Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:08,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,490 --> 00:00:12,130
[Ministry of Culture and Korea Creative
Content Agency aided in this production.]
3
00:00:40,140 --> 00:00:48,220
[Episode 1: The One Night Relationship]
4
00:01:22,900 --> 00:01:26,670
I heard you come here
pretty often, am I right?
5
00:01:56,200 --> 00:01:57,820
- You're here?
- Yeah.
6
00:01:57,820 --> 00:02:01,140
Why is the music so crappy today?
What's going on?
7
00:02:01,140 --> 00:02:04,690
The DJ left because
he had other commitments.
8
00:02:04,690 --> 00:02:10,600
It's Friday, so no one is available.
Wow, this is humiliating.
9
00:02:10,600 --> 00:02:12,540
- Really?
- Yeah.
10
00:02:25,120 --> 00:02:27,150
Hey, what are you trying to do?
11
00:02:27,150 --> 00:02:30,760
I fooled around with a female DJ
while I was in Spain.
12
00:02:30,760 --> 00:02:34,270
- Hey, did you learn from her?
- I did.
13
00:02:34,270 --> 00:02:36,040
But this is all about winging it.
14
00:02:36,040 --> 00:02:37,860
Geez.
15
00:02:41,320 --> 00:02:44,230
Hey, are you the Grim Reaper?
16
00:02:44,230 --> 00:02:48,190
Yoo Mi, you really came to a club
dressed like this?
17
00:02:48,190 --> 00:02:50,030
I just had an interview.
18
00:02:50,030 --> 00:02:52,050
- Hey, drink up.
- Let's drink.
19
00:02:52,050 --> 00:02:55,090
- Drink.
- Cheers!
20
00:02:58,620 --> 00:03:00,970
Oops, sorry.
21
00:03:00,970 --> 00:03:03,270
Geez, seriously.
22
00:03:06,410 --> 00:03:07,890
What's this?
23
00:03:10,310 --> 00:03:12,160
This is our song.
24
00:03:17,170 --> 00:03:20,720
- Hey, do you want to dance?
- Oh yeah!
25
00:03:22,270 --> 00:03:24,460
Let's go. Let's go. Let's go.
26
00:03:28,360 --> 00:03:31,270
Are you getting hyped up?
27
00:03:50,560 --> 00:03:54,960
Gosh, I shouldn't have come here.
I shouldn't be clubbing right now.
28
00:03:56,510 --> 00:04:00,640
No, it's okay.
I'm sure I passed my interview today.
29
00:04:03,740 --> 00:04:05,780
The vibe is good.
30
00:04:07,100 --> 00:04:09,760
There's lots of hotties here.
31
00:04:10,640 --> 00:04:13,010
The alcohol tastes good, too.
32
00:04:15,220 --> 00:04:18,140
Everything is good except for me.
33
00:04:22,430 --> 00:04:25,750
Fine! I'll dance for you guys.
34
00:05:16,770 --> 00:05:20,290
Fine! I'll dance for you guys.
35
00:05:53,050 --> 00:05:56,940
What are those people doing over there?
36
00:05:59,490 --> 00:06:01,160
Oh my goodness.
37
00:06:06,290 --> 00:06:09,770
The man, with his long fingers...
38
00:06:09,770 --> 00:06:15,070
held the woman's small and narrow chin.
39
00:06:15,070 --> 00:06:18,460
"You're prettier close up."
40
00:06:21,200 --> 00:06:24,490
It's much more obvious
when I look at you up close.
41
00:06:24,490 --> 00:06:28,890
"Your eyes, nose, and lips..."
42
00:06:28,890 --> 00:06:31,770
"They're perfect."
43
00:06:31,770 --> 00:06:36,410
You got your eyes done,
you got your nose done...
44
00:06:38,120 --> 00:06:40,670
and you slimmed down your chin.
45
00:06:42,130 --> 00:06:45,520
You're making me blush.
46
00:06:47,280 --> 00:06:50,550
But my breasts are still mine.
47
00:06:53,570 --> 00:06:55,420
Gosh.
48
00:06:55,420 --> 00:06:58,760
I don't think I can hold it in.
49
00:07:00,920 --> 00:07:03,800
Excuse me, I'm in a rush.
50
00:07:06,360 --> 00:07:09,810
I told you to learn. Work harder.
51
00:07:12,750 --> 00:07:15,850
Where are you going? Play with me.
52
00:07:21,250 --> 00:07:25,190
Sorry. I have to feed my cat.
53
00:07:28,640 --> 00:07:33,040
Wait, your cat? Your cat?
54
00:07:42,160 --> 00:07:44,780
Goodness, you scared me.
55
00:07:44,780 --> 00:07:46,650
Excuse me, here you go.
56
00:07:46,650 --> 00:07:51,240
Goodness, I almost fainted.
57
00:07:54,160 --> 00:07:56,950
Here. Take it.
58
00:07:56,950 --> 00:07:58,740
Thank you.
59
00:08:47,680 --> 00:08:49,570
Who the--
60
00:08:54,780 --> 00:08:56,520
Why are you here?
61
00:08:56,520 --> 00:08:59,290
I was wondering if you had fainted.
62
00:09:07,320 --> 00:09:10,590
- What is it?
- Chairman Cha is looking for you.
63
00:09:13,140 --> 00:09:15,320
Geez, I have a bad feeling about this.
64
00:09:16,800 --> 00:09:20,280
[The Daebok Group's Heir
and His Secret Love Affair]
65
00:09:20,280 --> 00:09:23,100
[The Secret Love Affair
in an Itaewon Club]
66
00:09:23,100 --> 00:09:25,300
[I'm jealous...]
[I was wondering who he was dating.]
67
00:09:25,300 --> 00:09:26,920
[Wow, he's handsome.]
[They look good.]
68
00:09:26,920 --> 00:09:28,370
[Let's investigate.]
[I want him.]
69
00:09:28,370 --> 00:09:31,440
They didn't need to create a scandal.
70
00:09:31,440 --> 00:09:34,850
It wasn't enough for you
to frivolously spend my money
71
00:09:34,850 --> 00:09:36,200
so you tainted the conglomerate's image?
72
00:09:36,200 --> 00:09:40,390
Well, your conglomerate isn't
even ranked first or second.
73
00:09:40,390 --> 00:09:44,370
Pack your bags.
No, there's no need to pack.
74
00:09:44,370 --> 00:09:46,290
Travel down to one of my resorts.
75
00:09:46,290 --> 00:09:49,140
Go down there
and learn about the company!
76
00:09:50,410 --> 00:09:51,910
I don't want to.
77
00:09:54,380 --> 00:09:56,610
- Yes, Chairman Cha.
- Come here.
78
00:09:56,610 --> 00:09:58,270
Take this punk away!
79
00:09:58,270 --> 00:10:00,900
No, forget that!
80
00:10:00,900 --> 00:10:02,830
Why are you embarrassing me?
81
00:10:02,830 --> 00:10:06,700
Fine, I'll go. I'm going. Where is it?
82
00:10:10,660 --> 00:10:14,000
Focus on the ends. Yes.
83
00:10:15,520 --> 00:10:17,930
That's right.
84
00:10:18,430 --> 00:10:20,750
Yes.
85
00:10:20,750 --> 00:10:22,880
That's good.
86
00:10:40,530 --> 00:10:43,000
Why don't you just burn
the whole place down?
87
00:10:43,640 --> 00:10:48,060
I already told you that cooking is
all about controlling the temperature.
88
00:10:48,060 --> 00:10:49,690
I'm sorry.
89
00:10:49,690 --> 00:10:54,200
Yoo Mi, how many times did you fail?
Is this your third or fourth try?
90
00:10:54,920 --> 00:10:57,030
It's my third.
91
00:10:58,260 --> 00:11:01,660
If you fail again, consider transferring
to another cooking academy.
92
00:11:01,660 --> 00:11:03,840
Maybe this academy isn't for you.
93
00:11:03,840 --> 00:11:06,600
We're not the only
cooking academy around.
94
00:11:06,600 --> 00:11:12,250
Why don't you consider a different
career path while you're at it?
95
00:11:16,150 --> 00:11:18,560
Yeah, I like those shapes.
96
00:11:21,520 --> 00:11:23,080
Yeah.
97
00:11:24,790 --> 00:11:27,100
It didn't come yet.
98
00:11:30,080 --> 00:11:31,300
I don't think I can go.
99
00:11:31,300 --> 00:11:35,080
[Contract Expiration in 30 Days]
I don't have time to go there...
100
00:11:38,660 --> 00:11:42,350
Hey, who told you to get married
in Gangwon Province?
101
00:11:42,350 --> 00:11:45,510
Whatever! I'm not going!
I'm hanging up now.
102
00:12:01,720 --> 00:12:04,490
[Husband and Wife]
103
00:12:05,450 --> 00:12:09,400
[Groom: Kim Young Han,
Bride: Jo Mi Hee]
104
00:12:18,060 --> 00:12:19,500
Let's go.
105
00:12:22,560 --> 00:12:23,810
Hey.
106
00:12:23,810 --> 00:12:28,040
Why do I have to take the shuttle bus
when I have a car?
107
00:12:28,040 --> 00:12:31,180
- It was the chairman's orders.
- You're...
108
00:12:31,180 --> 00:12:33,610
going to come with me anyway,
so why can't I--
109
00:12:33,610 --> 00:12:38,920
"That punk is lacking in so many ways!
Cut him off from everything!"
110
00:12:38,920 --> 00:12:42,610
"Confiscate his money, credit cards,
and car! Everything he has!"
111
00:12:42,610 --> 00:12:45,980
That's what the chairman said.
112
00:12:47,700 --> 00:12:49,120
Give me my car keys.
113
00:12:50,010 --> 00:12:52,420
Hey, give me my car keys!
114
00:12:52,420 --> 00:12:55,460
Hey, what are you doing?
115
00:12:56,840 --> 00:12:59,560
Why the hell do I have to take this bus?
116
00:12:59,560 --> 00:13:01,050
Let's go.
117
00:13:01,050 --> 00:13:05,970
Don't come near me. I'm not kidding.
I'll kill you. Don't come...
118
00:13:06,980 --> 00:13:09,290
Hey, let go of me
while I'm asking nicely.
119
00:13:09,290 --> 00:13:11,590
I'm very serious...
120
00:13:11,590 --> 00:13:14,510
Hey!
121
00:13:14,510 --> 00:13:16,300
Hey, I can't take the bus.
122
00:13:16,300 --> 00:13:19,930
- Mister, this way.
- Hey, it's going this way!
123
00:13:45,760 --> 00:13:48,750
Damn it, there are no seats left.
124
00:13:52,640 --> 00:13:54,470
- Excuse me.
- Yes?
125
00:13:54,470 --> 00:13:57,400
Geez, seriously.
126
00:13:57,400 --> 00:14:00,920
- Thank you.
- What?
127
00:14:04,750 --> 00:14:08,240
I'm so sorry. I'm sorry.
128
00:14:11,050 --> 00:14:14,690
Wow, this woman is seriously...
Why are you...
129
00:14:14,690 --> 00:14:16,140
[The Boss' Explicit Taste]
130
00:14:16,140 --> 00:14:19,440
- Please sit down.
- Okay!
131
00:14:29,550 --> 00:14:31,210
What's this?
132
00:14:32,640 --> 00:14:35,040
I'm sorry. I'm so sorry.
133
00:14:35,040 --> 00:14:38,390
The bus started moving so suddenly.
134
00:14:38,390 --> 00:14:39,590
Excuse me.
135
00:14:39,590 --> 00:14:41,750
How long are you going to sit here?
136
00:14:41,750 --> 00:14:43,160
Right.
137
00:14:45,800 --> 00:14:47,560
I'm sorry.
138
00:15:49,270 --> 00:15:53,560
Miss. Miss, we've arrived.
Please get off.
139
00:16:00,750 --> 00:16:05,040
Geez, what the hell am I
supposed to do here?
140
00:16:09,760 --> 00:16:12,780
Geez, that woman, until the very end...
141
00:16:15,530 --> 00:16:18,370
Wow, you're telling me...
142
00:16:18,370 --> 00:16:21,050
I have to be a bellhop at this resort?
143
00:16:21,050 --> 00:16:23,140
Me? Cha Jin Wook?
144
00:16:23,140 --> 00:16:27,390
After you get changed,
you'll be informed of your duties.
145
00:16:28,200 --> 00:16:30,520
You must always put on a friendly smile.
146
00:16:30,520 --> 00:16:32,800
This man must be crazy.
147
00:16:33,550 --> 00:16:35,790
Can you handle the aftermath
of doing this to me?
148
00:16:35,790 --> 00:16:38,910
That decision is always
up to the person in question.
149
00:16:39,770 --> 00:16:41,810
I'll give you 10 minutes.
150
00:16:41,810 --> 00:16:44,520
Wow, seriously.
Why the hell should I wear this?
151
00:16:44,520 --> 00:16:49,410
9 minutes and 53 seconds,
52 seconds, 51 seconds, 50 seconds...
152
00:16:49,410 --> 00:16:51,140
Wow.
153
00:16:53,340 --> 00:16:56,020
Why the hell would I wear this?
154
00:17:18,710 --> 00:17:20,140
Hey.
155
00:17:21,750 --> 00:17:23,260
"Hey"?
156
00:17:25,150 --> 00:17:29,150
I didn't work out to use my muscles
for cleaning. Move along.
157
00:17:29,150 --> 00:17:31,030
- Then I'll--
- Go on.
158
00:17:31,030 --> 00:17:33,060
I'll do it myself, then.
159
00:17:38,750 --> 00:17:40,740
Hey.
160
00:17:40,740 --> 00:17:44,020
But why aren't you cleaning?
161
00:17:44,680 --> 00:17:48,440
Why do you keep calling me "Hey"?
You're doing that on purpose.
162
00:17:48,440 --> 00:17:50,470
We should help each other out.
163
00:17:50,470 --> 00:17:53,360
I'm enjoying the sun!
164
00:17:53,360 --> 00:17:55,410
Then rest well.
165
00:17:59,170 --> 00:18:01,860
Geez, Secretary Jang.
166
00:18:01,860 --> 00:18:05,490
I'm thirsty. Bring me a beverage.
167
00:18:05,490 --> 00:18:08,660
Of course. Coffee or juice?
168
00:18:08,660 --> 00:18:11,630
Juice. Freshly squeezed.
169
00:18:12,560 --> 00:18:13,920
Yes.
170
00:18:22,450 --> 00:18:25,750
That was fast. Juice?
171
00:18:29,800 --> 00:18:34,770
Geez, it's you. Good afternoon.
172
00:18:34,770 --> 00:18:37,070
It's time for you to work.
173
00:18:37,070 --> 00:18:39,680
Don't you know we're hosting
a wedding this afternoon?
174
00:18:39,680 --> 00:18:43,550
Not right now.
I'm playing a very important round.
175
00:18:43,550 --> 00:18:48,400
Should I report this to Chairman Cha?
Would that make you get up?
176
00:18:49,750 --> 00:18:51,670
Okay.
177
00:18:52,410 --> 00:18:55,220
Fine, I'm going.
178
00:18:55,220 --> 00:18:57,060
Geez.
179
00:18:57,060 --> 00:18:59,060
I failed?
180
00:19:00,420 --> 00:19:03,840
But there's no way.
Can you check that again?
181
00:19:03,840 --> 00:19:09,270
I did so well in my interview.
They loved me...
182
00:19:09,270 --> 00:19:12,820
Yes, I understand.
183
00:19:15,500 --> 00:19:17,620
Yoo Mi.
184
00:19:17,620 --> 00:19:21,320
Why do you bother living? Let's just die.
185
00:19:21,320 --> 00:19:22,870
Let's die.
186
00:19:27,060 --> 00:19:28,980
What a joke.
187
00:19:29,970 --> 00:19:33,690
Geez, I have to get my car back soon.
188
00:20:01,210 --> 00:20:05,140
Oh, my daughter! You came!
189
00:20:06,820 --> 00:20:10,580
Hey! What on earth are you wearing?
190
00:20:10,580 --> 00:20:13,450
Is this my wedding or my funeral?
191
00:20:19,460 --> 00:20:21,790
You told me you couldn't come.
192
00:20:21,790 --> 00:20:24,040
I came hoping this would be
your last wedding.
193
00:20:24,040 --> 00:20:26,000
I won't be at your third one.
194
00:20:26,000 --> 00:20:30,200
I'll be around 60 years old
when I marry a third time.
195
00:20:30,200 --> 00:20:33,800
I'll be sexy then too, don't you agree?
196
00:20:33,800 --> 00:20:37,370
Gosh, don't take it seriously.
You're scaring me.
197
00:20:37,370 --> 00:20:42,040
But did you come alone, by any chance?
198
00:20:42,040 --> 00:20:45,170
Didn't you have any men to bring along?
199
00:20:45,170 --> 00:20:46,810
You should have brought someone.
200
00:20:46,810 --> 00:20:49,380
Remarrying isn't anything to brag about.
201
00:20:49,380 --> 00:20:52,870
And this isn't the time
for me to be dating, Mom.
202
00:20:52,870 --> 00:20:56,820
Yeah, who cares if you don't have anyone?
You can snag a guy at this wedding.
203
00:20:56,820 --> 00:20:58,490
First off...
204
00:20:58,490 --> 00:21:02,750
take off that Grim Reaper outfit.
205
00:21:06,160 --> 00:21:08,300
- Let's go.
- Who are you?
206
00:21:08,300 --> 00:21:13,400
Go inside. Go on, hurry!
207
00:21:34,730 --> 00:21:37,610
Mom, I can't breathe.
208
00:21:38,150 --> 00:21:41,780
Why is it so tight on you?
209
00:21:42,920 --> 00:21:46,080
Put up with it for a short while.
The ceremony won't take long.
210
00:21:46,080 --> 00:21:47,920
Give me my clothes back.
211
00:21:47,920 --> 00:21:53,750
Hey, you better not take that off.
I won't speak to you if you do.
212
00:21:53,750 --> 00:21:57,400
That's right.
We forgot the most important part.
213
00:21:57,400 --> 00:22:01,920
Excuse me, please bring it out.
214
00:22:04,760 --> 00:22:07,970
What's this? Breast inserts?
215
00:22:07,970 --> 00:22:10,550
The source of my confidence.
216
00:22:10,550 --> 00:22:13,240
No, I don't need that. That's okay.
217
00:22:13,240 --> 00:22:16,380
- Come here!
- Mom!
218
00:22:16,380 --> 00:22:18,760
You better not take this off!
219
00:22:18,760 --> 00:22:21,190
I don't want to!
220
00:22:31,020 --> 00:22:36,640
Now, the bride and groom
will read their letters to each other.
221
00:22:41,520 --> 00:22:45,420
Gosh, she's actually
going through with this wedding.
222
00:22:45,420 --> 00:22:48,870
This is for my other half, Mi Hee.
223
00:22:48,870 --> 00:22:53,760
I'd like to thank you all
for coming all the way here
224
00:22:53,760 --> 00:22:59,150
to congratulate us
on our special wedding day.
225
00:22:59,150 --> 00:23:03,450
I spent a lot of time to find true love.
226
00:23:03,450 --> 00:23:09,400
And it seems like the heavens
finally gifted me with my other half.
227
00:23:09,400 --> 00:23:12,120
It's all still fresh in my memory.
228
00:23:12,120 --> 00:23:14,560
This is really good.
229
00:23:17,890 --> 00:23:20,720
- Excuse me.
- Yes.
230
00:23:20,720 --> 00:23:24,750
Please give me one more plate.
231
00:23:24,750 --> 00:23:27,020
- Yes.
- Thank you.
232
00:23:30,580 --> 00:23:35,600
Every moment that I spend with you
is very precious and makes me happy.
233
00:23:35,600 --> 00:23:41,210
I see you as a beautiful goddess
who has entered into my life.
234
00:23:41,210 --> 00:23:45,250
I will cherish and love you forever.
235
00:23:45,250 --> 00:23:47,870
- Excuse me.
- Yes?
236
00:23:50,040 --> 00:23:53,750
- One more plate, please.
- Yes.
237
00:23:53,750 --> 00:23:55,900
Excuse me.
238
00:23:55,900 --> 00:23:58,190
One more plate.
239
00:24:04,770 --> 00:24:08,460
Geez, she already ate three plates.
Where does it all go?
240
00:24:09,980 --> 00:24:11,660
Hey, you there.
241
00:24:12,880 --> 00:24:15,250
Take this back to the kitchen.
242
00:24:15,880 --> 00:24:18,350
"Hey, you there"?
243
00:24:20,140 --> 00:24:23,470
Go, you little--
244
00:24:36,780 --> 00:24:38,890
You'll find a car out front.
245
00:24:38,890 --> 00:24:42,310
After you empty the tank,
please report to me.
246
00:24:42,310 --> 00:24:44,270
Then what about the car keys?
247
00:24:44,270 --> 00:24:46,680
Keep it with you, and...
248
00:24:46,680 --> 00:24:50,410
don't give it to anyone.
249
00:24:50,410 --> 00:24:52,380
I understand.
250
00:24:53,130 --> 00:24:57,160
Now, it's time to present the bride
and groom's special memories
251
00:24:57,160 --> 00:24:59,400
in a slideshow presentation.
252
00:24:59,400 --> 00:25:01,940
Please look at the screen.
253
00:25:01,940 --> 00:25:05,060
[Jo Mi Hee and Kim Young Han]
254
00:25:06,380 --> 00:25:11,950
Wow, you were so handsome back then.
255
00:25:12,820 --> 00:25:15,270
Wow, you were beautiful too.
256
00:25:15,270 --> 00:25:19,150
- You were so cute.
- I was?
257
00:25:19,150 --> 00:25:22,370
The bride looks like an actress.
258
00:25:22,370 --> 00:25:26,580
I heard she was. She used to be
an erotic actress back in the day.
259
00:25:26,580 --> 00:25:28,810
- Really?
- Yeah.
260
00:25:34,860 --> 00:25:40,420
[It's Going to Burst]
What's that?
261
00:25:48,650 --> 00:25:50,750
Hey, I heard her mom
is an erotic actress.
262
00:25:50,750 --> 00:25:52,570
- What? Seriously?
- Unbelievable.
263
00:25:52,570 --> 00:25:54,220
What was it called?
264
00:25:54,220 --> 00:25:57,850
It went something like
"It's going to burst."
265
00:25:57,850 --> 00:26:01,820
- That's crazy!
- But her breasts are really big!
266
00:26:10,300 --> 00:26:14,990
I thought we agreed
to take that photo out.
267
00:26:16,710 --> 00:26:20,210
I didn't want to leave out
a part of my past.
268
00:26:20,210 --> 00:26:22,650
That's okay.
269
00:26:24,770 --> 00:26:26,810
What are you doing here?
270
00:26:28,800 --> 00:26:32,030
- Pardon?
- Why aren't you working?
271
00:26:32,030 --> 00:26:34,260
Wait a minute. I am working.
272
00:26:34,260 --> 00:26:37,560
- What are you doing right now?
- Pardon?
273
00:26:37,560 --> 00:26:41,350
This is something a man should do.
274
00:26:42,450 --> 00:26:45,760
- Thank you.
- I'm working.
275
00:27:49,720 --> 00:27:51,450
Um...
276
00:28:01,600 --> 00:28:04,930
I know you don't want to work here
277
00:28:04,930 --> 00:28:08,930
but you shouldn't harm anyone else,
at the very least.
278
00:28:08,930 --> 00:28:11,160
I told you...
279
00:28:11,160 --> 00:28:14,180
it was an accident.
280
00:28:14,180 --> 00:28:18,260
How was I supposed to dodge a woman
who was running like an enraged bull?
281
00:28:18,260 --> 00:28:21,560
- Mr. Cha!
- What is it?
282
00:28:21,560 --> 00:28:26,030
Do I look like I'm kidding around?
283
00:28:27,030 --> 00:28:33,600
But I fell too,
so my arms and legs hurt...
284
00:28:34,790 --> 00:28:38,400
Yes, I understand.
285
00:28:38,400 --> 00:28:40,650
I was wrong. Happy?
286
00:28:40,650 --> 00:28:43,200
If you know that, apologize to her.
287
00:28:43,200 --> 00:28:47,580
Apologize to our valued customer
whom you called an enraged bull.
288
00:28:49,040 --> 00:28:50,760
Wait...
289
00:28:50,760 --> 00:28:54,580
Why are you doing this to me?
290
00:28:54,580 --> 00:29:00,680
I'm sure you know very well
where you'll end up if I fire you.
291
00:29:01,390 --> 00:29:02,860
Then.
292
00:29:13,170 --> 00:29:16,930
Mom, are you crazy?
You weren't a supermodel or Miss Korea.
293
00:29:16,930 --> 00:29:19,760
You were an erotic actress,
and you want to brag about that?
294
00:29:19,760 --> 00:29:23,470
If you're so proud of it,
watch it yourself. No...
295
00:29:23,470 --> 00:29:27,360
- You can watch it together tonight.
- It's too good to watch alone.
296
00:29:27,360 --> 00:29:32,480
Really? If it's that good, do you want to
use that photo for your funeral too?
297
00:29:32,480 --> 00:29:37,250
Listen to you. You really
can't wait for me to die, huh?
298
00:29:37,250 --> 00:29:41,450
Mom, you don't know anything.
Because of you...
299
00:29:46,250 --> 00:29:48,800
Aren't you embarrassed at all?
300
00:29:48,800 --> 00:29:51,630
Please act your age!
301
00:29:51,630 --> 00:29:53,960
I want to tell you the same thing.
302
00:29:53,960 --> 00:29:58,410
You should meet a handsome man
while you're young and beautiful
303
00:29:58,410 --> 00:30:04,600
and experience a passionate romance,
but you make me so frustrated!
304
00:30:05,480 --> 00:30:08,460
This wench!
305
00:30:08,460 --> 00:30:12,180
Why does she have to do this
on her mother's wedding day?
306
00:30:12,180 --> 00:30:15,340
You should be more understanding of her.
307
00:30:15,340 --> 00:30:18,980
- I understand her.
- What?
308
00:30:18,980 --> 00:30:23,590
Honey, we're going off
to our honeymoon tonight.
309
00:30:23,590 --> 00:30:26,540
Don't you remember
what we planned to do?
310
00:30:28,440 --> 00:30:32,730
Gosh, I don't know...
311
00:30:39,550 --> 00:30:41,720
I must have lost my mind.
312
00:30:41,720 --> 00:30:44,990
I must have come here to torture myself.
313
00:30:50,100 --> 00:30:53,880
- Hello.
- Come here.
314
00:30:56,820 --> 00:30:58,770
- Hand it over.
- Pardon?
315
00:30:59,740 --> 00:31:02,750
- Give it to me.
- I don't know.
316
00:31:03,880 --> 00:31:07,850
- Are you crazy? You want to be fired?
- No.
317
00:31:08,900 --> 00:31:10,300
Here.
318
00:31:12,350 --> 00:31:14,290
- Work hard.
- Yes!
319
00:31:19,450 --> 00:31:20,520
- Hey.
- Yes.
320
00:31:20,520 --> 00:31:22,470
- Take it off.
- My clothes?
321
00:31:22,470 --> 00:31:25,250
Hurry, I'm tired.
322
00:31:27,710 --> 00:31:29,140
Geez.
323
00:31:42,360 --> 00:31:44,050
Who is it?
324
00:31:46,680 --> 00:31:49,490
Gosh, wait.
325
00:31:49,490 --> 00:31:52,570
Hey, what is this?
326
00:31:53,290 --> 00:31:56,320
I didn't order room service.
327
00:31:56,320 --> 00:32:00,110
- Geez.
- Excuse me, I didn't order this.
328
00:32:00,110 --> 00:32:01,480
It's free.
329
00:32:01,480 --> 00:32:05,750
Even if it's free, I don't want it.
Please leave.
330
00:32:09,830 --> 00:32:14,530
If you knew how much this wine costs,
you wouldn't be saying that.
331
00:32:15,680 --> 00:32:19,100
Please leave before I report you.
332
00:32:22,040 --> 00:32:26,850
Fine, I came to apologize
for what happened earlier.
333
00:32:26,850 --> 00:32:28,970
Then go ahead.
334
00:32:28,970 --> 00:32:32,570
If you're here to apologize,
then go ahead!
335
00:32:33,290 --> 00:32:36,070
Wow, is this what overextending
one's authority looks like?
336
00:32:36,070 --> 00:32:37,100
What did you say?
337
00:32:37,100 --> 00:32:39,950
If you want me to apologize,
you should apologize first.
338
00:32:39,950 --> 00:32:43,270
Wait, why would I do that?
339
00:33:11,250 --> 00:33:14,020
Don't you remember me from the bus?
340
00:33:18,860 --> 00:33:21,650
And you're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
341
00:33:21,650 --> 00:33:24,670
What? An enraged bull?
342
00:33:24,670 --> 00:33:26,640
Excuse me, are you finished yet?
343
00:33:26,640 --> 00:33:31,400
No, I have a lot more to say,
but I don't want to tire myself out.
344
00:33:31,400 --> 00:33:32,900
I'll get going.
345
00:33:34,490 --> 00:33:37,570
Hey, who the hell is that guy?
346
00:33:37,570 --> 00:33:40,250
Hey, you there!
347
00:33:43,660 --> 00:33:48,270
You should check the rooms
to see if they've been cleaned.
348
00:33:48,270 --> 00:33:49,860
Come here.
349
00:33:52,480 --> 00:33:55,740
- Early leave.
- Early leave? Are you sick?
350
00:33:55,740 --> 00:33:58,710
- Go.
- You should rest, then.
351
00:33:58,710 --> 00:34:03,460
He's... such a strange character.
352
00:34:08,950 --> 00:34:10,710
My car keys.
353
00:34:19,320 --> 00:34:23,040
You're the one who ran into
my cart like an enraged bull.
354
00:34:24,260 --> 00:34:27,160
This is getting annoying
the more I think about it.
355
00:34:27,160 --> 00:34:30,630
An enraged bull?
Who does he think he is?
356
00:34:30,630 --> 00:34:35,480
Gosh, this is annoying.
It's even worse that he's good-looking.
357
00:34:54,240 --> 00:34:56,050
This is good.
358
00:34:57,820 --> 00:35:01,870
"If you knew how much this costs,
you wouldn't be saying that."
359
00:35:01,870 --> 00:35:06,430
What a joke. I'll seriously...
360
00:35:10,340 --> 00:35:12,710
I'll let it go
because this is delicious.
361
00:36:11,600 --> 00:36:15,440
Excuse me. Please open the door.
362
00:36:15,440 --> 00:36:18,730
- Hello?
- Excuse me!
363
00:36:18,730 --> 00:36:21,830
- Save me!
- What did she say?
364
00:36:24,560 --> 00:36:26,120
Excuse me.
365
00:36:27,100 --> 00:36:30,690
Excuse me. Excuse me!
366
00:36:30,690 --> 00:36:33,570
- Excuse me. Excuse me!
- Geez.
367
00:36:33,570 --> 00:36:35,200
Hey!
368
00:36:35,200 --> 00:36:38,250
- Hand it over.
- What is it? I gave you your car keys.
369
00:36:38,250 --> 00:36:41,620
- The master key, you punk! Hurry!
- Here.
370
00:36:44,650 --> 00:36:47,120
Hey, come on...
371
00:36:47,120 --> 00:36:49,980
Hey, look for her! Hurry!
372
00:36:53,340 --> 00:36:55,650
Gosh, I'm going crazy here!
373
00:36:58,110 --> 00:37:00,540
Excuse me!
374
00:37:00,540 --> 00:37:03,180
- What is it?
- Move!
375
00:37:03,180 --> 00:37:05,320
Oh, man!
376
00:37:06,140 --> 00:37:10,040
- Blood. Blood. Blood...
- What is this?
377
00:37:10,040 --> 00:37:13,260
- Move. What's going on?
- Blood...
378
00:37:13,260 --> 00:37:16,630
- What the hell is this?
- Is this 911?
379
00:37:16,630 --> 00:37:21,610
Excuse me! Hey! Hey! Hey!
380
00:37:22,660 --> 00:37:24,150
Hey...
381
00:37:24,820 --> 00:37:28,720
- It's all over me!
- Lose some weight!
382
00:37:28,720 --> 00:37:30,720
Open the door!
383
00:37:47,190 --> 00:37:49,010
That way!
384
00:37:53,390 --> 00:37:55,200
Open the door!
385
00:37:57,710 --> 00:38:01,570
- What happened?
- She collapsed on the bathroom floor.
386
00:38:01,570 --> 00:38:04,090
Excuse me, can you hear me?
387
00:38:04,090 --> 00:38:07,470
Are you all right? Are you all right?
388
00:38:13,210 --> 00:38:17,740
Excuse me, can you hear me?
Can you feel this?
389
00:38:21,550 --> 00:38:23,150
He's down.
390
00:38:27,330 --> 00:38:29,970
- What's going on?
- She's fine!
391
00:38:33,250 --> 00:38:36,060
Gosh, this is embarrassing...
392
00:38:47,070 --> 00:38:49,070
Who the hell are you?
393
00:38:49,070 --> 00:38:54,150
How many times has it been today?
Why do you keep approaching me?
394
00:38:54,150 --> 00:38:57,230
Hey, when did I ever approach you?
395
00:38:57,230 --> 00:39:01,220
Why were you laying down
on your bathroom floor like that?
396
00:39:01,220 --> 00:39:03,780
Well, it's just...
397
00:39:03,780 --> 00:39:06,970
that the floor was slippery
from the soap bubbles.
398
00:39:06,970 --> 00:39:11,520
You should have told me you were okay
when I carried you out!
399
00:39:11,520 --> 00:39:14,810
I was going to say something,
but you were all reacting--
400
00:39:14,810 --> 00:39:19,250
Fine, maybe you were embarrassed.
Then you should have acted better.
401
00:39:19,250 --> 00:39:23,180
You humiliated me by laughing
in front of all those people!
402
00:39:24,140 --> 00:39:25,680
Mr. Smile.
403
00:39:25,680 --> 00:39:29,870
Then what about you? Why did you
come into my room with my permission?
404
00:39:31,870 --> 00:39:33,920
You called for help.
405
00:39:37,170 --> 00:39:41,000
This is annoying. Why did you
have to bring me that cart?
406
00:39:45,780 --> 00:39:47,490
Why can't I...
407
00:39:48,480 --> 00:39:51,450
simply bathe whenever I want?
408
00:39:53,280 --> 00:39:55,980
Why can't I...
409
00:39:55,980 --> 00:39:59,130
even make Korean meatballs properly?
410
00:39:59,820 --> 00:40:02,880
Why doesn't anything go my way?
411
00:40:12,220 --> 00:40:13,890
Are you all right?
412
00:40:15,560 --> 00:40:17,730
What did you say?
413
00:40:17,730 --> 00:40:20,690
You're fine if you can speak properly.
414
00:40:32,640 --> 00:40:38,630
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
415
00:41:21,870 --> 00:41:26,550
He's a gangster.
He has such broad shoulders.
416
00:41:26,550 --> 00:41:32,240
If you came here to have a good time,
enjoy it without being so moody.
417
00:42:01,970 --> 00:42:05,140
[Porridge Restaurant]
418
00:43:00,300 --> 00:43:04,590
- Thank you for your help today.
- You worked hard.
419
00:43:16,400 --> 00:43:20,150
[Happy birthday.]
420
00:45:00,770 --> 00:45:03,160
[We take orders for two or more people.]
421
00:45:08,160 --> 00:45:10,440
[Cheese and Spicy Chicken Kimbap]
422
00:45:24,470 --> 00:45:26,570
Is it your hobby to look distressed?
423
00:45:26,570 --> 00:45:29,900
Keep going as if you didn't see me.
Please don't pick a fight with me.
424
00:45:29,900 --> 00:45:34,190
- I don't want you to run into a car.
- What?
425
00:45:34,190 --> 00:45:36,670
- Geez, you're like Blackey.
- "Blackey"?
426
00:45:36,670 --> 00:45:39,740
She's a friend I feed every day.
427
00:45:39,740 --> 00:45:42,400
Then what about you? Did you rent a car?
428
00:45:42,400 --> 00:45:46,230
You didn't steal a customer's car, right?
429
00:45:48,130 --> 00:45:50,310
I'm speechless.
430
00:45:50,310 --> 00:45:53,800
I guess you don't know who I am.
I'm not your average person.
431
00:45:53,800 --> 00:45:57,210
Yes, I see. Is that so?
432
00:45:59,520 --> 00:46:03,720
I wasn't going to say this, but the son
of the chairman of that resort--
433
00:46:03,720 --> 00:46:07,340
You didn't steal the chairman's
son's car, did you?
434
00:46:09,390 --> 00:46:12,740
Never mind. Get in. I'll give you a ride.
435
00:46:14,350 --> 00:46:17,590
Are you contemplating my offer right now?
436
00:46:17,590 --> 00:46:22,160
I won't get arrested as
an accomplice to car theft, right?
437
00:46:22,760 --> 00:46:24,510
Forget it then.
438
00:46:24,510 --> 00:46:28,360
It seems like the bus
stopped running already.
439
00:46:28,360 --> 00:46:31,050
- Mister, is the bus still running?
- No, it stopped.
440
00:46:31,050 --> 00:46:33,510
Geez, I knew it.
441
00:46:33,510 --> 00:46:35,150
Woah.
442
00:46:36,640 --> 00:46:40,520
I'll just consider this
additional customer service.
443
00:46:42,690 --> 00:46:45,460
- Put on your seatbelt.
- Yes.
444
00:46:59,910 --> 00:47:03,420
- Did you come from an interview?
- Pardon?
445
00:47:03,420 --> 00:47:06,340
You look better in that than a dress.
You look like a secretary.
446
00:47:06,340 --> 00:47:08,550
Wait, what did you say?
447
00:47:08,550 --> 00:47:12,350
- You didn't read it out loud, did you?
- Read what?
448
00:47:12,350 --> 00:47:16,230
"The Boss' Explicit Taste."
The title is very provocative.
449
00:47:16,230 --> 00:47:20,390
It's... It's not that kind of book.
450
00:47:20,390 --> 00:47:22,430
I see.
451
00:47:25,730 --> 00:47:28,390
But, what's that sound?
452
00:47:28,390 --> 00:47:30,870
Geez, Secretary Jang.
453
00:47:33,550 --> 00:47:35,060
Hey.
454
00:47:36,420 --> 00:47:39,480
- Lend me some money.
- Pardon?
455
00:47:44,880 --> 00:47:47,680
He wouldn't have gone very far.
The car is out of gas.
456
00:47:47,680 --> 00:47:51,630
Let him go for today.
He probably has somewhere to go.
457
00:47:51,630 --> 00:47:54,120
Yes, I understand.
458
00:47:58,080 --> 00:48:02,810
He might get his act together
after he sees his mom.
459
00:48:11,210 --> 00:48:12,570
Get out.
460
00:48:13,820 --> 00:48:16,930
Wait, where are we?
461
00:48:16,930 --> 00:48:18,720
I thought we were
going back to the resort.
462
00:48:18,720 --> 00:48:23,540
I never told you I was going back
to the resort. Aren't you getting out?
463
00:48:25,200 --> 00:48:27,150
Gosh.
464
00:48:27,150 --> 00:48:30,780
I even filled up your tank with gas.
465
00:48:30,780 --> 00:48:32,980
Why are you telling me to get out?
466
00:48:32,980 --> 00:48:35,640
Hey, that was...
467
00:48:35,640 --> 00:48:37,400
Geez.
468
00:48:38,600 --> 00:48:42,580
- I said I'll pay you back double.
- I don't believe you.
469
00:48:46,090 --> 00:48:51,440
I never go back on my word
when I make a promise.
470
00:48:51,440 --> 00:48:54,500
Fine, I get it.
471
00:49:00,130 --> 00:49:05,050
I'm going to stay here for a while,
so you can take the bus or hitchhike.
472
00:49:05,050 --> 00:49:07,640
Although I don't know how that will go.
473
00:49:07,640 --> 00:49:09,840
Wh... What?
474
00:49:11,300 --> 00:49:13,850
Or you can have a drink with me.
475
00:49:16,680 --> 00:49:19,030
Together?
476
00:49:40,830 --> 00:49:45,400
Neither of us are in a good mood,
so let's recharge for a while.
477
00:49:47,830 --> 00:49:50,410
I'm not hitting on you,
so don't get excited.
478
00:49:50,410 --> 00:49:54,300
Hey, come on. I didn't feel anything.
479
00:49:54,300 --> 00:49:56,740
That's good.
480
00:49:56,740 --> 00:49:58,590
Let me take a sip.
481
00:50:05,360 --> 00:50:09,170
I ended up trashing that wine
without drinking very much of it.
482
00:50:09,170 --> 00:50:13,050
Well, what's done is done,
and I'll never see you again anyway.
483
00:50:13,050 --> 00:50:15,870
I don't care anymore!
484
00:50:16,510 --> 00:50:20,320
I don't care anymore!
485
00:50:23,330 --> 00:50:27,540
Look at this. Nice! I found some money!
486
00:50:27,540 --> 00:50:28,850
Oh my gosh.
487
00:50:29,770 --> 00:50:33,320
1989. This was made the year I was born.
488
00:50:33,320 --> 00:50:35,520
I'm having a lucky day!
489
00:50:35,520 --> 00:50:39,820
Really? Don't you think your day
was too crazy to call it good?
490
00:50:39,820 --> 00:50:43,550
Even if a hundred bad things happen,
when one good thing happens
491
00:50:43,550 --> 00:50:46,140
that day is a lucky day.
492
00:50:46,140 --> 00:50:48,810
I found 500 won in this vast bed of sand.
493
00:50:48,810 --> 00:50:53,600
And it was made the year I was born.
I think that's lucky.
494
00:50:56,260 --> 00:50:58,730
Here, it's a gift.
495
00:50:58,730 --> 00:51:02,050
Are you pitying me because
I don't have gas money?
496
00:51:02,050 --> 00:51:04,230
I'm just wishing you luck.
497
00:51:05,340 --> 00:51:08,300
You seemed sad all day.
498
00:51:08,300 --> 00:51:11,590
You look like a cat that lost its mother.
499
00:51:11,590 --> 00:51:15,320
A cat? Are you drunk off of one sip?
500
00:51:15,320 --> 00:51:17,850
Hey, I'm a heavyweight!
501
00:51:27,000 --> 00:51:28,770
Are you that happy?
502
00:51:29,550 --> 00:51:33,180
- Yes.
- I wouldn't be surprised if you danced.
503
00:51:34,260 --> 00:51:37,910
Should I? I'm a pretty good dancer!
504
00:51:41,160 --> 00:51:44,710
Hey, what are you doing?
505
00:51:44,710 --> 00:51:47,430
I'm dancing!
506
00:51:47,430 --> 00:51:49,400
Hey, what are you doing?
507
00:51:49,400 --> 00:51:52,730
You're embarrassing me!
Stop it already!
508
00:51:59,550 --> 00:52:03,260
I was thankful to you earlier today.
509
00:52:03,260 --> 00:52:06,670
Nothing is working out for me
these days...
510
00:52:06,670 --> 00:52:09,610
and I'm so lonely...
511
00:52:10,480 --> 00:52:12,850
I was having a really hard time.
512
00:52:12,850 --> 00:52:18,470
But, no one ever asked me
if I was all right.
513
00:52:23,080 --> 00:52:25,430
You were the first to ask.
514
00:52:26,500 --> 00:52:29,340
You were the first
to ask me if I'm okay.
515
00:52:33,390 --> 00:52:38,230
It's not even a big deal,
but those words...
516
00:52:39,040 --> 00:52:41,510
strangely comforted me.
517
00:52:50,650 --> 00:52:53,750
Geez, I'm so charming.
518
00:52:54,920 --> 00:52:58,410
You're not the first woman
who cried because of me
519
00:52:58,410 --> 00:53:01,960
but you're the first woman who cried
because I asked you if you were okay.
520
00:53:03,160 --> 00:53:06,270
And you're the first woman
who I think is pretty...
521
00:53:07,310 --> 00:53:08,850
when you cry.
522
00:53:25,050 --> 00:53:29,570
It's getting late, so I should get going.
523
00:56:18,570 --> 00:56:28,570
Subtitles by DramaFever
524
00:56:54,050 --> 00:56:58,480
You got your eyes done,
you got your nose done...
525
00:57:04,110 --> 00:57:07,420
I'm sorry. I have to feed my cat.
526
00:57:10,240 --> 00:57:14,320
Your cat? Your cat?
527
00:57:19,660 --> 00:57:21,350
He's cute.
528
00:57:23,410 --> 00:57:26,530
Blackey, I told you not to
do that in the house.
529
00:57:26,530 --> 00:57:29,910
What is it? It's me.
530
00:57:31,910 --> 00:57:34,530
Did you have a fun day?
531
00:57:42,490 --> 00:57:46,410
Eat and play all you want.
I'll see you later today.
532
00:58:51,190 --> 00:58:55,600
[My Secret Romance]
533
00:58:55,600 --> 00:58:58,650
Get a hold of yourself. This isn't right.
534
00:58:58,650 --> 00:59:02,950
- Good work!
- We're finally working as nutritionists.
535
00:59:02,950 --> 00:59:07,890
I'm proud that you're doing a good job.
But when are you getting married?
536
00:59:07,890 --> 00:59:10,380
You did it, Lee Yoo Mi. I'm proud of you.
537
00:59:10,380 --> 00:59:13,630
Did you see the woman in black
getting in the elevator?
538
00:59:13,630 --> 00:59:15,180
Pardon?
539
00:59:15,180 --> 00:59:20,550
You're going to hire someone else?
How could you do this on my first day?
540
00:59:21,430 --> 00:59:25,060
You've deeply insulted me.
37903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.