All language subtitles for Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E05.Thanksgiving.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,170 --> 00:00:06,870 Want some hand lotion? 2 00:00:06,870 --> 00:00:08,440 How many times I got to say no? 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,960 Men can take care of their skin, too. 4 00:00:10,960 --> 00:00:13,270 Yeah, men in California. 5 00:00:13,270 --> 00:00:16,230 We have got to get you on a plane one of these days. 6 00:00:16,230 --> 00:00:19,540 I was thinking, maybe we can spend Thanksgiving at my mom's. 7 00:00:19,540 --> 00:00:21,930 You know, it's the first one since my dad passed. 8 00:00:21,930 --> 00:00:23,060 Of course. 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,110 - You're the best. - I know. 10 00:00:25,110 --> 00:00:26,760 So, who's gonna tell your mom? 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,240 I'm sure when we're not there she'll figure it out. 12 00:00:29,240 --> 00:00:30,590 Want to rock-paper-scissors for it? 13 00:00:31,900 --> 00:00:34,250 Or you tell her and I won't squirt you. 14 00:00:34,250 --> 00:00:35,900 You wouldn't dare. 15 00:00:35,900 --> 00:00:37,120 You're gonna smell so pretty. 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,730 - Get that away from me. - Come here! 17 00:00:38,730 --> 00:00:40,430 Come here! 18 00:00:40,430 --> 00:00:41,730 No. Baby. 19 00:00:45,000 --> 00:00:46,170 Morning. Morning. 20 00:00:46,170 --> 00:00:47,430 Good morning. 21 00:00:47,430 --> 00:00:48,910 Mrs. McAllister, 22 00:00:48,910 --> 00:00:50,740 I was hoping to talk to you about Thanksgiving. 23 00:00:50,740 --> 00:00:52,260 Well, sure. 24 00:00:52,260 --> 00:00:54,610 I really think me, Mandy and CeeCee 25 00:00:54,610 --> 00:00:56,270 need to spend it at my mom's. 26 00:00:58,140 --> 00:01:00,320 This is the first Thanksgiving since your dad passed. 27 00:01:00,320 --> 00:01:01,750 Of course you should. 28 00:01:01,750 --> 00:01:02,970 Oh. 29 00:01:02,970 --> 00:01:04,540 Thank you. 30 00:01:04,540 --> 00:01:06,540 That's a relief. 31 00:01:06,540 --> 00:01:08,110 Why? 32 00:01:08,110 --> 00:01:10,190 Why what? 33 00:01:10,200 --> 00:01:12,150 Why would you think that I would be upset 34 00:01:12,150 --> 00:01:13,630 that you want to spend Thanksgiving 35 00:01:13,630 --> 00:01:14,940 with your grieving mother? 36 00:01:14,940 --> 00:01:16,290 Well... 37 00:01:16,290 --> 00:01:17,810 What kind of monster do you think I am? 38 00:01:20,510 --> 00:01:21,950 Um... 39 00:01:21,950 --> 00:01:23,900 Georgie, let's go. We got to get to work. 40 00:01:23,900 --> 00:01:25,170 Got to go. Thanks again. 41 00:01:26,170 --> 00:01:27,730 You saved my butt. 42 00:01:27,730 --> 00:01:29,430 Keep moving. Keep moving. 43 00:02:04,820 --> 00:02:08,730 Hey. This is a nice surprise. 44 00:02:08,730 --> 00:02:10,910 Just wanted to drop off some of CeeCee's old clothes 45 00:02:10,910 --> 00:02:12,300 for the donation room. 46 00:02:12,300 --> 00:02:13,690 Oh. 47 00:02:13,690 --> 00:02:15,960 Are you sure you don't want to hang on to these 48 00:02:15,960 --> 00:02:17,650 in case you have another one? 49 00:02:17,650 --> 00:02:20,050 Oh, we ain't planning on another one just yet. 50 00:02:20,050 --> 00:02:22,790 You weren't planning on the first one, either. 51 00:02:22,790 --> 00:02:24,010 Fair point. 52 00:02:25,230 --> 00:02:27,100 While I'm here, I wanted to let you know 53 00:02:27,100 --> 00:02:28,790 we're gonna come to your place for Thanksgiving. 54 00:02:28,800 --> 00:02:30,190 Oh. 55 00:02:30,190 --> 00:02:32,230 I'm not doing Thanksgiving this year. 56 00:02:32,230 --> 00:02:33,450 What are you talking about? 57 00:02:33,450 --> 00:02:35,500 Well, Sheldon's in school, 58 00:02:35,500 --> 00:02:37,500 and Missy got invited to a friend's. 59 00:02:37,500 --> 00:02:39,680 Well, she can't go. It's Thanksgiving. 60 00:02:39,680 --> 00:02:41,810 I already told her she could. 61 00:02:41,810 --> 00:02:45,770 And to be perfectly honest, I don't feel like celebrating. 62 00:02:45,770 --> 00:02:47,470 But this was Dad's favorite holiday. 63 00:02:47,470 --> 00:02:51,080 I know, and doing it without him would just be too hard. 64 00:02:52,380 --> 00:02:54,170 Fine. Then come have dinner at the McAllisters'. 65 00:02:54,170 --> 00:02:56,210 With your mother-in-law? 66 00:02:57,650 --> 00:03:00,000 Not for a million dollars. 67 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Oh, come on. She's not a monster. 68 00:03:03,660 --> 00:03:05,270 Come on. 69 00:03:05,270 --> 00:03:06,660 No. 70 00:03:07,880 --> 00:03:10,010 Fine. I didn't want to do this, 71 00:03:10,010 --> 00:03:11,660 but as the man of the house, I'm putting my foot down. 72 00:03:11,660 --> 00:03:12,490 You're coming. 73 00:03:13,800 --> 00:03:15,320 I have a foot of my own. 74 00:03:15,320 --> 00:03:17,190 Would you like to know where I'm gonna put it? 75 00:03:18,450 --> 00:03:19,670 No, ma'am. 76 00:03:19,670 --> 00:03:20,850 All right, then. 77 00:03:25,500 --> 00:03:27,070 All right, then. 78 00:03:33,860 --> 00:03:35,560 Maybe next year, we can take CeeCee 79 00:03:35,560 --> 00:03:37,560 to the Macy's Parade. 80 00:03:37,560 --> 00:03:39,780 You're not taking my granddaughter to New York City. 81 00:03:39,780 --> 00:03:41,430 She'll come back a Democrat. 82 00:03:42,870 --> 00:03:44,260 She's a baby. 83 00:03:44,260 --> 00:03:47,130 A God-fearing, Republican baby. 84 00:03:48,140 --> 00:03:49,310 Sorry I'm late. 85 00:03:49,310 --> 00:03:50,660 Hey. How'd it go? 86 00:03:50,660 --> 00:03:52,840 She don't want to do Thanksgiving. 87 00:03:52,840 --> 00:03:54,450 What do you mean, like she doesn't want to cook? 88 00:03:54,450 --> 00:03:55,930 She don't want to do it at all. 89 00:03:55,930 --> 00:03:57,750 May I interject? 90 00:03:57,750 --> 00:03:58,840 What? 91 00:03:58,840 --> 00:04:01,280 I'm considering getting a cat. 92 00:04:01,280 --> 00:04:02,850 Connor, not now. 93 00:04:02,850 --> 00:04:04,890 Let me know when. 94 00:04:04,890 --> 00:04:07,070 She knows she's welcome here, right? 95 00:04:07,070 --> 00:04:09,110 She just wants to sit home by herself. 96 00:04:09,110 --> 00:04:10,510 What are you gonna do? 97 00:04:11,810 --> 00:04:14,250 I don't know. I hate the thought of her being all alone. 98 00:04:15,860 --> 00:04:17,640 Now? 99 00:04:17,640 --> 00:04:19,730 Fine. 100 00:04:19,730 --> 00:04:21,390 You're never alone if you have a cat. 101 00:04:26,130 --> 00:04:27,740 Oh, come on, Missy. 102 00:04:27,740 --> 00:04:29,700 If you come, Mom has to. 103 00:04:29,700 --> 00:04:31,610 Why are you making this such a big deal? 104 00:04:31,610 --> 00:04:34,180 It's a big deal 'cause we're gonna be together as a family. 105 00:04:34,180 --> 00:04:35,310 Is Sheldon coming? 106 00:04:35,310 --> 00:04:36,620 We're gonna mostly 107 00:04:36,620 --> 00:04:38,490 be together as a family. 108 00:04:38,490 --> 00:04:40,100 Well, I've made other plans. 109 00:04:40,100 --> 00:04:41,930 Please. 110 00:04:41,930 --> 00:04:43,320 Mom needs this. 111 00:04:43,320 --> 00:04:45,370 Mom needs a lobotomy. 112 00:04:45,370 --> 00:04:47,110 All right, I'm done asking. 113 00:04:47,110 --> 00:04:49,110 I'm telling you you're coming. 114 00:04:52,370 --> 00:04:55,160 So, is she coming? 115 00:04:55,160 --> 00:04:56,380 That's not funny. 116 00:04:56,380 --> 00:04:57,860 Sorry. 117 00:04:57,860 --> 00:04:59,290 Here, let me try. 118 00:04:59,290 --> 00:05:00,820 Yeah, sure. Why not? 119 00:05:04,950 --> 00:05:07,340 Hey, Missy, it's Mandy. About Thanksgiving... 120 00:05:10,090 --> 00:05:12,220 Mm-hmm. Hurts, don't it? 121 00:05:14,220 --> 00:05:16,880 Sweet of Georgie to worry so much about his mom. 122 00:05:16,880 --> 00:05:18,530 It is. 123 00:05:18,530 --> 00:05:22,010 I hope our kids worry about me when I'm a widow. 124 00:05:24,970 --> 00:05:26,710 What makes you think I'm gonna go first? 125 00:05:26,710 --> 00:05:28,410 Jim. 126 00:05:29,410 --> 00:05:31,020 Fine. 127 00:05:31,020 --> 00:05:33,370 And of course they're gonna worry about you. 128 00:05:33,370 --> 00:05:34,940 I'm not so sure. 129 00:05:34,940 --> 00:05:37,720 Amanda's likely to stick me in a home 130 00:05:37,720 --> 00:05:39,940 first chance she gets. 131 00:05:39,940 --> 00:05:42,860 On the bright side, Connor will probably be your roommate. 132 00:05:44,080 --> 00:05:45,560 Very funny. 133 00:05:47,040 --> 00:05:49,130 Hope you like cats. 134 00:05:53,960 --> 00:05:57,000 Hey. What are you doing here? 135 00:05:57,000 --> 00:05:59,220 I thought I'd bring Georgie some lunch, slice of pie. 136 00:05:59,220 --> 00:06:00,920 He's on a tow truck run. 137 00:06:00,920 --> 00:06:02,230 Oh, shoot. 138 00:06:02,230 --> 00:06:03,400 What kind of pie? 139 00:06:03,400 --> 00:06:05,180 Why? 140 00:06:05,190 --> 00:06:06,880 Oh, I was just curious. 141 00:06:06,880 --> 00:06:08,620 It's pecan, his favorite. 142 00:06:08,620 --> 00:06:10,410 I was hoping to cheer him up. 143 00:06:10,410 --> 00:06:13,320 Yeah, he has been a little moody lately. 144 00:06:13,320 --> 00:06:15,060 Kind of snapped on a customer. 145 00:06:15,070 --> 00:06:16,630 What happened? 146 00:06:16,630 --> 00:06:18,370 Well, they wished him a happy Thanksgiving, 147 00:06:18,370 --> 00:06:20,420 and he said, "Whatever." 148 00:06:20,420 --> 00:06:22,420 Ooh, for him, that's bad. 149 00:06:22,420 --> 00:06:24,160 Yeah, it was hard to watch. 150 00:06:25,600 --> 00:06:28,340 Well, this is his first Thanksgiving without his dad. 151 00:06:28,340 --> 00:06:30,340 Sure, that's rough. 152 00:06:30,340 --> 00:06:31,910 George was a good man. 153 00:06:31,910 --> 00:06:33,780 Sure was. 154 00:06:33,780 --> 00:06:35,740 You know, I thought we'd be celebrating 155 00:06:35,740 --> 00:06:37,870 Thanksgivings together for a long time. 156 00:06:37,870 --> 00:06:39,870 Me, too. 157 00:06:39,870 --> 00:06:41,960 But, uh... 158 00:06:41,960 --> 00:06:44,220 guess you never know what the future holds. 159 00:06:44,220 --> 00:06:46,440 Makes you appreciate what you do have. 160 00:06:47,710 --> 00:06:48,920 We're really lucky. 161 00:06:48,930 --> 00:06:51,360 We sure are. 162 00:06:51,360 --> 00:06:52,410 Don't you go anywhere. 163 00:06:52,410 --> 00:06:54,580 Oh, I won't, baby girl. 164 00:06:54,580 --> 00:06:56,280 You better not. 165 00:06:57,240 --> 00:06:59,240 I should go. 166 00:06:59,240 --> 00:07:01,810 All right. Well, thanks for stopping by. 167 00:07:01,810 --> 00:07:03,460 Don't eat Georgie's lunch. 168 00:07:03,460 --> 00:07:05,460 I am hungry, but I won't. 169 00:07:09,210 --> 00:07:11,120 So, how's it going? 170 00:07:11,120 --> 00:07:13,860 My little great-granddaughter saying "meemaw" yet? 171 00:07:13,860 --> 00:07:15,340 No, just "dada." 172 00:07:15,340 --> 00:07:17,210 Pisses me off. 173 00:07:17,210 --> 00:07:18,820 Uh, enjoy it. 174 00:07:18,820 --> 00:07:20,350 My kid doesn't even talk to me anymore. 175 00:07:20,350 --> 00:07:22,090 Why bring it up? 176 00:07:22,090 --> 00:07:24,740 It's called making conversation. 177 00:07:26,010 --> 00:07:28,180 What about you? How you doing? 178 00:07:28,180 --> 00:07:29,490 I'm all right. 179 00:07:29,490 --> 00:07:30,970 I'm a little worried about your grandson. 180 00:07:30,970 --> 00:07:33,400 Oh. Is this about Thanksgiving? 181 00:07:34,710 --> 00:07:36,540 Well, you just got to give Mary time. 182 00:07:36,540 --> 00:07:38,410 When my husband died, I was just miserable 183 00:07:38,410 --> 00:07:39,980 those first few holidays. 184 00:07:39,980 --> 00:07:42,630 Maybe he died because you're miserable. 185 00:07:43,890 --> 00:07:45,150 It's a big house. 186 00:07:45,160 --> 00:07:46,330 Go somewhere else. 187 00:07:50,990 --> 00:07:52,680 Good day. 188 00:07:55,340 --> 00:07:57,340 Um, so here's the thing. 189 00:07:57,340 --> 00:07:58,990 Georgie's going through a rough time, 190 00:07:59,000 --> 00:08:00,170 and I want to help. 191 00:08:00,170 --> 00:08:02,130 What can I do? 192 00:08:02,130 --> 00:08:03,780 Well, it would mean a lot to him 193 00:08:03,780 --> 00:08:05,300 if you could be with us for Thanksgiving. 194 00:08:05,310 --> 00:08:07,610 Oh, honey, I am so sorry. 195 00:08:07,610 --> 00:08:09,920 I promised Dale I'd go camping with him. 196 00:08:09,920 --> 00:08:11,400 Oh, that's okay. It's all right. 197 00:08:11,400 --> 00:08:12,790 Just let me talk to Dale. 198 00:08:12,790 --> 00:08:14,840 We're not going camping! 199 00:08:17,670 --> 00:08:19,490 I was gone 20 seconds. 200 00:08:19,490 --> 00:08:21,450 What the hell happened? 201 00:08:23,280 --> 00:08:25,630 We're having Thanksgiving with Georgie. 202 00:08:25,630 --> 00:08:27,890 I've been looking forward to this for months. 203 00:08:27,890 --> 00:08:30,460 Oh, I know, honey. I have, too. 204 00:08:30,460 --> 00:08:32,420 What time you want us? 205 00:08:34,510 --> 00:08:36,340 Your meemaw and Dale are coming. 206 00:08:36,340 --> 00:08:38,560 I just think it would mean a lot to your brother 207 00:08:38,560 --> 00:08:39,380 if you could be there. 208 00:08:39,380 --> 00:08:40,510 Okay. 209 00:08:40,520 --> 00:08:42,600 Really? Thank you. 210 00:08:42,600 --> 00:08:44,740 But first, I need a little favor. 211 00:08:44,740 --> 00:08:46,910 - Anything. - Take me to get a tattoo. 212 00:08:46,910 --> 00:08:48,430 What? No. 213 00:08:48,440 --> 00:08:49,650 You said, "Anything." 214 00:08:49,650 --> 00:08:51,830 Yeah, and then you said "tattoo." 215 00:08:51,830 --> 00:08:53,310 I guess I'm not going. 216 00:08:53,310 --> 00:08:55,010 Oh, come on. 217 00:08:55,010 --> 00:08:57,270 I can't decide between a dolphin or a sunflower. 218 00:08:57,270 --> 00:08:58,530 What do you think? 219 00:08:58,530 --> 00:09:01,190 I am not taking you to get a tattoo. 220 00:09:01,190 --> 00:09:03,540 All right, well, maybe I'll see you at Christmas. 221 00:09:06,980 --> 00:09:08,630 - Ow, it hurts. - Good. 222 00:09:17,290 --> 00:09:18,460 Hey, Mary. 223 00:09:18,470 --> 00:09:20,250 What brings you by? 224 00:09:20,250 --> 00:09:21,690 Just wanted to talk. 225 00:09:22,950 --> 00:09:24,510 If this is about Thanksgiving, 226 00:09:24,520 --> 00:09:25,860 I'm not changing my mind. 227 00:09:27,610 --> 00:09:29,210 Well, your mom and Missy are coming. 228 00:09:29,220 --> 00:09:30,480 I don't care. 229 00:09:32,040 --> 00:09:34,440 Look, I understand, I really do. I-I just think... 230 00:09:34,440 --> 00:09:35,830 You do not understand. 231 00:09:35,830 --> 00:09:37,750 You do not know what it's like to lose a husband. 232 00:09:39,570 --> 00:09:41,620 I don't, um, 233 00:09:41,620 --> 00:09:43,450 but Georgie's struggling, too, 234 00:09:43,450 --> 00:09:45,230 and I think it would be great... 235 00:09:45,230 --> 00:09:46,930 Well, I'm sorry if I'm disappointing everyone, 236 00:09:46,930 --> 00:09:48,630 but this is what I need. 237 00:09:48,630 --> 00:09:51,190 And for once, I am putting myself first. 238 00:09:53,720 --> 00:09:55,550 Okay. Sorry. 239 00:10:07,690 --> 00:10:09,430 Hey, I hope it's okay I invited Missy, 240 00:10:09,430 --> 00:10:12,650 Georgie's meemaw, and her fella Dale to Thanksgiving. 241 00:10:12,650 --> 00:10:13,820 Her fella? 242 00:10:13,830 --> 00:10:16,260 Her beau? 243 00:10:16,260 --> 00:10:19,130 I don't know what to call old people who are doing it. 244 00:10:19,140 --> 00:10:21,350 I've seen him. They're not doing it much. 245 00:10:23,360 --> 00:10:25,140 It's fine, the more the merrier. 246 00:10:25,140 --> 00:10:27,450 Okay. Thank you, I appreciate it. 247 00:10:27,450 --> 00:10:29,490 And don't think you're sticking me in a home someday. 248 00:10:29,490 --> 00:10:31,540 I'm dying in this house. 249 00:10:31,540 --> 00:10:32,540 What? 250 00:10:32,540 --> 00:10:33,850 You heard me. 251 00:10:34,930 --> 00:10:36,110 What was that about? 252 00:10:36,110 --> 00:10:38,280 I-I don't know. 253 00:10:39,720 --> 00:10:42,640 So, good news, your family's coming to Thanksgiving. 254 00:10:42,640 --> 00:10:44,070 Really? Everyone? 255 00:10:44,070 --> 00:10:47,600 Well, Meemaw, Dale and Missy. 256 00:10:47,600 --> 00:10:49,560 Oh, still no on my mom? 257 00:10:49,560 --> 00:10:51,730 Um, I tried, but... 258 00:10:51,730 --> 00:10:53,740 It's okay, this is great. Thank you. 259 00:10:54,740 --> 00:10:56,650 How'd you convince my sister? 260 00:10:58,780 --> 00:11:00,740 I ju-- I just asked nicely. 261 00:11:02,310 --> 00:11:03,790 That don't sound right. 262 00:11:03,790 --> 00:11:06,660 Well, what can I say? The kid loves me. 263 00:11:12,320 --> 00:11:13,840 Go easy, Jim. 264 00:11:13,840 --> 00:11:15,540 My second one. 265 00:11:15,540 --> 00:11:18,110 It's 10:00 in the morning. 266 00:11:18,110 --> 00:11:21,280 Well, I'd put it back, but... it's already open. 267 00:11:22,810 --> 00:11:24,720 - Table's all set. - Thank you. 268 00:11:24,720 --> 00:11:25,850 Anything else I can do? 269 00:11:25,850 --> 00:11:27,380 We're good for now. 270 00:11:27,380 --> 00:11:29,730 Ooh, what's this? 271 00:11:29,730 --> 00:11:31,770 Well, that's cranberry sauce. 272 00:11:31,770 --> 00:11:33,430 Why ain't it shaped like the can? 273 00:11:34,690 --> 00:11:35,860 It's homemade. 274 00:11:35,860 --> 00:11:37,470 Huh. 275 00:11:37,470 --> 00:11:39,390 Maybe next year we should spring for the good stuff. 276 00:11:42,350 --> 00:11:43,960 Smells delicious, Mom. 277 00:11:43,960 --> 00:11:45,740 Thank you, honey. 278 00:11:45,740 --> 00:11:46,830 Why you all dressed up? 279 00:11:46,830 --> 00:11:49,440 I was told to look nice for company. 280 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 That meant take a shower. 281 00:11:52,840 --> 00:11:53,710 Oh. 282 00:11:55,140 --> 00:11:55,930 Be right back. 283 00:12:00,800 --> 00:12:02,590 Hey, happy Thanksgiving. 284 00:12:02,590 --> 00:12:04,330 - Come on in. - Happy Thanksgiving. 285 00:12:04,330 --> 00:12:07,200 - Happy Thanksgiving. - Gimme. 286 00:12:07,200 --> 00:12:08,590 There you go. 287 00:12:09,900 --> 00:12:13,470 Forget the turkey, I'm gonna gobble you up. 288 00:12:13,470 --> 00:12:15,250 I won't be eating any children. 289 00:12:16,470 --> 00:12:18,510 Thank y'all so much for coming. 290 00:12:18,520 --> 00:12:20,820 - You bet. - I had no choice. 291 00:12:21,870 --> 00:12:23,610 Good call on the socks. 292 00:12:23,610 --> 00:12:24,830 I'm not stupid. 293 00:12:33,750 --> 00:12:35,140 That beer for you? 294 00:12:35,140 --> 00:12:36,840 No, ma'am, Mr. McAllister. 295 00:12:36,840 --> 00:12:38,490 Another one? 296 00:12:38,490 --> 00:12:40,190 Uh, I haven't been keeping count. 297 00:12:40,190 --> 00:12:43,060 Well, you let him know I am. 298 00:12:43,060 --> 00:12:44,890 Or you let him know 299 00:12:44,890 --> 00:12:46,240 and I'll stay here and mash them potatoes. 300 00:12:46,240 --> 00:12:47,890 Tell him. 301 00:12:56,810 --> 00:12:58,550 I hope it wasn't too much trouble 302 00:12:58,560 --> 00:13:01,210 adding a bunch of people at the last minute. 303 00:13:01,210 --> 00:13:02,820 No problem at all. Audrey loves this. 304 00:13:04,520 --> 00:13:06,130 Does she need any help? 305 00:13:06,130 --> 00:13:08,910 I have no idea. So, Dale... 306 00:13:08,910 --> 00:13:11,830 when are you two kids gonna make it official? 307 00:13:11,830 --> 00:13:14,660 I've asked repeatedly. 308 00:13:14,660 --> 00:13:16,350 We don't need to get married. 309 00:13:16,360 --> 00:13:18,180 We're fine just as we are. 310 00:13:18,180 --> 00:13:20,920 No, she's hoping somebody better comes along. 311 00:13:20,930 --> 00:13:22,930 Don't you want the best for me? 312 00:13:24,930 --> 00:13:26,930 Okay, CeeCee's napping. What'd I miss? 313 00:13:26,930 --> 00:13:28,930 She don't want to marry me. 314 00:13:30,890 --> 00:13:33,070 I really appreciate you coming. 315 00:13:33,070 --> 00:13:35,110 Well, I knew how important it was to you. 316 00:13:36,680 --> 00:13:37,990 What'd she bribe you with? 317 00:13:37,990 --> 00:13:41,210 Nothing. She just asked nicely. 318 00:13:41,210 --> 00:13:43,910 You're a lying sack of you-know-what. 319 00:13:45,730 --> 00:13:47,560 Welcome, everyone. 320 00:13:49,080 --> 00:13:51,520 As a special surprise, I have composed 321 00:13:51,520 --> 00:13:54,870 a Thanksgiving polka for accordion and turkey call. 322 00:14:23,950 --> 00:14:26,160 You stay right there, I got my guitar in the trunk. 323 00:14:26,160 --> 00:14:27,510 No. 324 00:14:34,740 --> 00:14:36,130 Mom? 325 00:14:36,130 --> 00:14:38,180 I hope it's okay I just dropped by. 326 00:14:38,180 --> 00:14:39,830 Oh, I'm so glad you're here. 327 00:14:41,530 --> 00:14:42,880 Come on in. 328 00:14:44,010 --> 00:14:46,180 Hey, look who came! 329 00:14:49,750 --> 00:14:52,410 I can't believe you got 'em all here. 330 00:14:52,410 --> 00:14:53,930 Well, what can I say? 331 00:14:53,930 --> 00:14:55,890 You knocked up a pretty special lady. 332 00:14:57,330 --> 00:14:59,980 You sure made your son happy today. 333 00:14:59,980 --> 00:15:01,420 I'm glad. 334 00:15:01,420 --> 00:15:02,720 I thought you were going camping. 335 00:15:02,720 --> 00:15:04,160 So did Dale. 336 00:15:04,160 --> 00:15:06,330 What? Just eat. 337 00:15:06,340 --> 00:15:07,550 Okay. 338 00:15:10,250 --> 00:15:12,560 - Where you going? - To get another beer. 339 00:15:14,560 --> 00:15:15,740 Excuse me. 340 00:15:20,130 --> 00:15:21,830 Oh, boy. 341 00:15:21,830 --> 00:15:24,050 Here comes one of our Thanksgiving traditions. 342 00:15:25,270 --> 00:15:27,790 Put that back, you've had enough. 343 00:15:27,790 --> 00:15:29,620 It's a holiday, I'm celebrating. 344 00:15:29,620 --> 00:15:31,750 You're embarrassing yourself is what you're doing. 345 00:15:31,750 --> 00:15:34,010 I'm having a good time! 346 00:15:34,020 --> 00:15:35,360 Maybe you need a drink. 347 00:15:35,360 --> 00:15:37,450 I have been up since the crack of dawn 348 00:15:37,450 --> 00:15:40,190 putting this thing together. You are not gonna ruin it. 349 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 Oh, I'm not "rooning" anything. 350 00:15:42,200 --> 00:15:45,370 R-Roonin... Ru-in-ing. 351 00:15:45,370 --> 00:15:46,900 Oh, my God, listen to yourself. 352 00:15:46,900 --> 00:15:49,070 Eh, I'd rather listen to me than you. 353 00:15:49,070 --> 00:15:50,470 Mom, can I get you anything else? 354 00:15:50,470 --> 00:15:52,380 I'm sorry, I have to go. 355 00:15:52,380 --> 00:15:53,640 Keep your voice down. 356 00:15:53,640 --> 00:15:54,640 Mary. 357 00:15:54,640 --> 00:15:56,510 Dang. 358 00:15:56,520 --> 00:15:58,690 It's my house, I will talk as lo-- as loud as I please. 359 00:16:00,220 --> 00:16:01,870 Where you going? 360 00:16:03,040 --> 00:16:04,570 I'm sorry, I can't do this. 361 00:16:04,570 --> 00:16:06,610 Don't mind them, they argue all the time. 362 00:16:06,610 --> 00:16:08,140 It's not them. 363 00:16:08,140 --> 00:16:09,610 Then what? 364 00:16:09,620 --> 00:16:11,400 I... 365 00:16:11,400 --> 00:16:13,010 Tell me. 366 00:16:17,360 --> 00:16:20,020 Your father and I used to argue 367 00:16:20,020 --> 00:16:23,190 about him getting drunk on Thanksgiving, and... 368 00:16:25,070 --> 00:16:27,720 I'll never get to do that again. 369 00:16:27,720 --> 00:16:29,590 You miss arguing with Dad? 370 00:16:32,290 --> 00:16:33,640 Yes. 371 00:16:34,600 --> 00:16:36,160 Mom... 372 00:16:39,730 --> 00:16:41,860 I'm going home. 373 00:16:41,870 --> 00:16:44,260 Please tell everybody I'm sorry. 374 00:16:44,260 --> 00:16:46,040 No, wait. 375 00:16:46,040 --> 00:16:48,260 I got a better idea. 376 00:16:53,700 --> 00:16:55,050 This is nice. 377 00:16:56,180 --> 00:16:57,320 It is. 378 00:16:58,660 --> 00:17:00,710 Yeah, not creepy at all. 379 00:17:02,970 --> 00:17:04,630 What the heck is that?! 380 00:17:12,330 --> 00:17:15,290 โ™ช I fell into a burning ring of fire โ™ช 381 00:17:15,290 --> 00:17:17,770 โ™ช I went down, down, down 382 00:17:17,770 --> 00:17:20,210 โ™ช And the flames went higher 383 00:17:20,210 --> 00:17:23,120 โ™ช And it burns, burns, burns 384 00:17:23,120 --> 00:17:24,120 Ouch! 385 00:17:24,130 --> 00:17:27,080 โ™ช That ring of fire 386 00:17:27,080 --> 00:17:29,090 โ™ช That ring of fire โ™ช 387 00:17:29,090 --> 00:17:31,570 Still better than camping. 388 00:17:32,920 --> 00:17:34,270 Everybody. 389 00:17:35,830 --> 00:17:39,700 โ™ช I fell into a burning ring of fire โ™ช 390 00:17:39,710 --> 00:17:40,970 Huh? 391 00:17:40,970 --> 00:17:42,970 โ™ช Went down, down, down 392 00:17:42,970 --> 00:17:44,620 โ™ช And the flames get higher 393 00:17:44,620 --> 00:17:45,670 Come on, Jim! 394 00:17:45,670 --> 00:17:48,020 โ™ช Burns, burns 395 00:17:48,020 --> 00:17:51,980 โ™ช That ring of fire. 396 00:17:57,810 --> 00:18:00,770 Captioning sponsored by CBS 397 00:18:00,770 --> 00:18:03,770 WARNER BROS. TELEVISION 398 00:18:03,770 --> 00:18:07,040 and TOYOTA. 399 00:18:07,040 --> 00:18:11,090 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 26655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.