All language subtitles for What.Maisie.Knew.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,400 --> 00:00:54,448 You want to sleep with Mommy tonight? 3 00:00:54,520 --> 00:00:56,568 - Mm-hm. - In my bed? 4 00:00:56,640 --> 00:00:57,926 Mm-hm. 5 00:00:58,000 --> 00:01:00,207 You promise not to kick me? 6 00:01:00,280 --> 00:01:03,602 I promise. Yeah, okay. 7 00:01:03,680 --> 00:01:06,604 Shall I sing to you? Yeah. 8 00:01:06,680 --> 00:01:08,523 Yeah? Mm-hm. 9 00:01:08,600 --> 00:01:10,364 What song? 10 00:01:10,440 --> 00:01:12,568 One of your songs. 11 00:01:12,640 --> 00:01:17,168 Oh, well, sugar, those aren't really meant to put people to sleep. 12 00:01:19,040 --> 00:01:21,281 What did you sing me when I was little? 13 00:01:21,360 --> 00:01:24,364 Um, like, you know, Rock-a-bye Baby. 14 00:01:24,480 --> 00:01:26,244 That's for babies. 15 00:01:26,320 --> 00:01:28,243 So? 16 00:01:28,320 --> 00:01:31,642 ♪ When the wind blows The cradle will rock ♪ 17 00:01:31,720 --> 00:01:34,644 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 18 00:01:34,720 --> 00:01:38,441 ♪ Down will come baby Cradle and all ♪ 19 00:01:39,720 --> 00:01:42,371 Are you sleepy? A little. 20 00:01:42,440 --> 00:01:45,046 Why don't you just close your eyes and try, okay? 21 00:01:45,120 --> 00:01:47,691 Okay- Okay- 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,682 Close your eyes. Close your eyes. 23 00:01:51,760 --> 00:01:53,603 I'll help you fall asleep. 24 00:02:07,760 --> 00:02:11,207 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 25 00:02:11,280 --> 00:02:15,080 ♪ On the tree top ♪ 26 00:02:15,160 --> 00:02:18,801 ♪ When the wind blows ♪ 27 00:02:18,880 --> 00:02:23,124 ♪ The cradle will rock ♪ 28 00:02:23,200 --> 00:02:28,001 ♪ When the bough breaks ♪ 29 00:02:28,080 --> 00:02:32,722 ♪ The cradle will fall ♪ 30 00:02:32,840 --> 00:02:37,243 ♪ And down Will come baby ♪ 31 00:02:37,320 --> 00:02:41,450 ♪ Cradle and all ♪ 32 00:03:23,160 --> 00:03:25,083 Pizza man. 33 00:03:28,000 --> 00:03:29,365 Hi. 34 00:03:31,600 --> 00:03:33,284 Hi. Can you sign this, please? 35 00:03:33,400 --> 00:03:35,562 Sure. Wait for me. 36 00:03:40,240 --> 00:03:42,083 Pizza man's here. 37 00:03:51,640 --> 00:03:53,961 You haven't had a creative thought in your life. 38 00:03:54,040 --> 00:03:56,327 What have you done in the last five years? 39 00:03:56,400 --> 00:03:59,131 How jealous you are. I'm jealous? 40 00:04:11,880 --> 00:04:13,644 There's your tip. Thanks. 41 00:04:13,720 --> 00:04:16,610 You're welcome. Goodnight. 42 00:04:20,600 --> 00:04:22,887 I've-I've done my mid-life crisis. 43 00:04:22,960 --> 00:04:24,644 You should get on with yours. What? 44 00:04:24,720 --> 00:04:27,883 Don't talk to me that way. 45 00:04:33,880 --> 00:04:35,962 You want to play Tic-tac-toe? 46 00:04:36,040 --> 00:04:38,202 Sure. 47 00:04:38,280 --> 00:04:40,442 Why don't we eat outside? 48 00:04:40,520 --> 00:04:42,329 Okay? 49 00:04:42,400 --> 00:04:44,971 Walk a way like you always do. 50 00:05:07,920 --> 00:05:09,570 Hey, can I have some pizza? 51 00:05:09,680 --> 00:05:11,808 - Sure. - Mm-hm. 52 00:05:15,640 --> 00:05:17,085 Mm. Nice. 53 00:05:17,160 --> 00:05:19,242 Tic-tac-toe. Look, I won. 54 00:05:19,320 --> 00:05:22,005 Come on, Maisie, you didn't let me play. 55 00:05:22,080 --> 00:05:23,650 Look at me. 56 00:05:23,760 --> 00:05:25,888 You're cheating. 57 00:05:25,960 --> 00:05:27,928 Maisie, 58 00:05:28,000 --> 00:05:31,288 do you ever wonder what Margo thinks of us 59 00:05:31,360 --> 00:05:34,045 behind that hauntingly calm exterior. 60 00:05:37,800 --> 00:05:40,565 Okay. Enjoy- 61 00:05:40,640 --> 00:05:42,369 Do you want to be "X"s or "O"s? 62 00:05:42,440 --> 00:05:45,489 Um, I want to be "O"s. 63 00:06:17,280 --> 00:06:20,045 ♪ The ants go marching one by one. ♪ 64 00:06:20,120 --> 00:06:22,851 ♪ Hurrah, hurrah. ♪ 65 00:06:22,920 --> 00:06:25,651 ♪ The ants go marching one by one. ♪ 66 00:06:25,720 --> 00:06:28,451 ♪ The little one stops to suck his thumb. ♪ 67 00:06:43,560 --> 00:06:45,022 You're a liar and a thief. 68 00:06:45,023 --> 00:06:47,962 - This is a colossal waste of time. - Fine, go. 69 00:07:17,400 --> 00:07:19,767 Hey. Hi. 70 00:07:29,120 --> 00:07:30,804 Susanna. 71 00:07:30,880 --> 00:07:32,962 Is that Daddy? 72 00:07:33,040 --> 00:07:35,247 Shh, go back to sleep. 73 00:07:37,960 --> 00:07:41,885 Open the door. 74 00:07:43,840 --> 00:07:45,808 Open the damn door. Damn. 75 00:07:51,040 --> 00:07:52,451 Stop making that fucking noise. 76 00:07:52,520 --> 00:07:53,726 They hate me in this building. 77 00:07:53,800 --> 00:07:55,609 Oh, there you are. 78 00:07:55,680 --> 00:07:57,250 At last 79 00:07:57,320 --> 00:07:59,641 Open the door. 80 00:08:01,480 --> 00:08:04,211 - Susanna. - Go away. 81 00:08:04,280 --> 00:08:06,203 Open the door. 82 00:08:09,080 --> 00:08:10,320 No. 83 00:08:10,400 --> 00:08:12,562 Open the fucking door. 84 00:08:12,640 --> 00:08:15,246 Not this time. I told you it would happen if you left. 85 00:08:15,320 --> 00:08:17,049 What? Are you serious? 86 00:08:17,120 --> 00:08:18,963 Yes, I'm serious. It's my apartment. 87 00:08:19,040 --> 00:08:20,690 - Open the goddamn door. - No. 88 00:08:22,400 --> 00:08:24,801 - You're a fucking headcase. - Fuck you! 89 00:09:09,200 --> 00:09:11,885 Now, remember your soil should be damp, 90 00:09:11,960 --> 00:09:14,645 not soaked. 91 00:09:19,160 --> 00:09:21,003 You father's here. 92 00:09:28,320 --> 00:09:30,163 Maybe your dog died. 93 00:09:30,240 --> 00:09:31,924 I don't have a dog. 94 00:09:40,160 --> 00:09:42,083 You're never going to lose money 95 00:09:42,160 --> 00:09:44,128 on ar.. unless you overpay. 96 00:09:44,200 --> 00:09:45,964 This is a good price. 97 00:09:46,040 --> 00:09:49,010 I need to know if you want the paintings, 98 00:09:49,080 --> 00:09:51,731 I need to know ASAP. Let me just get rid of this call. 99 00:09:51,800 --> 00:09:53,039 One second. 100 00:09:53,040 --> 00:09:55,249 Here is this month's schedule. 101 00:09:55,320 --> 00:09:57,482 We would prefer if you'd wait the few extra minutes 102 00:09:57,560 --> 00:09:59,164 until the end of the school day 103 00:09:59,240 --> 00:10:00,844 so that we don't have to interrupt class. 104 00:10:00,920 --> 00:10:02,729 Okay. Okay, I'll make sure 105 00:10:02,800 --> 00:10:05,087 that absolutely doesn't happen again- 106 00:10:05,160 --> 00:10:08,209 Listen, why don't you and me go and get ourselves a nice double espresso? 107 00:10:08,280 --> 00:10:10,044 With Mommy? 108 00:10:10,120 --> 00:10:12,168 No, no, just you and me this time. Eh? Fun, huh? 109 00:10:12,240 --> 00:10:14,447 Hey, so they're exemplary pieces. 110 00:10:14,520 --> 00:10:17,524 Are you kidding me? What were you going to do? Take her to Argentina? 111 00:10:17,600 --> 00:10:20,843 I'll call you back. People, just do I need to get some help? 112 00:10:20,920 --> 00:10:23,810 No. This is not a game, Beale. Come on, baby. 113 00:10:23,880 --> 00:10:26,201 Daddy's not going to pick you up anymore. 114 00:10:26,280 --> 00:10:28,328 I'm just going to pick you up, okay? Are you okay? 115 00:10:28,440 --> 00:10:30,602 It's okay. I'm only her father. 116 00:10:35,400 --> 00:10:37,004 Wow, Pooh, you have your own TV? 117 00:10:37,080 --> 00:10:39,367 Yeah, we can watch it later. 118 00:10:39,440 --> 00:10:40,680 Hey, cool. A little monkey. 119 00:10:40,760 --> 00:10:42,444 What a lovely room. Thanks. 120 00:10:42,520 --> 00:10:43,965 Need anything before I go? 121 00:10:44,120 --> 00:10:46,805 No, I'm all set, thanks- 122 00:10:46,880 --> 00:10:50,965 Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back 123 00:10:51,040 --> 00:10:53,042 and there's not going to be a sleepover, all right? 124 00:10:53,160 --> 00:10:55,925 - Okay - Look 125 00:10:59,080 --> 00:11:01,811 Okay, on the crown. 126 00:11:01,880 --> 00:11:04,963 Icing. Icing really hot. You got it? 127 00:11:05,040 --> 00:11:06,724 You got the icing? 128 00:11:06,800 --> 00:11:09,167 Candy. Oh, candy. 129 00:11:09,240 --> 00:11:10,651 Wooo! 130 00:11:12,760 --> 00:11:14,569 - Look at that slide. - Slow move 131 00:11:18,880 --> 00:11:20,644 Now put the... 132 00:11:20,720 --> 00:11:22,449 fourth one on me. 133 00:11:33,040 --> 00:11:35,122 Oops, sorry. 134 00:11:51,120 --> 00:11:53,726 Look. It's red, white, and green. 135 00:11:53,800 --> 00:11:55,131 Wow. 136 00:11:55,200 --> 00:11:56,565 Let's go back inside. 137 00:12:01,560 --> 00:12:04,166 Hey, listen to this. You guys hear that? 138 00:12:04,240 --> 00:12:06,242 I really love how he weighs back on the beat. 139 00:12:06,320 --> 00:12:08,163 Yeah, just want to get down. 140 00:12:08,240 --> 00:12:09,844 That's you. 141 00:12:09,960 --> 00:12:12,611 Yeah, yeah, it's good. Yeah. 142 00:12:14,440 --> 00:12:16,249 I'm going to find a whiskey. 143 00:12:16,320 --> 00:12:18,721 ♪ Hook and line I still blow away ♪ 144 00:12:18,840 --> 00:12:22,162 ♪ With your Hook and line / still blow away .67 145 00:12:22,240 --> 00:12:29,840 ♪ With your Hook and line I still blow away ♪ 146 00:12:33,320 --> 00:12:39,248 ♪ With your Hook and line I still blow away ♪ 147 00:12:49,520 --> 00:12:51,124 Zoey. 148 00:12:58,320 --> 00:13:00,288 Don't cry, Zoey. 149 00:13:02,560 --> 00:13:04,085 Oh. 150 00:13:04,160 --> 00:13:06,367 This is the heart line. 151 00:13:06,440 --> 00:13:11,048 And you're going to meet a very interesting man. 152 00:13:11,120 --> 00:13:12,451 Extraordinary. 153 00:13:12,560 --> 00:13:14,210 Oh, hey. You're back. 154 00:13:14,280 --> 00:13:15,964 Hon, you're supposed to be in bed. 155 00:13:16,040 --> 00:13:18,964 Zoey's crying. 156 00:13:22,520 --> 00:13:25,729 Oh. I'm really sorry. 157 00:13:25,800 --> 00:13:27,450 Hey, at this age .. 158 00:13:27,520 --> 00:13:30,285 Yeah, you know, at this age they don't... 159 00:13:30,360 --> 00:13:32,886 Um, all right. 160 00:13:32,960 --> 00:13:34,644 Thanks for coming. 161 00:13:34,720 --> 00:13:37,371 Goodnight. Go. 162 00:13:37,440 --> 00:13:40,011 Bye, Zoey. Bye. 163 00:13:40,080 --> 00:13:42,560 Bye, Zoey. 164 00:13:42,640 --> 00:13:44,483 Go back to bed, baby, okay? 165 00:13:49,640 --> 00:13:52,769 SO much for them testifying for me. 166 00:13:52,840 --> 00:13:55,127 Fuck it. 167 00:13:55,200 --> 00:13:57,521 The mom's a total Nazi anyway. 168 00:14:06,320 --> 00:14:08,209 Okay, Maisie, come on, which one? 169 00:14:09,720 --> 00:14:10,846 That one. 170 00:14:12,840 --> 00:14:15,320 You dressed yet? 171 00:14:15,400 --> 00:14:17,801 We don't have time for that. We're late. 172 00:14:17,880 --> 00:14:20,087 Here. Put these on. 173 00:14:23,520 --> 00:14:24,851 Okay. 174 00:14:26,680 --> 00:14:29,126 You can definitely mention the time he threw you. 175 00:14:29,200 --> 00:14:30,884 - He did? - Oh, my God, yeah. 176 00:14:30,960 --> 00:14:32,644 He threw you across the room 177 00:14:32,720 --> 00:14:34,961 onto the couch and then yelling in your face. 178 00:14:35,040 --> 00:14:37,088 Jesus. Don't you remember? 179 00:14:37,160 --> 00:14:40,243 It was like your most earth-shattering moment. 180 00:14:47,600 --> 00:14:50,331 Maisie? 181 00:14:50,400 --> 00:14:53,324 Do you and your mom sing together sometimes? 182 00:14:53,400 --> 00:14:55,243 Sometimes. 183 00:14:55,020 --> 00:14:56,731 Is it fun? 184 00:15:27,760 --> 00:15:29,649 I hope you get what a farce this is.. 185 00:15:29,720 --> 00:15:31,529 It's ridiculous. We're not even married. 186 00:15:31,600 --> 00:15:33,728 And listen, you know, whatever he says, 187 00:15:33,800 --> 00:15:36,007 be sure to factor in thirty years of substance abuse. 188 00:15:41,440 --> 00:15:43,681 - Do you want the chicken? - Uh-huh. 189 00:15:43,760 --> 00:15:45,603 Okay. Might be a little bit spicy. 190 00:15:59,920 --> 00:16:01,843 How does that happen? 191 00:16:03,120 --> 00:16:04,884 Here you go. 192 00:16:10,800 --> 00:16:11,847 Hello? 193 00:16:13,800 --> 00:16:15,689 If you think it's all right. 194 00:16:21,080 --> 00:16:23,003 Your dad's coming up. 195 00:16:30,400 --> 00:16:31,686 Hey- 196 00:16:31,800 --> 00:16:34,246 Oh, my sixth favorite girl. 197 00:16:34,320 --> 00:16:35,810 Who's your other girls? 198 00:16:35,880 --> 00:16:37,291 Oh, I can't tell you about those. 199 00:16:37,360 --> 00:16:39,328 - Why not? - It's a secret. 200 00:16:39,400 --> 00:16:42,404 Do you want some Mandarin chicken? 201 00:16:42,520 --> 00:16:44,921 Mm, that sounds good. Hi. 202 00:16:45,040 --> 00:16:46,963 - I think she's coming back soon. - I know. 203 00:16:47,040 --> 00:16:49,122 I'm going to grab a few things and then we'll, uh, 204 00:16:49,200 --> 00:16:50,884 we'll keep this our little secret. 205 00:16:50,960 --> 00:16:53,247 Don't want to get Margo decapitated, no? 206 00:16:53,320 --> 00:16:55,049 Uh-uh. 207 00:16:55,120 --> 00:16:56,531 Okay. 208 00:17:01,680 --> 00:17:03,967 Okay, I got to dash. 209 00:17:04,040 --> 00:17:07,169 But don't worry. I'm fixing things, okay? 210 00:17:08,600 --> 00:17:10,045 And, uh, thank you. 211 00:17:10,120 --> 00:17:11,929 You're one in a million. 212 00:17:16,720 --> 00:17:18,051 Hey. 213 00:17:18,120 --> 00:17:19,804 Okay, thanks. You're a prince. 214 00:17:19,880 --> 00:17:22,690 That's Byron downstairs. She's on her way up. 215 00:17:31,960 --> 00:17:34,247 Hey, up, up, up. Come on. 216 00:17:50,400 --> 00:17:52,482 The doors don't open until ten after eight. 217 00:17:52,560 --> 00:17:55,166 I've got to be at court in 15 minutes. 218 00:17:55,280 --> 00:17:57,681 All right, I guess she can come in. Thanks. 219 00:17:57,760 --> 00:17:59,762 I love you. 220 00:18:20,800 --> 00:18:23,326 My mum says you're supposed to come with me. 221 00:18:23,440 --> 00:18:27,081 To your house? No, we're going to walk you home. 222 00:18:37,440 --> 00:18:38,646 Bye. Bye. 223 00:18:46,120 --> 00:18:47,531 Hi, Maisie. 224 00:18:47,600 --> 00:18:48,806 Hi, Byron. 225 00:18:56,280 --> 00:18:59,008 You're not capable of taking care of a child. 226 00:18:59,120 --> 00:19:01,282 - You know better. - No, I know you. 227 00:19:01,360 --> 00:19:03,262 - Really? - Yes, yes. 228 00:19:03,340 --> 00:19:04,359 I know you. 229 00:19:04,360 --> 00:19:07,840 No, you don't know anyone except yourself. 230 00:19:08,000 --> 00:19:11,163 - You breathe pain wherever you go. - Shut up, shut up- 231 00:19:11,240 --> 00:19:14,369 That's why the judge and the expert, they sew that- 232 00:19:14,440 --> 00:19:16,442 - They saw you. - No. 233 00:19:16,520 --> 00:19:18,343 Then why are they not giving you sole custody? 234 00:19:18,420 --> 00:19:20,727 Because you got a female judge, that's why. 235 00:19:20,800 --> 00:19:23,087 If that's what you want to tell yourself, then fine. 236 00:19:23,160 --> 00:19:26,004 - Don't take her, man. - I'm not taking her. 237 00:19:26,120 --> 00:19:28,646 - Don't take her. - I'm not taking her. They gave her to me. 238 00:19:32,680 --> 00:19:34,409 Hey. Hey, baby. 239 00:19:34,480 --> 00:19:36,209 Just the person we want to see. 240 00:19:38,080 --> 00:19:40,686 Honey, why don't you get some clothes and things 241 00:19:40,760 --> 00:19:42,285 and stuff to take with us? 242 00:19:46,080 --> 00:19:48,208 Just do it. 243 00:19:49,640 --> 00:19:52,086 It's okay. It's okay. 244 00:19:52,160 --> 00:19:56,609 She doesn't need you telling her what I say is okay, asshole! 245 00:19:56,680 --> 00:19:59,001 Temper, temper. 246 00:20:19,960 --> 00:20:22,042 There you go. 247 00:20:33,680 --> 00:20:35,603 I'm right behind you. 248 00:20:47,280 --> 00:20:50,602 Hi, Maisie. Hi. 249 00:20:51,800 --> 00:20:53,609 Can I take your bag? 250 00:21:07,800 --> 00:21:09,609 You want to see your room? 251 00:21:31,560 --> 00:21:34,370 So, what do you think? 252 00:21:43,720 --> 00:21:46,246 You know, you have Margo to thank 253 00:21:46,320 --> 00:21:49,927 for... most of the stuff. 254 00:21:50,000 --> 00:21:54,005 Why don't I let you two catch up on the world events? 255 00:22:10,320 --> 00:22:12,209 So, 256 00:22:12,280 --> 00:22:14,521 you surprised to see me? 257 00:22:16,840 --> 00:22:18,604 It's kind of funny, huh? 258 00:22:24,080 --> 00:22:26,321 Hello. Hello. 259 00:22:26,400 --> 00:22:29,643 Hello. Hello. 260 00:22:29,720 --> 00:22:31,882 How much? 261 00:22:31,960 --> 00:22:36,443 That's academic. Look, no one in America has heard of him. 262 00:22:36,520 --> 00:22:38,170 I don't know why but-- 263 00:22:38,240 --> 00:22:39,924 Fine, okay, let's see. 264 00:22:40,000 --> 00:22:41,764 Okay, bye. 265 00:22:41,880 --> 00:22:44,929 You can write in straight lines. 266 00:22:46,120 --> 00:22:48,088 You got it. 267 00:22:48,160 --> 00:22:52,961 I may need to take off to Italy in the next few weeks. 268 00:22:53,040 --> 00:22:55,088 Oh. 269 00:22:55,160 --> 00:22:58,528 So, you think you could, uh, keep an eye on Maisie? 270 00:22:58,600 --> 00:23:02,571 Okay, sure. 271 00:23:02,640 --> 00:23:05,803 Go on, start again. You know you're only supposed to do the first letter, right? 272 00:23:05,880 --> 00:23:08,884 Your passport is in order, right? 273 00:23:09,000 --> 00:23:11,367 - Mine? - Uh-huh. 274 00:23:11,440 --> 00:23:12,851 Uh-huh. 275 00:23:12,920 --> 00:23:15,321 Good. Yeah. 276 00:23:15,400 --> 00:23:17,607 Because this work should only take a few days. 277 00:23:17,680 --> 00:23:20,365 I thought after that maybe we could go on a little cruise 278 00:23:20,440 --> 00:23:23,171 in the Aeolian Islands, 279 00:23:23,240 --> 00:23:26,164 you know, say something like that. 280 00:23:26,240 --> 00:23:29,722 Yeah. I've never been to Italy. 281 00:23:29,800 --> 00:23:31,006 Oh. 282 00:23:31,080 --> 00:23:32,684 Or on a boat. 283 00:23:32,760 --> 00:23:35,525 Right, great. Well, then, that's good. 284 00:23:35,640 --> 00:23:38,803 We'll do that. We're going on a boat? When? 285 00:23:38,880 --> 00:23:42,009 Well, don't start packing just yet, okay? 286 00:23:42,080 --> 00:23:43,320 It's all depending. 287 00:24:00,320 --> 00:24:02,721 What's all this? 288 00:24:02,800 --> 00:24:04,928 I got a flower delivery for Maisie Beale. 289 00:24:05,000 --> 00:24:07,082 Maisie? Oh. 290 00:24:07,160 --> 00:24:09,561 That's just-- This is totally inappropriate. 291 00:24:09,640 --> 00:24:11,847 Give them back to the delivery guy. 292 00:24:11,920 --> 00:24:13,126 The guy already left- 293 00:24:14,560 --> 00:24:15,800 Okay, I'll take it. 294 00:25:38,920 --> 00:25:40,968 Ten minutes and then homework, okay? 295 00:25:41,040 --> 00:25:42,690 Okay. 296 00:25:48,880 --> 00:25:51,326 Sweetie? 297 00:25:51,400 --> 00:25:52,765 What are these? 298 00:25:53,800 --> 00:25:55,643 I don't know. 299 00:25:55,720 --> 00:25:58,451 But, I mean, did you put them in there? 300 00:26:05,720 --> 00:26:07,165 Maisie? 301 00:26:07,240 --> 00:26:09,129 Mommy sent them. 302 00:26:09,200 --> 00:26:12,170 Oh. 303 00:26:12,240 --> 00:26:13,924 Well, we should put them in some water. 304 00:26:14,000 --> 00:26:16,606 Can't I just keep them in the closet? 305 00:26:16,720 --> 00:26:18,370 Why? 306 00:26:18,440 --> 00:26:20,761 'Cause daddy threw them out. 307 00:26:20,840 --> 00:26:22,968 Oh. 308 00:26:23,040 --> 00:26:25,327 He's allergic. 309 00:26:25,400 --> 00:26:27,129 Really? 310 00:26:29,520 --> 00:26:31,807 I'll tell you what. 311 00:26:31,880 --> 00:26:35,521 Why don't we press a few, and then you can keep them forever? 312 00:26:35,600 --> 00:26:38,251 That'll be our little secret, okay? 313 00:26:38,320 --> 00:26:42,644 Okay. Why don't you pick some of your favorites? 314 00:26:42,720 --> 00:26:44,245 Okay. 315 00:26:44,320 --> 00:26:46,448 I like this one. 316 00:26:48,480 --> 00:26:50,847 This one. Okay, here's our book. 317 00:26:50,960 --> 00:26:53,531 Ana' this one. 318 00:26:53,600 --> 00:26:57,924 When we go back to Mommy's, can we bring Starbrite's corral? 319 00:26:58,000 --> 00:27:00,924 Um, sweetie, I'm not going with you. 320 00:27:02,360 --> 00:27:03,964 Oh. 321 00:27:04,040 --> 00:27:06,008 I'll be here when you gel' beck- 322 00:27:06,080 --> 00:27:08,845 Okay 323 00:27:08,920 --> 00:27:11,400 So, where do we put the flowers? In the middle? 324 00:27:11,480 --> 00:27:13,562 You put them in this side- 325 00:27:13,640 --> 00:27:18,487 Gently. 326 00:27:18,560 --> 00:27:22,360 You now, your daddy's sad when you're not here, right? 327 00:27:24,200 --> 00:27:26,407 So, um, 328 00:27:26,480 --> 00:27:28,801 it's nice for him to have someone around 329 00:27:28,880 --> 00:27:31,929 to... cheer him up. 330 00:27:32,000 --> 00:27:35,049 And do the shopping and everything, too. 331 00:27:35,120 --> 00:27:37,930 So, since we like each other, 332 00:27:38,000 --> 00:27:41,368 we thought that maybe I could do that. 333 00:27:46,000 --> 00:27:48,082 How does that sound? 334 00:27:49,840 --> 00:27:52,081 Good. 335 00:27:56,320 --> 00:27:58,163 Let's do another. Okay. 336 00:27:58,280 --> 00:28:00,442 I think the roses would be too big. 337 00:28:00,520 --> 00:28:03,649 Yeah. That one's nice. 338 00:28:03,720 --> 00:28:04,767 Try that one. 339 00:28:12,800 --> 00:28:15,451 Oh, my baby, I missed you so much. 340 00:28:15,520 --> 00:28:17,124 I missed you, too. 341 00:28:17,200 --> 00:28:18,804 Look. 342 00:28:18,880 --> 00:28:21,281 Jesus. 343 00:28:21,360 --> 00:28:23,328 Jesus, how did that happen? 344 00:28:23,400 --> 00:28:25,448 I touched my arm on the stove 345 00:28:25,520 --> 00:28:27,284 and I got burned and I cried. 346 00:28:27,360 --> 00:28:29,124 I bet you did. 347 00:28:29,200 --> 00:28:32,044 I bet that hurt. 348 00:28:32,120 --> 00:28:36,125 How did it happen? Did Daddy let you cook by yourself or something? 349 00:28:37,960 --> 00:28:41,601 Oh, God. Okay. 350 00:28:41,680 --> 00:28:43,887 The court says that I'm not supposed to say anything, 351 00:28:43,960 --> 00:28:47,169 but I would be, like, totally negligent if I didn't tell you 352 00:28:47,240 --> 00:28:48,890 that you really have to watch yourself 353 00:28:48,960 --> 00:28:50,610 when you're alone with Daddy, okay? 354 00:28:50,680 --> 00:28:52,250 Margo was there. 355 00:28:52,320 --> 00:28:54,368 Margo? You mean, 356 00:28:54,440 --> 00:28:56,010 you mean our Margo? 357 00:28:56,080 --> 00:28:58,606 Margo who was at our house? That Margo? 358 00:29:04,040 --> 00:29:06,327 You have a nice room at Daddy's? 359 00:29:06,400 --> 00:29:08,528 Uh-huh, I have a canopy bed. 360 00:29:08,640 --> 00:29:12,008 Oh, that's nice. 361 00:29:12,080 --> 00:29:15,163 Does Margo have a nice room? 362 00:29:15,240 --> 00:29:18,767 It's tiny, and when you look out the window, there's a wall. 363 00:29:18,840 --> 00:29:22,447 Ooh, daddy must not like her very much if he gives her a room like that. 364 00:29:23,600 --> 00:29:25,045 He likes her. 365 00:29:25,120 --> 00:29:27,885 Yeah? 366 00:29:27,960 --> 00:29:30,645 Does he-- Does he give her a kiss? 367 00:29:30,720 --> 00:29:33,007 Anything like that? Show her how much he likes her? 368 00:29:35,240 --> 00:29:38,210 I don't know. No? 369 00:29:38,280 --> 00:29:39,691 No, huh? 370 00:29:42,000 --> 00:29:45,925 Yes, yes, I'm sure. She just told me. Hang on a second. 371 00:29:46,000 --> 00:29:48,048 Hey, baby, go play in your room for a little bit. 372 00:29:48,120 --> 00:29:50,521 I'm going to finish this phone call, okay? 373 00:29:50,640 --> 00:29:53,883 No, he's got her living with him. 374 00:29:53,960 --> 00:29:57,009 What do you think I want? I want you to take that asshole back to court 375 00:29:57,080 --> 00:29:59,082 and get me sole custody. 376 00:30:10,480 --> 00:30:11,811 Maisie? 377 00:30:15,880 --> 00:30:17,723 Careful, Maisie. 378 00:30:33,800 --> 00:30:35,450 Why would you be afraid of her? 379 00:30:35,560 --> 00:30:37,927 I mean, fine, maybe she looks a little funny, 380 00:30:38,000 --> 00:30:40,844 but that's, like, really narrow minded. 381 00:30:40,920 --> 00:30:42,888 I don't want you to grow up to be one of those people 382 00:30:42,960 --> 00:30:45,531 'cause it's just not cool. 383 00:30:45,600 --> 00:30:48,410 Ana' you know what? She's the kind of nanny you're supposed to have. 384 00:30:48,480 --> 00:30:50,881 I mean, she's not some tramp with a daddy fixation. 385 00:30:51,000 --> 00:30:54,607 She smells funny. She does not smell funny. 386 00:30:54,680 --> 00:30:56,648 That's the way a nanny is supposed to smell. 387 00:30:56,720 --> 00:30:57,721 Come on. 388 00:30:57,800 --> 00:30:59,609 Okay, let's go. 389 00:31:10,200 --> 00:31:12,407 Come on, Maisie, let's go. 390 00:31:12,480 --> 00:31:13,925 Get your stuff, sweetie- 391 00:31:18,280 --> 00:31:20,089 Hey, turn around. 392 00:31:20,200 --> 00:31:21,884 You're going to see him soon enough. I will? 393 00:31:22,000 --> 00:31:23,968 You're going to be a flower girl. I am? 394 00:31:24,040 --> 00:31:26,407 Yeah, there's nothing he won't do. 395 00:31:26,480 --> 00:31:29,643 Here comes the fucking bride. 396 00:31:43,560 --> 00:31:46,370 The collar is sticking up a little bit there. 397 00:31:46,440 --> 00:31:48,647 Yeah, good. 398 00:32:22,000 --> 00:32:25,209 Mrs. Beale, this is Principal Fairchild- Teffenbaum. 399 00:32:25,280 --> 00:32:28,204 This is my third message. I would appreciate a call back. 400 00:32:28,280 --> 00:32:29,805 Thank you. 401 00:32:29,880 --> 00:32:32,884 Maisie, are you sure your mother knows 402 00:32:32,960 --> 00:32:34,564 she's supposed to pick you up? 403 00:32:34,680 --> 00:32:36,682 I don't know. All right. 404 00:32:36,760 --> 00:32:38,171 I'll figure something out. 405 00:32:41,800 --> 00:32:44,804 Oh, Mais. 406 00:32:44,880 --> 00:32:48,168 I thought that Maisie's mother was supposed to be doing pick up today. 407 00:32:48,240 --> 00:32:50,925 She is. If my husband hadn't checked his messages at the airport, 408 00:32:51,000 --> 00:32:54,800 we'd be on a plane. I'm supposed to be on my honeymoon. 409 00:32:54,880 --> 00:32:58,089 Hey, excuse me. Is this, uh-- 410 00:32:58,160 --> 00:33:01,130 Susanna Nun. She sent me to get her daughter. 411 00:33:01,200 --> 00:33:02,690 Who are you? 412 00:33:02,760 --> 00:33:05,570 Uh, I'm her, uh, 413 00:33:05,640 --> 00:33:07,483 sort of like Maisie's stepfather. 414 00:33:07,560 --> 00:33:11,645 You're what? Yeah, I'm married to Susanna. 415 00:33:15,160 --> 00:33:17,367 Hey. 416 00:33:17,440 --> 00:33:19,602 How-how are you, Maisie? I'm Lincoln. 417 00:33:19,680 --> 00:33:23,082 Do you remember me? We met before a few weeks ago. 418 00:33:23,160 --> 00:33:25,561 Remember that? This is-- 419 00:33:25,640 --> 00:33:28,723 We don't just release children to anyone walking into the office. 420 00:33:28,800 --> 00:33:32,407 Um, no, of course, no. 421 00:33:37,720 --> 00:33:39,768 So, I've got Maisie, and I don't know what to do, 422 00:33:39,840 --> 00:33:41,888 so can you please call me back? 423 00:33:43,240 --> 00:33:45,004 I can't get hold of him. 424 00:33:45,080 --> 00:33:47,048 Would you want to call Susanna? 425 00:33:47,120 --> 00:33:49,202 Just if you want to make sure I'm not some random-- 426 00:33:49,280 --> 00:33:51,203 I'm not going to call Susanna. 427 00:33:51,280 --> 00:33:53,169 Why don't you call her? 428 00:33:53,240 --> 00:33:56,050 Yeah. Yeah, sure. I can call. 429 00:34:00,400 --> 00:34:01,640 Hey, it's me. 430 00:34:01,720 --> 00:34:03,563 Yeah, no, it's good. 431 00:34:03,640 --> 00:34:05,483 I'm outside the school here with Maisie, 432 00:34:05,560 --> 00:34:08,166 and Margo is here. 433 00:34:08,240 --> 00:34:10,129 I understand. 434 00:34:10,200 --> 00:34:12,248 Yeah, well, she doesn't really know who I am. 435 00:34:12,360 --> 00:34:14,761 Yeah, all right. Just one second. 436 00:34:14,840 --> 00:34:17,446 Uh, it's Susanna. 437 00:34:17,520 --> 00:34:18,806 Hello? 438 00:34:20,600 --> 00:34:22,648 Yes. 439 00:34:22,720 --> 00:34:24,449 I heard you. 440 00:34:27,200 --> 00:34:29,168 Okay, so I'll just take Maisie-- 441 00:34:29,240 --> 00:34:30,651 He-hello? 442 00:34:30,720 --> 00:34:33,087 Susanna? Hello? 443 00:34:35,520 --> 00:34:37,124 Okay. 444 00:34:39,480 --> 00:34:42,051 Uh, I guess that's done. 445 00:34:42,120 --> 00:34:43,724 Yeah, I guess. 446 00:34:43,800 --> 00:34:45,086 I've got to go. 447 00:34:45,160 --> 00:34:46,400 You need a cab? Yeah. 448 00:34:46,520 --> 00:34:48,807 I'll get you one. 449 00:34:48,880 --> 00:34:50,769 Hey, taxi. 450 00:34:53,600 --> 00:34:55,170 Hi. 451 00:34:56,840 --> 00:34:58,569 Okay, Maisie, I'll see you in ten days. 452 00:34:58,640 --> 00:35:00,802 I don't want you to go. 453 00:35:00,880 --> 00:35:03,201 It'll be okay, okay? 454 00:35:03,280 --> 00:35:05,362 I promise. 455 00:35:05,440 --> 00:35:06,930 I have to go. 456 00:35:07,040 --> 00:35:08,769 I don't want to go with him. 457 00:35:08,840 --> 00:35:10,842 Oh, Maisie. 458 00:35:10,960 --> 00:35:14,521 I really, really love you. Okay? 459 00:35:14,600 --> 00:35:16,011 Okay. 460 00:35:16,080 --> 00:35:18,082 See you in ten days, okay? 461 00:35:18,160 --> 00:35:19,446 Bye, sweetie. 462 00:35:19,520 --> 00:35:21,568 Have a nice honeymoon. 463 00:35:21,680 --> 00:35:23,523 Bye, Maisie. 464 00:35:23,640 --> 00:35:25,722 Please say bye. 465 00:35:31,120 --> 00:35:33,043 JFK, please. 466 00:35:50,600 --> 00:35:53,171 Yeah, we should probably wait. 467 00:36:37,200 --> 00:36:38,964 She's lost if- 468 00:36:39,040 --> 00:36:41,566 No, we need some more. 469 00:36:41,640 --> 00:36:44,120 Oh, I'll be back- Baby just came home- 470 00:36:47,760 --> 00:36:49,728 I have to kiss you. 471 00:36:54,520 --> 00:36:56,648 Mommy? Yeah? 472 00:36:56,720 --> 00:36:59,121 Did you really get married? 473 00:36:59,200 --> 00:37:02,682 Uh-huh. But I still love you the best. 474 00:37:02,760 --> 00:37:06,162 And I'm still your mommy, right? 475 00:37:06,240 --> 00:37:09,483 And, you know, he's just-he's just like a friend. 476 00:37:09,560 --> 00:37:11,483 You don't have to call him Daddy or anything. 477 00:37:11,560 --> 00:37:16,088 Just like-just like you don't call Margo mommy, right? 478 00:37:17,480 --> 00:37:18,925 You can just call him Lincoln. 479 00:37:21,000 --> 00:37:23,480 Did you have a flower girl? 480 00:37:23,560 --> 00:37:27,121 Oh, you know what? If we did, it would've been you. 481 00:37:27,200 --> 00:37:29,487 But we kept it really low key, 482 00:37:29,600 --> 00:37:33,844 and, um, it was just like with a Justice of the Peace kind of thing. 483 00:37:33,920 --> 00:37:35,126 We didn't even have a cake. 484 00:37:35,200 --> 00:37:37,441 No cake? No cake. 485 00:37:37,520 --> 00:37:39,488 Sad but true. 486 00:37:39,560 --> 00:37:42,086 Here, want to see something? 487 00:37:42,160 --> 00:37:44,527 You want to see what he gave me? Look at this. 488 00:37:44,600 --> 00:37:46,807 Look at that. It's tiny. 489 00:37:46,880 --> 00:37:48,370 It is tiny, isn't it? 490 00:37:48,440 --> 00:37:50,761 Tiny, tiny, little one. 491 00:37:52,560 --> 00:37:53,561 Hey. 492 00:37:53,680 --> 00:37:55,409 Hey. Sorry. 493 00:37:55,480 --> 00:37:57,369 It's okay. Come on in. 494 00:37:57,440 --> 00:37:59,727 I got to go to work actually. 495 00:37:59,800 --> 00:38:01,484 Okay. 496 00:38:01,560 --> 00:38:03,642 It was nice seeing you again, Maisie. 497 00:38:03,760 --> 00:38:05,524 Say goodbye to Lincoln. 498 00:38:05,600 --> 00:38:08,171 Bye. Bye. 499 00:38:08,240 --> 00:38:10,447 How tall he is. He's so tall. 500 00:38:12,040 --> 00:38:14,611 Doe she always work at night? Yeah. 501 00:38:14,680 --> 00:38:17,160 He's pretty much just a bartender, but you know, whatever. 502 00:38:17,240 --> 00:38:19,971 It's good, so when I'm working, he can watch you. 503 00:38:20,040 --> 00:38:21,883 It's going to be good. 504 00:38:23,360 --> 00:38:25,442 Can I tell you a secret? 505 00:38:25,520 --> 00:38:28,603 I married him for you. 506 00:38:35,560 --> 00:38:37,562 I married him for you. 507 00:39:20,400 --> 00:39:23,051 ♪ Sleep fight On the night train ♪ 508 00:39:23,120 --> 00:39:24,690 ♪ No pain ♪ 509 00:39:24,760 --> 00:39:27,001 ♪ I don't remember ♪ 510 00:39:27,080 --> 00:39:29,447 ♪ Oh a couple Of years ♪ 511 00:39:29,520 --> 00:39:31,329 ♪ Did some Good for you ♪ 512 00:39:31,400 --> 00:39:33,129 ♪ No your eyes ♪ 513 00:39:33,200 --> 00:39:34,804 Hey, it's too thin. 514 00:39:34,880 --> 00:39:36,450 I want to do a couple more, 515 00:39:36,560 --> 00:39:38,722 and then I want to hear it doubled, okay? 516 00:39:38,800 --> 00:39:40,723 You go it 517 00:39:53,920 --> 00:39:56,605 What are you making? 518 00:39:56,680 --> 00:39:59,889 Is it a palace? It's a castle. 519 00:40:00,000 --> 00:40:03,163 Oh, yeah. Yeah, of course. 520 00:40:03,240 --> 00:40:05,686 It's beautiful. 521 00:40:05,760 --> 00:40:07,524 You're really good. 522 00:40:07,600 --> 00:40:11,366 I don't know how to make one of those... bridges. 523 00:40:11,440 --> 00:40:13,568 Like a drawbridge? 524 00:40:13,680 --> 00:40:16,490 Well, just, um, 525 00:40:16,600 --> 00:40:18,602 if you make the doorway here 526 00:40:18,680 --> 00:40:22,127 and then like the bridge going down and then some chains. 527 00:40:22,200 --> 00:40:24,601 That's it. With a moat. 528 00:40:27,360 --> 00:40:29,169 I can't do it. 529 00:40:31,320 --> 00:40:32,481 You do it. 530 00:40:32,560 --> 00:40:34,483 But it's your drawing. 531 00:40:37,680 --> 00:40:40,251 Really? Okay. 532 00:40:40,320 --> 00:40:43,210 Maybe you can draw some animals in the moat, 533 00:40:43,280 --> 00:40:45,487 some dangerous animals so people can't swim across. 534 00:40:49,280 --> 00:40:51,408 Crocodiles and some polar bears 535 00:40:51,480 --> 00:40:53,482 and stuff that will eat you. 536 00:40:53,560 --> 00:40:55,528 Okay. 537 00:40:55,640 --> 00:41:00,328 I haven't used a crayon in a really, really long time. 538 00:41:00,400 --> 00:41:03,085 When I was a kid, I read this story about a family, 539 00:41:03,160 --> 00:41:05,322 and their car broke down in the desert. 540 00:41:05,480 --> 00:41:08,563 And do-do you know how they survived? How? 541 00:41:08,640 --> 00:41:11,291 They ate crayons and paste. 542 00:41:11,400 --> 00:41:13,846 It sounded pretty good to me. 543 00:41:13,920 --> 00:41:17,891 I used to sneak paste to eat when I was a kid. - You did? 544 00:41:17,960 --> 00:41:20,486 ♪ I don't remember ♪ 545 00:41:20,560 --> 00:41:22,642 ♪ Ooh a couple ♪ 546 00:41:22,720 --> 00:41:24,404 The stuff we had was really good. 547 00:41:24,520 --> 00:41:27,524 No. Delicious- You should try it 548 00:41:27,600 --> 00:41:30,126 Hey- 549 00:41:30,200 --> 00:41:33,568 You want to come in the booth with me while I sing? 550 00:41:33,640 --> 00:41:36,007 Okay. Come on. 551 00:41:56,400 --> 00:41:58,846 Hey. You didn't say goodbye. 552 00:41:58,960 --> 00:42:01,088 Yes, I did. No, you didn't. 553 00:42:03,800 --> 00:42:06,963 I'm going to miss you. I'm going to miss you so much. 554 00:42:07,040 --> 00:42:09,520 Okay. All right. 555 00:42:09,600 --> 00:42:13,446 I'll see you in fen days, okay? Bye, baby. 556 00:42:46,240 --> 00:42:50,131 You cannot tell him, so that you really can't show him- 557 00:42:50,200 --> 00:42:53,329 Excuse me. Excuse me. 558 00:42:53,400 --> 00:42:55,004 Who's that? 559 00:42:55,080 --> 00:42:57,048 Hey. What are you still doing here? 560 00:43:00,320 --> 00:43:04,245 Um, OK-- Le-let's go. Let's go and check. 561 00:43:07,400 --> 00:43:11,121 No, no, he didn't forget. He knows it's his pick up day. 562 00:43:11,200 --> 00:43:13,362 Honeymoon my ass. He's messing with me. 563 00:43:13,440 --> 00:43:15,841 Look, it's a violation of the court order, 564 00:43:15,920 --> 00:43:18,844 and he agreed to those dates before he left. 565 00:43:18,920 --> 00:43:22,322 You got to be kidding me. 566 00:43:22,400 --> 00:43:25,006 Great, okay. 567 00:43:25,120 --> 00:43:28,761 So, he says it's a violation of the court order 568 00:43:28,840 --> 00:43:31,127 for them to not let us pick her up. 569 00:43:31,200 --> 00:43:35,683 But if they don't pick her up, it's not a violation, okay? 570 00:43:35,800 --> 00:43:37,609 He knows it's his pick up day. 571 00:43:37,760 --> 00:43:40,206 Maybe-- What, what, what? 572 00:43:40,280 --> 00:43:42,806 We could go back to the court again. No, no. 573 00:43:42,880 --> 00:43:45,201 I'm not subjecting myself to that bullshit. 574 00:43:45,280 --> 00:43:46,930 Where are my cigarettes? 575 00:43:47,000 --> 00:43:48,809 Jesus. 576 00:43:50,640 --> 00:43:53,291 A witch hunt, that's what it is. 577 00:43:56,200 --> 00:43:58,806 Hey, are you hungry? 578 00:44:06,840 --> 00:44:09,605 Do you get to make all the food for everyone? 579 00:44:09,680 --> 00:44:11,569 Uh, no. 580 00:44:11,640 --> 00:44:14,325 I'm just-I'm just a bartender. 581 00:44:16,360 --> 00:44:18,522 Do you get lots of money? 582 00:44:18,600 --> 00:44:20,807 Well, I get tips. 583 00:44:20,880 --> 00:44:23,963 But not lots of money. I wouldn't say that, no. 584 00:44:24,040 --> 00:44:27,044 Do you think it's important to make lots of money? 585 00:44:27,120 --> 00:44:29,043 Uh-huh. How come? 586 00:44:29,160 --> 00:44:34,121 So you can be rich. Oh, of course, so you can be rich. 587 00:44:34,200 --> 00:44:36,885 What if you like doing something where you don't make lots of money? 588 00:44:37,000 --> 00:44:39,526 Like what? Like being a teacher. 589 00:44:39,600 --> 00:44:41,648 Or maybe you want to be a nurse. 590 00:44:41,720 --> 00:44:44,963 Or a fireman. Or a bartender. 591 00:44:45,040 --> 00:44:47,247 Yeah, or a bartender. 592 00:44:48,720 --> 00:44:50,165 For now. 593 00:44:50,240 --> 00:44:51,890 Here we go. 594 00:44:52,000 --> 00:44:53,684 Bon appétit. 595 00:44:55,640 --> 00:44:57,688 I thought you said you liked eggs. 596 00:44:59,160 --> 00:45:01,527 I don't want to ruin it. 597 00:45:06,040 --> 00:45:08,441 Okay, see you later. 598 00:45:08,520 --> 00:45:10,682 You're supposed to walk me in. 599 00:45:10,760 --> 00:45:12,728 Are you sure we don't say bye here? 600 00:45:14,200 --> 00:45:15,690 Really? 601 00:45:15,760 --> 00:45:18,127 Okay. 602 00:45:18,200 --> 00:45:21,124 Maisie has something she'd like to share with the class. 603 00:45:21,200 --> 00:45:23,328 This is my new stepfather. 604 00:45:23,400 --> 00:45:25,129 Hi. 605 00:45:25,240 --> 00:45:26,969 My father married my nanny, 606 00:45:27,040 --> 00:45:29,771 so court made my mommy get married, too. 607 00:45:32,400 --> 00:45:35,165 Tyler. I've two stepfathers. 608 00:45:35,240 --> 00:45:37,481 But one is almost dead. 609 00:45:43,040 --> 00:45:48,490 "And most castles had 50 rooms and were in England. 610 00:45:48,560 --> 00:45:51,848 "If someone hurt an animal or tried to be rich, 611 00:45:51,920 --> 00:45:55,845 they would be killed and put in jail. 612 00:45:55,920 --> 00:45:58,491 A lot of people in jail hurt their-selves 613 00:45:58,560 --> 00:46:02,042 so that they could go to the hospital and have food. 614 00:46:02,120 --> 00:46:06,842 They ate stale bread, and then gave the bread to the homeless. 615 00:46:06,920 --> 00:46:10,845 The end. Life in a Castle by Maisie Elizabeth Beale. 616 00:46:10,920 --> 00:46:13,082 Wow. 617 00:46:13,160 --> 00:46:15,447 That's amazing. 618 00:46:16,720 --> 00:46:19,724 What am I, invisible? 619 00:46:19,800 --> 00:46:22,804 You know, you don't get a bonus for making her fall in love with you. 620 00:46:25,240 --> 00:46:27,481 Hey, baby, why don't you go to your room for a little while 621 00:46:27,560 --> 00:46:29,801 so Lincoln and I can talk, okay? 622 00:46:34,400 --> 00:46:37,563 Dude, how am / supposed to go away on to work and leave her with you 623 00:46:37,640 --> 00:46:39,847 when you're full of shit? 624 00:46:39,920 --> 00:46:41,843 What are you talking about? Ana' when did this tour come? 625 00:46:41,920 --> 00:46:43,365 You deliberately undermine me. 626 00:47:10,360 --> 00:47:13,330 Why does everything have to be such a nightmare? 627 00:47:15,040 --> 00:47:18,840 You know, I've turned into this like petty-- 628 00:47:18,920 --> 00:47:21,844 I don't recognize myself anymore. 629 00:47:21,920 --> 00:47:26,084 You know, baby, all I wanted was for him to make things easier for us. 630 00:47:32,040 --> 00:47:34,202 Your story is very cool. 631 00:47:35,600 --> 00:47:37,364 Thank you. 632 00:47:38,840 --> 00:47:40,205 Hey. 633 00:47:44,200 --> 00:47:46,009 What are you thinking about? 634 00:47:46,080 --> 00:47:48,367 Nothing. 635 00:47:48,440 --> 00:47:50,044 No? 636 00:47:53,920 --> 00:47:57,129 You want to come to work with me tomorrow? 637 00:47:57,200 --> 00:48:00,283 Maybe you could help me pick out my costumes for the tour. 638 00:48:00,360 --> 00:48:02,408 Would you like that? 639 00:48:16,000 --> 00:48:18,446 Your dad's an asshole. He really is. 640 00:48:18,520 --> 00:48:23,048 First he disappears, and then he shows up out of nowhere. 641 00:48:23,120 --> 00:48:25,566 I don't know how to deal with this. 642 00:48:30,600 --> 00:48:32,762 I really don't. 643 00:48:35,080 --> 00:48:37,128 Baby, I got to lie down. 644 00:48:44,080 --> 00:48:47,129 Lincoln, Beale's downstairs. 645 00:48:52,400 --> 00:48:54,323 Hey. 646 00:48:54,400 --> 00:48:55,765 Come here. 647 00:48:55,840 --> 00:48:58,923 Whoa. You missed me? Uh-huh. 648 00:48:59,040 --> 00:49:01,520 Yeah, we were wondering when we were going to see you again. 649 00:49:01,600 --> 00:49:03,807 You're the husband? Yeah. 650 00:49:03,880 --> 00:49:06,121 It's-it's the new husband. 651 00:49:06,240 --> 00:49:08,481 My name is Lincoln. It's Beale. Pleased to meet you. 652 00:49:08,560 --> 00:49:11,484 Nice to meet you. 653 00:49:11,560 --> 00:49:13,927 I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, 654 00:49:14,000 --> 00:49:17,049 Jacoby and tragedy that was our relationship 655 00:49:17,120 --> 00:49:20,169 would apply to the farce that you two guys are playing out. 656 00:49:20,280 --> 00:49:21,850 Okay- Okay- 657 00:49:21,920 --> 00:49:23,809 Anyway, good luck Yeah. 658 00:49:23,920 --> 00:49:25,365 Bye, Maisie. Whoa. 659 00:49:26,760 --> 00:49:28,205 Bye. 660 00:49:28,280 --> 00:49:29,850 Thank you. 661 00:49:38,280 --> 00:49:40,681 Tall and young. Ha. 662 00:49:40,760 --> 00:49:44,162 It's funny. He's so not her type- 663 00:49:45,520 --> 00:49:47,727 Hilarious. 664 00:49:51,520 --> 00:49:53,363 How's your mom? 665 00:49:53,440 --> 00:49:54,771 Fine. 666 00:49:54,840 --> 00:49:56,171 Happy? 667 00:49:56,240 --> 00:49:57,480 Uh-huh. 668 00:50:15,000 --> 00:50:18,243 A word that sounds like owl? 669 00:50:18,320 --> 00:50:19,970 - Tyler. - Clown. 670 00:50:20,040 --> 00:50:22,168 Clown. Excellent. Victor. 671 00:50:22,240 --> 00:50:24,368 - Town. - Town. 672 00:50:24,440 --> 00:50:26,090 Maisie. Sound. 673 00:50:26,160 --> 00:50:27,241 Sound. Good. 674 00:50:50,520 --> 00:50:52,090 Which is your favorite? 675 00:50:52,160 --> 00:50:55,084 I like the blue one. 676 00:51:06,080 --> 00:51:08,606 It's getting late, Maisie. We should go. 677 00:51:12,280 --> 00:51:14,647 Are we still going on a boat with Daddy? 678 00:51:14,720 --> 00:51:16,609 What boat, sweetie? 679 00:51:16,680 --> 00:51:19,445 In Italy, like he said. 680 00:51:19,520 --> 00:51:21,966 Um, I don't know. Maybe. 681 00:51:22,040 --> 00:51:24,168 Are you and Daddy still married? 682 00:51:24,240 --> 00:51:25,844 Of course. 683 00:51:25,920 --> 00:51:28,207 It's not like pretend? 684 00:51:28,280 --> 00:51:30,248 No. Why would you ask that? 685 00:51:31,560 --> 00:51:33,005 I don't know. 686 00:51:34,760 --> 00:51:36,285 Oh, Mais. 687 00:51:43,320 --> 00:51:45,004 Come on, Beale, 688 00:51:44,720 --> 00:51:46,849 You didn't even tell us you were leaving. 689 00:51:46,920 --> 00:51:48,729 First, we were going to be coming with you, 690 00:51:48,800 --> 00:51:51,531 and then it was only going to be for a few days. 691 00:51:51,600 --> 00:51:53,887 When are you coming back? 692 00:51:53,960 --> 00:51:56,122 What do you mean you don't know? 693 00:51:56,200 --> 00:51:57,611 Hold on. 694 00:51:59,440 --> 00:52:01,249 What are you doing up? 695 00:52:01,320 --> 00:52:03,527 Does your throat still hurt? 696 00:52:05,160 --> 00:52:07,731 It's not time for your medicine, yet. 697 00:52:07,800 --> 00:52:10,280 I'm talking to your father in London. 698 00:52:10,360 --> 00:52:13,887 Can I talk to him? 699 00:52:13,960 --> 00:52:15,689 Here's Maisie. 700 00:52:17,800 --> 00:52:19,245 Daddy? 701 00:52:19,320 --> 00:52:22,130 I don't feel good. 702 00:52:23,440 --> 00:52:25,044 No. 703 00:52:25,160 --> 00:52:27,288 I miss you, too. 704 00:52:28,840 --> 00:52:30,330 It's me. 705 00:52:32,040 --> 00:52:34,088 I don't know. I told you. 706 00:52:34,160 --> 00:52:36,242 They were supposed to pick her up three days ago. 707 00:52:36,320 --> 00:52:39,847 It would just be nice to know when anything is going to happen 708 00:52:39,920 --> 00:52:41,729 about anything. 709 00:52:41,800 --> 00:52:43,882 Okay 710 00:52:43,960 --> 00:52:45,485 No. 711 00:52:45,560 --> 00:52:47,608 I should just go. 712 00:52:47,680 --> 00:52:50,126 Right. Bye. 713 00:52:52,040 --> 00:52:54,088 I'll be right back. 714 00:52:58,200 --> 00:53:01,921 You're three days late. It's 10:00 at night, and she's not well- 715 00:53:02,000 --> 00:53:04,321 It's okay. We'll take a taxi. 716 00:53:04,400 --> 00:53:06,971 It's not okay. She's got a temperature of 101. 717 00:53:07,040 --> 00:53:08,644 It's-- 718 00:53:08,720 --> 00:53:10,529 Hey. 719 00:53:12,840 --> 00:53:15,650 Oh. You're not feeling well, are you? 720 00:53:15,720 --> 00:53:17,643 I have the bug. 721 00:53:17,720 --> 00:53:19,484 Oh, the bug. 722 00:53:19,560 --> 00:53:21,130 That sounds bad. 723 00:53:21,200 --> 00:53:24,010 - Why didn't you come? - I'm sorry. 724 00:53:24,080 --> 00:53:26,731 There was this whole mix up and-- 725 00:53:26,800 --> 00:53:29,770 Well, kind like three mix ups actually. 726 00:53:29,840 --> 00:53:32,764 I have to take my medicine in an hour. 727 00:53:32,840 --> 00:53:35,002 Okay- Okay- 728 00:53:37,560 --> 00:53:38,925 So, what do you want me to do? 729 00:53:39,000 --> 00:53:40,525 Susanna is going to kill me. 730 00:53:40,640 --> 00:53:43,086 Come back in a day or two. A day or-- 731 00:53:43,160 --> 00:53:45,288 I can't come back tonight without her. 732 00:53:45,360 --> 00:53:47,169 Susanna is going on four this weekend. 733 00:53:47,240 --> 00:53:51,245 Lincoln, she's a child. She's not well. 734 00:54:06,920 --> 00:54:08,809 I'll see you in a couple of days. 735 00:54:08,880 --> 00:54:10,484 Okay? 736 00:54:14,240 --> 00:54:17,210 Get some rest, so you feel better, okay? 737 00:54:28,760 --> 00:54:29,921 Goodnight. 738 00:54:39,080 --> 00:54:40,730 That one. 739 00:54:40,800 --> 00:54:42,245 Good choice. 740 00:54:50,120 --> 00:54:52,043 Hey. Mommy. 741 00:54:54,520 --> 00:54:56,045 No, we need some of-- 742 00:55:02,160 --> 00:55:03,889 Baby, let me show you this bus. 743 00:55:03,960 --> 00:55:05,485 It's good, huh? 744 00:55:05,560 --> 00:55:07,881 You got ice-cream. You got chocolate. 745 00:55:07,960 --> 00:55:09,325 You want one of these? 746 00:55:13,440 --> 00:55:16,011 Hang on tight. You got it? I got it. 747 00:55:16,080 --> 00:55:17,605 Cool. 748 00:55:17,680 --> 00:55:19,364 I-I can't talk right now. 749 00:55:19,440 --> 00:55:21,249 Good, here we go. 750 00:55:22,440 --> 00:55:24,329 Here we go, baby. 751 00:55:29,880 --> 00:55:31,769 I can't see anything. 752 00:55:38,840 --> 00:55:41,525 One, two, three, cheese. 753 00:55:44,640 --> 00:55:46,881 Hey, baby, look, there's Lincoln. 754 00:55:50,480 --> 00:55:52,209 Come on, let's go. 755 00:55:55,440 --> 00:55:57,761 It sucks that we don't have more time together. 756 00:55:57,840 --> 00:56:00,241 But you know I love you more than anything, right? 757 00:56:00,320 --> 00:56:01,810 Okay? 758 00:56:01,920 --> 00:56:02,967 I do. 759 00:56:04,000 --> 00:56:05,081 Okay, go. 760 00:56:06,600 --> 00:56:07,840 Watch out. 761 00:56:07,920 --> 00:56:09,081 Okay. 762 00:56:11,200 --> 00:56:12,690 Okay, bye. 763 00:56:18,800 --> 00:56:20,643 Hotel room 764 00:56:20,720 --> 00:56:23,087 She's in the bathroom for like 15 minutes. 765 00:56:23,160 --> 00:56:25,003 I'm watching television... 766 00:56:25,080 --> 00:56:28,323 and she comes out of the bathroom buck naked. 767 00:56:28,400 --> 00:56:30,084 I'm like, okay, fine... 768 00:56:30,160 --> 00:56:31,491 I push her up against the glass-- 769 00:56:31,560 --> 00:56:32,846 Your order, sir. 770 00:56:35,200 --> 00:56:37,931 Do you want to come sit over here instead, by the cherries? 771 00:56:38,040 --> 00:56:39,769 It's more fun over there. 772 00:56:47,560 --> 00:56:49,085 Is it okay if she sits here? 773 00:56:49,160 --> 00:56:51,640 It's fine. 774 00:56:51,760 --> 00:56:53,489 Check this out. 775 00:56:53,560 --> 00:56:55,005 Hello? 776 00:57:18,240 --> 00:57:19,685 Ooh! 777 00:57:19,760 --> 00:57:23,287 I can't hear you! 778 00:57:41,320 --> 00:57:42,970 It's like you're a monkey. 779 00:57:45,320 --> 00:57:46,481 Oh. 780 00:57:50,160 --> 00:57:51,400 You got an eye on that? 781 00:57:51,480 --> 00:57:52,845 Don't. I that it? 782 00:58:09,000 --> 00:58:10,968 Again? 783 00:58:11,040 --> 00:58:13,361 Yeah, I'll try. I'll call you back. 784 00:58:13,440 --> 00:58:16,762 Hey, Maisie? Come here a minute. 785 00:58:16,840 --> 00:58:19,047 They called from-from work, 786 00:58:19,120 --> 00:58:20,929 and someone is sick today, 787 00:58:21,000 --> 00:58:23,765 so I'm going to have to go in and work probably. 788 00:58:23,840 --> 00:58:26,684 I could go with you again. 789 00:58:26,760 --> 00:58:28,091 No. 790 00:58:28,160 --> 00:58:30,128 No, we-- We can't do that. 791 00:58:30,200 --> 00:58:32,441 It's not a good idea- 792 00:58:32,520 --> 00:58:34,045 Don't bite your nails. 793 00:58:34,160 --> 00:58:36,083 You ate glue. Yeah. 794 00:58:36,200 --> 00:58:38,282 All right, wise guy, come on, let's go. 795 00:58:38,360 --> 00:58:40,203 I'm not a guy. I'm a girl. 796 00:58:40,280 --> 00:58:42,282 Yeah, come on, wise girl. 797 00:58:43,920 --> 00:58:45,604 What if she's not here? 798 00:58:45,680 --> 00:58:48,524 I don't know. 799 00:58:50,680 --> 00:58:52,569 Maybe Caroline can come. 800 00:58:52,640 --> 00:58:54,369 No, Caroline's got a boyfriend. 801 00:58:54,440 --> 00:58:58,331 Come on. 802 00:58:58,440 --> 00:59:02,206 Can I go to work with you then? No, you can't. 803 00:59:03,840 --> 00:59:06,047 Oh, we'll-we'll figure something out. 804 00:59:08,760 --> 00:59:10,683 I know it's late over there, Beale. 805 00:59:10,760 --> 00:59:12,808 I've been stuck in this hallway for an hour. 806 00:59:12,880 --> 00:59:15,451 Just tell the guy at the door to come up here and let me in. 807 00:59:17,480 --> 00:59:19,084 Hi. 808 00:59:19,200 --> 00:59:20,884 What are you doing here? 809 00:59:20,960 --> 00:59:23,486 Well, I-I know it hasn't been ten days, yet. 810 00:59:23,560 --> 00:59:28,202 But I-- He has to go to work. 811 00:59:28,280 --> 00:59:32,968 Yeah. Yeah, it's, uh, you know, things have been a little rough 812 00:59:33,040 --> 00:59:34,451 with her mother gone and-and all. 813 00:59:34,520 --> 00:59:36,409 Right. 814 00:59:36,480 --> 00:59:38,847 You know, I was just thinking like we're both in-- 815 00:59:38,920 --> 00:59:40,968 You thought what? 816 00:59:41,040 --> 00:59:42,405 That I feel sorry for you? 817 00:59:42,480 --> 00:59:44,801 That I've got nothing else to do? 818 00:59:44,880 --> 00:59:48,043 That I'm just that sort of person? 819 00:59:48,120 --> 00:59:50,441 Well, I'm not, so you deal with it.. 820 00:59:50,520 --> 00:59:51,851 It's your problem, not mine. 821 00:59:51,920 --> 00:59:53,922 I didn't-I didn't say that. 822 00:59:56,520 --> 00:59:59,729 I am locked out of my own apartment 823 00:59:59,800 --> 01:00:03,361 because my husband didn't bother put me on the lease. 824 01:00:03,440 --> 01:00:05,681 Like I don't exist. 825 01:00:07,720 --> 01:00:10,451 I have done everything I was supposed to. 826 01:00:15,280 --> 01:00:19,763 He can't use people like this. 827 01:00:19,840 --> 01:00:22,684 I didn't realize that-- 828 01:00:22,760 --> 01:00:25,286 I'm really sorry. 829 01:00:34,000 --> 01:00:36,048 Just go. 830 01:00:36,120 --> 01:00:38,168 Please. Yeah. 831 01:00:42,080 --> 01:00:43,969 Come on, Maisie. 832 01:01:03,000 --> 01:01:05,526 I'm sorry. 833 01:01:07,120 --> 01:01:09,805 You know I didn't mean you, don't you? 834 01:01:12,000 --> 01:01:13,206 Thank you. 835 01:01:16,240 --> 01:01:18,368 None of this is your fault- 836 01:01:18,440 --> 01:01:21,410 I'll see you later, Maisie. 837 01:01:21,480 --> 01:01:23,767 It's not Lincoln's fault, either. 838 01:01:23,840 --> 01:01:26,366 He's just mixed up, too. 839 01:01:27,800 --> 01:01:29,723 You really like him, don't you? 840 01:01:29,800 --> 01:01:31,609 I love him. 841 01:01:31,680 --> 01:01:34,490 I'm sorry I got mad at him. 842 01:01:34,560 --> 01:01:36,927 He must think I'm awful. 843 01:01:37,000 --> 01:01:40,686 Mommy gets mad at him all the time. 844 01:01:54,360 --> 01:01:56,010 There he is. 845 01:01:58,040 --> 01:01:59,565 Hey, Maisie. 846 01:02:03,600 --> 01:02:05,523 Hey. Hi. 847 01:02:05,600 --> 01:02:07,489 I did the icing but it's from her 848 01:02:07,560 --> 01:02:09,767 because she's sorry she got mad at you- 849 01:02:11,120 --> 01:02:13,361 Oh. A cake. 850 01:02:13,440 --> 01:02:15,647 I told her that you like chocolate- 851 01:02:15,720 --> 01:02:17,802 I do like chocolate. 852 01:02:17,920 --> 01:02:20,491 Thank you. Thank you both. 853 01:02:24,920 --> 01:02:26,445 Uh, you guys hungry? 854 01:02:26,520 --> 01:02:28,568 Yeah? I know someone who works here 855 01:02:28,680 --> 01:02:30,364 so I might be able to get you a table. 856 01:02:30,440 --> 01:02:32,363 You work here. 857 01:02:32,440 --> 01:02:34,681 Yeah, I guess you're right. I do work here. 858 01:02:34,760 --> 01:02:37,240 Uh, come on. 859 01:02:37,320 --> 01:02:39,084 You know what some people eat here? 860 01:02:39,200 --> 01:02:43,000 - What? - Raw hamburger with raw eggs on it. 861 01:02:44,024 --> 01:02:46,084 These are for Lincoln. 862 01:02:50,920 --> 01:02:54,083 Would you eat a raw hamburger with a raw egg on it? 863 01:02:54,160 --> 01:02:57,528 Never. Would you? 864 01:02:57,600 --> 01:03:01,730 Glasgow has got such a vibe and a lot of culture- 865 01:03:01,840 --> 01:03:04,411 It's so funny 'cause, like, to me 866 01:03:04,480 --> 01:03:06,926 you don't have a very thick Scottish accent 867 01:03:07,000 --> 01:03:09,367 when you say Glasgow, Glasgow. That's nice. 868 01:03:10,760 --> 01:03:13,081 Yeah, it is, it is. 869 01:03:15,720 --> 01:03:18,803 Yeah, I always wonder if I'll be now. 870 01:03:42,720 --> 01:03:46,122 Thank you for the cake and tonight. 871 01:03:46,200 --> 01:03:47,531 Yeah. 872 01:03:47,600 --> 01:03:49,489 Okay. 873 01:03:49,560 --> 01:03:50,891 Goodnight. 874 01:04:04,520 --> 01:04:06,249 Morning. Morning-. 875 01:04:08,480 --> 01:04:10,289 How did you sleep? Good. 876 01:04:10,360 --> 01:04:13,603 What do you want for breakfast? 877 01:04:13,680 --> 01:04:15,648 Mm, / don't know. 878 01:04:15,720 --> 01:04:17,609 Pancakes. 879 01:04:17,680 --> 01:04:20,365 Okay. Pancakes it is. 880 01:04:41,120 --> 01:04:42,645 Lincoln. 881 01:04:47,120 --> 01:04:48,804 Sorry I'm late. 882 01:04:48,880 --> 01:04:51,247 The wolf is scaring her grandma. 883 01:04:51,320 --> 01:04:53,527 Oh, bummer. 884 01:04:53,600 --> 01:04:55,887 She's chasing the wolf there. 885 01:05:00,200 --> 01:05:02,601 Okay, higher. Higher. 886 01:05:10,200 --> 01:05:12,521 - Don't get too close. - There are so many. 887 01:05:12,600 --> 01:05:14,239 This is really cool. 888 01:05:14,240 --> 01:05:16,841 I can't believe I haven't been here before. 889 01:05:16,920 --> 01:05:19,002 Look, see, there's a baby turtle. 890 01:05:19,080 --> 01:05:20,844 Wow. 891 01:05:20,920 --> 01:05:22,524 Look at that guy. He's checking you out- 892 01:05:23,960 --> 01:05:25,086 So many of them. 893 01:05:25,160 --> 01:05:26,844 This is great- 894 01:05:26,920 --> 01:05:28,968 Yeah, I like it here. 895 01:05:29,040 --> 01:05:30,929 You know what? What. 896 01:05:31,000 --> 01:05:34,288 You could buy turtles in the street. 897 01:05:34,360 --> 01:05:36,886 They keep them in buckets, and they're only $1. 898 01:05:37,000 --> 01:05:40,083 - Really? Wow. - I was bitten by a turtle once. 899 01:05:40,200 --> 01:05:42,806 - Were you really? - Yeah, yeah. 900 01:05:42,880 --> 01:05:45,167 It even left a scar if you" 901 01:05:45,240 --> 01:05:47,004 Big? 902 01:05:48,640 --> 01:05:50,802 It could've left a scar. 903 01:05:50,880 --> 01:05:53,486 - It's that bad. It could've left a scar. - Right, yeah. 904 01:05:53,560 --> 01:05:56,086 So, is it quite traumatic for you being here with the turtles? 905 01:05:56,200 --> 01:05:58,601 - This is kind like therapy for me. - Oh, it is? Okay. 906 01:05:58,680 --> 01:06:00,330 Meeting the beast again. 907 01:06:02,800 --> 01:06:05,167 That's the last one until after dinner, okay? 908 01:06:05,240 --> 01:06:07,811 Daddy. 909 01:06:07,920 --> 01:06:10,048 - We'll do this. - Daddy! 910 01:06:10,120 --> 01:06:12,361 Hey, my favorite girl. 911 01:06:12,440 --> 01:06:14,283 Hey, you got heavy. 912 01:06:14,400 --> 01:06:18,291 - What a surprise. Yeah, I had a change of schedule. 913 01:06:19,920 --> 01:06:22,810 I can smell candy. 914 01:06:22,920 --> 01:06:25,321 - We went to go see a puppet show. - Did you now? 915 01:06:25,400 --> 01:06:27,562 - Red Riding Hood. - Oh, that's scary. 916 01:06:27,640 --> 01:06:29,244 I was just about to make some dinner. 917 01:06:29,320 --> 01:06:31,971 Ah, not for me, thanks. I ate on the plane. 918 01:06:32,040 --> 01:06:33,883 Yuck. 919 01:06:33,960 --> 01:06:35,291 I got a couple of calls to make, 920 01:06:35,360 --> 01:06:37,249 but I'll join you guys later. 921 01:06:37,320 --> 01:06:39,129 Come on, Maisie, we should get washed up. 922 01:07:27,560 --> 01:07:29,210 Oh, hey, sweetie. 923 01:07:30,240 --> 01:07:32,004 Where is Margo? 924 01:07:33,520 --> 01:07:35,648 Pff. 925 01:07:35,720 --> 01:07:39,406 Maybe she went for a long walk. 926 01:07:39,480 --> 01:07:42,404 Let's go get breakfast- 927 01:07:59,160 --> 01:08:01,003 I, uh, 928 01:08:01,080 --> 01:08:03,242 I don't need to tell you things are a bit of a mess 929 01:08:03,320 --> 01:08:05,687 since your mom ran off. 930 01:08:05,760 --> 01:08:08,127 She's on a big tour. 931 01:08:08,200 --> 01:08:10,441 Not so big from what I hear. 932 01:08:10,520 --> 01:08:14,605 But, uh, be that as it may, 933 01:08:14,680 --> 01:08:17,445 Um, I may have to go back to England. 934 01:08:17,520 --> 01:08:20,967 Um, couple of, you know, business opportunities, 935 01:08:21,040 --> 01:08:24,328 and your grandmother is not getting any younger. 936 01:08:24,400 --> 01:08:26,607 You... you understand? 937 01:08:26,680 --> 01:08:30,287 Can I come? We can-we can get the coins. 938 01:08:30,360 --> 01:08:32,601 Coins? What coins? 939 01:08:32,680 --> 01:08:36,002 Like your daddy found in the ground when you were little. 940 01:08:38,600 --> 01:08:40,568 You remember me telling you that? 941 01:08:40,640 --> 01:08:43,325 Maybe we can find some more. 942 01:08:43,400 --> 01:08:46,210 Would you like that? Yeah? Just the two of us? 943 01:08:46,280 --> 01:08:48,567 You and your old man digging for coins? 944 01:08:49,800 --> 01:08:51,325 I could do with a few. 945 01:08:53,200 --> 01:08:55,282 Why not? Your mother would have a fit. 946 01:08:55,400 --> 01:08:57,846 But I don't think I'd have a problem squaring it with the judge 947 01:08:57,920 --> 01:08:59,922 after she ditched with that bartender. 948 01:09:00,000 --> 01:09:03,129 Sure I could settle with Margo without any legal nonsense. 949 01:09:05,480 --> 01:09:06,970 Why not? 950 01:09:08,160 --> 01:09:10,083 Why not? Why not? 951 01:09:10,160 --> 01:09:12,162 Will I get back in time? 952 01:09:12,280 --> 01:09:15,568 - For what? - To go to Mommy's. 953 01:09:17,480 --> 01:09:19,687 This wouldn't be a day excursion, you know that. 954 01:09:19,800 --> 01:09:22,406 This would be like a permanent thing. 955 01:09:22,480 --> 01:09:25,450 All the time? All the time. 956 01:09:25,520 --> 01:09:28,091 Maybe Mommy would like to live there, too. 957 01:09:28,160 --> 01:09:29,889 No, there's no Mommy in England. 958 01:09:29,960 --> 01:09:32,406 You can't-- 959 01:09:35,680 --> 01:09:37,887 There's a whole ocean. 960 01:09:41,360 --> 01:09:42,964 It's ... 961 01:09:50,400 --> 01:09:52,846 You know, England is, um-- 962 01:09:56,000 --> 01:09:59,083 England is pretty cold, actually. 963 01:09:59,160 --> 01:10:01,128 It rains a lot. 964 01:10:01,200 --> 01:10:03,202 And, um, 965 01:10:03,280 --> 01:10:05,806 and we need to have to rethink, you know. 966 01:10:10,600 --> 01:10:12,967 And you're on the fence, I can see that. 967 01:10:13,040 --> 01:10:15,566 I think you'd be happier here. 968 01:10:17,760 --> 01:10:19,728 All the same. 969 01:10:22,920 --> 01:10:25,241 Um, the good news 970 01:10:25,320 --> 01:10:28,688 is that when I visit America for work, 971 01:10:28,760 --> 01:10:30,728 I can see you, too. 972 01:10:39,920 --> 01:10:42,730 Does your nose still make that squeaky noise when you press it? 973 01:10:45,840 --> 01:10:48,320 Okay. You would have laughed at that when you were four years old. 974 01:10:48,400 --> 01:10:50,402 Don't deny it. 975 01:11:02,160 --> 01:11:04,288 - Take care, Mr. Beale. - Sure. 976 01:11:09,720 --> 01:11:10,960 Bye. 977 01:11:11,040 --> 01:11:13,407 Okay, bye. 978 01:11:13,480 --> 01:11:15,448 Have a safe trip now. 979 01:11:24,440 --> 01:11:27,330 Quinn, 8B. 980 01:11:27,400 --> 01:11:29,721 Volgo, 11E. 981 01:11:29,800 --> 01:11:32,963 Remmy, 9C. 982 01:11:33,040 --> 01:11:35,566 Laporte, penthouse. 983 01:11:35,640 --> 01:11:39,804 Remmy, 9C. 984 01:11:39,880 --> 01:11:43,043 And 1A. Laporte, penthouse. 985 01:11:43,120 --> 01:11:45,487 I thought your father was a way. 986 01:11:45,560 --> 01:11:49,724 Well, he was here when we came from the puppets. 987 01:11:49,800 --> 01:11:52,007 Well, I can't really watch you now. 988 01:11:52,120 --> 01:11:53,884 I got to be in Chinatown in half an hour, 989 01:11:53,960 --> 01:11:55,724 and I'm sort of late already. 990 01:11:55,800 --> 01:11:57,768 Is it still Margo's week? 991 01:11:57,840 --> 01:12:00,525 She and daddy had a fight, and this morning she was gone. 992 01:12:00,600 --> 01:12:02,090 Gone? 993 01:12:02,160 --> 01:12:04,208 - Where did she go? - I don't know. 994 01:12:04,280 --> 01:12:05,930 But Daddy's going to England, 995 01:12:06,000 --> 01:12:07,411 and he said that I could go with him 996 01:12:07,480 --> 01:12:09,528 and then he said that I couldn't. 997 01:12:09,600 --> 01:12:12,888 And then we came in a taxi and he left me here. 998 01:12:12,960 --> 01:12:16,601 Well, that's a lot. 999 01:12:16,680 --> 01:12:18,967 Okay, I'll-- Why don't-- 1000 01:12:19,040 --> 01:12:22,044 I'll call Margo. See if I can find her. 1001 01:12:24,360 --> 01:12:25,850 It'll be okay. 1002 01:12:38,200 --> 01:12:39,804 Oh, there she is. 1003 01:12:45,680 --> 01:12:47,045 Hey. How are you? 1004 01:12:47,120 --> 01:12:48,963 Thanks. 1005 01:12:50,880 --> 01:12:52,450 Thanks for coming. 1006 01:12:52,520 --> 01:12:54,727 Yeah, of course I came. 1007 01:13:05,480 --> 01:13:07,130 What if they don't have a turtle? 1008 01:13:07,200 --> 01:13:09,487 I'm sure we'll find one somewhere. 1009 01:13:09,560 --> 01:13:12,370 Okay, well, actually I have to go this way. 1010 01:13:12,440 --> 01:13:15,091 But I'll see your turtle when I get home, okay? 1011 01:13:15,240 --> 01:13:18,323 Thanks for your help. Okay, well, just call me. 1012 01:13:18,400 --> 01:13:20,129 Mommy! 1013 01:13:20,200 --> 01:13:22,202 Oh, my God, baby. 1014 01:13:22,280 --> 01:13:24,282 I'm so happy to see you. 1015 01:13:24,360 --> 01:13:26,488 We're going to get a turtle. 1016 01:13:26,560 --> 01:13:28,847 A turtle? A turtle? 1017 01:13:28,920 --> 01:13:31,127 So, what are you two doing with my daughter? 1018 01:13:31,240 --> 01:13:34,050 - What are you talking about? - Looking after her while you're on tour. 1019 01:13:34,120 --> 01:13:36,521 What are you, like a stalker? 1020 01:13:36,640 --> 01:13:38,881 What are you going to stiff me next, huh? 1021 01:13:38,960 --> 01:13:41,406 So, what are you two doing together, huh? 1022 01:13:41,520 --> 01:13:43,329 What am I doing? What are you doing? 1023 01:13:43,400 --> 01:13:44,890 What are you doing in New York? 1024 01:13:45,000 --> 01:13:47,162 I'm back for half a day. Oh, yeah? 1025 01:13:47,240 --> 01:13:49,447 Cars are coming. Hey, hey, hey! 1026 01:13:49,520 --> 01:13:51,727 Do you mind? I have a kid here. 1027 01:13:51,800 --> 01:13:53,768 What the fuck? What are you doing? 1028 01:13:53,880 --> 01:13:55,803 - Really, what are you doing? - What are you doing? 1029 01:13:55,880 --> 01:13:57,564 I'm taking my daughter, that's what. 1030 01:13:57,640 --> 01:13:59,449 Get out of my face. 1031 01:13:59,520 --> 01:14:03,366 I'll love to get out of your face. 1032 01:14:03,440 --> 01:14:05,602 You don't deserve her. 1033 01:14:07,320 --> 01:14:08,367 I'm done. 1034 01:14:10,320 --> 01:14:12,926 Let's go get the turtle. Let's go get it. 1035 01:14:14,520 --> 01:14:16,602 Let's go get the turtle. 1036 01:14:25,960 --> 01:14:27,485 Do you like it? 1037 01:14:27,600 --> 01:14:29,090 It's what you wanted, right? Uh-huh. 1038 01:14:29,160 --> 01:14:30,571 Yeah. 1039 01:14:40,640 --> 01:14:42,483 What do you want to do? 1040 01:14:42,560 --> 01:14:44,324 Hungry or anything? 1041 01:14:44,440 --> 01:14:46,841 You want something to eat? No, thanks. 1042 01:14:52,120 --> 01:14:55,329 You know, I didn't even know we were stopping in New York. 1043 01:14:55,400 --> 01:14:58,244 - Okay. - Okay? 1044 01:14:58,320 --> 01:15:01,290 Yeah? 1045 01:15:01,360 --> 01:15:03,488 Okay. 1046 01:15:03,600 --> 01:15:07,047 This turtle is pretty cool, you know. 1047 01:15:08,680 --> 01:15:10,808 Want to come to our house? 1048 01:15:12,320 --> 01:15:14,641 Want to come to our house, turtle? 1049 01:15:22,880 --> 01:15:25,201 No, I don't-I don't care what you tell him- 1050 01:15:25,280 --> 01:15:27,760 Just say that I have laryngitis or something 1051 01:15:27,840 --> 01:15:32,323 or mercury poisoning, all right? 1052 01:15:32,400 --> 01:15:34,482 Just get me out of it. 1053 01:15:34,560 --> 01:15:36,483 No, I'm not leaving her. 1054 01:15:38,000 --> 01:15:39,729 Goddamnit, come on. 1055 01:15:39,800 --> 01:15:41,450 What am I supposed to do? 1056 01:15:41,520 --> 01:15:44,330 I can't go back on the road right now. 1057 01:15:44,400 --> 01:15:47,370 I can't. No, I'm not going to. 1058 01:15:47,480 --> 01:15:51,405 Jesus, what do you expect me to do? 1059 01:15:56,640 --> 01:15:58,324 Hey, baby. 1060 01:15:58,400 --> 01:16:02,200 Honey, wake up. Okay, wake up. We got to go. 1061 01:16:02,280 --> 01:16:04,123 It really sucks but we got to go. Come on. 1062 01:16:09,240 --> 01:16:10,810 Okay, baby- 1063 01:16:10,920 --> 01:16:13,730 I am so sorry but I have... I got to go. 1064 01:16:13,800 --> 01:16:15,484 I just can't miss another show right now 1065 01:16:15,560 --> 01:16:17,562 because I'll have a massive law suit on my hand 1066 01:16:17,640 --> 01:16:20,564 and I just can't handle that right now. 1067 01:16:20,680 --> 01:16:24,002 Okay? But you know what I'm going to do? 1068 01:16:24,080 --> 01:16:26,162 I'm going to have you full now for a couple of shows 1069 01:16:26,240 --> 01:16:28,129 and then we can hang out for a while 1070 01:16:28,200 --> 01:16:31,329 and then maybe we could sing a duet together. 1071 01:16:31,440 --> 01:16:35,570 Is that too phony? 1072 01:16:35,640 --> 01:16:39,440 Okay, uh, you can hang out here with Lincoln until he's finished work 1073 01:16:39,520 --> 01:16:42,091 and then he's going to take you home, okay? 1074 01:16:42,200 --> 01:16:44,806 I love you so much. 1075 01:16:44,880 --> 01:16:46,120 I got to go, baby. 1076 01:16:47,480 --> 01:16:49,687 Maisie. 1077 01:16:49,760 --> 01:16:52,206 I'm going to wait till you go inside, okay? 1078 01:16:52,280 --> 01:16:54,123 It's all right. 1079 01:17:23,080 --> 01:17:26,527 Hey, hon. Remember me? 1080 01:17:26,600 --> 01:17:29,763 Where's Lincoln? He's not on tonight. 1081 01:17:29,840 --> 01:17:31,729 Who are you with? 1082 01:17:31,800 --> 01:17:34,280 My mom put me here so that I could stay with him. 1083 01:17:34,400 --> 01:17:37,449 - Well, let me talk to your mom. - She left. 1084 01:17:37,520 --> 01:17:40,330 Hi, still serving? Absolutely. 1085 01:17:40,400 --> 01:17:43,802 Um.. stay right here, okay? 1086 01:17:43,880 --> 01:17:45,769 I'll be right back. 1087 01:17:45,840 --> 01:17:47,410 Right this way. 1088 01:18:20,440 --> 01:18:23,046 I'll keep making calls and see if I can find him. 1089 01:18:23,120 --> 01:18:25,805 - Thanks for doing this. - No problem. See you tomorrow. 1090 01:19:37,120 --> 01:19:38,531 What are you doing up? 1091 01:19:38,600 --> 01:19:40,125 Hey, kid. 1092 01:19:44,440 --> 01:19:46,807 Where's Margo? I want to go home. 1093 01:19:46,920 --> 01:19:51,209 - Where's Margo? - You're going to stay here tonight, remember? 1094 01:19:51,280 --> 01:19:53,442 It's going to be fine. Let's go back to bed. 1095 01:19:53,600 --> 01:19:57,161 - I want to go home. I want to go home. - Come here. 1096 01:19:59,360 --> 01:20:01,931 Please, I want to go home. 1097 01:20:02,000 --> 01:20:03,490 It's okay. 1098 01:20:04,800 --> 01:20:05,961 It's going to be fine. 1099 01:20:47,920 --> 01:20:50,969 - Just a couple of things, okay, sweetie? - Okay. 1100 01:20:51,040 --> 01:20:53,168 What about my turtle? 1101 01:20:55,560 --> 01:20:57,722 We'll get the turtle. 1102 01:21:27,560 --> 01:21:29,369 And you know what? 1103 01:21:29,480 --> 01:21:33,087 What? My cousin told me where the key is. 1104 01:21:33,200 --> 01:21:35,328 Guess where it is? Where? 1105 01:21:35,400 --> 01:21:38,847 It's under the mat on the back door. 1106 01:21:38,920 --> 01:21:40,649 You're going to be okay with your bag? 1107 01:21:40,720 --> 01:21:42,085 Uh-huh. 1108 01:21:59,200 --> 01:22:00,690 Oh, God. 1109 01:22:00,760 --> 01:22:03,411 God, don't do this. 1110 01:22:24,440 --> 01:22:26,204 There's an upstairs. 1111 01:22:26,280 --> 01:22:28,009 Yeah, you want to go see? 1112 01:23:04,840 --> 01:23:06,365 It's cold. 1113 01:23:06,440 --> 01:23:07,805 Feels good. 1114 01:23:15,000 --> 01:23:16,570 Look. 1115 01:23:26,480 --> 01:23:29,324 What if someone buys the house? Where would we go? 1116 01:23:29,440 --> 01:23:31,442 It doesn't happen that fast. 1117 01:23:31,520 --> 01:23:33,124 What if we had to go somewhere else? 1118 01:23:33,200 --> 01:23:34,884 How would people know where we are? 1119 01:23:35,000 --> 01:23:37,082 We tell them. What if we couldn't find them? 1120 01:23:37,160 --> 01:23:39,811 We'd find them and we'd tell them. 1121 01:23:39,880 --> 01:23:43,327 Anyway, I told them where we were so they wouldn't be worried. 1122 01:23:43,400 --> 01:23:45,846 Dinner's ready. 1123 01:23:50,120 --> 01:23:52,441 What do you think this should be? 1124 01:23:52,520 --> 01:23:54,921 - Probably a window. - A window? 1125 01:23:59,320 --> 01:24:02,324 Hey, Maisie. Come on. 1126 01:24:02,400 --> 01:24:04,209 Okay, let's go to the beach. 1127 01:24:06,840 --> 01:24:09,446 - Can you hear the ocean? - Shh. 1128 01:24:09,520 --> 01:24:11,329 Yes. You can? 1129 01:24:12,520 --> 01:24:13,885 Wow. 1130 01:24:16,000 --> 01:24:17,968 Okay. Two pails. 1131 01:24:18,040 --> 01:24:19,405 Two pails? 1132 01:24:19,480 --> 01:24:21,050 Let's trade. 1133 01:24:22,080 --> 01:24:23,241 There you go. 1134 01:24:30,360 --> 01:24:32,169 Lincoln! 1135 01:24:34,520 --> 01:24:36,170 Lincoln! 1136 01:24:36,240 --> 01:24:37,287 Hey. 1137 01:24:39,080 --> 01:24:40,525 Hey. 1138 01:24:42,560 --> 01:24:44,164 How are you? 1139 01:24:44,240 --> 01:24:46,004 Want to see my room? 1140 01:24:46,080 --> 01:24:48,651 Yeah. Yeah, I'd love to see your room. 1141 01:24:48,720 --> 01:24:50,848 Of course. Of course. 1142 01:24:50,960 --> 01:24:52,610 I'd love to see your room. Hey. 1143 01:24:54,320 --> 01:24:56,243 Hey. 1144 01:24:59,440 --> 01:25:00,930 I'm sorry. 1145 01:25:01,000 --> 01:25:03,606 It's not working again. 1146 01:25:05,160 --> 01:25:07,447 It's not working again. 1147 01:25:20,520 --> 01:25:22,363 Yeah, I got it. 1148 01:25:22,440 --> 01:25:24,807 There's a place in the back where we can get worms. 1149 01:25:24,880 --> 01:25:27,724 And we can go on the boat next door whenever we want. 1150 01:25:27,800 --> 01:25:29,962 Oh, wow. Perfect. 1151 01:25:30,080 --> 01:25:33,527 We can go tomorrow if you want to. Lincoln just got here. 1152 01:25:33,640 --> 01:25:36,962 - How long are you staying? - Well, definitely long enough to go on the boat. 1153 01:25:38,520 --> 01:25:39,646 It's beautiful here. 1154 01:25:42,320 --> 01:25:45,483 Uh, I brought you something from the city I thought you might like. 1155 01:25:49,560 --> 01:25:51,449 Wait, I'll show you something. 1156 01:25:51,520 --> 01:25:55,161 There's a picture that I thought might be interesting. 1157 01:25:56,640 --> 01:25:58,290 Look at that. Look. 1158 01:25:58,360 --> 01:25:59,930 - You know why? - Why? 1159 01:26:00,000 --> 01:26:02,048 I was thinking we might want this guy. 1160 01:26:02,120 --> 01:26:04,088 We can put him in our moat. 1161 01:26:04,160 --> 01:26:06,322 In our moat, that was what I was thinking. Perfect. 1162 01:26:06,440 --> 01:26:08,283 - You guys have a moat? - Of course. 1163 01:26:08,360 --> 01:26:10,362 Okay. 1164 01:26:21,520 --> 01:26:24,000 What's that? Look at that. 1165 01:26:24,120 --> 01:26:25,929 - Do you want to pick it up? - Look at that, Maisie. 1166 01:26:26,040 --> 01:26:29,328 - Gently, gently. - It's holding onto the rock. 1167 01:26:29,400 --> 01:26:31,402 Look, he's moving. 1168 01:26:31,480 --> 01:26:33,687 He's moving. 1169 01:26:35,680 --> 01:26:38,047 He's waving at you. 1170 01:26:38,160 --> 01:26:40,606 - You're going to hold my hand? - Yeah. 1171 01:26:40,680 --> 01:26:42,603 Okay. Don't stand on him. 1172 01:26:42,680 --> 01:26:44,523 Could we go on the boat tomorrow? 1173 01:26:44,600 --> 01:26:46,762 Why don't you ask the fishermen when they get back? 1174 01:26:46,840 --> 01:26:49,923 Hold on. Hold on. 1175 01:26:58,160 --> 01:27:01,960 He said we could go tomorrow! 1176 01:27:03,640 --> 01:27:06,928 One, two three, four, five, six, seven. 1177 01:27:07,000 --> 01:27:09,446 I want to buy it. 1178 01:27:09,520 --> 01:27:11,648 You already have it. 1179 01:27:11,720 --> 01:27:13,609 I want to buy a hotel. Can I have two? 1180 01:27:13,680 --> 01:27:15,364 Yeah. 1181 01:27:15,440 --> 01:27:17,363 Fifty? 1182 01:27:17,440 --> 01:27:20,569 Are you kidding me? You can't even buy a hostel. 1183 01:27:20,640 --> 01:27:22,722 You got to do better than that. Give me a little more. 1184 01:27:22,840 --> 01:27:25,047 Two hotels you got to pay. Give me, uh-- 1185 01:27:25,120 --> 01:27:29,444 Oh, how generous of you. You don't even get a sleeping bag for that. 1186 01:27:29,520 --> 01:27:33,206 We weren't allowed to play Monopoly when I was a kid. 1187 01:27:33,320 --> 01:27:36,688 - What did you play instead? - This Swiss doctor made some games. 1188 01:27:36,760 --> 01:27:39,206 They're supposed to instill cooperation and pacifism. 1189 01:27:39,320 --> 01:27:42,767 - That's probably why you're losing. - Yeah. Ha, ha, ha. 1190 01:27:44,680 --> 01:27:46,444 In my house, it was every man for himself. 1191 01:27:46,520 --> 01:27:48,284 Oh, thanks for the warning. 1192 01:27:49,720 --> 01:27:51,768 - What's funny? - You are. 1193 01:27:51,880 --> 01:27:54,281 Yeah, you are. You are so funny. You are so funny. 1194 01:27:54,360 --> 01:27:56,522 Thank you. Okay. 1195 01:27:56,600 --> 01:27:58,762 - No. - Go to jail. 1196 01:28:00,480 --> 01:28:03,689 Oh, come on. I need some luck now. 1197 01:28:06,080 --> 01:28:08,162 It's not fair. 1198 01:28:42,640 --> 01:28:44,847 Surprise. 1199 01:28:45,680 --> 01:28:47,808 Ah, Oh. 1200 01:28:47,880 --> 01:28:51,965 Oh, my little beach bunny. 1201 01:28:52,040 --> 01:28:55,965 Hey, guess what? I'm playing Virginia Beach tomorrow night. 1202 01:28:56,040 --> 01:28:58,281 I found this really nice girl with a dog 1203 01:28:58,360 --> 01:29:00,328 who can watch you during the show. 1204 01:29:00,400 --> 01:29:03,802 And then after that we go to North Carolina and Tennessee. 1205 01:29:03,920 --> 01:29:07,129 - Why kind of a dog? - I don't know. 1206 01:29:07,200 --> 01:29:09,407 But, um, it's kind of a long drive, 1207 01:29:09,480 --> 01:29:12,086 so if you want to say goodbye to these guys, you'd better hurry up. 1208 01:29:12,200 --> 01:29:14,851 Okay, go ahead. Go on. 1209 01:29:16,960 --> 01:29:20,043 Or you can just come back to the bus and we can take off 1210 01:29:20,120 --> 01:29:22,361 and you can open all the presents I got you. 1211 01:29:24,320 --> 01:29:26,084 You want to do that? 1212 01:29:26,160 --> 01:29:29,926 I want to meet the dog but maybe the day after. 1213 01:29:30,000 --> 01:29:32,970 Well, baby, the day after I'm playing Raleigh, so I got to go. 1214 01:29:33,040 --> 01:29:36,601 Okay, come on. Come on, let's go, babe. Come on, come on. 1215 01:29:38,240 --> 01:29:39,924 What's up? What's the matter? Come on. 1216 01:29:40,000 --> 01:29:42,162 We're supposed to go on a boat tomorrow. 1217 01:29:42,240 --> 01:29:44,720 Baby, we can go on a boat any day, okay? It's not a big deal. 1218 01:29:44,800 --> 01:29:46,609 We got to go. Come on, let's go. 1219 01:29:46,680 --> 01:29:49,047 Come on. Come on. 1220 01:29:49,120 --> 01:29:51,805 Maisie, come on. 1221 01:29:51,880 --> 01:29:54,201 Don't' you want to come? 1222 01:30:05,920 --> 01:30:08,002 Fine. 1223 01:30:08,080 --> 01:30:10,970 Why did I fucking bother? 1224 01:30:11,040 --> 01:30:13,771 God, what is if? You just decided you don't like me anymore? 1225 01:30:13,840 --> 01:30:15,524 Is that it? 1226 01:30:17,840 --> 01:30:19,683 What, are you scared of me? 1227 01:30:33,160 --> 01:30:34,764 Oh, shit. 1228 01:30:40,320 --> 01:30:43,130 I'm sorry, baby. I'm so sorry. 1229 01:30:44,680 --> 01:30:46,603 I don't want you to be scared. 1230 01:30:48,280 --> 01:30:49,725 I'm an idiot, you know. 1231 01:30:49,840 --> 01:30:52,491 I'm, um-- 1232 01:30:52,560 --> 01:30:55,803 Hey, Maisie, Maisie, baby, you know what? 1233 01:30:55,880 --> 01:30:58,486 I really love you. 1234 01:30:58,560 --> 01:31:01,086 I really do. 1235 01:31:01,160 --> 01:31:04,562 Before you were born, I didn't know if was possible to love somebody 1236 01:31:04,640 --> 01:31:06,210 as much as I love you. 1237 01:31:06,280 --> 01:31:09,284 You're just like my, my little baby. 1238 01:31:10,640 --> 01:31:12,369 Can I tell you something? 1239 01:31:15,120 --> 01:31:17,964 A long time ago I was just like you. 1240 01:31:21,440 --> 01:31:23,329 I was just like you. 1241 01:31:26,360 --> 01:31:28,647 You want to go on a boat tomorrow? 1242 01:31:33,920 --> 01:31:38,130 You want... to stay with them for a while? 1243 01:31:50,160 --> 01:31:52,527 You know who your mother is, right? 1244 01:31:52,600 --> 01:31:55,365 You. 1245 01:32:19,960 --> 01:32:21,644 Let's go open your presents. 1246 01:32:23,240 --> 01:32:24,685 Come on. 1247 01:33:15,000 --> 01:33:17,207 All right, you got to tell me how big you want it. 1248 01:33:17,320 --> 01:33:18,765 That's good. 1249 01:33:18,840 --> 01:33:20,490 - That's good? - That's good. 1250 01:33:20,560 --> 01:33:22,085 Do you know where the filters are? 1251 01:33:22,200 --> 01:33:24,521 Um, on the table. 1252 01:33:24,600 --> 01:33:26,489 Look at that little baby pancake- 1253 01:33:26,560 --> 01:33:28,124 That's tiny. I want a big pancake. 1254 01:33:28,200 --> 01:33:29,640 Shall we do another one? 1255 01:33:29,760 --> 01:33:31,762 - You ready? - I want a big one. 1256 01:33:31,880 --> 01:33:35,009 - You want a big one? This one's very big. - Okay, good. 1257 01:34:31,920 --> 01:34:34,048 Come on, hurry up. 1257 01:34:35,305 --> 01:34:41,842 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org87529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.