All language subtitles for The.Practice.S08E20.Comings.and.Goings.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,368 WILSON: Previously on The Practice. 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,004 YOUNG: Alan Shore thinks he got fired 3 00:00:04,037 --> 00:00:06,139 because we were afraid he'd bring the firm down. 4 00:00:06,172 --> 00:00:08,241 He's already brought us down. 5 00:00:08,274 --> 00:00:10,677 Our lives are that law firm. 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,679 Working together, that's something. 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,114 I might even call that "everything." 8 00:00:14,147 --> 00:00:16,517 Most paralegals request not to work with me. 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,218 And just so you know, I am totally fine 10 00:00:18,251 --> 00:00:19,252 with being hated. 11 00:00:19,285 --> 00:00:20,987 Sally, if you dress like that, 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,523 people will get the right idea about you. 13 00:00:22,556 --> 00:00:24,257 Please go home and change. 14 00:00:24,290 --> 00:00:26,326 HEEP: My legal skills are excellent. 15 00:00:26,359 --> 00:00:28,161 I shouldn't get punished 16 00:00:28,194 --> 00:00:29,462 because my skirts are short. 17 00:00:29,495 --> 00:00:30,897 And you can tell Hannah, 18 00:00:30,931 --> 00:00:32,165 I might hit her. 19 00:00:32,198 --> 00:00:33,266 I don't care if she's a partner. 20 00:00:33,299 --> 00:00:34,501 If she keeps treating me like this, 21 00:00:34,535 --> 00:00:36,970 I'm gonna hit her. 22 00:00:37,003 --> 00:00:38,238 I had this dope deal coming up. 23 00:00:38,271 --> 00:00:39,606 I didn't tell no one 24 00:00:39,640 --> 00:00:41,241 except Gigi Cooley, my girlfriend. 25 00:00:41,274 --> 00:00:43,443 All of a sudden, the Feds are busting down my door. 26 00:00:43,476 --> 00:00:46,212 I think the FBI bugged me in my buttocks. 27 00:00:46,246 --> 00:00:47,781 BERLUTI: I want to take this case. 28 00:00:47,814 --> 00:00:49,415 We're voting two to one to turn it down. 29 00:00:49,449 --> 00:00:51,451 FRUTT: Leaving because you couldn't take that case? 30 00:00:51,484 --> 00:00:52,919 YOUNG: How can you even think of leaving? 31 00:00:52,953 --> 00:00:54,120 You are. You interviewed 32 00:00:54,154 --> 00:00:55,956 with Hollings and Gray last month. 33 00:00:55,989 --> 00:00:56,923 I declined. 34 00:00:56,957 --> 00:00:57,991 But not the interview. 35 00:00:58,024 --> 00:00:59,860 You considered leaving, Eugene. 36 00:01:02,603 --> 00:01:04,004 STRINGER: I do not do secretarial work. 37 00:01:04,037 --> 00:01:05,606 YOUNG: Lucy will be in at noon. 38 00:01:05,639 --> 00:01:07,574 Fine, then have her do it. I have cases. 39 00:01:07,608 --> 00:01:09,342 Jamie, come on. It's-- 40 00:01:09,375 --> 00:01:11,177 Eugene, may I speak to you a second? 41 00:01:13,079 --> 00:01:15,248 I thought we concluded our conversation. 42 00:01:15,281 --> 00:01:17,117 This will just take a second. 43 00:01:17,150 --> 00:01:17,918 Please. 44 00:01:28,228 --> 00:01:29,996 What's that about? 45 00:01:30,030 --> 00:01:30,997 That was Kevin Stadler. 46 00:01:31,031 --> 00:01:32,265 He's from Hollings and Gray, 47 00:01:32,298 --> 00:01:34,334 the firm that Eugene interviewed for. 48 00:01:35,602 --> 00:01:37,103 I thought he turned that down. 49 00:01:42,843 --> 00:01:45,011 STADLER: I really wasn't interviewing you 50 00:01:45,045 --> 00:01:47,080 on behalf of our firm, Eugene. 51 00:01:49,683 --> 00:01:51,317 What do you mean? 52 00:01:51,351 --> 00:01:52,519 STADLER: I don't know if you're familiar 53 00:01:52,553 --> 00:01:54,320 with Governor Romney's new 54 00:01:54,354 --> 00:01:56,422 judicial nominating process. 55 00:01:56,456 --> 00:01:59,159 The first round is completely blind. 56 00:01:59,192 --> 00:02:01,101 The governor feels it can be much more... 57 00:02:01,134 --> 00:02:02,636 merit-based that way. 58 00:02:02,669 --> 00:02:05,171 I was engaged by the governor's counsel 59 00:02:05,205 --> 00:02:07,874 as an early screener. 60 00:02:07,908 --> 00:02:10,376 What are you talking about? 61 00:02:10,410 --> 00:02:12,045 I was interviewing you 62 00:02:12,078 --> 00:02:14,915 as a potential superior-court judge. 63 00:02:18,952 --> 00:02:21,387 A judge? 64 00:02:21,421 --> 00:02:23,356 If you're interested, 65 00:02:23,389 --> 00:02:25,592 I'd love to submit your name to the governor's counsel. 66 00:02:26,727 --> 00:02:29,329 To be a superior-court judge? 67 00:02:29,362 --> 00:02:32,032 To be a superior-court judge. 68 00:02:38,539 --> 00:02:40,541 (music playing) 69 00:03:18,585 --> 00:03:19,586 BERLUTI: Get the doctor's report 70 00:03:19,620 --> 00:03:20,821 and then we'll talk, okay? 71 00:03:20,854 --> 00:03:21,822 Thanks, Jimmy. 72 00:03:21,855 --> 00:03:22,823 QUINN: Jimmy. 73 00:03:22,856 --> 00:03:24,257 Manny, hey! Gigi! 74 00:03:24,290 --> 00:03:25,258 COLEY: Hi. 75 00:03:25,291 --> 00:03:26,960 BERLUTI: Go in the conference room. 76 00:03:26,993 --> 00:03:27,828 PAPP: Hey, 77 00:03:27,861 --> 00:03:29,395 you said you would take me next. 78 00:03:29,429 --> 00:03:30,564 BERLUTI: Ten minutes, Mr. Papp. 79 00:03:30,597 --> 00:03:33,133 Ah, this is discrimination. 80 00:03:33,166 --> 00:03:34,568 PAPONI: Millie Trevalli, her husband bit her. 81 00:03:34,601 --> 00:03:35,602 She wants to sue. TREVALLI: Right in the side. 82 00:03:35,636 --> 00:03:37,237 I'll be with you as soon as I can. 83 00:03:37,270 --> 00:03:39,105 Suzy, could you get Mrs. Trevalli some coffee? 84 00:03:39,139 --> 00:03:41,074 PAPONI: I'd love some myself, we don't got any. 85 00:03:41,107 --> 00:03:42,275 Maybe you could get some. 86 00:03:42,308 --> 00:03:44,177 PAPONI: Oh, yeah, like I got nothing to do. 87 00:03:45,478 --> 00:03:47,113 Gigi, hey. COLEY: Hi. 88 00:03:47,147 --> 00:03:48,048 Congratulations. 89 00:03:48,081 --> 00:03:49,182 COLEY: Oh, thanks. 90 00:03:49,215 --> 00:03:51,417 The happiest moment in my life. 91 00:03:51,451 --> 00:03:52,252 BERLUTI: Look, 92 00:03:52,285 --> 00:03:54,220 I talked to both E. R. doctors 93 00:03:54,254 --> 00:03:55,188 who treated you. 94 00:03:55,221 --> 00:03:56,923 They claim there was no device 95 00:03:56,957 --> 00:03:58,358 inserted into your person. 96 00:03:58,391 --> 00:03:59,693 QUINN: Well, of course they're gonna say that. 97 00:03:59,726 --> 00:04:00,834 Manny. They must have got 98 00:04:00,867 --> 00:04:02,302 some mind-reading psychic. 99 00:04:02,335 --> 00:04:03,770 And going into a person's head, 100 00:04:03,804 --> 00:04:05,471 you should need a warrant for that, too. 101 00:04:05,506 --> 00:04:07,240 This is how he got labeled. 102 00:04:07,273 --> 00:04:08,542 I got a buddy in the bureau. 103 00:04:08,575 --> 00:04:09,643 I'll talk to him, 104 00:04:09,676 --> 00:04:11,512 but we need to think 105 00:04:11,545 --> 00:04:12,546 about a plea. 106 00:04:12,579 --> 00:04:13,847 Look, never mind "plea." 107 00:04:13,880 --> 00:04:15,248 I got a friend, 108 00:04:15,281 --> 00:04:17,450 and I can give them something they want, Jimmy. 109 00:04:17,483 --> 00:04:19,419 My friend spent some time in the oil business, 110 00:04:19,452 --> 00:04:21,187 and he knows where they are. 111 00:04:21,221 --> 00:04:22,155 Knows where who are? 112 00:04:22,188 --> 00:04:24,891 Not who, what. 113 00:04:24,925 --> 00:04:27,393 The weapons of mass destruction. 114 00:04:30,697 --> 00:04:32,432 The FBI's been trying to redeem themselves 115 00:04:32,465 --> 00:04:33,933 in this arena. 116 00:04:33,967 --> 00:04:35,168 You get the charges dropped, 117 00:04:35,201 --> 00:04:37,604 I'll give them the big W. M. D. 118 00:04:37,637 --> 00:04:39,673 This could be why they went into my ass 119 00:04:39,706 --> 00:04:41,307 to begin with 120 00:04:41,341 --> 00:04:42,876 to gather intelligence. 121 00:04:47,548 --> 00:04:49,249 MAN (over TV): Oh, that was a sucker punch! 122 00:04:49,282 --> 00:04:50,917 Oh, both men are down on the ice, 123 00:04:50,951 --> 00:04:52,485 and sears is not letting up! 124 00:04:52,519 --> 00:04:53,854 The referee is trying to... 125 00:04:55,822 --> 00:04:58,258 SHORE: Gee, you're certainly a good hockey player. 126 00:04:58,291 --> 00:04:59,993 So, what did this man do, 127 00:05:00,026 --> 00:05:01,067 steal your puck? 128 00:05:01,101 --> 00:05:02,803 He took out one of our best players 129 00:05:02,836 --> 00:05:04,204 a few weeks ago. 130 00:05:04,237 --> 00:05:06,072 Took out? On a date? 131 00:05:06,106 --> 00:05:07,207 Excuse me. 132 00:05:07,240 --> 00:05:08,008 New guy, 133 00:05:09,610 --> 00:05:10,811 I wouldn't want the client to think 134 00:05:10,844 --> 00:05:13,046 we're not taking this seriously. 135 00:05:13,079 --> 00:05:14,848 Maybe you should take over 136 00:05:14,881 --> 00:05:16,416 so I can observe. 137 00:05:19,820 --> 00:05:21,487 Mike, the problem we have, 138 00:05:21,522 --> 00:05:22,923 in addition to the attack itself, 139 00:05:22,956 --> 00:05:24,691 you went on record the night before as saying 140 00:05:24,725 --> 00:05:25,826 you were gonna get him. 141 00:05:25,859 --> 00:05:27,127 So it's difficult for us to say 142 00:05:27,160 --> 00:05:28,962 it was some sudden outbreak of emotion. 143 00:05:28,995 --> 00:05:30,296 Do you see our dilemma? 144 00:05:33,534 --> 00:05:35,836 A word of reply would be helpful. 145 00:05:35,869 --> 00:05:36,537 A whole sentence 146 00:05:36,570 --> 00:05:39,072 would be positively stunning. 147 00:05:41,642 --> 00:05:44,077 Mention has been made of "the code." 148 00:05:44,110 --> 00:05:45,946 What exactly is "the code"? 149 00:05:45,979 --> 00:05:48,381 It means, if you take out one of our guys, 150 00:05:48,414 --> 00:05:49,816 we'll go after one of yours. 151 00:05:49,850 --> 00:05:51,818 It's, you know, payback, eh? 152 00:05:51,852 --> 00:05:53,587 I'd need you to drop the "eh." 153 00:05:53,620 --> 00:05:54,755 it sounds Canadian. 154 00:05:54,788 --> 00:05:56,122 I am Canadian. 155 00:05:56,156 --> 00:05:57,157 SHORE: I realize this, 156 00:05:57,190 --> 00:05:58,959 but I'd like to paint you American. 157 00:05:58,992 --> 00:06:00,701 See, in America, 158 00:06:00,734 --> 00:06:02,435 if somebody commits a vicious, 159 00:06:02,468 --> 00:06:04,070 unprovoked attack, 160 00:06:04,104 --> 00:06:05,906 best to cloak it with patriotism. 161 00:06:10,911 --> 00:06:12,145 Oh, hello. 162 00:06:12,178 --> 00:06:14,480 I can see you're observing again. 163 00:06:14,515 --> 00:06:17,283 Am I knotted tightly enough for you? 164 00:06:19,753 --> 00:06:20,621 A judge? 165 00:06:20,654 --> 00:06:22,288 Can you believe it? 166 00:06:22,322 --> 00:06:23,890 No. 167 00:06:23,924 --> 00:06:25,025 I mean, I can. 168 00:06:25,058 --> 00:06:26,492 I can believe 169 00:06:26,527 --> 00:06:28,261 you'd be a great candidate. 170 00:06:31,665 --> 00:06:34,535 So would this be something 171 00:06:34,568 --> 00:06:35,836 you might be interested in? 172 00:06:40,707 --> 00:06:42,208 Eugene, 173 00:06:42,242 --> 00:06:43,744 I think it would be great. 174 00:06:43,777 --> 00:06:44,578 I do. 175 00:06:47,180 --> 00:06:48,815 It would be fabulous if-- 176 00:06:48,849 --> 00:06:50,851 First of all, it's not at the point 177 00:06:50,884 --> 00:06:52,853 where I even have to ask myself whether or not-- 178 00:06:52,886 --> 00:06:55,589 Eugene, clearly, it is at that point. 179 00:06:55,622 --> 00:06:58,191 If you're interested, the process continues. 180 00:06:58,224 --> 00:06:59,292 If you're not-- 181 00:07:06,039 --> 00:07:08,308 so, are you? 182 00:07:08,341 --> 00:07:11,177 I don't know. 183 00:07:11,211 --> 00:07:13,313 It is all so sudden, and, um, I-- 184 00:07:17,684 --> 00:07:19,620 I just need to think. 185 00:07:32,265 --> 00:07:33,800 Is there a reason we're having drinks 186 00:07:33,834 --> 00:07:34,901 at a frat house? 187 00:07:35,569 --> 00:07:38,038 It's not normally like this. 188 00:07:38,505 --> 00:07:40,240 Why am I here at all? 189 00:07:40,273 --> 00:07:41,975 Because I think we need to set 190 00:07:42,008 --> 00:07:43,544 some ground rules. 191 00:07:43,777 --> 00:07:45,211 How are we doing? 192 00:07:45,245 --> 00:07:47,247 We're having a private conversation. 193 00:07:54,320 --> 00:07:55,221 I saw that. 194 00:07:55,255 --> 00:07:56,757 Saw what? 195 00:07:56,790 --> 00:07:58,291 We need to be clear on a few things, 196 00:07:58,324 --> 00:07:59,793 Mr. Shore. 197 00:07:59,826 --> 00:08:00,934 If you-- 198 00:08:03,870 --> 00:08:05,271 Something wrong, 199 00:08:05,305 --> 00:08:06,272 other than your nature? 200 00:08:07,440 --> 00:08:08,742 I will be right back. 201 00:08:14,414 --> 00:08:17,350 (crowd cheering) 202 00:08:55,922 --> 00:08:57,758 If you won't fire her, I will. 203 00:08:57,791 --> 00:09:00,026 We can't summarily hire and fire people. It's just-- 204 00:09:00,060 --> 00:09:02,769 Denny Crane summarily hired Alan Shore. 205 00:09:02,803 --> 00:09:04,037 He's Denny Crane. You're not. 206 00:09:04,070 --> 00:09:06,106 ROSE: Look, Matthew, even you can't defend-- 207 00:09:07,240 --> 00:09:08,474 (sighs) 208 00:09:11,612 --> 00:09:12,779 When you get a free moment, 209 00:09:12,813 --> 00:09:14,480 could you come to my office, please? 210 00:09:14,515 --> 00:09:16,349 It's my personal 211 00:09:16,382 --> 00:09:17,618 and private time. 212 00:09:17,651 --> 00:09:19,419 This firm does not own me. 213 00:09:21,187 --> 00:09:22,455 Matthew, she seems to think 214 00:09:22,488 --> 00:09:24,591 the firm doesn't own her. 215 00:09:26,259 --> 00:09:28,795 When you get a free moment, please. 216 00:09:32,098 --> 00:09:33,934 BILLINGS: Were you dancing in some bar last night? 217 00:09:35,301 --> 00:09:36,537 Without wardrobe? 218 00:09:42,976 --> 00:09:44,177 QUINN: Well, here's the thing, 219 00:09:44,210 --> 00:09:45,679 insurance companies don't like to pay out 220 00:09:45,712 --> 00:09:47,380 when it's spouse against spouse, 221 00:09:47,413 --> 00:09:48,582 especially when it's what they call 222 00:09:48,615 --> 00:09:49,683 a supervening act, 223 00:09:49,716 --> 00:09:51,918 which an intentional biting would be. 224 00:09:51,952 --> 00:09:54,721 Get him to bump you accidental-like with the car, 225 00:09:54,755 --> 00:09:56,590 preferably when he's backing up. 226 00:09:56,623 --> 00:09:58,291 I got a doctor who can get you the X-rays. 227 00:09:58,324 --> 00:09:59,560 Manny, a second? 228 00:10:05,005 --> 00:10:07,140 Please, don't counsel my clients. 229 00:10:07,173 --> 00:10:08,408 I had legal schooling, Jimmy. 230 00:10:08,441 --> 00:10:09,342 You're not a lawyer. 231 00:10:09,375 --> 00:10:11,812 Oh, excuse me. 232 00:10:11,845 --> 00:10:12,879 Listen, 233 00:10:12,913 --> 00:10:14,548 I talked to my friend at the bureau. 234 00:10:14,581 --> 00:10:15,816 Your ass wasn't bugged. 235 00:10:15,849 --> 00:10:17,383 What did you expect that they were gonna tell you-- 236 00:10:17,417 --> 00:10:20,053 Manny, please don't talk for a second, okay? 237 00:10:20,086 --> 00:10:21,755 They got what they got on you 238 00:10:21,788 --> 00:10:24,290 through an informant. 239 00:10:24,324 --> 00:10:26,226 He wouldn't tell me who the informant was, 240 00:10:26,259 --> 00:10:28,328 but, uh, did you know 241 00:10:28,361 --> 00:10:30,163 Gigi got arrested three weeks ago? 242 00:10:30,631 --> 00:10:31,532 My Gigi? 243 00:10:31,998 --> 00:10:33,199 D.U.I. 244 00:10:33,233 --> 00:10:35,435 They found some pot in the glove compartment, 245 00:10:35,468 --> 00:10:37,337 enough to get her on intent. 246 00:10:37,370 --> 00:10:38,404 She never told me this. 247 00:10:38,438 --> 00:10:39,740 The bust went nowhere. 248 00:10:39,773 --> 00:10:41,074 The case was tossed. 249 00:10:42,943 --> 00:10:45,211 I think it's possible she flipped you, Manny. 250 00:10:45,245 --> 00:10:46,547 Gigi? 251 00:10:48,048 --> 00:10:50,884 This isn't a possible thing, Jimmy. 252 00:10:50,917 --> 00:10:51,885 She's my fiancee. 253 00:10:51,918 --> 00:10:53,253 She loves me. 254 00:10:54,487 --> 00:10:56,657 She even thinks I'm handsome. 255 00:10:56,690 --> 00:10:58,024 I'd like to talk to her. 256 00:10:58,058 --> 00:10:59,893 It wasn't Gigi. 257 00:10:59,926 --> 00:11:01,434 Manny, 258 00:11:01,467 --> 00:11:02,969 this is your business. 259 00:11:03,003 --> 00:11:05,071 I'm not gonna do nothing you don't want me to, 260 00:11:05,105 --> 00:11:06,807 but I'm concerned. 261 00:11:06,840 --> 00:11:08,041 If this is the woman 262 00:11:08,074 --> 00:11:09,009 you're gonna marry. 263 00:11:09,042 --> 00:11:10,944 And if she flipped you-- 264 00:11:12,746 --> 00:11:14,881 can I have a conversation with her? 265 00:11:15,549 --> 00:11:17,918 Fine, but you're wrong. 266 00:11:17,951 --> 00:11:19,620 I hope to God I am. 267 00:11:21,321 --> 00:11:23,256 Look, Manny, 268 00:11:23,289 --> 00:11:25,792 if you want to get to the truth of this or not, 269 00:11:25,826 --> 00:11:26,693 your call. 270 00:11:27,393 --> 00:11:29,129 But if you do, 271 00:11:29,162 --> 00:11:30,797 don't tip her. 272 00:11:30,831 --> 00:11:32,465 Just let me talk to her. 273 00:11:33,133 --> 00:11:34,400 I won't say nothing. 274 00:11:37,437 --> 00:11:38,639 It was an assault. 275 00:11:38,672 --> 00:11:39,673 The fact that it took place 276 00:11:39,706 --> 00:11:40,941 during a professional hockey game 277 00:11:40,974 --> 00:11:42,709 doesn't mean this guy-- ROSE: Oh, come on, Jeffrey. 278 00:11:42,743 --> 00:11:45,145 You have 4,000 reported assaults every year. 279 00:11:45,178 --> 00:11:46,613 Less than half lead to charges. 280 00:11:46,647 --> 00:11:48,248 Hannah, if you were still here, 281 00:11:48,281 --> 00:11:49,049 you'd prosecute. 282 00:11:49,082 --> 00:11:50,250 I certainly would not. 283 00:11:50,283 --> 00:11:52,786 He repeatedly punched a defenseless man. 284 00:11:52,819 --> 00:11:54,588 He doesn't get some special exemption 285 00:11:54,621 --> 00:11:56,389 because he did it during a sporting event. 286 00:11:56,422 --> 00:11:57,457 That's just simply not true. 287 00:11:57,490 --> 00:11:59,492 We grant such exemptions all the time. 288 00:11:59,526 --> 00:12:01,568 Excuse me a minute. New guy-- 289 00:12:01,602 --> 00:12:02,603 It would be illegal 290 00:12:02,636 --> 00:12:04,671 to run somebody down and flatten them, 291 00:12:04,705 --> 00:12:06,172 yet in football. 292 00:12:06,206 --> 00:12:08,542 Boxers try to knock each other unconscious. 293 00:12:08,575 --> 00:12:11,211 The actual intent of the sport is assault. 294 00:12:11,244 --> 00:12:13,547 Imagine throwing a hard object 295 00:12:13,580 --> 00:12:15,616 a hundred miles per hour at somebody's head. 296 00:12:15,649 --> 00:12:17,050 That's grounds for attempted murder, 297 00:12:17,083 --> 00:12:19,285 but if the victim crowds the plate-- 298 00:12:19,319 --> 00:12:21,955 fighting is part of hockey. 299 00:12:21,988 --> 00:12:23,957 May I speak for a second? 300 00:12:24,958 --> 00:12:25,926 You are speaking. 301 00:12:25,959 --> 00:12:27,460 SHORE: Oh. 302 00:12:27,828 --> 00:12:30,564 Sometimes I become so rapt with my own words, 303 00:12:30,597 --> 00:12:32,065 it feels more like a... 304 00:12:32,098 --> 00:12:33,634 listening experience. 305 00:12:34,701 --> 00:12:36,803 Look, we're gathered here today 306 00:12:36,837 --> 00:12:38,104 because of the media. 307 00:12:38,138 --> 00:12:40,406 I suspect, if the firestorm died down, 308 00:12:40,440 --> 00:12:42,142 so would your urge to be Javert. 309 00:12:42,776 --> 00:12:45,512 Suppose this man were severely punished by the league. 310 00:12:45,546 --> 00:12:48,281 How about we get our justice that way? 311 00:12:48,314 --> 00:12:50,216 First of all, I'm not the commissioner of the league. 312 00:12:50,250 --> 00:12:51,852 I'm offering you the chance to be. 313 00:12:51,885 --> 00:12:53,520 Name your punishment. 314 00:12:53,554 --> 00:12:54,487 Name it. 315 00:12:55,255 --> 00:12:56,356 Out of the playoffs 316 00:12:56,389 --> 00:12:57,524 and the next two years. 317 00:12:57,558 --> 00:12:58,391 Done. 318 00:12:58,424 --> 00:13:00,133 Done? 319 00:13:00,166 --> 00:13:01,134 How are you-- 320 00:13:01,167 --> 00:13:01,935 I'll meet with the commissioner. 321 00:13:01,968 --> 00:13:03,169 My client will be suspended 322 00:13:03,203 --> 00:13:05,305 for two full seasons plus playoffs. 323 00:13:06,573 --> 00:13:07,841 I hate to break your momentum, 324 00:13:07,874 --> 00:13:09,375 but the players' union will never let-- 325 00:13:09,409 --> 00:13:10,476 Yes, they will. 326 00:13:10,944 --> 00:13:11,712 Because you say so? 327 00:13:11,745 --> 00:13:13,379 Because I say so. 328 00:13:13,413 --> 00:13:15,649 Congratulations, Mr. District Attorney, 329 00:13:15,682 --> 00:13:18,084 you've just helped to change hockey for the better. 330 00:13:18,118 --> 00:13:18,852 By the way, 331 00:13:18,885 --> 00:13:20,086 I may need to invoke 332 00:13:20,120 --> 00:13:21,522 the power of your office a little. 333 00:13:21,555 --> 00:13:22,488 Not to worry. 334 00:13:29,596 --> 00:13:32,098 FRUTT: It doesn't necessarily mean he's leaving. 335 00:13:32,132 --> 00:13:33,600 STRINGER: Oh, my God. Jamie. 336 00:13:33,634 --> 00:13:35,468 Even if he's thinking about leaving, Ellenor. 337 00:13:35,502 --> 00:13:37,437 This place will collapse. 338 00:13:37,470 --> 00:13:38,872 My job, 339 00:13:38,905 --> 00:13:39,906 my outfits-- 340 00:13:39,940 --> 00:13:41,241 Could you please calm down? 341 00:13:41,274 --> 00:13:43,376 He's going on a few interviews. 342 00:13:43,844 --> 00:13:46,112 It's a long shot that he'll even be selected, 343 00:13:46,146 --> 00:13:46,880 so let's not get-- 344 00:13:46,913 --> 00:13:48,815 Whoa, who are you kidding? 345 00:13:48,849 --> 00:13:49,783 He's black. 346 00:13:50,951 --> 00:13:52,719 So? So, 347 00:13:52,753 --> 00:13:55,522 Romney is desperate to appoint black judges. 348 00:13:55,556 --> 00:13:58,258 YOUNG: Is that it? 349 00:13:58,291 --> 00:13:59,993 They want me because I'm black? 350 00:14:01,334 --> 00:14:03,704 No! No. No, no, no. 351 00:14:06,139 --> 00:14:07,874 Check that. 352 00:14:07,908 --> 00:14:09,543 Yes, in part. 353 00:14:11,211 --> 00:14:12,445 I mean, he's never going to appoint 354 00:14:12,478 --> 00:14:13,814 an unqualified candidate. 355 00:14:13,847 --> 00:14:15,248 You're definitely qualified, 356 00:14:15,281 --> 00:14:16,817 so you can get off that horse. 357 00:14:17,317 --> 00:14:18,752 But... 358 00:14:18,785 --> 00:14:20,286 all things being equal, 359 00:14:20,320 --> 00:14:22,689 he will tap a black candidate. 360 00:14:22,723 --> 00:14:24,658 Diversity is a big part of his executive order. 361 00:14:24,691 --> 00:14:26,059 I've read it. 362 00:14:26,092 --> 00:14:27,561 So if you go for this, 363 00:14:27,594 --> 00:14:28,895 you'll probably get it, 364 00:14:28,929 --> 00:14:30,163 which... 365 00:14:33,199 --> 00:14:34,367 is great. 366 00:15:00,233 --> 00:15:01,868 Let me start by saying... 367 00:15:03,937 --> 00:15:06,740 I believe in you, Sally. 368 00:15:06,773 --> 00:15:08,008 If I seem to be judgmental, 369 00:15:08,041 --> 00:15:10,811 it's only because I measure your performance 370 00:15:10,844 --> 00:15:12,278 against your potential. 371 00:15:14,247 --> 00:15:15,115 When you meet new people, 372 00:15:15,148 --> 00:15:16,216 I would imagine the question 373 00:15:16,249 --> 00:15:17,951 "What do you do?" pops almost immediately 374 00:15:17,984 --> 00:15:19,285 into the conversation. 375 00:15:19,319 --> 00:15:22,823 You answer, "I'm an attorney at Crane, Poole, and Schmidt." 376 00:15:24,490 --> 00:15:26,527 When others describe you, 377 00:15:26,560 --> 00:15:28,729 "smart girl, nice, 378 00:15:28,762 --> 00:15:30,597 works at Crane, Poole, and Schmidt." 379 00:15:32,198 --> 00:15:34,200 As much as you might like to lay claim 380 00:15:34,234 --> 00:15:36,069 to your personal time 381 00:15:36,102 --> 00:15:38,038 or private life, 382 00:15:38,071 --> 00:15:40,340 who you are and where you work 383 00:15:40,373 --> 00:15:43,076 are inextricably bound, Sally. 384 00:15:44,277 --> 00:15:45,579 And when you're standing 385 00:15:45,612 --> 00:15:47,413 in a public bar, 386 00:15:47,447 --> 00:15:49,082 on the bar, 387 00:15:49,115 --> 00:15:50,851 half-naked, 388 00:15:50,884 --> 00:15:52,118 thrusting your great divide 389 00:15:52,152 --> 00:15:54,721 as if it were a tourist attraction, 390 00:15:54,755 --> 00:15:56,623 there are people saying, 391 00:15:56,657 --> 00:15:58,224 "She's a lawyer 392 00:15:58,258 --> 00:16:00,100 at Crane, Poole, and Schmidt." 393 00:16:01,635 --> 00:16:02,435 Now, as fine 394 00:16:02,468 --> 00:16:05,105 as your legal skills might be, 395 00:16:05,138 --> 00:16:07,007 we simply cannot have our associates 396 00:16:07,040 --> 00:16:09,342 engage in public, drunken, 397 00:16:09,375 --> 00:16:11,244 pornographic conduct. 398 00:16:11,978 --> 00:16:13,747 And if you can't be concerned 399 00:16:13,780 --> 00:16:16,449 with our firm's reputation, 400 00:16:16,482 --> 00:16:17,951 I should think you'd at least 401 00:16:17,984 --> 00:16:20,587 try to show a little respect 402 00:16:20,621 --> 00:16:21,788 for your own. 403 00:16:27,193 --> 00:16:28,294 That's all. 404 00:16:41,875 --> 00:16:43,644 PESCATORE: What do you mean he's practicing law? 405 00:16:43,677 --> 00:16:45,111 It says "law offices" on the door. 406 00:16:45,145 --> 00:16:46,947 And inside I see law books 407 00:16:46,980 --> 00:16:48,982 and people going in and out, limping and stuff. 408 00:16:49,015 --> 00:16:50,584 Right on commercial street? 409 00:16:50,617 --> 00:16:52,118 Commercial street is what I'm saying. 410 00:16:52,152 --> 00:16:53,587 And you're sure his name is Berluti? 411 00:16:53,620 --> 00:16:55,488 That's what it says on the door, 412 00:16:55,522 --> 00:16:57,423 "Law offices of." 413 00:16:58,559 --> 00:17:00,667 law books inside, people limping. 414 00:17:06,139 --> 00:17:07,340 MR. BURKE: There is no precedent 415 00:17:07,373 --> 00:17:09,209 for a 2-year suspension. 416 00:17:09,242 --> 00:17:11,211 And even if I were to sanction that, 417 00:17:11,244 --> 00:17:13,379 I can assure you, the players' union wouldn't. 418 00:17:13,413 --> 00:17:15,248 If you only knew-- SHORE: What would they do, 419 00:17:15,281 --> 00:17:17,684 pull your jersey over your head and pummel you? 420 00:17:17,718 --> 00:17:19,052 MR. BURKE: Mr. Shore, the idea of-- 421 00:17:19,085 --> 00:17:20,020 SHORE: Mr. Burke, 422 00:17:20,053 --> 00:17:23,156 you will suspend Mr. Sears for two years. 423 00:17:23,189 --> 00:17:24,925 In consideration for that-- 424 00:17:24,958 --> 00:17:26,560 forgive me, I'm parched. 425 00:17:30,731 --> 00:17:32,633 In consideration for that, 426 00:17:32,666 --> 00:17:34,267 I've worked it out with the D. A. 427 00:17:34,300 --> 00:17:35,268 for the league 428 00:17:35,301 --> 00:17:37,037 not to be criminally prosecuted. 429 00:17:37,871 --> 00:17:39,072 MR. BURKE: The league? 430 00:17:39,105 --> 00:17:40,607 How are we liable for the act-- 431 00:17:40,641 --> 00:17:41,842 Massachusetts General Laws, 432 00:17:41,875 --> 00:17:43,944 chapter 274, section 2, 433 00:17:43,977 --> 00:17:45,045 Aiding and Abetting. 434 00:17:45,078 --> 00:17:47,113 Anyone who assists, encourages, 435 00:17:47,147 --> 00:17:47,981 or promotes an assault 436 00:17:48,014 --> 00:17:49,850 can be charged as a principal. 437 00:17:49,883 --> 00:17:50,684 We don't do that. 438 00:17:50,717 --> 00:17:51,852 You don't do that? 439 00:17:51,885 --> 00:17:52,953 No, we don't. 440 00:17:52,986 --> 00:17:54,755 In your highlight videos, 441 00:17:54,788 --> 00:17:55,956 you show the brawls. 442 00:17:55,989 --> 00:17:58,792 You also show them on the big jumbotrons 443 00:17:58,825 --> 00:17:59,726 between periods. 444 00:17:59,760 --> 00:18:01,434 A Gordie Howe hat trick 445 00:18:01,467 --> 00:18:02,903 is considered to be a goal, 446 00:18:02,936 --> 00:18:04,370 an assist, and a fight. 447 00:18:04,404 --> 00:18:05,506 We penalize fighting. 448 00:18:05,539 --> 00:18:06,840 But you don't ban it. 449 00:18:07,574 --> 00:18:09,643 Every other professional sport does. 450 00:18:09,676 --> 00:18:11,912 If a player fights in football or baseball, 451 00:18:11,945 --> 00:18:12,879 he's gone. 452 00:18:12,913 --> 00:18:13,914 In your sport, 453 00:18:13,947 --> 00:18:15,248 he gets a standing ovation. 454 00:18:15,281 --> 00:18:16,550 MR. BURKE: Mr. Shore, 455 00:18:16,583 --> 00:18:18,852 I'm sure you're a fine attorney, 456 00:18:18,885 --> 00:18:21,354 but you have no appreciation for what hockey is. 457 00:18:21,387 --> 00:18:23,590 Its history-- I have enormous appreciation 458 00:18:23,624 --> 00:18:24,958 for your sport, Mr. Burke. 459 00:18:24,991 --> 00:18:26,560 In fact, I have season tickets. 460 00:18:26,593 --> 00:18:28,228 Hockey is Bobby Orr. 461 00:18:28,261 --> 00:18:29,630 Hockey is Bobby Hull, 462 00:18:29,663 --> 00:18:31,698 Stan Mikita, Wayne Gretzky. 463 00:18:31,732 --> 00:18:33,499 Hockey is speed, 464 00:18:33,534 --> 00:18:35,569 finesse, skill, 465 00:18:35,602 --> 00:18:36,770 and power. 466 00:18:36,803 --> 00:18:38,338 None of which has anything 467 00:18:38,371 --> 00:18:40,273 to do with mayhem. 468 00:18:40,306 --> 00:18:42,275 Hockey is being debased 469 00:18:42,308 --> 00:18:43,610 with thuggery 470 00:18:43,644 --> 00:18:44,578 that your league 471 00:18:44,611 --> 00:18:46,680 not only condones 472 00:18:46,713 --> 00:18:48,081 but encourages. 473 00:18:48,114 --> 00:18:50,817 And you think, if we just change the rule, 474 00:18:50,851 --> 00:18:51,985 it will stop. 475 00:18:52,018 --> 00:18:52,853 Yes. 476 00:18:52,886 --> 00:18:54,588 In college hockey, it's banned. 477 00:18:54,621 --> 00:18:55,622 The players don't fight. 478 00:18:55,656 --> 00:18:56,857 In the Olympics, it's banned. 479 00:18:56,890 --> 00:18:57,924 They don't fight. 480 00:18:57,958 --> 00:19:00,026 It can absolutely be legislated out. 481 00:19:00,060 --> 00:19:01,702 You choose not to do so. 482 00:19:01,735 --> 00:19:03,236 And with all the vicious muggings 483 00:19:03,269 --> 00:19:04,605 happening on the ice today, 484 00:19:04,638 --> 00:19:06,807 you are daring a district attorney 485 00:19:06,840 --> 00:19:08,074 to prosecute the league. 486 00:19:08,108 --> 00:19:11,477 I have that district attorney, Mr. Burke. 487 00:19:12,045 --> 00:19:13,246 Mr. Sears 488 00:19:13,279 --> 00:19:14,915 will be suspended 489 00:19:14,948 --> 00:19:16,416 for two years. 490 00:19:16,449 --> 00:19:18,118 You need to have appreciation 491 00:19:18,151 --> 00:19:20,353 for your sport, Mr. Burke. 492 00:19:20,386 --> 00:19:23,156 We need your league to rise up, 493 00:19:23,189 --> 00:19:24,658 and mirror the dignity 494 00:19:24,691 --> 00:19:26,693 of the game itself. 495 00:19:26,727 --> 00:19:28,328 Tell your players, 496 00:19:28,361 --> 00:19:29,730 "no more fighting." 497 00:19:31,197 --> 00:19:33,734 And if they still insist on violence, 498 00:19:33,767 --> 00:19:35,201 let them beat up their coaches 499 00:19:35,235 --> 00:19:36,837 like the basketball players. 500 00:19:38,805 --> 00:19:39,973 (door opens) 501 00:19:40,006 --> 00:19:41,074 How are we doing? 502 00:19:43,744 --> 00:19:45,045 Fine. 503 00:19:45,746 --> 00:19:47,514 Have you made up your mind yet? 504 00:19:48,248 --> 00:19:49,850 Made up my mind? 505 00:19:49,883 --> 00:19:51,518 I've barely had time to think about it. 506 00:19:52,953 --> 00:19:53,654 Never mind. 507 00:19:54,888 --> 00:19:56,723 Uh, is there some rush? 508 00:19:59,225 --> 00:20:01,301 Well, this affects everybody, Eugene. 509 00:20:01,334 --> 00:20:02,503 I realize that. 510 00:20:02,536 --> 00:20:03,804 FRUTT: So if you're going to walk out on us, 511 00:20:03,837 --> 00:20:04,938 we'd just like-- Walk out? 512 00:20:06,372 --> 00:20:07,207 I didn't mean it like that. 513 00:20:07,240 --> 00:20:08,575 I think you did. 514 00:20:09,843 --> 00:20:11,311 You don't have to use that tone, all right? 515 00:20:11,344 --> 00:20:12,345 You're the one speaking in a tone 516 00:20:12,378 --> 00:20:13,714 like you're being betrayed! 517 00:20:17,283 --> 00:20:18,719 Put it out there, Ellenor. 518 00:20:19,653 --> 00:20:21,054 We've known each other too long. 519 00:20:24,691 --> 00:20:26,226 Put it out there. 520 00:20:27,127 --> 00:20:28,161 Okay. 521 00:20:29,295 --> 00:20:31,598 Bobby left, Lindsay, 522 00:20:31,632 --> 00:20:33,466 Rebecca, 523 00:20:33,499 --> 00:20:34,768 but you and I 524 00:20:34,801 --> 00:20:36,136 looked each other in the eye 525 00:20:36,169 --> 00:20:37,704 and we said 526 00:20:37,738 --> 00:20:40,006 we were going to make it work. 527 00:20:43,076 --> 00:20:44,310 If you leave... 528 00:20:46,513 --> 00:20:47,948 how can it work, Eugene? 529 00:20:50,283 --> 00:20:52,018 How can it work? 530 00:20:55,255 --> 00:20:57,257 Ellenor, look, uh, 531 00:20:58,692 --> 00:21:01,234 part of what's going on with me 532 00:21:01,267 --> 00:21:03,904 is this need to redeem myself. 533 00:21:03,937 --> 00:21:06,206 Redeem? YOUNG: Yeah. 534 00:21:06,239 --> 00:21:07,908 In part, for what the firm's become 535 00:21:07,941 --> 00:21:09,375 from dealing with Alan Shore, 536 00:21:09,409 --> 00:21:10,443 our reputation-- Hey, that's crap! 537 00:21:10,476 --> 00:21:11,645 Don't make this about that! 538 00:21:11,678 --> 00:21:12,846 If you want to leave-- 539 00:21:12,879 --> 00:21:13,947 Do I get to talk? FRUTT: Yes, 540 00:21:13,980 --> 00:21:15,115 but you asked me to be honest, 541 00:21:15,148 --> 00:21:16,550 so let's hear you put it out. 542 00:21:16,583 --> 00:21:18,118 Well, you're acting like I don't have the right to leave, 543 00:21:18,151 --> 00:21:19,553 like I owe you-- FRUTT: I never said-- 544 00:21:19,586 --> 00:21:20,921 I have the right. 545 00:21:23,156 --> 00:21:24,591 I gave everything to this firm! 546 00:21:24,625 --> 00:21:25,792 If I choose-- 547 00:21:33,700 --> 00:21:35,802 I have the right. 548 00:21:39,205 --> 00:21:40,907 Yes, you have the right. 549 00:21:43,944 --> 00:21:47,247 But you know (sighs) 550 00:21:48,281 --> 00:21:50,083 you are this firm, Eugene. 551 00:21:50,116 --> 00:21:53,253 You're our conscience, our soul. 552 00:21:56,990 --> 00:21:58,559 You are this firm. 553 00:21:58,592 --> 00:22:01,535 (music playing) 554 00:22:16,349 --> 00:22:18,451 BERLUTI: The reason I wanted to have this conversation-- 555 00:22:19,620 --> 00:22:21,855 well, some disturbing information 556 00:22:21,888 --> 00:22:23,123 has come to light. 557 00:22:24,658 --> 00:22:26,793 You're acting creepy. 558 00:22:26,827 --> 00:22:29,495 You're both acting kind of creepy. 559 00:22:29,530 --> 00:22:32,398 BERLUTI: Gigi, my sources at the FBI 560 00:22:32,432 --> 00:22:34,668 tell me they were tipped off 561 00:22:34,701 --> 00:22:36,503 by an informant. 562 00:22:36,537 --> 00:22:38,605 Somebody with something to trade. 563 00:22:39,673 --> 00:22:40,907 Well, who would turn against Manny? 564 00:22:40,941 --> 00:22:42,308 I mean, everybody loves Manny. 565 00:22:45,311 --> 00:22:47,413 I'm also informed 566 00:22:47,447 --> 00:22:49,983 you were arrested a few weeks ago, 567 00:22:50,016 --> 00:22:51,918 and that arrest seemed to go away. 568 00:22:51,952 --> 00:22:52,686 What are you talking about? 569 00:22:52,719 --> 00:22:53,720 That's a lie. 570 00:23:00,967 --> 00:23:02,969 Here's a copy of the incident report. 571 00:23:08,742 --> 00:23:11,277 Gigi, I will find out. 572 00:23:12,345 --> 00:23:13,980 A couple of motions in court, 573 00:23:14,014 --> 00:23:15,949 they got to tell me who the informant is. 574 00:23:17,618 --> 00:23:19,886 Now, I know you love Manny. 575 00:23:21,287 --> 00:23:23,724 The best thing that can happen here 576 00:23:23,757 --> 00:23:25,425 is I make out the argument 577 00:23:25,458 --> 00:23:26,527 that you were coerced, 578 00:23:26,560 --> 00:23:28,595 which I'm sure you had to be. 579 00:23:30,063 --> 00:23:32,766 I might be able to make it all go away, 580 00:23:32,799 --> 00:23:34,067 but you got to tell me 581 00:23:34,100 --> 00:23:36,503 how you were coerced. 582 00:23:36,537 --> 00:23:39,472 (music playing) 583 00:23:58,024 --> 00:23:59,459 Jimmy? Not now, Suzy. 584 00:23:59,492 --> 00:24:01,134 PAPONI: No, you got to take this. 585 00:24:02,536 --> 00:24:03,870 Excuse me, please. 586 00:24:06,472 --> 00:24:08,074 Look, when I'm in a serious meeting-- 587 00:24:08,108 --> 00:24:09,843 PAPONI: This is Lenny Pescatore. 588 00:24:14,447 --> 00:24:15,516 We know each other. 589 00:24:16,783 --> 00:24:18,151 Old times, right, Jimmy? 590 00:24:19,686 --> 00:24:21,487 How can I help you? 591 00:24:21,522 --> 00:24:22,222 PESCATORE: I don't know, Jimmy. 592 00:24:22,255 --> 00:24:23,356 See, I'm walking by, 593 00:24:23,389 --> 00:24:25,225 and I see a sign, "Attorney at law," 594 00:24:25,258 --> 00:24:26,560 so I come in, 595 00:24:26,593 --> 00:24:28,194 and I see you like a neighborhood lawyer here, 596 00:24:28,228 --> 00:24:30,697 which, you know, I'm a neighborhood lawyer, too. 597 00:24:31,231 --> 00:24:33,499 We could be buddies. 598 00:24:33,534 --> 00:24:34,801 Only problem... 599 00:24:37,070 --> 00:24:39,606 I'm the neighborhood lawyer, 600 00:24:39,640 --> 00:24:41,542 and this here is my neighborhood... 601 00:24:44,377 --> 00:24:45,779 which I'm sure you didn't know. 602 00:24:48,348 --> 00:24:49,783 But now you do know. 603 00:24:57,858 --> 00:24:59,492 What the hell was that? 604 00:24:59,526 --> 00:25:01,434 This Lenny Pescatore, Jimmy, 605 00:25:01,467 --> 00:25:03,236 he's not a nice person. 606 00:25:13,479 --> 00:25:15,516 I'll figure this out, Manny. 607 00:25:15,549 --> 00:25:18,084 There's stuff to work with here. 608 00:25:18,118 --> 00:25:19,620 I'll figure it all out. 609 00:25:36,637 --> 00:25:37,904 SHORE: Sally. 610 00:25:39,740 --> 00:25:40,440 Hello. 611 00:25:40,473 --> 00:25:41,407 Don't you start. 612 00:25:41,441 --> 00:25:43,510 I don't need another-- don't start. 613 00:25:43,544 --> 00:25:44,678 I never start. 614 00:25:44,711 --> 00:25:45,846 I'm more of a closer. 615 00:25:48,782 --> 00:25:49,783 What's wrong? 616 00:25:52,519 --> 00:25:53,620 Tell me. 617 00:25:54,555 --> 00:25:55,656 What's wrong? 618 00:25:55,689 --> 00:25:57,290 Let me tell you something. 619 00:25:57,323 --> 00:26:00,133 You probably wouldn't guess it to look at me, 620 00:26:00,166 --> 00:26:01,768 but I made law review. 621 00:26:01,802 --> 00:26:04,237 I even won the regional moot-court competition. 622 00:26:05,672 --> 00:26:06,673 You're right. To look at you, 623 00:26:06,707 --> 00:26:07,774 I never would have guessed. 624 00:26:07,808 --> 00:26:10,577 Because people-- 625 00:26:10,611 --> 00:26:12,378 people say, "Don't judge a book by its cover," 626 00:26:12,412 --> 00:26:15,081 but that's exactly how I'm judged, 627 00:26:15,115 --> 00:26:18,051 even by people here who know me, know my work. 628 00:26:18,084 --> 00:26:19,986 Well, perhaps people-- HEEP: I like to dress this way. 629 00:26:20,020 --> 00:26:21,722 I like to have fun 630 00:26:21,755 --> 00:26:22,856 on my personal time. 631 00:26:22,889 --> 00:26:24,691 Why can't people like you deal? 632 00:26:26,827 --> 00:26:28,729 First of all, I can deal. 633 00:26:31,898 --> 00:26:33,634 I thought you were absolutely 634 00:26:33,667 --> 00:26:35,769 sensational up on that bar. 635 00:26:38,939 --> 00:26:39,673 Really? 636 00:26:39,706 --> 00:26:40,874 SHORE: Second, lawyers, 637 00:26:40,907 --> 00:26:43,476 as a breed, hate their job, Sally. 638 00:26:43,510 --> 00:26:45,178 They do their very best 639 00:26:45,211 --> 00:26:46,647 to window-dress the awfulness, 640 00:26:46,680 --> 00:26:48,314 big houses, fancy cars, 641 00:26:48,348 --> 00:26:49,816 expensive clothes. 642 00:26:49,850 --> 00:26:52,418 Attorneys actually want to be judged by their covers. 643 00:26:52,452 --> 00:26:53,654 It makes them seem interesting. 644 00:26:54,988 --> 00:26:56,189 Third, 645 00:26:56,222 --> 00:26:59,059 I thought you were absolutely 646 00:26:59,092 --> 00:27:01,467 sensational up on that bar. 647 00:27:03,236 --> 00:27:04,905 You said that already. 648 00:27:05,506 --> 00:27:06,773 Fourth, 649 00:27:08,542 --> 00:27:10,777 to the extent that you don't want 650 00:27:10,811 --> 00:27:12,779 to become them, 651 00:27:14,180 --> 00:27:15,448 I salute you. 652 00:27:18,051 --> 00:27:20,687 Don't ever, 653 00:27:20,721 --> 00:27:23,089 ever become... 654 00:27:23,123 --> 00:27:23,957 them. 655 00:27:27,027 --> 00:27:27,928 Lastly, 656 00:27:27,961 --> 00:27:30,463 and I'll stop here, 657 00:27:30,496 --> 00:27:33,066 I thought you were absolutely 658 00:27:33,099 --> 00:27:35,736 sensational up on that bar. 659 00:27:44,077 --> 00:27:45,045 Well, that was surprising. 660 00:27:45,078 --> 00:27:46,880 Oh, my God, I'm sorry. 661 00:27:46,913 --> 00:27:48,381 I don't know why I just did that. 662 00:27:48,414 --> 00:27:49,683 I'm so sorry. 663 00:28:00,534 --> 00:28:02,235 ROSE: Hey, new guy. 664 00:28:02,268 --> 00:28:04,671 League issued the suspension--two years. 665 00:28:04,705 --> 00:28:06,239 D.A. agreed not to prosecute. 666 00:28:06,272 --> 00:28:07,741 Client's coming in at 11:00. 667 00:28:07,774 --> 00:28:09,209 Good result. 668 00:28:09,242 --> 00:28:10,544 I'll buy you a beer later and critique 669 00:28:10,577 --> 00:28:11,778 what I think you did wrong. 670 00:28:11,812 --> 00:28:13,647 I don't accept criticism, Hannah, 671 00:28:13,680 --> 00:28:15,649 though I do enjoy harsh discipline. 672 00:28:17,383 --> 00:28:18,752 May I speak with you? 673 00:28:18,785 --> 00:28:20,186 It's extremely important. 674 00:28:25,191 --> 00:28:26,259 Okay, I'm, like, really nervous, 675 00:28:26,292 --> 00:28:27,393 so I'm just gonna say this 676 00:28:27,427 --> 00:28:29,495 before I get all acid reflux and gurgle. 677 00:28:29,530 --> 00:28:31,632 I have no idea why I kissed you. 678 00:28:31,665 --> 00:28:33,499 I mean, I think you're cute, 679 00:28:33,534 --> 00:28:35,501 but, um, I just don't go around 680 00:28:35,536 --> 00:28:37,003 tongue-throating cute guys. 681 00:28:37,037 --> 00:28:39,706 I just--what you said 682 00:28:39,740 --> 00:28:41,241 suddenly made me want to kiss you. 683 00:28:41,274 --> 00:28:43,544 That doesn't explain why I did it, but... 684 00:28:43,577 --> 00:28:45,579 Sally, it's okay. 685 00:28:45,612 --> 00:28:46,513 Really? 686 00:28:46,547 --> 00:28:47,714 Don't worry about it. 687 00:28:47,748 --> 00:28:48,882 Thank you. 688 00:28:51,618 --> 00:28:53,353 Um, 689 00:28:53,386 --> 00:28:55,355 when you say it's okay, 690 00:28:56,957 --> 00:28:58,391 how okay? 691 00:28:58,424 --> 00:28:59,860 I beg your pardon? 692 00:28:59,893 --> 00:29:02,302 Well, I do sort of think you're attractive. 693 00:29:04,170 --> 00:29:06,406 God, I promised myself I wouldn't go there. 694 00:29:06,439 --> 00:29:07,741 Um... Sally, 695 00:29:07,774 --> 00:29:10,777 I think you're a very attractive woman, 696 00:29:10,811 --> 00:29:12,613 but... 697 00:29:12,646 --> 00:29:15,315 I'm involved. 698 00:29:16,983 --> 00:29:18,519 Oh. Okay. 699 00:29:20,286 --> 00:29:22,455 Okay. 700 00:29:22,488 --> 00:29:23,557 Anyone I know? 701 00:29:23,590 --> 00:29:25,659 Myself, actually, 702 00:29:25,692 --> 00:29:28,361 and it's quite serious. 703 00:29:28,394 --> 00:29:30,964 I'm not in the right place 704 00:29:30,997 --> 00:29:32,533 for a relationship. 705 00:29:36,703 --> 00:29:37,904 Okay. (sighs) 706 00:29:43,243 --> 00:29:45,612 So, I'm gonna leave now. 707 00:29:49,049 --> 00:29:50,050 Bye. 708 00:29:53,353 --> 00:29:54,420 (door closes) 709 00:29:55,822 --> 00:29:57,658 If I flip my dealer, Jimmy, 710 00:29:57,691 --> 00:29:58,992 I'm a dead man. 711 00:29:59,025 --> 00:30:00,534 Not that I care. 712 00:30:00,567 --> 00:30:03,203 BERLUTI: I'll see if we can do it confidential. 713 00:30:03,236 --> 00:30:04,838 It's our only shot, Manny. 714 00:30:04,871 --> 00:30:06,573 For them to let you go, 715 00:30:06,607 --> 00:30:08,408 you got to give them somebody bigger. 716 00:30:08,441 --> 00:30:10,043 Fine. Whatever. 717 00:30:11,077 --> 00:30:12,278 Hey, look at me. 718 00:30:14,114 --> 00:30:15,716 Your heart is broken right now. 719 00:30:15,749 --> 00:30:17,651 I understand this. 720 00:30:17,684 --> 00:30:18,952 But better you learn about her 721 00:30:18,985 --> 00:30:21,287 before you get married, right? 722 00:30:21,321 --> 00:30:22,823 Obviously, 723 00:30:22,856 --> 00:30:24,691 this wasn't the right person for you. 724 00:30:26,192 --> 00:30:28,995 It ain't easy to get girls to love me, Jimmy. 725 00:30:29,029 --> 00:30:30,864 I'm fat. I got no money. 726 00:30:30,897 --> 00:30:32,298 Women don't go for me. 727 00:30:34,300 --> 00:30:35,201 Jimmy? 728 00:30:35,235 --> 00:30:36,770 Not now, Suzy. 729 00:30:36,803 --> 00:30:38,071 He's back, Lenny the fish. 730 00:30:40,907 --> 00:30:42,108 BERLUTI: One second. 731 00:30:47,080 --> 00:30:49,215 Jimmy, my friend. 732 00:30:49,249 --> 00:30:51,317 I asked you to stay out of my office. 733 00:30:51,351 --> 00:30:52,753 Relax. 734 00:30:52,786 --> 00:30:54,855 I only came by to say Ralph Spinaci 735 00:30:54,888 --> 00:30:56,990 will no longer be needing your services. 736 00:30:58,224 --> 00:30:59,593 He died. 737 00:31:00,667 --> 00:31:02,836 Oh, Spinny? 738 00:31:02,869 --> 00:31:03,770 When? 739 00:31:04,470 --> 00:31:05,706 In a few days. 740 00:31:10,611 --> 00:31:12,879 You're not gonna intimidate me. 741 00:31:12,913 --> 00:31:14,214 You got that? 742 00:31:14,247 --> 00:31:16,617 I'm here, and I'm here to stay. 743 00:31:17,684 --> 00:31:19,419 You got a lot of balls, 744 00:31:19,452 --> 00:31:20,954 you know that? 745 00:31:20,987 --> 00:31:23,256 I been working this neighborhood for years 746 00:31:23,289 --> 00:31:25,291 while you were sipping Dom Perignon 747 00:31:25,325 --> 00:31:27,493 up on the hill with the medagons. 748 00:31:27,528 --> 00:31:28,795 Now you want to come back 749 00:31:28,829 --> 00:31:30,897 and take food off my plate. 750 00:31:30,931 --> 00:31:33,433 Doesn't look like you've missed too many meals. 751 00:31:36,136 --> 00:31:37,738 Yeah, I like your style. 752 00:31:38,572 --> 00:31:40,541 You got good gumption. 753 00:31:42,475 --> 00:31:44,511 I like a man with gumption. 754 00:31:44,978 --> 00:31:47,013 But I don't like it that much! 755 00:31:47,047 --> 00:31:48,615 Get out of my office, you hear me? 756 00:31:48,649 --> 00:31:50,651 Hey! I grew up in this neighborhood! 757 00:31:50,684 --> 00:31:52,753 Get out now before I call the police! 758 00:31:52,786 --> 00:31:54,788 PESCATORE: Go ahead, call the cops! 759 00:31:54,821 --> 00:31:56,156 Ask for Frankie Lupo, 760 00:31:56,189 --> 00:31:57,490 ask for Steve Freschetti, 761 00:31:57,524 --> 00:31:59,325 Mike Luciano, good cops. 762 00:31:59,359 --> 00:32:01,134 I'm sure they'll come running. 763 00:32:01,702 --> 00:32:04,571 QUINN: He asked you to get out. 764 00:32:04,605 --> 00:32:06,873 Manny, 765 00:32:06,907 --> 00:32:09,576 you got new counsel, huh, Manny? 766 00:32:09,610 --> 00:32:11,678 Manny owes me money. 767 00:32:11,712 --> 00:32:13,213 FBI still bugging your ass, 768 00:32:13,246 --> 00:32:14,815 Manny? 769 00:32:14,848 --> 00:32:16,550 Jimmy asked you to leave. 770 00:32:17,651 --> 00:32:19,786 Oh, you want a piece of me, huh? 771 00:32:19,820 --> 00:32:21,287 Go ahead. See what happens. 772 00:32:21,321 --> 00:32:23,023 There's no cops around to break it up. 773 00:32:23,056 --> 00:32:24,791 Take a shot. See what happens. 774 00:32:24,825 --> 00:32:26,292 All right-- QUINN: Shut up, Jimmy. 775 00:32:26,326 --> 00:32:27,694 It's a different league now. 776 00:32:29,763 --> 00:32:31,632 I'm standing right here, Lenny. 777 00:32:33,133 --> 00:32:34,367 Oh, yeah? 778 00:32:36,503 --> 00:32:38,204 For now, you're standing. 779 00:32:52,085 --> 00:32:53,353 I said I'd buy you a beer, 780 00:32:53,386 --> 00:32:54,621 so here. 781 00:32:56,790 --> 00:32:59,292 I believe you promised to discipline me, as well. 782 00:33:05,205 --> 00:33:06,540 (sighs) 783 00:33:08,374 --> 00:33:09,375 Look, 784 00:33:09,409 --> 00:33:11,578 you're obviously a good lawyer, 785 00:33:11,612 --> 00:33:14,214 but I give you a few weeks here, tops. 786 00:33:14,247 --> 00:33:15,582 You don't understand authority, 787 00:33:15,616 --> 00:33:16,583 you're arrogant. 788 00:33:16,617 --> 00:33:18,785 My suspicion is you're corrupt 789 00:33:18,819 --> 00:33:20,621 and probably unflinchingly selfish and-- 790 00:33:20,654 --> 00:33:23,356 Foreplay like this can only lead to sex. 791 00:33:27,628 --> 00:33:28,862 You're disgusting. 792 00:33:29,663 --> 00:33:31,064 You're quivering. 793 00:33:33,800 --> 00:33:35,001 I've read that women 794 00:33:35,035 --> 00:33:36,369 who like to emasculate 795 00:33:36,402 --> 00:33:38,338 secretly desire to be ravished. 796 00:33:39,706 --> 00:33:42,208 Would you like me to rip your blouse off right now, Hannah? 797 00:33:43,544 --> 00:33:45,078 Put my mouth to your breast, 798 00:33:45,111 --> 00:33:47,180 and perhaps (inhales deeply) 799 00:33:47,213 --> 00:33:49,983 lower myself? 800 00:33:50,016 --> 00:33:51,317 You want to slap my face, 801 00:33:51,351 --> 00:33:53,419 but part of you fears it could arouse me. 802 00:33:53,453 --> 00:33:55,956 And since you stand there 803 00:33:55,989 --> 00:33:56,790 already... 804 00:33:56,823 --> 00:33:59,025 titillated by me, 805 00:33:59,059 --> 00:33:59,960 it could set something 806 00:33:59,993 --> 00:34:01,835 terribly nasty in motion. 807 00:34:02,636 --> 00:34:05,105 I could be wrong, of course. 808 00:34:05,138 --> 00:34:07,140 Maybe we should see. 809 00:34:07,173 --> 00:34:08,609 Slap my face, Hannah. 810 00:34:10,043 --> 00:34:11,344 It's what you want. 811 00:34:13,446 --> 00:34:14,548 Slap it. 812 00:34:34,067 --> 00:34:35,068 Another second? 813 00:34:42,976 --> 00:34:43,944 I'm sorry. 814 00:34:47,480 --> 00:34:49,015 After all we've been through, 815 00:34:50,717 --> 00:34:52,686 as much as I love this firm, 816 00:34:55,255 --> 00:34:57,991 it would be an honor 817 00:34:58,024 --> 00:34:59,092 to see a lawyer from here 818 00:34:59,125 --> 00:35:00,734 get appointed to the bench. 819 00:35:02,168 --> 00:35:03,203 (sighs) 820 00:35:03,236 --> 00:35:05,772 I would be so proud of you, 821 00:35:06,873 --> 00:35:08,341 proud for all of us. 822 00:35:12,112 --> 00:35:14,180 Is there a timetable? 823 00:35:14,948 --> 00:35:16,683 Well, 824 00:35:16,717 --> 00:35:19,119 if I decide to go forward, 825 00:35:19,152 --> 00:35:20,887 there would be a confirmation hearing 826 00:35:20,921 --> 00:35:22,789 before the governor's counsel next week. 827 00:35:24,090 --> 00:35:24,891 (sighs) 828 00:35:24,925 --> 00:35:27,093 You might even be called 829 00:35:27,127 --> 00:35:28,662 to give testimony. 830 00:35:31,364 --> 00:35:32,599 Well, 831 00:35:32,633 --> 00:35:34,400 just let me know. 832 00:35:37,671 --> 00:35:38,672 Okay. 833 00:35:43,476 --> 00:35:46,412 (door opens and closes) 834 00:35:49,215 --> 00:35:50,817 Well? 835 00:35:50,851 --> 00:35:52,152 It's happening, Jamie. 836 00:35:53,053 --> 00:35:53,954 He's doing it? 837 00:35:53,987 --> 00:35:55,355 FRUTT: He says he's undecided, 838 00:35:55,388 --> 00:35:57,090 but I know him. 839 00:35:57,123 --> 00:35:58,258 It's happening. 840 00:36:10,443 --> 00:36:12,546 Oh, great. 841 00:36:12,579 --> 00:36:14,247 Go away. 842 00:36:15,081 --> 00:36:16,416 I just got here. 843 00:36:16,449 --> 00:36:17,951 Look, I'm embarrassed enough already. 844 00:36:17,984 --> 00:36:19,653 You don't have to show up here 845 00:36:19,686 --> 00:36:20,887 and massage my feelings. 846 00:36:20,921 --> 00:36:21,988 I'm a big girl. 847 00:36:22,022 --> 00:36:24,658 SHORE: I love having my feelings massaged. 848 00:36:24,691 --> 00:36:26,660 Go away and give some other nice guy 849 00:36:26,693 --> 00:36:27,961 a chance to sit there. 850 00:36:28,862 --> 00:36:31,665 Sally, you don't need to feel embarrassed. 851 00:36:31,698 --> 00:36:32,398 Look, 852 00:36:32,432 --> 00:36:34,400 I kissed you. 853 00:36:34,434 --> 00:36:36,402 It was totally inappropriate. 854 00:36:36,436 --> 00:36:37,904 Then I made a play for you. 855 00:36:37,938 --> 00:36:39,706 And by the way, I know that you hit on everyone, 856 00:36:39,740 --> 00:36:41,675 so what was I even thinking about to begin with? 857 00:36:41,708 --> 00:36:43,443 But then to be rejected 858 00:36:43,476 --> 00:36:45,712 by someone who's obviously not picky-- 859 00:36:46,847 --> 00:36:48,615 just go away. 860 00:36:53,820 --> 00:36:54,921 Look at me. 861 00:36:59,259 --> 00:37:00,767 You know how two people 862 00:37:00,800 --> 00:37:02,001 can sometimes seem 863 00:37:02,035 --> 00:37:04,170 to make each other more whole? 864 00:37:07,140 --> 00:37:08,842 That doesn't happen with me. 865 00:37:11,344 --> 00:37:15,081 I have this way of making women feel... 866 00:37:15,114 --> 00:37:16,583 wonderful, 867 00:37:16,616 --> 00:37:19,252 but less than, 868 00:37:19,285 --> 00:37:20,954 in the end. 869 00:37:22,455 --> 00:37:24,290 Maybe you haven't met the right girl. 870 00:37:26,660 --> 00:37:27,761 Perhaps. 871 00:37:34,635 --> 00:37:36,637 I'll tell you what, I would like to dance with you. 872 00:37:38,004 --> 00:37:39,606 You're massaging again. Go away. 873 00:37:39,640 --> 00:37:41,341 On the contrary, 874 00:37:41,374 --> 00:37:43,309 it's my own ego at play now. 875 00:37:43,343 --> 00:37:45,045 I'm currently being seen by others, 876 00:37:45,078 --> 00:37:46,346 talking to a pretty woman. 877 00:37:46,379 --> 00:37:48,615 If I simply walk away, 878 00:37:48,649 --> 00:37:50,551 it'll look like I've been rejected. 879 00:37:50,584 --> 00:37:53,253 I'd appreciate you allowing me to save face. 880 00:37:55,589 --> 00:37:56,757 One dance. 881 00:38:00,500 --> 00:38:01,935 Don't mess with me. 882 00:38:08,509 --> 00:38:09,543 One dance. 883 00:38:12,412 --> 00:38:15,348 (music playing) 884 00:38:18,218 --> 00:38:20,153 If you mess me up, I'll totally hit you. 885 00:38:20,186 --> 00:38:21,387 I understand. 886 00:38:23,557 --> 00:38:25,191 I don't know what you're doing but I don't sleep with guys 887 00:38:25,225 --> 00:38:26,960 right off, if that's what you're after. 888 00:38:26,993 --> 00:38:29,796 SHORE: You already have my respect, I assure you. 889 00:38:29,830 --> 00:38:31,665 SINGER (over speaker): ♪ I'll always love you ♪ 890 00:38:31,698 --> 00:38:34,034 ♪ This I know ♪ 891 00:38:35,602 --> 00:38:38,905 ♪ But I don't want to cry ♪ 892 00:38:38,939 --> 00:38:39,606 What? 893 00:38:39,640 --> 00:38:40,574 SHORE: I just wanted to see 894 00:38:40,607 --> 00:38:42,308 if you were paying attention. 895 00:38:44,745 --> 00:38:47,147 (sighs) 896 00:38:47,180 --> 00:38:50,016 And I was just kidding. 897 00:38:50,050 --> 00:38:54,220 SINGER (over speaker): ♪ Had been a fool, I know ♪ 898 00:38:54,254 --> 00:38:56,957 So was I. 899 00:38:56,990 --> 00:38:58,759 SINGER (over speaker): ♪ If you don't love me ♪ 900 00:38:58,792 --> 00:39:00,701 ♪ Let me go ♪ 901 00:39:00,734 --> 00:39:02,836 I think you like me. 902 00:39:02,869 --> 00:39:04,237 Shh. 903 00:39:04,270 --> 00:39:05,572 SINGER (over speaker): ♪ Because I don't want to cry ♪ 904 00:39:05,606 --> 00:39:08,742 ♪ Anymore ♪ 905 00:39:12,145 --> 00:39:15,415 ♪ Oh, darlin', I tried ♪ 906 00:39:15,448 --> 00:39:18,151 ♪ Just to keep you satisfied ♪ 907 00:39:19,520 --> 00:39:21,387 ♪ But all my love ♪ 908 00:39:21,421 --> 00:39:24,758 ♪ Was in vain ♪ 909 00:39:25,826 --> 00:39:28,695 ♪ If you had only cared ♪ 910 00:39:28,729 --> 00:39:32,132 ♪ All about this love I shared ♪ 911 00:39:32,165 --> 00:39:35,769 ♪ You wouldn't have made my tears ♪ 912 00:39:35,802 --> 00:39:38,505 ♪ Fall like drops of rain ♪ 913 00:39:40,507 --> 00:39:42,576 ♪ My heart and I ♪ 914 00:39:43,644 --> 00:39:44,878 ♪ Have been a fool ♪ 915 00:39:44,911 --> 00:39:47,814 ♪ I know ♪ 916 00:39:49,783 --> 00:39:51,785 ♪ I guess it's time ♪ 917 00:39:51,818 --> 00:39:54,487 ♪ To close the door ♪ 918 00:39:59,893 --> 00:40:02,769 (music playing) 919 00:40:25,959 --> 00:40:27,360 WOMAN: You stinker! 920 00:40:27,393 --> 00:40:30,330 (music playing)60858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.