,250 --> 01:01:35,520 with the appearance of a witness. 1626 01:01:35,520 --> 01:01:37,930 – Where is the witness? – But the next article says 1627 01:01:37,930 --> 01:01:41,230 the witness got a sudden illness 1628 01:01:41,230 --> 01:01:42,260 and refused to testify. 1629 01:01:42,260 --> 01:01:43,630 Which means Chun Hae–myung 1630 01:01:43,630 --> 01:01:46,170 did something to the witness. 1631 01:01:46,170 --> 01:01:49,770 He refused to testify complaining of his mental condition. 1632 01:01:49,770 --> 01:01:51,200 What is this then? 1633 01:01:51,200 --> 01:01:55,040 This is a note from a producer of a show covering ghost stories 1634 01:01:55,040 --> 01:01:57,210 saying that he wanted to interview him. 1635 01:01:57,210 --> 01:01:58,510 (A TV station asked him for an interview regarding the accident) 1636 01:01:58,510 --> 01:02:01,720 (But it seems like he turned them down) 1637 01:02:01,720 --> 01:02:03,120 (If this is real, it's a shockingly disturbing truth) 1638 01:02:03,120 --> 01:02:04,750 This is so disturbing, though. 1639 01:02:04,750 --> 01:02:06,150 Anyway, did this person die? 1640 01:02:06,150 --> 01:02:07,960 – Yes. – This shaman died. 1641 01:02:07,960 --> 01:02:09,160 But we don't know how he died, huh? 1642 01:02:09,160 --> 01:02:12,090 Probably, this child or 1643 01:02:12,090 --> 01:02:16,000 the family member became a ghost 1644 01:02:16,000 --> 01:02:17,430 and killed this person. That's what I thought. 1645 01:02:17,430 --> 01:02:19,570 When we did Bunshinsaba upstairs, 1646 01:02:19,570 --> 01:02:21,000 the spirit said he is 7 years old. 1647 01:02:21,000 --> 01:02:22,370 – And this child was 7 years old. – It's written in here. 1648 01:02:22,370 --> 01:02:23,500 (A child surnamed Kim, 7 years old) 1649 01:02:23,500 --> 01:02:24,570 This shaman wanted to avoid 1650 01:02:24,570 --> 01:02:27,270 suffering from this boy. 1651 01:02:27,270 --> 01:02:29,110 That's why he brought a lot of dolls in the room. 1652 01:02:29,110 --> 01:02:30,280 To comfort him. 1653 01:02:30,280 --> 01:02:32,110 However, he couldn't manage to get through it. 1654 01:02:32,110 --> 01:02:34,620 So he died at the end. 1655 01:02:34,620 --> 01:02:35,580 Don't you think he's still alive? 1656 01:02:35,580 --> 01:02:36,580 – No, he died. – Did he? 1657 01:02:36,580 --> 01:02:38,120 – How did he die? – He died. 1658 01:02:38,120 --> 01:02:40,490 I read the article earlier and it says he died. 1659 01:02:40,490 --> 01:02:41,720 I will show you the article. 1660 01:02:41,720 --> 01:02:44,390 Wait. Then he might not really be dead. 1661 01:02:44,390 --> 01:02:46,060 He might be faking it. 1662 01:02:46,190 --> 01:02:47,690 – For real? – See? He didn't die. 1663 01:02:47,690 --> 01:02:49,330 That's why the abalone porridge was hot. 1664 01:02:49,330 --> 01:02:51,060 (Seriously?) 1665 01:02:51,060 --> 01:02:53,030 – That's it. – The porridge was hot, you know. 1666 01:02:53,030 --> 01:02:56,300 (The hot abalone porridge is the sign of someone's presence?) 1667 01:02:56,300 --> 01:02:58,210 In this case, we need to capture him. 1668 01:02:58,210 --> 01:03:00,410 From what I see, we need to find this one next. 1669 01:03:00,410 --> 01:03:01,510 This missing part. 1670 01:03:01,510 --> 01:03:03,710 (It seems like there's a key clue on the torn part) 1671 01:03:03,710 --> 01:03:05,210 You know the things we used. 1672 01:03:05,210 --> 01:03:06,910 The four frames, huh? 1673 01:03:06,910 --> 01:03:09,350 (They move to check out the rest of the rooms as well) 1674 01:03:09,350 --> 01:03:10,780 Is it round this time? 1675 01:03:10,780 --> 01:03:12,490 (Now it's time for them to go into this room) 1676 01:03:12,490 --> 01:03:13,450 What I talked about is this door here. 1677 01:03:13,450 --> 01:03:14,450 Look at the bottom. 1678 01:03:14,450 --> 01:03:15,560 What is it? 1679 01:03:15,560 --> 01:03:16,820 – I won't. – Mom. 1680 01:03:16,820 --> 01:03:19,560 (I think I just heard something...) 1681 01:03:19,560 --> 01:03:21,190 I heard something. I heard some sound. 1682 01:03:21,190 --> 01:03:23,630 I heard someone. I heard it. 1683 01:03:23,630 --> 01:03:25,830 I heard some sound. 1684 01:03:25,830 --> 01:03:27,170 I heard the sound of a kid. 1685 01:03:27,170 --> 01:03:29,670 (Freaked out) 1686 01:03:29,670 --> 01:03:31,240 I heard a kid crying. 1687 01:03:31,240 --> 01:03:32,610 Are you sure? 1688 01:03:32,610 --> 01:03:35,210 (Did they hear wrong?) 1689 01:03:35,210 --> 01:03:37,040 Mom. 1690 01:03:37,440 --> 01:03:39,710 (Startled) 1691 01:03:39,710 --> 01:03:42,520 (Frozen) 1692 01:03:42,520 --> 01:03:44,250 Mom. 1693 01:03:44,250 --> 01:03:45,950 He's crying out mom. 1694 01:03:45,950 --> 01:03:48,190 (The voice of a boy who's looking for his mom) 1695 01:03:48,190 --> 01:03:49,890 Did they play the sound or was there a real kid? 1696 01:03:49,890 --> 01:03:50,820 – Pardon? – Was there a real kid? 1697 01:03:50,820 --> 01:03:52,890 Or was it a recorded voice? 1698 01:03:53,160 --> 01:03:55,260 (The only way to figure it out is open the door and have a look) 1699 01:03:55,260 --> 01:03:56,930 A person who doesn't believe in ghosts should go. 1700 01:03:56,930 --> 01:03:58,200 – I believe in ghosts. – I believe in ghosts, too. 1701 01:03:58,200 --> 01:03:59,400 – I strongly believe. – Do you believe in them or not? 1702 01:03:59,400 --> 01:04:00,600 – You know I believe in ghosts. – I saw it yesterday too. 1703 01:04:00,600 --> 01:04:02,270 – You don't, do you? – Yes, I believe in ghosts. 1704 01:04:02,270 --> 01:04:03,940 Do you? 1705 01:04:03,970 --> 01:04:05,770 – What about you? – I do, without any doubt. 1706 01:04:05,770 --> 01:04:07,010 (Then a person left is...) 1707 01:04:07,010 --> 01:04:08,940 (the only person who doesn't believe in ghosts) 1708 01:04:08,940 --> 01:04:10,480 (Looks like Ho–dong got the crown) 1709 01:04:10,480 --> 01:04:12,250 But that's a kid after all. 1710 01:04:12,250 --> 01:04:14,250 (Therefore...) 1711 01:04:14,250 --> 01:04:16,320 I think a father with a kid should go. 1712 01:04:16,320 --> 01:04:17,320 Who has a kid? 1713 01:04:17,320 --> 01:04:18,450 – I don't. – Neither do I. 1714 01:04:18,450 --> 01:04:19,520 – I don't. – You don't? 1715 01:04:19,520 --> 01:04:21,120 No, not even one kid. 1716 01:04:21,120 --> 01:04:23,420 (I'm Si–hoo's dad) 1717 01:04:23,420 --> 01:04:24,490 You can't be so sure, though. 1718 01:04:24,490 --> 01:04:27,830 (Pardon?) 1719 01:04:30,260 --> 01:04:31,230 (No way) 1720 01:04:31,230 --> 01:04:33,030 – You've gone too far. – I'm sure. 1721 01:04:33,030 --> 01:04:34,740 He started babbling since he's got nowhere to turn. 1722 01:04:34,740 --> 01:04:36,800 I'm 100 percent sure. I mean it. 1723 01:04:37,270 --> 01:04:39,140 Should I just go instead of you? 1724 01:04:43,310 --> 01:04:46,150 Then why don't we decide by rock, paper, scissors? 1725 01:04:46,150 --> 01:04:47,280 Okay, then let's do rock, paper, scissors. 1726 01:04:47,280 --> 01:04:48,950 I mean, I'll go this time. 1727 01:04:48,950 --> 01:04:50,280 Okay. 1728 01:04:50,280 --> 01:04:52,320 (He involuntarily gave an exclamation of joy) 1729 01:04:52,320 --> 01:04:54,350 – As you don't believe in ghosts. – I do. 1730 01:04:54,350 --> 01:04:56,690 But I think the kid is looking for help. 1731 01:04:56,690 --> 01:04:57,890 (Ho–dong feels scared too) 1732 01:04:57,890 --> 01:04:59,990 I'll go in as it's a kid. 1733 01:05:00,090 --> 01:05:03,030 (Father Ho–dong is plucking up courage) 1734 01:05:03,030 --> 01:05:05,630 We'll be together on this side. If we stay there, we might... 1735 01:05:05,630 --> 01:05:06,630 (Startled) 1736 01:05:06,630 --> 01:05:08,240 (Now the scaredy cat gets startled at any time) 1737 01:05:08,240 --> 01:05:09,600 Please watch me from here, okay? 1738 01:05:09,600 --> 01:05:11,710 – Okay. – Ghosts don't attack people. 1739 01:05:11,710 --> 01:05:13,670 Judging by the voice, it's not a scary one. 1740 01:05:13,670 --> 01:05:15,910 (Ho–dong is slowly approaching) 1741 01:05:15,910 --> 01:05:17,810 Mom. 1742 01:05:18,750 --> 01:05:19,810 Mom. 1743 01:05:19,810 --> 01:05:21,450 (It's killing them) 1744 01:05:22,080 --> 01:05:24,080 I don't think Dong–hyun should be here. 1745 01:05:24,080 --> 01:05:25,890 – Why not? – Since Dong–hyun... 1746 01:05:25,890 --> 01:05:27,450 screams a lot. That makes me feel more scared. 1747 01:05:27,450 --> 01:05:28,590 I don't make any sounds. 1748 01:05:28,590 --> 01:05:30,220 (Huh?) 1749 01:05:30,220 --> 01:05:31,830 Hey, kiddo. 1750 01:05:31,830 --> 01:05:33,330 Mom. 1751 01:05:33,330 --> 01:05:35,630 (Ho–dong's cautiously calling the boy) 1752 01:05:35,630 --> 01:05:37,200 Hey, kiddo. 1753 01:05:37,200 --> 01:05:41,070 (He gets too pumped up again) 1754 01:05:42,700 --> 01:05:44,240 Gosh, I think it'll appear in my dreams. 1755 01:05:44,240 --> 01:05:45,640 Kiddo. 1756 01:05:45,640 --> 01:05:49,140 (Ho–dong is trying to make a conversation with the kid) 1757 01:05:49,140 --> 01:05:51,510 – Mom. – Let me help you. 1758 01:05:53,680 --> 01:05:56,320 (Throwing a narae kick out of rage) 1759 01:05:56,320 --> 01:05:57,680 You'd better stay in the back, Jong–min. 1760 01:05:57,680 --> 01:05:59,190 Yes, Jong–min. Stay in the back. 1761 01:05:59,190 --> 01:06:01,150 Why did you even stand in the front? 1762 01:06:02,220 --> 01:06:05,790 (Ho–dong is walking toward the door again) 1763 01:06:06,730 --> 01:06:08,460 Do you want my help? 1764 01:06:08,660 --> 01:06:09,800 (Quiet) 1765 01:06:09,800 --> 01:06:11,260 Huh? 1766 01:06:11,260 --> 01:06:14,230 (They can't hear the voice anymore) 1767 01:06:14,230 --> 01:06:15,600 We'll save you very soon, honey. 1768 01:06:15,600 --> 01:06:17,940 (What happened?) 1769 01:06:18,510 --> 01:06:20,670 These uncles will save you shortly. 1770 01:06:23,510 --> 01:06:25,510 (He gathered courage to come closer) 1771 01:06:25,510 --> 01:06:26,910 Is there something, Ho–dong? 1772 01:06:26,910 --> 01:06:29,480 (and open the door) 1773 01:06:29,480 --> 01:06:32,390 Mom. 1774 01:06:36,890 --> 01:06:39,460 Is there something, Ho–dong? 1775 01:06:41,660 --> 01:06:44,560 Mom. 1776 01:06:44,800 --> 01:06:47,100 (Squeak) 1777 01:06:51,100 --> 01:06:55,340 (Dress room) 1778 01:06:58,250 --> 01:06:59,310 Is he there? 1779 01:06:59,310 --> 01:07:00,610 Is there something, Ho–dong? 1780 01:07:00,610 --> 01:07:02,720 Mom. 1781 01:07:02,720 --> 01:07:05,450 – This is making me crazy. – Mom. 1782 01:07:06,850 --> 01:07:08,920 (Putting his hands together) 1783 01:07:08,920 --> 01:07:10,190 Mom. 1784 01:07:10,190 --> 01:07:11,930 (The voice of a kid who's eagerly looking for his mom) 1785 01:07:11,930 --> 01:07:13,760 Mom. 1786 01:07:13,760 --> 01:07:15,630 I guess he's in the wardrobe. 1787 01:07:15,630 --> 01:07:18,870 (How did you end up in the wardrobe anyway?) 1788 01:07:18,970 --> 01:07:20,330 There are some talismans on the wardrobe. 1789 01:07:20,330 --> 01:07:21,330 And the voice is coming from the inside. 1790 01:07:21,330 --> 01:07:22,370 (Looks like the sound comes from the wardrobe with talismans on) 1791 01:07:22,370 --> 01:07:25,810 It's got some talismans on it. Should I take those off? 1792 01:07:26,070 --> 01:07:28,680 (Ho–dong went into the room first) 1793 01:07:28,680 --> 01:07:31,510 I don't want to go in, but I have no choice since everyone goes in. 1794 01:07:31,910 --> 01:07:33,280 Isn't this too much, though? 1795 01:07:33,280 --> 01:07:34,350 Here he is. 1796 01:07:34,350 --> 01:07:35,350 Are you okay? 1797 01:07:35,350 --> 01:07:37,320 (Are you okay, kiddo?) 1798 01:07:37,320 --> 01:07:39,390 Mom. 1799 01:07:39,490 --> 01:07:41,190 He's in here. 1800 01:07:41,190 --> 01:07:42,690 (Trembling) 1801 01:07:42,690 --> 01:07:44,660 Is this all really necessary? 1802 01:07:45,030 --> 01:07:46,190 I don't think you can open it because of the talismans... 1803 01:07:46,190 --> 01:07:47,860 (Startled) 1804 01:07:49,330 --> 01:07:51,230 Mom. 1805 01:07:51,230 --> 01:07:52,430 Gosh, this is too horrifying. 1806 01:07:52,430 --> 01:07:54,300 I don't want to do this. 1807 01:07:55,670 --> 01:07:58,670 (Ho–dong tried to open the middle door with no talisman) 1808 01:07:58,670 --> 01:08:01,010 (It looks like there's nothing except for clothes) 1809 01:08:01,010 --> 01:08:03,710 (Let's go in all together) 1810 01:08:03,710 --> 01:08:06,510 (These two scaredy cats are afraid to go in) 1811 01:08:07,280 --> 01:08:08,520 Mom. 1812 01:08:08,520 --> 01:08:10,250 Alright, we'll save you soon. We'll save you soon. 1813 01:08:10,250 --> 01:08:11,480 Mom. 1814 01:08:11,480 --> 01:08:14,220 – This is too scary. – We're almost there. 1815 01:08:14,490 --> 01:08:16,620 (Click) 1816 01:08:16,620 --> 01:08:18,330 There was some sound. 1817 01:08:18,630 --> 01:08:21,700 (Kim Dong–hyun is forced to come in) 1818 01:08:22,430 --> 01:08:25,870 (Staying close behind P.O) 1819 01:08:26,400 --> 01:08:27,670 (Shindong and Byung–jae, who watched from outside, came in too) 1820 01:08:27,670 --> 01:08:29,340 What is this? This one. 1821 01:08:29,570 --> 01:08:33,310 (They sheltered themselves in the corner as soon as they got in) 1822 01:08:33,310 --> 01:08:34,710 Why is it here? 1823 01:08:34,710 --> 01:08:36,240 (Jong–min puts his hands on the door with talismans on) 1824 01:08:36,240 --> 01:08:37,910 (Resisting) 1825 01:08:37,910 --> 01:08:39,450 (Chaos) 1826 01:08:39,450 --> 01:08:41,010 That's sealed, Jong–min. 1827 01:08:41,010 --> 01:08:42,650 You should never open that door. 1828 01:08:42,920 --> 01:08:44,880 I feel like my heart is going to burst. 1829 01:08:45,150 --> 01:08:48,190 (At that moment, clothes fell off a hanger out of blue) 1830 01:08:48,190 --> 01:08:50,790 (Crying out in fear) 1831 01:08:50,990 --> 01:08:53,830 (First of all, they're searching deep inside the middle section) 1832 01:08:53,830 --> 01:08:55,660 Gosh, I'm feeling dizzy. 1833 01:08:56,800 --> 01:08:58,530 (The third section) 1834 01:08:58,530 --> 01:09:01,900 (is also sealed) 1835 01:09:02,070 --> 01:09:04,040 (The older brother's shameful hand pushes the little brother's back) 1836 01:09:04,040 --> 01:09:05,970 (Brother...) 1837 01:09:05,970 --> 01:09:07,370 That's it. That's it, P.O. 1838 01:09:07,370 --> 01:09:08,880 Mom. 1839 01:09:08,880 --> 01:09:10,440 (I'll be out then) 1840 01:09:10,440 --> 01:09:12,280 (Flustered) 1841 01:09:12,280 --> 01:09:14,250 (I'll leave it to you, little brother) 1842 01:09:14,250 --> 01:09:15,550 (Everyone ran away) 1843 01:09:15,550 --> 01:09:16,880 (I don't think I can do this, either) 1844 01:09:16,880 --> 01:09:18,720 Alright, as a captain... 1845 01:09:18,720 --> 01:09:19,720 I'll decide what to do. 1846 01:09:19,720 --> 01:09:20,990 (All of a sudden, Jong–min opened the next door) 1847 01:09:20,990 --> 01:09:22,820 (Intense resistance) 1848 01:09:22,820 --> 01:09:24,020 Please close it for now, will you? 1849 01:09:24,020 --> 01:09:26,230 (Scanning with his sharp eye) 1850 01:09:26,230 --> 01:09:28,060 What's this place? There's nothing in here. 1851 01:09:28,190 --> 01:09:30,460 (Discuss before doing something, all the scaredy cats said) 1852 01:09:30,460 --> 01:09:32,670 What if something suddenly pops out? 1853 01:09:32,800 --> 01:09:34,270 (If you're that fearless, then...) 1854 01:09:34,270 --> 01:09:35,240 Open what? 1855 01:09:35,240 --> 01:09:36,300 As you don't believe in ghosts... Please go open the third door. 1856 01:09:36,300 --> 01:09:37,400 Do you want me to open it? Talismans are on it, though. 1857 01:09:37,400 --> 01:09:38,510 It's all good. 1858 01:09:38,510 --> 01:09:40,240 Alright, then don't push me or do anything like that. 1859 01:09:40,240 --> 01:09:41,240 (Don't worry about it) 1860 01:09:41,240 --> 01:09:42,280 If we need to run away, let's run away together. 1861 01:09:42,280 --> 01:09:43,240 Okay, okay. 1862 01:09:43,240 --> 01:09:45,150 Don't push me inside, okay? 1863 01:09:45,350 --> 01:09:46,350 If you do that... 1864 01:09:46,350 --> 01:09:48,350 This is not the time for that kind of joke. 1865 01:09:48,720 --> 01:09:50,780 Mom. 1866 01:09:51,180 --> 01:09:52,850 (Running away right after opening it) 1867 01:09:53,250 --> 01:09:55,660 (Quick reflexes) 1868 01:09:57,190 --> 01:10:00,130 (He lost an accessory for the mic in a mess) 1869 01:10:00,130 --> 01:10:01,160 Where did it go? 1870 01:10:01,160 --> 01:10:02,460 (Hello) 1871 01:10:02,460 --> 01:10:05,000 (Quick reflexes again) 1872 01:10:05,000 --> 01:10:06,770 The voice is not coming from here. I guess it's from that side. 1873 01:10:06,770 --> 01:10:07,870 Left side. It's coming from the left side. 1874 01:10:07,870 --> 01:10:09,170 – Huh? – Isn't it from the left side? 1875 01:10:09,170 --> 01:10:10,170 Right side. It's from the right side. 1876 01:10:10,170 --> 01:10:12,940 (It looks like the sound comes from this side) 1877 01:10:13,010 --> 01:10:15,180 (Should I open it?) 1878 01:10:15,180 --> 01:10:17,040 I'll help you. Let me help you. 1879 01:10:17,110 --> 01:10:18,850 I'll help you. 1880 01:10:21,750 --> 01:10:23,420 Should we open it together at the same time? 1881 01:10:23,680 --> 01:10:28,050 (Ho–dong opens the third door) 1882 01:10:28,050 --> 01:10:29,720 Why? What's wrong? 1883 01:10:29,820 --> 01:10:33,230 (He cannot say a word) 1884 01:10:33,730 --> 01:10:34,730 Kid... Kid's 1885 01:10:34,730 --> 01:10:37,430 cremation, cremation urn is here. 1886 01:10:37,430 --> 01:10:39,170 Really? 1887 01:10:39,330 --> 01:10:41,940 (The late Kim Ju–on) 1888 01:10:41,940 --> 01:10:44,970 (They found the kid's cremation urn in the 3rd section) 1889 01:10:45,640 --> 01:10:47,310 The kid... 1890 01:10:47,310 --> 01:10:48,840 Gosh. 1891 01:10:48,840 --> 01:10:50,940 – He was 7 years old, indeed. – Ju–on. 1892 01:10:51,210 --> 01:10:53,110 There must be a reason why he called us. 1893 01:10:53,110 --> 01:10:54,750 What's in the bottom drawer? 1894 01:10:54,750 --> 01:10:55,750 Be careful. 1895 01:10:55,750 --> 01:10:56,750 Don't break it. 1896 01:10:56,750 --> 01:10:59,690 (Not to break it, they put the urn aside first) 1897 01:11:00,250 --> 01:11:01,190 (P.O tries to open the drawer) 1898 01:11:01,190 --> 01:11:03,090 I saw something moving. Won't it open? 1899 01:11:04,290 --> 01:11:05,630 (However, it won't open) 1900 01:11:05,630 --> 01:11:07,330 It still won't open? 1901 01:11:08,090 --> 01:11:11,060 (They put the urn back to where it was) 1902 01:11:11,060 --> 01:11:13,200 (Ju–on's cremation urn in the wardrobe) 1903 01:11:13,200 --> 01:11:15,170 (What is that Ju–on was trying to tell them?) 1904 01:11:15,170 --> 01:11:16,170 Now please open this one. 1905 01:11:16,170 --> 01:11:19,210 (The only thing left is the first section) 1906 01:11:19,210 --> 01:11:21,340 P.O, you should have a look, too. 1907 01:11:22,340 --> 01:11:25,110 (The first section opened) 1908 01:11:25,110 --> 01:11:26,510 (Refused to see) 1909 01:11:26,510 --> 01:11:29,050 (Blocking the way) 1910 01:11:29,050 --> 01:11:30,080 This is... This is not... 1911 01:11:30,080 --> 01:11:31,950 This is not a team. 1912 01:11:32,150 --> 01:11:33,650 This is definitely not what a team should look like. 1913 01:11:33,650 --> 01:11:36,190 (Dong–hyun blocked the way out like this) 1914 01:11:36,220 --> 01:11:38,160 I mean, I thought you could have a look while it's open. 1915 01:11:38,160 --> 01:11:39,590 Because you're fearless. 1916 01:11:39,590 --> 01:11:40,760 They always say they're fearless 1917 01:11:40,760 --> 01:11:42,360 and there's no such thing as ghosts. 1918 01:11:42,360 --> 01:11:45,830 Whom are they kidding? They were so desperate to come out. 1919 01:11:45,830 --> 01:11:48,200 Yes, I did because I wanted to show people that they were lying. 1920 01:11:48,200 --> 01:11:51,170 Dong–hyun tends to abuse his power. 1921 01:11:51,170 --> 01:11:52,470 Since I'm a captain, you should go. 1922 01:11:52,470 --> 01:11:54,240 Something like this. 1923 01:11:54,240 --> 01:11:56,240 He kept, he kept giving us orders like that. 1924 01:11:56,240 --> 01:11:58,810 I don't think Dong–hyun should be a captain. 1925 01:12:02,020 --> 01:12:03,680 Look, you should have a look first. 1926 01:12:03,880 --> 01:12:05,950 (After many complications, they finally opened the first section) 1927 01:12:05,950 --> 01:12:07,950 (What could be in there?) 1928 01:12:07,950 --> 01:12:09,390 This is clothes, right? 1929 01:12:09,390 --> 01:12:10,520 Do you think someone has to wear this? 1930 01:12:10,520 --> 01:12:11,790 Huh? By any chance? 1931 01:12:11,790 --> 01:12:13,430 Is it Chun Hae–myung's clothes? 1932 01:12:13,430 --> 01:12:15,090 The Knee–Drop Guru? 1933 01:12:15,800 --> 01:12:16,800 (Should a former shaman, Ho–dong wear this clothes?) 1934 01:12:16,800 --> 01:12:17,800 Open it up, Ho–dong. 1935 01:12:17,800 --> 01:12:20,930 (They open it up first) 1936 01:12:20,970 --> 01:12:22,170 – There's something. – How to wear this. 1937 01:12:22,170 --> 01:12:26,240 (Judging by the fact that there are instructions how to wear it,) 1938 01:12:26,240 --> 01:12:30,310 (it seems like someone really has to wear this) 1939 01:12:30,310 --> 01:12:31,810 Why would we wear this? 1940 01:12:31,810 --> 01:12:33,150 Who do you think should wear this? 1941 01:12:33,150 --> 01:12:35,720 – Why would we? – I don't think it's in my size. 1942 01:12:35,720 --> 01:12:38,120 Do we need to apologize to him with this on? 1943 01:12:38,120 --> 01:12:39,590 – What did you say? – That makes sense. 1944 01:12:39,590 --> 01:12:41,290 Do we need to apologize to him with this on? 1945 01:12:41,290 --> 01:12:42,920 I'm sorry. 1946 01:12:44,190 --> 01:12:45,890 I'm sorry. 1947 01:12:49,260 --> 01:12:52,030 (After numerous jumps,) 1948 01:12:52,030 --> 01:12:53,800 (a question rose in his mind) 1949 01:12:53,800 --> 01:12:55,600 You guys are thinking I look like an idiot, huh? 1950 01:12:55,600 --> 01:12:56,900 You should keep jumping. 1951 01:12:56,900 --> 01:12:59,310 Keep jumping. 1952 01:13:00,670 --> 01:13:04,310 (He continues jumping for now) 1953 01:13:04,310 --> 01:13:06,080 You should sing a song. Children's song. 1954 01:13:06,080 --> 01:13:09,850 We were in love. We met and 1955 01:13:09,850 --> 01:13:13,320 made a memory that can't be erased. 1956 01:13:13,320 --> 01:13:17,790 (Was this song always sad like this?) 1957 01:13:17,790 --> 01:13:20,730 (Giggling) 1958 01:13:22,160 --> 01:13:23,400 I don't know how this is going to sound, 1959 01:13:23,400 --> 01:13:24,800 but I didn't exactly understand 1960 01:13:24,800 --> 01:13:27,170 the logic of what I was doing. 1961 01:13:27,170 --> 01:13:28,470 If I wear these clothes and dance, 1962 01:13:28,470 --> 01:13:31,270 what kind of puzzle will be solved? 1963 01:13:31,270 --> 01:13:32,810 If a puzzle is solved this way, 1964 01:13:32,810 --> 01:13:34,210 am I going to be able to trust this show? 1965 01:13:34,210 --> 01:13:35,840 Those questions came to my mind. 1966 01:13:35,840 --> 01:13:37,940 But still, they told me to keep going, so... 1967 01:13:41,650 --> 01:13:43,320 Did you take everything out of the safe? 1968 01:13:43,320 --> 01:13:44,450 Yes, we took all the stuff out of the safe. 1969 01:13:44,450 --> 01:13:47,190 Ah, I feel like we've missed something. 1970 01:13:47,650 --> 01:13:50,920 (Did they really miss something) 1971 01:13:50,920 --> 01:13:53,930 (in the evidence from the safe?) 1972 01:13:54,230 --> 01:13:59,530 (They started going through the evidence all over again) 1973 01:13:59,530 --> 01:14:03,300 A family was killed in a fall from Seojo Bridge by a car accident. 1974 01:14:03,300 --> 01:14:05,470 The police started to investigate the cause of the death. 1975 01:14:06,240 --> 01:14:08,040 By the way, don't you think 1976 01:14:08,040 --> 01:14:09,980 we need to find frame keys? 1977 01:14:10,040 --> 01:14:12,080 (So far, they haven't found any keys) 1978 01:14:12,080 --> 01:14:13,880 Wait. 1979 01:14:13,880 --> 01:14:15,550 What's wrong? 1980 01:14:15,720 --> 01:14:18,450 (Did Ho–dong find something from the evidence?) 1981 01:14:18,450 --> 01:14:21,350 This doll that the boy holds in his arms. 1982 01:14:21,350 --> 01:14:23,020 Okay. 1983 01:14:23,320 --> 01:14:24,320 That's right. 1984 01:14:24,320 --> 01:14:26,530 (Ho–dong thinks the doll in Ju–on's arms might be evidence) 1985 01:14:26,530 --> 01:14:27,830 I saw a lot of dolls in that room. 1986 01:14:27,830 --> 01:14:30,430 (Oh, my... Goosebumps) 1987 01:14:30,530 --> 01:14:32,330 – I think you're right. – Goosebumps. 1988 01:14:32,330 --> 01:14:33,330 I think you're right. 1989 01:14:33,330 --> 01:14:35,170 We need to find that doll. 1990 01:14:35,230 --> 01:14:39,370 (Let's go to Doll room first) 1991 01:14:39,610 --> 01:14:41,270 I think you're right, Ho–dong. 1992 01:14:41,270 --> 01:14:44,110 (A room packed with a lot of dolls) 1993 01:14:44,540 --> 01:14:45,710 (Is there Ju–on's doll in this room?) 1994 01:14:45,710 --> 01:14:47,250 Come to think of it, we've found 1995 01:14:47,250 --> 01:14:48,250 nothing in this room, right? 1996 01:14:48,250 --> 01:14:49,180 Red–eyed. 1997 01:14:49,180 --> 01:14:50,780 Wow, please. Please. 1998 01:14:50,780 --> 01:14:52,150 This has to be right. 1999 01:14:52,150 --> 01:14:53,990 Red–eyed. 2000 01:14:54,390 --> 01:14:56,060 Here it is. 2001 01:14:56,160 --> 01:14:58,620 (They found the doll) 2002 01:14:58,620 --> 01:15:00,360 (Shindong thinks there's probably something in the doll) 2003 01:15:00,360 --> 01:15:03,360 (By any chance, is there a key hidden in the doll?) 2004 01:15:04,260 --> 01:15:05,930 Ho–dong. 2005 01:15:06,200 --> 01:15:07,200 Ho–dong. 2006 01:15:07,200 --> 01:15:08,840 Wow, this is... 2007 01:15:08,840 --> 01:15:10,500 Whoa. 2008 01:15:11,240 --> 01:15:12,870 (Ho–dong fully displays his ability today) 2009 01:15:12,870 --> 01:15:14,540 This is... 2010 01:15:15,580 --> 01:15:19,950 (First of all, they hug each other with joy) 2011 01:15:19,950 --> 01:15:21,410 Your adaptability is... 2012 01:15:21,410 --> 01:15:23,650 Congratulations in advance. You're a captain next week. 2013 01:15:23,950 --> 01:15:26,650 (Is he going to become next week's captain like this?) 2014 01:15:26,650 --> 01:15:27,850 Byung–jae. 2015 01:15:27,850 --> 01:15:29,520 All the clues are in here. 2016 01:15:29,520 --> 01:15:30,960 We shouldn't miss anything. 2017 01:15:30,960 --> 01:15:33,530 (Now it'll be perfect if they can find a key inside the doll) 2018 01:15:33,530 --> 01:15:35,230 (Heart–racing) 2019 01:15:35,230 --> 01:15:37,200 There's no way the hair is related to the green laver, right? 2020 01:15:37,200 --> 01:15:39,370 This is just amazing. 2021 01:15:39,370 --> 01:15:41,030 You mean the seaweed fulvescens? 2022 01:15:41,400 --> 01:15:43,200 (However,) 2023 01:15:43,200 --> 01:15:45,200 (they found nothing in there) 2024 01:15:45,200 --> 01:15:47,170 Or if we put this doll... 2025 01:15:47,170 --> 01:15:48,780 – Put it in a certain place? – next to the urn... 2026 01:15:48,780 --> 01:15:50,610 Then the kid might... 2027 01:15:51,010 --> 01:15:53,880 (Byung–jae thinks they should put a doll next to the urn for a hint) 2028 01:15:53,880 --> 01:15:57,150 He might tell us something if we put this next to him. 2029 01:15:57,250 --> 01:15:58,890 Let's go. 2030 01:16:00,490 --> 01:16:04,820 (They are moving to Dress room with the doll) 2031 01:16:06,560 --> 01:16:10,460 (A giant cricket shows up) 2032 01:16:10,460 --> 01:16:13,870 (Get out of the way) 2033 01:16:13,870 --> 01:16:15,230 (They paused in front of the door) 2034 01:16:15,230 --> 01:16:16,400 That's the scariest one here. 2035 01:16:16,400 --> 01:16:18,870 (The cricket has disappeared) 2036 01:16:18,870 --> 01:16:21,970 (Only then, the scaredy cats started coming in) 2037 01:16:23,010 --> 01:16:25,140 (They put the doll next to the cremation urn) 2038 01:16:25,140 --> 01:16:26,450 Ju–on, Ju–on. 2039 01:16:26,450 --> 01:16:28,250 Here's your favorite doll. 2040 01:16:28,250 --> 01:16:32,450 (Is Ju–on really going to help them?) 2041 01:16:34,150 --> 01:16:35,390 (The drawer has opened) 2042 01:16:35,390 --> 01:16:36,690 It's opened. 2043 01:16:36,690 --> 01:16:38,020 (And they found a key) 2044 01:16:38,020 --> 01:16:40,290 (The Great Escape's next episode) 2045 01:16:40,490 --> 01:16:42,130 Oh, no. 2046 01:16:42,760 --> 01:16:43,930 I don't want to see it. I can't. 2047 01:16:43,930 --> 01:16:44,960 I really hate this. 2048 01:16:44,960 --> 01:16:46,370 What's so scary? Let's go all together. 2049 01:16:46,370 --> 01:16:48,370 I said today's slogan is united we stand, divided we fall. 2050 01:16:48,370 --> 01:16:51,040 Guys, please go to that side for just one minute, okay? 2051 01:16:51,040 --> 01:16:52,410 It doesn't go when Ho–dong says go. 2052 01:16:52,410 --> 01:16:54,410 Ho–dong's on fire today. 2053 01:16:54,410 --> 01:16:56,210 Crazy. This is crazy. 2054 01:16:56,210 --> 01:16:58,380 It's coming out. It's coming out. 2055 01:17:01,080 --> 01:17:02,580 Oh, what's that? 2056 01:17:02,580 --> 01:17:04,120 Do not open. 2057 01:17:04,120 --> 01:17:05,790 Then we should open it. 2058 01:17:08,320 --> 01:17:09,990 This place is no joke. 2059 01:17:09,990 --> 01:17:11,420 What is this place for? 2060 01:17:11,420 --> 01:17:13,130 – Do we have to go in again? – It looks like a cave. 2061 01:17:13,130 --> 01:17:15,230 – I'm scared. – Gosh, it's so scary. 2062 01:17:15,330 --> 01:17:17,130 Was this house always like this? 2063 01:17:17,130 --> 01:17:18,530 This is on another level. It's absolutely horrifying. 2064 01:17:18,530 --> 01:17:20,130 – We need to find a key. – If we cry... 2065 01:17:20,130 --> 01:17:22,130 – I thought this was a movie. – I thought I watched a movie. 2066 01:17:22,130 --> 01:17:24,270 This is a real basement. 2067 01:17:25,300 --> 01:17:27,010 Can you please turn the light on? 2068 01:17:40,190 --> 01:17:43,920 (The Great Escape) 153552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.