All language subtitles for Take.Down.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:32,433 --> 00:01:33,833 - Hey, there, man. - How you doin'? 3 00:01:33,933 --> 00:01:36,633 - Good. - Good man. 4 00:01:37,433 --> 00:01:40,600 - Hey, Kyle. - What's up, man? 5 00:01:42,600 --> 00:01:45,533 Hey, Kyle. You look sharp. 6 00:02:27,633 --> 00:02:30,699 Who goes to a party to listen to their own music? 7 00:02:33,168 --> 00:02:34,993 Sorry? 8 00:02:35,767 --> 00:02:39,658 I said, who comes to a party to listen to their own music? 9 00:02:40,133 --> 00:02:42,734 I think my music is better. 10 00:02:44,267 --> 00:02:45,467 You know, you, er... 11 00:02:45,567 --> 00:02:49,101 You keep knocking back the vodka like that, you won't be able to hear a thing. 12 00:02:49,201 --> 00:02:53,227 Trust me, I can't get wasted enough tonight. 13 00:02:57,267 --> 00:03:00,325 Why don't I help you along with that? 14 00:03:00,800 --> 00:03:05,168 So, this is my last weekend of freedom for, like, three months. 15 00:03:05,267 --> 00:03:07,160 Really? 16 00:03:08,233 --> 00:03:13,160 - Why's that? - Mm... my mother is punishing me. 17 00:03:14,233 --> 00:03:16,434 For what? 18 00:03:18,533 --> 00:03:21,063 For stabbing my stepfather. 19 00:03:22,833 --> 00:03:25,034 Yeah, right. 20 00:03:37,833 --> 00:03:40,267 What the fuck? 21 00:03:40,367 --> 00:03:42,826 You're way too easy. 22 00:03:43,200 --> 00:03:46,417 Who says that? You're fucking crazy. 23 00:03:47,833 --> 00:03:51,625 Sorry to disappoint, but... I'm actually pretty sane. 24 00:03:51,900 --> 00:03:55,700 Unlike my mother, who went and married the first random stranger she met 25 00:03:55,800 --> 00:03:59,483 after my father passed away, and put him in charge. 26 00:04:01,567 --> 00:04:03,642 Anyway... 27 00:04:12,600 --> 00:04:15,210 I'm Amy, by the way. 28 00:04:16,167 --> 00:04:19,300 Amy... well, I'm Kyle. 29 00:04:21,200 --> 00:04:23,400 Kyle Hartmann. 30 00:04:25,883 --> 00:04:27,894 Wanna get out of here? 31 00:04:29,333 --> 00:04:31,200 Sure. 32 00:06:05,300 --> 00:06:07,467 Hey... where are you? 33 00:06:07,567 --> 00:06:09,467 About to head to Nassau juvie. 34 00:06:09,567 --> 00:06:11,633 Don't worry. I've taken care of everything. 35 00:06:11,733 --> 00:06:14,333 Cost you a hundred grand, but the DUI never happened. 36 00:06:14,433 --> 00:06:18,100 - What about the girl? - Blood test says she was higher than ever. 37 00:06:18,200 --> 00:06:21,484 Her parents don't want the publicity any more than we do. She'll be fine. 38 00:06:21,584 --> 00:06:23,933 Bruised but not broken. 39 00:06:24,032 --> 00:06:26,626 Never have kids, Marcos. 40 00:06:27,200 --> 00:06:29,900 Listen, the S.E.C. meeting's been pushed till noon. 41 00:06:30,000 --> 00:06:32,267 They want to go over the merger detail one more time. 42 00:06:32,367 --> 00:06:35,733 Let 'em. They won't find anything they didn't find the last four times. 43 00:06:35,833 --> 00:06:41,114 Don't worry. It'll be approved. All you need to do is close the finance with Westcom. 44 00:06:42,367 --> 00:06:44,733 I appreciate you taking care of this. 45 00:06:44,833 --> 00:06:47,001 Hey, that's what you pay me for. 46 00:06:47,100 --> 00:06:50,900 You focus on closing that deal. I've got Kyle under control. 47 00:07:06,467 --> 00:07:09,684 What took you so long? We thought you needed a time-out. 48 00:07:09,784 --> 00:07:11,133 Seven fucking days... 49 00:07:11,233 --> 00:07:13,833 Have you seen the people in this place? You know what could've happened to me? 50 00:07:13,933 --> 00:07:17,400 You're lucky I know the judge, or we would've had plenty of time to see how that played out. 51 00:07:17,500 --> 00:07:20,267 Where's my dad? - - Up to here. 52 00:07:20,367 --> 00:07:24,333 It was an accident, alright? Jesus. A dog ran out. 53 00:07:24,433 --> 00:07:27,433 Blood alcohol says you saw three dogs and a pink elephant. 54 00:07:27,533 --> 00:07:29,967 Where's my phone? 55 00:07:30,067 --> 00:07:33,533 - You don't need it where you're going. - What's that supposed to mean? 56 00:07:33,633 --> 00:07:37,667 It means your father is sick and tired of cleaning up after you. 57 00:07:37,767 --> 00:07:39,020 He's giving you one last chance. 58 00:07:39,120 --> 00:07:42,600 You screw this up, he is cutting you off forever. Legally disowning you. 59 00:07:42,700 --> 00:07:44,567 That's bullshit. 60 00:07:44,667 --> 00:07:49,420 I got the papers all drawn up. You wanna see? Hey. You want him? 61 00:07:49,900 --> 00:07:51,725 Yeah. 62 00:07:58,533 --> 00:08:00,115 Hello. 63 00:08:00,215 --> 00:08:02,792 Did you really leave that girl there to die? 64 00:08:04,733 --> 00:08:07,100 It wasn't like that. 65 00:08:07,200 --> 00:08:09,833 So, you're a coward now? 66 00:08:09,932 --> 00:08:15,200 - Dad, I can... I can explain. - I'm done listening to your explanations. 67 00:08:15,300 --> 00:08:19,533 You do whatever Marcos tells you or you're out on your own. 68 00:08:19,633 --> 00:08:24,416 - I'll just go and stay with mom. - Your mother's alimony runs out next year. 69 00:08:25,300 --> 00:08:29,400 Do you really think she can support your lifestyle? 70 00:08:29,500 --> 00:08:34,049 This is your last of a million last chances, Kyle. 71 00:08:35,367 --> 00:08:37,668 Don't waste it. 72 00:08:38,767 --> 00:08:40,617 Dad... 73 00:08:47,232 --> 00:08:49,267 Was this his idea or yours? 74 00:08:49,367 --> 00:08:52,182 Let's just say it was a meeting of minds. 75 00:08:52,750 --> 00:08:55,283 You know what you are, Marcos? You're a lapdog. 76 00:08:55,383 --> 00:08:57,987 Someone to do his bidding, and when he's done with you, he'll throw your ass out 77 00:08:58,087 --> 00:09:00,049 like he does with everyone he's finished with. 78 00:09:00,149 --> 00:09:04,317 This is very simple, Kyle. Get in the car or go back to jail. 79 00:09:04,417 --> 00:09:06,882 The choice is yours. 80 00:09:06,982 --> 00:09:09,701 Makes no difference to me either way. 81 00:10:26,350 --> 00:10:29,351 Welcome to West Soay, Mr. Hartmann. 82 00:10:30,250 --> 00:10:32,450 I'm Mr. Close. Course principal. 83 00:10:32,550 --> 00:10:36,579 This is Mr. Maxwell. Outdoor survival instructor. 84 00:10:36,982 --> 00:10:40,666 I don't need your instructions. I can take care of myself. 85 00:10:41,617 --> 00:10:43,350 Where you come from, maybe that's true, 86 00:10:43,450 --> 00:10:46,550 but out here, with that attitude, you could probably end up dead. 87 00:10:46,650 --> 00:10:49,049 You're in a different world now, Hartmann. 88 00:10:49,149 --> 00:10:52,684 There will be consequences for every choice you make. 89 00:10:53,383 --> 00:10:56,484 Rule one, no lying. 90 00:10:57,283 --> 00:11:00,150 Rule two, respect for fellow students and faculty. 91 00:11:00,250 --> 00:11:02,617 Rule three, no sex. 92 00:11:02,717 --> 00:11:08,016 Rule four, no fighting. Rule five, absolute punctuality at all times. 93 00:11:08,116 --> 00:11:12,183 I repeat rule three, no sex. 94 00:11:12,832 --> 00:11:14,832 The course you're about to begin, Mr. Hartmann, 95 00:11:14,932 --> 00:11:17,799 has been designed to give people like you, 96 00:11:17,949 --> 00:11:21,617 the spoiled, overprivileged offspring of the super-rich, 97 00:11:21,717 --> 00:11:25,350 one last chance to make something of themselves. 98 00:11:25,450 --> 00:11:28,650 Now, this island will be your home for the next three months. 99 00:11:28,749 --> 00:11:33,300 I would suggest you follow its rules and regulations without question. 100 00:11:33,400 --> 00:11:36,049 Or suffer its punishments. 101 00:11:44,117 --> 00:11:49,765 Mr. Herrick... I'm assigning Mr. Hartmann to you, here, for orientation. 102 00:11:51,182 --> 00:11:53,699 Make sure he knows the drill. 103 00:11:55,517 --> 00:11:59,517 So, what's with all the security guards? Is this a pow camp or what? 104 00:11:59,617 --> 00:12:02,782 Use your head, man. We're rich kids... 105 00:12:02,882 --> 00:12:06,550 valuable assets, we're... human bearer bonds. 106 00:12:06,650 --> 00:12:08,882 There are other issues here too. Like... 107 00:12:08,982 --> 00:12:11,450 running off, getting lost in the woods. 108 00:12:11,550 --> 00:12:15,117 If you want a hot shower, you split your own wood for the stove. 109 00:12:15,217 --> 00:12:17,782 Here. Why don't you give it a go? 110 00:12:17,882 --> 00:12:19,779 Looks like you could use one. 111 00:12:20,749 --> 00:12:23,782 No. You seem to be getting a good kick out of it. 112 00:12:23,882 --> 00:12:26,450 I'll let you have all the fun. 113 00:12:26,550 --> 00:12:30,283 Listen, "entitled brat" doesn't work here. 114 00:12:30,383 --> 00:12:34,433 You pull your own weight or we all pay the consequences. 115 00:12:42,117 --> 00:12:44,467 Here you go. 116 00:12:55,982 --> 00:12:59,483 Alright. That's you. That's me. 117 00:12:59,583 --> 00:13:04,083 - Wait. We're sharing this room? - Yeah. Lucky me, right? 118 00:13:04,183 --> 00:13:06,632 So, what was your crime? 119 00:13:08,283 --> 00:13:12,899 Gambling. I took a hit that almost bankrupt my folks. 120 00:13:14,450 --> 00:13:18,450 Dinner's at seven. They don't like it when you're late. 121 00:13:19,049 --> 00:13:21,299 Good for them. 122 00:13:31,517 --> 00:13:33,367 Fuck. 123 00:14:19,882 --> 00:14:23,283 Looking a little green around the gills, there, Sergeant Dorsey. 124 00:14:23,383 --> 00:14:27,083 These three years in the glasshouse have softened you up. 125 00:14:27,183 --> 00:14:31,417 Last I remember, you were the one puking your guts overboard in the Persian Gulf... 126 00:14:31,517 --> 00:14:34,366 - ...sir. - How are you? 127 00:14:39,649 --> 00:14:41,882 Who's the girl? 128 00:14:41,982 --> 00:14:45,649 Rachel Hennie. She's handling systems and comms. 129 00:14:45,849 --> 00:14:48,528 Stig Hennie's daughter. Are you serious? 130 00:14:48,628 --> 00:14:52,517 Trust me... she's a natural. 131 00:14:52,616 --> 00:14:57,150 When it comes to the tough stuff, she takes it in her stride. 132 00:14:57,250 --> 00:15:00,150 Just a bunch of kids, right? Sure you wanna go down that route? 133 00:15:00,250 --> 00:15:02,716 Do whatever allows us to walk away clean. 134 00:15:02,816 --> 00:15:06,816 It's business as usual, mate. I didn't find God while you were doing time. 135 00:15:06,916 --> 00:15:08,820 I'm glad to hear it. 136 00:15:09,949 --> 00:15:12,417 So, who's paying for all this, then? 137 00:15:12,516 --> 00:15:15,666 Let's just say someone with lots to lose. 138 00:15:21,450 --> 00:15:23,866 When do we move? 139 00:15:25,150 --> 00:15:27,033 When I get the call. 140 00:15:33,549 --> 00:15:36,849 Rule five, Mr. Hartmann. 141 00:15:36,949 --> 00:15:39,949 It's now 15 minutes after seven. 142 00:15:40,049 --> 00:15:43,132 Sorry, I... fell asleep. 143 00:15:43,882 --> 00:15:48,065 - I'm still on U.S. time. - You're so full of shit. 144 00:15:49,050 --> 00:15:51,367 Miss Tilton, please. 145 00:15:53,849 --> 00:15:57,699 A little exercise should help with that jetlag, Hartmann. 146 00:15:58,616 --> 00:16:00,520 Are you serious? 147 00:16:01,949 --> 00:16:05,350 None of your classmates eat until you're done. 148 00:16:05,449 --> 00:16:07,300 Outside. 149 00:16:08,649 --> 00:16:10,000 Outside! 150 00:16:24,417 --> 00:16:28,816 Right. Three reps, up and back. Double time. 151 00:16:33,283 --> 00:16:35,183 Ah-ah-ah... 152 00:16:35,283 --> 00:16:37,674 one on each shoulder. 153 00:16:43,682 --> 00:16:45,749 Off you pop. 154 00:16:45,849 --> 00:16:48,100 Move it! 155 00:16:53,749 --> 00:16:56,998 Come on, Hartmann. Get a move on. 156 00:16:57,549 --> 00:16:59,940 And again. 157 00:17:07,749 --> 00:17:10,366 Come on, you can do it. 158 00:17:20,049 --> 00:17:21,917 Good. 159 00:17:22,516 --> 00:17:26,117 Now you can take those ropes to the storeroom next to the main building. 160 00:17:26,217 --> 00:17:29,317 The sooner you're done, the sooner we dine. 161 00:17:30,016 --> 00:17:32,899 First impressions last, Mr. Hartmann. 162 00:18:00,682 --> 00:18:02,532 Right. 163 00:18:03,082 --> 00:18:05,582 Now that's over with... 164 00:18:05,682 --> 00:18:08,398 Introductions, please. 165 00:18:11,516 --> 00:18:15,649 I am James Thornton. Lexington, Kentucky. 166 00:18:15,749 --> 00:18:18,549 Keiko Oshimoto. Tokyo, Japan. 167 00:18:18,649 --> 00:18:21,816 Paloma Nava. Sao Paolo, Brazil. 168 00:18:21,916 --> 00:18:24,882 Amy Tilton, Boston. 169 00:18:24,982 --> 00:18:27,516 And the Hamptons, where I was recently left for dead 170 00:18:27,616 --> 00:18:30,382 by this cowardly piece of shit who ran away. 171 00:18:30,482 --> 00:18:34,582 I didn't run away. I... I was out of it, okay? 172 00:18:35,082 --> 00:18:38,882 - I hit my head. I... - You left me. That's what happened. 173 00:18:38,982 --> 00:18:42,149 That is not a good look, mate. Leaving a damsel in distress 174 00:18:42,249 --> 00:18:45,832 - ...while you take off like road runner. - What do you know about me? 175 00:18:45,932 --> 00:18:48,050 Oh, man. Relax. 176 00:18:48,150 --> 00:18:52,017 I'm just messing with you. I'm... I'm sure you had your reasons. 177 00:18:52,117 --> 00:18:55,579 Yeah. Like being a fucking pussy. 178 00:18:55,679 --> 00:18:58,419 Alright, enough! 179 00:19:01,449 --> 00:19:03,899 All of you. 180 00:19:07,349 --> 00:19:10,050 I have a question for you. 181 00:19:10,150 --> 00:19:13,250 What... common thread do you think you all share? 182 00:19:13,349 --> 00:19:16,217 I have nothing in common with these people. 183 00:19:16,316 --> 00:19:18,516 My threads are made of silk. 184 00:19:18,616 --> 00:19:21,177 It doesn't matter what your panties are made of, Your highness. 185 00:19:21,276 --> 00:19:25,449 You're all spoiled. Emotionally neglected. 186 00:19:25,549 --> 00:19:31,017 Seeking mindless stimulation through technology, booze, drugs, sex, cars, cash. 187 00:19:31,117 --> 00:19:35,017 You will only discover who you really are if we take those things away. 188 00:19:35,117 --> 00:19:39,517 But what... what if this is who we really are? I mean... 189 00:19:40,217 --> 00:19:43,217 Is this what you choose, Thornton? 190 00:19:43,316 --> 00:19:46,423 To be the kind of man that drives his car through the front window of a Starbucks 191 00:19:46,523 --> 00:19:50,150 and puts an innocent child in hospital 'cause you're too busy texting 192 00:19:50,249 --> 00:19:54,412 to watch where you're going. Is that what's going to define who you are? 193 00:20:00,682 --> 00:20:03,331 The kid was... he was fine. 194 00:20:06,117 --> 00:20:10,816 You're all here for the same reason. You're screwed up. 195 00:20:10,916 --> 00:20:13,549 But.. there's hope. 196 00:20:13,649 --> 00:20:17,582 Somewhere in your D.N.A. is an instinct to survive 197 00:20:17,682 --> 00:20:20,816 and your time here is all about unearthing that instinct. 198 00:20:20,916 --> 00:20:24,439 Uncovering who you really are and helping you forge real connections 199 00:20:24,539 --> 00:20:26,832 to the world around you and each other. 200 00:20:26,932 --> 00:20:30,349 You will learn to respect yourselves and each other. 201 00:20:30,449 --> 00:20:33,882 You will learn to take responsibility for your own actions. 202 00:20:33,982 --> 00:20:36,933 We're giving you the opportunity to reset. 203 00:20:38,016 --> 00:20:40,449 To start again. 204 00:20:40,549 --> 00:20:45,299 And if you don't keep up, you will be left behind. 205 00:20:47,816 --> 00:20:53,050 Now. Since this is the last kitchen-cooked meal that you're gonna have for a week, 206 00:20:53,150 --> 00:20:55,199 eat up. 207 00:21:11,549 --> 00:21:14,649 As long as we continue to support our emerging artists, 208 00:21:14,749 --> 00:21:17,449 institutions like this blossom and expand... 209 00:21:17,549 --> 00:21:22,382 Excuse me, Mr. Hartmann. Joe Franz, "Metro News Journal". 210 00:21:22,482 --> 00:21:23,867 Who let you in? 211 00:21:23,967 --> 00:21:28,149 Northern Core is about to become Hartmann Global Holdings. That's a big story. 212 00:21:29,049 --> 00:21:31,317 Excuse me just a minute. 213 00:21:32,516 --> 00:21:33,727 I'm curious. 214 00:21:33,827 --> 00:21:37,749 How does a small-time hack like yourself come across such privileged information? 215 00:21:37,849 --> 00:21:40,316 I have my sources. And right now they're telling me 216 00:21:40,416 --> 00:21:43,934 the future C.E.O. of Hartmann Global Holdings just bribed a judge, 217 00:21:44,034 --> 00:21:46,516 to keep his son out of jail. 218 00:21:46,616 --> 00:21:49,332 Careful. There might be no truth to that. 219 00:21:49,432 --> 00:21:52,449 Your share prices go to hell even on a rumor like that. 220 00:21:52,549 --> 00:21:55,149 Maybe even the entire merger, if people start digging. 221 00:21:55,249 --> 00:21:59,717 I heard talk that if this thing falls down, you fall, too. 222 00:22:00,516 --> 00:22:04,349 You may have managed to find one of my secrets, Mr. Franz... 223 00:22:05,049 --> 00:22:07,282 but rest assured, you do this, 224 00:22:07,382 --> 00:22:10,832 and I'll make it my life's mission to find all of yours. 225 00:22:11,849 --> 00:22:15,316 I have dozens of litigation lawyers and private investigators 226 00:22:15,416 --> 00:22:18,449 just waiting to take your pathetic life 227 00:22:18,549 --> 00:22:21,532 and crush it beyond all recognition. 228 00:22:22,599 --> 00:22:24,949 Now run along. 229 00:22:43,164 --> 00:22:46,880 We've analized your finance proposal... Sorry, Bobby... 230 00:22:46,980 --> 00:22:50,228 It's a pass from Westcom. 231 00:23:16,616 --> 00:23:19,165 You won't get far. 232 00:24:10,116 --> 00:24:12,599 It's a nice morning for escape, Mr. Hartmann. 233 00:24:13,616 --> 00:24:15,916 It's not a swim I'd try, though. 234 00:24:16,015 --> 00:24:19,116 My name's Croft. Head of security. 235 00:24:19,516 --> 00:24:23,416 This island is 60 miles from the nearest landfall. 236 00:24:24,015 --> 00:24:27,365 The north Atlantic's a far cry from Sag Harbor. 237 00:24:29,216 --> 00:24:31,682 I got my own money. 238 00:24:32,081 --> 00:24:33,716 I could pay you to get me out of here. 239 00:24:33,816 --> 00:24:36,565 - Yeah? - Yeah. 240 00:24:36,916 --> 00:24:39,832 I think I'll politely decline that offer. 241 00:24:40,416 --> 00:24:42,549 Now, you get yourself back to bed, son, 242 00:24:42,649 --> 00:24:45,799 and I have no reason to tell anyone about this. 243 00:24:59,582 --> 00:25:02,349 We'll stage from here, then use an inflatable to make the landing, 244 00:25:02,449 --> 00:25:05,316 - and climb from there. - Gonna run into any weather? 245 00:25:05,416 --> 00:25:09,782 Well, shipping forecast shows an Atlantic swell in 72 hours. 246 00:25:09,882 --> 00:25:12,482 We'll be halfway to Norway by then. 247 00:25:12,882 --> 00:25:13,948 Who else we got? 248 00:25:14,048 --> 00:25:17,282 Couple of ex-marines I worked with, after you got sent down. 249 00:25:17,382 --> 00:25:20,432 Good men. Work hard. 250 00:25:22,149 --> 00:25:24,349 They've got seven pro guards up there. 251 00:25:24,449 --> 00:25:27,966 It's a bit of work in the dark, but nothing we can't handle. 252 00:25:29,081 --> 00:25:30,682 This is the one. 253 00:25:30,782 --> 00:25:34,779 We get this done, then we can say goodbye to working for hire. 254 00:25:34,998 --> 00:25:38,782 Yeah, right. You'll never quit. You love the heat too much. 255 00:25:42,282 --> 00:25:43,616 It's arranged. 256 00:25:43,716 --> 00:25:47,766 Once the account is routed through the proxy, the funds will be untraceable. 257 00:25:50,366 --> 00:25:52,816 Told you she's the best. 258 00:25:53,449 --> 00:25:55,582 What's up? 259 00:25:55,682 --> 00:25:57,998 Cat got your tongue? 260 00:26:00,116 --> 00:26:03,016 - What's that? - It's a database. 261 00:26:03,116 --> 00:26:06,299 It tells you all you need to know about the little fuckheads up there. 262 00:26:06,399 --> 00:26:10,216 - Where do these people get their money? - Their fathers steal it... 263 00:26:10,316 --> 00:26:12,965 then they call it free enterprise. 264 00:26:13,549 --> 00:26:17,941 - They never work a day in their lives. - Rich pricks. 265 00:26:18,616 --> 00:26:23,698 Well, you can let me know what a rich prick feels like, when you're one, too. 266 00:26:25,048 --> 00:26:26,948 What's the split? 267 00:26:27,048 --> 00:26:29,682 - Ten percent. - Of what? 268 00:26:29,782 --> 00:26:31,466 One billion dollars. 269 00:26:32,981 --> 00:26:36,892 Think "a thousand million". 270 00:26:38,449 --> 00:26:41,299 If you can't get your head around a billion. 271 00:26:43,149 --> 00:26:46,600 Biggest fucking ransom in the history of the world, my friend. 272 00:26:51,149 --> 00:26:53,899 All right, you're gonna be outdoors for at least a week, 273 00:26:53,999 --> 00:26:57,081 so choose what you think you need to survive. 274 00:26:57,181 --> 00:27:00,316 I am not wearing another man's boots. 275 00:27:00,416 --> 00:27:03,682 Go barefoot. That's your choice. 276 00:27:03,782 --> 00:27:07,182 Now would be a very good time to start thinking about cause and effect. 277 00:27:07,282 --> 00:27:11,532 You choose badly, you live with the repercussions. 278 00:27:12,249 --> 00:27:14,131 Right. 279 00:27:15,249 --> 00:27:20,582 "Edible flora and fauna of the British Isles". This is riveting stuff. 280 00:27:20,682 --> 00:27:24,048 Now, familiarize yourselves with food you can forage. 281 00:27:24,148 --> 00:27:26,249 There's no packed lunches here. 282 00:27:26,349 --> 00:27:28,981 You will eat what you can gather, 283 00:27:29,081 --> 00:27:31,948 trap or kill. 284 00:27:32,048 --> 00:27:34,282 Once your basic supplies run out, of course. 285 00:27:34,382 --> 00:27:37,617 Uh... I'm not killing anything. 286 00:27:38,116 --> 00:27:40,915 Cause and effect, Miss Tilton. 287 00:27:41,015 --> 00:27:45,393 You're always welcome to go hungry while the rest of your fellow students eat. 288 00:27:52,282 --> 00:27:54,798 Oh, sweet. 289 00:27:55,948 --> 00:27:58,516 Hey, Herrick. You're a gambler, right? 290 00:27:58,616 --> 00:28:00,815 Depends who's asking. 291 00:28:00,915 --> 00:28:02,815 You wanna bet who's gonna break rule three first? 292 00:28:02,915 --> 00:28:05,682 You know what I bet? 293 00:28:05,781 --> 00:28:09,031 I bet that mouth of yours gets you in trouble one day. 294 00:28:15,216 --> 00:28:19,249 Oh, Thornton. It already has, mate. 295 00:28:19,549 --> 00:28:21,998 Why do you think I'm here? 296 00:28:24,582 --> 00:28:26,831 Take it easy. 297 00:28:27,516 --> 00:28:29,748 Hey, Kyle. 298 00:28:29,948 --> 00:28:34,566 You oughta grab hold of one of these, just... since you decided to stay. 299 00:29:18,981 --> 00:29:22,848 My father did not send me here to be a beast of burden. 300 00:29:22,948 --> 00:29:24,881 Why did he send you here, then, Fayed? 301 00:29:24,981 --> 00:29:28,331 Other than to bore us all with your royal bullshit. 302 00:29:29,015 --> 00:29:31,765 You know, I feel sorry for you, Marsac. 303 00:29:31,865 --> 00:29:35,199 - Oh? - Growing up without any parents. 304 00:29:35,549 --> 00:29:38,583 No one to teach you to respect your superiors. 305 00:29:39,382 --> 00:29:43,349 That's a lesson you must've missed. I'll teach you now, shall I mate, uh? 306 00:29:43,449 --> 00:29:45,915 That's enough. 307 00:29:46,015 --> 00:29:49,019 Rule number four, no fighting. 308 00:29:51,449 --> 00:29:53,830 Let's get started. 309 00:30:02,181 --> 00:30:06,016 Alright. Mr. Herrick. Let's have you on, please. 310 00:30:06,116 --> 00:30:09,198 - Go, Herrick. - Hell, yeah. 311 00:30:09,482 --> 00:30:11,781 Ready for some magic. 312 00:30:11,881 --> 00:30:14,483 Nothing like added bounce. 313 00:30:15,282 --> 00:30:17,316 Alright, ladies. 314 00:30:17,416 --> 00:30:20,648 Go in together, strength in numbers. Here we go, please. 315 00:30:20,748 --> 00:30:23,216 Nice and easy. 316 00:30:23,416 --> 00:30:26,199 Nice bit of synchronized footwork. 317 00:30:30,382 --> 00:30:34,082 - Miss Tilton. - Just be careful, all right? 318 00:30:34,482 --> 00:30:36,881 Okay, let's see it. Come on. 319 00:30:36,981 --> 00:30:39,786 Years of ballet training. 320 00:30:41,165 --> 00:30:43,338 Very nimble. 321 00:30:45,581 --> 00:30:48,849 - Show us what you got. - Oh, I will. 322 00:30:49,648 --> 00:30:52,598 I'll show you boys how it's really done. 323 00:30:55,216 --> 00:30:56,516 Well, that's something. 324 00:30:56,615 --> 00:30:59,681 Yeah, lovely. Very nice. 325 00:31:01,648 --> 00:31:03,682 Copied me, obviously. 326 00:31:04,881 --> 00:31:07,216 Alright, who have we got next? 327 00:31:07,316 --> 00:31:10,482 Mr. Hartmann. Looking a bit pale. 328 00:31:10,581 --> 00:31:15,236 - Hey, Marsac. Four to one he bottles it. - Yeah, alright, I'll take that. 329 00:31:17,316 --> 00:31:20,624 You're doing great, Hartmann. Nice and calm. 330 00:31:20,724 --> 00:31:22,482 Looks like he has jelly legs. 331 00:31:22,581 --> 00:31:27,066 Nothing like pure, unadulterated fear to snap you into focus, right, Hartmann? 332 00:31:31,216 --> 00:31:32,948 I'm coming after you, alright? 333 00:31:33,048 --> 00:31:34,181 - No. - No, come on. 334 00:31:34,281 --> 00:31:36,748 - No, no, no, no. Please. - It's alright, Mr. Hartmann. 335 00:31:36,848 --> 00:31:40,382 - Nice and easy, Thornton. - Oh... 336 00:31:40,482 --> 00:31:42,998 That's not easy, Thornton. 337 00:31:43,098 --> 00:31:47,681 Thornton, enough. That's enough. Come on, boy. Get it under control. 338 00:31:47,781 --> 00:31:49,383 Thornton. 339 00:31:49,483 --> 00:31:52,931 - What the fuck are you doing? - I'm trying to do it. Just go! 340 00:31:54,116 --> 00:31:57,315 Thornton, stay still. Hartmann, just come on your own. 341 00:31:59,081 --> 00:32:01,416 Play nice, huh? 342 00:32:01,515 --> 00:32:04,932 - Come on. She's waiting for you. - Fuck off, Marsac. 343 00:32:05,032 --> 00:32:08,049 You did fine, Hartmann. Come on. Good work. Well done. 344 00:32:08,149 --> 00:32:10,282 That's it. Good work. 345 00:32:10,382 --> 00:32:12,731 Okay. I got it. 346 00:32:16,615 --> 00:32:20,065 You're laughing too much. Let's see how you do. 347 00:32:21,048 --> 00:32:23,398 Come on, class clown. 348 00:32:23,881 --> 00:32:27,598 - Alright. - Okay, Mr. Marsac. 349 00:32:28,382 --> 00:32:30,282 Here we go. 350 00:32:30,382 --> 00:32:32,681 That's lovely work. 351 00:32:32,781 --> 00:32:35,416 Alright, boys. You're doing fine. 352 00:32:35,515 --> 00:32:37,383 Right. 353 00:32:38,282 --> 00:32:41,464 You have to think like your prey. 354 00:32:42,116 --> 00:32:43,981 You get to know the animal, 355 00:32:44,081 --> 00:32:47,648 its tracks, paths, and routes... 356 00:32:47,748 --> 00:32:49,749 and that... 357 00:32:50,249 --> 00:32:52,515 is where you set the snare. 358 00:32:52,615 --> 00:32:57,249 One bunny, split nine ways, is more of a snack than a meal. 359 00:32:57,349 --> 00:32:59,697 Is it even worth it? 360 00:33:07,182 --> 00:33:10,781 There isn't an animal in the wilderness that can't be caught. 361 00:33:11,081 --> 00:33:12,848 Big or small. 362 00:33:12,948 --> 00:33:16,872 You just have to set the right trap, in the right place. 363 00:33:17,282 --> 00:33:20,998 Bend your elbow a little and then stretch up. 364 00:33:23,681 --> 00:33:28,548 Hartmann. Come on, rise and shine, buddy. We got a big day ahead. 365 00:33:28,648 --> 00:33:32,698 What's your problem, Herrick. You got nothing better to do? 366 00:33:34,448 --> 00:33:36,698 Come here. 367 00:33:38,981 --> 00:33:41,316 You're a real asshole, you know that? 368 00:33:41,415 --> 00:33:44,815 Look around, buddy. I was doing you a favor. Everybody else is up. 369 00:33:44,915 --> 00:33:47,249 Remember what happened last time you were late? 370 00:33:47,398 --> 00:33:48,728 Dick. 371 00:33:55,581 --> 00:33:57,016 Hartmann... 372 00:33:57,116 --> 00:33:59,381 - I'm letting go the safety... - No, no, no! 373 00:33:59,481 --> 00:34:03,249 - ...so you can free-climb up like the others. - No, no, no. Please don't... 374 00:34:03,349 --> 00:34:05,982 No. Fucking leave him. 375 00:34:06,182 --> 00:34:09,648 I've seen donkeys with three legs move faster than this ass. 376 00:34:09,748 --> 00:34:11,615 Yalla Imshi, Hartmann. 377 00:34:11,715 --> 00:34:13,681 Just remember what I showed you. 378 00:34:13,781 --> 00:34:18,216 Look for the hand and footholds, think about how you're going to get there, then move. 379 00:34:18,316 --> 00:34:22,498 Come on, princes, it's just one hand in front the other. That's not hard. 380 00:34:26,685 --> 00:34:28,005 Can we just go? 381 00:34:28,105 --> 00:34:31,249 Alright. Let's give him ten to decide if he wants to climb 382 00:34:31,348 --> 00:34:35,585 - or live on a ledge for the rest of his life. - No, no. No, no, wait, wait, please! 383 00:34:37,015 --> 00:34:38,865 Guys. 384 00:34:39,848 --> 00:34:41,664 Fuck! 385 00:34:44,381 --> 00:34:47,334 Now you know what it feels like to be left hanging. 386 00:34:47,434 --> 00:34:51,501 Not very fun, is it? Not knowing if anyone's coming back to get you. 387 00:34:51,781 --> 00:34:54,330 Please, don't. Come back! 388 00:34:56,448 --> 00:34:58,965 Look, I can't move. 389 00:35:04,381 --> 00:35:07,481 Okay, listen to me. Just... breathe. 390 00:35:07,581 --> 00:35:11,999 Pretend it's the... climbing wall at Chelsea Piers. 391 00:35:12,948 --> 00:35:15,297 You can do it. 392 00:35:34,981 --> 00:35:36,848 See? 393 00:35:36,948 --> 00:35:39,381 Fear is all in the mind. 394 00:35:39,481 --> 00:35:41,532 Let's go. 395 00:35:51,781 --> 00:35:53,415 Hey... 396 00:35:53,515 --> 00:35:55,548 Thanks for back there. 397 00:35:55,648 --> 00:35:59,315 - I'm not a huge fan of heights. - Everyone's afraid of something. 398 00:35:59,415 --> 00:36:02,865 Hey, hey, Amy, please. 399 00:36:04,615 --> 00:36:07,997 I honestly don't remember what happened that night. 400 00:36:08,615 --> 00:36:12,198 I mean, I remember getting wasted and having a really great time, but... 401 00:36:12,981 --> 00:36:15,730 I don't remember the crash at all. 402 00:36:17,915 --> 00:36:20,365 I don't know if I ran. 403 00:36:26,248 --> 00:36:30,852 We should catch up to Maxwell, before he lays the bait. 404 00:36:40,215 --> 00:36:42,715 You're making something. 405 00:36:42,815 --> 00:36:47,616 Yeah. It's a... a fishing fly. 406 00:36:48,615 --> 00:36:51,649 My dad taught me how to make these when I was a kid. 407 00:36:52,498 --> 00:36:54,981 Feels like a lifetime ago. 408 00:36:59,748 --> 00:37:03,497 Take a look around. It's beautiful, isn't it? 409 00:37:05,615 --> 00:37:09,548 Clean air, trees, no skyscrapers, 410 00:37:09,648 --> 00:37:12,681 no neon signs, no pollution. 411 00:37:12,781 --> 00:37:15,116 Where would you be, if you weren't here right now? 412 00:37:15,215 --> 00:37:18,381 Getting wasted with a bunch of strangers? 413 00:37:20,915 --> 00:37:25,498 Here, we have all this space to think. It's kinda nice. 414 00:37:26,348 --> 00:37:28,415 It sounds like Maxwell's getting to you. 415 00:37:28,515 --> 00:37:31,615 Or maybe I just have a lot of thinking to do. 416 00:37:31,715 --> 00:37:33,081 About what? 417 00:37:33,180 --> 00:37:37,164 Well, in five days, I inherit the money my dad left me. 418 00:37:38,481 --> 00:37:41,849 And the truth is, I'm terrified. 419 00:37:42,348 --> 00:37:44,615 Of letting him down... 420 00:37:44,715 --> 00:37:47,164 ...of screwing it up. 421 00:37:51,715 --> 00:37:54,465 He gave me this before he died. 422 00:38:00,881 --> 00:38:04,615 "When you were born, you cried and the world rejoiced. 423 00:38:04,715 --> 00:38:08,815 "Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice." 424 00:38:08,915 --> 00:38:11,600 It's an old Cherokee saying. 425 00:38:14,315 --> 00:38:18,397 I just... don't want my life to mean nothing, you know? 426 00:38:23,781 --> 00:38:26,748 So, you're depressed because you got all this money coming in 427 00:38:26,848 --> 00:38:29,397 and you don't know how to spend it. 428 00:38:33,915 --> 00:38:37,548 I thought you, of all people, might understand. 429 00:38:37,648 --> 00:38:40,298 I guess I was wrong. 430 00:38:46,056 --> 00:38:48,059 Yeah? 431 00:38:48,158 --> 00:38:51,431 Show me what you got. This way. 432 00:39:23,681 --> 00:39:25,815 Hartmann. 433 00:39:25,915 --> 00:39:28,530 I want you to cut its throat. 434 00:39:29,381 --> 00:39:32,803 It's not easy to take a life, but sometimes it's the only thing that stands between you 435 00:39:32,903 --> 00:39:35,127 and survival. 436 00:39:40,215 --> 00:39:42,498 I can do it. 437 00:40:15,281 --> 00:40:17,998 Great. We just killed Bambi. 438 00:40:23,715 --> 00:40:28,648 I give thanks to this beautiful creature whose life we have taken. 439 00:40:28,748 --> 00:40:31,381 And to this land... 440 00:40:31,881 --> 00:40:35,230 and also to all of you. 441 00:40:37,081 --> 00:40:40,252 I was sent to this place as a punishment... 442 00:40:42,080 --> 00:40:46,931 ...but for the first time in my life, I feel free. 443 00:40:47,915 --> 00:40:50,881 And still my life is my own. 444 00:40:50,980 --> 00:40:55,196 And... it's because of all of you. 445 00:40:56,215 --> 00:41:00,315 It doesn't matter who are parents are. We don't have to be like them. 446 00:41:00,415 --> 00:41:03,482 We can make our own lives. 447 00:41:04,281 --> 00:41:06,632 We can be free. 448 00:41:08,080 --> 00:41:10,666 Amen to that. 449 00:41:13,548 --> 00:41:15,148 Very good. 450 00:41:15,248 --> 00:41:18,347 All right, fellas. Dig in. 451 00:41:22,548 --> 00:41:25,086 Oh, it's tough! 452 00:41:26,215 --> 00:41:29,948 - That's not tough, that's tender. - It's food. 453 00:41:30,048 --> 00:41:32,513 Tender like you, Maxwell? 454 00:41:34,881 --> 00:41:37,866 Marsac... better than that goo that serve you at the orphanage, huh? 455 00:41:41,581 --> 00:41:43,331 Bit of jungle music. 456 00:41:44,914 --> 00:41:46,765 Music! 457 00:41:50,648 --> 00:41:52,665 Whoo! 458 00:42:34,581 --> 00:42:37,230 I'm the only king of the jungle! 459 00:43:22,615 --> 00:43:26,465 We're in position. You giving the green light or not? 460 00:43:29,598 --> 00:43:31,814 Roger that. 461 00:43:47,780 --> 00:43:50,030 Birthday blues? 462 00:43:50,515 --> 00:43:52,780 Yeah, sort of. 463 00:43:52,880 --> 00:43:55,615 Just thinking about my dad. 464 00:43:55,715 --> 00:43:58,864 Today's the day he gives me his last gift. 465 00:44:00,148 --> 00:44:02,331 It just feels weird, you know? 466 00:44:06,448 --> 00:44:08,681 Listen to me. 467 00:44:09,080 --> 00:44:11,731 Your dad believed in you. 468 00:44:12,448 --> 00:44:13,947 That's why he gave you that note. 469 00:44:14,047 --> 00:44:18,365 He knew that you'd take the money and use it for something to make a difference. 470 00:44:19,348 --> 00:44:23,598 You just... gotta believe in yourself. 471 00:44:25,515 --> 00:44:27,615 I mean, hating your stepdad because... 472 00:44:27,715 --> 00:44:30,899 he's not your real dad, that's just gonna eat you up inside. 473 00:44:32,080 --> 00:44:34,215 That's what anger and hate does. 474 00:44:34,315 --> 00:44:36,765 Trust me, I should know. 475 00:44:42,315 --> 00:44:45,780 Maybe Maxwell's right. Everybody deserves a second chance. 476 00:45:13,947 --> 00:45:16,297 All right, man. 477 00:45:49,315 --> 00:45:51,530 Are you ready? 478 00:46:03,615 --> 00:46:05,830 Time to move. 479 00:46:29,081 --> 00:46:31,431 That was good! 480 00:46:33,115 --> 00:46:36,764 Ladies and gentlemen, please, take your seats. 481 00:48:06,780 --> 00:48:08,737 Man down. 482 00:48:12,845 --> 00:48:14,797 # ...How the wind doth blow 483 00:48:14,897 --> 00:48:18,680 # It stings the toes and bites the nose As over the ground we go 484 00:48:18,780 --> 00:48:22,115 - And happy birthday to... - Amy! 485 00:48:24,481 --> 00:48:26,298 Speech! 486 00:48:27,348 --> 00:48:29,880 You are so uncool, Mr. Maxwell. 487 00:48:29,980 --> 00:48:33,325 I take that as the highest compliment, Miss Tilton. 488 00:48:41,914 --> 00:48:44,947 Waiter. I would like a bottle of your finest champagne. 489 00:48:45,047 --> 00:48:49,015 - Yes, sir. Certainly, sir. Crystal, sir? - Come on, "Cristal", Mr. Close. 490 00:48:49,115 --> 00:48:51,913 That's what I said. Tuck in. 491 00:48:52,348 --> 00:48:54,166 Hey... 492 00:49:05,647 --> 00:49:08,215 Everybody say cheese. 493 00:49:10,480 --> 00:49:13,379 Stay back! Come on now. Who are you... 494 00:49:13,647 --> 00:49:15,947 Down. On the floor now! 495 00:49:17,647 --> 00:49:19,614 Take it easy, man. Take it easy. 496 00:49:20,780 --> 00:49:23,914 - Oh, my God! - Over there! On the other side! 497 00:49:24,014 --> 00:49:26,249 - Move. - Get down. 498 00:49:26,349 --> 00:49:28,415 - On the floor now. - Get down. 499 00:49:28,514 --> 00:49:31,846 Someone tell Miss Oshimoto to shut the fuck up. 500 00:49:34,148 --> 00:49:36,580 - Maxwell. Maxwell! - You! 501 00:49:36,680 --> 00:49:39,514 - Get down! Come here! - Alright, alright! 502 00:49:39,614 --> 00:49:42,929 - Move. - On your knees. 503 00:49:43,412 --> 00:49:46,064 Shut your fucking mouth! 504 00:49:48,048 --> 00:49:51,348 Nobody else gets hurt if you do exactly what we tell you. 505 00:49:51,847 --> 00:49:54,298 Do as you're fucking told, alright? 506 00:49:57,780 --> 00:50:00,330 We're missing Hartmann. 507 00:50:05,215 --> 00:50:06,514 Where is he? 508 00:50:06,614 --> 00:50:09,445 - They've taken their masks off. - Shut up. 509 00:50:13,747 --> 00:50:16,396 He didn't show up for dinner. 510 00:50:16,980 --> 00:50:18,614 He's often late. 511 00:50:18,714 --> 00:50:22,393 You're supposed to know where everyone is at all times, Mr. Close. 512 00:50:44,814 --> 00:50:47,364 Any ideas where he might be? 513 00:50:58,080 --> 00:51:01,680 I don't want to have to hurt anyone. 514 00:51:01,780 --> 00:51:05,315 - Please don't make me have to. - He's in his room. 515 00:51:05,414 --> 00:51:08,064 That's where I saw him last. 516 00:51:08,614 --> 00:51:10,463 Go. 517 00:51:14,529 --> 00:51:17,796 Do not fucking talk. Hartmann's your room-mate. Where would he go? 518 00:51:18,714 --> 00:51:20,750 We're not gonna tell you. 519 00:51:26,347 --> 00:51:28,633 Do you really think that worthless coward would do the same thing for you, 520 00:51:28,733 --> 00:51:31,281 or have you got a short memory? 521 00:51:31,380 --> 00:51:33,497 You know nothing about him. 522 00:51:37,580 --> 00:51:41,115 All we want to do is make sure he's safe. 523 00:51:41,215 --> 00:51:45,048 It's cold out there. Dangerous. 524 00:51:45,347 --> 00:51:49,175 Come on, Amy. Why would we want to hurt any of you? 525 00:51:49,647 --> 00:51:52,297 You're worth nothing to us dead. 526 00:51:59,747 --> 00:52:02,197 Put them somewhere secure. 527 00:52:19,364 --> 00:52:22,297 Of course I understand the complications. 528 00:52:22,647 --> 00:52:24,915 We'll find him. 529 00:52:25,414 --> 00:52:28,981 This is just a minor glitch and will be resolved quickly. 530 00:52:29,480 --> 00:52:32,681 Yeah. Understood. 531 00:52:33,480 --> 00:52:37,447 Look, I need Hartmann here, and I need him here now. Clock's ticking. 532 00:52:37,547 --> 00:52:40,380 Alright. He's just a frightened kid. 533 00:52:40,480 --> 00:52:43,584 - We'll handle it. - Good. 534 00:52:48,580 --> 00:52:50,430 Hey. 535 00:52:51,980 --> 00:52:54,247 You okay? 536 00:52:54,647 --> 00:52:56,080 We're gonna be fine. 537 00:52:56,180 --> 00:52:59,680 Okay, are parents are gonna pay up, and then we all get to go home. 538 00:52:59,780 --> 00:53:02,030 Your parents. 539 00:53:03,914 --> 00:53:06,081 I don't have any parents. 540 00:53:06,181 --> 00:53:08,815 I have a board of trustees. 541 00:53:09,215 --> 00:53:13,714 You really think these fuckers are stupid to try and get money out of some lawyers? 542 00:53:13,814 --> 00:53:17,280 - What do you mean? - I mean I'm on my own. 543 00:53:17,380 --> 00:53:22,130 So if your parents need any extra persuasion, guess who's gonna get a bullet first. 544 00:53:25,147 --> 00:53:27,648 It will not come to that. 545 00:53:28,048 --> 00:53:31,098 I'm sure our parents will cover your share. 546 00:53:32,547 --> 00:53:34,415 Yeah. 547 00:53:35,314 --> 00:53:37,197 Yeah, let's just hope that doesn't cause any problems. 548 00:53:37,297 --> 00:53:38,914 - Hey! - Oh, fuck. What? 549 00:53:39,014 --> 00:53:42,647 I'm a fucking problem now 'cause my parents are dead. Is that it? 550 00:53:42,747 --> 00:53:46,680 - That's what it fucking sounded like. - Enough! Shut up! Shut the fuck up. 551 00:53:48,347 --> 00:53:50,897 We have to stick together now. 552 00:53:51,914 --> 00:53:53,847 Why don't you tell that to Kyle? 553 00:53:53,947 --> 00:53:56,380 When he comes out from whatever rock he's hiding under. 554 00:53:56,480 --> 00:53:58,580 He just did what any one of us would have done. 555 00:53:58,680 --> 00:54:00,614 - No. - And, besides... 556 00:54:00,714 --> 00:54:04,515 he's worth a lot more to us out there than he is tied up in here. 557 00:54:05,115 --> 00:54:09,301 If he can help us, he will. I know he will. 558 00:54:11,047 --> 00:54:13,284 I really hope he doesn't let you down. 559 00:54:16,980 --> 00:54:18,931 Fuck! 560 00:56:16,314 --> 00:56:17,764 Jesus Christ! 561 00:56:20,980 --> 00:56:23,931 To all parents: We have your children. 562 00:56:24,030 --> 00:56:28,114 They are alive and will remain so, provided you follow our instructions precisely. 563 00:56:28,214 --> 00:56:33,047 At 18:00, Eastern Standard Time tomorrow, you are to convene at a secure location, 564 00:56:33,147 --> 00:56:35,914 the coordinates for which will be sent to Mr. Robert Hartmann. 565 00:56:36,013 --> 00:56:39,114 You will wait there until further contact. 566 00:56:39,214 --> 00:56:42,397 Mr. Hartmann, it is your responsibility to arrange transportation. 567 00:56:42,497 --> 00:56:45,180 Anyone who chooses not to attend, 568 00:56:45,280 --> 00:56:47,547 be aware that your child's life will be terminated. 569 00:56:52,664 --> 00:56:56,753 The ransom is one billion dollars and is non-negotiable. 570 00:57:05,814 --> 00:57:08,965 - I didn't see Kyle. - What do you want to do? 571 00:57:11,079 --> 00:57:13,580 They're holding all the cards. 572 00:57:14,079 --> 00:57:16,530 We do whatever they say. 573 00:58:07,747 --> 00:58:09,747 Jesus Christ, Hartmann, it's me! It's Croft! 574 00:58:09,847 --> 00:58:11,214 Don't you fucking move! 575 00:58:11,314 --> 00:58:14,414 - Fuck, am I glad... - I said stay back! 576 00:58:14,514 --> 00:58:17,563 Okay. I thought you were one of them. 577 00:58:18,380 --> 00:58:21,496 They slaughtered everybody at the bunkhouse. 578 00:58:23,514 --> 00:58:26,263 So why the hell did they spare you? 579 00:58:27,547 --> 00:58:31,364 I saw it happen. I ran away. I'm not a hero, okay? 580 00:58:36,847 --> 00:58:41,081 - You did nothing? - Look, what use is one gun against them? 581 00:58:42,380 --> 00:58:44,880 I reckon our best bet is to get to the shore boat, right? 582 00:58:44,979 --> 00:58:46,847 Pray to God it's still in one piece. 583 00:58:47,046 --> 00:58:50,096 At least we stand a better chance of getting help. 584 00:58:57,580 --> 00:59:01,029 Fine. We've gotta go right now. 585 00:59:02,214 --> 00:59:04,985 I've got him. We're on our way. 586 00:59:08,347 --> 00:59:10,415 It's just a bit of business, kid. 587 00:59:11,414 --> 00:59:14,247 You say "hi" to your mum and dad... 588 00:59:14,347 --> 00:59:17,900 we get paid... you and your buddies can go home. 589 00:59:18,680 --> 00:59:20,064 Move. 590 00:59:29,247 --> 00:59:31,497 Keep moving. 591 00:59:49,480 --> 00:59:50,863 Stop it! 592 01:01:08,879 --> 01:01:13,517 - Why would they bring us here? - Because it's in the middle of nowhere. 593 01:01:21,247 --> 01:01:24,280 - Better call the FBI, there and then... - Darling, please. You can't ju... 594 01:01:24,380 --> 01:01:27,744 - Don't tell me what I can and can't do. - Welcome. 595 01:01:27,844 --> 01:01:31,247 I'm Thomas Herrick, and this is my wife, Frances. 596 01:01:31,347 --> 01:01:32,746 What took you so long? 597 01:01:32,846 --> 01:01:36,380 Jonathan Tilton-Schofield. This is my wife, Emily. 598 01:01:36,480 --> 01:01:39,114 We got here as fast as we could. 599 01:01:39,713 --> 01:01:43,147 Oh, you're wasting your time. There's no power. 600 01:01:44,046 --> 01:01:48,843 I don't get it. Why go to the bother of bringing it in when you can't turn it on? 601 01:01:48,943 --> 01:01:50,614 They wouldn't. 602 01:01:50,713 --> 01:01:53,514 Maybe there's a generator here somewhere. 603 01:01:53,614 --> 01:01:55,779 I could take a look. 604 01:01:55,979 --> 01:01:58,713 Mr. Thornton... care to give me a hand? 605 01:01:58,813 --> 01:02:03,863 Of course. It's been a while since I had a chance to get my hands dirty. 606 01:02:09,779 --> 01:02:11,581 So... 607 01:02:12,380 --> 01:02:17,448 You still think grounding our son halfway round the world was such a good idea? 608 01:02:17,747 --> 01:02:20,380 Well, that wasn't your call to make, was it? 609 01:02:20,480 --> 01:02:23,514 I would never have sent him to that place. 610 01:02:24,013 --> 01:02:25,863 Ever. 611 01:02:29,480 --> 01:02:34,580 - Lisa Hartmann. I'm Kyle's mother. - Francesca. My daughter is Paloma. 612 01:02:34,979 --> 01:02:37,854 Emily Tilton-Schofield. I'm Amy's mom. 613 01:02:38,813 --> 01:02:41,569 - When did you arrive? - About an hour ago. 614 01:02:41,668 --> 01:02:45,580 I traveled with the Herricks. I had a look around. There's not much here. 615 01:02:45,679 --> 01:02:49,080 There's a bathroom, a kettle. No food. 616 01:02:49,180 --> 01:02:51,580 They don't want us to be too comfortable. 617 01:02:51,979 --> 01:02:54,480 Agreeing to come out here was a mistake. 618 01:02:54,580 --> 01:02:57,180 I really think we should at least discuss the possibility 619 01:02:57,280 --> 01:02:59,846 of handing the situation over to trained professionals. 620 01:02:59,946 --> 01:03:02,380 Well, we found a power switch, at least. 621 01:03:02,480 --> 01:03:04,547 I hear what you're saying, Mrs. Herrick... 622 01:03:04,646 --> 01:03:07,514 but contacting the FBI's just not an option. 623 01:03:07,614 --> 01:03:11,314 If we call them, we are effectively signing our children's death warrant. 624 01:03:11,414 --> 01:03:14,972 - Where are the other parents? - Marsac is a trust-fund baby. 625 01:03:15,072 --> 01:03:20,066 No parents to negotiate with. And we may have an issue with Oshimoto. 626 01:03:20,846 --> 01:03:23,214 - I'm not sure he's going to pay. - Oh, my God. 627 01:03:23,314 --> 01:03:27,013 I have my best man dealing with it, so... it won't be a problem. 628 01:03:27,113 --> 01:03:30,946 But if it is, who's gonna make up the shortfall? 629 01:03:31,046 --> 01:03:34,679 I can cover Mr. Oshimoto's share, if it comes to that. 630 01:03:34,779 --> 01:03:39,280 I'm sure if we pool our resources, we could manage Marsac's between us. 631 01:03:39,380 --> 01:03:42,729 With what? This will leave us with nothing. 632 01:03:45,713 --> 01:03:49,889 Took a while. I've just found Crofton. He's dead. 633 01:03:50,189 --> 01:03:54,280 - His neck's broken. - You think it was Hartmann? 634 01:03:54,380 --> 01:03:58,114 Who else? I found Croft's weapon at the bottom of the cove. 635 01:03:58,214 --> 01:04:01,713 His radio's gone. Do you want me to keep searching? 636 01:04:01,813 --> 01:04:05,530 No. It'll be dark soon. Come back in. 637 01:04:09,314 --> 01:04:11,480 Croft's dead. 638 01:04:11,579 --> 01:04:13,114 Must've been careless. 639 01:04:13,214 --> 01:04:16,148 - Want me to go and help Dorsey? - No. 640 01:04:17,447 --> 01:04:20,796 He's heading back. We stick to the plan for now. 641 01:04:21,414 --> 01:04:25,036 You make your tapes. We might need them. 642 01:04:37,514 --> 01:04:39,364 Hartmann. 643 01:04:40,414 --> 01:04:42,864 You out there? 644 01:04:44,779 --> 01:04:48,729 Well, if you are, I've gotta congratulate you. 645 01:04:49,713 --> 01:04:52,064 You took down one of my best men. 646 01:04:53,513 --> 01:04:55,813 But enough's enough. 647 01:04:55,913 --> 01:04:58,324 If you come in now... 648 01:04:58,424 --> 01:05:01,347 we can get this over and done with. 649 01:05:01,447 --> 01:05:04,614 Everyone can go home, safe and sound. 650 01:05:05,646 --> 01:05:08,414 The alternative is I'll come after you. 651 01:05:08,513 --> 01:05:11,189 And I won't stop until you're dead. 652 01:05:11,688 --> 01:05:14,297 Or maybe I'm just talking to myself. 653 01:05:17,579 --> 01:05:19,430 Kyle? 654 01:05:22,679 --> 01:05:24,529 Kyle. 655 01:05:40,979 --> 01:05:45,679 They are telling me... to send this tape to you. At least save me. 656 01:05:45,779 --> 01:05:47,579 Look, I'm not the same as everyone else, alright? 657 01:05:47,679 --> 01:05:50,179 I don't have people to talk to. I don't know what you want me to say. 658 01:05:50,279 --> 01:05:52,613 Fucking speak! 659 01:05:52,713 --> 01:05:56,663 Please... do what these people are asking of you. 660 01:05:57,314 --> 01:05:59,430 Give us a chance to work everything out. 661 01:05:59,529 --> 01:06:03,230 Please, just go along with everything they say. 662 01:06:11,247 --> 01:06:14,790 - You're next, sweetie. - Why's she shutting the door? 663 01:06:14,890 --> 01:06:18,594 - Shut up. Shut your fucking mouth! - Why's she shutting the door? 664 01:06:23,713 --> 01:06:26,679 I just want you to look pretty for your close-up, Amy. 665 01:06:26,779 --> 01:06:28,247 You know... 666 01:06:28,347 --> 01:06:31,414 I'm really not so different to you. 667 01:06:31,513 --> 01:06:35,522 Maybe in another situation we could even have been friends. 668 01:06:36,579 --> 01:06:40,796 Hm. Pretty cool to fall for a guy in a place like this. 669 01:06:42,779 --> 01:06:44,588 Believe me... 670 01:06:44,688 --> 01:06:48,479 I know how hard it is to find someone you can really connect with. 671 01:06:48,579 --> 01:06:52,414 Do you really think that I'm stupid enough to trust you? 672 01:06:53,314 --> 01:06:56,147 There isn't a place in this entire universe 673 01:06:56,247 --> 01:06:59,896 that you and I would ever, ever be friends. 674 01:07:02,214 --> 01:07:05,979 You know... I've done my research... 675 01:07:06,079 --> 01:07:08,334 I know all about you. 676 01:07:08,433 --> 01:07:11,896 The drugs, the one-night stands. 677 01:07:12,813 --> 01:07:16,063 Now, be a good girl and say "hi" to Mummy. 678 01:08:12,613 --> 01:08:16,379 - Did you get anything from Tilton? - No, not yet. 679 01:08:16,479 --> 01:08:18,746 But I could force it from her. 680 01:08:18,846 --> 01:08:21,147 We're getting rid of them all anyway, right? 681 01:08:21,247 --> 01:08:24,114 Of course. Keep 'em in the equipment room for now. 682 01:08:24,214 --> 01:08:28,247 Our partner's asking questions and I have nothing to say. 683 01:08:28,346 --> 01:08:30,846 Hartmann's important. 684 01:08:30,946 --> 01:08:33,114 If we can't find him, there could be complications. 685 01:08:33,214 --> 01:08:35,446 We can always cut and run. If there's too much heat... 686 01:08:35,546 --> 01:08:38,047 No. Fuck that. Pay-off's too rich on this one. 687 01:08:38,147 --> 01:08:42,280 I want to see the look on this prick's face when I throw him off a fucking cliff. 688 01:08:42,379 --> 01:08:44,546 These people are parasites. 689 01:08:44,646 --> 01:08:47,126 They don't deserve to live. 690 01:08:49,079 --> 01:08:52,595 Alright. I'm gonna make this call. 691 01:08:54,946 --> 01:08:57,679 You brought guns? Why would you do that? 692 01:08:59,180 --> 01:09:01,546 We're fish in a barrel here. 693 01:09:01,646 --> 01:09:05,163 I'm not leaving myself completely defenseless. 694 01:09:05,713 --> 01:09:08,080 A .243 Rigby... 695 01:09:08,180 --> 01:09:10,598 and a pair of purdeys. 696 01:09:15,579 --> 01:09:17,896 Answer it. 697 01:09:23,014 --> 01:09:27,209 Looks like we're missing a few people. My instructions were very clear. 698 01:09:27,646 --> 01:09:31,613 Oshimoto is delayed. Marsac is an orphan. 699 01:09:31,713 --> 01:09:34,429 Well, I assume you've thought of ways to make up the shortfall. 700 01:09:34,529 --> 01:09:36,779 That's really none of your business. 701 01:09:36,879 --> 01:09:40,379 And I'm not discussing the ransom with you until I see my son. 702 01:09:40,479 --> 01:09:44,863 Your son ran off when he saw his friends in trouble. 703 01:09:45,379 --> 01:09:48,180 Once a coward, always a coward, huh? 704 01:09:48,579 --> 01:09:50,879 This is not a business negotiation. 705 01:09:50,979 --> 01:09:54,979 I meant what I said about the consequences of non-compliance. 706 01:09:55,079 --> 01:09:57,880 And I meant what I said. 707 01:09:58,679 --> 01:10:02,579 If we don't get proof of life, you don't get the money. 708 01:10:02,679 --> 01:10:04,413 Hartmann. 709 01:10:04,513 --> 01:10:06,846 - Are you mad? - Who said you could speak for us? 710 01:10:06,946 --> 01:10:10,114 - I'm sure he'll call back. - This is reckless. 711 01:10:10,213 --> 01:10:11,914 My son is unaccounted for. 712 01:10:12,014 --> 01:10:16,147 - There are other lives at stake here. - I think Mr. Hartmann is right. 713 01:10:16,246 --> 01:10:20,863 I'm sure that they will call back and with it, proof that all of our children are alive. 714 01:10:21,479 --> 01:10:23,929 It's just a matter of time. 715 01:10:37,213 --> 01:10:39,195 Maxwell... 716 01:11:40,346 --> 01:11:42,997 Dorsey, get back here now. 717 01:12:13,679 --> 01:12:15,929 Fuck, man. 718 01:12:17,979 --> 01:12:21,213 - No way. I don't believe it. - Kyle? 719 01:12:21,313 --> 01:12:23,013 - Son of a bitch. - You came back. 720 01:12:23,112 --> 01:12:26,580 - Yeah. - Am I happy to see you. 721 01:12:28,646 --> 01:12:30,613 You should be halfway to the Hamptons by now, buddy. 722 01:12:30,713 --> 01:12:32,379 - I hope you didn't bet on it. - No. 723 01:12:32,479 --> 01:12:34,814 Let's get you out. 724 01:12:35,413 --> 01:12:37,646 Look... you're better at this stuff than me. 725 01:12:37,746 --> 01:12:42,146 Okay, we need to get supplies and we gotta go right now. They're not fucking around. 726 01:12:42,246 --> 01:12:45,746 They're gonna kill us. Ransom or no ransom. 727 01:12:45,846 --> 01:12:49,579 Okay. Okay. Guys, grab what you can. 728 01:12:49,679 --> 01:12:52,629 Supplies, equipment, anything. We gotta go now. 729 01:12:54,713 --> 01:12:56,746 - Marsac. - Let's go. 730 01:12:56,846 --> 01:13:00,846 I will not let this little prick turn my operation into a circus. 731 01:13:00,946 --> 01:13:05,329 Bring me Tilton. If she knows something, she's gonna tell us now. 732 01:13:12,713 --> 01:13:13,997 What? 733 01:13:33,213 --> 01:13:36,078 Okay, Marsac, Fayed. 734 01:13:36,178 --> 01:13:39,646 You, Amy, Keiko head up the north trail to the old farm. 735 01:13:39,746 --> 01:13:42,930 - Okay? We know there's shelter there. - No, no. We're not splitting up. Why? 736 01:13:43,029 --> 01:13:45,591 Because two groups are harder to track than one. Alright? 737 01:13:45,691 --> 01:13:48,929 So stay out of sight and cover your tracks. Okay? 738 01:13:52,346 --> 01:13:55,196 We need to go. Now. 739 01:13:56,446 --> 01:13:58,896 I'll see you later. 740 01:14:03,446 --> 01:14:06,846 "He's just a frightened kid", yet he's managed to take out one of our men 741 01:14:06,946 --> 01:14:09,146 and release seven fucking hostages on our watch! 742 01:14:09,246 --> 01:14:12,246 They can't have gone far. We'll track 'em and bring 'em back. 743 01:14:12,346 --> 01:14:15,864 They have no way of getting off the island. It's just a matter of flushing them out... 744 01:14:15,963 --> 01:14:21,556 Then do it! I want 'em found by morning. No more fucking surprises! 745 01:14:44,112 --> 01:14:47,196 - You okay? - Yeah, I'm fine. I'm coming. Okay? 746 01:14:47,296 --> 01:14:49,143 Okay. 747 01:15:17,679 --> 01:15:20,313 If they were gonna call back, they would've done it by now. 748 01:15:20,413 --> 01:15:22,945 Maybe they're out looking for the boy. 749 01:15:23,045 --> 01:15:25,629 Or maybe they've lost patience. 750 01:15:26,779 --> 01:15:29,177 We're wasting time here. 751 01:15:40,679 --> 01:15:44,271 - Any word from Oshimoto? - Not yet. 752 01:15:44,371 --> 01:15:48,279 But I've been crunching the numbers. Now, we can cash for the ransom, 753 01:15:48,379 --> 01:15:52,439 but if we take that money out of the business, it will kill the merger... 754 01:15:52,945 --> 01:15:56,780 which leaves us in a potentially difficult position. 755 01:15:58,078 --> 01:16:01,279 You mean, that leaves me potentially bankrupt 756 01:16:01,379 --> 01:16:03,978 and you potentially unemployed? Hm? 757 01:16:04,078 --> 01:16:08,166 Well, let's not get melodramatic here, Bobby. There are always solutions. 758 01:16:09,679 --> 01:16:12,246 Westcom said no, Marcos. 759 01:16:12,646 --> 01:16:15,379 Unless I can find 250 million... 760 01:16:15,479 --> 01:16:18,463 the merger's dead in the water, ransom or not. 761 01:16:20,179 --> 01:16:23,129 Call me back when you hear from Oshimoto. 762 01:17:49,112 --> 01:17:51,362 Keep moving. 763 01:18:06,513 --> 01:18:08,845 How are you holding up? 764 01:18:08,945 --> 01:18:11,279 Same as the rest of you. 765 01:18:11,379 --> 01:18:13,962 Waiting for the phone to ring. 766 01:18:19,479 --> 01:18:22,146 Look, I know it was a risk. 767 01:18:22,346 --> 01:18:25,179 But I have to make sure my son is okay. 768 01:18:25,279 --> 01:18:27,162 Mm-hm. 769 01:18:27,613 --> 01:18:30,213 All any of us ever try to do 770 01:18:30,313 --> 01:18:32,746 is protect our children. Right? 771 01:18:33,446 --> 01:18:35,679 Our children? 772 01:18:36,078 --> 01:18:38,279 - That's funny. - What's funny? 773 01:18:38,379 --> 01:18:41,695 - Nothing, nothing. - Listen... 774 01:18:42,279 --> 01:18:45,912 It's just, uh... my Amy was the girl who, uh... 775 01:18:46,012 --> 01:18:48,546 was with Kyle, the night he wrecked his car. 776 01:18:48,646 --> 01:18:53,045 I was the one who agreed to keep it quiet when you bribed that judge. 777 01:18:53,145 --> 01:18:56,429 But how were you to know about that? I mean, you had your best man deal with it. 778 01:18:56,529 --> 01:19:01,528 And it must be nice to have a man like Shah get his hands dirty for you. 779 01:19:02,513 --> 01:19:06,145 And I suppose that's why they made you the point of contact. Because... 780 01:19:06,245 --> 01:19:09,762 you've got a history of getting exactly what you want. 781 01:19:13,546 --> 01:19:17,213 - Yeah? - I've heard back from Oshimoto. 782 01:19:17,313 --> 01:19:19,745 I'm putting you on speaker. 783 01:19:21,379 --> 01:19:26,799 Oshimoto's people have calculated the odds of his daughter surviving at 30-70. 784 01:19:27,579 --> 01:19:30,939 He's out. He's not paying. 785 01:19:32,179 --> 01:19:33,613 Based on what? 786 01:19:33,912 --> 01:19:36,962 Kidnappings over the last ten years. 787 01:19:38,479 --> 01:19:40,962 Maybe he has a point. 788 01:19:41,678 --> 01:19:46,146 So, you're saying 'cause... we can't trust these guys we shouldn't pay 'em. 789 01:19:46,246 --> 01:19:48,712 That's not for me to say. 790 01:19:48,812 --> 01:19:50,678 But... 791 01:19:51,178 --> 01:19:53,745 could call their bluff. 792 01:19:53,845 --> 01:19:57,246 Likelihood is they're not gonna go through with their threat. 793 01:19:57,346 --> 01:20:00,276 Kill eight kids? To what end? 794 01:20:01,778 --> 01:20:04,628 But if they do go through with it? 795 01:20:09,012 --> 01:20:11,379 Let's be honest here. 796 01:20:11,878 --> 01:20:16,129 These kids... have caused you nothing but grief. 797 01:20:18,046 --> 01:20:20,695 Maybe you'd all be better off. 798 01:20:26,878 --> 01:20:28,541 Marcos? 799 01:20:28,640 --> 01:20:32,413 You remember our conversation, earlier, about you being unemployed? 800 01:20:33,012 --> 01:20:37,096 - Yes. - That time has come. 801 01:20:49,413 --> 01:20:51,262 Hey. 802 01:20:53,145 --> 01:20:55,362 What is it? 803 01:20:56,413 --> 01:20:57,612 It's Keiko. 804 01:20:57,712 --> 01:21:00,179 Oh... is she... is she hurt? 805 01:21:02,912 --> 01:21:07,078 She didn't tell us in time. She didn't want to hold us back. 806 01:21:07,178 --> 01:21:09,262 How bad? 807 01:21:10,446 --> 01:21:13,996 We couldn't stop her bleeding. She's dead. 808 01:21:15,213 --> 01:21:17,213 I'm so sorry. 809 01:21:17,313 --> 01:21:19,078 What? 810 01:21:19,178 --> 01:21:21,702 What do you mean she's... She's not fucking dead! 811 01:21:21,802 --> 01:21:23,565 Thornton! 812 01:22:08,079 --> 01:22:09,928 Kyle! 813 01:22:42,878 --> 01:22:44,795 Kyle Hartmann... 814 01:22:46,812 --> 01:22:50,046 I can't tell you how much I've been looking forward to meeting you. 815 01:22:50,445 --> 01:22:55,429 - Yeah, well, I can't say the same about you. - Oh, that hurts. Now drop the bow. 816 01:23:04,213 --> 01:23:06,761 Drop the bow! 817 01:23:07,678 --> 01:23:10,128 On your knees! 818 01:23:11,912 --> 01:23:16,094 On... your... knees! 819 01:23:17,246 --> 01:23:19,561 Hands behind your back. 820 01:23:20,412 --> 01:23:22,745 Can't wait to see Amy's face 821 01:23:22,845 --> 01:23:26,645 when I hand her boyfriend's head on a plate. 822 01:23:26,745 --> 01:23:29,213 Kind of poetic, don't you think? 823 01:23:29,313 --> 01:23:31,529 Biblical almost. 824 01:24:51,345 --> 01:24:54,167 - Okay, are you ready? - Let's just do it. 825 01:24:54,267 --> 01:24:57,532 - One... - Two... three. 826 01:24:59,078 --> 01:25:03,246 Hey, hey. Hey, you're doing great. We're almost there. 827 01:25:03,745 --> 01:25:06,279 I think I'm having an out-of-body experience. 828 01:25:06,378 --> 01:25:09,478 What the hell is wrong with you? Why risk your life like that? 829 01:25:09,578 --> 01:25:14,061 You risked your life for us. I was... I was just returning the favor. 830 01:25:20,745 --> 01:25:23,095 Are you crazy? 831 01:25:24,645 --> 01:25:26,895 Maybe I am. 832 01:25:40,778 --> 01:25:43,146 This is FBI Special Agent Jess Chambliss. 833 01:25:43,246 --> 01:25:45,545 Don't worry, this is a secure line. 834 01:25:45,645 --> 01:25:48,146 We understand your concern for your children's safety 835 01:25:48,246 --> 01:25:50,545 but you've done the right thing in contacting us. 836 01:25:50,645 --> 01:25:53,412 I'm sorry about your son, Mr. Hartmann. 837 01:25:53,512 --> 01:25:56,712 - Somebody had to do something. - We are working with the UK authorities 838 01:25:56,812 --> 01:25:59,978 and together we are drawing up plans for the safe recovery of your children. 839 01:26:00,078 --> 01:26:02,478 Plans? What plans? 840 01:26:02,878 --> 01:26:06,445 I'm afraid I can't discuss that at this time, Mr. Hartmann. 841 01:26:06,545 --> 01:26:09,046 I'll have my jet back here within the hour. 842 01:26:09,146 --> 01:26:10,945 I'll be in Scotland in less than seven. 843 01:26:11,045 --> 01:26:14,179 Mr. Hartmann, I strongly advise you to stay where you are. 844 01:26:14,278 --> 01:26:16,746 By going out there you jeopardize not only your own safety, 845 01:26:16,846 --> 01:26:19,245 but the success of the recovery mission. 846 01:26:19,345 --> 01:26:22,179 I'm done leaving my son's life in other people's hands. 847 01:26:22,278 --> 01:26:25,578 I'm not going to sit and wait for you guys to bring me bad news. 848 01:26:25,678 --> 01:26:27,045 - Mr. Hartmann... - Bobby, wait. 849 01:26:27,145 --> 01:26:29,978 - Mr. Hartmann! - I'd like to come along. 850 01:26:30,078 --> 01:26:32,378 See if I can help. 851 01:26:32,978 --> 01:26:35,745 What are you going to do when you get there? 852 01:26:35,845 --> 01:26:37,562 Whatever I have to do. 853 01:26:44,045 --> 01:26:46,179 I have to rest, Kyle. 854 01:26:46,278 --> 01:26:48,412 - Oh... - We can't. We can't rest here. 855 01:26:48,512 --> 01:26:50,545 Then you have to go without me. 856 01:26:50,645 --> 01:26:54,146 I can slow them down. Give you a chance to get ahead. 857 01:26:54,245 --> 01:26:57,378 Amy... I'm not going anywhere without you. 858 01:26:57,478 --> 01:27:00,428 Okay? Not this time. 859 01:27:02,812 --> 01:27:05,295 How's that? Is that better? 860 01:27:29,012 --> 01:27:32,312 Don't be stupid! Automatic weapon versus a bow and arrow? 861 01:27:32,412 --> 01:27:35,989 Fucking throw it to the ground now! Now! 862 01:27:39,013 --> 01:27:41,113 Okay, stop! Stop, okay? 863 01:27:41,212 --> 01:27:43,779 Stand out where I can see you! 864 01:27:44,578 --> 01:27:48,062 You! Drop your weapon now! 865 01:27:49,245 --> 01:27:51,178 No. 866 01:27:51,278 --> 01:27:53,412 What the fuck do you mean, "no"? 867 01:27:53,512 --> 01:27:55,746 I mean no. 868 01:27:56,145 --> 01:27:57,978 I'm not gonna drop it. 869 01:27:58,078 --> 01:28:01,046 Why are you determined to do this the hard way? 870 01:28:01,145 --> 01:28:04,035 Drop it. Or I'll shoot you in your fucking head. 871 01:28:06,662 --> 01:28:08,945 Everybody stand still! 872 01:28:10,177 --> 01:28:12,212 What would you do... 873 01:28:12,312 --> 01:28:15,812 if we all rushed you right now, huh? Would you kill us all? 874 01:28:15,912 --> 01:28:18,278 I've killed more people than I can fucking count, mate. 875 01:28:18,378 --> 01:28:21,128 Yeah? What's another four? 876 01:28:23,096 --> 01:28:24,928 Don't move! 877 01:28:25,028 --> 01:28:27,846 If you do that... you get nothing. 878 01:28:27,946 --> 01:28:29,678 No ransom. 879 01:28:29,778 --> 01:28:31,779 Is that what you came here for? 880 01:28:32,278 --> 01:28:34,961 To leave with nothing? Huh? 881 01:28:37,312 --> 01:28:40,645 I figure we can afford to kill one of you. Yeah? 882 01:28:40,745 --> 01:28:43,628 And we'll see how brave the rest of you really fucking are. 883 01:29:33,195 --> 01:29:35,463 Just do it. 884 01:29:51,112 --> 01:29:53,462 We heard shooting. 885 01:29:55,578 --> 01:30:00,145 - Two more of them are dead now. - There's still one left. 886 01:30:00,845 --> 01:30:04,094 He's probably gonna keep coming, just like he said. 887 01:30:06,812 --> 01:30:09,121 Then we'll let him. 888 01:31:27,977 --> 01:31:29,813 Hartmann... 889 01:31:30,012 --> 01:31:33,178 I don't understand why you want to take him alive. 890 01:31:33,278 --> 01:31:35,012 Yeah, we have got a gun, right? 891 01:31:35,112 --> 01:31:37,977 All we've got to do is hide until he appears and shoot him. 892 01:31:38,077 --> 01:31:40,145 Not if we don't have to. 893 01:31:40,245 --> 01:31:42,512 Of course we have to. 894 01:31:42,612 --> 01:31:44,944 We've got to kill him before he kills us. 895 01:31:45,044 --> 01:31:48,846 - Why are we even discussing this? - Because it's not who we are. 896 01:31:49,645 --> 01:31:51,512 We're not killers. 897 01:31:51,612 --> 01:31:54,212 Everything we did was in self-defense. 898 01:31:54,312 --> 01:31:57,775 But this is different, okay? We have a choice. 899 01:32:02,812 --> 01:32:04,613 Fuck! 900 01:32:06,011 --> 01:32:10,195 Hey! Killing someone isn't as easy as you think, Marsac. 901 01:32:13,977 --> 01:32:17,762 Alright, Kyle... what's the plan? 902 01:32:22,877 --> 01:32:25,512 It's like Maxwell said... 903 01:32:25,612 --> 01:32:30,145 if we can set the right trap, in the right place, we can catch anything. 904 01:32:30,245 --> 01:32:33,645 So, does, um... anybody know how to use this? 905 01:32:33,745 --> 01:32:36,678 I've never shot a gun before. I don't even know what that thing is. 906 01:32:36,778 --> 01:32:40,478 It's a Bushmaster M16, .223 caliber. 907 01:32:40,578 --> 01:32:42,828 It's automatic. Clip holds about 30 rounds. 908 01:32:42,927 --> 01:32:45,877 Its rate of fire is 800 RPM. 909 01:32:48,612 --> 01:32:50,862 My dad has one in his collection. 910 01:32:51,645 --> 01:32:54,145 Well, you just volunteered. 911 01:33:08,512 --> 01:33:12,112 Okay. Keep out of sight until he passes. 912 01:33:12,212 --> 01:33:15,112 When he does, follow him at a safe distance. 913 01:33:15,212 --> 01:33:17,312 If he starts to turn back, fire a few shots in the air. 914 01:33:17,412 --> 01:33:20,278 That should keep him in the right direction. Okay? 915 01:33:20,578 --> 01:33:22,728 You got this? 916 01:33:24,944 --> 01:33:26,795 Okay. 917 01:34:52,044 --> 01:34:54,742 No! Amy, don't! 918 01:35:01,177 --> 01:35:04,212 I'm guessing this isn't the way you saw this going. 919 01:35:04,711 --> 01:35:07,110 Throw 'em away now! 920 01:35:08,445 --> 01:35:10,661 Throw 'em! 921 01:35:22,578 --> 01:35:24,098 Hartmann! 922 01:35:24,977 --> 01:35:27,378 Don't you think it's time we met? 923 01:35:27,877 --> 01:35:30,495 I'm done playing games with you. 924 01:35:33,877 --> 01:35:36,145 Well, haven't you been a busy boy! 925 01:35:36,245 --> 01:35:39,027 Got a decent bit of blood on your hands. 926 01:35:39,127 --> 01:35:42,262 Actually, I should thank you. 927 01:35:42,711 --> 01:35:47,366 You see, I'm flying solo now. No one to share the ransom with. 928 01:35:47,478 --> 01:35:49,998 You still think that's gonna happen? 929 01:35:50,378 --> 01:35:52,844 Oh, I know it's gonna happen. See, I know exactly 930 01:35:52,944 --> 01:35:56,096 how much of an investment you are to your parents. 931 01:35:58,352 --> 01:36:00,032 Now... 932 01:36:00,312 --> 01:36:01,877 if you... 933 01:36:01,977 --> 01:36:05,660 don't march all your friends down here in 30 seconds... 934 01:36:06,478 --> 01:36:09,996 I'm gonna shoot your girlfriend in the fucking face. 935 01:36:18,911 --> 01:36:22,061 I wouldn't take too much time to think on it. 936 01:36:46,378 --> 01:36:48,112 Run! 937 01:37:02,545 --> 01:37:04,880 Marsac! No! 938 01:37:21,112 --> 01:37:22,961 Hartmann! 939 01:37:31,977 --> 01:37:33,987 Marsac! 940 01:41:04,111 --> 01:41:07,644 Your son was pretty incredible out there, Mr. Hartmann. 941 01:41:07,744 --> 01:41:10,360 Sounds like he wasn't alone there. 942 01:41:10,944 --> 01:41:13,411 You're Amy, aren't you? 943 01:41:13,811 --> 01:41:16,278 It's nice to finally meet you in person. 944 01:41:16,377 --> 01:41:18,227 Likewise. 945 01:41:25,477 --> 01:41:28,628 I'll... let you two catch up. 946 01:41:42,044 --> 01:41:44,593 I can't believe you came. 947 01:41:45,777 --> 01:41:48,344 Well, I care about you, Amy. 948 01:41:48,944 --> 01:41:51,228 More than you realize. 949 01:42:18,844 --> 01:42:22,945 It's hard to believe that this guy Speck planned this whole thing on his own. 950 01:42:23,145 --> 01:42:27,724 I suppose the only thing that we're certain now is that there's no one left to question. 951 01:42:40,644 --> 01:42:42,894 Why don't you answer it, Jonathan? 952 01:42:45,144 --> 01:42:48,477 You wanna tell us why the last seven calls on Speck's sat phone 953 01:42:48,577 --> 01:42:51,428 came from the one you're holding? 954 01:42:54,511 --> 01:42:56,978 You couldn't get your grubby hands on my father's money, 955 01:42:57,078 --> 01:43:00,244 so you found a way to get your own, am I right? 956 01:43:00,344 --> 01:43:03,158 I don't know what she's talking about. She's hysterical. 957 01:43:04,411 --> 01:43:06,511 Innocent people are dead because of you. 958 01:43:06,611 --> 01:43:10,132 My father taught me to live my life trying to make a difference. 959 01:43:11,011 --> 01:43:13,561 You've taught me why. 960 01:43:18,044 --> 01:43:22,960 I've done nothing. She's making it up! She's never liked me. This is crazy! 961 01:43:25,944 --> 01:43:27,797 You okay? 962 01:43:28,305 --> 01:43:34,722 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.