All language subtitles for My.Secret.Romance.E01.170417.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:08,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,490 --> 00:00:12,130 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 3 00:00:40,140 --> 00:00:48,220 [Episode 1: The One Night Relationship] 4 00:01:22,900 --> 00:01:26,670 I heard you come here pretty often, am I right? 5 00:01:56,200 --> 00:01:57,820 - You're here? - Yeah. 6 00:01:57,820 --> 00:02:01,140 Why is the music so crappy today? What's going on? 7 00:02:01,140 --> 00:02:04,690 The DJ left because he had other commitments. 8 00:02:04,690 --> 00:02:10,600 It's Friday, so no one is available. Wow, this is humiliating. 9 00:02:10,600 --> 00:02:12,540 - Really? - Yeah. 10 00:02:25,120 --> 00:02:27,150 Hey, what are you trying to do? 11 00:02:27,150 --> 00:02:30,760 I fooled around with a female DJ while I was in Spain. 12 00:02:30,760 --> 00:02:34,270 - Hey, did you learn from her? - I did. 13 00:02:34,270 --> 00:02:36,040 But this is all about winging it. 14 00:02:36,040 --> 00:02:37,860 Geez. 15 00:02:41,320 --> 00:02:44,230 Hey, are you the Grim Reaper? 16 00:02:44,230 --> 00:02:48,190 Yoo Mi, you really came to a club dressed like this? 17 00:02:48,190 --> 00:02:50,030 I just had an interview. 18 00:02:50,030 --> 00:02:52,050 - Hey, drink up. - Let's drink. 19 00:02:52,050 --> 00:02:55,090 - Drink. - Cheers! 20 00:02:58,620 --> 00:03:00,970 Oops, sorry. 21 00:03:00,970 --> 00:03:03,270 Geez, seriously. 22 00:03:06,410 --> 00:03:07,890 What's this? 23 00:03:10,310 --> 00:03:12,160 This is our song. 24 00:03:17,170 --> 00:03:20,720 - Hey, do you want to dance? - Oh yeah! 25 00:03:22,270 --> 00:03:24,460 Let's go. Let's go. Let's go. 26 00:03:28,360 --> 00:03:31,270 Are you getting hyped up? 27 00:03:50,560 --> 00:03:54,960 Gosh, I shouldn't have come here. I shouldn't be clubbing right now. 28 00:03:56,510 --> 00:04:00,640 No, it's okay. I'm sure I passed my interview today. 29 00:04:03,740 --> 00:04:05,780 The vibe is good. 30 00:04:07,100 --> 00:04:09,760 There's lots of hotties here. 31 00:04:10,640 --> 00:04:13,010 The alcohol tastes good, too. 32 00:04:15,220 --> 00:04:18,140 Everything is good except for me. 33 00:04:22,430 --> 00:04:25,750 Fine! I'll dance for you guys. 34 00:05:16,770 --> 00:05:20,290 Fine! I'll dance for you guys. 35 00:05:53,050 --> 00:05:56,940 What are those people doing over there? 36 00:05:59,490 --> 00:06:01,160 Oh my goodness. 37 00:06:06,290 --> 00:06:09,770 The man, with his long fingers... 38 00:06:09,770 --> 00:06:15,070 held the woman's small and narrow chin. 39 00:06:15,070 --> 00:06:18,460 "You're prettier close up." 40 00:06:21,200 --> 00:06:24,490 It's much more obvious when I look at you up close. 41 00:06:24,490 --> 00:06:28,890 "Your eyes, nose, and lips..." 42 00:06:28,890 --> 00:06:31,770 "They're perfect." 43 00:06:31,770 --> 00:06:36,410 You got your eyes done, you got your nose done... 44 00:06:38,120 --> 00:06:40,670 and you slimmed down your chin. 45 00:06:42,130 --> 00:06:45,520 You're making me blush. 46 00:06:47,280 --> 00:06:50,550 But my breasts are still mine. 47 00:06:53,570 --> 00:06:55,420 Gosh. 48 00:06:55,420 --> 00:06:58,760 I don't think I can hold it in. 49 00:07:00,920 --> 00:07:03,800 Excuse me, I'm in a rush. 50 00:07:06,360 --> 00:07:09,810 I told you to learn. Work harder. 51 00:07:12,750 --> 00:07:15,850 Where are you going? Play with me. 52 00:07:21,250 --> 00:07:25,190 Sorry. I have to feed my cat. 53 00:07:28,640 --> 00:07:33,040 Wait, your cat? Your cat? 54 00:07:42,160 --> 00:07:44,780 Goodness, you scared me. 55 00:07:44,780 --> 00:07:46,650 Excuse me, here you go. 56 00:07:46,650 --> 00:07:51,240 Goodness, I almost fainted. 57 00:07:54,160 --> 00:07:56,950 Here. Take it. 58 00:07:56,950 --> 00:07:58,740 Thank you. 59 00:08:47,680 --> 00:08:49,570 Who the-- 60 00:08:54,780 --> 00:08:56,520 Why are you here? 61 00:08:56,520 --> 00:08:59,290 I was wondering if you had fainted. 62 00:09:07,320 --> 00:09:10,590 - What is it? - Chairman Cha is looking for you. 63 00:09:13,140 --> 00:09:15,320 Geez, I have a bad feeling about this. 64 00:09:16,800 --> 00:09:20,280 [The Daebok Group's Heir and His Secret Love Affair] 65 00:09:20,280 --> 00:09:23,100 [The Secret Love Affair in an Itaewon Club] 66 00:09:23,100 --> 00:09:25,300 [I'm jealous...] [I was wondering who he was dating.] 67 00:09:25,300 --> 00:09:26,920 [Wow, he's handsome.] [They look good.] 68 00:09:26,920 --> 00:09:28,370 [Let's investigate.] [I want him.] 69 00:09:28,370 --> 00:09:31,440 They didn't need to create a scandal. 70 00:09:31,440 --> 00:09:34,850 It wasn't enough for you to frivolously spend my money 71 00:09:34,850 --> 00:09:36,200 so you tainted the conglomerate's image? 72 00:09:36,200 --> 00:09:40,390 Well, your conglomerate isn't even ranked first or second. 73 00:09:40,390 --> 00:09:44,370 Pack your bags. No, there's no need to pack. 74 00:09:44,370 --> 00:09:46,290 Travel down to one of my resorts. 75 00:09:46,290 --> 00:09:49,140 Go down there and learn about the company! 76 00:09:50,410 --> 00:09:51,910 I don't want to. 77 00:09:54,380 --> 00:09:56,610 - Yes, Chairman Cha. - Come here. 78 00:09:56,610 --> 00:09:58,270 Take this punk away! 79 00:09:58,270 --> 00:10:00,900 No, forget that! 80 00:10:00,900 --> 00:10:02,830 Why are you embarrassing me? 81 00:10:02,830 --> 00:10:06,700 Fine, I'll go. I'm going. Where is it? 82 00:10:10,660 --> 00:10:14,000 Focus on the ends. Yes. 83 00:10:15,520 --> 00:10:17,930 That's right. 84 00:10:18,430 --> 00:10:20,750 Yes. 85 00:10:20,750 --> 00:10:22,880 That's good. 86 00:10:40,530 --> 00:10:43,000 Why don't you just burn the whole place down? 87 00:10:43,640 --> 00:10:48,060 I already told you that cooking is all about controlling the temperature. 88 00:10:48,060 --> 00:10:49,690 I'm sorry. 89 00:10:49,690 --> 00:10:54,200 Yoo Mi, how many times did you fail? Is this your third or fourth try? 90 00:10:54,920 --> 00:10:57,030 It's my third. 91 00:10:58,260 --> 00:11:01,660 If you fail again, consider transferring to another cooking academy. 92 00:11:01,660 --> 00:11:03,840 Maybe this academy isn't for you. 93 00:11:03,840 --> 00:11:06,600 We're not the only cooking academy around. 94 00:11:06,600 --> 00:11:12,250 Why don't you consider a different career path while you're at it? 95 00:11:16,150 --> 00:11:18,560 Yeah, I like those shapes. 96 00:11:21,520 --> 00:11:23,080 Yeah. 97 00:11:24,790 --> 00:11:27,100 It didn't come yet. 98 00:11:30,080 --> 00:11:31,300 I don't think I can go. 99 00:11:31,300 --> 00:11:35,080 [Contract Expiration in 30 Days] I don't have time to go there... 100 00:11:38,660 --> 00:11:42,350 Hey, who told you to get married in Gangwon Province? 101 00:11:42,350 --> 00:11:45,510 Whatever! I'm not going! I'm hanging up now. 102 00:12:01,720 --> 00:12:04,490 [Husband and Wife] 103 00:12:05,450 --> 00:12:09,400 [Groom: Kim Young Han, Bride: Jo Mi Hee] 104 00:12:18,060 --> 00:12:19,500 Let's go. 105 00:12:22,560 --> 00:12:23,810 Hey. 106 00:12:23,810 --> 00:12:28,040 Why do I have to take the shuttle bus when I have a car? 107 00:12:28,040 --> 00:12:31,180 - It was the chairman's orders. - You're... 108 00:12:31,180 --> 00:12:33,610 going to come with me anyway, so why can't I-- 109 00:12:33,610 --> 00:12:38,920 "That punk is lacking in so many ways! Cut him off from everything!" 110 00:12:38,920 --> 00:12:42,610 "Confiscate his money, credit cards, and car! Everything he has!" 111 00:12:42,610 --> 00:12:45,980 That's what the chairman said. 112 00:12:47,700 --> 00:12:49,120 Give me my car keys. 113 00:12:50,010 --> 00:12:52,420 Hey, give me my car keys! 114 00:12:52,420 --> 00:12:55,460 Hey, what are you doing? 115 00:12:56,840 --> 00:12:59,560 Why the hell do I have to take this bus? 116 00:12:59,560 --> 00:13:01,050 Let's go. 117 00:13:01,050 --> 00:13:05,970 Don't come near me. I'm not kidding. I'll kill you. Don't come... 118 00:13:06,980 --> 00:13:09,290 Hey, let go of me while I'm asking nicely. 119 00:13:09,290 --> 00:13:11,590 I'm very serious... 120 00:13:11,590 --> 00:13:14,510 Hey! 121 00:13:14,510 --> 00:13:16,300 Hey, I can't take the bus. 122 00:13:16,300 --> 00:13:19,930 - Mister, this way. - Hey, it's going this way! 123 00:13:45,760 --> 00:13:48,750 Damn it, there are no seats left. 124 00:13:52,640 --> 00:13:54,470 - Excuse me. - Yes? 125 00:13:54,470 --> 00:13:57,400 Geez, seriously. 126 00:13:57,400 --> 00:14:00,920 - Thank you. - What? 127 00:14:04,750 --> 00:14:08,240 I'm so sorry. I'm sorry. 128 00:14:11,050 --> 00:14:14,690 Wow, this woman is seriously... Why are you... 129 00:14:14,690 --> 00:14:16,140 [The Boss' Explicit Taste] 130 00:14:16,140 --> 00:14:19,440 - Please sit down. - Okay! 131 00:14:29,550 --> 00:14:31,210 What's this? 132 00:14:32,640 --> 00:14:35,040 I'm sorry. I'm so sorry. 133 00:14:35,040 --> 00:14:38,390 The bus started moving so suddenly. 134 00:14:38,390 --> 00:14:39,590 Excuse me. 135 00:14:39,590 --> 00:14:41,750 How long are you going to sit here? 136 00:14:41,750 --> 00:14:43,160 Right. 137 00:14:45,800 --> 00:14:47,560 I'm sorry. 138 00:15:49,270 --> 00:15:53,560 Miss. Miss, we've arrived. Please get off. 139 00:16:00,750 --> 00:16:05,040 Geez, what the hell am I supposed to do here? 140 00:16:09,760 --> 00:16:12,780 Geez, that woman, until the very end... 141 00:16:15,530 --> 00:16:18,370 Wow, you're telling me... 142 00:16:18,370 --> 00:16:21,050 I have to be a bellhop at this resort? 143 00:16:21,050 --> 00:16:23,140 Me? Cha Jin Wook? 144 00:16:23,140 --> 00:16:27,390 After you get changed, you'll be informed of your duties. 145 00:16:28,200 --> 00:16:30,520 You must always put on a friendly smile. 146 00:16:30,520 --> 00:16:32,800 This man must be crazy. 147 00:16:33,550 --> 00:16:35,790 Can you handle the aftermath of doing this to me? 148 00:16:35,790 --> 00:16:38,910 That decision is always up to the person in question. 149 00:16:39,770 --> 00:16:41,810 I'll give you 10 minutes. 150 00:16:41,810 --> 00:16:44,520 Wow, seriously. Why the hell should I wear this? 151 00:16:44,520 --> 00:16:49,410 9 minutes and 53 seconds, 52 seconds, 51 seconds, 50 seconds... 152 00:16:49,410 --> 00:16:51,140 Wow. 153 00:16:53,340 --> 00:16:56,020 Why the hell would I wear this? 154 00:17:18,710 --> 00:17:20,140 Hey. 155 00:17:21,750 --> 00:17:23,260 "Hey"? 156 00:17:25,150 --> 00:17:29,150 I didn't work out to use my muscles for cleaning. Move along. 157 00:17:29,150 --> 00:17:31,030 - Then I'll-- - Go on. 158 00:17:31,030 --> 00:17:33,060 I'll do it myself, then. 159 00:17:38,750 --> 00:17:40,740 Hey. 160 00:17:40,740 --> 00:17:44,020 But why aren't you cleaning? 161 00:17:44,680 --> 00:17:48,440 Why do you keep calling me "Hey"? You're doing that on purpose. 162 00:17:48,440 --> 00:17:50,470 We should help each other out. 163 00:17:50,470 --> 00:17:53,360 I'm enjoying the sun! 164 00:17:53,360 --> 00:17:55,410 Then rest well. 165 00:17:59,170 --> 00:18:01,860 Geez, Secretary Jang. 166 00:18:01,860 --> 00:18:05,490 I'm thirsty. Bring me a beverage. 167 00:18:05,490 --> 00:18:08,660 Of course. Coffee or juice? 168 00:18:08,660 --> 00:18:11,630 Juice. Freshly squeezed. 169 00:18:12,560 --> 00:18:13,920 Yes. 170 00:18:22,450 --> 00:18:25,750 That was fast. Juice? 171 00:18:29,800 --> 00:18:34,770 Geez, it's you. Good afternoon. 172 00:18:34,770 --> 00:18:37,070 It's time for you to work. 173 00:18:37,070 --> 00:18:39,680 Don't you know we're hosting a wedding this afternoon? 174 00:18:39,680 --> 00:18:43,550 Not right now. I'm playing a very important round. 175 00:18:43,550 --> 00:18:48,400 Should I report this to Chairman Cha? Would that make you get up? 176 00:18:49,750 --> 00:18:51,670 Okay. 177 00:18:52,410 --> 00:18:55,220 Fine, I'm going. 178 00:18:55,220 --> 00:18:57,060 Geez. 179 00:18:57,060 --> 00:18:59,060 I failed? 180 00:19:00,420 --> 00:19:03,840 But there's no way. Can you check that again? 181 00:19:03,840 --> 00:19:09,270 I did so well in my interview. They loved me... 182 00:19:09,270 --> 00:19:12,820 Yes, I understand. 183 00:19:15,500 --> 00:19:17,620 Yoo Mi. 184 00:19:17,620 --> 00:19:21,320 Why do you bother living? Let's just die. 185 00:19:21,320 --> 00:19:22,870 Let's die. 186 00:19:27,060 --> 00:19:28,980 What a joke. 187 00:19:29,970 --> 00:19:33,690 Geez, I have to get my car back soon. 188 00:20:01,210 --> 00:20:05,140 Oh, my daughter! You came! 189 00:20:06,820 --> 00:20:10,580 Hey! What on earth are you wearing? 190 00:20:10,580 --> 00:20:13,450 Is this my wedding or my funeral? 191 00:20:19,460 --> 00:20:21,790 You told me you couldn't come. 192 00:20:21,790 --> 00:20:24,040 I came hoping this would be your last wedding. 193 00:20:24,040 --> 00:20:26,000 I won't be at your third one. 194 00:20:26,000 --> 00:20:30,200 I'll be around 60 years old when I marry a third time. 195 00:20:30,200 --> 00:20:33,800 I'll be sexy then too, don't you agree? 196 00:20:33,800 --> 00:20:37,370 Gosh, don't take it seriously. You're scaring me. 197 00:20:37,370 --> 00:20:42,040 But did you come alone, by any chance? 198 00:20:42,040 --> 00:20:45,170 Didn't you have any men to bring along? 199 00:20:45,170 --> 00:20:46,810 You should have brought someone. 200 00:20:46,810 --> 00:20:49,380 Remarrying isn't anything to brag about. 201 00:20:49,380 --> 00:20:52,870 And this isn't the time for me to be dating, Mom. 202 00:20:52,870 --> 00:20:56,820 Yeah, who cares if you don't have anyone? You can snag a guy at this wedding. 203 00:20:56,820 --> 00:20:58,490 First off... 204 00:20:58,490 --> 00:21:02,750 take off that Grim Reaper outfit. 205 00:21:06,160 --> 00:21:08,300 - Let's go. - Who are you? 206 00:21:08,300 --> 00:21:13,400 Go inside. Go on, hurry! 207 00:21:34,730 --> 00:21:37,610 Mom, I can't breathe. 208 00:21:38,150 --> 00:21:41,780 Why is it so tight on you? 209 00:21:42,920 --> 00:21:46,080 Put up with it for a short while. The ceremony won't take long. 210 00:21:46,080 --> 00:21:47,920 Give me my clothes back. 211 00:21:47,920 --> 00:21:53,750 Hey, you better not take that off. I won't speak to you if you do. 212 00:21:53,750 --> 00:21:57,400 That's right. We forgot the most important part. 213 00:21:57,400 --> 00:22:01,920 Excuse me, please bring it out. 214 00:22:04,760 --> 00:22:07,970 What's this? Breast inserts? 215 00:22:07,970 --> 00:22:10,550 The source of my confidence. 216 00:22:10,550 --> 00:22:13,240 No, I don't need that. That's okay. 217 00:22:13,240 --> 00:22:16,380 - Come here! - Mom! 218 00:22:16,380 --> 00:22:18,760 You better not take this off! 219 00:22:18,760 --> 00:22:21,190 I don't want to! 220 00:22:31,020 --> 00:22:36,640 Now, the bride and groom will read their letters to each other. 221 00:22:41,520 --> 00:22:45,420 Gosh, she's actually going through with this wedding. 222 00:22:45,420 --> 00:22:48,870 This is for my other half, Mi Hee. 223 00:22:48,870 --> 00:22:53,760 I'd like to thank you all for coming all the way here 224 00:22:53,760 --> 00:22:59,150 to congratulate us on our special wedding day. 225 00:22:59,150 --> 00:23:03,450 I spent a lot of time to find true love. 226 00:23:03,450 --> 00:23:09,400 And it seems like the heavens finally gifted me with my other half. 227 00:23:09,400 --> 00:23:12,120 It's all still fresh in my memory. 228 00:23:12,120 --> 00:23:14,560 This is really good. 229 00:23:17,890 --> 00:23:20,720 - Excuse me. - Yes. 230 00:23:20,720 --> 00:23:24,750 Please give me one more plate. 231 00:23:24,750 --> 00:23:27,020 - Yes. - Thank you. 232 00:23:30,580 --> 00:23:35,600 Every moment that I spend with you is very precious and makes me happy. 233 00:23:35,600 --> 00:23:41,210 I see you as a beautiful goddess who has entered into my life. 234 00:23:41,210 --> 00:23:45,250 I will cherish and love you forever. 235 00:23:45,250 --> 00:23:47,870 - Excuse me. - Yes? 236 00:23:50,040 --> 00:23:53,750 - One more plate, please. - Yes. 237 00:23:53,750 --> 00:23:55,900 Excuse me. 238 00:23:55,900 --> 00:23:58,190 One more plate. 239 00:24:04,770 --> 00:24:08,460 Geez, she already ate three plates. Where does it all go? 240 00:24:09,980 --> 00:24:11,660 Hey, you there. 241 00:24:12,880 --> 00:24:15,250 Take this back to the kitchen. 242 00:24:15,880 --> 00:24:18,350 "Hey, you there"? 243 00:24:20,140 --> 00:24:23,470 Go, you little-- 244 00:24:36,780 --> 00:24:38,890 You'll find a car out front. 245 00:24:38,890 --> 00:24:42,310 After you empty the tank, please report to me. 246 00:24:42,310 --> 00:24:44,270 Then what about the car keys? 247 00:24:44,270 --> 00:24:46,680 Keep it with you, and... 248 00:24:46,680 --> 00:24:50,410 don't give it to anyone. 249 00:24:50,410 --> 00:24:52,380 I understand. 250 00:24:53,130 --> 00:24:57,160 Now, it's time to present the bride and groom's special memories 251 00:24:57,160 --> 00:24:59,400 in a slideshow presentation. 252 00:24:59,400 --> 00:25:01,940 Please look at the screen. 253 00:25:01,940 --> 00:25:05,060 [Jo Mi Hee and Kim Young Han] 254 00:25:06,380 --> 00:25:11,950 Wow, you were so handsome back then. 255 00:25:12,820 --> 00:25:15,270 Wow, you were beautiful too. 256 00:25:15,270 --> 00:25:19,150 - You were so cute. - I was? 257 00:25:19,150 --> 00:25:22,370 The bride looks like an actress. 258 00:25:22,370 --> 00:25:26,580 I heard she was. She used to be an erotic actress back in the day. 259 00:25:26,580 --> 00:25:28,810 - Really? - Yeah. 260 00:25:34,860 --> 00:25:40,420 [It's Going to Burst] What's that? 261 00:25:48,650 --> 00:25:50,750 Hey, I heard her mom is an erotic actress. 262 00:25:50,750 --> 00:25:52,570 - What? Seriously? - Unbelievable. 263 00:25:52,570 --> 00:25:54,220 What was it called? 264 00:25:54,220 --> 00:25:57,850 It went something like "It's going to burst." 265 00:25:57,850 --> 00:26:01,820 - That's crazy! - But her breasts are really big! 266 00:26:10,300 --> 00:26:14,990 I thought we agreed to take that photo out. 267 00:26:16,710 --> 00:26:20,210 I didn't want to leave out a part of my past. 268 00:26:20,210 --> 00:26:22,650 That's okay. 269 00:26:24,770 --> 00:26:26,810 What are you doing here? 270 00:26:28,800 --> 00:26:32,030 - Pardon? - Why aren't you working? 271 00:26:32,030 --> 00:26:34,260 Wait a minute. I am working. 272 00:26:34,260 --> 00:26:37,560 - What are you doing right now? - Pardon? 273 00:26:37,560 --> 00:26:41,350 This is something a man should do. 274 00:26:42,450 --> 00:26:45,760 - Thank you. - I'm working. 275 00:27:49,720 --> 00:27:51,450 Um... 276 00:28:01,600 --> 00:28:04,930 I know you don't want to work here 277 00:28:04,930 --> 00:28:08,930 but you shouldn't harm anyone else, at the very least. 278 00:28:08,930 --> 00:28:11,160 I told you... 279 00:28:11,160 --> 00:28:14,180 it was an accident. 280 00:28:14,180 --> 00:28:18,260 How was I supposed to dodge a woman who was running like an enraged bull? 281 00:28:18,260 --> 00:28:21,560 - Mr. Cha! - What is it? 282 00:28:21,560 --> 00:28:26,030 Do I look like I'm kidding around? 283 00:28:27,030 --> 00:28:33,600 But I fell too, so my arms and legs hurt... 284 00:28:34,790 --> 00:28:38,400 Yes, I understand. 285 00:28:38,400 --> 00:28:40,650 I was wrong. Happy? 286 00:28:40,650 --> 00:28:43,200 If you know that, apologize to her. 287 00:28:43,200 --> 00:28:47,580 Apologize to our valued customer whom you called an enraged bull. 288 00:28:49,040 --> 00:28:50,760 Wait... 289 00:28:50,760 --> 00:28:54,580 Why are you doing this to me? 290 00:28:54,580 --> 00:29:00,680 I'm sure you know very well where you'll end up if I fire you. 291 00:29:01,390 --> 00:29:02,860 Then. 292 00:29:13,170 --> 00:29:16,930 Mom, are you crazy? You weren't a supermodel or Miss Korea. 293 00:29:16,930 --> 00:29:19,760 You were an erotic actress, and you want to brag about that? 294 00:29:19,760 --> 00:29:23,470 If you're so proud of it, watch it yourself. No... 295 00:29:23,470 --> 00:29:27,360 - You can watch it together tonight. - It's too good to watch alone. 296 00:29:27,360 --> 00:29:32,480 Really? If it's that good, do you want to use that photo for your funeral too? 297 00:29:32,480 --> 00:29:37,250 Listen to you. You really can't wait for me to die, huh? 298 00:29:37,250 --> 00:29:41,450 Mom, you don't know anything. Because of you... 299 00:29:46,250 --> 00:29:48,800 Aren't you embarrassed at all? 300 00:29:48,800 --> 00:29:51,630 Please act your age! 301 00:29:51,630 --> 00:29:53,960 I want to tell you the same thing. 302 00:29:53,960 --> 00:29:58,410 You should meet a handsome man while you're young and beautiful 303 00:29:58,410 --> 00:30:04,600 and experience a passionate romance, but you make me so frustrated! 304 00:30:05,480 --> 00:30:08,460 This wench! 305 00:30:08,460 --> 00:30:12,180 Why does she have to do this on her mother's wedding day? 306 00:30:12,180 --> 00:30:15,340 You should be more understanding of her. 307 00:30:15,340 --> 00:30:18,980 - I understand her. - What? 308 00:30:18,980 --> 00:30:23,590 Honey, we're going off to our honeymoon tonight. 309 00:30:23,590 --> 00:30:26,540 Don't you remember what we planned to do? 310 00:30:28,440 --> 00:30:32,730 Gosh, I don't know... 311 00:30:39,550 --> 00:30:41,720 I must have lost my mind. 312 00:30:41,720 --> 00:30:44,990 I must have come here to torture myself. 313 00:30:50,100 --> 00:30:53,880 - Hello. - Come here. 314 00:30:56,820 --> 00:30:58,770 - Hand it over. - Pardon? 315 00:30:59,740 --> 00:31:02,750 - Give it to me. - I don't know. 316 00:31:03,880 --> 00:31:07,850 - Are you crazy? You want to be fired? - No. 317 00:31:08,900 --> 00:31:10,300 Here. 318 00:31:12,350 --> 00:31:14,290 - Work hard. - Yes! 319 00:31:19,450 --> 00:31:20,520 - Hey. - Yes. 320 00:31:20,520 --> 00:31:22,470 - Take it off. - My clothes? 321 00:31:22,470 --> 00:31:25,250 Hurry, I'm tired. 322 00:31:27,710 --> 00:31:29,140 Geez. 323 00:31:42,360 --> 00:31:44,050 Who is it? 324 00:31:46,680 --> 00:31:49,490 Gosh, wait. 325 00:31:49,490 --> 00:31:52,570 Hey, what is this? 326 00:31:53,290 --> 00:31:56,320 I didn't order room service. 327 00:31:56,320 --> 00:32:00,110 - Geez. - Excuse me, I didn't order this. 328 00:32:00,110 --> 00:32:01,480 It's free. 329 00:32:01,480 --> 00:32:05,750 Even if it's free, I don't want it. Please leave. 330 00:32:09,830 --> 00:32:14,530 If you knew how much this wine costs, you wouldn't be saying that. 331 00:32:15,680 --> 00:32:19,100 Please leave before I report you. 332 00:32:22,040 --> 00:32:26,850 Fine, I came to apologize for what happened earlier. 333 00:32:26,850 --> 00:32:28,970 Then go ahead. 334 00:32:28,970 --> 00:32:32,570 If you're here to apologize, then go ahead! 335 00:32:33,290 --> 00:32:36,070 Wow, is this what overextending one's authority looks like? 336 00:32:36,070 --> 00:32:37,100 What did you say? 337 00:32:37,100 --> 00:32:39,950 If you want me to apologize, you should apologize first. 338 00:32:39,950 --> 00:32:43,270 Wait, why would I do that? 339 00:33:11,250 --> 00:33:14,020 Don't you remember me from the bus? 340 00:33:18,860 --> 00:33:21,650 And you're the one who ran into my cart like an enraged bull. 341 00:33:21,650 --> 00:33:24,670 What? An enraged bull? 342 00:33:24,670 --> 00:33:26,640 Excuse me, are you finished yet? 343 00:33:26,640 --> 00:33:31,400 No, I have a lot more to say, but I don't want to tire myself out. 344 00:33:31,400 --> 00:33:32,900 I'll get going. 345 00:33:34,490 --> 00:33:37,570 Hey, who the hell is that guy? 346 00:33:37,570 --> 00:33:40,250 Hey, you there! 347 00:33:43,660 --> 00:33:48,270 You should check the rooms to see if they've been cleaned. 348 00:33:48,270 --> 00:33:49,860 Come here. 349 00:33:52,480 --> 00:33:55,740 - Early leave. - Early leave? Are you sick? 350 00:33:55,740 --> 00:33:58,710 - Go. - You should rest, then. 351 00:33:58,710 --> 00:34:03,460 He's... such a strange character. 352 00:34:08,950 --> 00:34:10,710 My car keys. 353 00:34:19,320 --> 00:34:23,040 You're the one who ran into my cart like an enraged bull. 354 00:34:24,260 --> 00:34:27,160 This is getting annoying the more I think about it. 355 00:34:27,160 --> 00:34:30,630 An enraged bull? Who does he think he is? 356 00:34:30,630 --> 00:34:35,480 Gosh, this is annoying. It's even worse that he's good-looking. 357 00:34:54,240 --> 00:34:56,050 This is good. 358 00:34:57,820 --> 00:35:01,870 "If you knew how much this costs, you wouldn't be saying that." 359 00:35:01,870 --> 00:35:06,430 What a joke. I'll seriously... 360 00:35:10,340 --> 00:35:12,710 I'll let it go because this is delicious. 361 00:36:11,600 --> 00:36:15,440 Excuse me. Please open the door. 362 00:36:15,440 --> 00:36:18,730 - Hello? - Excuse me! 363 00:36:18,730 --> 00:36:21,830 - Save me! - What did she say? 364 00:36:24,560 --> 00:36:26,120 Excuse me. 365 00:36:27,100 --> 00:36:30,690 Excuse me. Excuse me! 366 00:36:30,690 --> 00:36:33,570 - Excuse me. Excuse me! - Geez. 367 00:36:33,570 --> 00:36:35,200 Hey! 368 00:36:35,200 --> 00:36:38,250 - Hand it over. - What is it? I gave you your car keys. 369 00:36:38,250 --> 00:36:41,620 - The master key, you punk! Hurry! - Here. 370 00:36:44,650 --> 00:36:47,120 Hey, come on... 371 00:36:47,120 --> 00:36:49,980 Hey, look for her! Hurry! 372 00:36:53,340 --> 00:36:55,650 Gosh, I'm going crazy here! 373 00:36:58,110 --> 00:37:00,540 Excuse me! 374 00:37:00,540 --> 00:37:03,180 - What is it? - Move! 375 00:37:03,180 --> 00:37:05,320 Oh, man! 376 00:37:06,140 --> 00:37:10,040 - Blood. Blood. Blood... - What is this? 377 00:37:10,040 --> 00:37:13,260 - Move. What's going on? - Blood... 378 00:37:13,260 --> 00:37:16,630 - What the hell is this? - Is this 911? 379 00:37:16,630 --> 00:37:21,610 Excuse me! Hey! Hey! Hey! 380 00:37:22,660 --> 00:37:24,150 Hey... 381 00:37:24,820 --> 00:37:28,720 - It's all over me! - Lose some weight! 382 00:37:28,720 --> 00:37:30,720 Open the door! 383 00:37:47,190 --> 00:37:49,010 That way! 384 00:37:53,390 --> 00:37:55,200 Open the door! 385 00:37:57,710 --> 00:38:01,570 - What happened? - She collapsed on the bathroom floor. 386 00:38:01,570 --> 00:38:04,090 Excuse me, can you hear me? 387 00:38:04,090 --> 00:38:07,470 Are you all right? Are you all right? 388 00:38:13,210 --> 00:38:17,740 Excuse me, can you hear me? Can you feel this? 389 00:38:21,550 --> 00:38:23,150 He's down. 390 00:38:27,330 --> 00:38:29,970 - What's going on? - She's fine! 391 00:38:33,250 --> 00:38:36,060 Gosh, this is embarrassing... 392 00:38:47,070 --> 00:38:49,070 Who the hell are you? 393 00:38:49,070 --> 00:38:54,150 How many times has it been today? Why do you keep approaching me? 394 00:38:54,150 --> 00:38:57,230 Hey, when did I ever approach you? 395 00:38:57,230 --> 00:39:01,220 Why were you laying down on your bathroom floor like that? 396 00:39:01,220 --> 00:39:03,780 Well, it's just... 397 00:39:03,780 --> 00:39:06,970 that the floor was slippery from the soap bubbles. 398 00:39:06,970 --> 00:39:11,520 You should have told me you were okay when I carried you out! 399 00:39:11,520 --> 00:39:14,810 I was going to say something, but you were all reacting-- 400 00:39:14,810 --> 00:39:19,250 Fine, maybe you were embarrassed. Then you should have acted better. 401 00:39:19,250 --> 00:39:23,180 You humiliated me by laughing in front of all those people! 402 00:39:24,140 --> 00:39:25,680 Mr. Smile. 403 00:39:25,680 --> 00:39:29,870 Then what about you? Why did you come into my room with my permission? 404 00:39:31,870 --> 00:39:33,920 You called for help. 405 00:39:37,170 --> 00:39:41,000 This is annoying. Why did you have to bring me that cart? 406 00:39:45,780 --> 00:39:47,490 Why can't I... 407 00:39:48,480 --> 00:39:51,450 simply bathe whenever I want? 408 00:39:53,280 --> 00:39:55,980 Why can't I... 409 00:39:55,980 --> 00:39:59,130 even make Korean meatballs properly? 410 00:39:59,820 --> 00:40:02,880 Why doesn't anything go my way? 411 00:40:12,220 --> 00:40:13,890 Are you all right? 412 00:40:15,560 --> 00:40:17,730 What did you say? 413 00:40:17,730 --> 00:40:20,690 You're fine if you can speak properly. 414 00:40:32,640 --> 00:40:38,630 If you came here to have a good time, enjoy it without being so moody. 415 00:41:21,870 --> 00:41:26,550 He's a gangster. He has such broad shoulders. 416 00:41:26,550 --> 00:41:32,240 If you came here to have a good time, enjoy it without being so moody. 417 00:42:01,970 --> 00:42:05,140 [Porridge Restaurant] 418 00:43:00,300 --> 00:43:04,590 - Thank you for your help today. - You worked hard. 419 00:43:16,400 --> 00:43:20,150 [Happy birthday.] 420 00:45:00,770 --> 00:45:03,160 [We take orders for two or more people.] 421 00:45:08,160 --> 00:45:10,440 [Cheese and Spicy Chicken Kimbap] 422 00:45:24,470 --> 00:45:26,570 Is it your hobby to look distressed? 423 00:45:26,570 --> 00:45:29,900 Keep going as if you didn't see me. Please don't pick a fight with me. 424 00:45:29,900 --> 00:45:34,190 - I don't want you to run into a car. - What? 425 00:45:34,190 --> 00:45:36,670 - Geez, you're like Blackey. - "Blackey"? 426 00:45:36,670 --> 00:45:39,740 She's a friend I feed every day. 427 00:45:39,740 --> 00:45:42,400 Then what about you? Did you rent a car? 428 00:45:42,400 --> 00:45:46,230 You didn't steal a customer's car, right? 429 00:45:48,130 --> 00:45:50,310 I'm speechless. 430 00:45:50,310 --> 00:45:53,800 I guess you don't know who I am. I'm not your average person. 431 00:45:53,800 --> 00:45:57,210 Yes, I see. Is that so? 432 00:45:59,520 --> 00:46:03,720 I wasn't going to say this, but the son of the chairman of that resort-- 433 00:46:03,720 --> 00:46:07,340 You didn't steal the chairman's son's car, did you? 434 00:46:09,390 --> 00:46:12,740 Never mind. Get in. I'll give you a ride. 435 00:46:14,350 --> 00:46:17,590 Are you contemplating my offer right now? 436 00:46:17,590 --> 00:46:22,160 I won't get arrested as an accomplice to car theft, right? 437 00:46:22,760 --> 00:46:24,510 Forget it then. 438 00:46:24,510 --> 00:46:28,360 It seems like the bus stopped running already. 439 00:46:28,360 --> 00:46:31,050 - Mister, is the bus still running? - No, it stopped. 440 00:46:31,050 --> 00:46:33,510 Geez, I knew it. 441 00:46:33,510 --> 00:46:35,150 Woah. 442 00:46:36,640 --> 00:46:40,520 I'll just consider this additional customer service. 443 00:46:42,690 --> 00:46:45,460 - Put on your seatbelt. - Yes. 444 00:46:59,910 --> 00:47:03,420 - Did you come from an interview? - Pardon? 445 00:47:03,420 --> 00:47:06,340 You look better in that than a dress. You look like a secretary. 446 00:47:06,340 --> 00:47:08,550 Wait, what did you say? 447 00:47:08,550 --> 00:47:12,350 - You didn't read it out loud, did you? - Read what? 448 00:47:12,350 --> 00:47:16,230 "The Boss' Explicit Taste." The title is very provocative. 449 00:47:16,230 --> 00:47:20,390 It's... It's not that kind of book. 450 00:47:20,390 --> 00:47:22,430 I see. 451 00:47:25,730 --> 00:47:28,390 But, what's that sound? 452 00:47:28,390 --> 00:47:30,870 Geez, Secretary Jang. 453 00:47:33,550 --> 00:47:35,060 Hey. 454 00:47:36,420 --> 00:47:39,480 - Lend me some money. - Pardon? 455 00:47:44,880 --> 00:47:47,680 He wouldn't have gone very far. The car is out of gas. 456 00:47:47,680 --> 00:47:51,630 Let him go for today. He probably has somewhere to go. 457 00:47:51,630 --> 00:47:54,120 Yes, I understand. 458 00:47:58,080 --> 00:48:02,810 He might get his act together after he sees his mom. 459 00:48:11,210 --> 00:48:12,570 Get out. 460 00:48:13,820 --> 00:48:16,930 Wait, where are we? 461 00:48:16,930 --> 00:48:18,720 I thought we were going back to the resort. 462 00:48:18,720 --> 00:48:23,540 I never told you I was going back to the resort. Aren't you getting out? 463 00:48:25,200 --> 00:48:27,150 Gosh. 464 00:48:27,150 --> 00:48:30,780 I even filled up your tank with gas. 465 00:48:30,780 --> 00:48:32,980 Why are you telling me to get out? 466 00:48:32,980 --> 00:48:35,640 Hey, that was... 467 00:48:35,640 --> 00:48:37,400 Geez. 468 00:48:38,600 --> 00:48:42,580 - I said I'll pay you back double. - I don't believe you. 469 00:48:46,090 --> 00:48:51,440 I never go back on my word when I make a promise. 470 00:48:51,440 --> 00:48:54,500 Fine, I get it. 471 00:49:00,130 --> 00:49:05,050 I'm going to stay here for a while, so you can take the bus or hitchhike. 472 00:49:05,050 --> 00:49:07,640 Although I don't know how that will go. 473 00:49:07,640 --> 00:49:09,840 Wh... What? 474 00:49:11,300 --> 00:49:13,850 Or you can have a drink with me. 475 00:49:16,680 --> 00:49:19,030 Together? 476 00:49:40,830 --> 00:49:45,400 Neither of us are in a good mood, so let's recharge for a while. 477 00:49:47,830 --> 00:49:50,410 I'm not hitting on you, so don't get excited. 478 00:49:50,410 --> 00:49:54,300 Hey, come on. I didn't feel anything. 479 00:49:54,300 --> 00:49:56,740 That's good. 480 00:49:56,740 --> 00:49:58,590 Let me take a sip. 481 00:50:05,360 --> 00:50:09,170 I ended up trashing that wine without drinking very much of it. 482 00:50:09,170 --> 00:50:13,050 Well, what's done is done, and I'll never see you again anyway. 483 00:50:13,050 --> 00:50:15,870 I don't care anymore! 484 00:50:16,510 --> 00:50:20,320 I don't care anymore! 485 00:50:23,330 --> 00:50:27,540 Look at this. Nice! I found some money! 486 00:50:27,540 --> 00:50:28,850 Oh my gosh. 487 00:50:29,770 --> 00:50:33,320 1989. This was made the year I was born. 488 00:50:33,320 --> 00:50:35,520 I'm having a lucky day! 489 00:50:35,520 --> 00:50:39,820 Really? Don't you think your day was too crazy to call it good? 490 00:50:39,820 --> 00:50:43,550 Even if a hundred bad things happen, when one good thing happens 491 00:50:43,550 --> 00:50:46,140 that day is a lucky day. 492 00:50:46,140 --> 00:50:48,810 I found 500 won in this vast bed of sand. 493 00:50:48,810 --> 00:50:53,600 And it was made the year I was born. I think that's lucky. 494 00:50:56,260 --> 00:50:58,730 Here, it's a gift. 495 00:50:58,730 --> 00:51:02,050 Are you pitying me because I don't have gas money? 496 00:51:02,050 --> 00:51:04,230 I'm just wishing you luck. 497 00:51:05,340 --> 00:51:08,300 You seemed sad all day. 498 00:51:08,300 --> 00:51:11,590 You look like a cat that lost its mother. 499 00:51:11,590 --> 00:51:15,320 A cat? Are you drunk off of one sip? 500 00:51:15,320 --> 00:51:17,850 Hey, I'm a heavyweight! 501 00:51:27,000 --> 00:51:28,770 Are you that happy? 502 00:51:29,550 --> 00:51:33,180 - Yes. - I wouldn't be surprised if you danced. 503 00:51:34,260 --> 00:51:37,910 Should I? I'm a pretty good dancer! 504 00:51:41,160 --> 00:51:44,710 Hey, what are you doing? 505 00:51:44,710 --> 00:51:47,430 I'm dancing! 506 00:51:47,430 --> 00:51:49,400 Hey, what are you doing? 507 00:51:49,400 --> 00:51:52,730 You're embarrassing me! Stop it already! 508 00:51:59,550 --> 00:52:03,260 I was thankful to you earlier today. 509 00:52:03,260 --> 00:52:06,670 Nothing is working out for me these days... 510 00:52:06,670 --> 00:52:09,610 and I'm so lonely... 511 00:52:10,480 --> 00:52:12,850 I was having a really hard time. 512 00:52:12,850 --> 00:52:18,470 But, no one ever asked me if I was all right. 513 00:52:23,080 --> 00:52:25,430 You were the first to ask. 514 00:52:26,500 --> 00:52:29,340 You were the first to ask me if I'm okay. 515 00:52:33,390 --> 00:52:38,230 It's not even a big deal, but those words... 516 00:52:39,040 --> 00:52:41,510 strangely comforted me. 517 00:52:50,650 --> 00:52:53,750 Geez, I'm so charming. 518 00:52:54,920 --> 00:52:58,410 You're not the first woman who cried because of me 519 00:52:58,410 --> 00:53:01,960 but you're the first woman who cried because I asked you if you were okay. 520 00:53:03,160 --> 00:53:06,270 And you're the first woman who I think is pretty... 521 00:53:07,310 --> 00:53:08,850 when you cry. 522 00:53:25,050 --> 00:53:29,570 It's getting late, so I should get going. 523 00:56:18,570 --> 00:56:28,570 Subtitles by DramaFever 524 00:56:54,050 --> 00:56:58,480 You got your eyes done, you got your nose done... 525 00:57:04,110 --> 00:57:07,420 I'm sorry. I have to feed my cat. 526 00:57:10,240 --> 00:57:14,320 Your cat? Your cat? 527 00:57:19,660 --> 00:57:21,350 He's cute. 528 00:57:23,410 --> 00:57:26,530 Blackey, I told you not to do that in the house. 529 00:57:26,530 --> 00:57:29,910 What is it? It's me. 530 00:57:31,910 --> 00:57:34,530 Did you have a fun day? 531 00:57:42,490 --> 00:57:46,410 Eat and play all you want. I'll see you later today. 532 00:58:51,190 --> 00:58:55,600 [My Secret Romance] 533 00:58:55,600 --> 00:58:58,650 Get a hold of yourself. This isn't right. 534 00:58:58,650 --> 00:59:02,950 - Good work! - We're finally working as nutritionists. 535 00:59:02,950 --> 00:59:07,890 I'm proud that you're doing a good job. But when are you getting married? 536 00:59:07,890 --> 00:59:10,380 You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you. 537 00:59:10,380 --> 00:59:13,630 Did you see the woman in black getting in the elevator? 538 00:59:13,630 --> 00:59:15,180 Pardon? 539 00:59:15,180 --> 00:59:20,550 You're going to hire someone else? How could you do this on my first day? 540 00:59:21,430 --> 00:59:25,060 You've deeply insulted me. 37903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.